diff options
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml | 15895 | ||||
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/qmimedatabase.cpp | 11 | ||||
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/qmimeglobpattern.cpp | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/corelib/mimetypes/qmimeprovider.cpp | 17 | ||||
-rw-r--r-- | tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp | 21 |
5 files changed, 8888 insertions, 7061 deletions
diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml index d384ffb2d5..e73929c9bb 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml +++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml @@ -1,183 +1,177 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE mime-info [ - <!ELEMENT mime-info (mime-type)+> - <!ATTLIST mime-info xmlns CDATA #FIXED "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"> - - <!ELEMENT mime-type (comment+, (acronym,expanded-acronym)? , (icon? | generic-icon? | glob | magic | treemagic | root-XML | alias | sub-class-of)*)> - <!ATTLIST mime-type type CDATA #REQUIRED> - - <!-- a comment describing a document with the respective MIME type. Example: "WMV video" --> - <!ELEMENT comment (#PCDATA)> - <!ATTLIST comment xml:lang CDATA #IMPLIED> - - <!-- a comment describing the respective unexpanded MIME type acronym. Example: "WMV" --> - <!ELEMENT acronym (#PCDATA)> - <!ATTLIST acronym xml:lang CDATA #IMPLIED> - - <!-- a comment describing the respective expanded MIME type acronym. Example: "Windows Media Video" --> - <!ELEMENT expanded-acronym (#PCDATA)> - <!ATTLIST expanded-acronym xml:lang CDATA #IMPLIED> - - <!ELEMENT icon EMPTY> - <!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED> - - <!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing - it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification --> - <!ELEMENT generic-icon EMPTY> - <!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable|audio-x-generic|folder|font-x-generic|image-x-generic|package-x-generic|text-html|text-x-generic|text-x-generic-template|text-x-script|video-x-generic|x-office-address-book|x-office-calendar|x-office-document|x-office-presentation|x-office-spreadsheet) #REQUIRED> - - <!ELEMENT glob EMPTY> - <!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED> - <!ATTLIST glob weight CDATA "50"> - <!ATTLIST glob case-sensitive CDATA #IMPLIED> - - <!ELEMENT magic (match)+> - <!ATTLIST magic priority CDATA "50"> - - <!ELEMENT match (match)*> - <!ATTLIST match offset CDATA #REQUIRED> - <!ATTLIST match type (string|big16|big32|little16|little32|host16|host32|byte) #REQUIRED> - <!ATTLIST match value CDATA #REQUIRED> - <!ATTLIST match mask CDATA #IMPLIED> - - <!ELEMENT treemagic (treematch)+> - <!ATTLIST treemagic priority CDATA "50"> +<!ELEMENT mime-info (mime-type)+> +<!ATTLIST mime-info xmlns CDATA #FIXED "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"> +<!ELEMENT mime-type (comment+ , (acronym , expanded-acronym)? , (icon | generic-icon | glob | magic | treemagic | root-XML | alias | sub-class-of)*)> +<!ATTLIST mime-type type CDATA #REQUIRED> +<!-- a comment describing a document with the respective MIME type. Example: "WMV video" --><!ELEMENT comment (#PCDATA)> +<!ATTLIST comment xml:lang CDATA #IMPLIED> +<!-- a comment describing the respective unexpanded MIME type acronym. Example: "WMV" --><!ELEMENT acronym (#PCDATA)> +<!-- a comment describing the respective expanded MIME type acronym. Example: "Windows Media Video" --><!ELEMENT expanded-acronym (#PCDATA)> +<!ELEMENT icon EMPTY> +<!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED> +<!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing + it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification --><!ELEMENT generic-icon EMPTY> +<!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable | audio-x-generic | folder | font-x-generic | image-x-generic | package-x-generic | text-html | text-x-generic | text-x-generic-template | text-x-script | video-x-generic | x-office-address-book | x-office-calendar | x-office-document | x-office-presentation | x-office-spreadsheet) #REQUIRED> +<!ELEMENT glob EMPTY> +<!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED> +<!ATTLIST glob weight CDATA "50"> +<!ATTLIST glob case-sensitive CDATA #IMPLIED> +<!ELEMENT magic (match)+> +<!ATTLIST magic priority CDATA "50"> +<!ELEMENT match (match)*> +<!ATTLIST match offset CDATA #REQUIRED> +<!ATTLIST match type (string | big16 | big32 | little16 | little32 | host16 | host32 | byte) #REQUIRED> +<!ATTLIST match value CDATA #REQUIRED> +<!ATTLIST match mask CDATA #IMPLIED> +<!ELEMENT treemagic (treematch)+> +<!ATTLIST treemagic priority CDATA "50"> +<!ELEMENT treematch (treematch)*> +<!ATTLIST treematch path CDATA #REQUIRED> +<!ATTLIST treematch type (file | directory | link) #IMPLIED> +<!ATTLIST treematch match-case (true | false) #IMPLIED> +<!ATTLIST treematch executable (true | false) #IMPLIED> +<!ATTLIST treematch non-empty (true | false) #IMPLIED> +<!ATTLIST treematch mimetype CDATA #IMPLIED> +<!ELEMENT root-XML EMPTY> +<!ATTLIST root-XML namespaceURI CDATA #REQUIRED> +<!ATTLIST root-XML localName CDATA #REQUIRED> +<!ELEMENT alias EMPTY> +<!ATTLIST alias type CDATA #REQUIRED> +<!ELEMENT sub-class-of EMPTY> +<!ATTLIST sub-class-of type CDATA #REQUIRED> +]> +<!-- +The freedesktop.org shared MIME database (this file) was created by merging +several existing MIME databases (all released under the GPL). - <!ELEMENT treematch (treematch)*> - <!ATTLIST treematch path CDATA #REQUIRED> - <!ATTLIST treematch type (file|directory|link) #IMPLIED> - <!ATTLIST treematch match-case (true|false) #IMPLIED> - <!ATTLIST treematch executable (true|false) #IMPLIED> - <!ATTLIST treematch non-empty (true|false) #IMPLIED> - <!ATTLIST treematch mimetype CDATA #IMPLIED> +It comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may +redistribute copies of update-mime-database under the terms of the GNU General +Public License. For more information about these matters, see the file named +COPYING. - <!ELEMENT root-XML EMPTY> - <!ATTLIST root-XML namespaceURI CDATA #REQUIRED> - <!ATTLIST root-XML localName CDATA #REQUIRED> +The latest version is available from: - <!ELEMENT alias EMPTY> - <!ATTLIST alias type CDATA #REQUIRED> + http://www.freedesktop.org/wiki/Software/shared-mime-info/ - <!ELEMENT sub-class-of EMPTY> - <!ATTLIST sub-class-of type CDATA #REQUIRED> -]> +To extend this database, users and applications should create additional +XML files in the 'packages' directory and run the update-mime-database +command to generate the output files. +--> <mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"> <mime-type type="application/x-atari-2600-rom"> - <comment>Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="ast">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="ca">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="cs">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="da">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="de">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="es">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="eu">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="fi">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="fr">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="ga">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="he">אטארי 2600</comment> - <comment xml:lang="hr">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="hu">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="id">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="it">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="kk">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="ko">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="oc">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="pl">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="ru">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="sk">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="sr">Атари 2600</comment> - <comment xml:lang="sv">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="tr">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="uk">Atari 2600</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 2600</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Atari 2600</comment> + <comment>Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="da">Atari 2600-ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="es">ROM de Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="eu">Atari 2600 ROMa</comment> + <comment xml:lang="fi">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="hr">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="hu">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="id">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="it">ROM Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="kk">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="ko">아타리 2600 롬</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="pt">ROM Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM do Atari 2600</comment> + <comment xml:lang="sl">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="sv">Atari 2600-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="uk">Atari 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">雅达利 2600 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">雅達利 2600 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.a26"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-atari-7800-rom"> - <comment>Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="ast">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="ca">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="cs">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="da">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="de">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="es">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="eu">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="fi">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="fr">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="ga">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="he">אטארי 7800</comment> - <comment xml:lang="hr">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="hu">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="id">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="it">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="kk">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="ko">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="oc">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="pl">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="ru">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="sk">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="sr">Атари 7800</comment> - <comment xml:lang="sv">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="tr">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="uk">Atari 7800</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 7800</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Atari 7800</comment> + <comment>Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="da">Atari 7800-ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="es">ROM de Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="eu">Atari 7800 ROMa</comment> + <comment xml:lang="fi">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="hr">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="hu">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="id">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="it">ROM Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="kk">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="ko">아타리 7800 롬</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="pt">ROM Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM do Atari 7800</comment> + <comment xml:lang="sl">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="sv">Atari 7800-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="uk">Atari 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">雅达利 7800 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">雅達利 7800 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.a78"/> <magic> - <match value="ATARI7800" type="string" offset="1"/> + <match type="string" value="ATARI7800" offset="1"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-atari-lynx-rom"> - <comment>Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="ast">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="ca">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="cs">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="de">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="es">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="fi">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="hr">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="hu">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="id">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="it">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="kk">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="ko">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="pl">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="ru">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="sk">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="sv">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="uk">Atari Lynx</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">雅达利 Lynx</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Atari Lynx</comment> + <comment>Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="ca">ROM d'Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="da">Atari Lynx-ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="es">ROM de Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="eu">Atari Lynx ROMa</comment> + <comment xml:lang="fi">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="hr">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="hu">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="id">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="it">ROM Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="kk">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="ko">아타리 링스 롬</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="pt">ROM Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM do Atari Lynx</comment> + <comment xml:lang="sl">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="sv">Atari Lynx-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="uk">Atari Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">雅达利 Lynx ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">雅達利 Lynx ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.lnx"/> <magic> - <match value="LYNX" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="LYNX" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/andrew-inset"> <comment>ATK inset</comment> <comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment> - <comment xml:lang="bg">Сбор — ATK</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Ustaŭka ATK</comment> + <comment xml:lang="bg">Притурка — ATK</comment> <comment xml:lang="ca">ATK inset</comment> <comment xml:lang="cs">vložka ATK</comment> <comment xml:lang="da">ATK-indsættelse</comment> <comment xml:lang="de">ATK-Inset</comment> <comment xml:lang="el">Ένθετο ATK</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ATK inset</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ATK inset</comment> <comment xml:lang="es">inserción ATK</comment> <comment xml:lang="eu">ATK sartzapena</comment> <comment xml:lang="fi">ATK-osio</comment> <comment xml:lang="fo">ATK innskot</comment> <comment xml:lang="fr">encart ATK</comment> + <comment xml:lang="fur">inset ATK</comment> <comment xml:lang="ga">intlis ATK</comment> <comment xml:lang="gl">conxunto ATK</comment> <comment xml:lang="he">תוספת ATK</comment> @@ -197,7 +191,7 @@ <comment xml:lang="oc">encart ATK</comment> <comment xml:lang="pl">Wstawka ATK</comment> <comment xml:lang="pt">Suplemento ATK</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Conjunto de entrada do ATK</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Conjunto de entrada do ATK</comment> <comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment> <comment xml:lang="ru">Вкладка ATK</comment> <comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment> @@ -208,8 +202,8 @@ <comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment> <comment xml:lang="uk">вкладка ATK</comment> <comment xml:lang="vi">Bộ dát ATK</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ATK 嵌入对象</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ATK 內嵌</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ATK 嵌入对象</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ATK 內嵌</comment> <acronym>ATK</acronym> <expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -217,21 +211,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/epub+zip"> <comment>electronic book document</comment> + <comment xml:lang="af">elektronieseboekdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment> <comment xml:lang="ast">documentu de llibru electrónicu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">elektronnaja kniha</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment> <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment> <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment> <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment> <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">electronic book document</comment> <comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment> <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment> <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment> + <comment xml:lang="fur">document libri eletronic</comment> <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment> <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment> @@ -250,7 +246,7 @@ <comment xml:lang="oc">document libre electronic</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment> <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de livro eletrônico</comment> <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная книга</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment> @@ -261,45 +257,77 @@ <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子书文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">電子書文件</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/epub+zip" type="string" offset="38"/> - <match value="application/epub+zip" type="string" offset="43"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/epub+zip" offset="38"/> + <match type="string" value="application/epub+zip" offset="43"/> </match> </match> </magic> <glob pattern="*.epub"/> </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.amazon.mobi8-ebook"> + <comment>Kindle book document</comment> + <comment xml:lang="ca">document de llibre Kindle</comment> + <comment xml:lang="da">Kindle-bogdokument</comment> + <comment xml:lang="de">Kindle-Buch-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kindle book document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de libro de Kindle</comment> + <comment xml:lang="fi">Kindle book -asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document livre Kindle</comment> + <comment xml:lang="hr">Dokument Kindle knjige</comment> + <comment xml:lang="hu">Kindle könyvdokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen buku Kindle</comment> + <comment xml:lang="it">Documento libro Kindle</comment> + <comment xml:lang="kk">Kindle кітап құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">Kindle 책 문서</comment> + <comment xml:lang="lt">Kindle knygos dokumentas</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument książki Kindle</comment> + <comment xml:lang="pt">documento de livro eletrónico do Kindle</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento livro do Kindle</comment> + <comment xml:lang="ru">Электронная книга Kindle</comment> + <comment xml:lang="sv">Kindle-bokdokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Kindle kitap belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ книги Kindle</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kindle 电子书文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kindle 書文件</comment> + <sub-class-of type="application/x-mobipocket-ebook"/> + <glob pattern="*.azw3"/> + <glob pattern="*.kfx"/> + <alias type="application/x-mobi8-ebook"/> + </mime-type> <mime-type type="application/illustrator"> <comment>Adobe Illustrator document</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe Illustrator-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي المصور</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe Illustrator</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="da">Adobe Illustrator-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Adobe-Illustrator-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe Illustrator</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe Illustrator document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe Illustrator document</comment> <comment xml:lang="eo">dokumento de Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="es">documento de Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe Illustrator dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe Illustrator -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Adobe Illustrator skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="fur">document Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Adobe Ilustrator</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Adobe Ill</comment> <comment xml:lang="hr">Adobe Illustrator dokument</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment> <comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment> <comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment> @@ -314,7 +342,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="pt">documento Adobe Illustrator</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe Illustrator</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment> @@ -325,18 +353,19 @@ <comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Adobe Illustrator</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe Illustrator</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe Illustrator 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe Illustrator 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe Illustrator 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe Illustrator 文件</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.ai"/> <alias type="application/vnd.adobe.illustrator"/> </mime-type> <mime-type type="application/mac-binhex40"> <comment>Macintosh BinHex-encoded file</comment> + <comment xml:lang="af">Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh</comment> <comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer amb codificació BinHex de Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment> @@ -344,20 +373,21 @@ <comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment> <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment> <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con BinHex</comment> <comment xml:lang="eu">Macintosh BinHex-ekin kodetutako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Macintosh BinHex -koodattu tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Macintosh BinHex-bronglað fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh BinHex</comment> + <comment xml:lang="fur">file di Macintosh codificât BinHex</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con BinHex</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kôdirana datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment> - <comment xml:lang="id">berkas tersandi Macintosh BinHex</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment> <comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment> <comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment> @@ -371,7 +401,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr encodat Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="pl">Zakodowany w BinHex plik Macintosh</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="ru">Файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment> @@ -382,61 +412,40 @@ <comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment> <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh BinHex</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá BinHex của Macintosh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh BinHex 编码的文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh BinHex 編碼檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Macintosh BinHex 编码的文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Macintosh BinHex 編碼檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="must be converted with BinHex" type="string" offset="11"/> + <match type="string" value="must be converted with BinHex" offset="11"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/mathematica"> - <comment>Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="ar">مذكرة رياضيات</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Natatnik Mathematica</comment> - <comment xml:lang="bg">Тетрадка — Mathematica</comment> - <comment xml:lang="ca">llibreta de notes de Mathematica</comment> - <comment xml:lang="cs">sešit Mathematica</comment> - <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="de">Mathematica-Dokument</comment> - <comment xml:lang="el">Σημειωματάριο Mathematica</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="es">libreta de Mathematica</comment> - <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="fi">Mathematica-muistilehtiö</comment> - <comment xml:lang="fo">Mathematica skriviblokkur</comment> - <comment xml:lang="fr">carnet de notes Mathematica</comment> - <comment xml:lang="ga">leabhar nótaí Mathematica</comment> - <comment xml:lang="gl">notebook de Mathematica</comment> - <comment xml:lang="he">מחברת מתמטיקה</comment> - <comment xml:lang="hr">Matematička bilježnica</comment> - <comment xml:lang="hu">Mathematica notesz</comment> - <comment xml:lang="ia">Carnet de notas Mathematica</comment> - <comment xml:lang="id">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="it">Notebook Mathematica</comment> - <comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブック</comment> - <comment xml:lang="kk">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="ko">Mathematica 노트북</comment> - <comment xml:lang="lt">Mathematica užrašinė</comment> - <comment xml:lang="lv">Mathematica bloknots</comment> - <comment xml:lang="nb">Mathematica notisblokk</comment> - <comment xml:lang="nl">Mathematica-notitieboek</comment> - <comment xml:lang="nn">Mathematica-notatbok</comment> - <comment xml:lang="oc">quasernet de nòtas Mathematica</comment> - <comment xml:lang="pl">Notatnik Mathematica</comment> - <comment xml:lang="pt">Bloco notas Mathematica</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Caderno do Mathematica</comment> - <comment xml:lang="ro">Carnețel Mathematica</comment> - <comment xml:lang="ru">Mathematica Notebook</comment> - <comment xml:lang="sk">Zošit programu Mathematica</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta Mathematica</comment> - <comment xml:lang="sq">Notebook matematike</comment> - <comment xml:lang="sr">бележница Математике</comment> - <comment xml:lang="sv">Mathematica Notebook-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">Mathematica Defteri</comment> - <comment xml:lang="uk">математичний записник</comment> - <comment xml:lang="vi">Cuốn vở Mathematica</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Mathematica 笔记本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Mathematica Notebook</comment> + <comment>Mathematica Notebook file</comment> + <comment xml:lang="bg">Скицник — Mathematica</comment> + <comment xml:lang="ca">llibreta de Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook-fil</comment> + <comment xml:lang="de">Mathematica-Notebook-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Mathematica Notebook file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">Mathematica Notebook -tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier carnet Mathematica</comment> + <comment xml:lang="hr">Mathematica Notebook datoteka</comment> + <comment xml:lang="hu">Mathematica munkafüzetfájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="it">File Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="kk">Mathematica блокнот файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">매쓰매티카 기록장 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik notatnika Mathematica</comment> + <comment xml:lang="pt">ficheiro de Mathematica Notebook do Wolfram</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Notebook do Mathematica</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka Mathematica Notebook</comment> + <comment xml:lang="sv">Mathematica-anteckningsboksfil</comment> + <comment xml:lang="tr">Mathematica Notebook dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл нотатника Mathematica</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Mathematica 笔记本文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Mathematica 筆記本檔案</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.nb"/> @@ -449,10 +458,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/mathml+xml"> <comment>MathML document</comment> + <comment xml:lang="af">MathML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu MathML</comment> <comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument MathML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment> <comment xml:lang="ca">document MathML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument MathML</comment> @@ -460,20 +470,21 @@ <comment xml:lang="da">MathML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">MathML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο MathML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MathML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MathML document</comment> <comment xml:lang="eo">MathML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento MathML</comment> <comment xml:lang="eu">MathML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">MathML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">MathML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document MathML</comment> + <comment xml:lang="fur">document MathML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis MathML</comment> <comment xml:lang="gl">documento de MathML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך MathML</comment> <comment xml:lang="hr">MathML dokument</comment> <comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment> <comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen MathML</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment> <comment xml:lang="it">Documento MathML</comment> <comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment> @@ -488,7 +499,7 @@ <comment xml:lang="oc">document MathML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument MathML</comment> <comment xml:lang="pt">documento MathML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do MathML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do MathML</comment> <comment xml:lang="ro">Document MathML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ MathML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment> @@ -499,8 +510,8 @@ <comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ MathML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu MathML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MathML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MathML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MathML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MathML 文件</comment> <acronym>MathML</acronym> <expanded-acronym>Mathematical Markup Language</expanded-acronym> <alias type="text/mathml"/> @@ -510,20 +521,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/mbox"> <comment>mailbox file</comment> + <comment xml:lang="af">mailbox-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف صندوق البريد</comment> - <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">fajł paštovaj skryni</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment> <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment> <comment xml:lang="da">postkassefil</comment> <comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">mailbox file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment> <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment> + <comment xml:lang="fur">file mailbox</comment> <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תיבת-דואר</comment> @@ -543,7 +556,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr bóstia de letras</comment> <comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de caixa de correio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de caixa de correio</comment> <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment> <comment xml:lang="ru">Файл почтового ящика</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment> @@ -551,20 +564,21 @@ <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment> <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment> <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment> - <comment xml:lang="tr">posta kutusu dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">mailbox dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮箱文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">邮箱文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">郵箱檔</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="20"> - <match value="From " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="From " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mbox"/> </mime-type> <mime-type type="application/metalink+xml"> <comment>Metalink file</comment> + <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment> <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment> @@ -573,20 +587,21 @@ <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment> <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Metalink file</comment> <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment> <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment> + <comment xml:lang="fur">file Metalink</comment> <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment> <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment> <comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment> <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment> - <comment xml:lang="id">berkas Metalink</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment> <comment xml:lang="it">File Metalink</comment> <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment> <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment> @@ -597,7 +612,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Metalink</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment> @@ -606,17 +621,18 @@ <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment> <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Metalink 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Metalink 檔案</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic priority="50"> - <match value="<metalink version="3.0"" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<metalink version="3.0"" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.metalink"/> <root-XML namespaceURI="http://www.metalinker.org/" localName="metalink"/> </mime-type> <mime-type type="application/metalink4+xml"> <comment>Metalink file</comment> + <comment xml:lang="af">Metalink-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru d'enllaz meta</comment> <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment> @@ -625,20 +641,21 @@ <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment> <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Metalink file</comment> <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment> <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment> + <comment xml:lang="fur">file Metalink</comment> <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment> <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment> <comment xml:lang="hr">Datoteka meta poveznice</comment> <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment> - <comment xml:lang="id">berkas Metalink</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment> <comment xml:lang="it">File Metalink</comment> <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment> <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment> @@ -649,7 +666,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr metalink</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro Metalink</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Metalink</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Metalink</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment> @@ -658,33 +675,35 @@ <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment> <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Metalink 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Metalink 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Metalink 檔案</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic priority="50"> - <match value="<metalink xmlns="urn" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<metalink xmlns="urn" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.meta4"/> <root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/> </mime-type> <mime-type type="application/octet-stream"> <comment>unknown</comment> + <comment xml:lang="af">onbekend</comment> <comment xml:lang="ar">مجهول</comment> <comment xml:lang="ast">desconozse</comment> - <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">nieviadomy</comment> <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment> <comment xml:lang="ca">desconegut</comment> <comment xml:lang="cs">neznámý</comment> <comment xml:lang="da">ukendt</comment> <comment xml:lang="de">unbekannt</comment> <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment> + <comment xml:lang="en-GB">unknown</comment> <comment xml:lang="eo">nekonate</comment> <comment xml:lang="es">desconocido</comment> <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment> <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment> <comment xml:lang="fo">ókent</comment> <comment xml:lang="fr">inconnu</comment> + <comment xml:lang="fur">no cognossût</comment> <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment> <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment> <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment> @@ -706,7 +725,7 @@ <comment xml:lang="oc">desconegut</comment> <comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment> <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desconhecido</comment> <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment> <comment xml:lang="ru">Неизвестно</comment> <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment> @@ -717,22 +736,25 @@ <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment> <comment xml:lang="uk">невідомо</comment> <comment xml:lang="vi">không rõ</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">未知</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">不明</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-partial-download"> <comment>Partially downloaded file</comment> + <comment xml:lang="af">Gedeeltelik afgelaaide lêer</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru baxáu parcialmente</comment> + <comment xml:lang="bg">Частично изтеглен файл</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment> <comment xml:lang="cs">částečně stažený soubor</comment> - <comment xml:lang="da">Delvist hentet fil</comment> + <comment xml:lang="da">Delvist downloadet fil</comment> <comment xml:lang="de">Teilweise heruntergeladene Datei</comment> <comment xml:lang="el">Μερικώς ληφθέντο αρχείο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Partially downloaded file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Partially downloaded file</comment> <comment xml:lang="es">archivo descargado parcialmente</comment> <comment xml:lang="eu">Partzialki deskargatutako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Osittain ladattu tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier partiellement téléchargé</comment> + <comment xml:lang="fur">file no discjariât dal dut</comment> <comment xml:lang="ga">Comhad leath-íoslódáilte</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro descargado parcialmente</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שהתקבל חלקית</comment> @@ -743,10 +765,11 @@ <comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment> <comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment> <comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment> + <comment xml:lang="lt">Dalinai atsiųstas failas</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr parcialament telecargat</comment> <comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment> - <comment xml:lang="pt">Ficheiro parcialmente transferido</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment> + <comment xml:lang="pt">ficheiro descarregado parcialmente</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo baixado parcialmente</comment> <comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment> <comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment> <comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment> @@ -754,8 +777,8 @@ <comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment> <comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment> <comment xml:lang="uk">частково отриманий файл</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">部分下载的文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">已部份下載的檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">部分下载的文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">已部份下載的檔案</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.wkdownload"/> <glob pattern="*.crdownload"/> @@ -763,10 +786,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/oda"> <comment>ODA document</comment> + <comment xml:lang="af">ODA-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODA</comment> <comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument ODA</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment> <comment xml:lang="ca">document ODA</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ODA</comment> @@ -774,13 +798,14 @@ <comment xml:lang="da">ODA-dokument</comment> <comment xml:lang="de">ODA-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODA document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODA document</comment> <comment xml:lang="eo">ODA-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento ODA</comment> <comment xml:lang="eu">ODA dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">ODA-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ODA skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document ODA</comment> + <comment xml:lang="fur">document ODA</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ODA</comment> <comment xml:lang="gl">documento ODA</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ODA</comment> @@ -802,7 +827,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ODA</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument ODA</comment> <comment xml:lang="pt">documento ODA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento ODA</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODA</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODA</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment> @@ -813,8 +838,8 @@ <comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ ODA</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODA</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODA 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODA 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODA 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODA 文件</comment> <acronym>ODA</acronym> <expanded-acronym>Office Document Architecture</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -822,6 +847,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-wwf"> <comment>WWF document</comment> + <comment xml:lang="af">WWF-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WWF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment> <comment xml:lang="ca">document WWF</comment> @@ -829,12 +855,13 @@ <comment xml:lang="da">WWF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">WWF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο WWF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WWF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WWF document</comment> <comment xml:lang="eo">WWF-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento WWF</comment> <comment xml:lang="eu">WWF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">WWF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document WWF</comment> + <comment xml:lang="fur">document WWF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis WWF</comment> <comment xml:lang="gl">documento de WWF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך WWF</comment> @@ -847,12 +874,13 @@ <comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment> <comment xml:lang="kk">WWF құжаты</comment> <comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment> + <comment xml:lang="lt">WWF dokumentas</comment> <comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment> <comment xml:lang="nl">WWF document</comment> <comment xml:lang="oc">document WWF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment> <comment xml:lang="pt">documento WWF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento WWF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WWF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WWF</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment> @@ -860,8 +888,8 @@ <comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ WWF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WWF</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WWF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WWF</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WWF 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.wwf"/> <sub-class-of type="application/pdf"/> @@ -869,9 +897,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/pdf"> <comment>PDF document</comment> + <comment xml:lang="af">PDF-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument PDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PDF</comment> @@ -879,13 +908,14 @@ <comment xml:lang="da">PDF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PDF document</comment> <comment xml:lang="eo">PDF-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento PDF</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">PDF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document PDF</comment> + <comment xml:lang="fur">document PDF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF</comment> <comment xml:lang="gl">documento PDF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PDF</comment> @@ -906,7 +936,7 @@ <comment xml:lang="oc">document PDF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF</comment> <comment xml:lang="pt">documento PDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document PDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment> @@ -917,13 +947,13 @@ <comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ PDF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PDF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PDF 文件</comment> <acronym>PDF</acronym> <expanded-acronym>Portable Document Format</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="%PDF-" type="string" offset="0:1024"/> + <match type="string" value="%PDF-" offset="0:1024"/> </magic> <glob pattern="*.pdf"/> <alias type="application/x-pdf"/> @@ -933,22 +963,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/xspf+xml"> <comment>XSPF playlist</comment> + <comment xml:lang="af">XSPF-speellys</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment> <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción XSPF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Śpis piesień XSPF</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment> <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání XSPF</comment> <comment xml:lang="da">XSPF-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">XSPF-Wiedergabeliste</comment> <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής XSPF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XSPF playlist</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XSPF playlist</comment> <comment xml:lang="eo">XSPF-ludlisto</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción XSPF</comment> <comment xml:lang="eu">XSPF erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">XSPF-soittolista</comment> <comment xml:lang="fo">XSPF avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture XSPF</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion XSPF</comment> <comment xml:lang="ga">seinmliosta XSPF</comment> <comment xml:lang="gl">lista de reprodución XSPF</comment> <comment xml:lang="he">רשימת נגינה XSPF</comment> @@ -968,7 +1000,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista de lectura XSPF</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania XSPF</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução XSPF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução XSPF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução XSPF</comment> <comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения XSPF</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment> @@ -979,15 +1011,15 @@ <comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список програвання XSPF</comment> <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc XSPF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XSPF 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XSPF 播放清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XSPF 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XSPF 播放清單</comment> <acronym>XSPF</acronym> <expanded-acronym>XML Shareable Playlist Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="audio-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<playlist version="1" type="string" offset="0:64"/> - <match value="<playlist version='1" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<playlist version="1" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<playlist version='1" offset="0:64"/> </magic> <glob pattern="*.xspf"/> <root-XML namespaceURI="http://xspf.org/ns/0/" localName="playlist"/> @@ -995,6 +1027,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-windows-themepack"> <comment>Microsoft Windows theme pack</comment> + <comment xml:lang="af">Microsoft Windows-temapak</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete de temes de Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment> @@ -1003,12 +1036,13 @@ <comment xml:lang="da">Microsoft Windows-temapakke</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-Windows-Themenpaket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο θέματος Microsoft Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Windows theme pack</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft Windows theme pack</comment> <comment xml:lang="es">paquete de tema para Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows-en gaiaren paketea</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft Windows -teemapaketti</comment> <comment xml:lang="fo">Microsoft Windows tema pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet de thèmes Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet temis di Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ga">paca téamaí Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de tema de Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="he">חבילת ערכות נושא של Microsoft Windows</comment> @@ -1027,7 +1061,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet de tèmas Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de tema Microsoft Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет темы Microsoft Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment> @@ -1036,24 +1070,28 @@ <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment> <comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок з темою Microsoft Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Windows 主题包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">微軟視窗佈景主題包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft Windows 主题包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟視窗佈景主題包</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-cab-compressed"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.themepack"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-amzxml"> <comment>AmazonMP3 download file</comment> + <comment xml:lang="af">AmazonMP3-aflaailêer</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru de descarga AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="bg">Файл за изтегляне — AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment> <comment xml:lang="de">AmazonMP3-Herunterladedatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AmazonMP3 download file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="eu">AmazonMP3 deskarga fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">AmazonMP3-lataustiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier téléchargé AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="fur">file discjariât AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ga">comhad íoslódáilte AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descarga de AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הורדת AmazonMP3</comment> @@ -1069,7 +1107,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr telecargat AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro transferido AmazonMP3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="ru">Файл загрузки AmazonMP3</comment> <comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment> @@ -1077,12 +1115,13 @@ <comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment> <comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл завантаження AmazonMP3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AmazonMP3 下载文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AmazonMP3 下載檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AmazonMP3 下载文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AmazonMP3 下載檔</comment> <glob pattern="*.amz"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-gsm"> <comment>GSM 06.10 audio</comment> + <comment xml:lang="af">GSM 06.10-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">GSM 06.10 سمعي</comment> <comment xml:lang="ast">Audiu GSM 6.10</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment> @@ -1091,12 +1130,13 @@ <comment xml:lang="da">GSM 06.10-lyd</comment> <comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GSM 06.10 audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="fur">audio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="gl">son de GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="he">שמע GSM 06.10</comment> @@ -1115,7 +1155,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="pt">áudio GSM 06.10</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio GSM 06.10</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment> @@ -1125,85 +1165,65 @@ <comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">звук GSM 06.10</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh GSM 06.10</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GSM 06.10 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GSM 06.10 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GSM 06.10 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GSM 06.10 音訊</comment> <acronym>GSM</acronym> <expanded-acronym>Global System for Mobile communications</expanded-acronym> <glob pattern="*.gsm"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-iriver-pla"> - <comment>iRiver Playlist</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment> - <comment xml:lang="ast">Llista de reproducción iRiver</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień iRiver</comment> + <comment>iRiver playlist</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment> - <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání iRiver</comment> <comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">iRiver-Wiedergabeliste</comment> - <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής iRiver</comment> - <comment xml:lang="en_GB">iRiver Playlist</comment> - <comment xml:lang="eo">iRiver-ludlisto</comment> + <comment xml:lang="en-GB">iRiver playlist</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción de iRiver</comment> <comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment> - <comment xml:lang="fo">iRiver avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment> - <comment xml:lang="ga">seinmliosta iRiver</comment> - <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de iRiver</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment> <comment xml:lang="hr">iRiver popis izvođenja</comment> <comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment> - <comment xml:lang="ia">Lista de selection iRiver</comment> - <comment xml:lang="id">iRiver Playlist</comment> + <comment xml:lang="id">daftar putar iRiver</comment> <comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment> - <comment xml:lang="ja">iRiver 再生リスト</comment> <comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment> - <comment xml:lang="ko">iRiver 재생 목록</comment> - <comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment> - <comment xml:lang="lv">iRiver repertuārs</comment> - <comment xml:lang="nb">iRiver-spilleliste</comment> - <comment xml:lang="nl">iRiver-afspeellijst</comment> - <comment xml:lang="nn">iRiver speleliste</comment> - <comment xml:lang="oc">lista de lectura iRiver</comment> + <comment xml:lang="ko">아이리버 재생 목록</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment> - <comment xml:lang="pt">lista de reprodução iRiver</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment> - <comment xml:lang="ro">Listă iRiver</comment> + <comment xml:lang="pt">lista de reprodução do iRiver</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do iRiver</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения iRiver</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment> <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh iRiver</comment> - <comment xml:lang="sr">иРивер списак нумера</comment> <comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment> - <comment xml:lang="tr">iRiver Çalma Listesini</comment> - <comment xml:lang="uk">список програвання iRiver</comment> - <comment xml:lang="vi">danh mục nhạc iRiver</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">iRiver 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">iRiver 播放清單</comment> + <comment xml:lang="tr">iRiver çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="uk">список відтворення iRiver</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">iRiver 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">iRiver 播放清單</comment> <magic priority="50"> - <match value="iriver UMS PLA" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="iriver UMS PLA" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.pla"/> </mime-type> <mime-type type="application/pgp-encrypted"> <comment>PGP/MIME-encrypted message header</comment> + <comment xml:lang="af">Kop van PGP/MIME-geënkripteerde boodskap</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment> <comment xml:lang="ast">Testera de mensaxe cifrada en PGP/MIME</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ca">capçalera de missatge amb xifrat PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="cs">záhlaví zprávy zašifrované pomocí PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="da">PGP-/MIME-krypteret meddelelseshoved</comment> <comment xml:lang="de">PGP/MIME-verschlüsselter Nachrichtenkopf</comment> <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα μηνύματος κρυπτογραφημένου κατά PGP/MIME</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PGP/MIME-encrypted message header</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PGP/MIME-encrypted message header</comment> <comment xml:lang="eo">PGP/MIME-ĉifrita ĉapo de mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">cabecera de mensaje cifrado PGP/MIME</comment> - <comment xml:lang="eu">PGP/MIME enkriptatutako mezu-goiburua</comment> + <comment xml:lang="eu">PGP/MIME zifratutako mezu-goiburua</comment> <comment xml:lang="fi">PGP/MIME-salattu viestiotsikko</comment> <comment xml:lang="fo">PGP/MIME-encrypted boð tekshøvd</comment> <comment xml:lang="fr">en-tête de message codé PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="fur">intestazion messaç cifrât in PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ga">ceanntásc teachtaireachta ionchódaithe le PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="gl">cabeceira de mensaxe cifrado PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="he">כותר של קובץ מוצפן מסוג PGP/MIME</comment> @@ -1224,7 +1244,7 @@ <comment xml:lang="oc">entèsta de messatge encodat PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="pl">Nagłówek listu zaszyfrowanego PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalho de mensagem encriptada com PGP/MIME</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment> @@ -1235,24 +1255,25 @@ <comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment> <comment xml:lang="uk">заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення</comment> <comment xml:lang="vi">Phần đầu thông điệp đã mật mã bằng PGP/MIME</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PGP/MIME 加密的信件头</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PGP/MIME 加密訊息標頭</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PGP/MIME 加密的信件头</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PGP/MIME 加密訊息標頭</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pgp"/> <glob pattern="*.gpg"/> - <glob weight="10" pattern="*.asc"/> + <glob pattern="*.asc" weight="10"/> <alias type="application/pgp"/> </mime-type> <mime-type type="application/pgp-keys"> <comment>PGP keys</comment> + <comment xml:lang="af">PGP-sleutels</comment> <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment> <comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment> <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Klučy PGP</comment> <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment> <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment> <comment xml:lang="cs">klíče PGP</comment> @@ -1260,13 +1281,14 @@ <comment xml:lang="da">PGP-nøgler</comment> <comment xml:lang="de">PGP-Schlüssel</comment> <comment xml:lang="el">Κλειδιά PGP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PGP keys</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PGP keys</comment> <comment xml:lang="eo">PGP-ŝlosiloj</comment> <comment xml:lang="es">claves PGP</comment> <comment xml:lang="eu">PGP giltzak</comment> <comment xml:lang="fi">PGP-avainrengas</comment> <comment xml:lang="fo">PGP lyklar</comment> <comment xml:lang="fr">clés PGP</comment> + <comment xml:lang="fur">clâfs PGP</comment> <comment xml:lang="ga">eochracha PGP</comment> <comment xml:lang="gl">Chaves PGP</comment> <comment xml:lang="he">מפתחות PGP</comment> @@ -1287,7 +1309,7 @@ <comment xml:lang="oc">claus PGP</comment> <comment xml:lang="pl">Klucze PGP</comment> <comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Chaves PGP</comment> <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment> <comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment> <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment> @@ -1298,43 +1320,46 @@ <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment> <comment xml:lang="uk">ключі PGP</comment> <comment xml:lang="vi">Khoá PGP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PGP 密钥</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PGP 鑰匙</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PGP 密钥</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PGP 金鑰</comment> <acronym>PGP</acronym> <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/> - <match value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/> - <match value="0x9501" type="big16" offset="0"/> - <match value="0x9500" type="big16" offset="0"/> - <match value="0x9900" type="big16" offset="0"/> - <match value="0x9901" type="big16" offset="0"/> + <match type="string" value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" offset="0"/> + <match type="string" value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" offset="0"/> + <match type="big16" value="0x9501" offset="0"/> + <match type="big16" value="0x9500" offset="0"/> + <match type="big16" value="0x9900" offset="0"/> + <match type="big16" value="0x9901" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.skr"/> <glob pattern="*.pkr"/> - <glob weight="10" pattern="*.asc"/> + <glob pattern="*.asc" weight="10"/> <glob pattern="*.pgp"/> <glob pattern="*.gpg"/> + <glob pattern="*.key"/> </mime-type> <mime-type type="application/pgp-signature"> <comment>detached OpenPGP signature</comment> + <comment xml:lang="af">losstaande OpenPGP-handtekening</comment> <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — OpenPGP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">adłučany podpis OpenPGP</comment> + <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — OpenPGP</comment> <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP abstreta</comment> <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment> <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment> <comment xml:lang="de">isolierte OpenPGP-Signatur</comment> <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment> + <comment xml:lang="en-GB">detached OpenPGP signature</comment> <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment> <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment> <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment> <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment> <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment> <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment> + <comment xml:lang="fur">firme OpenPGP distacade</comment> <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment> <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment> <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment> @@ -1355,7 +1380,7 @@ <comment xml:lang="oc">signatura OpenPGP destacada</comment> <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment> <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment> <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment> <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись OpenPGP</comment> <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment> @@ -1366,57 +1391,48 @@ <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment> <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment> <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">分离的 OpenPGP 签名</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" offset="0"/> </magic> - <glob weight="10" pattern="*.asc"/> + <glob pattern="*.asc" weight="10"/> <glob pattern="*.sig"/> <glob pattern="*.pgp"/> <glob pattern="*.gpg"/> </mime-type> - + <!-- defined in RFC 2311 --> <mime-type type="application/pkcs7-mime"> - <comment>PKCS#7 Message or Certificate</comment> - <comment xml:lang="ast">Mensaxe o certificáu PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="ca">missatge o certificat PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="cs">zpráva nebo certifikát PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="da">PKCS#7-besked eller certifikat</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#7 Nachricht oder Zertifikat</comment> - <comment xml:lang="el">Μήνυμα ή πιστοποιητικό PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 Message or Certificate</comment> - <comment xml:lang="es">mensaje o certificado PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="eu">PKCS#7 mezu edo zertifikazioa</comment> - <comment xml:lang="fi">PKCS#7-viesti tai -varmenne</comment> - <comment xml:lang="fr">Message ou certificat PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="ga">Teachtaireacht nó Teastas PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="gl">Mensaxe ou certificado PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="he">הודעה או אישור מסוג PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="hr">PKCS#7 poruka ili vjerodajnica</comment> - <comment xml:lang="hu">PKCS#7 üzenet vagy tanúsítvány</comment> - <comment xml:lang="ia">Message o certificato PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="id">Sertifikat atau Pesan PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="it">Messaggio o certificato PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="ja">PKCS#7 メッセージまたは証明書</comment> - <comment xml:lang="kk">PKCS#7 хабарламасы не сертификаты</comment> - <comment xml:lang="ko">PKCS#7 메시지 또는 인증서</comment> - <comment xml:lang="lv">PKCS#7 ziņojums vai sertifikāts</comment> - <comment xml:lang="oc">Messatge o certificat PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="pl">Wiadomość lub certyfikat PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="pt">Mensagem ou certificado PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Certificado ou Mensagem PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="ru">Сообщение или сертификат PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="sk">Správa alebo certifikát PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="sl">Sporočilo ali dovoljenje PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 порука или уверење</comment> - <comment xml:lang="sv">PKCS#7-meddelande eller -certifikat</comment> - <comment xml:lang="tr">PKCS#7 İletisi veya Sertifikası</comment> - <comment xml:lang="uk">повідомлення або сертифікат PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 消息或证书</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 訊息或憑證</comment> + <comment>PKCS#7 file</comment> + <comment xml:lang="bg">Файл за PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="da">PKCS#7-fil</comment> + <comment xml:lang="de">PKCS#7-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#7 file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="eu">PKCS#7 fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">PKCS#7-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="hr">PKCS#7 datoteka</comment> + <comment xml:lang="hu">PKCS#7 fájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="it">File PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="kk">PKCS#7 файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">PKCS#7 파일</comment> + <comment xml:lang="lt">PKCS#7 failas</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="pt">ficheiro PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="sv">PKCS#7-fil</comment> + <comment xml:lang="tr">PKCS#7 dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#7 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#7 檔案</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -1425,21 +1441,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/pkcs7-signature"> <comment>detached S/MIME signature</comment> + <comment xml:lang="af">losstaande S/MIME-handtekening</comment> <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment> - <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — S/MIME</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">adłučany podpis S/MIME</comment> + <comment xml:lang="bg">Отделѐн подпис — S/MIME</comment> <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME abstreta</comment> <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment> <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment> <comment xml:lang="de">isolierte S/MIME-Signatur</comment> <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment> - <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment> + <comment xml:lang="en-GB">detached S/MIME signature</comment> <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment> <comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment> <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment> <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment> <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment> <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment> + <comment xml:lang="fur">firme S/MIME distacade</comment> <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment> <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment> <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment> @@ -1460,7 +1478,7 @@ <comment xml:lang="oc">signatura S/MIME destacada</comment> <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment> <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Assinatura S/MIME destacada</comment> <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment> <comment xml:lang="ru">Отсоединённая подпись S/MIME</comment> <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment> @@ -1471,8 +1489,8 @@ <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment> <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment> <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">分离的 S/MIME 签名</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">分離的 S/MIME 簽章</comment> <acronym>S/MIME</acronym> <expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -1481,19 +1499,21 @@ </mime-type> <mime-type type="application/pkcs8"> <comment>PKCS#8 private key</comment> + <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="bg">Ключ, частен — PKCS#8</comment> + <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен</comment> <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment> - <comment xml:lang="de">PKCS#8 Geheimer Schlüssel</comment> + <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel</comment> <comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#8 private key</comment> <comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment> <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua</comment> <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain</comment> <comment xml:lang="fo">PKCS#8 privatur lykil</comment> <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8</comment> + <comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8</comment> <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="he">מפתח פרטי של PKCS#8</comment> @@ -1511,7 +1531,7 @@ <comment xml:lang="oc">clau privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment> <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Chave privada PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment> <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8</comment> <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment> @@ -1520,34 +1540,66 @@ <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment> <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment> <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#8 私钥</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#8 私人金鑰</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#8 私钥</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#8 私人金鑰</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <glob pattern="*.p8"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkcs8-encrypted"> <comment>PKCS#8 private key (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="af">PKCS#8- private sleutel (geënkripteer)</comment> + <comment xml:lang="bg">Ключ — PKCS#8, частен, шифриран</comment> + <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8 (xifrada)</comment> + <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný)</comment> + <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle (krypteret)</comment> + <comment xml:lang="de">PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#8 private key (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="es">clave privada PKCS#8 (cifrada)</comment> + <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua (zifratua)</comment> + <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain (salattu)</comment> + <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8 (chiffrée)</comment> + <comment xml:lang="fur">clâf privade PKCS#8 (cifrade)</comment> + <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8 (criptithe)</comment> + <comment xml:lang="hr">PKCS#8 privatni ključ (šifriran)</comment> + <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs (titkosított)</comment> + <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8 (terenkripsi)</comment> + <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8 (cifrata)</comment> + <comment xml:lang="kk">PKCS#8 жеке кілті (шифрленген)</comment> + <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키(암호화됨)</comment> + <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8 (zaszyfrowany)</comment> + <comment xml:lang="pt">chave privada PKCS#8 (encriptada)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Chave privada PKCS#8 (criptografada)</comment> + <comment xml:lang="ru">Личный ключ PKCS#8 (зашифрованный)</comment> + <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8 (šifrovaný)</comment> + <comment xml:lang="sl">Zasebni ključ PKCS#8 (širfirano)</comment> + <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel (krypterad)</comment> + <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtar (şifrelenmiş)</comment> + <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8 (зашифрований)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#8 私钥(已加密)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#8 私人金鑰 (加密)</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <glob pattern="*.p8e"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkcs10"> <comment>PKCS#10 certification request</comment> + <comment xml:lang="af">PKCS#10-sertifiseringsversoek</comment> <comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment> <comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment> <comment xml:lang="cs">žádost o certifikát PKCS#10</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#10-certifikatanmodning</comment> <comment xml:lang="de">PKCS#10-Zertifikatanfrage</comment> <comment xml:lang="el">Αίτηση πιστοποίησης PKCS#10</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PKCS#10 certification request</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#10 certification request</comment> <comment xml:lang="es">petición de certificados PKCS#10</comment> <comment xml:lang="eu">PKCS#10 ziurtagirien eskaera</comment> <comment xml:lang="fi">PKCS#10-varmennepyyntö</comment> <comment xml:lang="fo">PKCS#10 váttanarumbøn</comment> <comment xml:lang="fr">requête de certification PKCS#10</comment> + <comment xml:lang="fur">richieste certificazion PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ga">iarratas dheimhniúchán PKCS#10</comment> <comment xml:lang="gl">Solicitude de certificado PKCS#10</comment> <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PLCS#10</comment> @@ -1567,7 +1619,7 @@ <comment xml:lang="oc">requèsta de certificacion PKCS#10</comment> <comment xml:lang="pl">Żądanie certyfikatu PKCS#10</comment> <comment xml:lang="pt">pedido de certificação PKCS#10</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment> <comment xml:lang="ru">Запрос сертификации PKCS#10</comment> <comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment> @@ -1578,8 +1630,8 @@ <comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment> <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#10</comment> <comment xml:lang="vi">Yêu cầu chứng nhận PKCS#10</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#10 认证请求</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#10 憑證請求</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#10 认证请求</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#10 憑證請求</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -1587,6 +1639,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/pkix-cert"> <comment>X.509 certificate</comment> + <comment xml:lang="af">X.509-sertifikaat</comment> <comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment> <comment xml:lang="ast">Certificáu X.509</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment> @@ -1595,12 +1648,13 @@ <comment xml:lang="da">X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="de">X.509-Zertifikat</comment> <comment xml:lang="el">Πιστοποιητικό X.509</comment> - <comment xml:lang="en_GB">X.509 certificate</comment> + <comment xml:lang="en-GB">X.509 certificate</comment> <comment xml:lang="es">certificado X.509</comment> <comment xml:lang="eu">X.509 ziurtagiria</comment> <comment xml:lang="fi">X.509-varmenne</comment> <comment xml:lang="fo">X.509 prógv</comment> <comment xml:lang="fr">certificat X.509</comment> + <comment xml:lang="fur">certificât X.509</comment> <comment xml:lang="ga">teastas X.509</comment> <comment xml:lang="gl">Certificado X.509</comment> <comment xml:lang="he">אישור X.509</comment> @@ -1618,7 +1672,7 @@ <comment xml:lang="oc">certificat X.509</comment> <comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment> <comment xml:lang="pt">certificado X.509</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Certificado X.509</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment> <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509</comment> <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment> @@ -1627,58 +1681,41 @@ <comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment> <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">X.509 证书</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">X.509 憑證</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">X.509 证书</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">X.509 憑證</comment> <glob pattern="*.cer"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkix-crl"> - <comment>Certificate revocation list</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال الشهادات</comment> - <comment xml:lang="ast">Llistáu de revocación de certificaos</comment> + <comment>certificate revocation list</comment> <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment> <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment> - <comment xml:lang="cs">seznam odvolaných certifikátů</comment> - <comment xml:lang="da">Certifikattilbagekaldelsesliste</comment> - <comment xml:lang="de">Liste widerrufener Zertifikate</comment> - <comment xml:lang="el">Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Certificate revocation list</comment> + <comment xml:lang="da">certifikat tilbagetrækkelsesliste</comment> + <comment xml:lang="de">Zertifikatsperrliste</comment> + <comment xml:lang="en-GB">certificate revocation list</comment> <comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment> - <comment xml:lang="eu">Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment> + <comment xml:lang="eu">ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment> - <comment xml:lang="fo">Prógv afturtøkulisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment> - <comment xml:lang="ga">Liosta teastas cúlghairmthe</comment> - <comment xml:lang="gl">lista de certificados de revogación</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת אישורים מבוטלים</comment> <comment xml:lang="hr">Popis opozvanih vjerodajnica</comment> - <comment xml:lang="hu">Tanúsítvány-visszavonási lista</comment> - <comment xml:lang="ia">Lista de revocation de certificatos</comment> - <comment xml:lang="id">Daftar pencabutan sertificat (CRL)</comment> + <comment xml:lang="hu">tanúsítvány visszavonási lista</comment> + <comment xml:lang="id">daftar pencabutan sertifikat</comment> <comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment> - <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment> - <comment xml:lang="kk">Сертификатты қайта шақыру тізімі</comment> + <comment xml:lang="kk">сертификатты қайта шақыру тізімі</comment> <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment> - <comment xml:lang="lt">Panaikintų liudijimų sąrašas</comment> - <comment xml:lang="lv">Sertifikātu atsaukšanu saraksts</comment> - <comment xml:lang="nl">Certificaat revocation lijst</comment> - <comment xml:lang="oc">lista de revocacion de certificat</comment> <comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment> <comment xml:lang="pt">lista de revogação de certificados</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificado</comment> - <comment xml:lang="ro">Listă de revocare a certificatelor</comment> - <comment xml:lang="ru">Список аннулирования сертификатов</comment> - <comment xml:lang="sk">Zoznam zrušených certifikátov</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka seznama preklica potrdil</comment> - <comment xml:lang="sr">списак повлачења уверења</comment> - <comment xml:lang="sv">Spärrlista för certifikat</comment> - <comment xml:lang="tr">Sertifika iptal listesi</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de revogação de certificados</comment> + <comment xml:lang="ru">список аннулирования сертификатов</comment> + <comment xml:lang="sv">certifikatåterkallningslista</comment> + <comment xml:lang="tr">sertifika iptal listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">证书吊销列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">憑證撤銷清單</comment> <glob pattern="*.crl"/> </mime-type> <mime-type type="application/pkix-pkipath"> <comment>PkiPath certification path</comment> + <comment xml:lang="af">PkiPath-sertifiseringspad</comment> <comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment> <comment xml:lang="ast">Camín de certificación PkiPath</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment> @@ -1687,12 +1724,13 @@ <comment xml:lang="da">PkiPath-certifikationssti</comment> <comment xml:lang="de">PkiPath-Zertifikatspfad</comment> <comment xml:lang="el">Διαδρομή πιστοποιητικού PkiPath</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PkiPath certification path</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PkiPath certification path</comment> <comment xml:lang="es">ruta de certificación PkiPath</comment> <comment xml:lang="eu">PkiPath ziurtagirien bide-izena</comment> <comment xml:lang="fi">PkiPath-varmennepolku</comment> <comment xml:lang="fo">PkiPath váttanleið</comment> <comment xml:lang="fr">chemin de certification PkiPath</comment> + <comment xml:lang="fur">percors di certificazion PkiPath</comment> <comment xml:lang="ga">conair dheimhniúcháin PkiPath</comment> <comment xml:lang="gl">Ruta de certificación PkiPath</comment> <comment xml:lang="he">נתיב מאושר של PkiPath</comment> @@ -1710,7 +1748,7 @@ <comment xml:lang="oc">camin de certificacion PkiPath</comment> <comment xml:lang="pl">Ścieżka certyfikacji PkiPath</comment> <comment xml:lang="pt">caminho de certificação PkiPath</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PkiPath</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pedido de certificação PkiPath</comment> <comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment> <comment xml:lang="ru">Путь сертификации PkiPath</comment> <comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment> @@ -1720,88 +1758,67 @@ <comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment> <comment xml:lang="uk">шлях сертифікації PkiPath</comment> <comment xml:lang="vi">Đường dẫn cấp chứng nhận PkiPath</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PkiPath 证书目录</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PkiPath 憑證路徑</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PkiPath 证书目录</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PkiPath 憑證路徑</comment> <glob pattern="*.pkipath"/> </mime-type> <mime-type type="application/postscript"> - <comment>PS document</comment> - <comment xml:lang="ar">مستند PS</comment> - <comment xml:lang="ast">Documentu PS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PS</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — PS</comment> - <comment xml:lang="ca">document PS</comment> - <comment xml:lang="cs">dokument PS</comment> - <comment xml:lang="da">PS-dokument</comment> - <comment xml:lang="de">PS-Dokument</comment> - <comment xml:lang="el">Έγγραφο PS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PS document</comment> - <comment xml:lang="eo">PS-dokumento</comment> - <comment xml:lang="es">documento PS</comment> - <comment xml:lang="eu">PS dokumentua</comment> - <comment xml:lang="fi">PS-asiakirja</comment> - <comment xml:lang="fo">PS skjal</comment> - <comment xml:lang="fr">document PS</comment> - <comment xml:lang="ga">cáipéis PS</comment> - <comment xml:lang="gl">documento PS</comment> - <comment xml:lang="he">מסמך PS</comment> - <comment xml:lang="hr">PS dokument</comment> - <comment xml:lang="hu">PS dokumentum</comment> - <comment xml:lang="ia">Documento PS</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen PS</comment> - <comment xml:lang="it">Documento PS</comment> - <comment xml:lang="ja">PS ドキュメント</comment> - <comment xml:lang="kk">PS құжаты</comment> - <comment xml:lang="ko">PS 문서</comment> - <comment xml:lang="lt">PS dokumentas</comment> - <comment xml:lang="lv">PS dokuments</comment> - <comment xml:lang="nb">PS-dokument</comment> - <comment xml:lang="nl">PS-document</comment> - <comment xml:lang="nn">PS-dokument</comment> - <comment xml:lang="oc">document PS</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument PS</comment> - <comment xml:lang="pt">documento PS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PS</comment> - <comment xml:lang="ro">Document PS</comment> - <comment xml:lang="ru">Документ PS</comment> - <comment xml:lang="sk">Dokument PS</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument PS</comment> - <comment xml:lang="sq">Dokument PS</comment> - <comment xml:lang="sr">ПС документ</comment> - <comment xml:lang="sv">PS-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">PS belgesi</comment> - <comment xml:lang="uk">документ PS</comment> - <comment xml:lang="vi">Tài liệu PS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PS 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ps 文件</comment> - <acronym>PS</acronym> - <expanded-acronym>PostScript</expanded-acronym> + <comment>PostScript document</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — PostScrip</comment> + <comment xml:lang="ca">document PostScript</comment> + <comment xml:lang="da">PostScript-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PostScript document</comment> + <comment xml:lang="es">documento PostScript</comment> + <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document PostScript</comment> + <comment xml:lang="hr">PostScript dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript</comment> + <comment xml:lang="it">Documento PostScript</comment> + <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">포스트스크립트 문서</comment> + <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript</comment> + <comment xml:lang="pt">documento PostScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PostScript</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ PostScript</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript</comment> + <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ PostScript</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PostScript 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PostScript 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="\004%!" type="string" offset="0"/> - <match value="%!" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\004%!" offset="0"/> + <match type="string" value="%!" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ps"/> </mime-type> <mime-type type="application/prs.plucker"> <comment>Plucker document</comment> + <comment xml:lang="af">Plucker-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Plucker</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Plucker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment> <comment xml:lang="ca">document Plucker</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Plucker</comment> <comment xml:lang="da">Pluckerdokument</comment> <comment xml:lang="de">Plucker-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Plucker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Plucker document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Plucker document</comment> <comment xml:lang="eo">Plucker-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Plucker</comment> <comment xml:lang="eu">Plucker dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Plucker-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Plucker skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Plucker</comment> + <comment xml:lang="fur">document Plucker</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Plucker</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Plucker</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Plucker</comment> @@ -1821,7 +1838,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Plucker</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Plucker</comment> <comment xml:lang="pt">documento Plucker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Plucker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Plucker</comment> <comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Plucker</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment> @@ -1832,54 +1849,61 @@ <comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Plucker</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Plucker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Plucker 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Plucker 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Plucker 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Plucker 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="80"> - <match value="DataPlkr" type="string" offset="60"/> + <match type="string" value="DataPlkr" offset="60"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/raml+yaml"> <comment>RAML document</comment> + <comment xml:lang="af">RAML-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RAML</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — RAML</comment> <comment xml:lang="ca">document RAML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RAML</comment> <comment xml:lang="da">RAML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RAML-Dokument</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RAML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RAML document</comment> <comment xml:lang="es">documento RAML</comment> <comment xml:lang="eu">RAML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RAML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document RAML</comment> + <comment xml:lang="fur">document RAML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RAML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך RAML</comment> <comment xml:lang="hr">RAML dokument</comment> <comment xml:lang="hu">RAML dokumentum</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen RAML</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen RAML</comment> <comment xml:lang="it">Documento RAML</comment> <comment xml:lang="kk">RAML құжаты</comment> <comment xml:lang="ko">RAML 문서</comment> + <comment xml:lang="lt">RAML dokumentas</comment> <comment xml:lang="oc">Document RAML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RAML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RAML</comment> + <comment xml:lang="pt">documento RAML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RAML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RAML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RAML</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument RAML</comment> <comment xml:lang="sr">РАМЛ документ</comment> <comment xml:lang="sv">RAML-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">RAML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RAML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RAML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RAML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RAML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RAML 文件</comment> <acronym>RAML</acronym> <expanded-acronym>RESTful API Modeling Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/x-yaml"/> <magic> - <match value="#%RAML " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#%RAML " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.raml"/> </mime-type> <mime-type type="application/relax-ng-compact-syntax"> <comment>RELAX NG XML schema</comment> + <comment xml:lang="af">RELAX NG XML-skema</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط RELAX NG XML</comment> <comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ca">esquema XML en RELAX NG</comment> @@ -1887,11 +1911,12 @@ <comment xml:lang="da">RELAX NG XML-skema</comment> <comment xml:lang="de">RELAX NG XML-Schema</comment> <comment xml:lang="el">Σχήμα RELAX NG XML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RELAX NG XML schema</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RELAX NG XML schema</comment> <comment xml:lang="es">esquema XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="eu">RELAX NG XML eskema</comment> <comment xml:lang="fi">RELAX NG XML-skeema</comment> <comment xml:lang="fr">schéma XML RELAX NG</comment> + <comment xml:lang="fur">scheme XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ga">scéimre XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="gl">Esquema XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="he">סכנת RELAX NG XML</comment> @@ -1909,7 +1934,7 @@ <comment xml:lang="oc">esquèma XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment> <comment xml:lang="pt">Esquema RELAX NG XML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Esquema XML de RELAX NG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Esquema XML de RELAX NG</comment> <comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment> <comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment> <comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment> @@ -1918,8 +1943,8 @@ <comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment> <comment xml:lang="tr">RELAX NG XML şeması</comment> <comment xml:lang="uk">XML-схема RELAX NG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RELAX NG XML 模式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RELAX NG XML schema</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RELAX NG XML 模式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RELAX NG XML 綱要</comment> <acronym>RELAX NG</acronym> <expanded-acronym>REgular LAnguage for XML Next Generation</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -1929,22 +1954,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/rtf"> <comment>RTF document</comment> + <comment xml:lang="af">RTF-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RTF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RTF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment> <comment xml:lang="ca">document RTF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RTF</comment> <comment xml:lang="da">RTF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RTF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RTF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RTF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RTF document</comment> <comment xml:lang="eo">RTF-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RTF</comment> <comment xml:lang="eu">RTF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RTF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RTF</comment> + <comment xml:lang="fur">document RTF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RTF</comment> <comment xml:lang="gl">documento RTF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך RTF</comment> @@ -1964,7 +1991,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RTF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RTF</comment> <comment xml:lang="pt">documento RTF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RTF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RTF</comment> <comment xml:lang="ro">Document RTF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RTF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment> @@ -1975,33 +2002,35 @@ <comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RTF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu RTF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RTF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RTF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RTF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RTF 文件</comment> <acronym>RTF</acronym> <expanded-acronym>Rich Text Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="{\\rtf" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="{\\rtf" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.rtf"/> <alias type="text/rtf"/> </mime-type> <mime-type type="application/sieve"> <comment>Sieve mail filter script</comment> + <comment xml:lang="af">Sieve-posfiltreerskrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment> <comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment> <comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment> <comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment> <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sieve mail filter script</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment> <comment xml:lang="eu">Sieve posta-iragazki script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Sieve-postinsuodatuskomentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">script de filtrage de courriel Sieve</comment> + <comment xml:lang="fur">script filtri pueste Sieve</comment> <comment xml:lang="ga">script scagaire r-phost Sieve</comment> <comment xml:lang="gl">Script de filtro de correo Sieve</comment> <comment xml:lang="he">תסריט סינון דואר של Sieve</comment> @@ -2021,7 +2050,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript de filtratge de corrièr electronic Sieve</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt filtra poczty Sieve</comment> <comment xml:lang="pt">Script de filtragem de correio Sieve</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment> <comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий почтового фильтра Sieve</comment> <comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment> @@ -2029,33 +2058,35 @@ <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment> <comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment> <comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment> - <comment xml:lang="tr">Sieve posta filtre betiği</comment> + <comment xml:lang="tr">Sieve posta süzgeç betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт поштового фільтру Sieve</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh lọc thư Sieve</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sieve 邮件过滤脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sieve 郵件過濾指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sieve 邮件过滤脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sieve 郵件篩選指令稿</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.siv"/> </mime-type> <mime-type type="application/smil+xml"> <comment>SMIL document</comment> + <comment xml:lang="af">SMIL-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu SMIL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument SMIL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment> <comment xml:lang="ca">document SMIL</comment> <comment xml:lang="cs">dokument SMIL</comment> <comment xml:lang="da">SMIL-dokument</comment> <comment xml:lang="de">SMIL-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο SMIL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SMIL document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SMIL document</comment> <comment xml:lang="eo">SMIL-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento SMIL</comment> <comment xml:lang="eu">SMIL dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">SMIL-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">SMIL skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document SMIL</comment> + <comment xml:lang="fur">document SMIL</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis SMIL</comment> <comment xml:lang="gl">documento SMIL</comment> <comment xml:lang="he">מסמך SMIL</comment> @@ -2075,7 +2106,7 @@ <comment xml:lang="oc">document SMIL</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument SMIL</comment> <comment xml:lang="pt">documento SMIL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento SMIL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento SMIL</comment> <comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ SMIL</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment> @@ -2086,8 +2117,8 @@ <comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ SMIL</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu SMIL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SMIL 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SMIL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SMIL 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SMIL 文件</comment> <acronym>SMIL</acronym> <expanded-acronym>Synchronized Multimedia Integration Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -2098,7 +2129,7 @@ <glob pattern="*.sml"/> <glob pattern="*.kino"/> <magic priority="55"> - <match value="<smil" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<smil" offset="0:256"/> </magic> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2001/SMIL20/Language" localName="smil"/> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/SMIL21/Language" localName="smil"/> @@ -2106,6 +2137,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-wpl"> <comment>WPL playlist</comment> + <comment xml:lang="af">WPL-speellys</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment> @@ -2113,13 +2145,14 @@ <comment xml:lang="da">WPL-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">WPL-Wiedergabeliste</comment> <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής WPL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WPL playlist</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WPL playlist</comment> <comment xml:lang="eo">WPL-ludlisto</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción WPL</comment> <comment xml:lang="eu">WPL erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">WPL-soittolista</comment> <comment xml:lang="fo">WPL avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture WPL</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion WPL</comment> <comment xml:lang="ga">seinmliosta WPL</comment> <comment xml:lang="gl">lista de reprodución WPL</comment> <comment xml:lang="he">רשימת נגינה WPL</comment> @@ -2137,7 +2170,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista de lectura WPL</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania WPL</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução WPL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do WPL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do WPL</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения WPL</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment> @@ -2147,33 +2180,35 @@ <comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список відтворення WPL</comment> <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc WPL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WPL 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WPL 播放清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WPL 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WPL 播放清單</comment> <acronym>WPL</acronym> <expanded-acronym>Windows Media Player Playlist</expanded-acronym> <generic-icon name="video-x-generic"/> <glob pattern="*.wpl"/> <magic priority="60"> - <match value="<?wpl" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<?wpl" offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-sqlite2"> <comment>SQLite2 database</comment> + <comment xml:lang="af">SQLite2-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak SQLite2</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment> <comment xml:lang="cs">databáze SQLite2</comment> <comment xml:lang="da">SQLite2-database</comment> <comment xml:lang="de">SQLite2-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SQLite2 database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SQLite2 database</comment> <comment xml:lang="eo">SQLite2-datumbazo</comment> <comment xml:lang="es">base de datos SQLite2</comment> <comment xml:lang="eu">SQLite2 datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">SQLite2-tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">SQLite2 dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données SQLite2</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts SQLite2</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite2</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite2</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite2</comment> @@ -2193,7 +2228,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas SQLite2</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite2</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados SQLite2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados SQLite2</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment> <comment xml:lang="ru">База данных SQLite2</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment> @@ -2201,33 +2236,35 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment> <comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment> <comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">SQLite2 veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">SQLite2 veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">База даних SQLite2</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SQLite2 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SQLite2 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SQLite2 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SQLite2 資料庫</comment> <glob pattern="*.sqlite2"/> <magic> - <match value="** This file contains an SQLite" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="** This file contains an SQLite" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sqlite3"> <comment>SQLite3 database</comment> + <comment xml:lang="af">SQLite3-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak SQLite3</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment> <comment xml:lang="cs">databáze SQLite3</comment> <comment xml:lang="da">SQLite3-database</comment> <comment xml:lang="de">SQLite3-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SQLite3 database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SQLite3 database</comment> <comment xml:lang="eo">SQLite3-datumbazo</comment> <comment xml:lang="es">base de datos SQLite3</comment> <comment xml:lang="eu">SQLite3 datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">SQLite3-tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">SQLite3 dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données SQLite3</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts SQLite3</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite3</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite3</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite3</comment> @@ -2247,7 +2284,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas SQLite3</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite3</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados SQLite3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados SQLite3</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment> <comment xml:lang="ru">База данных SQLite3</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment> @@ -2255,33 +2292,57 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment> <comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment> <comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">SQLite3 veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">SQLite3 veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">база даних SQLite3</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SQLite3 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SQLite3 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SQLite3 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SQLite3 資料庫</comment> <glob pattern="*.sqlite3"/> <magic> - <match value="SQLite format 3" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="SQLite format 3" offset="0"/> </magic> <alias type="application/x-sqlite3"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-apple-systemprofiler+xml"> + <comment>Apple System Profiler</comment> + <comment xml:lang="ca">System Profiler d'Apple</comment> + <comment xml:lang="da">Apple System Profiler</comment> + <comment xml:lang="de">Apple-Systeminformationen</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Apple System Profiler</comment> + <comment xml:lang="es">perfil del sistema de Apple</comment> + <comment xml:lang="fi">Applen järjestelmän profiloija</comment> + <comment xml:lang="hr">Apple profiler sustava</comment> + <comment xml:lang="it">Profiler di sistema Apple</comment> + <comment xml:lang="pl">Profiler komputera Apple</comment> + <comment xml:lang="pt">Perfilador do sistema Apple</comment> + <comment xml:lang="sv">Apple Systeminformation</comment> + <comment xml:lang="uk">засіб профілювання системи Apple</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Apple 系统概述</comment> + <sub-class-of type="application/xml"/> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="<plist version="1.0"" offset="0:256"/> + </magic> + <glob pattern="*.spx" weight="40"/> + <root-XML namespaceURI="http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd" localName="plist"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-gedcom"> <comment>GEDCOM family history</comment> + <comment xml:lang="af">GEDCOM-familiegeskiedenis</comment> <comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment> <comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ca">antecedents familiars GEDCOM</comment> <comment xml:lang="cs">rodokmen GEDCOM</comment> <comment xml:lang="da">GEDCOM-familiehistorie</comment> <comment xml:lang="de">GEDCOM-Stammbaum</comment> <comment xml:lang="el">Οικογενειακό ιστορικό GEDCOM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GEDCOM family history</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GEDCOM family history</comment> <comment xml:lang="es">historial familiar de GEDCOM</comment> <comment xml:lang="eu">GEDCOM famili historia</comment> <comment xml:lang="fi">GEDCOM-sukuhistoria</comment> <comment xml:lang="fo">GEDCOM familjusøga</comment> <comment xml:lang="fr">généalogie GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="fur">gjenealogjie GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ga">stair theaghlach GEDCOM</comment> <comment xml:lang="gl">historial de familia GEDCOM</comment> <comment xml:lang="he">היסטוריה משפחתית של GEDCOM</comment> @@ -2302,7 +2363,7 @@ <comment xml:lang="oc">genealogia GEDCOM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik historii rodziny GEDCOM</comment> <comment xml:lang="pt">história familiar GEDCOM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment> <comment xml:lang="ru">История семьи GEDCOM</comment> <comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment> @@ -2313,13 +2374,13 @@ <comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment> <comment xml:lang="uk">історія родини GEDCOM</comment> <comment xml:lang="vi">Lịch sử gia đình GEDCOM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 家族史</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GEDCOM 家谱</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GEDCOM 族譜</comment> <acronym>GEDCOM</acronym> <expanded-acronym>GEnealogical Data COMmunication</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="0 HEAD" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="0 HEAD" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ged"/> <glob pattern="*.gedcom"/> @@ -2327,22 +2388,24 @@ </mime-type> <mime-type type="video/x-flv"> <comment>Flash video</comment> + <comment xml:lang="af">Flash-video</comment> <comment xml:lang="ar">Flash مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Flash</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Flash</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment> <comment xml:lang="cs">video Flash</comment> <comment xml:lang="da">Flashvideo</comment> <comment xml:lang="de">Flash-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Flash</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Flash video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Flash video</comment> <comment xml:lang="eo">Flash-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Flash</comment> <comment xml:lang="eu">Flash bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Flash-video</comment> <comment xml:lang="fo">Flash video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Flash</comment> + <comment xml:lang="fur">video Flash</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Flash</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo Flash</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של פלאש</comment> @@ -2363,7 +2426,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Flash</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Flash</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Flash</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Flash</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Flash</comment> <comment xml:lang="ro">Video Flash</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Flash</comment> <comment xml:lang="sk">Video Flash</comment> @@ -2374,11 +2437,11 @@ <comment xml:lang="tr">Flash video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп Flash</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Flash</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Flash 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Flash 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Flash 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Flash 視訊</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="FLV" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FLV" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.flv"/> <alias type="application/x-flash-video"/> @@ -2387,6 +2450,7 @@ </mime-type> <mime-type type="video/x-javafx"> <comment>JavaFX video</comment> + <comment xml:lang="af">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en JavaFX</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo de JavaFX</comment> @@ -2394,13 +2458,14 @@ <comment xml:lang="da">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="de">JavaFX-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο JavaFX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JavaFX video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="eo">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo JavaFX</comment> <comment xml:lang="eu">JavaFX bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="fo">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo JavaFX</comment> + <comment xml:lang="fur">video JavaFX</comment> <comment xml:lang="ga">físeán JavaFX</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo JavaFX</comment> <comment xml:lang="he">וידאו JavaFX</comment> @@ -2412,12 +2477,13 @@ <comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment> <comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment> <comment xml:lang="ko">JavaFX 동영상</comment> + <comment xml:lang="lt">JavaFX vaizdo įrašas</comment> <comment xml:lang="lv">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="nl">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="oc">vidèo JavaFX</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo JavaFX</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo JavaFX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo JavaFX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo JavaFX</comment> <comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment> <comment xml:lang="ru">Видео JavaFX</comment> <comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment> @@ -2426,32 +2492,36 @@ <comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment> <comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп JavaFX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JavaFX 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JavaFX 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JavaFX 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JavaFX 視訊</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="40"> - <match value="FLV" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FLV" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.fxm"/> <sub-class-of type="video/x-flv"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-go-sgf"> - + <!-- translators: a record is in this context a description of a board game + that has been played, and that can be played back again: + http://www.red-bean.com/sgf/ --> <comment>SGF record</comment> + <comment xml:lang="af">SGF-rekord</comment> <comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zapisanaja hulnia SGF</comment> <comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment> <comment xml:lang="ca">registre SGF</comment> <comment xml:lang="cs">nahrávka SGF</comment> <comment xml:lang="da">SGF-optagelse</comment> <comment xml:lang="de">SGF-Aufzeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Εγγραφή SGF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SGF record</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SGF record</comment> <comment xml:lang="es">grabación SGF</comment> <comment xml:lang="eu">SGF erregistroa</comment> <comment xml:lang="fi">SGF-nauhoitus</comment> <comment xml:lang="fo">SGF met</comment> <comment xml:lang="fr">partie SGF</comment> + <comment xml:lang="fur">regjistrazion SGF</comment> <comment xml:lang="ga">taifead SGF</comment> <comment xml:lang="gl">Grabación SGF</comment> <comment xml:lang="he">הקלטת SGF</comment> @@ -2471,7 +2541,7 @@ <comment xml:lang="oc">partida SGF</comment> <comment xml:lang="pl">Zapis gry SGF</comment> <comment xml:lang="pt">gravação SGF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gravação SGF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gravação SGF</comment> <comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment> <comment xml:lang="ru">Запись SGF</comment> <comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment> @@ -2482,35 +2552,37 @@ <comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment> <comment xml:lang="uk">запис SGF</comment> <comment xml:lang="vi">Mục ghi SGF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SGF 记录</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SGF 紀錄</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SGF 记录</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SGF 紀錄</comment> <acronym>SGF</acronym> <expanded-acronym>Smart Game Format</expanded-acronym> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.sgf"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="(;FF[3]" type="string" offset="0"/> - <match value="(;FF[4]" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="(;FF[3]" offset="0"/> + <match type="string" value="(;FF[4]" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/xliff+xml"> <comment>XLIFF translation file</comment> + <comment xml:lang="af">XLIFF-vertaallêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru de traducciones XLIFF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł pierakładu XLIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció XLIFF</comment> <comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment> <comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment> <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XLIFF translation file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment> <comment xml:lang="eu">XLIFF itzulpen-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">XLIFF-käännöstiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">XLIFF týðingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de traduction XLIFF</comment> + <comment xml:lang="fur">file di traduzion XLIFF</comment> <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin XLIFF</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución XLIFF</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תרגום CLIFF</comment> @@ -2530,7 +2602,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion XLIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia XLIFF</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução XLIFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл перевода XLIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment> @@ -2541,8 +2613,8 @@ <comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл перекладу XLIFF</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin dịch XLIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 翻译文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XLIFF 翻译文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XLIFF 翻譯檔</comment> <acronym>XLIFF</acronym> <expanded-acronym>XML Localization Interchange File Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -2550,13 +2622,14 @@ <glob pattern="*.xlf"/> <glob pattern="*.xliff"/> <magic priority="80"> - <match value="<xliff" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<xliff" offset="0:256"/> </magic> - <root-XML namespaceURI='urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1' localName='xliff'/> + <root-XML namespaceURI="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" localName="xliff"/> <alias type="application/x-xliff"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-yaml"> <comment>YAML document</comment> + <comment xml:lang="af">YAML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu YAML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment> @@ -2565,13 +2638,14 @@ <comment xml:lang="da">YAML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">YAML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο YAML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">YAML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">YAML document</comment> <comment xml:lang="eo">YAML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento YAML</comment> <comment xml:lang="eu">YAML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">YAML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">YAML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document YAML</comment> + <comment xml:lang="fur">document YAML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis YAML</comment> <comment xml:lang="gl">documento YAML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך YAML</comment> @@ -2589,7 +2663,7 @@ <comment xml:lang="oc">document YAML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment> <comment xml:lang="pt">documento YAML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento YAML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento YAML</comment> <comment xml:lang="ro">Document YAML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ YAML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment> @@ -2598,14 +2672,14 @@ <comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ YAML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">YAML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">YAML 文件</comment> <acronym>YAML</acronym> <expanded-acronym>YAML Ain't Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic> - <match value="%YAML" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="%YAML" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.yaml"/> <glob pattern="*.yml"/> @@ -2614,10 +2688,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.corel-draw"> <comment>Corel Draw drawing</comment> + <comment xml:lang="af">Corel Draw-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ast">Dibuxu de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak Corel Draw</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="cs">kresba Corel Draw</comment> @@ -2625,13 +2700,14 @@ <comment xml:lang="da">Corel Draw-tegning</comment> <comment xml:lang="de">Corel-Draw-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο Corel Draw </comment> - <comment xml:lang="en_GB">Corel Draw drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Corel Draw drawing</comment> <comment xml:lang="eo">grafikaĵo de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="eu">Corel Draw-eko marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Corel Draw -piirros</comment> <comment xml:lang="fo">Corel Draw tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht Corel Draw</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de Corel Draw</comment> <comment xml:lang="he">ציור של Corel Draw</comment> @@ -2643,7 +2719,7 @@ <comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment> <comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment> <comment xml:lang="kk">Corel Draw суреті</comment> - <comment xml:lang="ko">코렐 드로우 드로잉</comment> + <comment xml:lang="ko">Corel Draw 드로잉</comment> <comment xml:lang="lt">Corel Draw piešinys</comment> <comment xml:lang="lv">Corel Draw zīmējums</comment> <comment xml:lang="ms">Lukisan Corel Draw</comment> @@ -2653,7 +2729,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh Corel Draw</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Corel Draw</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Corel Drawdesenho Corel Draw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Corel Draw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Corel Draw</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment> @@ -2664,11 +2740,11 @@ <comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок Corel Draw</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Corel Draw</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Corel Draw 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Corel Draw 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Corel Draw 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="80"> - <match value="CDRXvrsn" type="string" offset="8" mask="0xffffff00ffffffff"/> + <match type="string" value="CDRXvrsn" mask="0xffffff00ffffffff" offset="8"/> </magic> <glob pattern="*.cdr"/> <alias type="application/cdr"/> @@ -2681,22 +2757,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.hp-hpgl"> <comment>HPGL file</comment> + <comment xml:lang="af">HPGL-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment> <comment xml:lang="ast">Ficheru HPGL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł HPGL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment> <comment xml:lang="cs">soubor HPGL</comment> <comment xml:lang="da">HPGL-fil</comment> <comment xml:lang="de">HPGL-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο HPGL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HPGL file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HPGL file</comment> <comment xml:lang="eo">HPGL-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo HPGL</comment> <comment xml:lang="eu">HPGL fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">HPGL-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">HPGL fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier HPGL</comment> + <comment xml:lang="fur">file HPGL</comment> <comment xml:lang="ga">comhad HPGL</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro HPGL</comment> <comment xml:lang="he">קובץ HGPL</comment> @@ -2716,7 +2794,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr HPGL</comment> <comment xml:lang="pl">Plik HPGL</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro HPGL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo HPGL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo HPGL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл HPGL</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment> @@ -2727,8 +2805,8 @@ <comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл HPGL</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin HPGL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HPGL 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HPGL 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HPGL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HPGL 檔案</comment> <acronym>HPGL</acronym> <expanded-acronym>HP Graphics Language</expanded-acronym> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -2736,22 +2814,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.hp-pcl"> <comment>PCL file</comment> + <comment xml:lang="af">PCL-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment> <comment xml:lang="ast">FIcheru PCL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł PCL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment> <comment xml:lang="cs">soubor PCL</comment> <comment xml:lang="da">PCL-fil</comment> <comment xml:lang="de">PCL-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο PCL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PCL file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PCL file</comment> <comment xml:lang="eo">PCL-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo PCL</comment> <comment xml:lang="eu">PCL fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">PCL-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">PCL fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier PCL</comment> + <comment xml:lang="fur">file PCL</comment> <comment xml:lang="ga">comhad PCL</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro PCL</comment> <comment xml:lang="he">קובץ PCL</comment> @@ -2771,7 +2851,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr PCL</comment> <comment xml:lang="pl">Plik PCL</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro PCL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PCL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo PCL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл PCL</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment> @@ -2782,8 +2862,8 @@ <comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл PCL</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin PCL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PCL 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PCL 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PCL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PCL 檔</comment> <acronym>PCL</acronym> <expanded-acronym>HP Printer Control Language</expanded-acronym> <generic-icon name="image-x-generic"/> @@ -2791,10 +2871,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3"> <comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Lotus 1-2-3 sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ast">Fueya de cálculu de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Lotus 1-2-3</comment> @@ -2802,13 +2883,14 @@ <comment xml:lang="da">Lotus 1-2-3-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Lotus-1-2-3-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Lotus 1-2-3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="eu">Lotus 1-2-3 kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Lotus 1-2-3 -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Lotus 1-2-3 rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Lotus 1-2-3</comment> @@ -2829,7 +2911,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Lotus 1-2-3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment> @@ -2837,14 +2919,14 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment> <comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap tablosu</comment> + <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lotus 1-2-3 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x00\x02\x00\x06\x04\x06\x00\x08\x00\x00\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x00\x00\x02\x00\x06\x04\x06\x00\x08\x00\x00\x00\x00\x00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.123"/> <glob pattern="*.wk1"/> @@ -2858,67 +2940,59 @@ <alias type="zz-application/zz-winassoc-123"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.lotus-wordpro"> - <comment>Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ast">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ca">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="cs">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="de">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="el">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="es">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="fr">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ga">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="gl">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="he">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ia">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="id">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="it">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ko">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="lv">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="oc">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="pl">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="pt">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="ru">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="sk">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="sl">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="sr">Лотусов Писац Про</comment> - <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="uk">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lotus Word Pro</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lotus Word Pro</comment> + <comment>Lotus Word Pro document</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="ca">document de Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Lotus-Word-Pro-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lotus Word Pro document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro -asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="hr">Lotus Word Pro dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="it">Documento Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">로투스 워드 프로 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="pt">documento Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ Lotus Word Pro</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lotus Word Pro 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lotus Word Pro 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="WordPro" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="WordPro" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lwp"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-access"> <comment>JET database</comment> + <comment xml:lang="af">JET-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment> <comment xml:lang="ast">Base de datos JETº</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak JET</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment> <comment xml:lang="cs">databáze JET</comment> <comment xml:lang="da">JET-database</comment> <comment xml:lang="de">JET-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων JET</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JET database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JET database</comment> <comment xml:lang="eo">JET-datumbazo</comment> <comment xml:lang="es">base de datos JET</comment> <comment xml:lang="eu">JET datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">JET-tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">JET dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données JET</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts JET</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí JET</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos JET</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג JET</comment> @@ -2938,7 +3012,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas JET</comment> <comment xml:lang="pl">Baza Danych JET</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados JET</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados JET</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados JET</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment> <comment xml:lang="ru">База данных JET</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment> @@ -2946,19 +3020,18 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment> <comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment> <comment xml:lang="sv">JET-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">JET veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">JET veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">База даних JET</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu JET</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JET 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JET 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JET 資料庫</comment> <acronym>JET</acronym> <expanded-acronym>Joint Engine Technology</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB"/> </magic> <glob pattern="*.mdb"/> - <alias type="application/x-msaccess"/> <alias type="application/msaccess"/> <alias type="application/vnd.msaccess"/> <alias type="application/x-msaccess"/> @@ -2968,6 +3041,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-cab-compressed"> <comment>Microsoft Cabinet archive</comment> + <comment xml:lang="af">Microsoft Cabinet-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de Microsoft Cabinet</comment> @@ -2975,12 +3049,13 @@ <comment xml:lang="da">Microsoft Cabinet-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-Cabinet-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Microsoft Cabinet</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Cabinet archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft Cabinet archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador Cabinet de Microsoft</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft Cabinet artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft Cabinet -arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Microsoft Cabinet skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Cab Microsoft</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Cabinet Microsoft</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo de Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון CAB (מיקרוסופט)</comment> @@ -2992,14 +3067,14 @@ <comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment> <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment> <comment xml:lang="kk">Microsoft Cabinet архиві</comment> - <comment xml:lang="ko">Microsoft Cabinte 압축 파일</comment> + <comment xml:lang="ko">Microsoft Cabinet 압축 파일</comment> <comment xml:lang="lt">Microsoft Cabinet archyvas</comment> <comment xml:lang="lv">Microsoft kabineta arhīvs</comment> <comment xml:lang="nl">Microsoft Cabinet-archief</comment> <comment xml:lang="oc">archiu Cab Microsoft</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Microsoft Cabinet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Microsoft Cabinet</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment> @@ -3009,32 +3084,34 @@ <comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Cabinet Microsoft</comment> <comment xml:lang="vi">Kho lưu Cabinet Microsoft</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Cabinet 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft Cabinet 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="MSCF\0\0\0\0" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="MSCF\0\0\0\0"/> </magic> <glob pattern="*.cab"/> <alias type="zz-application/zz-winassoc-cab"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-excel"> <comment>Excel spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy akruš Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment> <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment> <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Excel</comment> @@ -3055,7 +3132,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Excel</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment> @@ -3063,14 +3140,14 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment> <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" type="string" offset="2080"/> + <match type="string" value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" offset="2080"/> </magic> <glob pattern="*.xls"/> <glob pattern="*.xlc"/> @@ -3086,17 +3163,19 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12"> <comment>Excel add-in</comment> + <comment xml:lang="af">Excel-byvoeging</comment> <comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment> <comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment> <comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment> <comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment> <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment> <comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel add-in</comment> <comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment> <comment xml:lang="eu">Excel gehigarria</comment> <comment xml:lang="fi">Excel-lisäosa</comment> <comment xml:lang="fr">complément Excel</comment> + <comment xml:lang="fur">zonte Excel</comment> <comment xml:lang="ga">breiseán Excel</comment> <comment xml:lang="gl">complemento de Excel</comment> <comment xml:lang="he">תוסף של Excel</comment> @@ -3114,7 +3193,7 @@ <comment xml:lang="oc">complement Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment> <comment xml:lang="pt">Extensão Excel</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Suplemento do Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Дополнение Excel</comment> <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment> <comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment> @@ -3122,25 +3201,27 @@ <comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment> <comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment> <comment xml:lang="uk">додаток Excel</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 外接程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 增益集</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 外接程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 增益集</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.xlam"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12"> <comment>Excel 2007 binary spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Excel 2007 binêre sigblad</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment> <comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="da">Binært Excel 2007-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle (binär)</comment> <comment xml:lang="el">Δυαδικό λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 binary spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel 2007 binary spreadsheet</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo binaria de Excel 2007</comment> <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri binarioa</comment> <comment xml:lang="fi">Excel 2007:n binaarinen taulukko</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul binaire Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul binari Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog dhénártha Excel 2007</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007</comment> <comment xml:lang="he">גיליון נתונים בינרי של Excel 2007</comment> @@ -3158,37 +3239,39 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul binaire Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo binária Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha binária do Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Двоичная электронная таблица Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment> <comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">бінарна електронна таблиця Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 二進位試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 2007 二进制电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 2007 二進位試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.xlsb"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12"> <comment>Excel spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Excel-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy akruš Excel</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment> <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment> <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Excel</comment> @@ -3209,7 +3292,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Excel</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment> @@ -3217,27 +3300,30 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment> <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.xlsm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12"> <comment>Excel spreadsheet template</comment> + <comment xml:lang="af">Excel-sigbladsjabloon</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблица — Excel</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel</comment> <comment xml:lang="cs">šablona tabulky Excel</comment> <comment xml:lang="da">Excel-regnearksskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Excel-Tabellenvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de libro de Excel</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel spreadsheet template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel</comment> <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orri txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Excel-taulukkomalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel</comment> + <comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel</comment> <comment xml:lang="he">תבנית גיליון נתונים של Excel</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak Excel proračunske tablice</comment> @@ -3249,37 +3335,40 @@ <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트 서식</comment> <comment xml:lang="oc">Modèl de fuèlh de calcul Excel</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo de folha de cálculo Excel</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel</comment> + <comment xml:lang="pt">predefinição da folha de cálculo Excel</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de planilha do Excel</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон таблицы Excel</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna tabuľky aplikácie Excel</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga preglednice Excel</comment> <comment xml:lang="sr">Екселов шаблон табеле</comment> <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylarksmall</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel hesap tablosu şablonu</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel hesap çizelgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 电子表格模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 电子表格模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 試算表範本</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.xltm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint"> <comment>PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint presentation</comment> <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment> @@ -3299,7 +3388,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> @@ -3310,8 +3399,8 @@ <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 簡報</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.ppz"/> <glob pattern="*.ppt"/> @@ -3323,17 +3412,19 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12"> <comment>PowerPoint add-in</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-byvoeging</comment> <comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">complement de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment> <comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint add-in</comment> <comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint gehigarria</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-lisäosa</comment> <comment xml:lang="fr">complément PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">zonte PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">breiseán PowerPoint</comment> <comment xml:lang="gl">complemento de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">תוסף של PowerPoint</comment> @@ -3351,7 +3442,7 @@ <comment xml:lang="oc">complement PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">extensão PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Suplemento do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Дополнение PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment> <comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment> @@ -3359,28 +3450,30 @@ <comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment> <comment xml:lang="uk">додаток PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 外接程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 增益集</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 外接程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 增益集</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.ppam"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12"> <comment>PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint presentation</comment> <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment> @@ -3400,7 +3493,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> @@ -3411,25 +3504,28 @@ <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 簡報</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.pptm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slide.macroEnabled.12"> <comment>PowerPoint slide</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-skyfie</comment> <comment xml:lang="ast">Diapositiva de PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="bg">Кадър — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">promítání PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-dias</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-Folie</comment> <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint slide</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint slide</comment> <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint diapositiba</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-dia</comment> <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment> @@ -3438,40 +3534,43 @@ <comment xml:lang="id">Salindia PowerPoint</comment> <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint слайды</comment> - <comment xml:lang="ko">파워포인트 슬라이드</comment> + <comment xml:lang="ko">PowerPoint 슬라이드</comment> <comment xml:lang="oc">Diapositiva PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Slide do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Snímka aplikácie PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sr">Пауер поинт слајд</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-bildspel</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunusu</comment> <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 幻灯片</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 投影片</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 幻灯片</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 投影片</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.sldm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12"> <comment>PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint presentation</comment> <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment> @@ -3491,7 +3590,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment> @@ -3502,25 +3601,28 @@ <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 簡報</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.ppsm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12"> <comment>PowerPoint presentation template</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint-voorleggingsjabloon</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de presentaciones de PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентация — PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentationsskabelon</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentationsvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint presentation template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpen txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitysmalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">model di presentazion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מצגת PowerPoint</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak PowerPoint prezentacije</comment> @@ -3529,255 +3631,230 @@ <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint</comment> <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint</comment> <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентация үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프리젠테이션 서식</comment> + <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션 서식</comment> <comment xml:lang="oc">Modèl de presentacion PowerPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt">predefinição de apresentação PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de apresentação do PowerPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie aplikácie PowerPoint</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint</comment> <comment xml:lang="sr">Шаблон презентације Пауер поинта</comment> <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentationsmall</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunum şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 演示文稿模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 演示文稿模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 簡報範本</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.potm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment> + <comment>Office Open XML Visio drawing</comment> + <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">kresba Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Zeichnung</comment> - <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Drawing</comment> - <comment xml:lang="es">dibujo en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio drawing</comment> + <comment xml:lang="es">dibujo Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Líníocht Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">ציור Visio ב־Open XML מבית Office</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment> - <comment xml:lang="ia">Designo Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Gambar Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 드로잉</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">desenho Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио цртеж</comment> - <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-teckning</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Çizimi</comment> - <comment xml:lang="uk">схема VIisio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment> + <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment> + <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vsdx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Template</comment> + <comment>Office Open XML Visio template</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Teimpléad Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית Visio ב־Open XML מבית Office</comment> - <comment xml:lang="hr">Predložak Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Templat Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 서식</comment> + <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 양식</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment> + <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Şablonu</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон Visio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Office Open XML Visio 範本</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vstx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment> + <comment>Office Open XML Visio stencil</comment> + <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">objekty Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Stencil</comment> - <comment xml:lang="es">esténcil en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio stencil</comment> + <comment xml:lang="es">galería de símbolos Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> - <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -kaavio</comment> + <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Stionsal Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">דגם ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment> - <comment xml:lang="ia">Stencil Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Stensil Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="kk">Office Open XML пішімінің Visio трафареті</comment> + <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 스텐실</comment> <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">Stencil Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Objekt aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Kalıbı</comment> - <comment xml:lang="uk">трафарет Visio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 圖形樣本</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment> + <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 模具</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vssx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment> + <comment>Office Open XML Visio drawing</comment> + <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">kresba Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-tegning</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Zeichnung</comment> - <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Drawing</comment> - <comment xml:lang="es">dibujo en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio drawing</comment> + <comment xml:lang="es">dibujo Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -piirros</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Líníocht Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">ציור Visio ב־Open XML מבית Office</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio crtež</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio rajz</comment> - <comment xml:lang="ia">Designo Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Gambar Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Gambar Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Disegno Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio суреті</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 드로잉</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">desenho Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">desenho Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио цртеж</comment> - <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-teckning</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Çizimi</comment> - <comment xml:lang="uk">схема VIisio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment> + <comment xml:lang="sk">Kresba aplikácie Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sl">Risba Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-ritning</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio çizimi</comment> + <comment xml:lang="uk">малюнок Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Office Open XML Visio 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vsdm"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Template</comment> + <comment>Office Open XML Visio template</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертеж — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">šablona Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="el">Πρότυπο Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Teimpléad Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית Visio ב־Open XML מבית Office</comment> - <comment xml:lang="hr">Predložak Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio predložak</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio sablon</comment> - <comment xml:lang="ia">Patrono Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Templat Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Templat Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Modello Visio Office Open XML</comment> <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio үлгісі</comment> - <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 서식</comment> + <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 양식</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">modelo Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">predefinição Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment> + <comment xml:lang="sk">Šablóna aplikácie Office Open XML Visio</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-mall</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Şablonu</comment> - <comment xml:lang="uk">шаблон Visio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 範本</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio şablonu</comment> + <comment xml:lang="uk">шаблон Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Office Open XML Visio 範本</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vstm"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.main+xml"> - <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment> + <comment>Office Open XML Visio stencil</comment> + <comment xml:lang="bg">Образци — Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ca">patró en Office Open XML de Visio</comment> - <comment xml:lang="cs">objekty Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="da">Office Open XML Visio-stencil</comment> <comment xml:lang="de">Office-Open-XML-Visio-Schablone</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office Open XML Visio Stencil</comment> - <comment xml:lang="es">esténcil en OOXML de Visio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office Open XML Visio stencil</comment> + <comment xml:lang="es">galería de símbolos Office Open XML de Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Office Open XML Visio txantiloia</comment> - <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -kaavio</comment> + <comment xml:lang="fi">Office Open XML Visio -malli</comment> <comment xml:lang="fr">stencil Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="ga">Stionsal Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="he">דגם ל־Visio ב־Open XML מבית Office</comment> <comment xml:lang="hr">Office Open XML Visio šablona</comment> <comment xml:lang="hu">Office Open XML Visio stencil</comment> - <comment xml:lang="ia">Stencil Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="id">Stensil Visio Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="id">Stensil Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="it">Stencil Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="kk">Office Open XML пішімінің Visio трафареті</comment> + <comment xml:lang="kk">Office Open XML Visio трафареті</comment> <comment xml:lang="ko">오피스 오픈 XML 비지오 스텐실</comment> <comment xml:lang="pl">Wzór Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt">Stencil Office Open XML Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Estêncil do Visio em Office Open XML</comment> + <comment xml:lang="pt">estêncil Visio do Open Office XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Estêncil do Office Open XML Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Трафарет Visio формата Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sk">Objekt aplikácie Visio Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="sr">Офисов отворени ИксМЛ Визио шаблон</comment> <comment xml:lang="sv">Office Open XML Visio-stencil</comment> - <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio Kalıbı</comment> - <comment xml:lang="uk">трафарет Visio у форматі Office Open XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office Open XML Visio 模具</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office Open XML Visio 圖形樣本</comment> + <comment xml:lang="tr">Office Open XML Visio kalıbı</comment> + <comment xml:lang="uk">трафарет Visio Office Open у XML</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office Open XML Visio 模具</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.vssm"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12"> <comment>Word document</comment> + <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Word</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment> <comment xml:lang="ca">document Word</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment> <comment xml:lang="da">Worddokument</comment> <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word document</comment> <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Word</comment> <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Word</comment> + <comment xml:lang="fur">document Word</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment> @@ -3797,7 +3874,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Word</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment> <comment xml:lang="pt">documento Word</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment> @@ -3808,25 +3885,28 @@ <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Word</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.docm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12"> <comment>Word document template</comment> + <comment xml:lang="af">Word-dokumentsjabloon</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон за документ — Word</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de document Word</comment> <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word</comment> <comment xml:lang="da">Word-dokumentskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Word-Dokumentvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word document template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word document template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word</comment> <comment xml:lang="eu">Word dokumentuaren txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Word-asiakirjamalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de document Word</comment> + <comment xml:lang="fur">model di document Word</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מסמך Word</comment> <comment xml:lang="hr">Predložak Word dokumenta</comment> @@ -3839,37 +3919,48 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de document Word</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de documento do Word</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu aplikácie Word</comment> + <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word</comment> <comment xml:lang="sr">Шаблон Ворд документа</comment> <comment xml:lang="sv">Word-dokumentmall</comment> <comment xml:lang="tr">Word belgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 文档模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 文件範本</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dotm"/> <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"/> </mime-type> <mime-type type="application/oxps"> + <comment>OpenXPS document</comment> + <acronym>OpenXPS</acronym> + <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym> + <sub-class-of type="application/zip"/> + <generic-icon name="x-office-document"/> + <glob pattern="*.oxps"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/vnd.ms-xpsdocument"> <comment>XPS document</comment> + <comment xml:lang="af">XPS-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu XPS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument XPS</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment> <comment xml:lang="ca">document XPS</comment> <comment xml:lang="cs">dokument XPS</comment> <comment xml:lang="da">XPS-dokument</comment> <comment xml:lang="de">XPS-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο XPS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XPS document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XPS document</comment> <comment xml:lang="eo">XPS-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento XPS</comment> <comment xml:lang="eu">XPS dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">XPS-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">XPS skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document XPS</comment> + <comment xml:lang="fur">document XPS</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis XPS</comment> <comment xml:lang="gl">documento XPS</comment> <comment xml:lang="he">מסמך XPS</comment> @@ -3889,7 +3980,7 @@ <comment xml:lang="oc">document XPS</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument XPS</comment> <comment xml:lang="pt">documento XPS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento XPS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento XPS</comment> <comment xml:lang="ro">Document XPS</comment> <comment xml:lang="ru">Документ XPS</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment> @@ -3900,34 +3991,34 @@ <comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ XPS</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu XPS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XPS 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XPS 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XPS 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XPS 文件</comment> <acronym>XPS</acronym> - <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym> + <expanded-acronym>XML Paper Specification</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> - <glob pattern="*.oxps"/> <glob pattern="*.xps"/> - <alias type="application/vnd.ms-xpsdocument"/> <alias type="application/xps"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-works"> <comment>Microsoft Works document</comment> + <comment xml:lang="af">Microsoft Works-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Works</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="da">Microsoft Works-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-Works-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Works</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Works document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft Works document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft Works dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft Works -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Microsoft Works skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="fur">document Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Works</comment> @@ -3948,7 +4039,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Works</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Works</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment> @@ -3959,8 +4050,8 @@ <comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Works</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Microsoft Works</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Works 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Works 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft Works 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟 Works 文件</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.wcm"/> @@ -3971,6 +4062,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.visio"> <comment>Microsoft Visio document</comment> + <comment xml:lang="af">Microsoft Visio-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Visio</comment> @@ -3978,11 +4070,12 @@ <comment xml:lang="da">Microsoft Visio-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-Visio-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Visio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Visio document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft Visio document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft Visio dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft Visio -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document Microsoft Visio</comment> + <comment xml:lang="fur">document Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="he">מסמך </comment> @@ -4000,7 +4093,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Visio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment> @@ -4008,8 +4101,8 @@ <comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Visio</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Visio 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Visio文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft Visio 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟 Visio 文件</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.vsd"/> @@ -4019,22 +4112,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/msword"> <comment>Word document</comment> + <comment xml:lang="af">Word-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Word</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment> <comment xml:lang="ca">document Word</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment> <comment xml:lang="da">Worddokument</comment> <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word document</comment> <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Word</comment> <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Word</comment> + <comment xml:lang="fur">document Word</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment> @@ -4054,7 +4149,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Word</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment> <comment xml:lang="pt">documento Word</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment> @@ -4065,20 +4160,20 @@ <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Word</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 文件</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="60"> - <match value="\x31\xbe\x00\x00" type="string" offset="0"/> - <match value="PO^Q`" type="string" offset="0"/> - <match value="\376\067\0\043" type="string" offset="0"/> - <match value="\333\245-\0\0\0" type="string" offset="0"/> - <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2112"/> - <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2108"/> - <match value="Microsoft Word document data" type="string" offset="2112"/> - <match value="bjbj" type="string" offset="546"/> - <match value="jbjb" type="string" offset="546"/> + <match type="string" value="\x31\xbe\x00\x00" offset="0"/> + <match type="string" value="PO^Q`" offset="0"/> + <match type="string" value="\376\067\0\043" offset="0"/> + <match type="string" value="\333\245-\0\0\0" offset="0"/> + <match type="string" value="MSWordDoc" offset="2112"/> + <match type="string" value="MSWordDoc" offset="2108"/> + <match type="string" value="Microsoft Word document data" offset="2112"/> + <match type="string" value="bjbj" offset="546"/> + <match type="string" value="jbjb" offset="546"/> </magic> <glob pattern="*.doc"/> <alias type="application/vnd.ms-word"/> @@ -4087,22 +4182,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/msword-template"> <comment>Word template</comment> + <comment xml:lang="af">Word-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Word</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de Word</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon Word</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment> <comment xml:lang="cs">šablona Word</comment> <comment xml:lang="da">Wordskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Word-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word template</comment> <comment xml:lang="eo">Word-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de Word</comment> <comment xml:lang="eu">Word txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Word-malli</comment> <comment xml:lang="fo">Word formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Word</comment> + <comment xml:lang="fur">model Word</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment> <comment xml:lang="gl">Plantilla de Word</comment> <comment xml:lang="he">תבנית Word</comment> @@ -4122,7 +4219,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl Word</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Word</comment> <comment xml:lang="pt">modelo Word</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Word</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo do Word</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Word</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment> @@ -4133,25 +4230,28 @@ <comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон Word</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu Word</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 範本</comment> <sub-class-of type="application/msword"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dot"/> </mime-type> <mime-type type="application/gml+xml"> <comment>GML document</comment> + <comment xml:lang="af">GML-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu GML</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — GML</comment> <comment xml:lang="ca">document GML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument GML</comment> <comment xml:lang="da">GML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">GML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο GML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GML document</comment> <comment xml:lang="es">documento GML</comment> <comment xml:lang="eu">GML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">GML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document GML</comment> + <comment xml:lang="fur">document GML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis GML</comment> <comment xml:lang="gl">Documento GML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך GML</comment> @@ -4163,11 +4263,12 @@ <comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment> <comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment> <comment xml:lang="ko">GML 문서</comment> + <comment xml:lang="lt">GML dokumentas</comment> <comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment> <comment xml:lang="oc">document GML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment> <comment xml:lang="pt">documento GML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento GML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ GML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment> @@ -4175,8 +4276,8 @@ <comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ GML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GML 文件</comment> <acronym>GML</acronym> <expanded-acronym>Geography Markup Language</expanded-acronym> <glob pattern="*.gml"/> @@ -4185,20 +4286,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/gnunet-directory"> <comment>GNUnet search file</comment> + <comment xml:lang="af">GNUnet-soeklêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment> - <comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">fajł pošuku GNUnet</comment> <comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment> <comment xml:lang="cs">vyhledávací soubor GNUnet</comment> <comment xml:lang="da">GNunet-søgefil</comment> <comment xml:lang="de">GNUnet-Suchdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο αναζήτησης GNUnet</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GNUnet search file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GNUnet search file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de búsqueda GNUnet</comment> <comment xml:lang="eu">GNUnet bilaketako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">GNUnet-hakutiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">GNUnet leitifíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de recherche GNUnet</comment> + <comment xml:lang="fur">file di ricercje GNUnet</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cuardaigh GNUnet</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de busca de GNUnet</comment> <comment xml:lang="he">קובץ חיפוש של GNUnet</comment> @@ -4219,7 +4322,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de recèrca GNUnet</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wyszukiwania GNUnet</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de procura GNUnet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment> <comment xml:lang="ru">Файл поиска GNUnet</comment> <comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment> @@ -4230,30 +4333,32 @@ <comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл пошуку GNUnet</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin tìm kiếm GNUnet</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GNUnet 搜索文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GNUnet 搜尋檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GNUnet 搜索文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GNUnet 搜尋檔案</comment> <magic priority="50"> - <match value="\211GND\r\n\032\n" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\211GND\r\n\032\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gnd"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-tnef"> <comment>TNEF message</comment> + <comment xml:lang="af">TNEF-boodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment> <comment xml:lang="ast">Mensaxe TNEF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">List TNEF</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment> <comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva TNEF</comment> <comment xml:lang="da">TNEF-meddelelse</comment> <comment xml:lang="de">TNEF-Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Μήνυμα TNEF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TNEF message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TNEF message</comment> <comment xml:lang="es">mensaje TNEF</comment> <comment xml:lang="eu">TNEF mezua</comment> <comment xml:lang="fi">TNEF-viesti</comment> <comment xml:lang="fo">TNEF boð</comment> <comment xml:lang="fr">message TNEF</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç TNEF</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht TNEF</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe TNEF</comment> <comment xml:lang="he">הודעת TNEF</comment> @@ -4273,7 +4378,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge TNEF</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość TNEF</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem TNEF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem TNEF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem TNEF</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment> <comment xml:lang="ru">Сообщение TNEF</comment> <comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment> @@ -4284,12 +4389,12 @@ <comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">повідомлення TNEF</comment> <comment xml:lang="vi">Thông điệp TNEF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TNEF 信件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TNEF 訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TNEF 信件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TNEF 訊息</comment> <acronym>TNEF</acronym> <expanded-acronym>Transport Neutral Encapsulation Format</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x223e9f78" type="little32" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x223e9f78" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.tnef"/> <glob pattern="*.tnf"/> @@ -4298,9 +4403,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.calc"> <comment>StarCalc spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">StarCalc-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment> <comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment> <comment xml:lang="cs">sešit StarCalc</comment> @@ -4308,13 +4414,14 @@ <comment xml:lang="da">StarCalc-regneark</comment> <comment xml:lang="de">StarCalc-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο StarCalc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarCalc spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarCalc spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">StarCalc-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de StarCalc</comment> <comment xml:lang="eu">StarCalc kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">StarCalc-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">StarCalc rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul StarCalc</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul StarCalc</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog StarCalc</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de StarCalc</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של StarCalc</comment> @@ -4335,7 +4442,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul StarCalc</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz StarCalc</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo do StarCalc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do StarCalc</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do StarCalc</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица StarCalc</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment> @@ -4343,19 +4450,20 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment> <comment xml:lang="sr">Стар калк табела</comment> <comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">StarCalc çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">StarCalc hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarCalc 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarCalc 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.sdc"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.chart"> <comment>StarChart chart</comment> + <comment xml:lang="af">StarChart-grafiek</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment> <comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dyjahrama StarChart</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment> <comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment> <comment xml:lang="cs">graf StarChart</comment> @@ -4363,13 +4471,14 @@ <comment xml:lang="da">StarChart-diagram</comment> <comment xml:lang="de">StarChart-Diagramm</comment> <comment xml:lang="el">Γράφημα StarChart</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarChart chart</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarChart chart</comment> <comment xml:lang="eo">StarChart-diagramo</comment> <comment xml:lang="es">gráfico de StarChart</comment> <comment xml:lang="eu">StarChart diagrama</comment> <comment xml:lang="fi">StarChart-kaavio</comment> <comment xml:lang="fo">StarChart strikumynd</comment> <comment xml:lang="fr">graphique StarChart</comment> + <comment xml:lang="fur">grafic StarChart</comment> <comment xml:lang="ga">cairt StarChart</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica de StarChart</comment> <comment xml:lang="he">טבלה של StarChart</comment> @@ -4390,7 +4499,7 @@ <comment xml:lang="oc">grafic StarChart</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres StarChart</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico do StarChart</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do StarChart</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gráfico do StarChart</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма StarChart</comment> <comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment> @@ -4398,19 +4507,20 @@ <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment> <comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment> <comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment> - <comment xml:lang="tr">StarChart çizgelgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">StarChart çizgesi</comment> <comment xml:lang="uk">діаграма StarChart</comment> <comment xml:lang="vi">Đồ thị StarChart</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarCalc 图表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarChart 圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarCalc 图表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarChart 圖表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.sds"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.draw"> <comment>StarDraw drawing</comment> + <comment xml:lang="af">StarDraw-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment> <comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak StarDraw</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment> <comment xml:lang="cs">kresba StarDraw</comment> @@ -4418,13 +4528,14 @@ <comment xml:lang="da">StarDraw-tegning</comment> <comment xml:lang="de">StarDraw-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο StarDraw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarDraw drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarDraw drawing</comment> <comment xml:lang="eo">StarDraw-grafikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de StarDraw</comment> <comment xml:lang="eu">StarDraw marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">StarDraw-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">StarDraw tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin StarDraw</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen StarDraw</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht StarDraw</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de StarDraw</comment> <comment xml:lang="he">ציור של StarDrawing</comment> @@ -4445,7 +4556,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh StarDraw</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek StarDraw</comment> <comment xml:lang="pt">desenho do StarDraw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do StarDraw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do StarDraw</comment> <comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок StarDraw</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment> @@ -4456,16 +4567,17 @@ <comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок StarDraw</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ StarDraw</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarDraw 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarDraw 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarDraw 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarDraw 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.sda"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.impress"> <comment>StarImpress presentation</comment> + <comment xml:lang="af">StarImpress-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment> <comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja StarImpress</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace StarImpress</comment> @@ -4473,13 +4585,14 @@ <comment xml:lang="da">StarImpress-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">StarImpress-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση StarImpress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarImpress presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarImpress presentation</comment> <comment xml:lang="eo">StarImpress-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de StarImpress</comment> <comment xml:lang="eu">StarImpress aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">StarImpress-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">StarImpress framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation StarImpress</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion StarImpress</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht StarImpress</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de StarImpress</comment> <comment xml:lang="he">מצגת של StarImpress</comment> @@ -4500,7 +4613,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion StarImpress</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja StarImpress</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação do StarImpress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do StarImpress</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do StarImpress</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация StarImpress</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment> @@ -4511,29 +4624,31 @@ <comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація StarImpress</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn StarImpress</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarImpress 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarImpress 簡報檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarImpress 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarImpress 簡報</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.sdd"/> <glob pattern="*.sdp"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.mail"> <comment>StarMail email</comment> + <comment xml:lang="af">StarMail-e-pos</comment> <comment xml:lang="ar">بريد StarMail الإلكتروني</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Email StarMail</comment> <comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment> <comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment> <comment xml:lang="cs">e-mail StarMail</comment> <comment xml:lang="da">StarMail-e-brev</comment> <comment xml:lang="de">StarMail-E-Mail</comment> <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα StarMail</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarMail email</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarMail email</comment> <comment xml:lang="eo">StarMail-retpoŝto</comment> <comment xml:lang="es">correo electrónico de StarMail</comment> <comment xml:lang="eu">StarMail helb.el.</comment> <comment xml:lang="fi">StarMail-sähköposti</comment> <comment xml:lang="fo">StarMail t-postur</comment> <comment xml:lang="fr">courriel StarMail</comment> + <comment xml:lang="fur">e-mail StarMail</comment> <comment xml:lang="ga">ríomhphost StarMail</comment> <comment xml:lang="gl">Correo electrónico de StarMail</comment> <comment xml:lang="he">דוא״ל של StarMail</comment> @@ -4554,7 +4669,7 @@ <comment xml:lang="oc">corrièr electronic StarMail</comment> <comment xml:lang="pl">E-Mail StarMail</comment> <comment xml:lang="pt">email do StarMail</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">E-mail do StarMail</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">E-mail do StarMail</comment> <comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment> <comment xml:lang="ru">Электронное письмо StarMail</comment> <comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment> @@ -4565,27 +4680,29 @@ <comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment> <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення StarMail</comment> <comment xml:lang="vi">Thư điện tử StarMail</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarMail 电子邮件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarMail 郵件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarMail 电子邮件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarMail 郵件</comment> <glob pattern="*.smd"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.math"> <comment>StarMath formula</comment> + <comment xml:lang="af">StarMath-formule</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Formuła StarMath</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment> <comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment> <comment xml:lang="cs">vzorec StarMath</comment> <comment xml:lang="da">StarMath-formel</comment> <comment xml:lang="de">StarMath-Formel</comment> <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος StarMath</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarMath formula</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarMath formula</comment> <comment xml:lang="eo">StarMath-formulo</comment> <comment xml:lang="es">fórmula de StarMath</comment> <comment xml:lang="eu">StarMath formula</comment> <comment xml:lang="fi">StarMath-kaava</comment> <comment xml:lang="fo">StarMath frymil</comment> <comment xml:lang="fr">formule StarMath</comment> + <comment xml:lang="fur">formule StarMath</comment> <comment xml:lang="ga">foirmle StarMath</comment> <comment xml:lang="gl">fórmula de StarMath</comment> <comment xml:lang="he">נוסחה של StarMath</comment> @@ -4606,7 +4723,7 @@ <comment xml:lang="oc">formula StarMath</comment> <comment xml:lang="pl">Formuła StarMath</comment> <comment xml:lang="pt">fórmula do StarMath</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do StarMath</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fórmula do StarMath</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment> <comment xml:lang="ru">Формула StarMath</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment> @@ -4617,17 +4734,18 @@ <comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment> <comment xml:lang="uk">формула StarMath</comment> <comment xml:lang="vi">Công thức StarMath</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarMath 公式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarMath 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarMath 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarMath 公式</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.smf"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.stardivision.writer"> <comment>StarWriter document</comment> + <comment xml:lang="af">StarWriter-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de StarWriter</comment> <comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument StarWriter</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment> <comment xml:lang="ca">document StarWriter</comment> <comment xml:lang="cs">dokument StarWriter</comment> @@ -4635,13 +4753,14 @@ <comment xml:lang="da">StarWriter-dokument</comment> <comment xml:lang="de">StarWriter-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο StarWriter</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StarWriter document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StarWriter document</comment> <comment xml:lang="eo">StarWriter-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de StarWriter</comment> <comment xml:lang="eu">StarWriter dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">StarWriter-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">StarWriter skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document StarWriter</comment> + <comment xml:lang="fur">document StarWriter</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis StarWriter</comment> <comment xml:lang="gl">documento de StarWriter</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של StarWriter</comment> @@ -4662,7 +4781,7 @@ <comment xml:lang="oc">document StarWriter</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument StarWriter</comment> <comment xml:lang="pt">documento do StarWriter</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do StarWriter</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do StarWriter</comment> <comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment> <comment xml:lang="ru">Документ StarWriter</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment> @@ -4673,33 +4792,35 @@ <comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ StarWriter</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu StarWriter</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">StarWriter 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StarWriter 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">StarWriter 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StarWriter 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.sdw"/> <glob pattern="*.vor"/> <glob pattern="*.sgl"/> <magic priority="90"> - <match value="StarWriter" type="string" offset="2089"/> + <match type="string" value="StarWriter" offset="2089"/> </magic> <alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc"> <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment> - <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de LibreOffice Calc</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של OpenOffice Calc</comment> @@ -4718,9 +4839,9 @@ <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment> <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment> <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pl">Arkusz kalkulacyjny OpenOffice.org Calc</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz OpenOffice.org Calc</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment> @@ -4728,17 +4849,17 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment> <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Calc 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Calc 試算表</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.calc"/> </match> </match> </magic> @@ -4746,20 +4867,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template"> <comment>OpenOffice Calc template</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Calc-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Calc template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Calc</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment> @@ -4780,7 +4903,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment> <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Calc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment> @@ -4791,14 +4914,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Calc 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Calc 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Calc 範本</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.calc"/> </match> </match> </magic> @@ -4806,20 +4929,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw"> <comment>OpenOffice Draw drawing</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment> - <comment xml:lang="es">dibujo de OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Draw drawing</comment> + <comment xml:lang="es">dibujo de LibreOffice Draw</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment> @@ -4840,7 +4965,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment> <comment xml:lang="pt">desenho OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment> @@ -4851,14 +4976,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Draw 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.draw"/> </match> </match> </magic> @@ -4866,20 +4991,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template"> <comment>OpenOffice Draw template</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Draw-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Draw template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Draw</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Draw </comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment> @@ -4900,7 +5027,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment> <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Draw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment> @@ -4911,14 +5038,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Draw 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Draw 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Draw 範本</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.draw"/> </match> </match> </magic> @@ -4926,9 +5053,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress"> <comment>OpenOffice Impress presentation</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment> <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment> @@ -4936,12 +5064,13 @@ <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment> - <comment xml:lang="es">presentación de OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Impress presentation</comment> + <comment xml:lang="es">presentación de LibreOffice Impress</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de de OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment> @@ -4962,7 +5091,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment> @@ -4973,14 +5102,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Impress 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Impress 簡報</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.impress"/> </match> </match> </magic> @@ -4988,20 +5117,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template"> <comment>OpenOffice Impress template</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Impress-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Impress template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Impress</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment> @@ -5022,7 +5153,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment> <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Impress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment> @@ -5033,14 +5164,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Impress 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Impress 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Impress 範本</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.impress"/> </match> </match> </magic> @@ -5048,20 +5179,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.math"> <comment>OpenOffice Math formula</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Math-formule</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Formuła OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment> <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment> - <comment xml:lang="es">fórmula de OpenOffice Math</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Math formula</comment> + <comment xml:lang="es">fórmula de LibreOffice Math</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment> <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment> + <comment xml:lang="fur">formule OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment> @@ -5082,7 +5215,7 @@ <comment xml:lang="oc">formula OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment> <comment xml:lang="pt">fórmula OpenOffice Math</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="ru">Формула OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment> @@ -5093,14 +5226,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment> <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment> <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Math 公式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Math 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Math 公式</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.math" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.math"/> </match> </match> </magic> @@ -5108,10 +5241,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer"> <comment>OpenOffice Writer document</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment> @@ -5119,12 +5253,13 @@ <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment> - <comment xml:lang="es">documento de OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Writer document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de LibreOffice Writer</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="fur">document OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment> @@ -5145,7 +5280,7 @@ <comment xml:lang="oc">document OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment> <comment xml:lang="pt">documento OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ru">Документ OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment> @@ -5156,14 +5291,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Writer 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Writer 文件</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/> </match> </match> </magic> @@ -5171,23 +5306,25 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global"> <comment>OpenOffice Writer global document</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer globale dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu global d'OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ - глобален — OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="bg">Глобален документ — OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment> <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment> - <comment xml:lang="es">documento global de OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Writer global document</comment> + <comment xml:lang="es">documento global de LibreOffice Writer</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="fur">document globâl OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment> @@ -5208,7 +5345,7 @@ <comment xml:lang="oc">document global OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment> <comment xml:lang="pt">documento global OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ru">Основной документ OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment> @@ -5219,14 +5356,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Writer 全局文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/> </match> </match> </magic> @@ -5234,9 +5371,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template"> <comment>OpenOffice Writer template</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice Writer-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment> <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment> @@ -5244,12 +5382,13 @@ <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment> - <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice Writer template</comment> + <comment xml:lang="es">plantilla de LibreOffice Writer</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="fur">model OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment> @@ -5271,7 +5410,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment> <comment xml:lang="pt">modelo OpenOffice Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment> @@ -5282,14 +5421,14 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice Writer 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice Writer 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice Writer 範本</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" offset="38" value="application/vnd.sun.xml.writer"/> </match> </match> </magic> @@ -5297,22 +5436,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text"> <comment>ODT document</comment> + <comment xml:lang="af">ODT-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODT</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument ODT</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment> <comment xml:lang="ca">document ODT</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ODT</comment> <comment xml:lang="da">ODT-dokument</comment> <comment xml:lang="de">ODT-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODT document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODT document</comment> <comment xml:lang="eo">ODT-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento ODT</comment> <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ODT skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document ODT</comment> + <comment xml:lang="fur">document ODT</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT</comment> <comment xml:lang="gl">documento ODT</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ODT</comment> @@ -5333,7 +5474,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ODT</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument ODT</comment> <comment xml:lang="pt">documento ODT</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento ODT</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODT</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODT</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment> @@ -5344,16 +5485,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ ODT</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODT</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODT 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODT 文件</comment> <acronym>ODT</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5361,6 +5502,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml"> <comment>ODT document (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="af">ODT-dokument (plat XML)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODT (XML planu)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment> @@ -5369,12 +5511,13 @@ <comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment> <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODT document (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment> <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua (XML soila)</comment> <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fo">ODT skjal (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fr">document ODT (XML plat)</comment> + <comment xml:lang="fur">document ODT (XML sempliç)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT (XML cothrom)</comment> <comment xml:lang="gl">documento ODT (XML plano)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ODT (Flat XML)</comment> @@ -5393,7 +5536,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ODT (XML plat)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument ODT (prosty XML)</comment> <comment xml:lang="pt">documento ODT (XML plano)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento ODT (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODT (простой XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment> @@ -5402,8 +5545,8 @@ <comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment> <comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="uk">документ ODT (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODT 文档(Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment> <acronym>FODT</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Text (Flat XML)</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -5412,21 +5555,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-template"> <comment>ODT template</comment> + <comment xml:lang="af">ODT-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon ODT</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment> <comment xml:lang="cs">šablona ODT</comment> <comment xml:lang="da">ODT-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODT-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODT template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODT template</comment> <comment xml:lang="eo">ODT-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODT</comment> <comment xml:lang="eu">ODT txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODT-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODT formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODT</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODT</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODT</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODT</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODT</comment> @@ -5447,7 +5592,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODT</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODT</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODT</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODT</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODT</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment> @@ -5458,16 +5603,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODT</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODT</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODT 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODT 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODT 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODT 範本</comment> <acronym>ODT</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5475,21 +5620,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-web"> <comment>OTH template</comment> + <comment xml:lang="af">OTH-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon OTH</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment> <comment xml:lang="cs">šablona OTH</comment> <comment xml:lang="da">OTH-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">OTH-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο OTH</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OTH template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OTH template</comment> <comment xml:lang="eo">OTH-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla OTH</comment> <comment xml:lang="eu">OTH txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">OTH-malli</comment> <comment xml:lang="fo">OTH formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle OTH</comment> + <comment xml:lang="fur">model OTH</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad OTH</comment> <comment xml:lang="gl">modelo OTH</comment> <comment xml:lang="he">תבנית OTH</comment> @@ -5510,7 +5657,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl OTH</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon OTH</comment> <comment xml:lang="pt">modelo OTH</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OTH</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo OTH</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон OTH</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment> @@ -5521,16 +5668,16 @@ <comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон OTH</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODH</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OTH 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OTH 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OTH 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OTH 範本</comment> <acronym>OTH</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument HTML</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="text-html"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-web" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-web" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5538,22 +5685,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-master"> <comment>ODM document</comment> + <comment xml:lang="af">ODM-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu ODM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument ODM</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment> <comment xml:lang="ca">document ODM</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ODM</comment> <comment xml:lang="da">ODM-dokument</comment> <comment xml:lang="de">ODM-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODM document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODM document</comment> <comment xml:lang="eo">ODM-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento ODM</comment> <comment xml:lang="eu">ODM dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">ODM-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ODM skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document ODM</comment> + <comment xml:lang="fur">document ODM</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ODM</comment> <comment xml:lang="gl">documento ODM</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ODM</comment> @@ -5574,7 +5723,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ODM</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument ODM</comment> <comment xml:lang="pt">documento ODM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento ODM</comment> <comment xml:lang="ro">Document ODM</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ODM</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment> @@ -5585,16 +5734,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ ODM</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODM 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODM 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODM 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODM 文件</comment> <acronym>ODM</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Master</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-master" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.text-master" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5602,21 +5751,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics"> <comment>ODG drawing</comment> + <comment xml:lang="af">ODG-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak ODG</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment> <comment xml:lang="cs">kresba ODG</comment> <comment xml:lang="da">ODG-tegning</comment> <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODG drawing</comment> <comment xml:lang="eo">ODG-desegnaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dibujo ODG</comment> <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">ODG-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">ODG tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin ODG</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen ODG</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht ODG</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo ODG</comment> <comment xml:lang="he">ציור ODG</comment> @@ -5637,7 +5788,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh ODG</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG</comment> <comment xml:lang="pt">desenho ODG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho ODG</comment> <comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment> @@ -5648,16 +5799,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок ODG</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ ODG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODG 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODG 繪圖</comment> <acronym>ODG</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5665,6 +5816,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml"> <comment>ODG drawing (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="af">ODG-tekening (plat XML)</comment> <comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment> @@ -5672,12 +5824,13 @@ <comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment> <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODG drawing (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment> <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia (XML soila)</comment> <comment xml:lang="fi">ODG-piirros (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fo">ODG tekning (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fr">dessin ODG (XML plat)</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen ODG (XML sempliç)</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht ODG (XML cothrom)</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo ODB (XML plano)</comment> <comment xml:lang="he">ציור ODG (Flat XML(</comment> @@ -5696,7 +5849,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh ODG (XML plat)</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG (prosty XML)</comment> <comment xml:lang="pt">desenho ODG (XML plano)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок ODG (простой XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment> @@ -5704,9 +5857,9 @@ <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment> <comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment> <comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment> - <comment xml:lang="uk">малюнок ODG (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="uk">малюнок ODG (простий XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment> <acronym>FODG</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Drawing (Flat XML)</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -5715,21 +5868,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template"> <comment>ODG template</comment> + <comment xml:lang="af">ODG-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon ODG</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment> <comment xml:lang="cs">šablona ODG</comment> <comment xml:lang="da">ODG-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODG-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODG template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODG template</comment> <comment xml:lang="eo">ODG-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODG</comment> <comment xml:lang="eu">ODG txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODG-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODG formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODG</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODG</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODG</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODG</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODG</comment> @@ -5750,7 +5905,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODG</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODG</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODG</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODG</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment> @@ -5761,16 +5916,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODG</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODG 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODG 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODG 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODG 範本</comment> <acronym>ODG</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5778,21 +5933,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation"> <comment>ODP presentation</comment> + <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja ODP</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment> <comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace ODP</comment> <comment xml:lang="da">ODP-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODP presentation</comment> <comment xml:lang="eo">ODP-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación ODP</comment> <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">ODP-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">ODP framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation ODP</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion ODP</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP</comment> <comment xml:lang="gl">presentación ODP</comment> <comment xml:lang="he">מצגת ODP</comment> @@ -5813,7 +5970,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion ODP</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação ODP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação ODP</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация ODP</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment> @@ -5824,16 +5981,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація ODP</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn ODM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODP 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODP 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODP 簡報</comment> <acronym>ODP</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5841,6 +5998,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml"> <comment>ODP presentation (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="af">ODP-voorlegging (plat XML)</comment> <comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment> <comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment> @@ -5848,12 +6006,13 @@ <comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment> <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODP presentation (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment> <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena (XML soila)</comment> <comment xml:lang="fi">ODP-esitys (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fo">ODP framløga (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fr">présentation ODP (XML plat)</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion ODP (XML sempliç)</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP (XML cothrom)</comment> <comment xml:lang="gl">presentación ODP (XML plano)</comment> <comment xml:lang="he">מצגת ODP (Flat XML)</comment> @@ -5872,7 +6031,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion ODP (XML plat)</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP (prosty XML)</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação ODP (XML plano)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация ODP (простой XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment> @@ -5881,8 +6040,8 @@ <comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment> <comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="uk">презентація ODP (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment> <acronym>FODP</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Presentation (Flat XML)</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -5891,21 +6050,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template"> <comment>ODP template</comment> + <comment xml:lang="af">ODP-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon ODP</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment> <comment xml:lang="cs">šablona ODP</comment> <comment xml:lang="da">ODP-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODP-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODP template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODP template</comment> <comment xml:lang="eo">ODP-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODP</comment> <comment xml:lang="eu">ODP txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODP-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODP formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODP</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODP</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODP</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODP</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODP</comment> @@ -5926,7 +6087,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODP</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODP</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODP</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODP</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment> @@ -5937,16 +6098,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODP</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODP 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODP 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODP 範本</comment> <acronym>ODP</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -5954,21 +6115,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet"> <comment>ODS spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">ODS-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš ODS</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment> <comment xml:lang="cs">sešit ODS</comment> <comment xml:lang="da">ODS-regneark</comment> <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODS spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">ODS-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS</comment> <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">ODS-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">ODS rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul ODS</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS</comment> @@ -5989,7 +6152,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul ODS</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha ODS</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment> @@ -5997,19 +6160,19 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment> <comment xml:lang="sr">ОДС табела</comment> <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">ODS çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODS 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODS 試算表</comment> <acronym>ODS</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6017,6 +6180,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml"> <comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="af">ODS-sigblad (plat XML)</comment> <comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment> @@ -6024,12 +6188,13 @@ <comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment> <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment> <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria (XML soila)</comment> <comment xml:lang="fi">ODS-laskentataulukko (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fo">ODS rokniark (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS (XML plat)</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul ODS (XML sempliç)</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS (XML cothrom)</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS (XML plano)</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS (XML פשוט)</comment> @@ -6048,17 +6213,17 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul ODS (XML plat)</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS (prosty XML)</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo ODS (XML plano)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица ODS (простой XML)</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment> <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment> <comment xml:lang="sr">ОДС табела (обични ИксМЛ)</comment> <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment> - <comment xml:lang="tr">ODS sunumu (Düz XML)</comment> + <comment xml:lang="tr">ODS hesap çizelgesi (Düz XML)</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODS 电子表格 (Flat XML)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment> <acronym>FODS</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -6067,21 +6232,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template"> <comment>ODS template</comment> + <comment xml:lang="af">ODS-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon ODS</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment> <comment xml:lang="cs">šablona ODS</comment> <comment xml:lang="da">ODS-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODS-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODS template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODS template</comment> <comment xml:lang="eo">ODS-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODS</comment> <comment xml:lang="eu">ODS txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODS-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODS formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODS</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODS</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODS</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODS</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODS</comment> @@ -6102,7 +6269,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODS</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODS</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODS</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODS</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment> @@ -6113,16 +6280,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODS</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODS 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODS 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODS 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODS 範本</comment> <acronym>ODS</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6130,21 +6297,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart"> <comment>ODC chart</comment> + <comment xml:lang="af">ODC-grafiek</comment> <comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dyjahrama ODC</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment> <comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment> <comment xml:lang="cs">graf ODC</comment> <comment xml:lang="da">ODC-diagram</comment> <comment xml:lang="de">ODC-Diagramm</comment> <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ODC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODC chart</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODC chart</comment> <comment xml:lang="eo">ODC-diagramo</comment> <comment xml:lang="es">gráfico ODC</comment> <comment xml:lang="eu">ODC diagrama</comment> <comment xml:lang="fi">ODC-kaavio</comment> <comment xml:lang="fo">ODC strikumynd</comment> <comment xml:lang="fr">graphique ODC</comment> + <comment xml:lang="fur">grafic ODC</comment> <comment xml:lang="ga">cairt ODC</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica ODC</comment> <comment xml:lang="he">תו ODC</comment> @@ -6164,7 +6333,7 @@ <comment xml:lang="oc">grafic ODC</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres ODC</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico ODC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico ODC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gráfico ODC</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма ODC</comment> <comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment> @@ -6172,19 +6341,19 @@ <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment> <comment xml:lang="sr">ОДЦ график</comment> <comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment> - <comment xml:lang="tr">ODC çizelgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">ODC çizgesi</comment> <comment xml:lang="uk">діаграма ODC</comment> <comment xml:lang="vi">Sơ đồ ODC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODC 图表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODC 圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODC 图表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODC 圖表</comment> <acronym>ODC</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.chart" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6192,6 +6361,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template"> <comment>ODC template</comment> + <comment xml:lang="af">ODC-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment> @@ -6199,13 +6369,14 @@ <comment xml:lang="da">ODC-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODC-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODC template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODC template</comment> <comment xml:lang="eo">ODC-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODC</comment> <comment xml:lang="eu">ODC txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODC-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODC formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODC</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODC</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODC</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODC</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODC</comment> @@ -6224,7 +6395,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODC</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODC</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODC</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODC</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment> @@ -6234,16 +6405,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODC</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODC 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODC 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODC 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODC 範本</comment> <acronym>ODC</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6251,21 +6422,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula"> <comment>ODF formula</comment> + <comment xml:lang="af">ODF-formule</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Formuła ODF</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment> <comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment> <comment xml:lang="cs">vzorec ODF</comment> <comment xml:lang="da">ODF-formel</comment> <comment xml:lang="de">ODF-Formel</comment> <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος ODF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODF formula</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODF formula</comment> <comment xml:lang="eo">ODF-formulo</comment> <comment xml:lang="es">fórmula ODF</comment> <comment xml:lang="eu">ODF formula</comment> <comment xml:lang="fi">ODF-kaava</comment> <comment xml:lang="fo">ODF frymil</comment> <comment xml:lang="fr">formule ODF</comment> + <comment xml:lang="fur">formule ODF</comment> <comment xml:lang="ga">foirmle ODF</comment> <comment xml:lang="gl">Fórula ODF</comment> <comment xml:lang="he">נוסחת ODF</comment> @@ -6286,7 +6459,7 @@ <comment xml:lang="oc">formula ODF</comment> <comment xml:lang="pl">Formuła ODF</comment> <comment xml:lang="pt">fórmula ODF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula ODF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fórmula ODF</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment> <comment xml:lang="ru">Формула ODF</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment> @@ -6297,16 +6470,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment> <comment xml:lang="uk">формула ODF</comment> <comment xml:lang="vi">Công thức ODF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODF 公式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODF 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODF 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODF 公式</comment> <acronym>ODF</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.formula" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6314,6 +6487,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template"> <comment>ODF template</comment> + <comment xml:lang="af">ODF-sjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment> @@ -6321,13 +6495,14 @@ <comment xml:lang="da">ODF-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">ODF-Vorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODF template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODF template</comment> <comment xml:lang="eo">ODF-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla ODF</comment> <comment xml:lang="eu">ODF txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">ODF-malli</comment> <comment xml:lang="fo">ODF formur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle ODF</comment> + <comment xml:lang="fur">model ODF</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad ODF</comment> <comment xml:lang="gl">modelo ODF</comment> <comment xml:lang="he">תבנית ODF</comment> @@ -6346,7 +6521,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl ODF</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon ODF</comment> <comment xml:lang="pt">modelo ODF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo ODF</comment> <comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон ODF</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment> @@ -6356,16 +6531,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон ODF</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu ODF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODF 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODF 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODF 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODF 範本</comment> <acronym>ODF</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6373,21 +6548,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.database"> <comment>ODB database</comment> + <comment xml:lang="af">ODB-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak ODB</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment> <comment xml:lang="cs">databáze ODB</comment> <comment xml:lang="da">ODB-database</comment> <comment xml:lang="de">ODB-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων ODB</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODB database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODB database</comment> <comment xml:lang="eo">ODB-datumbazo</comment> <comment xml:lang="es">base de datos ODB</comment> <comment xml:lang="eu">ODB datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">ODB-tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">ODB dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données ODB</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts ODB</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí ODB</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos ODB</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים ODB</comment> @@ -6408,7 +6585,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas ODB</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych ODB</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados ODB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados ODB</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados ODB</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment> <comment xml:lang="ru">База данных ODB</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment> @@ -6416,19 +6593,19 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment> <comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment> <comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">ODB veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">ODB veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">база даних ODB</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu ODB</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODB 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODB 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODB 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODB 資料庫</comment> <acronym>ODB</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Database</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.base" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.base" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6437,22 +6614,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.image"> <comment>ODI image</comment> + <comment xml:lang="af">ODI-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe ODI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava ODI</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment> <comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek ODI</comment> <comment xml:lang="da">ODI-billede</comment> <comment xml:lang="de">ODI-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα ODI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ODI image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ODI image</comment> <comment xml:lang="eo">ODI-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen ODI</comment> <comment xml:lang="eu">ODI irudia</comment> <comment xml:lang="fi">ODI-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">ODI mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image ODI</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin ODI</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá ODI</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe ODI</comment> <comment xml:lang="he">תמונת ODI</comment> @@ -6473,7 +6652,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge ODI</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz ODI</comment> <comment xml:lang="pt">imagem ODI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ODI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem ODI</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение ODI</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment> @@ -6484,16 +6663,16 @@ <comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення ODI</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh ODI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ODI 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ODI 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ODI 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ODI 影像</comment> <acronym>ODI</acronym> <expanded-acronym>OpenDocument Image</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/vnd.oasis.opendocument.image" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/vnd.oasis.opendocument.image" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -6501,21 +6680,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openofficeorg.extension"> <comment>OpenOffice.org extension</comment> + <comment xml:lang="af">OpenOffice.org-uitbreiding</comment> <comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ast">Estensión d'OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="bg">Разширение — OpenOffice</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="bg">Приставка — OpenOffice</comment> <comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="cs">rozšíření OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="da">OpenOffice.org-udvidelse</comment> <comment xml:lang="de">OpenOffice.org-Erweiterung</comment> <comment xml:lang="el">Επέκταση OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice.org extension</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenOffice.org extension</comment> <comment xml:lang="es">extensión de LibreOffice</comment> <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org luzapena</comment> <comment xml:lang="fi">OpenOffice.org-laajennus</comment> <comment xml:lang="fo">OpenOffice.org víðkan</comment> <comment xml:lang="fr">extension OpenOffice.org</comment> + <comment xml:lang="fur">estension OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ga">eisínteacht OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="gl">Extensión de OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="he">הרחבה של OpenOffice.org</comment> @@ -6535,7 +6716,7 @@ <comment xml:lang="oc">extension OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="pl">Rozszerzenie OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="pt">extensão OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Extensão do OpenOffice</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Extensão do OpenOffice</comment> <comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="ru">Расширение OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment> @@ -6546,14 +6727,15 @@ <comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment> <comment xml:lang="uk">розширення OpenOffice.org</comment> <comment xml:lang="vi">Phần mở rộng của OpenOffice.org</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org 扩展</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice.org 擴充套件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenOffice.org 扩展</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenOffice.org 擴充套件</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.oxt"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.android.package-archive"> <comment>Android package</comment> + <comment xml:lang="af">Android-pakket</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete d'Android</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment> @@ -6561,12 +6743,13 @@ <comment xml:lang="da">Android-pakke</comment> <comment xml:lang="de">Android-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο Android</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Android package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Android package</comment> <comment xml:lang="eo">Android-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete de Android</comment> <comment xml:lang="eu">Android paketea</comment> <comment xml:lang="fi">Android-paketti</comment> <comment xml:lang="fr">paquet Android</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet Android</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste Android</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de Android</comment> <comment xml:lang="he">חבילת אנדרויד</comment> @@ -6579,12 +6762,13 @@ <comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment> <comment xml:lang="kk">Android дестесі</comment> <comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment> + <comment xml:lang="lt">Android paketas</comment> <comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment> <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment> <comment xml:lang="oc">paquet Android</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment> <comment xml:lang="pt">pacote Android</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote do Android</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Android</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Android</comment> <comment xml:lang="sl">Paket Android</comment> @@ -6592,29 +6776,31 @@ <comment xml:lang="sv">Android-paket</comment> <comment xml:lang="tr">Android paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок Android</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Android 应用包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Android 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Android 应用包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Android 軟體包</comment> <sub-class-of type="application/x-java-archive"/> <glob pattern="*.apk"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.symbian.install"> <comment>SIS package</comment> + <comment xml:lang="af">SIS-pakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete SIS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak SIS</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment> <comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment> <comment xml:lang="cs">balíček SIS</comment> <comment xml:lang="da">SIS-pakke</comment> <comment xml:lang="de">SIS-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο SIS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SIS package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SIS package</comment> <comment xml:lang="eo">SIS-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete SIS</comment> <comment xml:lang="eu">SIS paketea</comment> <comment xml:lang="fi">SIS-paketti</comment> <comment xml:lang="fo">SIS pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet SIS</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet SIS</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste SIS</comment> <comment xml:lang="gl">paquete SIS</comment> <comment xml:lang="he">חבילת SIS</comment> @@ -6634,7 +6820,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet SIS</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet SIS</comment> <comment xml:lang="pt">pacote SIS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SIS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote SIS</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет SIS</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment> @@ -6645,34 +6831,36 @@ <comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок SIS</comment> <comment xml:lang="vi">Gói SIS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SIS 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SIS 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SIS 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SIS 軟體包</comment> <acronym>SIS</acronym> <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="0x10000419" type="little32" offset="8"/> + <match type="little32" value="0x10000419" offset="8"/> </magic> <glob pattern="*.sis"/> </mime-type> <mime-type type="x-epoc/x-sisx-app"> <comment>SISX package</comment> + <comment xml:lang="af">SISX-pakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment> <comment xml:lang="ast">Paquete SISX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak SISX</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment> <comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment> <comment xml:lang="cs">balíček SISX</comment> <comment xml:lang="da">SISX-pakke</comment> <comment xml:lang="de">SISX-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο SISX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SISX package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SISX package</comment> <comment xml:lang="eo">SISX-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete SISX</comment> <comment xml:lang="eu">SISX paketea</comment> <comment xml:lang="fi">SISX-paketti</comment> <comment xml:lang="fo">SISX pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet SISX</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet SISX</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste SISX</comment> <comment xml:lang="gl">paquete SISX</comment> <comment xml:lang="he">חבילת SISX</comment> @@ -6692,7 +6880,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet SISX</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet SISX</comment> <comment xml:lang="pt">pacote SISX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SISX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote SISX</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет SISX</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment> @@ -6703,59 +6891,44 @@ <comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок SISX</comment> <comment xml:lang="vi">Gói SISX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SISX 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SISX 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SISX 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SISX 軟體包</comment> <acronym>SIS</acronym> <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="0x10201a7a" type="little32" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x10201a7a" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sisx"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap"> - <comment>Network Packet Capture</comment> - <comment xml:lang="bg">Прихванати пакети по мрежата</comment> + <comment>network packet capture</comment> + <comment xml:lang="bg">Прихванати мрежови пакети</comment> <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment> - <comment xml:lang="cs">Network Packet Capture</comment> - <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptegnelse</comment> - <comment xml:lang="de">Netzwerk-Paketmitschnitt</comment> - <comment xml:lang="el">Σύλληψη πακέτων δικτύου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Network Packet Capture</comment> - <comment xml:lang="es">captura de paquete de red</comment> - <comment xml:lang="eu">Sareko pakete kaptura</comment> - <comment xml:lang="fi">Verkkopakettien kaappaus</comment> + <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptagelse</comment> + <comment xml:lang="de">Netzwerkpaketmitschnitt</comment> + <comment xml:lang="en-GB">network packet capture</comment> + <comment xml:lang="es">captura de paquetes de red</comment> + <comment xml:lang="eu">sareko pakete kaptura</comment> + <comment xml:lang="fi">verkkopakettien kaappaus</comment> <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment> - <comment xml:lang="ga">Gabháltas Paicéid Líonra</comment> - <comment xml:lang="gl">Captura de Network Packet</comment> - <comment xml:lang="he">לכידה של מנות נתונים ברשת</comment> <comment xml:lang="hr">Mrežno hvatanje paketa</comment> - <comment xml:lang="hu">Hálózati csomagelfogás</comment> - <comment xml:lang="ia">Captura de pacchettos de rete</comment> - <comment xml:lang="id">Tangkapan Paket Jaringan</comment> + <comment xml:lang="hu">hálózaticsomag-rögzítés</comment> + <comment xml:lang="id">tangkapan paket jaringan</comment> <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment> - <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment> - <comment xml:lang="ka">ქსელური პაკეტის ანაბეჭდი</comment> <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment> <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment> - <comment xml:lang="lv">Network Packet Capture</comment> - <comment xml:lang="nl">Network Packet Capture</comment> - <comment xml:lang="oc">captura de paquet ret</comment> <comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment> - <comment xml:lang="pt">captura Network Packet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de captura de rede</comment> - <comment xml:lang="ru">Захваченные сетевые пакеты</comment> - <comment xml:lang="sk">Zachytené sieťové pakety</comment> - <comment xml:lang="sl">Zajem omrežnih paketov</comment> - <comment xml:lang="sr">Снимање мрежног пакета</comment> - <comment xml:lang="sv">Fångst av nätverkspaket</comment> - <comment xml:lang="tr">Ağ Paket Yakalaması</comment> - <comment xml:lang="uk">перехоплені дані мережевих пакетів</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">网络包抓取</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">網路封包捕捉</comment> - <magic priority="50"> - <match value="0xa1b2c3d4" type="host32" offset="0"/> - <match value="0xd4c3b2a1" type="host32" offset="0"/> + <comment xml:lang="pt">captura dos pacotes de rede</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Captura de pacotes de rede</comment> + <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment> + <comment xml:lang="sv">nätverkspaketsspårning</comment> + <comment xml:lang="tr">ağ paket yakalaması</comment> + <comment xml:lang="uk">перехоплення мережевого пакета</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">网络数据包抓取</comment> + <magic priority="50"> + <match type="host32" value="0xa1b2c3d4" offset="0"/> + <match type="host32" value="0xd4c3b2a1" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pcap"/> <glob pattern="*.cap"/> @@ -6765,10 +6938,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.wordperfect"> <comment>WordPerfect document</comment> + <comment xml:lang="af">WordPerfect-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de WordPerfect</comment> <comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument WordPerfect</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ca">document WordPerfect</comment> <comment xml:lang="cs">dokument WordPerfect</comment> @@ -6776,13 +6950,14 @@ <comment xml:lang="da">WordPerfect-dokument</comment> <comment xml:lang="de">WordPerfect-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο WordPerfect</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WordPerfect document</comment> <comment xml:lang="eo">WordPerfect-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de WordPerfect</comment> <comment xml:lang="eu">WordPerfect dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">WordPerfect-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">WordPerfect skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="fur">document WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis WordPerfect</comment> <comment xml:lang="gl">documento de WordPerfect</comment> <comment xml:lang="he">מסמך WordPerfect</comment> @@ -6803,7 +6978,7 @@ <comment xml:lang="oc">document WordPerfect</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument WordPerfect</comment> <comment xml:lang="pt">documento WordPerfect</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do WordPerfect</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WordPerfect</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment> @@ -6814,14 +6989,14 @@ <comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ WordPerfect</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu WordPerfect</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WordPerfect 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WordPerfect 文件</comment> <alias type="application/x-wordperfect"/> <alias type="application/wordperfect"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="WPC" type="string" offset="1"/> - + <match type="string" value="WPC" offset="1"/> + <!-- <match type="big32" value="0xff575053c405" offset="0"/> --> </magic> <glob pattern="*.wp"/> <glob pattern="*.wp4"/> @@ -6831,126 +7006,125 @@ <glob pattern="*.wpp"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.youtube.yt"> - <comment>YouTube Media Archive</comment> + <comment>YouTube media archive</comment> + <comment xml:lang="bg">Медиен архив — YouTube</comment> + <comment xml:lang="ca">arxiu de mitjans de YouTube</comment> + <comment xml:lang="da">YouTube-mediearkiv</comment> + <comment xml:lang="de">YouTube-Medienarchiv</comment> + <comment xml:lang="en-GB">YouTube media archive</comment> + <comment xml:lang="es">archivador multimedia de YouTube</comment> + <comment xml:lang="eu">YouTube media fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">YouTube-media-arkisto</comment> + <comment xml:lang="fr">archive média YouTube</comment> + <comment xml:lang="hr">YouTube medijska arhiva</comment> + <comment xml:lang="hu">YouTube médiaarchívum</comment> + <comment xml:lang="id">Arsip media YouTube</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio multimediale YouTube</comment> + <comment xml:lang="kk">YouTube медиа архиві</comment> + <comment xml:lang="ko">유튜브 미디어 저장 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum multimediów YouTube</comment> + <comment xml:lang="pt">arquivo multimédia do YouTube</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de mídia do Youtube</comment> + <comment xml:lang="ru">Медиа-архив YouTube</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív médií YouTube</comment> + <comment xml:lang="sv">YouTube-mediaarkiv</comment> + <comment xml:lang="tr">YouTube ortam arşivi</comment> + <comment xml:lang="uk">мультимедійний архів YouTube</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">YouTube 媒体存档</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <glob pattern="*.yt"/> <sub-class-of type="application/zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-spss-por"> - <comment>SPSS Portable Data File</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقلة</comment> + <comment>SPSS portable data file</comment> <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment> - <comment xml:lang="cs">soubor přenositelných dat SPSS</comment> - <comment xml:lang="da">Portabel SPSS-datafil</comment> + <comment xml:lang="da">SPSS portable data-fil</comment> <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment> - <comment xml:lang="el">Φορητό αρχείο δεδομένων SPSS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SPSS Portable Data File</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de datos portátil de SPSS</comment> - <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategi eramangarria</comment> - <comment xml:lang="fo">SPSS flytifør dátufíla</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SPSS portable data file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de datos portátiles de SPSS</comment> + <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategi eramangarria</comment> + <comment xml:lang="fi">Siirrettävä SPSS-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad iniompartha sonraí SPSS</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos portábel SPSS</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ מידע נייד SPSS</comment> <comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment> - <comment xml:lang="ia">File portabile de datos SPSS</comment> - <comment xml:lang="id">Berkas Data Portabel SPSS</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas data portabel SPSS</comment> <comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment> - <comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы ақпарат файлы</comment> - <comment xml:lang="ko">SPSS 이동식 데이터 파일</comment> - <comment xml:lang="lt">SPSS perkeliamų duomenų failas</comment> - <comment xml:lang="lv">SPSS pārvietojamu datu datne</comment> - <comment xml:lang="nl">SPSS Portable Databestand</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr portable de donadas SPSS</comment> + <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы деректер файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">SPSS 휴대 데이터 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados portátil SPSS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Dados Portáteis SPSS</comment> - <comment xml:lang="ro">Fișier portabil de date SPSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de dados portáteis SPSS</comment> <comment xml:lang="ru">Файл переносимых данных SPSS</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných dát SPSS</comment> - <comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment> - <comment xml:lang="sr">СПСС датотека преносних података</comment> - <comment xml:lang="sv">Portabel SPSS-datafil</comment> - <comment xml:lang="tr">SPSS Taşınabilir Veri Dosyası</comment> - <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS Portable</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 便携式数据文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 可攜式資料檔</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných údajov SPSS</comment> + <comment xml:lang="sv">SPSS portabel datafil</comment> + <comment xml:lang="tr">SPSS taşınabilir veri dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">портативний файл даних SPSS</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SPSS 便携式数据文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SPSS 可攜資料檔</comment> + <acronym>SPSS</acronym> + <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="ASCII SPSS PORT FILE" type="string" offset="40"/> + <match type="string" offset="40" value="ASCII SPSS PORT FILE"/> </magic> <glob pattern="*.por"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-spss-sav"> - <comment>SPSS Data File</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment> + <comment>SPSS data file</comment> <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment> - <comment xml:lang="cs">datový soubor SPSS</comment> - <comment xml:lang="da">SPSS-datafil</comment> + <comment xml:lang="da">SPSS data-fil</comment> <comment xml:lang="de">SPSS-Datendatei</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο δεδομένων SPSS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SPSS Data File</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de datos SPSS</comment> - <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategia</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SPSS data file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de datos de SPSS</comment> + <comment xml:lang="eu">SPSS datu fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">SPSS-datatiedosto</comment> - <comment xml:lang="fo">SPSS dátufíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad sonraí SPSS</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos SPSS</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ מידע SPSS</comment> <comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment> - <comment xml:lang="ia">File de datos SPSS</comment> - <comment xml:lang="id">Berkas Data SPSS</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas data SPSS</comment> <comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment> - <comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">SPSS ақпарат файлы</comment> + <comment xml:lang="kk">SPSS деректер файлы</comment> <comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment> - <comment xml:lang="lt">SPSS duomenų failas</comment> - <comment xml:lang="lv">SPSS datu datne</comment> - <comment xml:lang="nl">SPSS Databstand</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr de donadas SPSS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de dados SPSS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment> - <comment xml:lang="ro">Fișier date SPSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de dados SPSS</comment> <comment xml:lang="ru">Файл данных SPSS</comment> - <comment xml:lang="sk">Dátový súbor SPSS</comment> - <comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment> - <comment xml:lang="sr">СПСС датотека података</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor údajov SPSS</comment> <comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment> - <comment xml:lang="tr">SPSS Veri Dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">SPSS veri dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 数据文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 資料檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SPSS 数据文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SPSS 資料檔</comment> + <acronym>SPSS</acronym> + <expanded-acronym>Statistical Package for the Social Sciences</expanded-acronym> <alias type="application/x-spss-savefile"/> <magic priority="50"> - <match value="$FL2" type="string" offset="0"/> - <match value="$FL3" type="string" offset="0"/> + <match type="string" offset="0" value="$FL2"/> + <match type="string" offset="0" value="$FL3"/> </magic> <glob pattern="*.sav"/> <glob pattern="*.zsav"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-xbel"> <comment>XBEL bookmarks</comment> + <comment xml:lang="af">XBEL-boekmerke</comment> <comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zakładki XBEL</comment> <comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment> <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment> <comment xml:lang="cs">záložky XBEL</comment> <comment xml:lang="da">XBEL-bogmærker</comment> <comment xml:lang="de">XBEL-Lesezeichen</comment> <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες XBEL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XBEL bookmarks</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XBEL bookmarks</comment> <comment xml:lang="eo">XBEL-legosignoj</comment> <comment xml:lang="es">marcadores XBEL</comment> <comment xml:lang="eu">XBEL laster-markak</comment> <comment xml:lang="fi">XBEL-kirjanmerkit</comment> <comment xml:lang="fo">XBEL bókamerki</comment> <comment xml:lang="fr">marque-pages XBEL</comment> + <comment xml:lang="fur">segnelibris XBEL</comment> <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna XBEL</comment> <comment xml:lang="gl">Marcadores XBEL</comment> <comment xml:lang="he">סימניית XBEL</comment> @@ -6971,7 +7145,7 @@ <comment xml:lang="oc">marcapaginas XBEL</comment> <comment xml:lang="pl">Zakładki XBEL</comment> <comment xml:lang="pt">marcadores XBEL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Marcadores do XBEL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Marcadores do XBEL</comment> <comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment> <comment xml:lang="ru">Закладки XBEL</comment> <comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment> @@ -6982,35 +7156,37 @@ <comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment> <comment xml:lang="uk">закладки XBEL</comment> <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu XBEL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XBEL 书签</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XBEL 格式書籤</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XBEL 书签</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XBEL 格式書籤</comment> <acronym>XBEL</acronym> <expanded-acronym>XML Bookmark Exchange Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-html"/> <magic priority="50"> - <match value="<!DOCTYPE\ xbel" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE\ xbel" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.xbel"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-7z-compressed"> <comment>7-zip archive</comment> + <comment xml:lang="af">7-zip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu 7-zip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ 7-zip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment> <comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">7-zip archive</comment> <comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador 7-zip</comment> <comment xml:lang="eu">7-zip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">7-zip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">7-zip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive 7-zip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi 7-zip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann 7-zip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo 7-zip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון 7-zip</comment> @@ -7031,7 +7207,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu 7-zip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum 7-zip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo 7-zip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote 7-Zip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote 7-Zip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив 7-zip</comment> <comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment> @@ -7042,32 +7218,34 @@ <comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів 7-zip</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén 7-zip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">7-zip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">7-zip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">7-zip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">7-zip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="7z\274\257\047\034" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="7z\274\257\047\034" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.7z"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-abiword"> <comment>AbiWord document</comment> + <comment xml:lang="af">AbiWord-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'AbiWord</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument AbiWord</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment> <comment xml:lang="ca">document AbiWord</comment> <comment xml:lang="cs">dokument AbiWord</comment> <comment xml:lang="da">AbiWord-dokument</comment> <comment xml:lang="de">AbiWord-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AbiWord document</comment> <comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment> <comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document AbiWord</comment> + <comment xml:lang="fur">document AbiWord</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis AbiWord</comment> <comment xml:lang="gl">documento de AbiWord</comment> <comment xml:lang="he">מסמך AbiWord</comment> @@ -7089,7 +7267,7 @@ <comment xml:lang="oc">document AbiWord</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument AbiWord</comment> <comment xml:lang="pt">documento AbiWord</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AbiWord</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do AbiWord</comment> <comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment> <comment xml:lang="ru">Документ AbiWord</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment> @@ -7100,13 +7278,13 @@ <comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ AbiWord</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu AbiWord</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AbiWord 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AbiWord 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AbiWord 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AbiWord 文件</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="<abiword" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<!DOCTYPE abiword" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<abiword" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE abiword" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.abw"/> <glob pattern="*.abw.CRASHED"/> @@ -7117,18 +7295,19 @@ <mime-type type="application/x-cue"> <comment>CD image cuesheet</comment> <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـCD جديلة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment> - <comment xml:lang="bg">Описание на изображение на CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment> + <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment> <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment> <comment xml:lang="cs">rozvržení stop obrazu CD</comment> <comment xml:lang="da">Cd-aftrykscuesheet</comment> <comment xml:lang="de">CD-Abbild-Cuesheet</comment> <comment xml:lang="el">Φύλλο cue εικόνας CD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CD image cuesheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CD image cuesheet</comment> <comment xml:lang="es">hoja CUE de imagen de CD</comment> <comment xml:lang="eu">CD irudiaren CUE orria</comment> <comment xml:lang="fi">CD-vedos cuesheet</comment> <comment xml:lang="fr">index de pistes de CD</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei-brivade CUE de imagjin CD</comment> <comment xml:lang="ga">bileog chiúála íomhá CD</comment> <comment xml:lang="gl">cue sheet dunha imaxe de CD</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים לתמונת דיסק</comment> @@ -7147,8 +7326,8 @@ <comment xml:lang="nn">CD-bilete-indeksfil</comment> <comment xml:lang="oc">indèx de pistas de CD</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty CD</comment> - <comment xml:lang="pt">índice de CD de imagem</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de CD</comment> + <comment xml:lang="pt">índice de imagem do CD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Índice de Imagem de CD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица содержания образа CD</comment> <comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment> @@ -7156,21 +7335,22 @@ <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment> <comment xml:lang="sr">Кју лист ЦД одраза</comment> <comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment> - <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу CD</comment> <comment xml:lang="vi">Tờ tín hiệu báo ảnh CD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CD 映像标记文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CD 映像指示表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CD 映像标记文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CD 映像指示表</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.cue"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-amipro"> <comment>Lotus AmiPro document</comment> + <comment xml:lang="af">Lotus AmiPro-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Lotus AmiPro</comment> @@ -7178,13 +7358,14 @@ <comment xml:lang="da">Lotus AmiPro-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Lotus-AmiPro-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Lotus AmiPro</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lotus AmiPro document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lotus AmiPro document</comment> <comment xml:lang="eo">dokumento de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="es">documento de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="eu">Lotus AmiPro dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Lotus AmiPro -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Lotus AmiPro skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="fur">document Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Lotus AmiPro</comment> @@ -7205,7 +7386,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="pt">documento Lotus AmiPro</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus AmiPro</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment> @@ -7216,13 +7397,14 @@ <comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Lotus AmiPro</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Lotus AmiPro</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lotus AmiPro 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lotus AmiPro 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lotus AmiPro 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lotus AmiPro 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.sam"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-aportisdoc"> <comment>AportisDoc document</comment> + <comment xml:lang="af">AportisDoc-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'AportisDoc</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment> @@ -7231,13 +7413,14 @@ <comment xml:lang="da">AportisDoc-dokument</comment> <comment xml:lang="de">AportisDoc-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο AportisDoc</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AportisDoc document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AportisDoc document</comment> <comment xml:lang="eo">AportisDoc-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de AportisDoc</comment> <comment xml:lang="eu">AportisDoc dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">AportisDoc-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">AportisDoc skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document AportisDoc</comment> + <comment xml:lang="fur">document AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis AportisDoc</comment> <comment xml:lang="gl">documento de AportiDoc</comment> <comment xml:lang="he">מסמך AportisDoc</comment> @@ -7256,7 +7439,7 @@ <comment xml:lang="oc">document AportisDoc</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument AportisDoc</comment> <comment xml:lang="pt">documento AportisDoc</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AportisDoc</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment> <comment xml:lang="ru">Документ AportisDoc</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment> @@ -7266,34 +7449,36 @@ <comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ AportisDoc</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu AportisDoc</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AportisDoc 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AportisDoc 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AportisDoc 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AportisDoc 文件</comment> <sub-class-of type="application/vnd.palm"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/> - <match value="TEXtTlDc" type="string" offset="60"/> + <match type="string" value="TEXtREAd" offset="60"/> + <match type="string" value="TEXtTlDc" offset="60"/> </magic> <glob pattern="*.pdb"/> <glob pattern="*.pdc"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-applix-spreadsheet"> <comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Applix Spreadsheets-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="da">Applix Spreadsheets-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Applix-Spreadsheets-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Applix Spreadsheets</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Applix Spreadsheets spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Applix Spreadsheets spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="eu">Applix Spreadsheets kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Applix Spreadsheets -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Applix Spreadsheets rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Applix</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Applix</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Applix Spreadsheets</comment> @@ -7315,7 +7500,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Applix</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Applix Spreadsheets</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment> @@ -7323,26 +7508,27 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment> <comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Applix Spreadsheets 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="*BEGIN SPREADSHEETS" type="string" offset="0"/> - <match value="*BEGIN" type="string" offset="0"> - <match value="SPREADSHEETS" type="string" offset="7"/> + <match type="string" value="*BEGIN SPREADSHEETS" offset="0"/> + <match type="string" value="*BEGIN" offset="0"> + <match type="string" value="SPREADSHEETS" offset="7"/> </match> </magic> <glob pattern="*.as"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-applix-word"> <comment>Applix Words document</comment> + <comment xml:lang="af">Applix Words-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Applix Words</comment> <comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Applix Words</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Applix Words</comment> @@ -7350,13 +7536,14 @@ <comment xml:lang="da">Applix Words-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Applix-Words-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Applix Words</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Applix Words document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Applix Words document</comment> <comment xml:lang="eo">dokumento de Applix Words</comment> <comment xml:lang="es">documento de Applix Words</comment> <comment xml:lang="eu">Applix Words dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Applix Words -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Applix Words skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Applix Words</comment> + <comment xml:lang="fur">document Applix Words</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Applix Words</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Applix Words</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Applix Words</comment> @@ -7378,7 +7565,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Applix Words</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Applix Words</comment> <comment xml:lang="pt">documento Applix Words</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Applix Words</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Applix Words</comment> <comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Applix Words</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment> @@ -7389,33 +7576,35 @@ <comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Applix Words</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Applix Words</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Applix Words 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Applix Words 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Applix Words 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Applix Words 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="*BEGIN" type="string" offset="0"> - <match value="WORDS" type="string" offset="7"/> + <match type="string" value="*BEGIN" offset="0"> + <match type="string" value="WORDS" offset="7"/> </match> </magic> <glob pattern="*.aw"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-arc"> <comment>ARC archive</comment> + <comment xml:lang="af">ARC-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ ARC</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment> <comment xml:lang="cs">archiv ARC</comment> <comment xml:lang="da">ARC-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">ARC-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ARC archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ARC archive</comment> <comment xml:lang="eo">ARC-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador ARC</comment> <comment xml:lang="eu">ARC artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">ARC-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">ARC skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive ARC</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi ARC</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann ARC</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo ARC</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ARC</comment> @@ -7436,7 +7625,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu ARC</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum ARC</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo ARC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote ARC</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ARC</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment> @@ -7447,35 +7636,37 @@ <comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів ARC</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén ARC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ARC 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ARC 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ARC 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ARC 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="0x0000081a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> - <match value="0x0000091a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> - <match value="0x0000021a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> - <match value="0x0000031a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> - <match value="0x0000041a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> - <match value="0x0000061a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000081a" offset="0"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000091a" offset="0"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000021a" offset="0"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000031a" offset="0"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000041a" offset="0"/> + <match type="little32" mask="0x8080ffff" value="0x0000061a" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-archive"> <comment>AR archive</comment> + <comment xml:lang="af">AR-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ AR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment> <comment xml:lang="cs">archiv AR</comment> <comment xml:lang="da">AR-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">AR-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο AR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AR archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AR archive</comment> <comment xml:lang="eo">AR-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador AR</comment> <comment xml:lang="eu">AR artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">AR-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">AR skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive AR</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi AR</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann AR</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo AR</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון AR</comment> @@ -7497,7 +7688,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu AR</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum AR</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo AR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote AR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote AR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив AR</comment> <comment xml:lang="sk">Archív AR</comment> @@ -7508,21 +7699,22 @@ <comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів AR</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén AR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AR 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AR 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AR 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="45"> - <match value="<ar>" type="string" offset="0"/> - <match value="!<arch>" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<ar>" offset="0"/> + <match type="string" value="!<arch>" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.a"/> <glob pattern="*.ar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-arj"> <comment>ARJ archive</comment> + <comment xml:lang="af">ARJ-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment> <comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ ARJ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment> <comment xml:lang="cs">archiv ARJ</comment> @@ -7530,13 +7722,14 @@ <comment xml:lang="da">ARJ-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">ARJ-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARJ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ARJ archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ARJ archive</comment> <comment xml:lang="eo">ARJ-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador ARJ</comment> <comment xml:lang="eu">ARJ artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">ARJ-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">ARJ skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive ARJ</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi ARJ</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann ARJ</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo ARJ</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ARJ</comment> @@ -7558,7 +7751,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu ARJ</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum ARJ</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo ARJ</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARJ</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote ARJ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ARJ</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment> @@ -7569,34 +7762,36 @@ <comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів ARJ</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén ARJ</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ARJ 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ARJ 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ARJ 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ARJ 封存檔</comment> <acronym>ARJ</acronym> <expanded-acronym>Archived by Robert Jung</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="0xea60" type="little16" offset="0"/> + <match type="little16" value="0xea60" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.arj"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-asp"> <comment>ASP page</comment> + <comment xml:lang="af">ASP-bladsy</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment> <comment xml:lang="ast">Páxina ASP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Staronka ASP</comment> <comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment> <comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment> <comment xml:lang="cs">stránka ASP</comment> <comment xml:lang="da">ASP-side</comment> <comment xml:lang="de">ASP-Seite</comment> <comment xml:lang="el">Σελίδα ASP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ASP page</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ASP page</comment> <comment xml:lang="eo">ASP-paĝo</comment> <comment xml:lang="es">página ASP</comment> <comment xml:lang="eu">ASP orria</comment> <comment xml:lang="fi">ASP-sivu</comment> <comment xml:lang="fo">ASP síða</comment> <comment xml:lang="fr">page ASP</comment> + <comment xml:lang="fur">pagjine ASP</comment> <comment xml:lang="ga">leathanach ASP</comment> <comment xml:lang="gl">páxina ASP</comment> <comment xml:lang="he">עמוד ASP</comment> @@ -7617,7 +7812,7 @@ <comment xml:lang="oc">pagina ASP</comment> <comment xml:lang="pl">Strona ASP</comment> <comment xml:lang="pt">página ASP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Página ASP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Página ASP</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment> <comment xml:lang="ru">Страница ASP</comment> <comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment> @@ -7628,8 +7823,8 @@ <comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">сторінка ASP</comment> <comment xml:lang="vi">Trang ASP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ASP 页面</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ASP 頁面</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ASP 页面</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ASP 頁面</comment> <acronym>ASP</acronym> <expanded-acronym>Active Server Page</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -7638,10 +7833,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-awk"> <comment>AWK script</comment> + <comment xml:lang="af">AWK-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment> <comment xml:lang="ast">Script AWK</comment> <comment xml:lang="az">AWK skripti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt AWK</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment> <comment xml:lang="ca">script AWK</comment> <comment xml:lang="cs">skript AWK</comment> @@ -7649,13 +7845,14 @@ <comment xml:lang="da">AWK-program</comment> <comment xml:lang="de">AWK-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών AWK</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AWK script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AWK script</comment> <comment xml:lang="eo">AWK-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en AWK</comment> <comment xml:lang="eu">AWK script-a</comment> <comment xml:lang="fi">AWK-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">AWK boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script AWK</comment> + <comment xml:lang="fur">script AWK</comment> <comment xml:lang="ga">script AWK</comment> <comment xml:lang="gl">script de AWK</comment> <comment xml:lang="he">תסריט AWK</comment> @@ -7677,7 +7874,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript AWK</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt AWK</comment> <comment xml:lang="pt">script AWK</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script AWK</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script AWK</comment> <comment xml:lang="ro">Script AWK</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий AWK</comment> <comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment> @@ -7688,31 +7885,32 @@ <comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт AWK</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh AWK</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AWK 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AWK 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AWK 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AWK 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic priority="50"> - <match value="#!/bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/> - <match value="#!/bin/awk" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /bin/awk" type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/bin/awk" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/awk" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/local/bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/local/bin/gawk" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/bin/awk" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /bin/awk" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/awk" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/awk" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.awk"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bcpio"> <comment>BCPIO document</comment> + <comment xml:lang="af">BCPIO-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند BCPIO</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu BCPIO</comment> <comment xml:lang="az">BCPIO sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument BCPIO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument BCPIO</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — BCPIO</comment> <comment xml:lang="ca">document BCPIO</comment> <comment xml:lang="cs">dokument BCPIO</comment> @@ -7720,13 +7918,14 @@ <comment xml:lang="da">BCPIO-dokument</comment> <comment xml:lang="de">BCPIO-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο BCPIO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">BCPIO document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">BCPIO document</comment> <comment xml:lang="eo">BCPIO-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento BCPIO</comment> <comment xml:lang="eu">BCPIO dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">BCPIO-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">BCPIO skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document BCPIO</comment> + <comment xml:lang="fur">document BCPIO</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis BCPIO</comment> <comment xml:lang="gl">documento BCPIO</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של BCPO</comment> @@ -7748,7 +7947,7 @@ <comment xml:lang="oc">document BCPIO</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument BCPIO</comment> <comment xml:lang="pt">documento BCPIO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento BCPIO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento BCPIO</comment> <comment xml:lang="ro">Document BCPIO</comment> <comment xml:lang="ru">Документ BCPIO</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument BCPIO</comment> @@ -7759,8 +7958,8 @@ <comment xml:lang="tr">BCPIO belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ BCPIO</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu BCPIO</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">BCPIO 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">BCPIO 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">BCPIO 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">BCPIO 文件</comment> <acronym>BCPIO</acronym> <expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -7768,9 +7967,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-bittorrent"> <comment>BitTorrent seed file</comment> + <comment xml:lang="af">BitTorrent-saadlêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف باذر البت تورنت</comment> <comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł krynicy BitTorrent</comment> <comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de llavor BitTorrent</comment> <comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment> @@ -7778,13 +7978,14 @@ <comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment> <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment> - <comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">BitTorrent seed file</comment> <comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo semilla de BitTorrent</comment> <comment xml:lang="eu">BitTorrent hazi-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">BitTorrent-siementiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">BitTorrent seed fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier graine BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="fur">file semence di BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ga">comhad síl BitTorrent</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de orixe BitTorrent</comment> <comment xml:lang="he">קובץ זריעה של BitTorrent</comment> @@ -7805,7 +8006,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr grana BitTorrent</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ziarna BitTorrent</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de semente BitTorrent</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo semente BitTorrent</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo semente BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment> <comment xml:lang="ru">Файл источника BitTorrent</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment> @@ -7816,31 +8017,33 @@ <comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл поширення BitTorrent</comment> <comment xml:lang="vi">Tải tập hạt BitTorrent</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">BitTorrent 种子文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">BitTorrent 種子檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">BitTorrent 种子文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">BitTorrent 種子檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="d8:announce" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="d8:announce" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.torrent"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-blender"> <comment>Blender scene</comment> + <comment xml:lang="af">Blender-toneel</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment> <comment xml:lang="ast">Escena de Blender</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Scena Blender</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment> <comment xml:lang="ca">escena de Blender</comment> <comment xml:lang="cs">scéna Blender</comment> <comment xml:lang="da">Blenderscene</comment> <comment xml:lang="de">Blender-Szene</comment> <comment xml:lang="el">Σκηνή Blender</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Blender scene</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Blender scene</comment> <comment xml:lang="eo">Blender-sceno</comment> <comment xml:lang="es">escena de Blender</comment> <comment xml:lang="eu">Blender-eko fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Blender-näkymä</comment> <comment xml:lang="fo">Blender leikmynd</comment> <comment xml:lang="fr">scène Blender</comment> + <comment xml:lang="fur">sene Blender</comment> <comment xml:lang="ga">radharc Blender</comment> <comment xml:lang="gl">escena de Blender</comment> <comment xml:lang="he">סצנת Blender</comment> @@ -7862,7 +8065,7 @@ <comment xml:lang="oc">scèna Blender</comment> <comment xml:lang="pl">Scena programu Blender</comment> <comment xml:lang="pt">cenário Blender</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Blender</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cena do Blender</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена Blender</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment> @@ -7873,38 +8076,40 @@ <comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment> <comment xml:lang="uk">сцена Blender</comment> <comment xml:lang="vi">Cảnh Blender</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Blender 场景</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Blender 場景</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Blender 场景</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Blender 場景</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.blender"/> <glob pattern="*.blend"/> <glob pattern="*.BLEND"/> <magic priority="50"> - <match value="BLENDER" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BLENDER" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzdvi"> <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment> <comment xml:lang="ca">document de TeX DVI (amb compressió bzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment> <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun bzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment> <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (bzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment> @@ -7919,7 +8124,7 @@ <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat bzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment> @@ -7930,30 +8135,32 @@ <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX DVI 文件 (bzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-bzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dvi.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzip"> <comment>Bzip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Bzip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu Bzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ bzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment> <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Bzip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment> <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Bzip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment> @@ -7974,10 +8181,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu bzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Bzip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Bzip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив BZIP</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív bzip</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Bzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment> <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment> @@ -7985,38 +8192,41 @@ <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Bzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Bzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Bzip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="BZh" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BZh" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.bz2"/> <glob pattern="*.bz"/> <alias type="application/x-bzip2"/> + <alias type="application/bzip2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar"> <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (bzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu Tar (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió bzip)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun bzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (bzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment> @@ -8031,10 +8241,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat bzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый bzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment> @@ -8042,8 +8252,8 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (bzip 壓縮)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/x-bzip"/> <glob pattern="*.tar.bz2"/> @@ -8054,26 +8264,28 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-bzpdf"> <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PDF-dokument (bzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió bzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment> <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PDF document (bzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun bzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment> <comment xml:lang="hr">PDF dokument (bzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment> @@ -8088,7 +8300,7 @@ <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat bzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый bzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment> @@ -8099,34 +8311,36 @@ <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PDF 文件 (bzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-bzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pdf.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bzpostscript"> <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (bzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en bzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment> <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió bzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment> <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun bzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment> <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (bzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment> @@ -8139,9 +8353,9 @@ <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment> <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment> <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat bzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja bzip)</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja bzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый bzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment> @@ -8152,28 +8366,30 @@ <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PostScript 文件 (bzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-bzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.ps.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.comicbook-rar"> <comment>comic book archive</comment> + <comment xml:lang="af">strokiesprent-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">archiŭ komiksaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment> <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment> <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">comic book archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment> <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di fumets</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment> @@ -8193,7 +8409,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Comic Book</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment> <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment> <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment> @@ -8204,8 +8420,8 @@ <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">漫画书归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">漫畫書封存檔</comment> <sub-class-of type="application/vnd.rar"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbr"/> @@ -8213,20 +8429,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-cb7"> <comment>comic book archive</comment> + <comment xml:lang="af">strokiesprent-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">archiŭ komiksaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment> <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment> <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">comic book archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment> <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di fumets</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment> @@ -8246,7 +8464,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Comic Book</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment> <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment> <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment> @@ -8257,28 +8475,30 @@ <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">漫画书归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">漫畫書封存檔</comment> <sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cb7"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cbt"> <comment>comic book archive</comment> + <comment xml:lang="af">strokiesprent-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">archiŭ komiksaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment> <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment> <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">comic book archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment> <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di fumets</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment> @@ -8298,7 +8518,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Comic Book</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment> <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment> <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment> @@ -8309,28 +8529,30 @@ <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">漫画书归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">漫畫書封存檔</comment> <sub-class-of type="application/x-tar"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbt"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.comicbook+zip"> <comment>comic book archive</comment> + <comment xml:lang="af">strokiesprent-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">archiŭ komiksaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment> <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment> <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">comic book archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment> <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di fumets</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment> @@ -8350,7 +8572,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Comic Book</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo de banda desenhada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment> <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment> <comment xml:lang="ru">Архив комиксов</comment> <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment> @@ -8361,8 +8583,8 @@ <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">漫画书归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">漫画书归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">漫畫書封存檔</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.cbz"/> @@ -8370,6 +8592,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-lrzip"> <comment>Lrzip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Lrzip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment> @@ -8377,13 +8600,14 @@ <comment xml:lang="da">Lrzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Lrzip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lrzip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment> <comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive lrzip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Lrzip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Lrzip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Lrzip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Lrzip</comment> @@ -8401,7 +8625,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu lrzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Lrzip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lrzip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Lrzip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LRZIP</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment> @@ -8410,16 +8634,17 @@ <comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів lrzip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lrzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lrzip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lrzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lrzip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="LRZI" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="LRZI" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lrz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lrzip-compressed-tar"> <comment>Tar archive (lrzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (lrzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lrzip)</comment> @@ -8427,17 +8652,18 @@ <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lrzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lrzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun lrzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lrzip)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con lrzip)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lrzip)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lrzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment> @@ -8450,17 +8676,17 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat lrzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão Lrzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lrzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lrzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lrzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(lrzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/x-lrzip"/> <glob pattern="*.tar.lrz"/> @@ -8468,6 +8694,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-apple-diskimage"> <comment>Apple disk image</comment> + <comment xml:lang="af">Apple-skyfbeeldlêer</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu d'Apple</comment> <comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment> @@ -8475,11 +8702,12 @@ <comment xml:lang="da">Apple-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Apple-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Apple</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Apple disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Apple disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco de Apple</comment> <comment xml:lang="eu">Apple disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Apple-levytiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Apple</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc Apple</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Apple</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de disco de Appl</comment> <comment xml:lang="he">תמונת כונן Apple</comment> @@ -8497,7 +8725,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Apple</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Apple</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco Apple</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Apple Mac OS X</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment> @@ -8505,23 +8733,26 @@ <comment xml:lang="sv">Apple-diskavbild</comment> <comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска Apple</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Apple 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Apple 磁碟映像檔</comment> <glob pattern="*.dmg"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-raw-disk-image"> <comment>Raw disk image</comment> + <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment> <comment xml:lang="cs">surový obraz disku</comment> - <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk</comment> + <comment xml:lang="da">Raw-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Raw disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment> <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc grese</comment> <comment xml:lang="ga">Amhíomha diosca</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment> <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment> @@ -8535,21 +8766,50 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta de disco</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment> <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment> <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска</comment> <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı</comment> + <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">原始磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">原始磁碟映像檔</comment> <glob pattern="*.raw-disk-image"/> <glob pattern="*.img"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-raw-floppy-disk-image"> <comment>Floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="af">Disket-skyfbeeldlêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — флопи</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de disquet</comment> + <comment xml:lang="cs">obraz diskety</comment> + <comment xml:lang="da">Floppy-diskaftryk</comment> + <comment xml:lang="de">Diskettenabbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disquete</comment> + <comment xml:lang="eu">Diskete disko irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">Disketin levykuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image disquette</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh</comment> + <comment xml:lang="hr">Slika diskete</comment> + <comment xml:lang="hu">Flopi lemezkép</comment> + <comment xml:lang="id">Image disk floppy</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy</comment> + <comment xml:lang="kk">Иілгіш диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ko">플로피 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki</comment> + <comment xml:lang="pt">imagem da disquete</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco flexível</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска</comment> + <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku</comment> + <comment xml:lang="sv">Diskettavbild</comment> + <comment xml:lang="tr">Disket görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">образ дискети</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">软盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Floppy 軟碟映像檔</comment> <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/> <alias type="application/x-fd-file"/> <glob pattern="*.fd"/> @@ -8557,22 +8817,25 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed"> <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Rou skyfbeeldlêer (XZ-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu en bruto (comprimida en XZ)</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — raw, компресиран с xz</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (amb compressió XZ)</comment> <comment xml:lang="cs">surový obraz disku (komprimovaný pomocí XZ)</comment> - <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment> + <comment xml:lang="da">Raw-diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment> <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto (XZ-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc grese (comprimude cun XZ)</comment> <comment xml:lang="ga">Amhíomhá (comhbhrúite le XZ)</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment> <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment> <comment xml:lang="hr">Osnovna slika diska (XZ sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ-vel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment> @@ -8581,38 +8844,40 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Raw (compression XZ)</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Raw (compressão XZ)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (сжатый xz)</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment> <comment xml:lang="sr">сиров одраз диска (запакована ИксЗ-ом)</comment> <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment> - <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> + <comment xml:lang="tr">Ham disk görüntüsü (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘映像(XZ 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像 (XZ 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">原始磁盘映像(XZ 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">原始磁碟映像檔 (XZ 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-xz"/> <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/> <glob pattern="*.img.xz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cd-image"> <comment>raw CD image</comment> + <comment xml:lang="af">rou CD-beeldlêer</comment> <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment> <comment xml:lang="ast">imaxe de CD en bruto</comment> - <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — raw CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">suvoraja vyjava CD</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — raw CD</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment> <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment> - <comment xml:lang="da">rå cd-aftryk</comment> + <comment xml:lang="da">raw cd-aftryk</comment> <comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">raw CD image</comment> <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment> <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment> <comment xml:lang="fi">raaka CD-vedos</comment> <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin CD grese</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment> <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment> @@ -8633,7 +8898,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge CD brut</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta de CD</comment> <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанный образ компакт-диска</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment> @@ -8641,48 +8906,64 @@ <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment> <comment xml:lang="sr">сиров одраз ЦД-а</comment> <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Ham CD görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="tr">ham CD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment> <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">原始 CD 映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">原生 CD 映像檔</comment> <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/> <alias type="application/x-iso9660-image"/> - - <glob weight="80" pattern="*.iso"/> + <!-- No magic, see https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=10049 --> + <glob pattern="*.iso" weight="80"/> <glob pattern="*.iso9660"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-compressed-iso"> + <comment>Compressed CD image</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de CD amb compressió</comment> + <comment xml:lang="fi">Pakattu CD-levykuva</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine CD compressa</comment> + <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz płyty CD</comment> + <comment xml:lang="uk">стиснений образ CD</comment> + <magic priority="50"> + <match value="CISO" type="string" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.cso"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-iso9660-appimage"> <comment>AppImage application bundle</comment> + <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment> + <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment> <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment> - <comment xml:lang="da">Applmage-programsamling</comment> + <comment xml:lang="da">AppImage-programsamling</comment> <comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AppImage application bundle</comment> <comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment> <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment> <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment> <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment> + <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment> <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment> <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment> <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment> <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment> - <comment xml:lang="id">bundel aplikasi AppImage</comment> + <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment> <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> + <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment> <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment> <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AppImage 应用组合包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AppImage 應用程式套組</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> - <sub-class-of type="application/x-iso9660-image"/> + <sub-class-of type="application/x-cd-image"/> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> <match value="ELF" type="string" offset="1"> @@ -8697,20 +8978,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-cdrdao-toc"> <comment>CD Table Of Contents</comment> + <comment xml:lang="af">CD-inhoudsopgawe</comment> <comment xml:lang="ar">جدول محتويات الـ CD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Źmieściva CD</comment> <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment> <comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment> <comment xml:lang="cs">obsah CD</comment> - <comment xml:lang="da">Cd-indholdsfotegnelse</comment> + <comment xml:lang="da">Cd-indholdsfortegnelse</comment> <comment xml:lang="de">CD-Inhaltsverzeichnis</comment> <comment xml:lang="el">Πίνακας περιεχομένων CD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CD Table Of Contents</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CD Table Of Contents</comment> <comment xml:lang="es">índice de contenido de CD</comment> <comment xml:lang="eu">CDaren edukien aurkibidea</comment> <comment xml:lang="fi">CD-sisällysluettelo</comment> <comment xml:lang="fo">CD innihaldsyvurlit</comment> <comment xml:lang="fr">table des matières de CD</comment> + <comment xml:lang="fur">tabele dai contignûts di CD</comment> <comment xml:lang="ga">clár ábhar dlúthdhiosca</comment> <comment xml:lang="gl">táboa de contidos de CD</comment> <comment xml:lang="he">תוכן עניינים של דיסק</comment> @@ -8730,7 +9013,7 @@ <comment xml:lang="oc">ensenhador de CD</comment> <comment xml:lang="pl">Plik zawartości płyty CD</comment> <comment xml:lang="pt">Tabela de conteúdos de CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Sumário de CD</comment> <comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица содержания CD</comment> <comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment> @@ -8741,37 +9024,64 @@ <comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment> <comment xml:lang="uk">зміст CD</comment> <comment xml:lang="vi">Mục Lục của đĩa CD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CD 索引</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CD 內容目錄</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CD 索引</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CD 內容目錄</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="CD_ROM\n" type="string" offset="0"/> - <match value="CD_DA\n" type="string" offset="0"/> - <match value="CD_ROM_XA\n" type="string" offset="0"/> - <match value="CD_TEXT " type="string" offset="0"/> - <match value="CATALOG "" type="string" offset="0"> - <match value=""" type="string" offset="22"/> + <match type="string" value="CD_ROM\n" offset="0"/> + <match type="string" value="CD_DA\n" offset="0"/> + <match type="string" value="CD_ROM_XA\n" offset="0"/> + <match type="string" value="CD_TEXT " offset="0"/> + <match type="string" value="CATALOG "" offset="0"> + <match type="string" value=""" offset="22"/> </match> </magic> <glob pattern="*.toc"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-gd-rom-cue"> + <comment>GD-ROM image cuesheet</comment> + <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="fi">GD-ROM levykuvan taulukko</comment> + <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty GD-ROM</comment> + <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу GD-ROM</comment> + <!-- It is a non-standard cuesheet used only for Dreamcast GD-ROM images, it + is typically surrounded by the .bin and .raw files it lists, each one + matching a disc track. + The first file should have the application/x-dreamcast-rom type. --> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <glob pattern="*.gdi"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-discjuggler-cd-image"> + <comment>Padus DiscJuggler CD image</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de CD de Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="fi">Padus DiscJuggler CD-levykuva</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine CD DiscJuggler Padus</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz płyty CD programu Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de CD do Padus DiscJuggler</comment> + <comment xml:lang="uk">образ CD Padus DiscJuggler</comment> + <glob pattern="*.cdi"/> + </mime-type> <mime-type type="application/vnd.chess-pgn"> <comment>PGN chess game notation</comment> + <comment xml:lang="af">PGN-skaakspelnotasie</comment> <comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة الشطرنج PGN</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment> <comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment> <comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment> <comment xml:lang="cs">šachová notace PGN</comment> <comment xml:lang="da">PGN-skakspilsnotation</comment> <comment xml:lang="de">PGN-Schachspielnotation</comment> <comment xml:lang="el">Σημειογραφία παιχνιδιού σκακιού PGN</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PGN chess game notation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PGN chess game notation</comment> <comment xml:lang="es">notación para juegos de ajedrez PGN</comment> <comment xml:lang="eu">PGN xake jokoaren notazioa</comment> <comment xml:lang="fi">PGN-šakkipelinotaatio</comment> <comment xml:lang="fo">PGN talv teknskipan</comment> <comment xml:lang="fr">notation de jeu d'échecs PGN</comment> + <comment xml:lang="fur">notazion par zûc di scacs PGN</comment> <comment xml:lang="ga">nodaireacht chluiche ficheall PGN</comment> <comment xml:lang="gl">Notación de xogo de xadrez PGN</comment> <comment xml:lang="he">סימון משחק שח PGN</comment> @@ -8791,7 +9101,7 @@ <comment xml:lang="oc">notacion de jòc d'escacs PGN</comment> <comment xml:lang="pl">Plik PGN notacji gry w szachy</comment> <comment xml:lang="pt">notação de jogo de xadrez PGN</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment> <comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment> <comment xml:lang="ru">Шахматная партия PGN</comment> <comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment> @@ -8802,36 +9112,38 @@ <comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment> <comment xml:lang="uk">запис гри у шахи PGN</comment> <comment xml:lang="vi">Cách ghi lượt chơi cờ PGN</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PGN 象棋游戏注记</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PGN 國際象棋棋譜</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PGN 象棋游戏注记</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PGN 國際象棋棋譜</comment> <acronym>PGN</acronym> <expanded-acronym>Portable Game Notation</expanded-acronym> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.pgn"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="[Event " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="[Event " offset="0"/> </magic> <alias type="application/x-chess-pgn"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-htmlhelp"> <comment>CHM document</comment> + <comment xml:lang="af">CHM-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu CHM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument CHM</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment> <comment xml:lang="ca">document CHM</comment> <comment xml:lang="cs">dokument CHM</comment> <comment xml:lang="da">CHM-dokument</comment> <comment xml:lang="de">CHM-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο CHM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CHM document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CHM document</comment> <comment xml:lang="eo">CHM-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento CHM</comment> <comment xml:lang="eu">CHM dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">CHM-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">CHM skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document CHM</comment> + <comment xml:lang="fur">document CHM</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis CHM</comment> <comment xml:lang="gl">documento CHM</comment> <comment xml:lang="he">מסמך CHM</comment> @@ -8852,7 +9164,7 @@ <comment xml:lang="oc">document CHM</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument CHM</comment> <comment xml:lang="pt">documento CHM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento CHM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento CHM</comment> <comment xml:lang="ro">Document CHM</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CHM</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment> @@ -8863,8 +9175,8 @@ <comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ CHM</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu CHM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CHM 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CHM 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CHM 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CHM 文件</comment> <acronym>CHM</acronym> <expanded-acronym>Compiled Help Modules</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -8873,23 +9185,25 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-class-file"> <comment>Java byte code</comment> + <comment xml:lang="af">Java binêre kode</comment> <comment xml:lang="ar">رمز بايت الـJava</comment> <comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Bajtavy kod Java</comment> <comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment> - <comment xml:lang="ca">Bytecode de Java</comment> + <comment xml:lang="ca">bytecode de Java</comment> <comment xml:lang="cs">bajtový kód Java</comment> <comment xml:lang="cy">Côd beit Java</comment> - <comment xml:lang="da">Javabytekode</comment> + <comment xml:lang="da">Java-bytekode</comment> <comment xml:lang="de">Java-Bytecode</comment> <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Java</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java byte code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java byte code</comment> <comment xml:lang="eo">Java-bajtkodo</comment> <comment xml:lang="es">bytecode de Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java byte-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Java-tavukoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Java býtkota</comment> <comment xml:lang="fr">code Java binaire</comment> + <comment xml:lang="fur">bytecode di Java</comment> <comment xml:lang="ga">beartchód Java</comment> <comment xml:lang="gl">byte code de Java</comment> <comment xml:lang="he">קוד Java byte</comment> @@ -8910,7 +9224,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde Java binari</comment> <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Java</comment> <comment xml:lang="pt">byte-code Java</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código compilado Java</comment> <comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment> <comment xml:lang="ru">Байт-код Java</comment> <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment> @@ -8921,31 +9235,33 @@ <comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment> <comment xml:lang="uk">Байт-код Java</comment> <comment xml:lang="vi">Mã byte Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java 字节码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java 位元組碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java 字节码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java 位元組碼</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-compress"> <comment>UNIX-compressed file</comment> + <comment xml:lang="af">UNIX-saamgepersde lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skampresavany UNIX-fajł</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer amb compressió UNIX</comment> <comment xml:lang="cs">soubor komprimovaný v Unixu</comment> <comment xml:lang="da">UNIX-komprimeret fil</comment> <comment xml:lang="de">UNIX-komprimierte Datei</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο UNIX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">UNIX-compressed file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">UNIX-compressed file</comment> <comment xml:lang="eo">UNIX-kunpremita dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo comprimido de Unix</comment> <comment xml:lang="eu">UNIX-en konprimitutako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">UNIX-pakattu tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">UNIX-stappað fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier compressé UNIX</comment> + <comment xml:lang="fur">file comprimût di UNIX</comment> <comment xml:lang="ga">comhad UNIX-comhbhrúite</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro comprimido de UNIX</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בכיווץ UNIX</comment> <comment xml:lang="hr">UNIX sažeta datoteka</comment> - <comment xml:lang="hu">Tömörített UNIX-fájl</comment> + <comment xml:lang="hu">UNIX tömörítésű fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment> <comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment> <comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment> @@ -8961,7 +9277,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr compressat UNIX</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik systemu UNIX</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo compactado do UNIX</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment> <comment xml:lang="ru">Файл (UNIX-сжатый)</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment> @@ -8972,35 +9288,37 @@ <comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">стиснений файл UNIX</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đã nén UNIX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 压缩文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 格式壓縮檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">UNIX 压缩文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">UNIX 壓縮檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\037\235" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\037\235" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.Z"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-compressed-tar"> <comment>Tar archive (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí gzip)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (gzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment> @@ -9015,10 +9333,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый gzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment> @@ -9026,8 +9344,8 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.tar.gz"/> @@ -9035,21 +9353,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-core"> <comment>program crash data</comment> + <comment xml:lang="af">programomvaldata</comment> <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار البرنامج</comment> - <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">źviestki złamanaj prahramy</comment> <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment> <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment> <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment> <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment> <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment> <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">program crash data</comment> <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment> <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment> <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment> <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment> <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment> <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts di colàs di program</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí tuairte ríomhchláir</comment> <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment> <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תכנית</comment> @@ -9070,7 +9390,7 @@ <comment xml:lang="oc">donadas de plantage de programa</comment> <comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment> <comment xml:lang="pt">dados de rebentamento de aplicação</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados de travamento de programa</comment> <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment> <comment xml:lang="ru">Данные аварийного завершения программы</comment> <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment> @@ -9081,31 +9401,32 @@ <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment> <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment> <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">程序崩溃数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">程式當掉資料</comment> <magic priority="50"> - <match value="\177ELF \004" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="1" type="byte" offset="5"> - <match value="4" type="little16" offset="16"/> + <match type="string" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff" value="\177ELF \004" offset="0"/> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="1" offset="5"> + <match type="little16" value="4" offset="16"/> </match> </match> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="2" type="byte" offset="5"> - <match value="4" type="big16" offset="16"/> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="2" offset="5"> + <match type="big16" value="4" offset="16"/> </match> </match> - <match value="Core\001" type="string" offset="0"/> - <match value="Core\002" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Core\001" offset="0"/> + <match type="string" value="Core\002" offset="0"/> </magic> <glob pattern="core" case-sensitive="true"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cpio"> <comment>CPIO archive</comment> + <comment xml:lang="af">CPIO-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment> <comment xml:lang="ast">Archivu CPIO</comment> <comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ CPIO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment> <comment xml:lang="cs">archiv CPIO</comment> @@ -9113,13 +9434,14 @@ <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο CPIO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CPIO archive</comment> <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador CPIO</comment> <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive CPIO</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi CPIO</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO</comment> @@ -9141,7 +9463,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu CPIO</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote CPIO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив CPIO</comment> <comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment> @@ -9152,22 +9474,23 @@ <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів CPIO</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CPIO 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CPIO 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="070707" type="host16" offset="0"/> - <match value="070701" type="string" offset="0"/> - <match value="070702" type="string" offset="0"/> - <match value="0143561" type="host16" offset="0"/> + <match type="host16" value="070707" offset="0"/> + <match type="string" value="070701" offset="0"/> + <match type="string" value="070702" offset="0"/> + <match type="host16" value="0143561" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.cpio"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cpio-compressed"> <comment>CPIO archive (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">CPIO-argief (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv CPIO (komprimovaný pomocí gzip)</comment> @@ -9175,18 +9498,19 @@ <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment> <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive CPIO (compressé gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi CPIO (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO (מכווץ ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (gzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum (gzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">CPIO archívum (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment> @@ -9203,7 +9527,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu CPIO (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив CPIO (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment> @@ -9214,17 +9538,18 @@ <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів CPIO (стиснений gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CPIO 封存檔 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.cpio.gz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-csh"> <comment>C shell script</comment> + <comment xml:lang="af">C shell-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment> <comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt abałonki C</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment> <comment xml:lang="ca">script C shell</comment> <comment xml:lang="cs">skript shellu C</comment> @@ -9232,13 +9557,14 @@ <comment xml:lang="da">C-skalprogram</comment> <comment xml:lang="de">C-Shell-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους C</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C shell script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C shell script</comment> <comment xml:lang="eo">skripto de C-ŝelo</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola en C</comment> <comment xml:lang="eu">C shell script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Csh-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">C skel boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script C shell</comment> + <comment xml:lang="fur">script di shell in C</comment> <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce C</comment> <comment xml:lang="gl">script de C shell</comment> <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת C</comment> @@ -9259,7 +9585,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript C shell</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki C</comment> <comment xml:lang="pt">script de terminal C</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script de shell C</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script de shell C</comment> <comment xml:lang="ro">Script C shell</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий C shell</comment> <comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment> @@ -9270,37 +9596,39 @@ <comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки C</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh trình bao C</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C shell 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C shell 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C shell 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-shellscript"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic> - <match value="/bin/tcsh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/csh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env csh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env tcsh" type="string" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/tcsh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/csh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env csh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env tcsh" offset="2:16"/> </magic> <glob pattern="*.csh"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-dbf"> <comment>Xbase document</comment> + <comment xml:lang="af">Xbase-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Xbase</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Xbase</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment> <comment xml:lang="ca">document Xbase</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Xbase</comment> <comment xml:lang="da">Xbasedokument</comment> <comment xml:lang="de">Xbase-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Xbase</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Xbase document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Xbase document</comment> <comment xml:lang="eo">Xbase-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento Xbase</comment> <comment xml:lang="eu">Xbase dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Xbase-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Xbase skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Xbase</comment> + <comment xml:lang="fur">document Xbase</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Xbase</comment> <comment xml:lang="gl">documento Xbase</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Xbase</comment> @@ -9320,7 +9648,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Xbase</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Xbase</comment> <comment xml:lang="pt">documento Xbase</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Xbase</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Xbase</comment> <comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Xbase</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment> @@ -9331,8 +9659,8 @@ <comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Xbase</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Xbase</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Xbase 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Xbase 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dbf"/> <alias type="application/x-dbase"/> @@ -9341,20 +9669,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/ecmascript"> <comment>ECMAScript program</comment> + <comment xml:lang="af">ECMAScript-program</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prahrama ECMAScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment> <comment xml:lang="cs">program v jazyce ECMAScript</comment> - <comment xml:lang="da">ECMA-program</comment> + <comment xml:lang="da">ECMAScript-program</comment> <comment xml:lang="de">ECMAScript-Programm</comment> <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα ECMAScript</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ECMAScript program</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ECMAScript program</comment> <comment xml:lang="es">programa en ECMAScript</comment> <comment xml:lang="eu">ECMAScript programa</comment> <comment xml:lang="fi">ECMAScript-ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">ECMAScript forrit</comment> <comment xml:lang="fr">programme ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="fur">program ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ga">ríomhchlár ECMAScript</comment> <comment xml:lang="gl">programa en ECMAScript</comment> <comment xml:lang="he">תכנית EMCAScript</comment> @@ -9375,7 +9705,7 @@ <comment xml:lang="oc">programa ECMAEscript</comment> <comment xml:lang="pl">Pogram ECMAScript</comment> <comment xml:lang="pt">programa ECMAScript</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Programa ECMAScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Programa ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа ECMAScript</comment> <comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment> @@ -9386,105 +9716,131 @@ <comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment> <comment xml:lang="uk">програма мовою ECMAScript</comment> <comment xml:lang="vi">Chương trình ECMAScript</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ECMAScript 程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ECMAScript 程式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ECMAScript 程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ECMAScript 程式</comment> <alias type="text/ecmascript"/> - <sub-class-of type='application/x-executable'/> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.es"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-mame-chd"> + <comment>MAME compressed hard disk image</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de disc dur MAME amb compressió</comment> + <comment xml:lang="fi">MAME-pakatun kiintolevyn levykuva</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco MAME compressa</comment> + <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz dysku twardego MAME</comment> + <comment xml:lang="uk">стиснений образ жорсткого диска MAME</comment> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="MComprHD" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.chd"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-sega-cd-rom"> - + <!-- Translate this to Mega-CD if the console was known as such in your locale + Should be Mega-CD in all but en_US, Mexico, Canada and Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_CD --> <comment>Sega CD disc image</comment> + <comment xml:lang="af">Mega CD-skyfbeeldlêer</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega CD</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Mega-CD (Sega)</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega CD</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku CD pro Sega</comment> <comment xml:lang="da">Sega CD-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Sega-CD-Datenträgerabbild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sega CD disc image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sega CD disc image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco CD de Sega</comment> <comment xml:lang="eu">Sega CD disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Sega CD -levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Sega CD</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc CD Sega</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá dlúthdhiosca Sega</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega CD</comment> <comment xml:lang="hr">Sega CD slika diska</comment> <comment xml:lang="hu">Sega CD-lemezkép</comment> - <comment xml:lang="id">image cakram CD Sega</comment> + <comment xml:lang="id">Image cakram CD Sega</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Sega Mega CD</comment> <comment xml:lang="kk">Sega CD диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ko">세가 CD 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Mega-CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Sega CD</comment> + <comment xml:lang="pt">imagem de disco Mega-CD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco Sega CD</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска CD Sega</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku CD Sega</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега ЦД-а</comment> <comment xml:lang="sv">Mega-CD-skivavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Sega CD disk kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">Sega CD disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска Sega CD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sega CD 光盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sega CD 光碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sega CD 光盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sega CD 光碟映像檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> - + <!-- Also matches the application/x-genesis-rom magic values, hence the higher priority --> <magic priority="60"> - <match value="SEGADISCSYSTEM" type="string" offset="0"> - <match value="SEGA" type="string" offset="256"/> + <match type="string" value="SEGADISCSYSTEM" offset="0"> + <match type="string" value="SEGA" offset="256"/> </match> - <match value="SEGADISCSYSTEM" type="string" offset="16"> - <match value="SEGA" type="string" offset="272"/> + <match type="string" value="SEGADISCSYSTEM" offset="16"> + <match type="string" value="SEGA" offset="272"/> </match> </magic> - <glob pattern="*.bin"/> <glob pattern="*.iso"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sega-pico-rom"> - + <!-- Translate this to Kids Computer Pico if the console was known as such in your locale + Should be Sega Pico in all but Japan: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Pico --> <comment>Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="da">Sega Pico-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Sega Pico ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sega Pico ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="eu">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="hr">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="it">ROM Sega Pico</comment> <comment xml:lang="kk">Sega Pico ROM</comment> - <comment xml:lang="ko">세카 피코 롬</comment> + <comment xml:lang="ko">세가 피코 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Sega Pico</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="pt">ROM Sega Pico</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Sega Pico</comment> <comment xml:lang="ru">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Pico</comment> <comment xml:lang="sr">Сега Пико РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">Sega Pico-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Sega Pico ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Sega Pico</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sega Pico ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sega Pico ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sega Pico ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sega Pico ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="SEGA PICO" type="string" offset="256"/> + <match type="string" value="SEGA PICO" offset="256"/> </magic> + <glob pattern="*.iso"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-saturn-rom"> <comment>Sega Saturn disc image</comment> + <comment xml:lang="af">Sega Saturn-skyfbeeldlêer</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="da">Sega Saturn-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Sega-Saturn-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Sega Saturn</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sega Saturn disc image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sega Saturn disc image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco de Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="eu">Sega Saturn disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Sega Saturn -levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="hr">Sega Saturn slika diska</comment> @@ -9497,76 +9853,73 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Sega Saturn</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco do Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Sega Saturn</comment> <comment xml:lang="sr">одраз диска Сега Сатурна</comment> <comment xml:lang="sv">Sega Saturn-skivavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">Sega Saturn disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска Sega Saturn</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sega Saturn 光盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sega Saturn 光碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sega Saturn 光盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sega Saturn 光碟映像檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="0"/> - <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="16"/> + <match type="string" value="SEGA SEGASATURN" offset="0"/> + <match type="string" value="SEGA SEGASATURN" offset="16"/> </magic> - <glob pattern="*.bin"/> <glob pattern="*.iso"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-dc-rom"> - <comment>Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="ast">GD-ROM de Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="ca">GD-ROM de Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="cs">GD-ROM pro Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="da">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="de">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="el">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="es">GD-ROM de Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="eu">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="fr">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="ga">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="he">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="hr">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="hu">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="ia">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="id">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="it">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="kk">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="ko">드림캐스트 GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="oc">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik GD-ROM konsoli Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="pt">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">GD-ROM de Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="ru">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="sk">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="sr">Дримкаст ГД-РОМ</comment> - <comment xml:lang="sv">Dreamcast-gd-rom</comment> - <comment xml:lang="tr">Dreamcast GD-ROM</comment> - <comment xml:lang="uk">GD-ROM Dreamcast</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Dreamcast CD-ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Dreamcast GD-ROM</comment> + <mime-type type="application/x-dreamcast-rom"> + <comment>Dreamcast disc image</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="da">Dreamcast-diskaftryk</comment> + <comment xml:lang="de">Dreamcast-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Dreamcast disc image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco de Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="eu">Dreamcast disko irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">Dreamcast-levykuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image disque Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="hr">Dreamcast slika disa</comment> + <comment xml:lang="hu">Dreamcast lemezkép</comment> + <comment xml:lang="id">Image cakram Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="kk">Dreamcast диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ko">드림캐스트 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="pt">imagem de disco Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco do Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="sk">Obraz disku Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="sv">Dreamcast-skivavbild</comment> + <comment xml:lang="tr">Dreamcast disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска Dreamcast</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Dreamcast 光盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Dreamcast 光碟映像檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> - <glob pattern="*.dc"/> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="SEGA SEGAKATANA" offset="16"/> + </magic> + <glob pattern="*.iso"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-nintendo-ds-rom"> <comment>Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de Nintendo DS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment> - <comment xml:lang="da">Nintendo DS-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Nintendo DS-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="eu">Nintendo DS-ko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Nintendo DS-ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo DS</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo</comment> @@ -9586,7 +9939,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo DS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo DS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment> <comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment> @@ -9597,24 +9950,54 @@ <comment xml:lang="tr">Nintendo DS ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo</comment> <comment xml:lang="vi">ROM DS Nintendo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 DS ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 DS ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">任天堂 DS ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">任天堂 DS ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.nds"/> </mime-type> + <mime-type type="application/x-nintendo-3ds-rom"> + <comment>Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS ROM</comment> + <comment xml:lang="it">ROM Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM do Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo 3DS</comment> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <glob pattern="*.3ds"/> + <glob pattern="*.cci"/> + <magic> + <match offset="256" type="string" value="NCSD"/> + </magic> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-nintendo-3ds-executable"> + <comment>Nintendo 3DS Executable</comment> + <comment xml:lang="ca">executable de Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="fi">Nintendo 3DS suoritettava</comment> + <comment xml:lang="it">Eseguibile Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik wykonywalny konsoli Nintendo 3DS</comment> + <comment xml:lang="uk">виконуваний файл Nintendo 3DS</comment> + <generic-icon name="application-x-executable"/> + <glob pattern="*.3dsx"/> + <magic priority="40"> + <match offset="0" type="string" value="3DSX"/> + </magic> + </mime-type> <mime-type type="application/x-pc-engine-rom"> <comment>PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="ast">ROM de PC Engine</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — PC Engine</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro PC Engine</comment> - <comment xml:lang="da">PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="da">PC Engine-ROM</comment> <comment xml:lang="de">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="eu">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="fi">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM PC Engine</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="ga">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de máquina de PC</comment> <comment xml:lang="he">ROM של PC Engine</comment> @@ -9628,7 +10011,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM PC Engine</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment> <comment xml:lang="pt">ROM PC Engine</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de PC Engine</comment> <comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment> @@ -9636,24 +10019,27 @@ <comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment> <comment xml:lang="tr">PC Engine ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ROM для рушія на ПК</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PC Engine ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PC Engine ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PC Engine ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.pce"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-wii-rom"> <comment>Wii disc image</comment> + <comment xml:lang="af">Wii-skyfbeeldlêer</comment> <comment xml:lang="ast">Imaxe de discu de Wii</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Wii</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de Wii</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Wii</comment> <comment xml:lang="da">Wii-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Wii-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Wii</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Wii disc image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Wii disc image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco de Wii</comment> <comment xml:lang="eu">Wii disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Wii-levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Wii</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc Wii</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Wii</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Wii</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Wii</comment> @@ -9667,7 +10053,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Wii</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Wii</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco Wii</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment> @@ -9675,29 +10061,33 @@ <comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment> <comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска Wii</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Wii 光盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Wii 光碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Wii 光盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Wii 光碟映像檔</comment> <alias type="application/x-wii-iso-image"/> <alias type="application/x-wbfs"/> <alias type="application/x-wia"/> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.iso"/> <magic priority="50"> - <match value="0x5d1c9ea3" type="big32" offset="24"/> - <match value="WBFS" type="string" offset="0"/> - <match value="WII\001DISC" type="string" offset="0"/> + <match offset="24" type="big32" value="0x5d1c9ea3"/> + <match offset="0" type="string" value="WBFS"/> + <match offset="0" type="string" value="WII\001DISC"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-wii-wad"> <comment>WiiWare bundle</comment> + <comment xml:lang="af">WiiWare-bundel</comment> + <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — WiiWare</comment> <comment xml:lang="ca">paquet de WiiWare</comment> <comment xml:lang="cs">balíček pro WiiWare</comment> <comment xml:lang="da">WiiWare-samling</comment> <comment xml:lang="de">WiiWare-Paket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WiiWare bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WiiWare bundle</comment> <comment xml:lang="es">conjunto de WiiWare</comment> <comment xml:lang="eu">WiiWare bilduma</comment> + <comment xml:lang="fi">WiiWare-lisäpaketti</comment> <comment xml:lang="fr">lot WiiWare</comment> + <comment xml:lang="fur">côl WiiWare</comment> <comment xml:lang="ga">burla WiiWare</comment> <comment xml:lang="he">מאגד WiiWare</comment> <comment xml:lang="hr">WiiWare paket</comment> @@ -9706,39 +10096,42 @@ <comment xml:lang="id">Bundel WiiWare</comment> <comment xml:lang="it">Bundle WiiWare</comment> <comment xml:lang="kk">WiiWare дестесі</comment> - <comment xml:lang="ko">위-웨어 번들</comment> + <comment xml:lang="ko">WiiWare 번들</comment> <comment xml:lang="oc">lòt WiiWare</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet WiiWare</comment> <comment xml:lang="pt">pacote WiiWare</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote WiiWare</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote WiiWare</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет WiiWare</comment> <comment xml:lang="sk">Balík WiiWare</comment> <comment xml:lang="sr">ВииВер комплет</comment> <comment xml:lang="sv">WiiWare-paket</comment> <comment xml:lang="tr">WiiWare paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакет WiiWare</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WiiWare 捆绑包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WiiWare 綁包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WiiWare 捆绑包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WiiWare 綁包</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="Is\0\0" type="string" offset="4"/> - <match value="ib\0\0" type="string" offset="4"/> - <match value="Bk\0\0" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="Is\0\0" offset="4"/> + <match type="string" value="ib\0\0" offset="4"/> + <match type="string" value="Bk\0\0" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.wad"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gamecube-rom"> <comment>GameCube disc image</comment> + <comment xml:lang="af">GameCube-skyfbeeldlêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — GameCube</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc de GameCube</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku pro GameCube</comment> <comment xml:lang="da">GameCube-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">GameCube-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου GameCube</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GameCube disc image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GameCube disc image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco de GameCube</comment> <comment xml:lang="eu">GameCube disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">GameCube-levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque GameCube</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc GameCube</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca GameCube</comment> <comment xml:lang="gl">Imae de disco de GameCube</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן GameCube</comment> @@ -9752,7 +10145,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc GameCube</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco GameCube</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco GameCube</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment> <comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment> @@ -9760,144 +10153,169 @@ <comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment> <comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска GameCube</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GameCube 光盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GameCube 光碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GameCube 光盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GameCube 光碟映像檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <alias type="application/x-gamecube-iso-image"/> <glob pattern="*.iso"/> <magic priority="50"> - <match value="0xc2339f3d" type="big32" offset="28"/> + <match offset="28" type="big32" value="0xc2339f3d"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-thomson-cartridge-memo7"> <comment>Thomson Mémo7 cartridge</comment> + <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ca">cartutx Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="da">Thomson Mémo7-kassette</comment> <comment xml:lang="de">Thomson-Mémo7-Steckmodul</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Thomson Mémo7 cartridge</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Thomson Mémo7 cartridge</comment> <comment xml:lang="es">cartucho Mémo7 de Thomson</comment> + <comment xml:lang="eu">Thomson Mémo7 kartutxoa</comment> + <comment xml:lang="fi">Thomson Mémo7 -patruuna</comment> <comment xml:lang="fr">cartouche Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="fur">cartucje Mémo7 Thomson</comment> <comment xml:lang="ga">cartús Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="hr">Thomson Mémo7 uložak</comment> <comment xml:lang="hu">Thomson Mémo7 kazetta</comment> - <comment xml:lang="id">cartridge Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="id">Cartridge Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="it">Cartuccia Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="kk">Thomson Mémo7 картриджі</comment> - <comment xml:lang="ko">톰슨 메모7 카트릿지</comment> + <comment xml:lang="ko">톰슨 Mémo7 카트리지</comment> <comment xml:lang="pl">Kartridż Thomson Mémo7</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="pt">cartucho Thomson Mémo7</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cartucho Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="ru">Картридж Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson Mémo7</comment> <comment xml:lang="sr">Томсон Мемо7 кертриџ</comment> <comment xml:lang="sv">Thomson Mémo7-spelkassett</comment> <comment xml:lang="tr">Thomson Mémo7 kartuşu</comment> <comment xml:lang="uk">картридж Thomson Mémo7</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Thomson Mémo7 卡带</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Thomson Mémo7 卡匣</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Thomson Mémo7 卡带</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Thomson Mémo7 卡匣</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.m7"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-thomson-cassette"> <comment>Thomson cassette</comment> + <comment xml:lang="bg">Касета — Thomson</comment> <comment xml:lang="ca">cinta de casset Thomson</comment> <comment xml:lang="cs">Kazeta Thomson</comment> + <comment xml:lang="da">Thomson-kassette</comment> <comment xml:lang="de">Thomson-Kassette</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Thomson cassette</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Thomson cassette</comment> <comment xml:lang="es">casete de Thomson</comment> + <comment xml:lang="eu">Thomson kasetea</comment> + <comment xml:lang="fi">Thomson-kasetti</comment> <comment xml:lang="fr">cassette Thomson</comment> + <comment xml:lang="fur">cassete Thomson</comment> <comment xml:lang="ga">caiséad Thomson</comment> <comment xml:lang="hr">Thomson kaseta</comment> <comment xml:lang="hu">Thomson kazetta</comment> - <comment xml:lang="id">kaset Thomson</comment> + <comment xml:lang="id">Kaset Thomson</comment> <comment xml:lang="it">Cassetta Thomson</comment> <comment xml:lang="kk">Thomson кассетасы</comment> - <comment xml:lang="ko">톰슨 카셋트</comment> + <comment xml:lang="ko">톰슨 카세트</comment> <comment xml:lang="pl">Kaseta Thomson</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cassete Thomson</comment> + <comment xml:lang="pt">cassete Thomson</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cassete Thomson</comment> <comment xml:lang="ru">Кассета Thomson</comment> <comment xml:lang="sk">Kazeta Thomson</comment> <comment xml:lang="sr">Томсон касете</comment> <comment xml:lang="sv">Thomson-kassett</comment> <comment xml:lang="tr">Thomson kaset</comment> <comment xml:lang="uk">касета Thomson</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Thomson 磁带</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Thomson 卡匣</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Thomson 磁带</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Thomson 卡匣</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.k7"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-hfe-floppy-image"> <comment>HFE floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, HFE</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disquet HFE</comment> <comment xml:lang="cs">Obraz diskety HFE</comment> + <comment xml:lang="da">HFE-floppydiskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">HFE-Diskettenabbild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HFE floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HFE floppy disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disquete HFE</comment> + <comment xml:lang="eu">HFE diskete disko irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">HFE disketti-levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disquette HFE</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy HFE</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh HFE</comment> <comment xml:lang="hr">HFE slika diskete</comment> <comment xml:lang="hu">HFE flopi lemezkép</comment> - <comment xml:lang="id">image disk floppy HFE</comment> + <comment xml:lang="id">Image disk floppy HFE</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy HFE</comment> <comment xml:lang="kk">HFE иілгіш диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ko">HFE 플로피 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki HFE</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível HFE</comment> + <comment xml:lang="pt">imagem de disquete HFE</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco flexível HFE</comment> <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска HFE</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku HFE</comment> <comment xml:lang="sr">ХФЕ слика флопи диска</comment> <comment xml:lang="sv">HFE-diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">HFE disket kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">HFE disket görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ дискети HFE</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HFE 软盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HFE 軟碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HFE 软盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HFE 軟碟映像檔</comment> <acronym>HFE</acronym> <expanded-acronym>HxC Floppy Emulator</expanded-acronym> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.hfe"/> <magic> - <match value="HXCPICFE" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="HXCPICFE"/> </magic> <alias type="application/x-hfe-file"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-thomson-sap-image"> <comment>SAP Thomson floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — флопи, SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disquet SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="cs">Obraz diskety SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="da">SAP Thomson-floppydiskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">SAP-Thomson-Diskettenabbild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SAP Thomson floppy disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SAP Thomson floppy disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disquete SAP de Thomson</comment> + <comment xml:lang="eu">SAP Thomson diskete disko irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">SAP Thomson disketti-levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disquette SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc floppy SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca fhlapaigh SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="hr">SAP Thomson slika diskete</comment> <comment xml:lang="hu">SAP Thomson flopi lemezkép</comment> - <comment xml:lang="id">image disk floppy SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="id">Image disk floppy SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco floppy Thomson SAP</comment> <comment xml:lang="kk">SAP Thomson иілгіш диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ko">SAP 톰슨 플로피 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dyskietki SAP Thomson</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="pt">imagem de disquete SAP Thomson</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco flexível SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="ru">Образ гибкого диска SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz pružného disku SAP Thomson</comment> <comment xml:lang="sr">САП Томсон слика флопи диска</comment> <comment xml:lang="sv">SAP Thomson-diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">SAP Thomson disket görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ дискети Thomson SAP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SAP Thomson 软盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SAP Thomson 軟碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SAP Thomson 软盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SAP Thomson 軟碟映像檔</comment> <acronym>SAP</acronym> <expanded-acronym>Système d'Archivage Pukall</expanded-acronym> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.sap"/> <magic> - <match value="SYSTEME D'ARCHIVAGE PUKALL S.A.P. (c) Alexandre PUKALL Avril 1998" type="string" offset="1"/> + <match offset="1" type="string" value="SYSTEME D'ARCHIVAGE PUKALL S.A.P. (c) Alexandre PUKALL Avril 1998"/> </magic> <alias type="application/x-sap-file"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.debian.binary-package"> <comment>Debian package</comment> + <comment xml:lang="af">Debian-pakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment> <comment xml:lang="az">Debian paketi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak Debian</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment> <comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment> <comment xml:lang="cs">balíček Debianu</comment> @@ -9905,13 +10323,14 @@ <comment xml:lang="da">Debianpakke</comment> <comment xml:lang="de">Debian-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο Debian</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Debian package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Debian package</comment> <comment xml:lang="eo">Debian-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete de Debian</comment> <comment xml:lang="eu">Debian paketea</comment> <comment xml:lang="fi">Debian-paketti</comment> <comment xml:lang="fo">Debian pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet Debian</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet Debian</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste Debian</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de Debian</comment> <comment xml:lang="he">חבילת דביאן</comment> @@ -9933,7 +10352,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet Debian</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Debiana</comment> <comment xml:lang="pt">pacote Debian</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Debian</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Debian</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Debian</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment> @@ -9944,90 +10363,78 @@ <comment xml:lang="tr">Debian paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок Debian</comment> <comment xml:lang="vi">Gói Debian</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Debian 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Debian 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Debian 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Debian 軟體包</comment> <alias type="application/x-deb"/> <alias type="application/x-debian-package"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="!<arch>" type="string" offset="0"> - <match value="debian" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="!<arch>" offset="0"> + <match type="string" value="debian" offset="8"/> </match> </magic> <glob pattern="*.deb"/> <glob pattern="*.udeb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-designer"> - <comment>Qt Designer file</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer de Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="cs">soubor Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="da">Qt Designer-fil</comment> - <comment xml:lang="de">Qt-Designer-Datei</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Qt Designer file</comment> - <comment xml:lang="eo">dosiero de Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="eu">Qt Designer Fitxategia</comment> - <comment xml:lang="fi">Qt Designer -tiedosto</comment> - <comment xml:lang="fo">Qt Designer fíla</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro de Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ של Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="hr">Qt Designer datoteka</comment> - <comment xml:lang="hu">Qt Designer-fájl</comment> - <comment xml:lang="ia">File Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="id">Berkas Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="it">File Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="ja">Qt Designer ファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">Qt Designer файлы</comment> - <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 파일</comment> - <comment xml:lang="lt">Qt Designer failas</comment> - <comment xml:lang="lv">Qt Designer datne</comment> - <comment xml:lang="ms">Fail Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="nb">Qt Designer-fil</comment> - <comment xml:lang="nl">Qt Designer-bestand</comment> - <comment xml:lang="nn">Qt Designer-fil</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro do Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="ro">Fișier Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="sq">File Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека Кут дизајнера</comment> - <comment xml:lang="sv">Qt Designer-fil</comment> - <comment xml:lang="tr">Qt Tasarımcı dosyası</comment> - <comment xml:lang="uk">файл програми Qt-дизайнер</comment> - <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết kế Qt Designer</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Qt Designer 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Qt Designer 檔案</comment> + <comment>Qt Designer interface document</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="ca">document d'interfície Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="da">Qt Designer-brugerflade-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Qt-Designer-Oberflächendokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Qt Designer interface document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de interfaz de Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="eu">Qt Designer interfaze dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Qt Designer -käyttöliittymän asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document d'interface Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="hr">Qt Designer dokument sučelja</comment> + <comment xml:lang="hu">Qt Designer felületleíró dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="it">Documento interfaccia Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="kk">Qt Designer интерфейс құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 인터페이스 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="pt">documento de interface Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de interface do Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="sv">Qt Designer-gränssnittsdokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Qt Designer arayüz belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу Qt Designer</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Qt Designer 界面文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Qt Designer 介面文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic> - <match value="<ui " type="string" offset="0:256"/> - <match value="<UI " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<ui " offset="0:256"/> + <match type="string" value="<UI " offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.ui"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-kaitai-struct"> + <comment>Kaitai Struct definition file</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de definicions Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="fi">Kaitai Struct määritystiedosto</comment> + <comment xml:lang="it">File definizione Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik definicji Kaitai Struct</comment> + <comment xml:lang="uk">файл визначень Kaitai Struct</comment> + <sub-class-of type="application/x-yaml"/> + <glob pattern="*.ksy"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-qml"> <comment>Qt Markup Language file</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Markup</comment> + <comment xml:lang="af">Qt Markup Language-lêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Интерфейс — Qt Markup</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment> <comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="da">Qt Markup Language-fil</comment> <comment xml:lang="de">Qt-Auszeichnungssprachendatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Markup Language</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Qt Markup Language file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Qt Markup Language file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de lenguaje de marcado Qt</comment> <comment xml:lang="eu">Qt Markup lengoai fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">QML-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Qt Markup Language</comment> + <comment xml:lang="fur">file Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="ga">comhad teanga mharcála Qt</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de linguaxe de marcado Qt</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שפת סימון של Qt</comment> @@ -10044,7 +10451,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="pl">Plik języka znaczników Qt</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de linguagem Qt Markup</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Qt Markup Language</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment> @@ -10052,15 +10459,15 @@ <comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment> <comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл мови розмітки Qt</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Qt Markup Language 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Qt 標記語言檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Qt Markup Language 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Qt 標記語言檔</comment> <magic priority="80"> - <match value="/bin/env qml" type="string" offset="2:16"/> - <match value="import Qt" type="string" offset="0:3000"> - <match value="{" type="string" offset="9:3009"/> + <match type="string" value="/bin/env qml" offset="2:16"/> + <match type="string" value="import Qt" offset="0:3000"> + <match type="string" value="{" offset="9:3009"/> </match> - <match value="import Qml" type="string" offset="0:3000"> - <match value="{" type="string" offset="9:3009"/> + <match type="string" value="import Qml" offset="0:3000"> + <match type="string" value="{" offset="9:3009"/> </match> </magic> <glob pattern="*.qml"/> @@ -10070,24 +10477,25 @@ <mime-type type="application/x-desktop"> <comment>desktop configuration file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط سطح المكتب</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł asiarodździa</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл с информация за работния плот</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">kanfihuracyjny fajł asiarodździa</comment> + <comment xml:lang="bg">Информация за работния плот</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'escriptori</comment> <comment xml:lang="cs">soubor nastavení pracovní plochy</comment> <comment xml:lang="da">skrivebordskonfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="de">Desktop-Konfigurationsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας</comment> - <comment xml:lang="en_GB">desktop configuration file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">desktop configuration file</comment> <comment xml:lang="eo">dosiero de agordoj de labortablo</comment> <comment xml:lang="es">archivo de configuración del escritorio</comment> <comment xml:lang="eu">Mahaigainaren konfigurazio-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">työpöydän asetustiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">skriviborðssamansetingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de configuration desktop</comment> + <comment xml:lang="fur">file di configurazion scritori</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta deisce</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de escritorio</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות שולחן עבודה</comment> - <comment xml:lang="hr">Datoteka prečaca radne površine</comment> + <comment xml:lang="hr">datoteka podešavanja radne površine</comment> <comment xml:lang="hu">asztalbeállító fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File de configuration de scriptorio</comment> <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi destop</comment> @@ -10104,7 +10512,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion desktop</comment> <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji środowiska</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração de área de trabalho</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração desktop</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de configuração desktop</comment> <comment xml:lang="ro">fișier de configurare al desktopului</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек рабочего стола</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení pracovnej plochy</comment> @@ -10112,19 +10520,19 @@ <comment xml:lang="sq">File konfigurimi desktop</comment> <comment xml:lang="sr">датотека подешавања радне површи</comment> <comment xml:lang="sv">skrivbordskonfigurationsfil</comment> - <comment xml:lang="tr">masa üstü yapılandırma dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">masaüstü yapılandırma dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл конфігурації стільниці</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình môi trường</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">桌面配置文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">桌面組態檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">桌面配置文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">桌面組態檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="[Desktop Entry]" type="string" offset="0:32"/> - <match value="[Desktop Action" type="string" offset="0"/> - <match value="[KDE Desktop Entry]" type="string" offset="0"/> - <match value="# Config File" type="string" offset="0"/> - <match value="# KDE Config File" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="[Desktop Entry]" offset="0:32"/> + <match type="string" value="[Desktop Action" offset="0"/> + <match type="string" value="[KDE Desktop Entry]" offset="0"/> + <match type="string" value="# Config File" offset="0"/> + <match type="string" value="# KDE Config File" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.desktop"/> <glob pattern="*.kdelnk"/> @@ -10132,6 +10540,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-fictionbook+xml"> <comment>FictionBook document</comment> + <comment xml:lang="af">FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de FictionBook</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment> @@ -10140,13 +10549,14 @@ <comment xml:lang="da">FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="de">FictionBook-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο FictionBook</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FictionBook document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FictionBook document</comment> <comment xml:lang="eo">FictionBook-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento FictionBook</comment> <comment xml:lang="eu">FictionBook dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">FictionBook-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">FictionBook skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document FictionBook</comment> + <comment xml:lang="fur">document FictionBook</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis FictionBook</comment> <comment xml:lang="gl">documento de FictionBook</comment> <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook</comment> @@ -10165,7 +10575,7 @@ <comment xml:lang="oc">document FictionBook</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="pt">documento FictionBook</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento FictionBook</comment> <comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment> <comment xml:lang="ru">Документ FictionBook</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment> @@ -10175,29 +10585,32 @@ <comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ FictionBook</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu FictionBook</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FictionBook 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FictionBook 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FictionBook 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FictionBook 文件</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <glob pattern="*.fb2"/> <magic priority="80"> - <match value="<FictionBook" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<FictionBook" offset="0:256"/> </magic> <alias type="application/x-fictionbook"/> <root-XML namespaceURI="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" localName="FictionBook"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-zip-compressed-fb2"> <comment>Compressed FictionBook document</comment> + <comment xml:lang="af">Saamgepersde FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu comprimíu de FictionBook</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook, компресиран</comment> <comment xml:lang="ca">document FictionBook amb compressió</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaný dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="da">Komprimeret FictionBook-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes FictionBook-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο έγγραφο FictionBook</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Compressed FictionBook document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Compressed FictionBook document</comment> <comment xml:lang="es">documento comprimido de FictionBook</comment> <comment xml:lang="eu">Konprimitutako FictionBook dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Pakattu FictionBook-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document FictionBook compressé</comment> + <comment xml:lang="fur">document FictionBook comprimût</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhbhrúite FictionBook</comment> <comment xml:lang="gl">Documento de FictionBook comprimida</comment> <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook מכווץ</comment> @@ -10211,30 +10624,31 @@ <comment xml:lang="oc">document FictionBook compressat</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="pt">documento comprimido FictionBook</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento FictionBook comprimido</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment> <comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment> <comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış KurguKitap belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış FictionBook belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">стиснений документ FictionBook</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 FictionBook 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 FictionBook 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">压缩的 FictionBook 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">壓縮版 FictionBook 文件</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <glob pattern="*.fb2.zip"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - - <match value=".fb2" type="string" offset="30:256"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <!-- Okay, this is not ideal, but it should be good enough for normal cases --> + <match type="string" value=".fb2" offset="30:256"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-dia-diagram"> <comment>Dia diagram</comment> + <comment xml:lang="af">Dia-diagram</comment> <comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment> <comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dyjahrama Dia</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment> <comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment> <comment xml:lang="cs">diagram Dia</comment> @@ -10242,13 +10656,14 @@ <comment xml:lang="da">Dia-diagram</comment> <comment xml:lang="de">Dia-Diagramm</comment> <comment xml:lang="el">Διάγραμμα Dia</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Dia diagram</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Dia diagram</comment> <comment xml:lang="eo">Dia-diagramo</comment> <comment xml:lang="es">diagrama de Dia</comment> <comment xml:lang="eu">Dia diagrama</comment> <comment xml:lang="fi">Dia-kaavio</comment> <comment xml:lang="fo">Dia ritmynd</comment> <comment xml:lang="fr">diagramme Dia</comment> + <comment xml:lang="fur">diagram Dia</comment> <comment xml:lang="ga">léaráid Dia</comment> <comment xml:lang="gl">diagrama de Dia</comment> <comment xml:lang="he">גרף של Dia</comment> @@ -10270,7 +10685,7 @@ <comment xml:lang="oc">diagrama Dia</comment> <comment xml:lang="pl">Diagram Dia</comment> <comment xml:lang="pt">diagrama Dia</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Diagrama do Dia</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Diagrama do Dia</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Dia</comment> <comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment> @@ -10281,18 +10696,19 @@ <comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">діаграма Dia</comment> <comment xml:lang="vi">Biểu đồ Dia</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Dia 图表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Dia 圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Dia 图表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Dia 圖表</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <sub-class-of type="application/xml"/> <glob pattern="*.dia"/> <magic priority="50"> - <match value="<dia:" type="string" offset="5:100"/> + <match offset="5:100" type="string" value="<dia:"/> </magic> <root-XML namespaceURI="http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/" localName="diagram"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-dia-shape"> <comment>Dia shape</comment> + <comment xml:lang="af">Dia-vorm</comment> <comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment> <comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment> <comment xml:lang="ca">forma de Dia</comment> @@ -10300,12 +10716,13 @@ <comment xml:lang="da">Dia-figur</comment> <comment xml:lang="de">Dia-Form</comment> <comment xml:lang="el">Σχήμα Dia</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Dia shape</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Dia shape</comment> <comment xml:lang="es">forma de Dia</comment> <comment xml:lang="eu">Dia-ren forma</comment> <comment xml:lang="fi">Dia-muoto</comment> <comment xml:lang="fo">Dia skapur</comment> <comment xml:lang="fr">forme Dia</comment> + <comment xml:lang="fur">sagome Dia</comment> <comment xml:lang="ga">cruth Dia</comment> <comment xml:lang="gl">forma de Dia</comment> <comment xml:lang="he">צורה של Dia</comment> @@ -10323,7 +10740,7 @@ <comment xml:lang="oc">forma Dia</comment> <comment xml:lang="pl">Kształt Dia</comment> <comment xml:lang="pt">forma Dia</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Formato Dia</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Formato Dia</comment> <comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment> <comment xml:lang="ru">Фигура Dia</comment> <comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment> @@ -10332,34 +10749,36 @@ <comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment> <comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment> <comment xml:lang="uk">форма Dia</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Dia 形状</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Dia 形狀</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Dia 形状</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Dia 形狀</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <sub-class-of type="application/xml"/> <glob pattern="*.shape"/> <magic priority="50"> - <match value="<shape" type="string" offset="5:100"/> + <match offset="5:100" type="string" value="<shape"/> </magic> <root-XML namespaceURI="http://www.daa.com.au/~james/dia-shape-ns" localName="shape"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-dvi"> <comment>TeX DVI document</comment> + <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TeX DVI</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment> <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI</comment> <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX DVI document</comment> <comment xml:lang="eo">DVI-dokumento de TeX</comment> <comment xml:lang="es">documento TeX DVI</comment> <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document TeX DVI</comment> + <comment xml:lang="fur">document DVI TeX</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX</comment> <comment xml:lang="gl">documento TeX DVI</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI</comment> @@ -10380,7 +10799,7 @@ <comment xml:lang="oc">document TeX DVI</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DVI TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment> @@ -10391,21 +10810,22 @@ <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI Tex</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX DVI 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX DVI 文件</comment> <acronym>DVI</acronym> <expanded-acronym>Device independent file format</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="0x02f7" type="little16" offset="0"/> + <match type="little16" value="0x02f7" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.dvi"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-e-theme"> <comment>Enlightenment theme</comment> + <comment xml:lang="af">Enlightenment-tema</comment> <comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment> <comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Matyŭ Enlightenment</comment> <comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment> <comment xml:lang="cs">motiv Enlightenment</comment> @@ -10413,13 +10833,14 @@ <comment xml:lang="da">Enlightenmenttema</comment> <comment xml:lang="de">Enlightenment-Thema</comment> <comment xml:lang="el">Θέμα Enlightenment</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Enlightenment theme</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Enlightenment theme</comment> <comment xml:lang="eo">etoso de Enlightenment</comment> <comment xml:lang="es">tema de Enlightenment</comment> <comment xml:lang="eu">Enlightenment gaia</comment> <comment xml:lang="fi">Enlightenment-teema</comment> <comment xml:lang="fo">Enlightenment tema</comment> <comment xml:lang="fr">thème Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="fur">teme di Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ga">téama Enlightenment</comment> <comment xml:lang="gl">tema de Enlightenment</comment> <comment xml:lang="he">ערכת נושא של Enlightenment</comment> @@ -10441,7 +10862,7 @@ <comment xml:lang="oc">tèma Enlightenment</comment> <comment xml:lang="pl">Motyw Enlightenment</comment> <comment xml:lang="pt">tema Enlightenment</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Tema do Enlightenment</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Tema do Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment> <comment xml:lang="ru">Тема Enlightenment</comment> <comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment> @@ -10452,27 +10873,28 @@ <comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment> <comment xml:lang="uk">тема Enlightenment</comment> <comment xml:lang="vi">Sắc thái Enlightenment</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Enlightenment 主题</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Enlightenment 佈景主題</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Enlightenment 主题</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Enlightenment 佈景主題</comment> <glob pattern="*.etheme"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-egon"> <comment>Egon Animator animation</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Animacyja Egon Animator</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment> <comment xml:lang="cs">animace Egon Animator</comment> <comment xml:lang="da">Egon Animator-animation</comment> <comment xml:lang="de">Egon-Animator-Animation</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο Egon Animator</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Egon Animator animation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Egon Animator animation</comment> <comment xml:lang="eo">animacio de Egon Animator</comment> <comment xml:lang="es">animación de Egon Animator</comment> <comment xml:lang="eu">Egon Animator-eko animazioa</comment> <comment xml:lang="fi">Egon Animator -animaatio</comment> <comment xml:lang="fo">Egon Animator teknimyndagerð</comment> <comment xml:lang="fr">animation Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="fur">animazion Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ga">beochan Egon Animator</comment> <comment xml:lang="gl">animación de Egon Animator</comment> <comment xml:lang="he">אנימצייה של Egon Animator</comment> @@ -10494,7 +10916,7 @@ <comment xml:lang="oc">animacion Egon Animator</comment> <comment xml:lang="pl">Animacja Egon Animator</comment> <comment xml:lang="pt">animação Egon Animator</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Animação do Egon Animator</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Animação do Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация Egon Animator</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment> @@ -10505,28 +10927,30 @@ <comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment> <comment xml:lang="uk">анімація Egon Animator</comment> <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh Egon Animator</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Egon Animator 动画</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Egon Animator 動畫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Egon Animator 动画</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Egon Animator 動畫</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.egon"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-executable"> <comment>executable</comment> + <comment xml:lang="af">uitvoerbaar</comment> <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">vykonvalny fajł</comment> <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment> <comment xml:lang="ca">executable</comment> <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment> <comment xml:lang="da">kørbar</comment> <comment xml:lang="de">Programm</comment> <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">executable</comment> + <comment xml:lang="en-GB">executable</comment> <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment> <comment xml:lang="es">ejecutable</comment> <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment> <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment> <comment xml:lang="fr">exécutable</comment> + <comment xml:lang="fur">eseguibil</comment> <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment> <comment xml:lang="gl">executábel</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment> @@ -10547,7 +10971,7 @@ <comment xml:lang="oc">executable</comment> <comment xml:lang="pl">Program</comment> <comment xml:lang="pt">executável</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Executável</comment> <comment xml:lang="ro">executabil</comment> <comment xml:lang="ru">Исполняемый</comment> <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment> @@ -10558,43 +10982,41 @@ <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment> <comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment> <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">可执行文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">可執行檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="40"> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="1" type="byte" offset="5"> - <match value="2" type="little16" offset="16"/> - </match> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="1" offset="5"/> </match> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="2" type="byte" offset="5"> - <match value="2" type="big16" offset="16"/> - </match> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="2" offset="5"/> </match> - <match value="MZ" type="string" offset="0"/> - <match value="0x521c" type="little16" offset="0"/> - <match value="0420" type="host16" offset="0"/> - <match value="0421" type="host16" offset="0"/> - <match value="0603" type="little16" offset="0"/> + <match type="string" value="MZ" offset="0"/> + <match type="little16" value="0x521c" offset="0"/> + <match type="host16" value="0420" offset="0"/> + <match type="host16" value="0421" offset="0"/> + <match type="little16" value="0603" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-fluid"> <comment>FLTK Fluid file</comment> + <comment xml:lang="af">FLTK Fluit-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="cs">soubor FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="da">FLTK Fluid-fil</comment> <comment xml:lang="de">FLTK-Fluid-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο FLTK Fluid</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FLTK Fluid file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FLTK Fluid file</comment> <comment xml:lang="es">archivo FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="eu">FLTK Fluid fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">FLTK Fluid -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">FLTK Fluid fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Fluid FLTK</comment> + <comment xml:lang="fur">file FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ga">comhad FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="he">קובץ FLTK Fluid</comment> @@ -10615,7 +11037,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Fluid FLTK</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Fluid FLTK</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro FLTK Fluid</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="ru">Файл FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment> @@ -10626,34 +11048,37 @@ <comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл FLTK Fluid</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin Fluid FLTK</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FLTK 流体文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FLTK Fluid 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FLTK 流体文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FLTK Fluid 檔</comment> <acronym>FLTK</acronym> <expanded-acronym>Fast Light Toolkit</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="# data file for the Fltk" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="# data file for the Fltk" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.fl"/> </mime-type> <mime-type type="font/woff"> <comment>WOFF font</comment> + <comment xml:lang="af">WOFF-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF</comment> + <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF</comment> <comment xml:lang="ca">lletra WOFF</comment> <comment xml:lang="cs">font WOFF</comment> <comment xml:lang="da">WOFF-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">WOFF-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά WOFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WOFF font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WOFF font</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF</comment> <comment xml:lang="eu">WOFF letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">WOFF-fontti</comment> <comment xml:lang="fr">police WOFF</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar WOFF</comment> <comment xml:lang="ga">cló WOFF</comment> <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF</comment> <comment xml:lang="he">גופן WOFF</comment> - <comment xml:lang="hr">WOFF slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">WOFF font</comment> <comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment> <comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment> @@ -10661,11 +11086,12 @@ <comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment> <comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment> <comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment> + <comment xml:lang="lt">WOFF šriftas</comment> <comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment> <comment xml:lang="oc">poliça WOFF</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment> <comment xml:lang="pt">letra WOFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte WOFF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment> <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment> @@ -10673,83 +11099,100 @@ <comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment> <comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WOFF 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WOFF 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WOFF 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WOFF 字型</comment> <acronym>WOFF</acronym> <expanded-acronym>Web Open Font Format</expanded-acronym> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="0x774f4646" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x774f4646" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.woff"/> <alias type="application/font-woff"/> </mime-type> - <mime-type type="font/woff"> + <mime-type type="font/woff2"> <comment>WOFF2 font</comment> + <comment xml:lang="af">WOFF2-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ast">Fonte WOFF2</comment> + <comment xml:lang="bg">Шрифт — WOFF2</comment> <comment xml:lang="ca">lletra WOFF2</comment> <comment xml:lang="cs">font WOFF2</comment> + <comment xml:lang="da">WOFF2-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">WOFF2-Schrift</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WOFF2 font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WOFF2 font</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF2</comment> + <comment xml:lang="eu">WOFF2 letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">WOFF2-fontti</comment> - <comment xml:lang="hr">WOFF2 slovo</comment> + <comment xml:lang="fr">police WOFF2</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar WOFF2</comment> + <comment xml:lang="ga">cló WOFF2</comment> + <comment xml:lang="hr">WOFF2 font</comment> <comment xml:lang="hu">WOFF2 betűkészlet</comment> <comment xml:lang="id">Fonta WOFF2</comment> <comment xml:lang="it">Carattere WOFF2</comment> <comment xml:lang="kk">WOFF2 қарібі</comment> <comment xml:lang="ko">WOFF2 글꼴</comment> + <comment xml:lang="lt">WOFF2 šriftas</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF2</comment> + <comment xml:lang="pt">letra WOFF2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte WOFF2</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт WOFF2</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF2</comment> + <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF2</comment> <comment xml:lang="sv">WOFF2-typsnitt</comment> + <comment xml:lang="tr">WOFF2 yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WOFF2 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WOFF2 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WOFF2 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WOFF2 字型</comment> <acronym>WOFF2</acronym> <expanded-acronym>Web Open Font Format 2.0</expanded-acronym> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="0x774f4632" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x774f4632" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.woff2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-type1"> <comment>PostScript type-1 font</comment> + <comment xml:lang="af">PostScript tipe 1-skriftipe</comment> + <comment xml:lang="bg">Шрифт — PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="ca">lletra type-1 de PostScript</comment> <comment xml:lang="cs">font PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="da">PostScript type-1-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">PostScript-Typ-1-Schrift</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PostScript type-1 font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PostScript type-1 font</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra PostScript Type-1</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript type-1 letra-tipoa</comment> + <comment xml:lang="fi">PostScript type-1 -fontti</comment> <comment xml:lang="fr">police PostScript Type 1</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="ga">cló PostScript type-1</comment> - <comment xml:lang="hr">PostScript type-1 slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">PostScript type-1 font</comment> <comment xml:lang="hu">PostScript type-1 betűkészlet</comment> - <comment xml:lang="id">fonta PostScript type-1</comment> + <comment xml:lang="id">Fonta PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="it">Carattere PostScript type-1</comment> <comment xml:lang="kk">PostScript type-1 қарібі</comment> <comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment> + <comment xml:lang="pt">letra PostScript Tipo 1</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte PostScript tipo-1</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт PostScript Type-1</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PostScript typu 1</comment> <comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment> <comment xml:lang="sv">PostScript type-1-typsnitt</comment> <comment xml:lang="tr">PostScript tip-1 yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт type-1 PostScript</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PostScript type-1 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PostScript type-1 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PostScript type-1 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PostScript type-1 字型</comment> <sub-class-of type="application/postscript"/> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="LWFN" type="string" offset="0"/> - <match value="LWFN" type="string" offset="65"/> - <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="0"/> - <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="6"/> - <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="0"/> - <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="6"/> + <match type="string" value="LWFN" offset="0"/> + <match type="string" value="LWFN" offset="65"/> + <match type="string" value="%!PS-AdobeFont-1." offset="0"/> + <match type="string" value="%!PS-AdobeFont-1." offset="6"/> + <match type="string" value="%!FontType1-1." offset="0"/> + <match type="string" value="%!FontType1-1." offset="6"/> </magic> <glob pattern="*.pfa"/> <glob pattern="*.pfb"/> @@ -10757,9 +11200,10 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-font-afm"> <comment>Adobe font metrics</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe skriftipe-afmetings</comment> <comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment> <comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Metryka šryftu Adobe</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment> <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra d'Adobe</comment> <comment xml:lang="cs">metrika fontu Adobe</comment> @@ -10767,16 +11211,17 @@ <comment xml:lang="da">Adobe skrifttypefil</comment> <comment xml:lang="de">Adobe-Schriftmetriken</comment> <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς Adobe</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe font metrics</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe font metrics</comment> <comment xml:lang="eo">metrikoj de Adobe-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de Adobe</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe letra-tipoen neurriak</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe-fonttimitat</comment> <comment xml:lang="fr">métriques de police Adobe</comment> + <comment xml:lang="fur">metrichis caratar Adobe</comment> <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló Adobe</comment> <comment xml:lang="gl">métricas de fonte de Adobe</comment> <comment xml:lang="he">מדדי גופן של Adobe</comment> - <comment xml:lang="hr">Adobe mjere slova</comment> + <comment xml:lang="hr">Metrika Adobe fonta</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment> <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment> <comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment> @@ -10793,7 +11238,7 @@ <comment xml:lang="oc">metricas de poliça Adobe</comment> <comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment> <comment xml:lang="pt">métrica de letras Adobe</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Métricas de fonte Adobe</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Métricas de fonte Adobe</comment> <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment> <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта Adobe</comment> <comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment> @@ -10801,19 +11246,20 @@ <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment> <comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment> <comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment> - <comment xml:lang="tr">Adobe yazıtipi ölçüleri</comment> + <comment xml:lang="tr">Adobe yazı tipi ölçüleri</comment> <comment xml:lang="uk">метрики шрифту Adobe</comment> <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ Adobe</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体规格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe 字型描述檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe 字体规格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe 字型描述檔</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.afm"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-bdf"> <comment>BDF font</comment> + <comment xml:lang="af">BDF-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط BDF</comment> <comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft BDF</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment> <comment xml:lang="ca">lletra BDF</comment> <comment xml:lang="cs">font BDF</comment> @@ -10821,17 +11267,18 @@ <comment xml:lang="da">BDF-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">BDF-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά BDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">BDF font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">BDF font</comment> <comment xml:lang="eo">BDF-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra BDF</comment> <comment xml:lang="eu">BDF letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">BDF-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">BDF stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police BDF</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar BDF</comment> <comment xml:lang="ga">cló BDF</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte BDF</comment> <comment xml:lang="he">גופן BDF</comment> - <comment xml:lang="hr">BDF slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">BDF font</comment> <comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment> <comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment> @@ -10848,7 +11295,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça BDF</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka BDF</comment> <comment xml:lang="pt">letra BDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte BDF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte BDF</comment> <comment xml:lang="ro">Font BDF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт BDF</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment> @@ -10856,22 +11303,23 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment> <comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment> <comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">BDF fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">BDF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт BDF</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ BDF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">BDF 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">BDF 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">BDF 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">BDF 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="STARTFONT\040" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="STARTFONT\040" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.bdf"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-dos"> <comment>DOS font</comment> + <comment xml:lang="af">DOS-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط DOS</comment> <comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft DOS</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — DOS</comment> <comment xml:lang="ca">lletra DOS</comment> <comment xml:lang="cs">font pro DOS</comment> @@ -10879,17 +11327,18 @@ <comment xml:lang="da">DOS-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">DOS-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά DOS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DOS font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DOS font</comment> <comment xml:lang="eo">DOS-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de DOS</comment> <comment xml:lang="eu">DOS letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">DOS-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">DOS stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police DOS</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar DOS</comment> <comment xml:lang="ga">cló DOS</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de DOS</comment> <comment xml:lang="he">גופן DOS</comment> - <comment xml:lang="hr">DOS slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">DOS font</comment> <comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment> <comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment> @@ -10906,7 +11355,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça DOS</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka DOS</comment> <comment xml:lang="pt">letra DOS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do DOS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte do DOS</comment> <comment xml:lang="ro">Font DOS</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт DOS</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment> @@ -10914,23 +11363,24 @@ <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment> <comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment> <comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">DOS fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">DOS yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт DOS</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ DOS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DOS 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DOS 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DOS 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DOS 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\xff\x46\x4f\x4e" type="string" offset="0"/> - <match value="\x00\x45\x47\x41" type="string" offset="7"/> - <match value="\x00\x56\x49\x44" type="string" offset="7"/> + <match type="string" value="\xff\x46\x4f\x4e" offset="0"/> + <match type="string" value="\x00\x45\x47\x41" offset="7"/> + <match type="string" value="\x00\x56\x49\x44" offset="7"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-framemaker"> <comment>Adobe FrameMaker font</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط أدوبي الصانع للإطارات</comment> <comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ca">lletra d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="cs">font Adobe FrameMaker</comment> @@ -10938,17 +11388,18 @@ <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe FrameMaker font</comment> <comment xml:lang="eo">Tiparo de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -fontti</comment> <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ga">cló Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="he">גופן של Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker font</comment> <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment> @@ -10965,7 +11416,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pt">letra Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment> @@ -10976,18 +11427,19 @@ <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe FrameMaker 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe FrameMaker 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<MakerScreenFont" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<MakerScreenFont" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-libgrx"> <comment>LIBGRX font</comment> + <comment xml:lang="af">LIBGRX-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment> <comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft LIBGRX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ca">lletra LIBGRX</comment> <comment xml:lang="cs">font LIBGRX</comment> @@ -10995,17 +11447,18 @@ <comment xml:lang="da">LIBGRX-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">LIBGRX-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά LIBGRX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LIBGRX font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LIBGRX font</comment> <comment xml:lang="eo">LIBGRX-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra LIBGRX</comment> <comment xml:lang="eu">LIBGRX letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">LIBGRX-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">LIBGRX stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ga">cló LIBGRX</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte en LIBGRX</comment> <comment xml:lang="he">גופן LIBGRX</comment> - <comment xml:lang="hr">LIBGRX slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">LIBGRX font</comment> <comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment> <comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment> @@ -11022,7 +11475,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça LIBGRX</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka LIBGRX</comment> <comment xml:lang="pt">letra LIBGRX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte LIBGRX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт LIBGRX</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment> @@ -11030,21 +11483,22 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment> <comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment> <comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">LIBGRX fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">LIBGRX yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт LIBGRX</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ LIBGRX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LIBGRX 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LIBGRX 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LIBGRX 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LIBGRX 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\x14\x02\x59\x19" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x14\x02\x59\x19" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-linux-psf"> <comment>Linux PSF console font</comment> + <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment> <comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment> <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux</comment> <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu</comment> @@ -11052,17 +11506,18 @@ <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype</comment> <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Linux PSF console font</comment> <comment xml:lang="eo">PSF-tiparo de Linux-konzolo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF</comment> <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti</comment> <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar console Linux PSF</comment> <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF</comment> <comment xml:lang="he">גופן לקונסול מסוג Linux PSF</comment> - <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolno slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">Linux PSF font konzole</comment> <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment> <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment> @@ -11079,7 +11534,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça consòla Linux PSF</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux</comment> <comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte de console Linux PSF</comment> <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment> <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment> @@ -11087,38 +11542,40 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment> <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment> <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Linux PSF 控制台字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Linux PSF console 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\x36\x04" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x36\x04" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.psf"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gz-font-linux-psf"> <comment>Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Linux PSF-konsoleskriftipe (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">lletra de consola PSF de Linux (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">font PSF pro konzolu Linuxu (komprimace gzip)</comment> <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF (compressée gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar console Linux PSF (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cló consóil Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">גופן למסוף מסוג Linux PSF (מכווץ ע״י gzip)</comment> - <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolno slovo (gzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hr">Linux PSF font konzolne (gzip komprimirano)</comment> + <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment> @@ -11133,7 +11590,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça consòla Linux PSF (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">letra de consola Linux PSF (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment> @@ -11141,20 +11598,21 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment> <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment> <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment> - <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> + <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol yazı tipi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Linux PSF console 字型 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.psf.gz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-pcf"> <comment>PCF font</comment> + <comment xml:lang="af">PCF-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط PCF</comment> <comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft PCF</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment> <comment xml:lang="ca">lletra PCF</comment> <comment xml:lang="cs">font PCF</comment> @@ -11162,17 +11620,18 @@ <comment xml:lang="da">PCF-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">PCF-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά PCF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PCF font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PCF font</comment> <comment xml:lang="eo">PCF-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra PCF</comment> <comment xml:lang="eu">PCF letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">PCF-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">PCF stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police PCF</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar PCF</comment> <comment xml:lang="ga">cló PCF</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra PCF</comment> <comment xml:lang="he">גופן PCF</comment> - <comment xml:lang="hr">PCF slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">PCF font</comment> <comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment> <comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment> @@ -11189,7 +11648,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça PCF</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka PCF</comment> <comment xml:lang="pt">letra PCF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PCF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte PCF</comment> <comment xml:lang="ro">Font PCF</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт PCF</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment> @@ -11197,14 +11656,14 @@ <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment> <comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment> <comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">PCF fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">PCF yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт PCF</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ PCF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PCF 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PCF 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PCF 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PCF 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\001fcp" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\001fcp" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pcf"/> <glob pattern="*.pcf.Z"/> @@ -11212,9 +11671,10 @@ </mime-type> <mime-type type="font/otf"> <comment>OpenType font</comment> + <comment xml:lang="af">OpenType-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment> <comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft OpenType</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment> <comment xml:lang="ca">lletra OpenType</comment> <comment xml:lang="cs">font OpenType</comment> @@ -11222,17 +11682,18 @@ <comment xml:lang="da">OpenType-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">OpenType-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά OpenType </comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenType font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenType font</comment> <comment xml:lang="eo">OpenType-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra OpenType</comment> <comment xml:lang="eu">OpenType letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">OpenType-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">OpenType stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police OpenType</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar OpenType</comment> <comment xml:lang="ga">cló OpenType</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de fonte OpenType</comment> <comment xml:lang="he">גופן של OpenType</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenType slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">OpenType font</comment> <comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment> <comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment> @@ -11249,7 +11710,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça OpenType</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka OpenType</comment> <comment xml:lang="pt">letra OpenType</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte OpenType</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte OpenType</comment> <comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт OpenType</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment> @@ -11257,24 +11718,25 @@ <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment> <comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment> <comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenType fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">OpenType yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт OpenType</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ OpenType</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenType 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenType 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenType 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenType 字型</comment> <sub-class-of type="font/ttf"/> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="OTTO" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="OTTO" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.otf"/> <alias type="application/x-font-otf"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-speedo"> <comment>Speedo font</comment> + <comment xml:lang="af">Speedo-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment> <comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft Speedo</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment> <comment xml:lang="ca">lletra Speedo</comment> <comment xml:lang="cs">font Speedo</comment> @@ -11282,17 +11744,18 @@ <comment xml:lang="da">Speedoskrifttype</comment> <comment xml:lang="de">Speedo-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Speedo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Speedo font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Speedo font</comment> <comment xml:lang="eo">Speedo-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de Speedo</comment> <comment xml:lang="eu">Speedo letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">Speedo-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">Speedo stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police Speedo</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar Speedo</comment> <comment xml:lang="ga">cló Speedo</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra Speedo</comment> <comment xml:lang="he">גופן של Speedo</comment> - <comment xml:lang="hr">Speedo slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">Speedo font</comment> <comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment> <comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment> @@ -11309,7 +11772,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça Speedo</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka Speedo</comment> <comment xml:lang="pt">letra Speedo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte Speedo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte Speedo</comment> <comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт Speedo</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment> @@ -11317,22 +11780,23 @@ <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment> <comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment> <comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">Speedo fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">Speedo yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт Speedo</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ Speedo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Speedo 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Speedo 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Speedo 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Speedo 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="D1.0\015" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="D1.0\015" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.spd"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-sunos-news"> <comment>SunOS News font</comment> + <comment xml:lang="af">SunOS News-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment> <comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft SunOS News</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment> <comment xml:lang="ca">lletra News de SunOS</comment> <comment xml:lang="cs">font SunOS News</comment> @@ -11340,17 +11804,18 @@ <comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SunOS News font</comment> <comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra para NeWS de SunOS</comment> <comment xml:lang="eu">SunOs News letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">SunOS News -fontti</comment> <comment xml:lang="fo">SunOS News stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police SunOS News</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar SunOS News</comment> <comment xml:lang="ga">cló SunOS News</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra SunOS News</comment> <comment xml:lang="he">גופן של SunOS News</comment> - <comment xml:lang="hr">SunOS News slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">SunOS News font</comment> <comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment> <comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment> @@ -11367,7 +11832,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça SunOS News</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka SunOS News</comment> <comment xml:lang="pt">letra SunOS News</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte SunOS News</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte SunOS News</comment> <comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт SunOS News</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment> @@ -11378,20 +11843,21 @@ <comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт SunOS News</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ SunOS News</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SunOS News 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SunOS News 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SunOS News 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SunOS News 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="StartFont" type="string" offset="0"/> - <match value="\x13\x7A\x29" type="string" offset="0"/> - <match value="\x13\x7A\x2B" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="StartFont" offset="0"/> + <match type="string" value="\x13\x7A\x29" offset="0"/> + <match type="string" value="\x13\x7A\x2B" offset="8"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-tex"> <comment>TeX font</comment> + <comment xml:lang="af">TeX-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط TeX</comment> <comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment> <comment xml:lang="ca">lletra TeX</comment> <comment xml:lang="cs">font TeX</comment> @@ -11399,17 +11865,18 @@ <comment xml:lang="da">TeX-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">TeX-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TeX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX font</comment> <comment xml:lang="eo">TeX-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra de TeX</comment> <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">TeX-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">TeX stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police TeX</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar TeX</comment> <comment xml:lang="ga">cló TeX</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra de TeX</comment> <comment xml:lang="he">גופן TeX</comment> - <comment xml:lang="hr">TeX slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">TeX font</comment> <comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment> @@ -11426,7 +11893,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça TeX</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka TeX</comment> <comment xml:lang="pt">letra TeX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TeX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Font TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TeX</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment> @@ -11434,23 +11901,24 @@ <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment> <comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment> <comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">TeX fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт TeX</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ TeX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\367\203" type="string" offset="0"/> - <match value="\367\131" type="string" offset="0"/> - <match value="\367\312" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\367\203" offset="0"/> + <match type="string" value="\367\131" offset="0"/> + <match type="string" value="\367\312" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-tex-tfm"> <comment>TeX font metrics</comment> + <comment xml:lang="af">TeX-skriftipeafmetings</comment> <comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment> <comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Metryka šryftu TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment> <comment xml:lang="ca">mètrica de lletra de TeX</comment> <comment xml:lang="cs">metrika fontu TeX</comment> @@ -11458,16 +11926,17 @@ <comment xml:lang="da">TeX-skrifttypeinformation</comment> <comment xml:lang="de">TeX-Schriftmetriken</comment> <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς TeX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX font metrics</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX font metrics</comment> <comment xml:lang="eo">metrikoj de TeX-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de TeX</comment> <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoen neurriak</comment> <comment xml:lang="fi">TeX-fonttimitat</comment> <comment xml:lang="fr">métriques de police TeX</comment> + <comment xml:lang="fur">metrichis caratar TeX</comment> <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló TeX</comment> <comment xml:lang="gl">Métricas de tipo de letra de TeX</comment> <comment xml:lang="he">ממדי גופן של TeX</comment> - <comment xml:lang="hr">TeX mjere slova</comment> + <comment xml:lang="hr">Metrika TeX fonta</comment> <comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment> <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment> <comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment> @@ -11484,7 +11953,7 @@ <comment xml:lang="oc">metricas de poliça TeX</comment> <comment xml:lang="pl">Metryki czcionki TeX</comment> <comment xml:lang="pt">métricas de letra TeX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Métrica de fonte TeX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Métrica de fonte TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Метрика шрифта TeX</comment> <comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment> @@ -11495,35 +11964,37 @@ <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment> <comment xml:lang="uk">метрики шрифту TeX</comment> <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ TeX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体规格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型描述檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX 字体规格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX 字型描述檔</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\000\021" type="string" offset="2"/> - <match value="\000\022" type="string" offset="2"/> + <match type="string" value="\000\021" offset="2"/> + <match type="string" value="\000\022" offset="2"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="font/ttf"> <comment>TrueType font</comment> + <comment xml:lang="af">TrueType-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft TrueType</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment> <comment xml:lang="ca">lletra TrueType</comment> <comment xml:lang="cs">font TrueType</comment> <comment xml:lang="da">TrueType-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">TrueType-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TrueType</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TrueType font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TrueType font</comment> <comment xml:lang="eo">TrueType-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType</comment> <comment xml:lang="eu">TrueType letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">TrueType-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">TrueType stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police Truetype</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar TrueType</comment> <comment xml:lang="ga">cló TrueType</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType</comment> <comment xml:lang="he">גופן מסוג TrueType</comment> - <comment xml:lang="hr">TrueType slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">TrueType font</comment> <comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment> @@ -11540,7 +12011,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça Truetype</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType</comment> <comment xml:lang="pt">letra TrueType</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte TrueType</comment> <comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment> @@ -11548,65 +12019,77 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment> <comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment> <comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">TrueType fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">TrueType yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ TrueType</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TrueType 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TrueType 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TrueType 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TrueType 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="FFIL" type="string" offset="0"/> - <match value="FFIL" type="string" offset="65"/> - <match value="\000\001\000\000\000" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FFIL" offset="0"/> + <match type="string" value="FFIL" offset="65"/> + <match type="string" value="\000\001\000\000\000" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ttf"/> <alias type="application/x-font-ttf"/> </mime-type> <mime-type type="font/collection"> <comment>Font collection</comment> + <comment xml:lang="af">Skriftipeversameling</comment> + <comment xml:lang="bg">Шрифтова колекция</comment> <comment xml:lang="ca">ccol·lecció de lletres</comment> <comment xml:lang="cs">kolekce fontů</comment> + <comment xml:lang="da">Skrifttypesamling</comment> <comment xml:lang="de">Schriftsammlung</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Font collection</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Font collection</comment> <comment xml:lang="es">colección tipográfica</comment> + <comment xml:lang="eu">Letra-tipo bilduma</comment> <comment xml:lang="fi">Fonttikokoelma</comment> - <comment xml:lang="hr">Kolekcija slova</comment> + <comment xml:lang="fr">Collection de polices</comment> + <comment xml:lang="fur">colezion di caratars</comment> + <comment xml:lang="ga">bailiúchán clónna</comment> + <comment xml:lang="hr">Zbirka fontova</comment> <comment xml:lang="hu">Betűkészlet-gyűjtemény</comment> <comment xml:lang="id">Koleksi fonta</comment> <comment xml:lang="it">Raccolta di caratteri</comment> <comment xml:lang="kk">Қаріптер жинағы</comment> <comment xml:lang="ko">글꼴 모음</comment> <comment xml:lang="pl">Kolekcja czcionek</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">coleção de fontes</comment> + <comment xml:lang="pt">coleção de letras</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">coleção de fontes</comment> <comment xml:lang="ru">Коллекция шрифтов</comment> <comment xml:lang="sk">Zbierka písiem</comment> + <comment xml:lang="sl">Zbirka pisav</comment> <comment xml:lang="sv">Typsnittssamling</comment> + <comment xml:lang="tr">Yazı tipi derlemi</comment> <comment xml:lang="uk">збірка шрифтів</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">字体集</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">字型集</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">字体集</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">字型集</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.ttc"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-ttx"> <comment>TrueType XML font</comment> + <comment xml:lang="af">TrueType XML-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft TrueType XML</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ca">lletra XML de TrueType</comment> <comment xml:lang="cs">font TrueType XML</comment> <comment xml:lang="da">TrueType XML-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">TrueType-XML-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά XML TrueType</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TrueType XML font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TrueType XML font</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType XML</comment> <comment xml:lang="eu">TrueType XML letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">TrueType-XML-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">TrueType XML stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police Truetype XML</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ga">cló XML TrueType</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType XML</comment> <comment xml:lang="he">גופן XML מסוג TrueType</comment> - <comment xml:lang="hr">TrueType XML slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">TrueType XML font</comment> <comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment> <comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment> @@ -11622,7 +12105,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça Truetype XML</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType XML</comment> <comment xml:lang="pt">letra TrueType XML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte TrueType XML</comment> <comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт TrueType XML</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment> @@ -11630,23 +12113,24 @@ <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment> <comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment> <comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">TrueType XML fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">TrueType XML yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType XML</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ XML TrueType</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TrueType XML 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TrueType XML 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TrueType XML 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TrueType XML 字型</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<ttFont sfntVersion="\\x00\\x01\\x00\\x00" ttLibVersion="" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<ttFont sfntVersion="\\x00\\x01\\x00\\x00" ttLibVersion="" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.ttx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-font-vfont"> <comment>V font</comment> + <comment xml:lang="af">V-skriftipe</comment> <comment xml:lang="ar">خط V</comment> <comment xml:lang="az">V yazı növü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šryft V</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment> <comment xml:lang="ca">lletra V</comment> <comment xml:lang="cs">font V</comment> @@ -11654,17 +12138,18 @@ <comment xml:lang="da">V-skrifttype</comment> <comment xml:lang="de">V-Schrift</comment> <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά V</comment> - <comment xml:lang="en_GB">V font</comment> + <comment xml:lang="en-GB">V font</comment> <comment xml:lang="eo">V-tiparo</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra V</comment> <comment xml:lang="eu">V letra-tipoa</comment> <comment xml:lang="fi">V-fontti</comment> <comment xml:lang="fo">V stavasnið</comment> <comment xml:lang="fr">police V</comment> + <comment xml:lang="fur">caratar V</comment> <comment xml:lang="ga">cló V</comment> <comment xml:lang="gl">tipo de letra V</comment> <comment xml:lang="he">גופן של V</comment> - <comment xml:lang="hr">V slovo</comment> + <comment xml:lang="hr">V font</comment> <comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment> <comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment> <comment xml:lang="id">Fonta V</comment> @@ -11681,7 +12166,7 @@ <comment xml:lang="oc">poliça V</comment> <comment xml:lang="pl">Czcionka V</comment> <comment xml:lang="pt">letra V</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte V</comment> <comment xml:lang="ro">Font V</comment> <comment xml:lang="ru">Шрифт V font</comment> <comment xml:lang="sk">Písmo V</comment> @@ -11689,34 +12174,36 @@ <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment> <comment xml:lang="sr">В слова</comment> <comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment> - <comment xml:lang="tr">V fontu</comment> + <comment xml:lang="tr">V yazı tipi</comment> <comment xml:lang="uk">V-шрифт</comment> <comment xml:lang="vi">Phông chữ V</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">V 字体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">V 字型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">V 字体</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">V 字型</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="FONT" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FONT" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.framemaker"> <comment>Adobe FrameMaker document</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe FrameMaker document</comment> <comment xml:lang="eo">Dokumento de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="es">documento de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="fur">document Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Adobe FrameMaker</comment> @@ -11737,7 +12224,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment> @@ -11748,17 +12235,17 @@ <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe FrameMaker 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe FrameMaker 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="<MakerFile" type="string" offset="0"/> - <match value="<MIFFile" type="string" offset="0"/> - <match value="<MakerDictionary" type="string" offset="0"/> - <match value="<MakerScreenFon" type="string" offset="0"/> - <match value="<MML" type="string" offset="0"/> - <match value="<Book" type="string" offset="0"/> - <match value="<Maker" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<MakerFile" offset="0"/> + <match type="string" value="<MIFFile" offset="0"/> + <match type="string" value="<MakerDictionary" offset="0"/> + <match type="string" value="<MakerScreenFon" offset="0"/> + <match type="string" value="<MML" offset="0"/> + <match type="string" value="<Book" offset="0"/> + <match type="string" value="<Maker" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.fm"/> <alias type="application/x-frame"/> @@ -11766,20 +12253,21 @@ <mime-type type="application/x-gameboy-rom"> <comment>Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment> - <comment xml:lang="da">Game Boy-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Game Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="eu">Game Boy-eko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Game Boy -ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy</comment> @@ -11801,7 +12289,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Game Boy</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment> @@ -11812,12 +12300,12 @@ <comment xml:lang="tr">Game Boy ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy</comment> <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Game Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Game Boy ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08\x11\x1f\x88\x89\x00\x0e" type="string" offset="260"> - <match value="0x0" type="byte" offset="323" mask="0x80"/> + <match type="string" value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08\x11\x1f\x88\x89\x00\x0e" offset="260"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="323"/> </match> </magic> <glob pattern="*.gb"/> @@ -11825,15 +12313,17 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-gameboy-color-rom"> <comment>Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Color</comment> - <comment xml:lang="da">Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="da">Game Boy Color-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Game Boy Color ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Colour ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Game Boy Colour ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="eu">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Game Boy Color -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="hr">Game Boy Color ROM</comment> @@ -11843,19 +12333,19 @@ <comment xml:lang="kk">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="ko">게임보이 컬러 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Color</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Color</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Color</comment> <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ боје</comment> <comment xml:lang="sv">Game Boy Color-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Game Boy Color ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy Color</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Color ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Game Boy Color ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Game Boy Color ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08" type="string" offset="260"> - <match value="0x80" type="byte" offset="323" mask="0x80"/> + <match type="string" value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08" offset="260"> + <match type="byte" value="0x80" mask="0x80" offset="323"/> </match> </magic> <glob pattern="*.gbc"/> @@ -11864,19 +12354,20 @@ <mime-type type="application/x-gba-rom"> <comment>Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment> - <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="eu">Game Boy Advance-ko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Game Boy Advance -ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Advance</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Advance</comment> @@ -11897,7 +12388,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy Advance</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Boy Advance</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment> <comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment> @@ -11908,19 +12399,26 @@ <comment xml:lang="tr">Game Boy Gelişmiş ROM</comment> <comment xml:lang="uk">розширений ППП Game Boy</comment> <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy Advance</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Advance ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Game Boy Advance ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Game Boy Advance ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.gba"/> <glob pattern="*.agb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-virtual-boy-rom"> <comment>Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="da">Virtual Boy-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Virtual Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="eu">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="fi">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="ga">ROM Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="hr">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Virtual Boy</comment> @@ -11928,33 +12426,36 @@ <comment xml:lang="kk">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="ko">버추얼보이 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Virtual Boy</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Virtual Boy</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="ru">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Virtual Boy</comment> <comment xml:lang="sv">Virtual Boy-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Virtual Boy ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ROM Virtual Boy</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Virtual Boy ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Virtual Boy ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Virtual Boy ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.vb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gdbm"> <comment>GDBM database</comment> + <comment xml:lang="af">GDBM-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak GDBM</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment> <comment xml:lang="cs">databáze GDBM</comment> <comment xml:lang="da">GDBM-database</comment> <comment xml:lang="de">GDBM-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων GDBM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GDBM database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GDBM database</comment> <comment xml:lang="eo">GDBM-datumbazo</comment> <comment xml:lang="es">base de datos GDBM</comment> <comment xml:lang="eu">GDBM datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">GDBM-tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">GDBM dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données GDBM</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts GDBM</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí GDBM</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos GDBM</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים GDBM</comment> @@ -11975,7 +12476,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas GDBM</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados GDMB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados GDBM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados GDBM</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment> <comment xml:lang="ru">База данных GDBM</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment> @@ -11983,37 +12484,39 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment> <comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment> <comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">GDBM veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">GDBM veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">база даних GDBM</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu GDBM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GDBM 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GDBM 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GDBM 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GDBM 資料庫</comment> <acronym>GDBM</acronym> <expanded-acronym>GNU Database Manager</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x13579ace" type="big32" offset="0"/> - <match value="0x13579ace" type="little32" offset="0"/> - <match value="GDBM" type="string" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x13579ace" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x13579ace" offset="0"/> + <match type="string" value="GDBM" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-genesis-rom"> - + <!-- Translate this to Mega Drive if the console was known as such in your locale + Should be Mega Drive in all but en_US, Mexico and Canada: https://en.wikipedia.org/wiki/Sega_Genesis#History --> <comment>Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Genesis ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment> - <comment xml:lang="da">Genesis-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Genesis-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment> <comment xml:lang="eu">Genesis-eko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Genesis-ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Mega Drive/Genesis</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Genesis</comment> <comment xml:lang="gl">ROM xenérica</comment> <comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis</comment> @@ -12034,7 +12537,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Mega Drive/Genesis</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Mega Drive</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment> <comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment> @@ -12045,30 +12548,35 @@ <comment xml:lang="tr">Genesis ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Genesis</comment> <comment xml:lang="vi">ROM Genesis</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Genesis ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Genesis ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Genesis ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="SEGA GENESIS" type="string" offset="256"/> - <match value="SEGA MEGA DRIVE" type="string" offset="256"/> - <match value="EAGN" type="string" offset="640"/> - <match value="EAMG" type="string" offset="640"/> + <match type="string" value="SEGA GENESIS" offset="256"/> + <match type="string" value="SEGA MEGA DRIVE" offset="256"/> + <match type="string" value="SEGA_MEGA_DRIVE" offset="256"/> + <match type="string" value="EAGN" offset="640"/> + <match type="string" value="EAMG" offset="640"/> </magic> <glob pattern="*.gen"/> <glob pattern="*.smd"/> + <glob pattern="*.sgd"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-genesis-32x-rom"> - + <!-- Translate this to Super 32X, Mega Drive 32X or Mega 32X if the system was known as such in your locale + Should be Super 32X in Japan, Mega Drive 32X in PAL region and Mega 32X in Brazil: https://en.wikipedia.org/wiki/32X --> <comment>Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis 32X</comment> - <comment xml:lang="da">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="da">Genesis 32X-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Genesis 32X ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="eu">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Genesis 32X -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Genesis 32X</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Sega Mega Drive 32X</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="he">ROM מסוג Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="hr">Genesis 32X ROM</comment> @@ -12078,39 +12586,41 @@ <comment xml:lang="kk">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="ko">제네시스 32X 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive 32X</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Genesis 32X</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="ru">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Genesis 32X</comment> <comment xml:lang="sr">Џенезис 32X РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">Mega Drive 32X-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Genesis 32X ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Genesis 32X</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Genesis 32X ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Genesis 32X ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Genesis 32X ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="SEGA 32X" type="string" offset="256"/> + <match type="string" value="SEGA 32X" offset="256"/> </magic> <glob pattern="*.32x"/> <glob pattern="*.mdx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gettext-translation"> <comment>translated messages (machine-readable)</comment> + <comment xml:lang="af">vertaalde boodskappe (masjienleesbaar)</comment> <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment> <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment> <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment> <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment> <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment> <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">translated messages (machine-readable)</comment> <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment> <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment> <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment> <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment> <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment> <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment> + <comment xml:lang="fur">messaçs tradots (leibii de machine)</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment> <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment> @@ -12132,7 +12642,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatges tradusits (legibles per maquina)</comment> <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment> <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment> <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment> <comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment> <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment> @@ -12143,64 +12653,53 @@ <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment> <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment> <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">已翻译消息(机读)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment> <magic priority="50"> - <match value="\336\22\4\225" type="string" offset="0"/> - <match value="\225\4\22\336" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\336\22\4\225" offset="0"/> + <match type="string" value="\225\4\22\336" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gmo"/> <glob pattern="*.mo"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gtk-builder"> - <comment>GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ca">constructor de GTK+</comment> - <comment xml:lang="cs">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="da">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="de">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="el">Δομητής GTK+</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="es">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="fr">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ga">Tógálaí GTK+</comment> - <comment xml:lang="gl">Construtor de GTK+</comment> - <comment xml:lang="he">בנייה של GTK+</comment> - <comment xml:lang="hr">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ia">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="id">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="it">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ja">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더</comment> - <comment xml:lang="lv">GTK+ būvētājs</comment> - <comment xml:lang="oc">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="pl">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="pt">Construtor GTK+</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="ru">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="sk">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="sl">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="sr">ГТК+ Градитељ</comment> - <comment xml:lang="sv">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="tr">GTK+ İnşa Edici</comment> - <comment xml:lang="uk">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ Builder</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GTK+ Builder</comment> + <comment>GTK+ Builder interface document</comment> + <comment xml:lang="bg">Интерфейс — GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="ca">document d'interfície GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="da">GTK+ Builder-brugerflade-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">GTK+-Builder-Oberflächendokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GTK+ Builder interface document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de interfaz de GTK Builder</comment> + <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder interfaze dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder -käyttöliittymän asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document d'interface GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="hr">GTK+ Graditelj dokument sučelja</comment> + <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder felületleíró dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="it">Documento interfaccia GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder интерфейс құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더 인터페이스 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu GTK Builder</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de interface do GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="sv">GTK+-Builder-gränssnittsdokument</comment> + <comment xml:lang="tr">GTK+ Builder arayüz belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу GTK+ Builder</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GTK+ Builder 界面文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GTK+ Builder 介面文件</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.ui"/> <magic priority="50"> - <match value="<interface" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<interface" offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-glade"> <comment>Glade project</comment> + <comment xml:lang="af">Glade-projek</comment> <comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment> <comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prajekt Glade</comment> <comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment> <comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment> <comment xml:lang="cs">projekt Glade</comment> @@ -12208,13 +12707,14 @@ <comment xml:lang="da">Gladeprojekt</comment> <comment xml:lang="de">Glade-Projekt</comment> <comment xml:lang="el">Έργο Glade</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Glade project</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Glade project</comment> <comment xml:lang="eo">Glade-projekto</comment> <comment xml:lang="es">proyecto de Glade</comment> <comment xml:lang="eu">Glade proiektua</comment> <comment xml:lang="fi">Glade-projekti</comment> <comment xml:lang="fo">Glade verkætlan</comment> <comment xml:lang="fr">projet Glade</comment> + <comment xml:lang="fur">progjet Glade</comment> <comment xml:lang="ga">tionscadal Glade</comment> <comment xml:lang="gl">proxecto de Glade</comment> <comment xml:lang="he">מיזם Glade</comment> @@ -12235,7 +12735,7 @@ <comment xml:lang="oc">projècte Glade</comment> <comment xml:lang="pl">Projekt Glade</comment> <comment xml:lang="pt">projecto Glade</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Glade</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Projeto do Glade</comment> <comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment> <comment xml:lang="ru">Проект Glade</comment> <comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment> @@ -12244,19 +12744,20 @@ <comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment> <comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment> <comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment> - <comment xml:lang="uk">проект Glade</comment> + <comment xml:lang="uk">проєкт Glade</comment> <comment xml:lang="vi">Dự án Glade</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Glade 工程</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Glade 專案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Glade 工程</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Glade 專案</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.glade"/> <magic priority="50"> - <match value="<glade-interface" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<glade-interface" offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-gnucash"> <comment>GnuCash financial data</comment> + <comment xml:lang="af">GnuCash finansiële data</comment> <comment xml:lang="ar">معلومات GnuCash المالية</comment> <comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment> <comment xml:lang="ca">dades financeres de GnuCash</comment> @@ -12264,12 +12765,13 @@ <comment xml:lang="da">Finansielle data til GnuCash</comment> <comment xml:lang="de">GnuCash-Finanzdaten</comment> <comment xml:lang="el">Οικονομικά στοιχεία GnuCash</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GnuCash financial data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GnuCash financial data</comment> <comment xml:lang="es">datos financieros de GnuCash</comment> <comment xml:lang="eu">GnuCash finantzako datuak</comment> <comment xml:lang="fi">GnuCash-taloustiedot</comment> <comment xml:lang="fo">GnuCash fíggjarligar dátur</comment> <comment xml:lang="fr">données financières GnuCash</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts finanziaris GnuCash</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí airgeadúla GnuCash</comment> <comment xml:lang="gl">datos financeiros de GNUCash</comment> <comment xml:lang="he">מידע כלכלי של GnuCash</comment> @@ -12287,7 +12789,7 @@ <comment xml:lang="oc">donadas financières GnuCash</comment> <comment xml:lang="pl">Dane finansowe GnuCash</comment> <comment xml:lang="pt">dados financeiros GnuCash</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados financeiros do GnuCash</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados financeiros do GnuCash</comment> <comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment> <comment xml:lang="ru">Финансовые данные GnuCash</comment> <comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment> @@ -12297,8 +12799,8 @@ <comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment> <comment xml:lang="uk">фінансові дані GnuCash</comment> <comment xml:lang="vi">Dữ liệu tài chính GnuCash</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GnuCash 财务数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GnuCash 財務資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GnuCash 财务数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GnuCash 財務資料</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.gnucash"/> <glob pattern="*.gnc"/> @@ -12306,21 +12808,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-gnumeric"> <comment>Gnumeric spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Gnumeric-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Gnumeric</comment> <comment xml:lang="da">Gnumeric-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Gnumeric-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Gnumeric</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Gnumeric spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Gnumeric spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Gnumeric-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Gnumeric</comment> <comment xml:lang="eu">Gnumeric kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Gnumeric-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Gnumeric rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Gnumeric</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Gnumeric</comment> <comment xml:lang="he">גליון עבודה Gnumeric</comment> @@ -12341,7 +12845,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Gnumeric</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Gnumeric</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Gnumeric</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Gnumeric</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Gnumeric</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment> @@ -12349,36 +12853,38 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment> <comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment> <comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Gnumeric çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Gnumeric hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Gnumeric 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Gnumeric 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="gmr:Workbook" type="string" offset="0:64"/> - <match value="gnm:Workbook" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="gmr:Workbook" offset="0:64"/> + <match type="string" value="gnm:Workbook" offset="0:64"/> </magic> <glob pattern="*.gnumeric"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gnuplot"> <comment>Gnuplot document</comment> + <comment xml:lang="af">Gnuplot-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Gnuplot</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Gnuplot</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Gnuplot</comment> - <comment xml:lang="da">Gnuplotdokument</comment> + <comment xml:lang="da">Gnuplot-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Gnuplot-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Gnuplot</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Gnuplot document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Gnuplot document</comment> <comment xml:lang="eo">Gnuplot-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Gnuplot</comment> <comment xml:lang="eu">Gnuplot dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Gnuplot-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Gnuplot skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="fur">document Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Gnuplot</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Gnuplot</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Gnuplot</comment> @@ -12398,7 +12904,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Gnuplot</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Gnuplot</comment> <comment xml:lang="pt">documento Gnuplot</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Gnuplot</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Gnuplot</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment> @@ -12409,8 +12915,8 @@ <comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Gnuplot</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Gnuplot</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Gnuplot 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Gnuplot 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Gnuplot 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Gnuplot 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.gp"/> @@ -12420,20 +12926,21 @@ <mime-type type="application/x-graphite"> <comment>Graphite scientific graph</comment> <comment xml:lang="ar">مبيان الجرافيت العلمي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Navukovy hrafik Graphite</comment> <comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment> <comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment> <comment xml:lang="cs">vědecký graf Graphite</comment> <comment xml:lang="da">Graphite videnskabelig graf</comment> <comment xml:lang="de">Wissenschaftlicher Graphite-Graph</comment> <comment xml:lang="el">Επιστημονικό γράφημα Graphite</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Graphite scientific graph</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Graphite scientific graph</comment> <comment xml:lang="eo">scienca grafikaĵo de Graphite</comment> <comment xml:lang="es">gráfico científico de Graphite</comment> <comment xml:lang="eu">Graphite - grafiko zientifikoak</comment> <comment xml:lang="fi">Graphite- tieteellinen graafi</comment> <comment xml:lang="fo">Grapite vísindarlig ritmynd</comment> <comment xml:lang="fr">graphe Graphite scientific</comment> + <comment xml:lang="fur">grafic sientific Graphite</comment> <comment xml:lang="ga">graf eolaíochta Graphite</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica científica de Graphite</comment> <comment xml:lang="he">תרשים מדעי של Graphite</comment> @@ -12454,7 +12961,7 @@ <comment xml:lang="oc">graphe Graphite scientific</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres naukowy Graphite</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico científico Graphite</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico científico do Graphite</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gráfico científico do Graphite</comment> <comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment> <comment xml:lang="ru">Научная диаграмма Graphite</comment> <comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment> @@ -12465,28 +12972,29 @@ <comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment> <comment xml:lang="uk">наукова графіка Graphite</comment> <comment xml:lang="vi">Biểu đồ khoa học Graphite</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Graphite 科学图形</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Graphite 科學圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Graphite 科学图形</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Graphite 科學圖表</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.gra"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gtktalog"> <comment>GTKtalog catalog</comment> <comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kataloh GTKtalog</comment> <comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment> <comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment> <comment xml:lang="cs">katalog GTKtalog</comment> <comment xml:lang="da">GTKtalog-katalog</comment> <comment xml:lang="de">GTKtalog-Katalog</comment> <comment xml:lang="el">Κατάλογος GTKtalog</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GTKtalog catalogue</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GTKtalog catalogue</comment> <comment xml:lang="eo">katalogo de GTKtalog</comment> <comment xml:lang="es">catálogo de GTKtalog</comment> <comment xml:lang="eu">Gtktalog katalogoa</comment> <comment xml:lang="fi">GTKtalog-luettelo</comment> <comment xml:lang="fo">GTKtalog skrá</comment> <comment xml:lang="fr">catalogue Gtktalog</comment> + <comment xml:lang="fur">catalic GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ga">catalóg GTKtalog</comment> <comment xml:lang="gl">catálogo de GTKtalog</comment> <comment xml:lang="he">קטלוג GTKtalog</comment> @@ -12508,7 +13016,7 @@ <comment xml:lang="oc">catalòg Gtktalog</comment> <comment xml:lang="pl">Katalog programu GTKtalog</comment> <comment xml:lang="pt">catálogo GTKtalog</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo GTKtalog</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Catálogo GTKtalog</comment> <comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment> <comment xml:lang="ru">Каталог GTKtalog</comment> <comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment> @@ -12516,38 +13024,40 @@ <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment> <comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment> <comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment> - <comment xml:lang="tr">Gtktalog kataloğu</comment> + <comment xml:lang="tr">GTKtalog kataloğu</comment> <comment xml:lang="uk">каталог GTKtalog</comment> <comment xml:lang="vi">Phân loại GTKtalog</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GTKtalog 目录</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GTKtalog 光碟目錄</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GTKtalog 目录</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GTKtalog 光碟目錄</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="gtktalog " type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="gtktalog " offset="4"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-gzdvi"> <comment>TeX DVI document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">TeX DVI-dokument (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Tex DVI (comprimíu en gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">document DVI de TeX (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí gzip)</comment> <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document DVI TeX (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (gzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment> @@ -12562,7 +13072,7 @@ <comment xml:lang="oc">document DVI TeX (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment> @@ -12573,29 +13083,31 @@ <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX DVI 文件 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.dvi.gz"/> </mime-type> <mime-type type="application/gzip"> <comment>Gzip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Gzip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ gzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv gzip</comment> <comment xml:lang="da">Gzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Gzip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Gzip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment> <comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive gzip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Gzip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Gzip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Gzip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Gzip</comment> @@ -12615,10 +13127,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu gzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum gzip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Gzip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Gzip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Gzip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив GZIP</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív gzip</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Gzip</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment> <comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment> @@ -12626,37 +13138,39 @@ <comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів gzip</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén gzip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Gzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Gzip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Gzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Gzip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gz"/> <alias type="application/x-gzip"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gzpdf"> <comment>PDF document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PDF-dokument (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí gzip)</comment> <comment xml:lang="da">PDF-dokument (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PDF document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en gzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">PDF dokument (gzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment> @@ -12671,7 +13185,7 @@ <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment> @@ -12682,35 +13196,37 @@ <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PDF 文件 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pdf.gz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gzpostscript"> <comment>PostScript document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PostScript-dokument (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PostScript (comprimíu en gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">document PostScript (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí gzip)</comment> <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment> <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PostScript (comprimût cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PostScript (מכוות ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">PostScript dokument (gzip sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment> @@ -12724,9 +13240,9 @@ <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met gzip)</comment> <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med gzip)</comment> <comment xml:lang="oc">document PostEscript (compressat gzip)</comment> - <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja gzip)</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument PostScript (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">documento PostScript (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PostScript (сжатый gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment> @@ -12737,18 +13253,19 @@ <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PostScript 文件 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.ps.gz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-hdf"> <comment>HDF document</comment> + <comment xml:lang="af">HDF-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu HDF</comment> <comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument HDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment> <comment xml:lang="ca">document HDF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument HDF</comment> @@ -12756,13 +13273,14 @@ <comment xml:lang="da">HDF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">HDF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο HDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HDF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HDF document</comment> <comment xml:lang="eo">HDF-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento HDF</comment> <comment xml:lang="eu">HDF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">HDF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">HDF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document HDF</comment> + <comment xml:lang="fur">document HDF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis HDF</comment> <comment xml:lang="gl">documento HDF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך HDF</comment> @@ -12783,7 +13301,7 @@ <comment xml:lang="oc">document HDF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument HDF</comment> <comment xml:lang="pt">documento HDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento HDF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento HDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document HDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ HDF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment> @@ -12794,14 +13312,14 @@ <comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ HDF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu HDF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HDF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HDF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HDF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HDF 文件</comment> <acronym>HDF</acronym> <expanded-acronym>Hierarchical Data Format</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="\211HDF\r\n\032\n" type="string" offset="0"/> - <match value="\016\003\023\001" type="string" offset="0"/> + <match type="string" offset="0" value="\211HDF\r\n\032\n"/> + <match type="string" offset="0" value="\016\003\023\001"/> </magic> <glob pattern="*.hdf"/> <glob pattern="*.hdf4"/> @@ -12811,16 +13329,19 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-iff"> <comment>IFF file</comment> + <comment xml:lang="af">IFF-lêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Пакет — IFF</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment> <comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment> <comment xml:lang="da">IFF-fil</comment> <comment xml:lang="de">IFF-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο IFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">IFF file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IFF file</comment> <comment xml:lang="es">archivo IFF</comment> <comment xml:lang="eu">IFF fitxtegia</comment> <comment xml:lang="fi">IFF-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier IFF</comment> + <comment xml:lang="fur">file IFF</comment> <comment xml:lang="ga">comhad IFF</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro IFF</comment> <comment xml:lang="he">קובץ IFF</comment> @@ -12836,7 +13357,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr IFF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro IFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo IFF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл IFF</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment> @@ -12844,31 +13365,32 @@ <comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment> <comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл IFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">IFF 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">IFF 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IFF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IFF 檔案</comment> <acronym>IFF</acronym> <expanded-acronym>Interchange File Format</expanded-acronym> <magic priority="40"> - <match value="FORM" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FORM" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-ipod-firmware"> <comment>iPod firmware</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment> - <comment xml:lang="bg">Фърмуер за iPod</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Firmware iPod</comment> + <comment xml:lang="bg">Фърмуер — iPod</comment> <comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment> <comment xml:lang="cs">firmware iPod</comment> <comment xml:lang="da">iPod-styreprogram</comment> <comment xml:lang="de">iPod-Firmware</comment> <comment xml:lang="el">Υλικολογισμικό iPod</comment> - <comment xml:lang="en_GB">iPod firmware</comment> + <comment xml:lang="en-GB">iPod firmware</comment> <comment xml:lang="eo">iPod-mikroprogramaro</comment> <comment xml:lang="es">firmware de iPod</comment> <comment xml:lang="eu">iPod firmwarea</comment> <comment xml:lang="fi">iPod-laiteohjelmisto</comment> <comment xml:lang="fo">iPod fastbúnaður</comment> <comment xml:lang="fr">firmware iPod</comment> + <comment xml:lang="fur">firmware iPod</comment> <comment xml:lang="ga">dochtearraí iPod</comment> <comment xml:lang="gl">firmware de iPod</comment> <comment xml:lang="he">קושחת ipod</comment> @@ -12889,7 +13411,7 @@ <comment xml:lang="oc">firmware iPod</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie wewnętrzne iPod</comment> <comment xml:lang="pt">firmware iPod</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Firmware do iPod</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Firmware do iPod</comment> <comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment> <comment xml:lang="ru">Микропрограмма iPod</comment> <comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment> @@ -12897,32 +13419,34 @@ <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment> <comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment> <comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment> - <comment xml:lang="tr">iPod üretici yazılımı</comment> + <comment xml:lang="tr">iPod donanım yazılımı</comment> <comment xml:lang="uk">мікропрограма iPod</comment> <comment xml:lang="vi">phần vững iPod</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">iPod 固件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">iPod 韌體</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">iPod 固件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">iPod 韌體</comment> <magic priority="50"> - <match value="S T O P" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="S T O P" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-java-archive"> <comment>Java archive</comment> + <comment xml:lang="af">Java-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ Java</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de Java</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Java</comment> - <comment xml:lang="da">Javaarkiv</comment> + <comment xml:lang="da">Java-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Java-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java archive</comment> <comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Java</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Java</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Java</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Java</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Java</comment> @@ -12943,7 +13467,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Java</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Java</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Java</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Java</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Java</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Java</comment> @@ -12954,8 +13478,8 @@ <comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Java</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java 封存檔</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <alias type="application/x-jar"/> @@ -12964,21 +13488,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-java"> <comment>Java class</comment> + <comment xml:lang="af">Java-klas</comment> <comment xml:lang="ar">صنف java</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment> - <comment xml:lang="bg">Клас на Java</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Klasa Java</comment> + <comment xml:lang="bg">Клас — Java</comment> <comment xml:lang="ca">classe de Java</comment> <comment xml:lang="cs">třída Java</comment> - <comment xml:lang="da">Javaklasse</comment> + <comment xml:lang="da">Java-klasse</comment> <comment xml:lang="de">Java-Klasse</comment> <comment xml:lang="el">Κλάση Java</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java class</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java class</comment> <comment xml:lang="eo">Java-klaso</comment> <comment xml:lang="es">clase de Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java-ko klasea</comment> <comment xml:lang="fi">Java-luokka</comment> <comment xml:lang="fo">Java flokkur</comment> <comment xml:lang="fr">classe Java</comment> + <comment xml:lang="fur">classe Java</comment> <comment xml:lang="ga">aicme Java</comment> <comment xml:lang="gl">clase de Java</comment> <comment xml:lang="he">מחלקת Java</comment> @@ -12999,7 +13525,7 @@ <comment xml:lang="oc">classa Java</comment> <comment xml:lang="pl">Klasa Java</comment> <comment xml:lang="pt">classe Java</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Classe Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Classe Java</comment> <comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment> <comment xml:lang="ru">Класс Java</comment> <comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment> @@ -13010,10 +13536,10 @@ <comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment> <comment xml:lang="uk">клас Java</comment> <comment xml:lang="vi">Hạng Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java 类</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java class</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java 类</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java class</comment> <magic priority="50"> - <match value="0xcafebabe" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0xcafebabe" offset="0"/> </magic> <alias type="application/java"/> <alias type="application/java-byte-code"/> @@ -13022,23 +13548,90 @@ <alias type="application/x-java-vm"/> <glob pattern="*.class"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-groovy"> + <comment>Groovy source code</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Groovy</comment> + <comment xml:lang="ca">codi font en Groovy</comment> + <comment xml:lang="da">Groovy-kildekode</comment> + <comment xml:lang="de">Groovy-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Groovy source code</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Groovy</comment> + <comment xml:lang="eu">Groovy iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="fi">Groovy-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="fr">code source Groovy</comment> + <comment xml:lang="hr">Groovy izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="hu">Groovy forráskód</comment> + <comment xml:lang="id">Kode sumber Groovy</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Groovy</comment> + <comment xml:lang="kk">Groovy бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ko">그루비 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Groovy</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Groovy</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код Groovy</comment> + <comment xml:lang="sv">Groovy-källkod</comment> + <comment xml:lang="tr">Groovy kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Groovy</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Groovy 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Groovy 原始碼</comment> + <sub-class-of type="text/x-csrc"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <glob pattern="*.groovy"/> + <glob pattern="*.gvy"/> + <glob pattern="*.gy"/> + <glob pattern="*.gsh"/> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-gradle"> + <comment>Gradle scripts</comment> + <comment xml:lang="af">Gradle-skrippe</comment> + <comment xml:lang="bg">Скрипт — Gradle</comment> + <comment xml:lang="ca">scripts Gradle</comment> + <comment xml:lang="cs">skript Gradle</comment> + <comment xml:lang="da">Gradle-programmer</comment> + <comment xml:lang="de">Gradle-Skripte</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Gradle scripts</comment> + <comment xml:lang="es">secuencias de órdenes de Gradle</comment> + <comment xml:lang="eu">Gradle script-ak</comment> + <comment xml:lang="fi">Gradle scriptit</comment> + <comment xml:lang="fr">scripts Gradle</comment> + <comment xml:lang="fur">script Gradle</comment> + <comment xml:lang="ga">scripteanna Gradle</comment> + <comment xml:lang="hr">Gradle skripta</comment> + <comment xml:lang="hu">Gradle-parancsfájl</comment> + <comment xml:lang="id">Skrip Gradle</comment> + <comment xml:lang="it">Script Gradle</comment> + <comment xml:lang="kk">Gradle сценарийлері</comment> + <comment xml:lang="ko">Gradle 스크립트</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypty Gradle</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Scripts Gradle</comment> + <comment xml:lang="ru">Скрипты Gradle</comment> + <comment xml:lang="sk">Skripty Gradle</comment> + <comment xml:lang="sv">Gradle-skript</comment> + <comment xml:lang="tr">Gradle betikleri</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипти Gradle</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Gradle 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Gradle 指令稿</comment> + <sub-class-of type="text/x-groovy"/> + <glob pattern="*.gradle"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-java-jnlp-file"> <comment>JNLP file</comment> + <comment xml:lang="af">JNLP-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл — JNLP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł JNLP</comment> + <comment xml:lang="bg">Стартер — JNLP</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment> <comment xml:lang="cs">soubor JNLP</comment> <comment xml:lang="da">JNPL-fil</comment> <comment xml:lang="de">JNLP-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο JNLP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JNLP file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JNLP file</comment> <comment xml:lang="eo">JNLP-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo JNPL</comment> <comment xml:lang="eu">JNLP fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">JNLP-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">JNLP fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier JNLP</comment> + <comment xml:lang="fur">file JNLP</comment> <comment xml:lang="ga">comhad JNLP</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro JNLP</comment> <comment xml:lang="he">קובץ JNLP</comment> @@ -13058,7 +13651,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr JNLP</comment> <comment xml:lang="pl">Plik JNLP</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro JNLP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo JNLP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo JNLP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment> <comment xml:lang="ru">Файл JNLP</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment> @@ -13069,15 +13662,15 @@ <comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл JNLP</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin JNLP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JNLP 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JNLP 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JNLP 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JNLP 檔案</comment> <acronym>JNLP</acronym> <expanded-acronym>Java Network Launching Protocol</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.jnlp"/> <magic priority="50"> - <match value="<jnlp" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<jnlp" offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-java-keystore"> @@ -13086,15 +13679,16 @@ <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment> <comment xml:lang="ca">magatzem de claus de Java</comment> <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment> - <comment xml:lang="da">Javanøglelager</comment> + <comment xml:lang="da">Java-nøglelager</comment> <comment xml:lang="de">Java-Schlüsselbund</comment> <comment xml:lang="el">Χώρος αποθήκευσης κλειδιών Java</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java keystore</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java keystore</comment> <comment xml:lang="es">almacén de claves de Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java-ren gako-biltegia</comment> <comment xml:lang="fi">Java-avainvarasto</comment> <comment xml:lang="fo">Java lyklagoymsla</comment> <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di clâfs Java</comment> <comment xml:lang="ga">eochairstór Java</comment> <comment xml:lang="gl">almacén de chaves de Java</comment> <comment xml:lang="he">אחסון מפתחות של Java</comment> @@ -13112,19 +13706,19 @@ <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java</comment> <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment> <comment xml:lang="pt">armazém de chaves Java</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Keystore de Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Keystore de Java</comment> <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment> <comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment> <comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment> - <comment xml:lang="tr">Java deposu</comment> + <comment xml:lang="tr">Java anahtar deposu</comment> <comment xml:lang="uk">сховище ключів Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java 密钥库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java 金鑰儲存</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java 密钥库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java 金鑰儲存</comment> <magic priority="50"> - <match value="0xfeedfeed" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0xfeedfeed" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jks"/> <glob pattern="*.ks"/> @@ -13139,12 +13733,13 @@ <comment xml:lang="da">Java JCE-nøglelager</comment> <comment xml:lang="de">Java JCE-Schlüsselbund</comment> <comment xml:lang="el">Αποθήκη κλειδιών Java JCE</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java JCE keystore</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java JCE keystore</comment> <comment xml:lang="es">almacén de claves JCE de Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java JCE-ren gako-biltegia</comment> <comment xml:lang="fi">Java JCE -avainvarasto</comment> <comment xml:lang="fo">Java JCE lyklagoymsla</comment> <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java JCE</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi di clâfs JCE Java</comment> <comment xml:lang="ga">eochairstór Java JCE</comment> <comment xml:lang="gl">almacén de chves JCE de Java</comment> <comment xml:lang="he">אחסון מפתחות של Java JCE</comment> @@ -13162,40 +13757,41 @@ <comment xml:lang="oc">emmagazinatge de claus Java JCE</comment> <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment> <comment xml:lang="pt">armazém de chaves JavaJCE</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Keystore JCE do Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Keystore JCE do Java</comment> <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище ключей Java JCE</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment> <comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment> <comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment> - <comment xml:lang="tr">Java JCE deposu</comment> + <comment xml:lang="tr">Java JCE anahtar deposu</comment> <comment xml:lang="uk">сховище ключів JCE Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java JCE 密钥库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java JCE 金鑰儲存</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java JCE 密钥库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java JCE 金鑰儲存</comment> <acronym>JCE</acronym> <expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0xcececece" type="host32" offset="0"/> + <match type="host32" value="0xcececece" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jceks"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-java-pack200"> <comment>Pack200 Java archive</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ Pack200 Java</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de Java en Pack200</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Java Pack200</comment> <comment xml:lang="da">Pack200 Java-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Pack200-Java-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java Pack200</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pack200 Java archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pack200 Java archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador Pack200 Java</comment> <comment xml:lang="eu">Pack2000 Java artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Pack200-Java-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Pack200 Java skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Java Pack200</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Java Pack200</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Java Pack200</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Pack200 Java</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון מסוג Pack200 Java</comment> @@ -13215,7 +13811,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Java Pack200</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Java Pack200</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Java Pack200</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java Pack200</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Java Pack200</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Java Pack200</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment> @@ -13226,31 +13822,33 @@ <comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Java Pack200</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén Java Pack200</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Pack200 Java 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pack200 Java 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pack200 Java 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pack200 Java 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="0xcafed00d" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0xcafed00d" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pack"/> </mime-type> <mime-type type="application/javascript"> <comment>JavaScript program</comment> + <comment xml:lang="af">JavaScript-program</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prahrama JavaScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment> <comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment> <comment xml:lang="cs">program v JavaScriptu</comment> <comment xml:lang="da">JavaScript-program</comment> <comment xml:lang="de">JavaScript-Programm</comment> <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα JavaScript</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JavaScript program</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JavaScript program</comment> <comment xml:lang="eo">JavaScript-programo</comment> <comment xml:lang="es">programa en JavaScript</comment> <comment xml:lang="eu">JavaScript programa</comment> <comment xml:lang="fi">JavaScript-ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">JavaScript forrit</comment> <comment xml:lang="fr">programme JavaScript</comment> + <comment xml:lang="fur">program JavaScript</comment> <comment xml:lang="ga">ríomhchlár JavaScript</comment> <comment xml:lang="gl">programa JavaScript</comment> <comment xml:lang="he">תכנית JavaScript</comment> @@ -13271,7 +13869,7 @@ <comment xml:lang="oc">programa JavaEscript</comment> <comment xml:lang="pl">Pogram JavaScript</comment> <comment xml:lang="pt">programa JavaScript</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Programa JavaScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Programa JavaScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа JavaScript</comment> <comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment> @@ -13282,23 +13880,23 @@ <comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment> <comment xml:lang="uk">програма мовою JavaScript</comment> <comment xml:lang="vi">Chương trình JavaScript</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JavaScript 程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JavaScript 程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JavaScript 程式</comment> <alias type="application/x-javascript"/> <alias type="text/javascript"/> <sub-class-of type="application/ecmascript"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic priority="50"> - <match value="#!/bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /bin/gjs' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/bin/gjs' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/local/bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/local/bin/gjs" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/local/bin/gjs' type="string" offset="0"/> - <match value='/bin/env gjs' type="string" offset="2:16"/> + <match type="string" value="#!/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/local/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/local/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/local/bin/gjs" offset="0"/> + <match type="string" value="/bin/env gjs" offset="2:16"/> </magic> <glob pattern="*.js"/> <glob pattern="*.jsm"/> @@ -13306,17 +13904,20 @@ </mime-type> <mime-type type="application/json"> <comment>JSON document</comment> + <comment xml:lang="af">JSON-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JSON</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — JSON</comment> <comment xml:lang="ca">document JSON</comment> <comment xml:lang="cs">dokument JSON</comment> <comment xml:lang="da">JSON-dokument</comment> <comment xml:lang="de">JSON-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JSON document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JSON document</comment> <comment xml:lang="es">documento JSON</comment> <comment xml:lang="eu">JSON dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">JSON-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document JSON</comment> + <comment xml:lang="fur">document JSON</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON</comment> <comment xml:lang="gl">Documento JSON</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JSON</comment> @@ -13330,7 +13931,7 @@ <comment xml:lang="oc">document JSON</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment> <comment xml:lang="pt">documento JSON</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento JSON</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment> @@ -13338,8 +13939,8 @@ <comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ JSON</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JSON 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JSON 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JSON 文件</comment> <acronym>JSON</acronym> <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/javascript"/> @@ -13348,17 +13949,20 @@ </mime-type> <mime-type type="application/jrd+json"> <comment>JRD document</comment> + <comment xml:lang="af">JRD-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JRD</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — JRD</comment> <comment xml:lang="ca">document JRD</comment> <comment xml:lang="cs">dokument JRD</comment> <comment xml:lang="da">JRD-dokument</comment> <comment xml:lang="de">JRD-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο JRD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JRD document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JRD document</comment> <comment xml:lang="es">documento JRD</comment> <comment xml:lang="eu">JRD dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">JRD-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document JRD</comment> + <comment xml:lang="fur">document JRD</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JRD</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JRD</comment> <comment xml:lang="hr">JRD dokument</comment> @@ -13371,15 +13975,16 @@ <comment xml:lang="oc">document JRD</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JRD</comment> <comment xml:lang="pt">doxumento JRD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento JRD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento JRD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JRD</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JRD</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument JRD</comment> <comment xml:lang="sr">ЈРД документ</comment> <comment xml:lang="sv">JRD-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">JRD belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ JRD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JRD 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JRD 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JRD 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JRD 文件</comment> <acronym>JRD</acronym> <expanded-acronym>JSON Resource Descriptor</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/json"/> @@ -13388,14 +13993,17 @@ </mime-type> <mime-type type="application/json-patch+json"> <comment>JSON patch</comment> + <comment xml:lang="bg">Кръпка — JSON</comment> <comment xml:lang="ca">pedaç de JSON</comment> <comment xml:lang="cs">cesta JSON</comment> <comment xml:lang="da">JSON-rettelse</comment> <comment xml:lang="de">JSON-Patch</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JSON patch</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JSON patch</comment> <comment xml:lang="es">parche en JSON</comment> <comment xml:lang="eu">JSON adabakia</comment> + <comment xml:lang="fi">JSON-paikkatiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">correctif JSON</comment> + <comment xml:lang="fur">blec JSON</comment> <comment xml:lang="ga">paiste JSON</comment> <comment xml:lang="he">טלאי JSON</comment> <comment xml:lang="hr">JSON zakrpa</comment> @@ -13408,15 +14016,15 @@ <comment xml:lang="oc">correctiu JSON</comment> <comment xml:lang="pl">Łata JSON</comment> <comment xml:lang="pt">patch JSON</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Patch JSON</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Patch JSON</comment> <comment xml:lang="ru">Патч JSON</comment> <comment xml:lang="sk">Záplata JSON</comment> <comment xml:lang="sr">ЈСОН закрпа</comment> <comment xml:lang="sv">JSON patch</comment> <comment xml:lang="tr">JSON yaması</comment> <comment xml:lang="uk">латка JSON</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JSON 补丁</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JSON 修補檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JSON 补丁</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JSON 修補檔</comment> <acronym>JSON</acronym> <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/json"/> @@ -13426,16 +14034,18 @@ <mime-type type="application/ld+json"> <comment>JSON-LD document</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ca">document JSON-LD</comment> <comment xml:lang="cs">dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="da">JSON-LD-dokument</comment> <comment xml:lang="de">JSON-LD-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON-LD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JSON-LD document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JSON-LD document</comment> <comment xml:lang="es">documento JSON-LD</comment> <comment xml:lang="eu">JSON-LD dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">JSON-LD-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="fur">document JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JSON-LD</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JSON-LD</comment> <comment xml:lang="hr">JSON-LD dokument</comment> @@ -13448,15 +14058,16 @@ <comment xml:lang="oc">Document JSON-LD</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="pt">documento JSON-LD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento JSON-LD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JSON-LD</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JSON-LD</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument JSON-LD</comment> <comment xml:lang="sr">ЈСОН-ЛД документ</comment> <comment xml:lang="sv">JSON-LD-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">JSON-LD belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ JSON-LD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JSON-LD 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JSON-LD 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JSON-LD 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JSON-LD 文件</comment> <acronym>JSON-LD</acronym> <expanded-acronym>JavaScript Object Notation for Linked Data</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/json"/> @@ -13464,55 +14075,55 @@ <glob pattern="*.jsonld"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-ipynb+json"> - <comment>Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="ca">llibreta de notes de Jupyter</comment> - <comment xml:lang="cs">sešit Jupyter</comment> - <comment xml:lang="da">Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="de">Jupyter-Dokument</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="es">libreta de Jupyter</comment> - <comment xml:lang="eu">Jupyter Notebook</comment> + <comment>Jupyter notebook document</comment> + <comment xml:lang="bg">Скицник — Jupyter</comment> + <comment xml:lang="ca">document de llibreta de notes de Jupyter</comment> + <comment xml:lang="da">Jupyter notebook-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Jupyter-Notebook-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Jupyter notebook document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de cuaderno de Jupyter</comment> + <comment xml:lang="eu">Jupyter notebook dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Jupyter notebook -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">carnet de notes Jupyter</comment> - <comment xml:lang="ga">Leabhar nótaí Jupyter</comment> - <comment xml:lang="he">מחברת Jupyter</comment> - <comment xml:lang="hr">Jupyter bilježnica</comment> - <comment xml:lang="hu">Jupyter notesz</comment> - <comment xml:lang="id">Notebook Jupyter</comment> - <comment xml:lang="it">Notebook Jupyter</comment> - <comment xml:lang="kk">Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="ko">Jupyter 노트북</comment> - <comment xml:lang="pl">Notatnik Jupyter</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Bloco de Notas Jupyter</comment> - <comment xml:lang="ru">Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="sk">Zošit programu Jupyter</comment> - <comment xml:lang="sr">Џупитер бележница</comment> - <comment xml:lang="sv">Jupyter Notebook-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">Jupyter Notebook</comment> - <comment xml:lang="uk">записник Jupyter</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Jupyter 笔记本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Jupyter 記事本</comment> + <comment xml:lang="hr">Jupyter notebook dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">Jupyter munkafüzet dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen Jupyter notebook</comment> + <comment xml:lang="it">Documento notebook Jupyter</comment> + <comment xml:lang="kk">Jupyter блокнот құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">주피터 노트북 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument notatnika Jupyter</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Jupyter Notebook</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Jupyter notebook</comment> + <comment xml:lang="sv">Jupyter-anteckningsboksdokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Jupyter notebook belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ нотатника Jupyter</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Jupyter 笔记本文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Jupyter 記事本文件</comment> <sub-class-of type="application/json"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="{" type="string" offset="0"> - <match value='"cells":' type="string" offset="1:256"/> + <match type="string" value="{" offset="0"> + <match type="string" value=""cells":" offset="1:256"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ipynb"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.coffeescript"> <comment>CoffeeScript document</comment> + <comment xml:lang="af">CoffeeScript-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de CoffeScript</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ca">document CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="cs">dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="da">CoffeeScript-dokument</comment> <comment xml:lang="de">CoffeeScript-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο CoffeeScript</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CoffeeScript document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CoffeeScript document</comment> <comment xml:lang="es">documento en CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="eu">CoffeeScript dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">CoffeeScript-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="fur">document CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="he">מסמך CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="hr">CoffeeScript dokument</comment> @@ -13525,36 +14136,39 @@ <comment xml:lang="oc">Document CoffeScript</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="pt">documento CoffeeScript</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CoffeeScript</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument CoffeeScript</comment> <comment xml:lang="sr">Кофи скрипт документ</comment> <comment xml:lang="sv">CoffeeScript-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">CoffeeScript belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ CoffeeScript</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CoffeeScript 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CoffeeScript 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CoffeeScript 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CoffeeScript 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.coffee"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-jbuilder-project"> <comment>JBuilder project</comment> + <comment xml:lang="af">JBuilder-projek</comment> <comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prajekt JBuilder</comment> <comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment> <comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment> <comment xml:lang="cs">projekt JBuilder</comment> <comment xml:lang="da">JBuilder-projekt</comment> <comment xml:lang="de">JBuilder-Projekt</comment> <comment xml:lang="el">Εργο JBuilder</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JBuilder project</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JBuilder project</comment> <comment xml:lang="eo">JBuilder-projekto</comment> <comment xml:lang="es">proyecto de JBuilder</comment> <comment xml:lang="eu">JBuilder proiektua</comment> <comment xml:lang="fi">JBuilder-projekti</comment> <comment xml:lang="fo">JBuilder verkætlan</comment> <comment xml:lang="fr">projet JBuilder</comment> + <comment xml:lang="fur">progjet JBuilder</comment> <comment xml:lang="ga">tionscadal JBuilder</comment> <comment xml:lang="gl">proxecto de JBuilder</comment> <comment xml:lang="he">מיזם JBuilder</comment> @@ -13575,7 +14189,7 @@ <comment xml:lang="oc">projècte JBuilder</comment> <comment xml:lang="pl">Projekt JBuilder</comment> <comment xml:lang="pt">projecto JBuilder</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do JBuilder</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Projeto do JBuilder</comment> <comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment> <comment xml:lang="ru">Проект JBuilder</comment> <comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment> @@ -13584,31 +14198,33 @@ <comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment> <comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment> <comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment> - <comment xml:lang="uk">проект JBuilder</comment> + <comment xml:lang="uk">проєкт JBuilder</comment> <comment xml:lang="vi">Dự án JBuilder</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JBuilder 工程</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JBuilder 專案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JBuilder 工程</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JBuilder 專案</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.jpr"/> <glob pattern="*.jpx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-karbon"> <comment>Karbon14 drawing</comment> + <comment xml:lang="af">Karbon14-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak Karbon14</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment> <comment xml:lang="cs">kresba Karbon14</comment> <comment xml:lang="da">Karbon14-tegning</comment> <comment xml:lang="de">Karbon14-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο Karbon14</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Karbon14 drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Karbon14 drawing</comment> <comment xml:lang="eo">Karbon14-grafikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de Karbon14</comment> <comment xml:lang="eu">Karbon14 marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Karbon14-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">Karbon14 tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Karbon14</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen Karbon14</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht Karbon14</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de Karbon14</comment> <comment xml:lang="he">ציור Karbon14</comment> @@ -13629,7 +14245,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh Karbon14</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Karbon14</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Karbon14</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Karbon14</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Karbon14</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Karbon14</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment> @@ -13640,18 +14256,18 @@ <comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок Karbon14</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Karbon14</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Karbon14 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Karbon14 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Karbon14 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Karbon14 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-karbon\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-karbon\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-karbon" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-karbon" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -13659,21 +14275,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kchart"> <comment>KChart chart</comment> + <comment xml:lang="af">KChart-grafiek</comment> <comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Hrafik KChart</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment> <comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment> <comment xml:lang="cs">graf Chart</comment> <comment xml:lang="da">KChart-diagram</comment> <comment xml:lang="de">KChart-Diagramm</comment> <comment xml:lang="el">Γράφημα KChart</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KChart chart</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KChart chart</comment> <comment xml:lang="eo">KChart-diagramo</comment> <comment xml:lang="es">gráfico de KChart</comment> <comment xml:lang="eu">KChart diagrama</comment> <comment xml:lang="fi">KChart-kaavio</comment> <comment xml:lang="fo">KChart strikumynd</comment> <comment xml:lang="fr">graphique KChart</comment> + <comment xml:lang="fur">grafic KChart</comment> <comment xml:lang="ga">cairt KChart</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica de KChart</comment> <comment xml:lang="he">תרשים KChart</comment> @@ -13694,7 +14312,7 @@ <comment xml:lang="oc">grafic KChart</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres KChart</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico KChart</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do KChart</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gráfico do KChart</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма KChart</comment> <comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment> @@ -13705,224 +14323,159 @@ <comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment> <comment xml:lang="uk">діаграма KChart</comment> <comment xml:lang="vi">Sơ đồ KChart</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KChart 图表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KChart 圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KChart 图表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KChart 圖表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kchart\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kchart\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kchart" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kchart" offset="38"/> </match> </match> </magic> <glob pattern="*.chrt"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kexi-connectiondata"> - <comment>Kexi settings for database server connection</comment> - <comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi للإتصال بخادم قاعدة البيانات</comment> - <comment xml:lang="bg">Връзка към база от данни — Kexi</comment> - <comment xml:lang="ca">ajusts de Kexi per a la connexió al servidor de bases de dades</comment> - <comment xml:lang="cs">nastavení Kexi ke spojení s databázovým serverem</comment> - <comment xml:lang="da">Kexiopsætning til forbindelsen for databaseserveren</comment> - <comment xml:lang="de">Kexi-Einstellungen für Verbindung zum Datenbankserver</comment> - <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Kexi για σύνδεση με εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kexi settings for database server connection</comment> - <comment xml:lang="es">configuración de Kexi para conectar con un servidor de bases de datos</comment> - <comment xml:lang="eu">Kexi-ren ezarpenak datu-basearen zerbitzariarekin konektatzeko</comment> - <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokantayhteysasetukset</comment> - <comment xml:lang="fo">Kexi stillingar fyri dátustovnsambætara sambinding</comment> - <comment xml:lang="fr">paramètres Kexi pour connexion au serveur de base de données</comment> - <comment xml:lang="ga">socruithe Kexi do cheangal le freastalaí bunachair sonraí</comment> - <comment xml:lang="gl">configuración de Kexi para conexión con servidor de base de datos </comment> - <comment xml:lang="he">הגדרות של Kexi עבור חיבור שרת למסד נתונים</comment> - <comment xml:lang="hr">Kexi postavke za povezeivanje baza podataka poslužitelja</comment> - <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások adatbáziskiszolgáló-kapcsolathoz</comment> - <comment xml:lang="ia">Configuration Kexi pro connexion al servitor de base de datos</comment> - <comment xml:lang="id">Tatanan Kexi bagi koneksi server basis data</comment> - <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi per connessione a server di database</comment> - <comment xml:lang="ja">データベースサーバ接続用の Kexi 設定</comment> - <comment xml:lang="kk">Дерекқор серверге байланыс Kexi баптаулары</comment> - <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 서버 연결 설정</comment> - <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės ryšio su serveriu parametrai</comment> - <comment xml:lang="lv">Kexi iestatījumi datubāzes servera savienojumam</comment> - <comment xml:lang="nl">Kexi instellingen voor database server connectie</comment> - <comment xml:lang="oc">paramètres Kexi per connexion al servidor de banca de donadas</comment> - <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi dla połączenia serwera bazy danych</comment> - <comment xml:lang="pt">definições Kexi para ligação de servidor de base de dados</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi para conexão a servidor de banco de dados</comment> - <comment xml:lang="ro">Configurări Kexi pentru conexiunea la serverul de baze de date</comment> - <comment xml:lang="ru">Параметры Kexi для подключения к серверу БД</comment> - <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi pre pripojenie k databázovému serveru</comment> - <comment xml:lang="sl">Strežniška povezava do nastavitvene datoteke Kexi.</comment> - <comment xml:lang="sr">подешавања Кексија за везу са сервером базе података</comment> - <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar för anslutning till databasserver</comment> - <comment xml:lang="tr">Veritabanı sunucu bağlantısı için Kexi ayarları</comment> - <comment xml:lang="uk">параметри Kexi для встановлення з’єднання з сервером бази даних</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 数据库服务器连接设置</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 設定值 (資料庫伺服器連線用)</comment> + <comment>Kexi settings</comment> + <comment xml:lang="bg">Настройки — Kexi</comment> + <comment xml:lang="ca">ajusts de Kexi</comment> + <comment xml:lang="da">Kexi-indstillinger</comment> + <comment xml:lang="de">Kexi-Einstellungen</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kexi settings</comment> + <comment xml:lang="es">configuración de Kexi</comment> + <comment xml:lang="eu">Kexi ezarpenak</comment> + <comment xml:lang="fi">Kexi-asetukset</comment> + <comment xml:lang="fr">réglages Kexi</comment> + <comment xml:lang="hr">Kexi postavke</comment> + <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások</comment> + <comment xml:lang="id">Pengaturan Kexi</comment> + <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi</comment> + <comment xml:lang="kk">Kexi баптаулары</comment> + <comment xml:lang="ko">Kexi 설정</comment> + <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Configurações do Kexi</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл настроек Kexi</comment> + <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi</comment> + <comment xml:lang="sl">Nastavitve Kexi</comment> + <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar</comment> + <comment xml:lang="tr">Kexi ayarları</comment> + <comment xml:lang="uk">параметри Kexi</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kexi 设置</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kexi 設定</comment> <glob pattern="*.kexic"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kexiproject-shortcut"> - <comment>shortcut to Kexi project on database server</comment> - <comment xml:lang="ar">اختصار لمشروع Kexi على خادم قاعدة بيانات</comment> - <comment xml:lang="bg">Връзка към проект — Kexi</comment> - <comment xml:lang="ca">drecera al projecte de Kexi en un servidor de base de dades</comment> - <comment xml:lang="cs">zástupce projektu Kexi na databázovém serveru</comment> - <comment xml:lang="da">genvej til Kexiprojekt på databaseserver</comment> - <comment xml:lang="de">Schnellzugriff zum Kexi-Projekt auf dem Datenbankserver</comment> - <comment xml:lang="el">Συντόμευση σε έργο Kexi στον εξυπηρετητή βάσης δεδομένων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shortcut to Kexi project on database server</comment> - <comment xml:lang="es">acceso directo a proyecto Kexi en el servidor de bases de datos</comment> - <comment xml:lang="eu">lasterbidea datu-basearen zerbitzariko Kexi proiekturako</comment> - <comment xml:lang="fi">pikakuvake tietokantapalvelimella olevaan Kexi-projektiin</comment> - <comment xml:lang="fo">snarvegur til Kexi verkætlan á dátustovnsambætara</comment> - <comment xml:lang="fr">raccourci vers projet Kexi sur serveur de base de données</comment> - <comment xml:lang="ga">aicearra go tionscadal Kexi ar fhreastalaí bunachair sonraí</comment> - <comment xml:lang="gl">acceso directo a proxecto Kexi no servidor de bases de datos</comment> - <comment xml:lang="he">קיצור דרך לפרוירט Kexi בשרת נתונים</comment> - <comment xml:lang="hr">Prečac do Kexi projekta na poslužitelju baze podataka</comment> - <comment xml:lang="hu">indítóikon adatbázis-kiszolgálón lévő Kexi projektre</comment> - <comment xml:lang="ia">Ligamine a projecto Kexi in servitor de base de datos</comment> - <comment xml:lang="id">pintasan ke projek Kexi pada server basis data</comment> - <comment xml:lang="it">Scorciatoia a progetto Kexi su server di database</comment> - <comment xml:lang="ja">データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット</comment> - <comment xml:lang="kk">дерекқор серверіндегі Kexi жобасына сілтеме</comment> - <comment xml:lang="ko">데이터베이스 서버의 Kexi 프로젝트 바로 가기</comment> - <comment xml:lang="lt">nuoroda į Kexi projektą duomenų bazės serveryje</comment> - <comment xml:lang="lv">īsceļš uz Kexi projektu datubāzes serverī</comment> - <comment xml:lang="nl">shortcut naar Kexi project op database server</comment> - <comment xml:lang="oc">acorchi cap a projècte Kexi sus servidor de banca de donadas</comment> - <comment xml:lang="pl">Skrót do projektu Kexi na serwerze bazy danych</comment> - <comment xml:lang="pt">atalho para projeto Kexi em servidor de base de dados</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Atalho para projeto Kexi no servidor de banco de dados</comment> - <comment xml:lang="ro">scurtătură către un proiect Kexi pe un server de baze de date</comment> - <comment xml:lang="ru">Ссылка на проект Kexi на сервере БД</comment> - <comment xml:lang="sk">Zástupca projektu Kexi na databázovom serveri</comment> - <comment xml:lang="sl">bližnjica do Kexi projekta na podatkovnem strežniku</comment> - <comment xml:lang="sr">пречица до пројекта Кексија на серверу базе података</comment> - <comment xml:lang="sv">genväg till Kexi-projekt på databasserver</comment> - <comment xml:lang="tr">veritabanı üzerindeki Kexi projesine kısayol</comment> - <comment xml:lang="uk">скорочення для проекту Kexi на сервері бази даних</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数据库服务器上 Kexi 项目的快捷方式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資料庫伺服器上 Kexi 專案的捷徑</comment> + <comment>Kexi shortcut</comment> + <comment xml:lang="bg">Ускорител — Kexi</comment> + <comment xml:lang="ca">drecera de Kexi</comment> + <comment xml:lang="da">Kexi-genvej</comment> + <comment xml:lang="de">Kexi-Verweis</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kexi shortcut</comment> + <comment xml:lang="es">atajo de Kexi</comment> + <comment xml:lang="eu">Kexi lasterbidea</comment> + <comment xml:lang="fi">KEXI-pikakuvake</comment> + <comment xml:lang="fr">raccourci Kexi</comment> + <comment xml:lang="hr">Kexi prečac</comment> + <comment xml:lang="hu">Kexi parancsiko</comment> + <comment xml:lang="id">Pintasan Kexi</comment> + <comment xml:lang="it">Scorciatoia Kexi</comment> + <comment xml:lang="kk">Kexi жарлығы</comment> + <comment xml:lang="ko">Kexi 바로 가기</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrót Kexi</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Atalho do Kexi</comment> + <comment xml:lang="ru">Ссылка Kexi</comment> + <comment xml:lang="sk">Odkaz Kexi</comment> + <comment xml:lang="sv">Kexi-genväg</comment> + <comment xml:lang="tr">Kexi kısayolu</comment> + <comment xml:lang="uk">скорочення Kexi</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kexi 快捷方式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kexi 捷徑</comment> <glob pattern="*.kexis"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite2"> - <comment>Kexi database file-based project</comment> - <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment> - <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment> - <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades de Kexi</comment> - <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment> - <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment> - <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment> - <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment> - <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment> - <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment> - <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment> - <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment> - <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment> - <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment> - <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment> - <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment> - <comment xml:lang="hr">Kexi baza podataka datotekom temeljen projekt</comment> - <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment> - <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment> - <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment> - <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment> - <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment> - <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment> - <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment> - <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment> - <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment> - <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment> - <comment xml:lang="oc">projècte de banca de donadas Kexi en mòde fichièr</comment> - <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi na podstawie plików</comment> - <comment xml:lang="pt">projeto Kexi em base de dados baseada em ficheiros</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment> - <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment> - <comment xml:lang="ru">Файловый проект базы данных Kexi</comment> - <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment> - <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment> - <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment> - <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment> - <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment> + <comment>Kexi database file</comment> + <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment> + <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment> + <comment xml:lang="de">Kexi-Datenbankdatei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kexi database file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de base de datos de Kexi</comment> + <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">KEXI-tietokanta</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment> + <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment> + <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment> + <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment> + <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment> + <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment> + <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kexi 数据库文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kexi 資料庫檔案</comment> <sub-class-of type="application/x-sqlite2"/> <glob pattern="*.kexi"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite3"> - <comment>Kexi database file-based project</comment> - <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment> - <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment> - <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades de Kexi</comment> - <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment> - <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment> - <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment> - <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment> - <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment> - <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment> - <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment> - <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment> - <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment> - <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment> - <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment> - <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment> - <comment xml:lang="hr">Kexi baza podataka datotekom temeljen projekt</comment> - <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment> - <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment> - <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment> - <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment> - <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment> - <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment> - <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment> - <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment> - <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment> - <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment> - <comment xml:lang="oc">projècte de banca de donadas Kexi en mòde fichièr</comment> - <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi na podstawie plików</comment> - <comment xml:lang="pt">projeto Kexi em base de dados baseada em ficheiros</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment> - <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment> - <comment xml:lang="ru">Файловый проект базы данных Kexi</comment> - <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment> - <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment> - <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment> - <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment> - <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment> - <sub-class-of type="application/x-sqlite3"/> + <comment>Kexi database file</comment> + <comment xml:lang="bg">База от данни — Kexi</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de base de dades de Kexi</comment> + <comment xml:lang="da">Kexi database-fil</comment> + <comment xml:lang="de">Kexi-Datenbankdatei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kexi database file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de base de datos de Kexi</comment> + <comment xml:lang="eu">Kexi datu-base fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">KEXI-tietokanta</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de base de données Kexi</comment> + <comment xml:lang="hr">Kexi datoteka baze podataka</comment> + <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas basis data Kexi</comment> + <comment xml:lang="it">File database Kexi</comment> + <comment xml:lang="kk">Kexi дерекқор файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik bazy danych Kexi</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de banco de dados do Kexi</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл базы данных Kexi</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor databázy Kexi</comment> + <comment xml:lang="sv">Kexi-databasfil</comment> + <comment xml:lang="tr">Kexi veri tabanı dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл бази даних Kexi</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kexi 数据库文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kexi 資料庫檔案</comment> + <sub-class-of type="application/vnd.sqlite3"/> <glob pattern="*.kexi"/> <alias type="application/x-vnd.kde.kexi"/> <alias type="application/x-kexiproject-sqlite"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kformula"> <comment>KFormula formula</comment> + <comment xml:lang="af">KFormula-formule</comment> <comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Formuła KFormula</comment> <comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment> <comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment> <comment xml:lang="cs">vzorec KFormula</comment> <comment xml:lang="da">KFormula-formel</comment> <comment xml:lang="de">KFormula-Formel</comment> <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος KFormula</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KFormula formula</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KFormula formula</comment> <comment xml:lang="eo">KFormula-formulo</comment> <comment xml:lang="es">fórmula de KFormula</comment> <comment xml:lang="eu">KFormula formula</comment> <comment xml:lang="fi">KFormula-kaava</comment> <comment xml:lang="fo">KFormula frymil</comment> <comment xml:lang="fr">formule KFormula</comment> + <comment xml:lang="fur">formule KFormula</comment> <comment xml:lang="ga">foirmle KFormula</comment> <comment xml:lang="gl">fórmula de KFormula</comment> <comment xml:lang="he">נוסחת KFormula</comment> @@ -13943,7 +14496,7 @@ <comment xml:lang="oc">formula KFormula</comment> <comment xml:lang="pl">Formuła KFormula</comment> <comment xml:lang="pt">fórmula KFormula</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do KFormula</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fórmula do KFormula</comment> <comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment> <comment xml:lang="ru">Формула KFormula</comment> <comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment> @@ -13954,18 +14507,18 @@ <comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment> <comment xml:lang="uk">формула KFormula</comment> <comment xml:lang="vi">Công thức KFormula</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KFormula 公式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KFormula 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KFormula 公式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KFormula 公式</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kformula\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kformula\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kformula" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kformula" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -13973,21 +14526,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-killustrator"> <comment>KIllustrator drawing</comment> + <comment xml:lang="af">KIllustrator-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak KIllustrator</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment> <comment xml:lang="cs">kresba KIllustrator</comment> <comment xml:lang="da">KIllustrator-tegning</comment> <comment xml:lang="de">KIllustrator-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο KIllustrator</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KIllustrator drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KIllustrator drawing</comment> <comment xml:lang="eo">KIllustrator-grafikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de KIllustrator</comment> <comment xml:lang="eu">KIllustrator marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">KIllustrator-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">KIllustrator tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht KIllustrator</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de KIllustrator</comment> <comment xml:lang="he">ציור KIllustrator</comment> @@ -14008,7 +14563,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh KIllustrator</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek KIllustrator</comment> <comment xml:lang="pt">desenho KIllustrator</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do KIllustrator</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок KIllustrator</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment> @@ -14019,13 +14574,13 @@ <comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок KIllustrator</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ KIllustrator</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KIllustrator 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KIllustrator 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KIllustrator 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KIllustrator 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-killustrator\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-killustrator\004\006" offset="18"/> </match> </match> </magic> @@ -14033,21 +14588,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kivio"> <comment>Kivio flowchart</comment> + <comment xml:lang="af">Kivio-vloeidiagram</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Blok-schiema Kivio</comment> <comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment> <comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment> <comment xml:lang="cs">vývojový diagram Kivio</comment> <comment xml:lang="da">Kiviorutediagram</comment> <comment xml:lang="de">Kivio-Flussdiagramm</comment> <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ροής Kivio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kivio flowchart</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kivio flowchart</comment> <comment xml:lang="eo">Kivo-fluskemo</comment> <comment xml:lang="es">diagrama de flujo de Kivio</comment> <comment xml:lang="eu">Kivio diagrama</comment> <comment xml:lang="fi">Kivio-vuokaavio</comment> <comment xml:lang="fo">Kivio leiðarit</comment> <comment xml:lang="fr">diagramme de flux Kivio</comment> + <comment xml:lang="fur">diagram di flus Kivio</comment> <comment xml:lang="ga">sreabhchairt Kivio</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica de fluxo de Kivio</comment> <comment xml:lang="he">תרשים זרימה של Kivio</comment> @@ -14068,7 +14625,7 @@ <comment xml:lang="oc">diagrama de flux Kivio</comment> <comment xml:lang="pl">Diagram przepływów Kivio</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico de fluxo Kivio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fluxograma do Kivio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fluxograma do Kivio</comment> <comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Kivio</comment> <comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment> @@ -14076,21 +14633,21 @@ <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment> <comment xml:lang="sr">Кивиов дијаграм тока</comment> <comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment> - <comment xml:lang="tr">Kivio akış şeması</comment> + <comment xml:lang="tr">Kivio akış çizgesi</comment> <comment xml:lang="uk">блок-схема Kivio</comment> <comment xml:lang="vi">Lược đồ Kivio</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kivio 流程图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kivio 圖表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kivio 流程图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kivio 流程圖</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kivio\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kivio\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kivio" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kivio" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14098,21 +14655,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kontour"> <comment>Kontour drawing</comment> + <comment xml:lang="af">Kontour-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak Kontour</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment> <comment xml:lang="cs">kresba Kontour</comment> <comment xml:lang="da">Kontourtegning</comment> <comment xml:lang="de">Kontour-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο Kontour</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kontour drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kontour drawing</comment> <comment xml:lang="eo">Kontour-grafikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de Kontour</comment> <comment xml:lang="eu">Kontour marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Kontour-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">Kontour tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Kontour</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen Kontour</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht Kontour</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de Kontour</comment> <comment xml:lang="he">ציור Kontour</comment> @@ -14133,7 +14692,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh Kontour</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Kontour</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Kontour</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Kontour</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Kontour</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Kontour</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment> @@ -14144,18 +14703,18 @@ <comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок Kontour</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Kontour</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kontour 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kontour 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kontour 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kontour 繪圖</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kontour\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kontour\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kontour" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kontour" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14163,21 +14722,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kpovmodeler"> <comment>KPovModeler scene</comment> + <comment xml:lang="af">KPovModeler-toneel</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Scena KPovModeler</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment> <comment xml:lang="cs">scéna KPovModeler</comment> <comment xml:lang="da">KPovModeler-scene</comment> <comment xml:lang="de">KPovModeler-Szene</comment> <comment xml:lang="el">Σκηνή KPovModeler</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KPovModeler scene</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KPovModeler scene</comment> <comment xml:lang="eo">KPovModeler-sceno</comment> <comment xml:lang="es">escena de KPovModeler</comment> <comment xml:lang="eu">KPovModeler eszena</comment> <comment xml:lang="fi">KPovModeler-näkymä</comment> <comment xml:lang="fo">KPovModeler leikmynd</comment> <comment xml:lang="fr">scène KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="fur">sene KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ga">radharc KPovModeler</comment> <comment xml:lang="gl">escena de KPovModeler</comment> <comment xml:lang="he">סצנת KPovModeler</comment> @@ -14198,7 +14759,7 @@ <comment xml:lang="oc">scène KPovModeler</comment> <comment xml:lang="pl">Scena KPovModeler</comment> <comment xml:lang="pt">cenário KPovModeler</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cena do KPovModeler</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cena do KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена KPovModeler</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment> @@ -14209,28 +14770,30 @@ <comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment> <comment xml:lang="uk">сцена KPovModeler</comment> <comment xml:lang="vi">Cảnh KPovModeler</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KPovModeler 场景</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KPovModeler 場景</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KPovModeler 场景</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KPovModeler 場景</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.kpm"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kpresenter"> <comment>KPresenter presentation</comment> + <comment xml:lang="af">KPresenter-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja KPresenter</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace KPresenter</comment> <comment xml:lang="da">KPresenter-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">KPresenter-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση KPresenter</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KPresenter presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KPresenter presentation</comment> <comment xml:lang="eo">KPresenter-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de KPresenter</comment> <comment xml:lang="eu">Kpresenter aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">KPresenter-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">KPresenter framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation KPresenter</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion KPresenter</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht KPresenter</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de KPresenter</comment> <comment xml:lang="he">מצגת KPresenter</comment> @@ -14251,7 +14814,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion KPresenter</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja KPresenter</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação KPresenter</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do KPresenter</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do KPresenter</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация KPresenter</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment> @@ -14262,18 +14825,18 @@ <comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">презентація KPresenter</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn KPresenter</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KPresenter 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KPresenter 簡報檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KPresenter 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KPresenter 簡報</comment> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kpresenter\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kpresenter\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kpresenter" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kpresenter" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14282,22 +14845,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-krita"> <comment>Krita document</comment> + <comment xml:lang="af">Krita-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Krita</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Krita</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment> - <comment xml:lang="ca">document Krita</comment> + <comment xml:lang="ca">document de Krita</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Krita</comment> <comment xml:lang="da">Kritadokument</comment> <comment xml:lang="de">Krita-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Krita</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Krita document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Krita document</comment> <comment xml:lang="eo">Krita-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Krita</comment> <comment xml:lang="eu">Krita dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Krita-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Krita skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Krita</comment> + <comment xml:lang="fur">document Krita</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Krita</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Krita</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Krita</comment> @@ -14318,7 +14883,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Krita</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Krita</comment> <comment xml:lang="pt">documento Krita</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Krita</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Krita</comment> <comment xml:lang="ro">Document Krita</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Krita</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment> @@ -14329,18 +14894,18 @@ <comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Krita</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Krita</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Krita 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Krita 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Krita 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Krita 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-krita\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-krita\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-krita" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-krita" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14348,21 +14913,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kspread"> <comment>KSpread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš KSpread</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment> <comment xml:lang="cs">sešit KSpread</comment> <comment xml:lang="da">KSpread-regneark</comment> <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KSpread spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread</comment> <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul KSpread</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Kspread</comment> @@ -14383,7 +14950,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul KSpread</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do KSpread</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment> @@ -14391,21 +14958,21 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment> <comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment> <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KSpread 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KSpread 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kspread\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kspread\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kspread" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kspread" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14413,21 +14980,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kspread-crypt"> <comment>KSpread spreadsheet (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="af">KSpread-sigblad (geënkripteer)</comment> <comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment> <comment xml:lang="cs">sešit KSpread (šifrovaný)</comment> <comment xml:lang="da">KSpread-regneark (krypteret)</comment> <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle (verschlüsselt)</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread (κρυπτογραφημένο)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KSpread spreadsheet (encrypted)</comment> <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo (ĉifrita)</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread (cifrada)</comment> - <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria (enkriptatua)</comment> + <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria (zifratuta)</comment> <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko (salattu)</comment> <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark (bronglað)</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread (chiffrée)</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul KSpread (cifrât)</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread (criptithe)</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread (cifrada)</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של KSpread (מוצפן)</comment> @@ -14448,7 +15017,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul KSpread (chifrada)</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread (zaszyfrowany)</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread (encriptada)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment> @@ -14456,32 +15025,33 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment> <comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment> <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment> - <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası (şifreli)</comment> + <comment xml:lang="tr">KSpread hesap çizelgesi (şifreli)</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 电子表格(加密)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (已加密)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KSpread 电子表格(加密)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KSpread 試算表 (加密)</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="0x0d1a2702" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x0d1a2702" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-ksysv-package"> <comment>KSysV init package</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Inicyjalny pakunak KSysV</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment> - <comment xml:lang="ca">paquet d'inici KSysV</comment> + <comment xml:lang="ca">paquet de KSysV init</comment> <comment xml:lang="cs">balíček init KSysV</comment> <comment xml:lang="da">KSsV init-pakke</comment> <comment xml:lang="de">KSysV-Init-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Αρχικό πακέτο KSysV</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KSysV init package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KSysV init package</comment> <comment xml:lang="es">paquete de configuración de init para KSysV</comment> <comment xml:lang="eu">KSysV hasieratzeko paketea</comment> <comment xml:lang="fi">KSysV init -paketti</comment> <comment xml:lang="fo">KSysV init pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet d'initialisation KSysV</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet init KSysV</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste túsaithe KSysV</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de KsysV init</comment> <comment xml:lang="he">חבילת KSysV init</comment> @@ -14501,7 +15071,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet d'initializacion KSysV</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet KSysV init</comment> <comment xml:lang="pt">pacote inicial KSysV</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote init do KSysV</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote init do KSysV</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет инициализации KSysV</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment> @@ -14512,33 +15082,35 @@ <comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок KSysV init</comment> <comment xml:lang="vi">Gói sở khởi KSysV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KSysV init 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KSysV init 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KSysV init 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KSysV init 軟體包</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="KSysV" type="string" offset="4"> - <match value="1" type="byte" offset="15"/> + <match type="string" value="KSysV" offset="4"> + <match type="byte" value="1" offset="15"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-kugar"> <comment>Kugar document</comment> + <comment xml:lang="af">Kugar-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kugar</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Kugar</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment> <comment xml:lang="ca">document Kugar</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Kugar</comment> <comment xml:lang="da">Kugardokument</comment> <comment xml:lang="de">Kugar-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Kugar</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kugar document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kugar document</comment> <comment xml:lang="eo">Kugar-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Kugar</comment> <comment xml:lang="eu">Kugar dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Kugar-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Kugar skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Kugar</comment> + <comment xml:lang="fur">document Kugar</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Kugar</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Kugar</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Kugar</comment> @@ -14559,7 +15131,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Kugar</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Kuguar</comment> <comment xml:lang="pt">documento Kugar</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Kugar</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Kugar</comment> <comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Kugar</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment> @@ -14570,16 +15142,17 @@ <comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Kugar</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Kugar</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Kugar 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kugar 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kugar 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kugar 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.kud"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-kword"> <comment>KWord document</comment> + <comment xml:lang="af">KWord-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument KWord</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment> <comment xml:lang="ca">document KWord</comment> <comment xml:lang="cs">dokument KWord</comment> @@ -14587,13 +15160,14 @@ <comment xml:lang="da">KWord-dokument</comment> <comment xml:lang="de">KWord-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KWord document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KWord document</comment> <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de KWord</comment> <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">KWord skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document KWord</comment> + <comment xml:lang="fur">document KWord</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord</comment> <comment xml:lang="gl">documento de KWord</comment> <comment xml:lang="he">מסמך KWord</comment> @@ -14614,7 +15188,7 @@ <comment xml:lang="oc">document KWord</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument KWord</comment> <comment xml:lang="pt">documento KWord</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do KWord</comment> <comment xml:lang="ro">Document KWord</comment> <comment xml:lang="ru">Документ KWord</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment> @@ -14625,18 +15199,18 @@ <comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ KWord</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KWord 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KWord 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="60"> - <match value="\037\213" type="string" offset="0"> - <match value="KOffice" type="string" offset="10"> - <match value="application/x-kword\004\006" type="string" offset="18"/> + <match type="string" value="\037\213" offset="0"> + <match type="string" value="KOffice" offset="10"> + <match type="string" value="application/x-kword\004\006" offset="18"/> </match> </match> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="application/x-kword" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="application/x-kword" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -14645,22 +15219,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-kword-crypt"> <comment>KWord document (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="af">KWord-dokument (geënkripteer)</comment> <comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Kword (cifráu)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument KWord (zašyfravany)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment> <comment xml:lang="ca">document KWord (xifrat)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument KWord (šifrovaný)</comment> <comment xml:lang="da">KWord-dokument (krypteret)</comment> <comment xml:lang="de">KWord-Dokument (verschlüsselt)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord (κρυπτογραφημένο)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KWord document (encrypted)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KWord document (encrypted)</comment> <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento (ĉifrita)</comment> <comment xml:lang="es">documento de KWord (cifrado)</comment> - <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua (enkriptatua)</comment> + <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua (zifratuta)</comment> <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja (salattu)</comment> <comment xml:lang="fo">KWord skjal (bronglað)</comment> <comment xml:lang="fr">document KWord (chiffré)</comment> + <comment xml:lang="fur">document KWord (cifrât)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord (criptithe)</comment> <comment xml:lang="gl">documento de KWord (cifrado)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך KWord (מוצפן)</comment> @@ -14681,7 +15257,7 @@ <comment xml:lang="oc">document KWord (chifrat)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument KWord (zaszyfrowany)</comment> <comment xml:lang="pt">documento KWord (encriptado)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord (criptografado)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do KWord (criptografado)</comment> <comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ KWord (зашифрованный)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment> @@ -14692,18 +15268,19 @@ <comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment> <comment xml:lang="uk">документ KWord (зашифрований)</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord (đã mật mã)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档(加密)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件 (已加密)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KWord 文档(加密)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KWord 文件 (加密)</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="0x0d1a2701" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x0d1a2701" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-lha"> <comment>LHA archive</comment> + <comment xml:lang="af">LHA-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment> <comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ LHA</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment> <comment xml:lang="cs">archiv LHA</comment> @@ -14711,13 +15288,14 @@ <comment xml:lang="da">LHA-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">LHA-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LHA archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LHA archive</comment> <comment xml:lang="eo">LHA-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador LHA</comment> <comment xml:lang="eu">LHA artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">LHA-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">LHA skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive LHA</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi LHA</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann LHA</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo LHA</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון LHA</comment> @@ -14738,7 +15316,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu LHA</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LHA</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LHA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote LHA</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LHA</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment> @@ -14749,22 +15327,22 @@ <comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів LHA</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén LHA</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LHA 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LHA 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LHA 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LHA 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="-lh -" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh0-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh1-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh2-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh3-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh4-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh5-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lh40-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lhd-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lz4-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lz5-" type="string" offset="2"/> - <match value="-lzs-" type="string" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh -" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh0-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh1-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh2-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh3-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh4-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh5-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lh40-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lhd-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lz4-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lz5-" offset="2"/> + <match type="string" value="-lzs-" offset="2"/> </magic> <glob pattern="*.lha"/> <glob pattern="*.lzh"/> @@ -14772,21 +15350,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-lhz"> <comment>LHZ archive</comment> + <comment xml:lang="af">LHZ-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ LHZ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment> <comment xml:lang="cs">archiv LHZ</comment> <comment xml:lang="da">LHZ-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">LHZ-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHZ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LHZ archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LHZ archive</comment> <comment xml:lang="eo">LHZ-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador LHZ</comment> <comment xml:lang="eu">LHZ artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">LHZ-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">LHZ skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive LHZ</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi LHZ</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann LHZ</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo LHZ</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון LHZ</comment> @@ -14807,7 +15387,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu LHZ</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LHZ</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LHZ</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHZ</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote LHZ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LHZ</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment> @@ -14818,28 +15398,30 @@ <comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів LHZ</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén LHZ (LHA đã nén)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LHZ 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LHZ 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LHZ 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LHZ 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.lhz"/> </mime-type> - <mime-type type="text/vnd.qt.linguist"> + <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist"> <comment>message catalog</comment> + <comment xml:lang="af">boodskaplêer</comment> <comment xml:lang="ar">كتالوج الرسالة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">kataloh paviedamleńniaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment> <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment> <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment> <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment> <comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment> <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment> + <comment xml:lang="en-GB">message catalogue</comment> <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment> <comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment> <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment> <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment> <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment> <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment> + <comment xml:lang="fur">catalic di messaçs</comment> <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment> <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment> <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment> @@ -14860,7 +15442,7 @@ <comment xml:lang="oc">catalòg de messatges</comment> <comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment> <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Catálogo de mensagens</comment> <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment> <comment xml:lang="ru">Каталог сообщений</comment> <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment> @@ -14871,34 +15453,37 @@ <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment> <comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment> <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">消息库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">訊息目錄</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic> - <match value="<TS" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<TS " offset="0:256"/> + <match type="string" value="<TS>" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.ts"/> <alias type="application/x-linguist"/> - <alias type="text/vnd.trolltech.linguist"/> + <alias type="text/vnd.qt.linguist"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lyx"> <comment>LyX document</comment> + <comment xml:lang="af">LyX-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Lyx</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument LyX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment> <comment xml:lang="ca">document LyX</comment> <comment xml:lang="cs">dokument LyX</comment> <comment xml:lang="da">LyX-dokument</comment> <comment xml:lang="de">LyX-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο LyX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LyX document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LyX document</comment> <comment xml:lang="eo">LyX-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de LyX</comment> <comment xml:lang="eu">LyX dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">LyX-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">LyX skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document LyX</comment> + <comment xml:lang="fur">document LyX</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis LyX</comment> <comment xml:lang="gl">documento LyX</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Lyx</comment> @@ -14919,7 +15504,7 @@ <comment xml:lang="oc">document LyX</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument LyX</comment> <comment xml:lang="pt">documento LyX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento LyX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento LyX</comment> <comment xml:lang="ro">Document LyX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ LyX</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment> @@ -14930,28 +15515,31 @@ <comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ LyX</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu LyX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LyX 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LyX 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LyX 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LyX 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="#LyX" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#LyX" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lyx"/> <alias type="text/x-lyx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lz4"> <comment>LZ4 archive</comment> + <comment xml:lang="af">LZ4-argief</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — LZ4</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment> <comment xml:lang="cs">archiv LZ4</comment> <comment xml:lang="da">LZ4-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">LZ4-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZ4</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LZ4 archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LZ4 archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador LZ4</comment> <comment xml:lang="eu">LZ4 artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">LZ4-arkisto</comment> <comment xml:lang="fr">archive LZ4</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi LZ4</comment> <comment xml:lang="ga">Cartlann LZ4</comment> <comment xml:lang="gl">Arquivo LZ4</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון LZ4</comment> @@ -14965,7 +15553,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu LZ4</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LZ4</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote LZ4</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment> @@ -14973,64 +15561,69 @@ <comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів LZ4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LZ4 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LZ4 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LZ4 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LZ4 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="0x184d2204" type="little32" offset="0"/> - <match value="0x184c2102" type="little32" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x184d2204" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x184c2102" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lz4"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lz4-compressed-tar"> <comment>Tar archive (LZ4-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZ4-saamgepers)</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZ4</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZ4)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZ4)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (LZ4-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZ4)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZ4-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZ4)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZ4)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZ4)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZ4)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZ4 sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4-el tömörítve)</comment> - <comment xml:lang="id">arsip tar (terkompresi LZ4)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZ4 tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi LZ4)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZ4)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZ4-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ko">Tar 묶음 파일(LZ4 압축)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZ4)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquvio Tar (compactado com LZ4)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Tar (compactado com LZ4)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lz4)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZ4)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗ4-ом)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZ4-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZ4 ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZ4)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZ4 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZ4 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(LZ4 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (LZ4 壓縮)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/x-lz4"/> <glob pattern="*.tar.lz4"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lzip"> <comment>Lzip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Lzip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment> - <comment xml:lang="bg">Архив — lzip</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — Lzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment> <comment xml:lang="da">Lzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Lzip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lzip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lzip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lzip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Lzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Lzip</comment> <comment xml:lang="eu">Lzip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Lzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Lzip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive lzip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Lzip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Lzip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Lzip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Lzip</comment> @@ -15048,7 +15641,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu lzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LZip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lzip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Lzip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZIP</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment> @@ -15057,96 +15650,105 @@ <comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів lzip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lzip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lzip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="LZIP" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="LZIP" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lzip-compressed-tar"> <comment>Tar archive (lzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (lzip-saamgepers)</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с Lzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió lzip)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace lzip)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (lzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lzip)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun lzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lzip)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lzip)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (lzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzippel tömörítve)</comment> - <comment xml:lang="id">arsip tar (terkompresi lzip)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lzip tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="id">Arsip tar (terkompresi lzip)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lzip)</comment> <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZIP 압축)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Tar (compactado com lzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzip)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou lzip)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лзипом)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(lzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(lzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (lzip 壓縮)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/x-lzip"/> <glob pattern="*.tar.lz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lzpdf"> <comment>PDF document (lzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PDF-dokument (lzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en lzip)</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с Lzip</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió lzip)</comment> <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimace lzip)</comment> + <comment xml:lang="da">PDF-dokument (lzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (lzip-komprimiert)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document (lzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PDF document (lzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con lzip)</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (lzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé lzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun lzip)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le lzip)</comment> <comment xml:lang="hr">PDF dokument (lzip sažeto)</comment> - <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip-tömörítésű)</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment> + <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (lzip tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (termkompresi lzip)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con lzip)</comment> <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (lzip-пен сығылған)</comment> <comment xml:lang="ko">PDF 문서(LZIP 압축)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja lzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PDF (compactado com lzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый lzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou lzip)</comment> <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован лзип-ом)</comment> <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (lzip-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (lzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений lzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(lzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (lzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PDF 文档(lzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PDF 文件 (lzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-lzip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pdf.lz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-lzma"> <comment>LZMA archive</comment> + <comment xml:lang="af">LZMA-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ LZMA</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment> <comment xml:lang="cs">archiv LZMA</comment> <comment xml:lang="da">LZHA-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">LZMA-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZMA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LZMA archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LZMA archive</comment> <comment xml:lang="eo">LZMA-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador LZMA</comment> <comment xml:lang="eu">LZMA artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">LZMA-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">LZMA skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive LZMA</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi LZMA</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann LZMA</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo LZMA</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון LZMA</comment> @@ -15166,7 +15768,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu LZMA</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LZMA</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LZMA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZMA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote LZMA</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZMA</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment> @@ -15177,8 +15779,8 @@ <comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів LZMA</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén LZMA</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LZMA 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LZMA 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LZMA 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LZMA 封存檔</comment> <acronym>LZMA</acronym> <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Markov chain-Algorithm</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> @@ -15186,25 +15788,27 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-lzma-compressed-tar"> <comment>Tar archive (LZMA-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZMA-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZMA)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimace LZMA)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZMA-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZMA)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZMA)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZMA)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZMA)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZMA)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZMA sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA-val tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment> @@ -15219,10 +15823,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZMA)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZMA)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzma)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment> @@ -15230,8 +15834,8 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZMA)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZMA)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZMA 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZMA 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(LZMA 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (LZMA 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-lzma"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.tar.lzma"/> @@ -15239,21 +15843,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-lzop"> <comment>LZO archive</comment> + <comment xml:lang="af">LZO-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ LZO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment> <comment xml:lang="cs">archiv LZO</comment> <comment xml:lang="da">LZO-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">LZO-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LZO archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LZO archive</comment> <comment xml:lang="eo">LZO-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador LZO</comment> <comment xml:lang="eu">LZO artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">LZO-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">LZO skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive LZO</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi LZO</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann LZO</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo LZO</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון LZO</comment> @@ -15274,7 +15880,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu LZO</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum LZO</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo LZO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote LZO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив LZO</comment> <comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment> @@ -15285,27 +15891,31 @@ <comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів LZO</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén LZO</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LZO 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LZO 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LZO 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LZO 封存檔</comment> <acronym>LZO</acronym> <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Oberhumer</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="\x89\x4c\x5a\x4f\x00\x0d\x0a\x1a\x0a" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x89\x4c\x5a\x4f\x00\x0d\x0a\x1a\x0a" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.lzo"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-qpress"> <comment>Qpress archive</comment> + <comment xml:lang="af">Qpress-argief</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — Qpress</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Qpress</comment> <comment xml:lang="da">Qpress-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Qpress-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Qpress</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Qpress archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Qpress archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador de Qpress</comment> + <comment xml:lang="eu">Qpress artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Qpress-arkisto</comment> <comment xml:lang="fr">Archive Qpress</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Qpress</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Qpress</comment> <comment xml:lang="gl">Arquivo Qpress</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Qpress</comment> @@ -15319,7 +15929,7 @@ <comment xml:lang="oc">Archiu Qpress</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Qpress</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Qpress</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment> @@ -15327,25 +15937,28 @@ <comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Qpress</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Qpress 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Qpress 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Qpress 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Qpress 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="qpress10" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="qpress10" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.qp"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-xar"> <comment>XAR archive</comment> + <comment xml:lang="af">XAR-argief</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — XAR</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu XAR</comment> <comment xml:lang="cs">archiv XAR</comment> <comment xml:lang="da">XAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">XAR-Archiv</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XAR archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XAR archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador XAR</comment> <comment xml:lang="eu">XAR artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">XAR-arkisto</comment> <comment xml:lang="fr">archive XAR</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi XAR</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann XAR</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון XAR</comment> <comment xml:lang="hr">XAR arhiva</comment> @@ -15356,36 +15969,40 @@ <comment xml:lang="ko">XAR 아카이브</comment> <comment xml:lang="oc">Archiu XAR</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum XAR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XAR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo XAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив XAR</comment> <comment xml:lang="sk">Archív XAR</comment> <comment xml:lang="sr">ИксАР архива</comment> <comment xml:lang="sv">XAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">XAR arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів XAR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XAR 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XAR 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XAR 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XAR 封存檔</comment> <acronym>XAR</acronym> <expanded-acronym>eXtensible ARchive</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="0x78617221" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x78617221" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.xar"/> - + <!-- OS X 10.5+ installer package --> <glob pattern="*.pkg"/> </mime-type> <mime-type type="application/zlib"> <comment>Zlib archive</comment> + <comment xml:lang="af">Zlib-argief</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — Zlib</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Zlib</comment> <comment xml:lang="da">Zlib-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Zlib-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zlib</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Zlib archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Zlib archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador Zlib</comment> + <comment xml:lang="eu">Zlib artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Zlib-arkisto</comment> <comment xml:lang="fr">Archive Zlib</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Zlib</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Zlib</comment> <comment xml:lang="gl">Arquivo Zlib</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Zlib</comment> @@ -15399,7 +16016,7 @@ <comment xml:lang="oc">Archiu Zlib</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Zlib</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Zlib</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment> @@ -15407,15 +16024,16 @@ <comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів zlib</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Zlib 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Alzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Zlib 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.zz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-magicpoint"> <comment>MagicPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="af">MagicPoint-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prezentacyja MagicPoint</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace MagicPoint</comment> @@ -15423,13 +16041,14 @@ <comment xml:lang="da">MagicPoint-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">MagicPoint-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση MagicPoint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MagicPoint presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MagicPoint presentation</comment> <comment xml:lang="eo">MagicPoint-prezentaĵo</comment> <comment xml:lang="es">presentación de MagicPoint</comment> <comment xml:lang="eu">MagicPoint aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">MagicPoint-esitys</comment> <comment xml:lang="fo">MagicPoint framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht MagicPoint</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de MagicPoint</comment> <comment xml:lang="he">מצגת MagicPoint</comment> @@ -15451,7 +16070,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion MagicPoint</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja programu MagicPoint</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação MagicPoint</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do MagicPoint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация MagicPoint</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment> @@ -15462,29 +16081,31 @@ <comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація MagicPoint</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn MagicPoint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MagicPoint 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MagicPoint 簡報檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MagicPoint 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MagicPoint 簡報</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <glob pattern="*.mgp"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-macbinary"> <comment>Macintosh MacBinary file</comment> + <comment xml:lang="af">Macintosh MacBinary-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">soubor MacBinary pro Macintosh </comment> <comment xml:lang="da">Macintosh MacBinary-fil</comment> <comment xml:lang="de">Macintosh-MacBinary-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο Macintosh MacBinary</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Macintosh MacBinary file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Macintosh MacBinary file</comment> <comment xml:lang="eo">MacBinary-dosiero de Macintosh</comment> <comment xml:lang="es">archivo de Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="eu">Macintosh MacBinary fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Macintosh MacBinary -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Macintosh MacBinary fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="fur">file MacBinary di Macintosh</comment> <comment xml:lang="ga">comhad Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בינרי של מקינטוש</comment> @@ -15505,7 +16126,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="pl">Plik MacBinary Macintosh</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment> @@ -15516,29 +16137,31 @@ <comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл Macintosh MacBinary</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin nhị phân MacBinary của Macintosh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh MacBinary 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh MacBinary 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Macintosh MacBinary 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Macintosh MacBinary 檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="mBIN" type="string" offset="102"/> + <match type="string" value="mBIN" offset="102"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-matroska"> <comment>Matroska stream</comment> + <comment xml:lang="af">Matroska-stroom</comment> <comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Płyń Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment> <comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment> <comment xml:lang="cs">proud Matroska</comment> - <comment xml:lang="da">Matroskastrøm</comment> + <comment xml:lang="da">Matroska-strøm</comment> <comment xml:lang="de">Matroska-Datenstrom</comment> <comment xml:lang="el">Ροή Matroska</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Matroska stream</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Matroska stream</comment> <comment xml:lang="es">flujo Matroska</comment> <comment xml:lang="eu">Matroska korrontea</comment> <comment xml:lang="fi">Matroska-virta</comment> <comment xml:lang="fo">Matroska streymur</comment> <comment xml:lang="fr">flux Matroska</comment> + <comment xml:lang="fur">flus Matroska</comment> <comment xml:lang="ga">sruth Matroska</comment> <comment xml:lang="gl">fluxo de Matroska</comment> <comment xml:lang="he">זרימת Matroska</comment> @@ -15558,7 +16181,7 @@ <comment xml:lang="oc">flux Matroska</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień Matroska</comment> <comment xml:lang="pt">fluxo Matroska</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Transmissão do Matroska</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Transmissão do Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Поток Matroska</comment> <comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment> @@ -15569,38 +16192,40 @@ <comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment> <comment xml:lang="uk">потік даних Matroska</comment> <comment xml:lang="vi">Luồng Matroska</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 流</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 串流</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Matroska 流</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Matroska 串流</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - - <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0"> - - <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65"> - - <match value="matroska" type="string" offset="8:75"/> + <!-- EBML ID --> + <match type="big32" value="0x1a45dfa3" offset="0"> + <!-- DocumentType ID --> + <match type="big16" value="0x4282" offset="5:65"> + <!-- DocumentType --> + <match type="string" value="matroska" offset="8:75"/> </match> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="video/x-matroska"> <comment>Matroska video</comment> + <comment xml:lang="af">Matroska-video</comment> <comment xml:lang="ar">Matroska مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment> <comment xml:lang="cs">video Matroska</comment> - <comment xml:lang="da">Matroskavideo</comment> + <comment xml:lang="da">Matroska-video</comment> <comment xml:lang="de">Matroska-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Matroska</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Matroska video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Matroska video</comment> <comment xml:lang="eo">Matroska-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Matroska</comment> <comment xml:lang="eu">Matroska bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Matroska-video</comment> <comment xml:lang="fo">Matroska video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska</comment> + <comment xml:lang="fur">video Matroska</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Matroska</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo de Matroska</comment> <comment xml:lang="he">וידאו Matroska</comment> @@ -15622,7 +16247,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Matroska</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Matroska</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Matroska</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Matroska</comment> <comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment> @@ -15633,24 +16258,27 @@ <comment xml:lang="tr">Matroska video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Matroska</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Matroska 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Matroska 視訊</comment> <glob pattern="*.mkv"/> <sub-class-of type="application/x-matroska"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-matroska-3d"> <comment>Matroska 3D video</comment> + <comment xml:lang="af">Matroska 3D video</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="cs">3D video Matroska</comment> <comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment> <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Matroska 3D video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment> <comment xml:lang="eu">Matroska 3D bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Matroska 3D-video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska 3D</comment> + <comment xml:lang="fur">video 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="gl">Video Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="he">סרטון תלת ממדי מסוג Matroska</comment> @@ -15664,7 +16292,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo 3D Matroska</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo 3D Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment> <comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment> <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment> @@ -15672,28 +16300,30 @@ <comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment> <comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska 3D</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 3D 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 3D 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Matroska 3D 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Matroska 3D 視訊</comment> <glob pattern="*.mk3d"/> <sub-class-of type="application/x-matroska"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-matroska"> <comment>Matroska audio</comment> + <comment xml:lang="af">Matroska-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">سمعي Matroska</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Matroska</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio de Matroska</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Matroska</comment> - <comment xml:lang="da">Matroskalyd</comment> + <comment xml:lang="da">Matroska-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Matroska-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Matroska audio</comment> <comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Matroska</comment> + <comment xml:lang="es">audio Matroska</comment> <comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Matroska</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Matroska</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Matroska</comment> <comment xml:lang="gl">son de Matroska</comment> <comment xml:lang="he">שמע Matroska</comment> @@ -15714,7 +16344,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Matroska</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Matroska</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Matroska</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Matroska</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Matroska</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Matroska</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment> @@ -15725,13 +16355,14 @@ <comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment> <comment xml:lang="uk">звук Matroska</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Matroska</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Matroska 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Matroska 音訊</comment> <glob pattern="*.mka"/> <sub-class-of type="application/x-matroska"/> </mime-type> <mime-type type="video/webm"> <comment>WebM video</comment> + <comment xml:lang="af">WebM-video</comment> <comment xml:lang="ar">WebM مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en WebM</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment> @@ -15740,13 +16371,14 @@ <comment xml:lang="da">WebM-video</comment> <comment xml:lang="de">WebM-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο WebM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WebM video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WebM video</comment> <comment xml:lang="eo">WebM-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo WebM</comment> <comment xml:lang="eu">WebM bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">WebM-video</comment> <comment xml:lang="fo">WebM video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo WebM</comment> + <comment xml:lang="fur">video WebM</comment> <comment xml:lang="ga">físeán WebM</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo WebM</comment> <comment xml:lang="he">וידאו WebM</comment> @@ -15764,7 +16396,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo WebM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo WebM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo WebM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo WebM</comment> <comment xml:lang="ro">Video WebM</comment> <comment xml:lang="ru">Видео WebM</comment> <comment xml:lang="sk">Video WebM</comment> @@ -15773,36 +16405,38 @@ <comment xml:lang="sv">WebM-video</comment> <comment xml:lang="tr">WebM video</comment> <comment xml:lang="uk">відео WebM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WebM 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WebM 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WebM 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WebM 視訊</comment> <glob pattern="*.webm"/> <magic priority="50"> - - <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0"> - - <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65"> - - <match value="webm" type="string" offset="8:75"/> + <!-- EBML ID --> + <match type="big32" value="0x1a45dfa3" offset="0"> + <!-- DocumentType ID --> + <match type="big16" value="0x4282" offset="5:65"> + <!-- DocumentType --> + <match type="string" value="webm" offset="8:75"/> </match> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="audio/webm"> <comment>WebM audio</comment> + <comment xml:lang="af">WebM-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">WebM سمعي</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio de WebM</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment> <comment xml:lang="da">WebM-lyd</comment> <comment xml:lang="de">WebM-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WebM audio</comment> <comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido WebM</comment> + <comment xml:lang="es">audio WebM</comment> <comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment> <comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio WebM</comment> + <comment xml:lang="fur">audio WebM</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim WebM</comment> <comment xml:lang="gl">son WebM</comment> <comment xml:lang="he">שמע WebM</comment> @@ -15820,7 +16454,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio WebM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment> <comment xml:lang="pt">áudio WebM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WebM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio WebM</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WebM</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment> @@ -15829,22 +16463,25 @@ <comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук WebM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WebM 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WebM 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WebM 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WebM 音訊</comment> <sub-class-of type="video/webm"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-mimearchive"> <comment>MHTML web archive</comment> + <comment xml:lang="af">MHTML-webargief</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — MHTML</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment> <comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment> - <comment xml:lang="da">MHTML-netarkiv</comment> + <comment xml:lang="da">MHTML-webarkiv</comment> <comment xml:lang="de">MHTML-Webarchiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ιστού MHTML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MHTML web archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MHTML web archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador web MHTML</comment> <comment xml:lang="eu">MHTML web artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">MHTML-kooste</comment> <comment xml:lang="fr">archive web MHTML</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi web MHTML</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann ghréasáin MHTML</comment> <comment xml:lang="gl">Arquivo web MHTML</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון רשת MHTML</comment> @@ -15860,7 +16497,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu web MHTML</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo web MHTML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote web MHTML</comment> <comment xml:lang="ru">Веб-архив MHTML</comment> <comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment> <comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment> @@ -15868,8 +16505,8 @@ <comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment> <comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">вебархів MHTML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MHTML 网络归档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MHTML 網頁封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MHTML 网络归档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MHTML 網頁封存檔</comment> <acronym>MHTML</acronym> <expanded-acronym>MIME HTML</expanded-acronym> <glob pattern="*.mhtml"/> @@ -15878,6 +16515,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/mxf"> <comment>MXF video</comment> + <comment xml:lang="af">MXF-video</comment> <comment xml:lang="ar">MXF مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MXF</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment> @@ -15886,13 +16524,14 @@ <comment xml:lang="da">MXF-video</comment> <comment xml:lang="de">MXF-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο MXF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MXF video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MXF video</comment> <comment xml:lang="eo">MXF-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo MXF</comment> <comment xml:lang="eu">MXF bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">MXF-video</comment> <comment xml:lang="fo">MXF video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo MXF</comment> + <comment xml:lang="fur">video MXF</comment> <comment xml:lang="ga">físeán MXF</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo MXF</comment> <comment xml:lang="he">וידאו MXF</comment> @@ -15911,7 +16550,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo MXF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo MXF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MXF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo MXF</comment> <comment xml:lang="ro">Video MXF</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MXF</comment> <comment xml:lang="sk">Video MXF</comment> @@ -15920,33 +16559,35 @@ <comment xml:lang="sv">MXF-video</comment> <comment xml:lang="tr">MXF video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп MXF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MXF 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MXF 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MXF 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MXF 視訊</comment> <acronym>MXF</acronym> <expanded-acronym>Material Exchange Format</expanded-acronym> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="\x06\x0e\x2b\x34\x02\x05\x01\x01\x0d\x01\x02\x01\x01\x02" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\x06\x0e\x2b\x34\x02\x05\x01\x01\x0d\x01\x02\x01\x01\x02" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.mxf"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-ocl"> <comment>OCL file</comment> + <comment xml:lang="af">OCL-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł OCL</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment> <comment xml:lang="cs">soubor OCL</comment> <comment xml:lang="da">OCL-fil</comment> <comment xml:lang="de">OCL-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο OCL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OCL file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OCL file</comment> <comment xml:lang="eo">OCL-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo OCL</comment> <comment xml:lang="eu">OCL fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">OCL-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">OCL fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier OCL</comment> + <comment xml:lang="fur">file OCL</comment> <comment xml:lang="ga">comhad OCL</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro OCL</comment> <comment xml:lang="he">קובץ OCL</comment> @@ -15966,7 +16607,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr OCL</comment> <comment xml:lang="pl">Plik OCL</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro OCL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OCL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo OCL</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment> <comment xml:lang="ru">Файл OCL</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment> @@ -15977,54 +16618,39 @@ <comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл OCL</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin OCL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OCL 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OCL 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OCL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OCL 檔</comment> <acronym>OCL</acronym> <expanded-acronym>Object Constraint Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.ocl"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-cobol"> - <comment>COBOL source file</comment> + <comment>COBOL source code</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment> - <comment xml:lang="cs">zdrojový soubor COBOL</comment> - <comment xml:lang="da">COBOL-kildefil</comment> - <comment xml:lang="de">COBOL-Quelldatei</comment> - <comment xml:lang="el">Πηγαίο αρχείο COBOL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">COBOL source file</comment> - <comment xml:lang="eo">COBOL-fontdosiero</comment> - <comment xml:lang="es">archivo fuente de COBOL</comment> + <comment xml:lang="da">COBOL-kildekode</comment> + <comment xml:lang="de">COBOL-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="en-GB">COBOL source code</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en COBOL</comment> <comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier source COBOL</comment> - <comment xml:lang="ga">cód foinseach COBOL</comment> - <comment xml:lang="gl">ficheiro fonte de COBOL</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ מקור של COBOL</comment> - <comment xml:lang="hr">COBOL izvorna datoteka</comment> - <comment xml:lang="hu">COBOL forrásfájl</comment> - <comment xml:lang="ia">File de codice fonte COBOL</comment> - <comment xml:lang="id">Berkas sumber COBOL</comment> - <comment xml:lang="it">File sorgente COBOL</comment> - <comment xml:lang="ja">COBOL ソースファイル</comment> - <comment xml:lang="ka">COBOL-ის საწყისი ფაილი</comment> + <comment xml:lang="fr">code source COBOL</comment> + <comment xml:lang="hr">COBOL izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="hu">COBOL forráskód</comment> + <comment xml:lang="id">Kode sumber COBOL</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente COBOL</comment> <comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment> - <comment xml:lang="ko">COBOL 소스 파일</comment> - <comment xml:lang="lv">COBOL pirmkods</comment> - <comment xml:lang="nl">COBOL bronbestand</comment> - <comment xml:lang="oc">fichièr font COBOL</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy COBOL</comment> - <comment xml:lang="pt">ficheiro origem COBOL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de código-fonte em COBOL</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл исходного кода на COBOL</comment> - <comment xml:lang="sk">Zdrojový súbor COBOLu</comment> - <comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment> - <comment xml:lang="sr">изворна датотека КОБОЛ-а</comment> - <comment xml:lang="sv">COBOL-källkodsfil</comment> - <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak dosyası</comment> + <comment xml:lang="ko">코볼 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy COBOL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte COBOL</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код COBOL</comment> + <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód COBOL</comment> + <comment xml:lang="sv">COBOL-källkod</comment> + <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">COBOL 源檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">COBOL 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">COBOL 原始碼</comment> <acronym>COBOL</acronym> <expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -16033,24 +16659,26 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-mobipocket-ebook"> <comment>Mobipocket e-book</comment> + <comment xml:lang="af">Mobipocket e-boek</comment> <comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment> <comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment> <comment xml:lang="da">Mobipocket e-bog</comment> <comment xml:lang="de">Mobipocket E-Book</comment> <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονικό βιβλίο Mobipocket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Mobipocket e-book</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Mobipocket e-book</comment> <comment xml:lang="es">libro electrónico de Mobipocket</comment> <comment xml:lang="eu">Mobipocket liburua</comment> <comment xml:lang="fi">Mobipocket e-kirja</comment> <comment xml:lang="fr">livre numérique Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="fur">e-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ga">r-leabhar Mobipocket</comment> <comment xml:lang="gl">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="he">ספר אלקטרוני של Mobipocket</comment> <comment xml:lang="hr">Mobipocket e-knjiga</comment> <comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment> <comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment> - <comment xml:lang="id">e-book Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="id">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment> <comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment> @@ -16061,7 +16689,7 @@ <comment xml:lang="oc">libre numeric Mobipocket</comment> <comment xml:lang="pl">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="pt">ebook Mobipocket</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">E-book Mobipocket</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная книга Mobipocket</comment> <comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment> <comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment> @@ -16069,38 +16697,40 @@ <comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment> <comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment> <comment xml:lang="uk">електронна книга Mobipocket</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Mobipocket 电子书</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Mobipocket e-book</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Mobipocket 电子书</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Mobipocket e-book</comment> <sub-class-of type="application/vnd.palm"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.mobi"/> <glob pattern="*.prc"/> <magic priority="30"> - - <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/> + <!-- This also matches AportisDoc, so lower the priority and prefer extension --> + <match type="string" offset="60" value="TEXtREAd"/> </magic> <magic priority="80"> - <match value="BOOKMOBI" type="string" offset="60"/> + <match type="string" offset="60" value="BOOKMOBI"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-mif"> <comment>Adobe FrameMaker MIF document</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات MIF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu MIF d'Adobe FrameMaker</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ca">document MIF d'Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-MIF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο MIF του Adobe FrameMaker </comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker MIF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe FrameMaker MIF document</comment> <comment xml:lang="eo">MIF-dokumento de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="es">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en MIF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker MIF -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document MIF Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="fur">document MIF di Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis MIF Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="gl">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="he">מסמך MIF של Adobe FrameMaker</comment> @@ -16121,7 +16751,7 @@ <comment xml:lang="oc">document MIF Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="pt">documento Adobe FrameMaker MIF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment> <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment> @@ -16132,27 +16762,29 @@ <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker MIF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker MIF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker MIF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker MIF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe FrameMaker MIF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe FrameMaker MIF 文件</comment> <glob pattern="*.mif"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-mozilla-bookmarks"> <comment>Mozilla bookmarks</comment> + <comment xml:lang="af">Mozilla-boekmerke</comment> <comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zakładki Mozilla</comment> <comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment> <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment> <comment xml:lang="cs">záložky Mozilla</comment> <comment xml:lang="da">Mozillabogmærker</comment> <comment xml:lang="de">Mozilla-Lesezeichen</comment> <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες Mozilla</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Mozilla bookmarks</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Mozilla bookmarks</comment> <comment xml:lang="eo">Mozilla-legosignoj</comment> <comment xml:lang="es">marcadores de Mozilla</comment> <comment xml:lang="eu">Mozillako laster-markak</comment> <comment xml:lang="fi">Mozilla-kirjanmerkit</comment> <comment xml:lang="fo">Mozilla bókamerki</comment> <comment xml:lang="fr">marque-pages Mozilla</comment> + <comment xml:lang="fur">segnelibris Mozilla</comment> <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna Mozilla</comment> <comment xml:lang="gl">Marcadores de Mozilla</comment> <comment xml:lang="he">סימניה של Mozilla</comment> @@ -16173,7 +16805,7 @@ <comment xml:lang="oc">marcapaginas Mozilla</comment> <comment xml:lang="pl">Zakładki Mozilla</comment> <comment xml:lang="pt">marcadores do Mozilla</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Favoritos do Mozilla</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Favoritos do Mozilla</comment> <comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment> <comment xml:lang="ru">Закладки Mozilla</comment> <comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment> @@ -16184,32 +16816,34 @@ <comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment> <comment xml:lang="uk">закладки Mozilla</comment> <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu Mozilla</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Mozilla 书签</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Mozilla 書籤</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Mozilla 书签</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Mozilla 書籤</comment> <sub-class-of type="text/html"/> <generic-icon name="text-html"/> <magic priority="80"> - <match value="<!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1>" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1>" offset="0:64"/> </magic> <alias type="application/x-netscape-bookmarks"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-ms-dos-executable"> <comment>DOS/Windows executable</comment> + <comment xml:lang="af">DOS/Windows-uitvoerbaar</comment> <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="ca">executable de DOS o de Windows</comment> <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment> <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment> <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DOS/Windows executable</comment> <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment> <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment> <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment> <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">eseguibil DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment> @@ -16231,7 +16865,7 @@ <comment xml:lang="oc">executable DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Executável do DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment> @@ -16239,33 +16873,35 @@ <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment> <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment> - <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabilir</comment> + <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabiliri</comment> <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DOS/Windows 可执行文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DOS/Windows 可執行檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="MZ" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MZ" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.exe"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-mswinurl"> <comment>Internet shortcut</comment> + <comment xml:lang="af">Internet-kortpad</comment> <comment xml:lang="ar">اختصار الإنترنت</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Sieciŭnaja spasyłka</comment> <comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment> <comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment> <comment xml:lang="cs">odkaz do Internetu</comment> <comment xml:lang="da">Internetgenvej</comment> <comment xml:lang="de">Internet-Verweis</comment> <comment xml:lang="el">Συντόμευση διαδικτύου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Internet shortcut</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Internet shortcut</comment> <comment xml:lang="es">acceso directo a Internet</comment> <comment xml:lang="eu">Interneteko lasterbidea</comment> <comment xml:lang="fi">Internet-pikakuvake</comment> <comment xml:lang="fo">Alnetssnarvegur</comment> <comment xml:lang="fr">raccourci Internet</comment> + <comment xml:lang="fur">scurte di internet</comment> <comment xml:lang="ga">aicearra Idirlín</comment> <comment xml:lang="gl">atallo de Internet</comment> <comment xml:lang="he">קיצור דרך של האינטרנט</comment> @@ -16285,7 +16921,7 @@ <comment xml:lang="oc">acorchi Internet</comment> <comment xml:lang="pl">Skrót internetowy</comment> <comment xml:lang="pt">atalho da Internet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Atalho da Internet</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Atalho da Internet</comment> <comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment> <comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment> <comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment> @@ -16296,34 +16932,36 @@ <comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment> <comment xml:lang="uk">інтернет-посилання</comment> <comment xml:lang="vi">Lối tắt Internet</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Internet 快捷方式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">網際網路捷徑</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Internet 快捷方式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">網際網路捷徑</comment> <magic priority="50"> - <match value="InternetShortcut" type="string" offset="1"/> - <match value="DEFAULT" type="string" offset="1"> - <match value="BASEURL=" type="string" offset="11"/> + <match type="string" value="InternetShortcut" offset="1"/> + <match type="string" value="DEFAULT" offset="1"> + <match type="string" value="BASEURL=" offset="11"/> </match> </magic> <glob pattern="*.url"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-mswrite"> <comment>WRI document</comment> + <comment xml:lang="af">WRI-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WRI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument WRI</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment> <comment xml:lang="ca">document WRI</comment> <comment xml:lang="cs">dokument WRI</comment> <comment xml:lang="da">WRI-dokument</comment> <comment xml:lang="de">WRI-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο WRI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WRI document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WRI document</comment> <comment xml:lang="eo">WRI-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento WRI</comment> <comment xml:lang="eu">WRI dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">WRI-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">WRI skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document WRI</comment> + <comment xml:lang="fur">document WRI</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis WRI</comment> <comment xml:lang="gl">documento WRI</comment> <comment xml:lang="he">מסמך WRI</comment> @@ -16343,7 +16981,7 @@ <comment xml:lang="oc">document WRI</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument WRI</comment> <comment xml:lang="pt">documento WRI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento WRI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento WRI</comment> <comment xml:lang="ro">Document WRI</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WRI</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment> @@ -16354,29 +16992,30 @@ <comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ WRI</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu WRI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WRI 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WRI 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WRI 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WRI 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.wri"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-msx-rom"> <comment>MSX ROM</comment> <comment xml:lang="ar">MSX ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment> <comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment> - <comment xml:lang="da">MSX-rom</comment> + <comment xml:lang="da">MSX-ROM</comment> <comment xml:lang="de">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="el">MSX ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de MSX</comment> <comment xml:lang="eu">MSX-ko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">MSX-ROM</comment> <comment xml:lang="fo">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM MSX</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="ga">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de MSX</comment> <comment xml:lang="he">MSX ROM</comment> @@ -16398,7 +17037,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli MSX</comment> <comment xml:lang="pt">ROM MSX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de MSX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de MSX</comment> <comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment> <comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment> @@ -16409,27 +17048,29 @@ <comment xml:lang="tr">MSX ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП MSX</comment> <comment xml:lang="vi">ROM MSX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MSX ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MSX ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MSX ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.msx"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-m4"> <comment>M4 macro</comment> + <comment xml:lang="af">M4-makro</comment> <comment xml:lang="ar">M4 macro</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Makras M4</comment> <comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment> <comment xml:lang="ca">macro M4</comment> <comment xml:lang="cs">makro M4</comment> <comment xml:lang="da">M4-makro</comment> <comment xml:lang="de">M4-Makro</comment> <comment xml:lang="el">Μακροεντολή m4</comment> - <comment xml:lang="en_GB">M4 macro</comment> + <comment xml:lang="en-GB">M4 macro</comment> <comment xml:lang="es">macro M4</comment> <comment xml:lang="eu">M4 makroa</comment> <comment xml:lang="fi">M4-makro</comment> <comment xml:lang="fo">M4 fjølvi</comment> <comment xml:lang="fr">macro M4</comment> + <comment xml:lang="fur">macro M4</comment> <comment xml:lang="ga">macra M4</comment> <comment xml:lang="gl">macro M4</comment> <comment xml:lang="he">מאקרו M4</comment> @@ -16449,7 +17090,7 @@ <comment xml:lang="oc">macro M4</comment> <comment xml:lang="pl">Makro M4</comment> <comment xml:lang="pt">macro M4</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Macro M4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Macro M4</comment> <comment xml:lang="ro">Macro M4</comment> <comment xml:lang="ru">Макрос M4</comment> <comment xml:lang="sk">Makro M4</comment> @@ -16460,8 +17101,8 @@ <comment xml:lang="tr">M4 makrosu</comment> <comment xml:lang="uk">макрос M4</comment> <comment xml:lang="vi">Vĩ lệnh M4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">M4 宏</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">M4 巨集</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">M4 宏</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">M4 巨集</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.m4"/> @@ -16469,20 +17110,21 @@ <mime-type type="application/x-n64-rom"> <comment>Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Nintendo64 ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment> - <comment xml:lang="da">Nintendo64-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Nintendo64-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo64</comment> <comment xml:lang="eu">Nintendo64-ko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Nintendo64-ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo64</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo64</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo64</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo64</comment> @@ -16503,7 +17145,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Nintendo64</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo64</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo64</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Nintendo64</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment> <comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment> @@ -16514,26 +17156,27 @@ <comment xml:lang="tr">Nintendo64 ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo64</comment> <comment xml:lang="vi">ROM Nintendo64</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 64 ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo64 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">任天堂 64 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Nintendo64 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.n64"/> <glob pattern="*.z64"/> <glob pattern="*.v64"/> <magic> - - <match value="0x80371240" type="big32" offset="0"/> - - <match value="0x37804012" type="big32" offset="0"/> - - <match value="0x40123780" type="big32" offset="0"/> + <!-- native *.z64 --> + <match type="big32" offset="0" value="0x80371240"/> + <!-- byteswapped [BADC] *.v64 --> + <match type="big32" offset="0" value="0x37804012"/> + <!-- wordswapped [DCBA] *.n64 --> + <match type="big32" offset="0" value="0x40123780"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-nautilus-link"> <comment>Nautilus link</comment> + <comment xml:lang="af">Nautilus-skakel</comment> <comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment> <comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Spasyłka Nautilus</comment> <comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment> <comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment> <comment xml:lang="cs">odkaz Nautilus</comment> @@ -16541,13 +17184,14 @@ <comment xml:lang="da">Nautilus-henvisning</comment> <comment xml:lang="de">Nautilus-Verknüpfung</comment> <comment xml:lang="el">Σύνδεσμος Nautilus</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Nautilus link</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Nautilus link</comment> <comment xml:lang="eo">Nautilus-ligilo</comment> <comment xml:lang="es">enlace de Nautilus</comment> <comment xml:lang="eu">Nautilus esteka</comment> <comment xml:lang="fi">Nautilus-linkki</comment> <comment xml:lang="fo">Nautilus leinkja</comment> <comment xml:lang="fr">lien Nautilus</comment> + <comment xml:lang="fur">colegament Nautilus</comment> <comment xml:lang="ga">nasc Nautilus</comment> <comment xml:lang="gl">ligazón de nautilus</comment> <comment xml:lang="he">קישור של Nautilus</comment> @@ -16568,7 +17212,7 @@ <comment xml:lang="oc">ligam Nautilus</comment> <comment xml:lang="pl">Odnośnik Nautilus</comment> <comment xml:lang="pt">atalho Nautilus</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Link do Nautilus</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Link do Nautilus</comment> <comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка Nautilus</comment> <comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment> @@ -16579,25 +17223,27 @@ <comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment> <comment xml:lang="uk">посилання Nautilus</comment> <comment xml:lang="vi">Liên kết Nautilus</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Nautilus 链接</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Nautilus 鏈結</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Nautilus 链接</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Nautilus 連結</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<nautilus_object nautilus_link" type="string" offset="0:32"/> + <match type="string" value="<nautilus_object nautilus_link" offset="0:32"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-rom"> <comment>Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket</comment> - <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Neo-Geo Pocket -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket ROM</comment> @@ -16606,54 +17252,82 @@ <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket</comment> <comment xml:lang="sr">Нео-Гео Покет РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Neo-Geo Pocket ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Neo-Geo Pocket ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Neo-Geo Pocket ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ngp"/> <magic> - <match value="0x0" type="byte" offset="35"> - <match value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/> - <match value=" LICENSED BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/> + <match offset="35" type="byte" value="0x0"> + <match offset="0" type="string" value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION"/> + <match offset="0" type="string" value=" LICENSED BY SNK CORPORATION"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-neo-geo-pocket-color-rom"> <comment>Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="ca">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="cs">ROM pro Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="da">Neo-Geo Pocket Color-ROM</comment> + <comment xml:lang="de">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Neo-Geo Pocket Colour ROM</comment> + <comment xml:lang="es">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="eu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="fi">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="ga">ROM datha Neo-Geo Pocket</comment> + <comment xml:lang="hr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="hu">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="id">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="it">ROM Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="kk">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="ko">네오지오 포켓 컬러 롬</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="ru">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="sk">ROM pre Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="sv">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="tr">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="uk">ППП Neo-Geo Pocket Color</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Neo-Geo Pocket Color ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ngc"/> <magic> - <match value="0x10" type="byte" offset="35"> - <match value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/> - <match value=" LICENSED BY SNK CORPORATION" type="string" offset="0"/> + <match offset="35" type="byte" value="0x10"> + <match offset="0" type="string" value="COPYRIGHT BY SNK CORPORATION"/> + <match offset="0" type="string" value=" LICENSED BY SNK CORPORATION"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-nes-rom"> - + <!-- Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale --> <comment>NES ROM</comment> <comment xml:lang="ar">NES ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">NES ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment> <comment xml:lang="cy">ROM NES</comment> - <comment xml:lang="da">NES-rom</comment> + <comment xml:lang="da">NES-ROM</comment> <comment xml:lang="de">NES ROM</comment> <comment xml:lang="el">NES ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">NES ROM</comment> <comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de NES</comment> <comment xml:lang="eu">NES-eko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">NES-ROM</comment> <comment xml:lang="fo">NES ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM NES</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM NES</comment> <comment xml:lang="ga">ROM NES</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de NES</comment> <comment xml:lang="he">ROM של NES</comment> @@ -16674,7 +17348,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM NES</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment> <comment xml:lang="pt">ROM NES</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de NES</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de NES</comment> <comment xml:lang="ro">ROM NES</comment> <comment xml:lang="ru">NES ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment> @@ -16685,8 +17359,8 @@ <comment xml:lang="tr">NES ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП NES</comment> <comment xml:lang="vi">ROM NES</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">NES ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">NES ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">任天堂紅白機 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.nes"/> <glob pattern="*.nez"/> @@ -16697,20 +17371,21 @@ <comment>Unidata NetCDF document</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu NetCDF d'Unidata</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="da">Unidata NetCDF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Unidata-NetCDF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Unidata NetCDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Unidata NetCDF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Unidata NetCDF document</comment> <comment xml:lang="eo">dokumento en NetCDF-formato de Unidata</comment> <comment xml:lang="es">documento de Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="eu">Unidata NetCDF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Unidata NetCDF -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Unidata NetCDF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="fur">document Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="gl">Documentno de Unixdata NetCDF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Unidata NetCDF</comment> @@ -16731,7 +17406,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="pt">documento Unidata NetCDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Unidata NetCDF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment> @@ -16742,8 +17417,8 @@ <comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Unidata NetCDF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu NetCDF Unidata</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Unidata NetCDF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Unidata NetCDF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Unidata NetCDF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Unidata NetCDF 文件</comment> <acronym>NetCDF</acronym> <expanded-acronym>Network Common Data Form</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> @@ -16755,13 +17430,15 @@ <comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment> <comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment> - <comment xml:lang="da">NewzBin-brugernetindex</comment> + <comment xml:lang="da">NewzBin usenet-indeks</comment> <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment> <comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment> - <comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment> + <comment xml:lang="en-GB">NewzBin usenet index</comment> <comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment> <comment xml:lang="eu">NewzBin usenet indizea</comment> + <comment xml:lang="fi">NewzBin usenet indeksi</comment> <comment xml:lang="fr">index usenet </comment> + <comment xml:lang="fur">tabele usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="ga">innéacs usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="gl">Índice de usenet NEwzBin</comment> <comment xml:lang="he">אינדקס שרתי חדשות NewzBin</comment> @@ -16778,7 +17455,7 @@ <comment xml:lang="oc">indèx usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment> <comment xml:lang="pt">índice usenet NewzBin</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Índice de usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="ru">Индекс usenet NewzBin</comment> <comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment> <comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment> @@ -16786,30 +17463,32 @@ <comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment> <comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment> <comment xml:lang="uk">покажчик usenet NewzBin</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin Usenet 索引</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">NewzBin usenet 索引</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">NewzBin Usenet 索引</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">NewzBin usenet 索引</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic priority="80"> - <match value="<nzb" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<nzb" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.nzb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-object"> <comment>object code</comment> + <comment xml:lang="af">objekkode</comment> <comment xml:lang="ar">رمز الكائن</comment> - <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">abjektny kod</comment> <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment> <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment> <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment> <comment xml:lang="da">objektkode</comment> <comment xml:lang="de">Objektcode</comment> <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment> - <comment xml:lang="en_GB">object code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">object code</comment> <comment xml:lang="eo">celkodo</comment> <comment xml:lang="es">código objeto</comment> <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment> <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code objet</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç ogjet</comment> <comment xml:lang="ga">cód réada</comment> <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment> <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment> @@ -16830,7 +17509,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde objet</comment> <comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment> <comment xml:lang="pt">código de objeto</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-objeto</comment> <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment> <comment xml:lang="ru">Объектный код</comment> <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment> @@ -16841,18 +17520,18 @@ <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment> <comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment> <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">目标代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">目的碼</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="1" type="byte" offset="5"> - <match value="1" type="little16" offset="16"/> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="1" offset="5"> + <match type="little16" value="1" offset="16"/> </match> </match> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="2" type="byte" offset="5"> - <match value="1" type="big16" offset="16"/> + <match type="string" value="\177ELF" offset="0"> + <match type="byte" value="2" offset="5"> + <match type="big16" value="1" offset="16"/> </match> </match> </magic> @@ -16867,12 +17546,13 @@ <comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment> <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment> <comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Annodex exchange format</comment> <comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment> <comment xml:lang="eu">Annodex trukatze-formatua</comment> <comment xml:lang="fi">Annodex-siirtomuoto</comment> <comment xml:lang="fo">Annodex umbýtingarsnið</comment> <comment xml:lang="fr">format d'échange Annodex</comment> + <comment xml:lang="fur">formât di scambi Annodex</comment> <comment xml:lang="ga">formáid mhalairte Annodex</comment> <comment xml:lang="gl">formato intercambiábel de Annodex</comment> <comment xml:lang="he">תבנית החלפת Annodex</comment> @@ -16891,7 +17571,7 @@ <comment xml:lang="oc">format d'escambi Annodex</comment> <comment xml:lang="pl">Format wymiany Annodex</comment> <comment xml:lang="pt">formato de troca Annodex</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Formato de troca Annodex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Formato de troca Annodex</comment> <comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment> <comment xml:lang="ru">Формат обмена Annodex</comment> <comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment> @@ -16901,13 +17581,13 @@ <comment xml:lang="tr">Annodex değişim biçimi</comment> <comment xml:lang="uk">формат обміну даними Annodex</comment> <comment xml:lang="vi">Định dạng trao đổi Annodex</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 交换格式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 交換格式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Annodex 交换格式</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Annodex 交換格式</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="fishead\0" type="string" offset="28"> - <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="fishead\0" offset="28"> + <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/> </match> </match> </magic> @@ -16915,57 +17595,35 @@ <alias type="application/x-annodex"/> </mime-type> <mime-type type="video/annodex"> - <comment>Annodex Video</comment> - <comment xml:lang="ar">Annodex مرئي</comment> - <comment xml:lang="ast">Videu n'Annodex</comment> + <comment>Annodex video</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment> - <comment xml:lang="ca">Annodex Video</comment> - <comment xml:lang="cs">video Annodex</comment> - <comment xml:lang="da">Annodexvideo</comment> + <comment xml:lang="ca">vídeo Annodex</comment> + <comment xml:lang="da">Annodex-video</comment> <comment xml:lang="de">Annodex-Video</comment> - <comment xml:lang="el">Βίντεο Annodex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Annodex Video</comment> - <comment xml:lang="eo">Annodex-video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Annodex video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Annodex</comment> <comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment> - <comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment> - <comment xml:lang="fo">Annodex video</comment> + <comment xml:lang="fi">Annodex video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment> - <comment xml:lang="ga">Físeán Annodex</comment> - <comment xml:lang="gl">vídeo de Annodex</comment> - <comment xml:lang="he">וידאו Annodex</comment> <comment xml:lang="hr">Annodex video snimka</comment> <comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment> - <comment xml:lang="ia">Video Annodex</comment> <comment xml:lang="id">Video Annodex</comment> <comment xml:lang="it">Video Annodex</comment> - <comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment> - <comment xml:lang="ka">Annodex-ის ვიდეო</comment> <comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment> <comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment> - <comment xml:lang="lt">Annodex vaizdo įrašas</comment> - <comment xml:lang="lv">Annodex video</comment> - <comment xml:lang="nl">Annodex Video</comment> - <comment xml:lang="oc">vidèo Annodex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment> - <comment xml:lang="pt">vídeo Annodex</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment> - <comment xml:lang="ro">Video Annodex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Annodex</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Annodex</comment> - <comment xml:lang="sk">Video Annodex</comment> - <comment xml:lang="sl">Video datoteka Annodex</comment> - <comment xml:lang="sr">Анодекс видео</comment> <comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment> - <comment xml:lang="tr">Annodex Video</comment> - <comment xml:lang="uk">відеокліп Annodex</comment> - <comment xml:lang="vi">Ảnh động Annodex</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 視訊</comment> + <comment xml:lang="tr">Annodex video</comment> + <comment xml:lang="uk">відео Annodex</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Annodex 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Annodex 視訊</comment> <sub-class-of type="application/annodex"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="fishead\0" type="string" offset="28"> - <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="fishead\0" offset="28"> + <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/> </match> </match> </magic> @@ -16973,56 +17631,35 @@ <alias type="video/x-annodex"/> </mime-type> <mime-type type="audio/annodex"> - <comment>Annodex Audio</comment> - <comment xml:lang="ar">Annodex سمعي</comment> + <comment>Annodex audio</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment> - <comment xml:lang="ca">Annodex Audio</comment> - <comment xml:lang="cs">zvuk Annodex</comment> - <comment xml:lang="da">Annodexlyd</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Annodex</comment> + <comment xml:lang="da">Annodex-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment> - <comment xml:lang="el">Ήχος Annodex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Annodex Audio</comment> - <comment xml:lang="eo">Annodex-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Annodex</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Annodex audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Annodex</comment> <comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment> - <comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment> - <comment xml:lang="fo">Annodex ljóður</comment> + <comment xml:lang="fi">Annodex ääni</comment> <comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment> - <comment xml:lang="ga">Fuaim Annodex</comment> - <comment xml:lang="gl">son de Annodex</comment> - <comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment> <comment xml:lang="hr">Annodex zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment> - <comment xml:lang="ia">Audio Annodex</comment> <comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment> <comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment> - <comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment> - <comment xml:lang="ka">Annodex-ის აუდიო</comment> <comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment> <comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment> - <comment xml:lang="lt">Annodex garso įrašas</comment> - <comment xml:lang="lv">Annodex audio</comment> - <comment xml:lang="nl">Annodex Audio</comment> - <comment xml:lang="oc">àudio Annodex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment> - <comment xml:lang="pt">áudio Annodex</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment> - <comment xml:lang="ro">Audio Annodex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Annodex</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Annodex</comment> - <comment xml:lang="sk">Zvuk Annodex</comment> - <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Annodex</comment> - <comment xml:lang="sr">Анодекс аудио</comment> <comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment> - <comment xml:lang="tr">Annodex Sesi</comment> + <comment xml:lang="tr">Annodex sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment> - <comment xml:lang="vi">Âm thanh Annodex</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Annodex 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Annodex 音訊</comment> <sub-class-of type="application/annodex"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="fishead\0" type="string" offset="28"> - <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="fishead\0" offset="28"> + <match type="string" value="CMML\0\0\0\0" offset="56:512"/> </match> </match> </magic> @@ -17031,20 +17668,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/ogg"> <comment>Ogg multimedia file</comment> + <comment xml:lang="af">Ogg-multimedialêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Multymedyjny fajł Ogg</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia Ogg</comment> <comment xml:lang="cs">multimediální soubor Ogg</comment> <comment xml:lang="da">Ogg multimedie-fil</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Multimediadatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων Ogg</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg multimedia file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg multimedia file</comment> <comment xml:lang="es">archivo multimedia Ogg</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg multimediako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg-multimediatiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Ogg margmiðlafíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier multimédia Ogg</comment> + <comment xml:lang="fur">file multimediâl Ogg</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán Ogg</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia Ogg</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה Ogg</comment> @@ -17065,7 +17704,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia Ogg</comment> <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny Ogg</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia Ogg</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia Ogg</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo multimídia Ogg</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл Ogg</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment> @@ -17073,70 +17712,47 @@ <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment> <comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment> - <comment xml:lang="tr">Ogg çokluortam dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">Ogg çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">мультимедійний файл Ogg</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 多媒体文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 多媒體檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg 多媒体文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg 多媒體檔案</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <alias type="application/x-ogg"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ogx"/> </mime-type> <mime-type type="audio/ogg"> - <comment>Ogg Audio</comment> - <comment xml:lang="ar">Ogg سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg</comment> + <comment>Ogg audio</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio d'Ogg</comment> - <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment> <comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment> - <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg Audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Ogg</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Ogg</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment> - <comment xml:lang="fo">Ogg ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment> - <comment xml:lang="ga">Fuaim Ogg</comment> - <comment xml:lang="gl">son Ogg</comment> - <comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment> <comment xml:lang="hr">Ogg zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment> - <comment xml:lang="ia">Audio Ogg</comment> <comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment> <comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment> - <comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment> - <comment xml:lang="ka">Ogg-ის აუდიო</comment> - <comment xml:lang="kk">Ogg аудиосы</comment> + <comment xml:lang="kk">Ogg аулиосы</comment> <comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment> - <comment xml:lang="lt">Ogg garso įrašas</comment> - <comment xml:lang="lv">Ogg audio</comment> - <comment xml:lang="nb">Ogg lyd</comment> - <comment xml:lang="nl">Ogg-audio</comment> - <comment xml:lang="nn">Ogg-lyd</comment> - <comment xml:lang="oc">àudio Ogg</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment> - <comment xml:lang="pt">áudio Ogg</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment> - <comment xml:lang="ro">Audio Ogg</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment> - <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio Ogg</comment> - <comment xml:lang="sr">Огг звук</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment> - <comment xml:lang="tr">Ogg Sesi</comment> + <comment xml:lang="tr">Ogg sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук ogg</comment> - <comment xml:lang="vi">Âm thanh Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg 音訊</comment> <sub-class-of type="application/ogg"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.oga"/> <glob pattern="*.ogg"/> @@ -17144,58 +17760,34 @@ <alias type="audio/x-ogg"/> </mime-type> <mime-type type="video/ogg"> - <comment>Ogg Video</comment> - <comment xml:lang="ar">Ogg مرئي</comment> - <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg</comment> + <comment>Ogg video</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment> - <comment xml:lang="cs">video Ogg</comment> <comment xml:lang="da">Ogg-video</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Video</comment> - <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg Video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Ogg</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment> - <comment xml:lang="fo">Ogg Video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment> - <comment xml:lang="ga">Físeán Ogg</comment> - <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg</comment> - <comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment> <comment xml:lang="hr">Ogg video snimka</comment> <comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment> - <comment xml:lang="ia">Video Ogg</comment> <comment xml:lang="id">Video Ogg</comment> <comment xml:lang="it">Video Ogg</comment> - <comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment> - <comment xml:lang="ka">Ogg ვიდეო</comment> <comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment> <comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment> - <comment xml:lang="lt">Ogg vaizdo įrašas</comment> - <comment xml:lang="lv">Ogg video</comment> - <comment xml:lang="nb">Ogg video</comment> - <comment xml:lang="nl">Ogg-video</comment> - <comment xml:lang="nn">Ogg-video</comment> - <comment xml:lang="oc">vidèo Ogg</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment> - <comment xml:lang="pt">vídeo Ogg</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment> - <comment xml:lang="ro">Video Ogg</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Ogg</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Ogg</comment> <comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment> - <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg</comment> - <comment xml:lang="sq">Video Ogg</comment> - <comment xml:lang="sr">Огг снимак</comment> <comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment> - <comment xml:lang="tr">Ogg Video</comment> - <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg</comment> - <comment xml:lang="vi">Ảnh động Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 視訊</comment> + <comment xml:lang="tr">Ogg video</comment> + <comment xml:lang="uk">відео ogg</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg 視訊</comment> <sub-class-of type="application/ogg"/> <magic priority="50"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ogv"/> <glob pattern="*.ogg"/> @@ -17203,23 +17795,25 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-vorbis+ogg"> <comment>Ogg Vorbis audio</comment> + <comment xml:lang="af">Ogg Vorbis-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Ogg Vorbis سمعي</comment> <comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio d'Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="cy">Sain Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="da">Ogg Vorbis-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Vorbis-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg Vorbis audio</comment> <comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="es">audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="gl">son Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="he">שמע Ogg Vorbis</comment> @@ -17241,7 +17835,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Vorbis</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Vorbis</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment> @@ -17252,14 +17846,14 @@ <comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук ogg Vorbis</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Vorbis Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Vorbis 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Vorbis 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg Vorbis 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg Vorbis 音訊</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> <alias type="audio/vorbis"/> <alias type="audio/x-vorbis"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="\x01vorbis" type="string" offset="28"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="\x01vorbis" offset="28"/> </match> </magic> <glob pattern="*.oga"/> @@ -17267,20 +17861,22 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-flac+ogg"> <comment>Ogg FLAC audio</comment> + <comment xml:lang="af">Ogg FLAC-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Ogg FLAC سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio FLAC d'Ogg</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="da">Ogg FLAC-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg FLAC audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="gl">son Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="he">שמע Ogg FLAC</comment> @@ -17301,7 +17897,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Ogg FLAC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg FLAC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment> @@ -17312,13 +17908,13 @@ <comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук ogg FLAC</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg FLAC 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg FLAC 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg FLAC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg FLAC 音訊</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> <alias type="audio/x-oggflac"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="fLaC" type="string" offset="28"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="fLaC" offset="28"/> </match> <match value="OggS" type="string" offset="0"> <match value="\177FLAC" type="string" offset="28"/> @@ -17329,16 +17925,19 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-opus+ogg"> <comment>Opus audio</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio d'Opus</comment> + <comment xml:lang="af">Opus-oudio</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — Opus</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Opus</comment> <comment xml:lang="da">Opus-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment> - <comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Opus</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Opus audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Opus</comment> <comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment> <comment xml:lang="fr">audio Opus</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Opus</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Opus</comment> <comment xml:lang="gl">Son Opus</comment> <comment xml:lang="he">שמע Opus</comment> @@ -17352,7 +17951,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Opus</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Opus</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Opus</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment> @@ -17360,32 +17959,34 @@ <comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Opus</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Opus 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Opus 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Opus 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Opus 音訊</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="OpusHead" type="string" offset="28"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="OpusHead" offset="28"/> </match> </magic> <glob pattern="*.opus"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-speex+ogg"> <comment>Ogg Speex audio</comment> + <comment xml:lang="af">Ogg Speex-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Ogg Speex سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio Speex d'Ogg</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="da">Ogg Speex-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg Speex audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="gl">son Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="he">שמע Ogg Speex</comment> @@ -17406,7 +18007,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Speex</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Speex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Ogg Speex</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment> @@ -17417,33 +18018,36 @@ <comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук ogg Speex</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Speex 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Speex 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg Speex 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg Speex 音訊</comment> <sub-class-of type="audio/ogg"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="Speex " type="string" offset="28"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="Speex " offset="28"/> </match> </magic> <glob pattern="*.oga"/> <glob pattern="*.ogg"/> + <glob pattern="*.spx"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-speex"> <comment>Speex audio</comment> + <comment xml:lang="af">Speex-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Speex سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Speex</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio de Speex</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Speex</comment> - <comment xml:lang="da">Speexlyd</comment> + <comment xml:lang="da">Speex-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Speex</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Speex audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Speex</comment> <comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Speex</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Speex</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Speex</comment> <comment xml:lang="gl">son Speex</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Speex</comment> @@ -17463,7 +18067,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Speex</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Speex</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Speex</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Speex</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Speex</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Speex</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment> @@ -17474,30 +18078,32 @@ <comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Speex</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Speex 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Speex 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Speex 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Speex 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="Speex" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Speex" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.spx"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-theora+ogg"> <comment>Ogg Theora video</comment> + <comment xml:lang="af">Ogg Theora-video</comment> <comment xml:lang="ar">Ogg Theora مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'Ogg Theora</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="cs">video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="da">Ogg Theora-video</comment> <comment xml:lang="de">Ogg-Theora-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg Theora</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ogg Theora video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ogg Theora video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="eu">Ogg Theora bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Ogg Theora -video</comment> <comment xml:lang="fo">Ogg Theora video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="fur">video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="he">שמע Ogg Theora</comment> @@ -17518,7 +18124,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Ogg Theora</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg Theora</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Ogg Theora</comment> <comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment> @@ -17529,35 +18135,37 @@ <comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg Theora</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Theora Ogg</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Theora 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Theora 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ogg Theora 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ogg Theora 視訊</comment> <sub-class-of type="video/ogg"/> <alias type="video/x-theora"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="\x80theora" type="string" offset="28"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="\x80theora" offset="28"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ogg"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-ogm+ogg"> <comment>OGM video</comment> + <comment xml:lang="af">OGM-video</comment> <comment xml:lang="ar">OGM مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'OGM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa OGM</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment> <comment xml:lang="cs">video OGM</comment> <comment xml:lang="da">OGM-video</comment> <comment xml:lang="de">OGM-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο OGM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OGM video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OGM video</comment> <comment xml:lang="eo">OGM-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo OGM</comment> <comment xml:lang="eu">OGM bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">OGM-video</comment> <comment xml:lang="fo">OGM video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo OGM</comment> + <comment xml:lang="fur">video OGM</comment> <comment xml:lang="ga">físeán OGM</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo OGM</comment> <comment xml:lang="he">וידאו OGM</comment> @@ -17578,7 +18186,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo OGM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo OGM</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo OGM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo OGM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo OGM</comment> <comment xml:lang="ro">Video OGM</comment> <comment xml:lang="ru">Видео OGM</comment> <comment xml:lang="sk">Video OGM</comment> @@ -17589,43 +18197,45 @@ <comment xml:lang="tr">OGM video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп OGM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động OGM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OGM 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OGM 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OGM 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OGM 視訊</comment> <sub-class-of type="video/ogg"/> <alias type="video/x-ogm"/> <magic priority="80"> - <match value="OggS" type="string" offset="0"> - <match value="video" type="string" offset="29"/> + <match type="string" value="OggS" offset="0"> + <match type="string" value="video" offset="29"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ogm"/> </mime-type> - + <!-- These are typically compount document of various types, so prefer + extensions for these --> <mime-type type="application/x-ole-storage"> <comment>OLE2 compound document storage</comment> <comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment> <comment xml:lang="ast">Almacenamientu de documentos compuestu por OLE2</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment> <comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment> <comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents compostos OLE2</comment> <comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment> <comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment> <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OLE2 compound document storage</comment> <comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment> <comment xml:lang="es">almacenamiento de documentos compuestos OLE2</comment> <comment xml:lang="eu">OLE2 konposatutako dokumentu-bilduma</comment> <comment xml:lang="fi">OLE2-yhdisteasiakirjatallenne</comment> <comment xml:lang="fo">OLE2 samansett skjalagoymsla</comment> <comment xml:lang="fr">document de stockage composé OLE2</comment> + <comment xml:lang="fur">memorizazion document compost OLE2</comment> <comment xml:lang="ga">stóras cáipéisí comhshuite OLE2</comment> <comment xml:lang="gl">almacenamento de documento composto OLE2</comment> <comment xml:lang="he">אחסון מסמך משותף OLE2</comment> <comment xml:lang="hr">OLE2 pohrana složenog dokumenta</comment> <comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment> <comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment> - <comment xml:lang="id">penyimpan dokumen kompon OLE2</comment> + <comment xml:lang="id">Penyimpan dokumen kompon OLE2</comment> <comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment> <comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment> <comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment> @@ -17639,7 +18249,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'emmagazinatge compausat OLE2</comment> <comment xml:lang="pl">Magazyn dokumentu złożonego OLE2</comment> <comment xml:lang="pt">armazenamento de documento composto OLE2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment> <comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment> <comment xml:lang="ru">Хранилище составных документов OLE2</comment> <comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment> @@ -17650,27 +18260,30 @@ <comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment> <comment xml:lang="uk">сховище складних документів OLE2</comment> <comment xml:lang="vi">Kho lưu tài liệu ghép OLE2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OLE2 组合文档存储</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OLE2 複合文件儲存</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OLE2 组合文档存储</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OLE2 複合文件儲存</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="\320\317\021\340\241\261\032\341" type="string" offset="0"/> - <match value="0xe011cfd0" type="little32" offset="0"/> + <match type="string" value="\320\317\021\340\241\261\032\341" offset="0"/> + <match type="little32" value="0xe011cfd0" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-publisher"> <comment>Microsoft Publisher document</comment> + <comment xml:lang="af">Microsoft Publisher-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ca">document de Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="da">Microsoft Publisher-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-Publisher-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Publisher</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Publisher document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft Publisher document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft Publisher dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft Publisher -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="fur">document Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Publisher</comment> @@ -17684,7 +18297,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="pt">documento Microsoft Publisher</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment> @@ -17692,27 +18305,29 @@ <comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Publisher</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Publisher 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Publisher 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft Publisher 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟 Publisher 文件</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <glob pattern="*.pub"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-msi"> <comment>Windows Installer package</comment> + <comment xml:lang="af">Windows-installeerpakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak Windows Installer</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment> <comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment> <comment xml:lang="cs">balíček Windows Installer</comment> - <comment xml:lang="da">Windows Installer-pakke</comment> + <comment xml:lang="da">Windows installationsprogram-pakke</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Installationspaket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο Windows Installer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows Installer package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows Installer package</comment> <comment xml:lang="es">paquete de instalación de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows-eko pakete instalatzailea</comment> <comment xml:lang="fi">Windows-asennuspaketti</comment> <comment xml:lang="fo">Windows innleggingarpakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet d'installation Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste Windows Installer</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de instalación de Windows</comment> <comment xml:lang="he">חבילה של Windows Installer</comment> @@ -17731,7 +18346,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet d'installacion Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet instalatora Windows</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de instalação Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Windows Installer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote do Windows Installer</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Windows Installer</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment> @@ -17742,28 +18357,30 @@ <comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок Windows Installer</comment> <comment xml:lang="vi">Gói cài đặt Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 程序安装包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows Installer 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 程序安装包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows Installer 軟體包</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <glob pattern="*.msi"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-oleo"> <comment>GNU Oleo spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">GNU Oleo-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="cs">sešit GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="da">GNU Oleo-regneark</comment> <comment xml:lang="de">GNU-Oleo-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο GNU Oleo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GNU Oleo spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GNU Oleo spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="eu">GNU Oleo kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">GNU Oleo -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">GNU Oleo rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Oleo GNU</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של GNU Oleo</comment> @@ -17785,7 +18402,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo GNU Oleo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do GNU Oleo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment> @@ -17793,34 +18410,36 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment> <comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">GNU Oleo çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">GNU Oleo hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GNU Oleo 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GNU Oleo 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="Oleo" type="string" offset="31"/> + <match type="string" value="Oleo" offset="31"/> </magic> <glob pattern="*.oleo"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pak"> <comment>PAK archive</comment> + <comment xml:lang="af">PAK-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ PAK</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment> <comment xml:lang="cs">archiv PAK</comment> <comment xml:lang="da">PAK-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">PAK-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο PAK</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PAK archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PAK archive</comment> <comment xml:lang="eo">PAK-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador PAK</comment> <comment xml:lang="eu">PAK artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">PAK-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">PAK skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive PAK</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi PAK</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann PAK</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo PAK</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון PAK</comment> @@ -17841,7 +18460,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu PAK</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum PAK</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo PAK</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote PAK</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote PAK</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment> <comment xml:lang="ru">Архив PAK</comment> <comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment> @@ -17852,19 +18471,20 @@ <comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів PAK</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén PAK</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PAK 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PAK 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PAK 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PAK 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="80"> - <match value="PACK" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="PACK"/> </magic> <glob pattern="*.pak"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.palm"> <comment>Palm OS database</comment> + <comment xml:lang="af">Palm OS-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment> <comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak Palm OS</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment> <comment xml:lang="cs">databáze Palm OS</comment> @@ -17872,13 +18492,14 @@ <comment xml:lang="da">Palm OS-database</comment> <comment xml:lang="de">Palm-OS-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων Palm OS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Palm OS database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Palm OS database</comment> <comment xml:lang="eo">datumbazo de Palm OS</comment> <comment xml:lang="es">base de datos de Palm OS</comment> <comment xml:lang="eu">Palm OS datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">Palm OS -tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">Palm OS dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données Palm OS</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts Palm OS</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí Palm OS</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos de Palm OS</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים של Palm OS</comment> @@ -17899,7 +18520,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas Palm OS</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados Palm OS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados do Palm OS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados do Palm OS</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment> <comment xml:lang="ru">База данных Palm OS</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment> @@ -17907,11 +18528,11 @@ <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment> <comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment> <comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">Palm OS veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">Palm OS veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">база даних Palm OS</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu PalmOS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Palm OS 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Palm OS 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Palm OS 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Palm OS 資料庫</comment> <glob pattern="*.prc"/> <glob pattern="*.pdb"/> <glob pattern="*.pqa"/> @@ -17920,20 +18541,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-par2"> <comment>Parchive archive</comment> + <comment xml:lang="af">Parchive-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ Parchive</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Parchive</comment> <comment xml:lang="da">Parchive-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Parchive-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Parchive</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Parchive archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Parchive archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador Parchive</comment> <comment xml:lang="eu">Parchive artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Parchive-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Parchive skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Parchive</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Parchive</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Parchive</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Parchive</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון של Parchive</comment> @@ -17953,7 +18576,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Parchive</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum parchive</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Parchive</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Parchive</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Parchive</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Parchive</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment> @@ -17964,34 +18587,36 @@ <comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Parchive</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén Parchive</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Parchive 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Parchive 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Parchive 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Parchive 封存檔</comment> <acronym>Parchive</acronym> <expanded-acronym>Parity Volume Set Archive</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="PAR2" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="PAR2"/> </magic> <glob pattern="*.PAR2"/> <glob pattern="*.par2"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pef-executable"> <comment>PEF executable</comment> + <comment xml:lang="af">PEF-uitvoerbaar</comment> <comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vykonvalny fajł PEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment> <comment xml:lang="ca">executable PEF</comment> <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor PEF</comment> <comment xml:lang="da">PEF-kørbar</comment> <comment xml:lang="de">PEF-Programm</comment> <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο PEF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PEF executable</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PEF executable</comment> <comment xml:lang="eo">PEF-plenumebla</comment> <comment xml:lang="es">ejecutable PEF</comment> <comment xml:lang="eu">PEF exekutagarria</comment> <comment xml:lang="fi">PEF-ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">PEF inningarfør</comment> <comment xml:lang="fr">exécutable PEF</comment> + <comment xml:lang="fur">eseguibil PEF</comment> <comment xml:lang="ga">comhad inrite PEF</comment> <comment xml:lang="gl">Executábel PEF</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הרצה PEF</comment> @@ -18012,7 +18637,7 @@ <comment xml:lang="oc">executable PEF</comment> <comment xml:lang="pl">Program PEF</comment> <comment xml:lang="pt">executável PEF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Executável PEF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Executável PEF</comment> <comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment> <comment xml:lang="ru">Исполняемый файл PEF</comment> <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment> @@ -18023,31 +18648,33 @@ <comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment> <comment xml:lang="uk">виконуваний файл PEF</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin thực hiện được PEF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PEF 可执行文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PEF 可執行檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PEF 可执行文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PEF 可執行檔</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <magic priority="50"> - <match value="Joy!" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Joy!" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-perl"> <comment>Perl script</comment> + <comment xml:lang="af">Perl-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Perl</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment> <comment xml:lang="ca">script Perl</comment> <comment xml:lang="cs">skript v Perlu</comment> <comment xml:lang="cy">Sgript Perl</comment> - <comment xml:lang="da">Perlprogram</comment> + <comment xml:lang="da">Perl-program</comment> <comment xml:lang="de">Perl-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Perl</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Perl script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Perl script</comment> <comment xml:lang="eo">Perl-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Perl</comment> <comment xml:lang="eu">Perl script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Perl-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Perl boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Perl</comment> + <comment xml:lang="fur">script Perl</comment> <comment xml:lang="ga">script Perl</comment> <comment xml:lang="gl">Script de Perl</comment> <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של Perl</comment> @@ -18068,7 +18695,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Perl</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Perl</comment> <comment xml:lang="pt">script Perl</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Perl</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Perl</comment> <comment xml:lang="ro">Script Perl</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Perl</comment> <comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment> @@ -18079,40 +18706,41 @@ <comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт на Perl</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Perl</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Perl 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Perl 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Perl 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Perl 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <alias type="text/x-perl"/> <magic priority="50"> - <match value='eval \"exec /usr/local/bin/perl' type="string" offset="0"/> - <match value="/bin/perl" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env perl" type="string" offset="2:16"/> - <match value="use strict" type="string" offset="0:256"/> - <match value="use warnings" type="string" offset="0:256"/> - <match value="use diagnostics" type="string" offset="0:256"/> - <match value="use Test::" type="string" offset="0:256"/> - <match value="BEGIN {" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/local/bin/perl" offset="0"/> + <match type="string" value="/bin/perl" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env perl" offset="2:16"/> + <match type="string" value="use Test::" offset="0:256"/> + <match type="string" value="BEGIN {" offset="0:256"/> </magic> <magic priority="40"> - <match value="\n=pod" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n=head1 NAME" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n=head1 DESCRIPTION" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="use strict" offset="0:256"/> + <match type="string" value="use warnings" offset="0:256"/> + <match type="string" value="use diagnostics" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n=pod" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n=head1 NAME" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n=head1 DESCRIPTION" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.pl"/> - <glob pattern="*.PL"/> - <glob pattern="*.pm"/> - <glob pattern="*.al"/> + <glob pattern="*.PL"/><!-- CPAN-style Perl build script --> + <glob pattern="*.pm"/><!-- module --> + <glob pattern="*.al"/><!-- autoloader --> <glob pattern="*.perl"/> - <glob pattern="*.pod"/> - <glob weight="10" pattern="*.t"/> + <glob pattern="*.pod"/><!-- documentation --> + <glob pattern="*.t" weight="10"/><!-- CPAN-style Perl test script --> </mime-type> <mime-type type="application/x-php"> <comment>PHP script</comment> + <comment xml:lang="af">PHP-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment> <comment xml:lang="az">PHP skripti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt PHP</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment> <comment xml:lang="ca">script PHP</comment> <comment xml:lang="cs">skript PHP</comment> @@ -18120,13 +18748,14 @@ <comment xml:lang="da">PHP-program</comment> <comment xml:lang="de">PHP-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών PHP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PHP script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PHP script</comment> <comment xml:lang="eo">PHP-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en PHP</comment> <comment xml:lang="eu">PHP script-a</comment> <comment xml:lang="fi">PHP-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">PHP boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script PHP</comment> + <comment xml:lang="fur">script PHP</comment> <comment xml:lang="ga">script PHP</comment> <comment xml:lang="gl">Script de PHP</comment> <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של PHP</comment> @@ -18147,7 +18776,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript PHP</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt PHP</comment> <comment xml:lang="pt">script PHP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script PHP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script PHP</comment> <comment xml:lang="ro">Script PHP</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий PHP</comment> <comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment> @@ -18158,12 +18787,12 @@ <comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт PHP</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh PHP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PHP 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PHP 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PHP 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PHP 指令稿</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic priority="80"> - <match value="<?php" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<?php" offset="0:64"/> </magic> <glob pattern="*.php"/> <glob pattern="*.php3"/> @@ -18173,19 +18802,21 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-pkcs7-certificates"> <comment>PKCS#7 certificate bundle</comment> + <comment xml:lang="af">PKCS#7-sertifikaatbundel</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment> <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment> <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#7 certificate bundle</comment> <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment> <comment xml:lang="eu">PKCS#7 zertifikazio sorta</comment> <comment xml:lang="fi">PKCS#7-varmennenippu</comment> <comment xml:lang="fo">PKCS#7 váttanar bundi</comment> <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="fur">côl di certificâts PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#7</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#7</comment> <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#7</comment> @@ -18203,7 +18834,7 @@ <comment xml:lang="oc">lòt de certificats PKCS#7</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#7</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#7</comment> <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment> @@ -18213,8 +18844,8 @@ <comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment> <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#7</comment> <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#7</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 证书束</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 憑證綁包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#7 证书束</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#7 憑證綁包</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <glob pattern="*.p7b"/> @@ -18222,21 +18853,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/pkcs12"> <comment>PKCS#12 certificate bundle</comment> + <comment xml:lang="af">PKCS#12-sertifikaatbundel</comment> <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="bg">Пакет със сертификати — PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment> <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment> <comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment> <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PKCS#12 certificate bundle</comment> <comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment> <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#12</comment> <comment xml:lang="eu">PKCS#12 zertifikazio sorta</comment> <comment xml:lang="fi">PKCS#12-varmennenippu</comment> <comment xml:lang="fo">PKCS#12 váttanar bundi</comment> <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="fur">côl di certificâts PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ga">burla teastas PKCS#12</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#12</comment> <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#12</comment> @@ -18257,7 +18890,7 @@ <comment xml:lang="oc">lòt de certificats PKCS#12</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#12</comment> <comment xml:lang="pt">pacote de certificação PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет сертификата PKCS#12</comment> <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment> @@ -18268,8 +18901,8 @@ <comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment> <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#12</comment> <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#12</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#12 证书束</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#12 憑證檔綁包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PKCS#12 证书束</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PKCS#12 憑證綁包</comment> <acronym>PKCS</acronym> <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym> <glob pattern="*.p12"/> @@ -18278,20 +18911,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-planperfect"> <comment>PlanPerfect spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">PlanPerfect-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="cs">sešit PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="da">PlanPerfect-regneark</comment> <comment xml:lang="de">PlanPerfect-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Φύλλο εργασίας PlanPerfect</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PlanPerfect spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PlanPerfect spreadsheet</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="eu">PlanPerfect kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">PlanPerfect-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">PlanPerfect rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של PlanPerfect</comment> @@ -18311,7 +18946,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo PlanPerfect</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do PlanPerfect</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment> @@ -18319,16 +18954,17 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment> <comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">PlanPerfect çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">PlanPerfect hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PlanPerfect 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PlanPerfect 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.pln"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pocket-word"> <comment>Pocket Word document</comment> + <comment xml:lang="af">Pocket Word-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de PocketWord</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment> @@ -18337,12 +18973,13 @@ <comment xml:lang="da">Pocket Word-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Pocket-Word-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pocket Word</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pocket Word document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pocket Word document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Pocket Word</comment> <comment xml:lang="eu">Pocket Word dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Pocket Word -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Pocket Word skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Pocket Word</comment> + <comment xml:lang="fur">document Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Pocket Word</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Pocket Word</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Pocket Word</comment> @@ -18360,7 +18997,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Pocket Word</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Pocket Word</comment> <comment xml:lang="pt">documento Pocket Word</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pocket Word</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Pocket Word</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment> @@ -18370,32 +19007,34 @@ <comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Pocket Word</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pocket Word</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Pocket Word 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pocket Word 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pocket Word 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pocket Word 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="{\\pwi" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="{\\pwi" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.psw"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-profile"> <comment>profiler results</comment> + <comment xml:lang="af">profieldata</comment> <comment xml:lang="ar">نتائج المحلل</comment> <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment> - <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">vyniki profilera</comment> <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment> - <comment xml:lang="ca">resultats de profiler</comment> + <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment> <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment> <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment> <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment> <comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment> <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment> + <comment xml:lang="en-GB">profiler results</comment> <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment> <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment> <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment> <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment> <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment> + <comment xml:lang="fur">risultâts profiladôr</comment> <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment> <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment> <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment> @@ -18416,7 +19055,7 @@ <comment xml:lang="oc">resultats de perfilador</comment> <comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment> <comment xml:lang="pt">resultados de análise de perfil</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Resultados do profiler</comment> <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment> <comment xml:lang="ru">Результаты профилирования</comment> <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment> @@ -18424,33 +19063,35 @@ <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment> <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment> <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment> - <comment xml:lang="tr">profil sonuçları</comment> + <comment xml:lang="tr">profiler sonuçları</comment> <comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment> <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">探查器结果</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">探查器结果</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">硬體資訊產生器成果</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="gmon.out"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pw"> <comment>Pathetic Writer document</comment> + <comment xml:lang="af">Pathetic Writer-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Pathetic Writer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="da">Pathetic Writer-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Pathetic-Writer-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pathetic Writer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pathetic Writer document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pathetic Writer document</comment> <comment xml:lang="eo">dokumento de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="es">documento de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="eu">Pathetic Writer dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Pathetic Writer -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Pathetic Writer skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="fur">document Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Pathetic Writer</comment> @@ -18471,7 +19112,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="pt">documento do Pathetic Writer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pathetic Writer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment> @@ -18482,30 +19123,32 @@ <comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Pathetic Writer</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pathetic Writer</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Pathetic Writer 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pathetic Writer 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pathetic Writer 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pathetic Writer 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pw"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-python-bytecode"> <comment>Python bytecode</comment> + <comment xml:lang="af">Python binêre kode</comment> <comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment> <comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Bajtavy kod Python</comment> <comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment> <comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment> <comment xml:lang="cs">bajtový kód Python</comment> <comment xml:lang="cy">Côd beit Python</comment> - <comment xml:lang="da">Pythonbytekode</comment> + <comment xml:lang="da">Python-bytekode</comment> <comment xml:lang="de">Python-Bytecode</comment> <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Python bytecode</comment> <comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment> <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment> <comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment> <comment xml:lang="fr">bytecode Python</comment> + <comment xml:lang="fur">bytecode di Python</comment> <comment xml:lang="ga">beartchód Python</comment> <comment xml:lang="gl">bytecode de Python</comment> <comment xml:lang="he">Bytecode של Python</comment> @@ -18526,7 +19169,7 @@ <comment xml:lang="oc">bytecode Python</comment> <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Python</comment> <comment xml:lang="pt">código binário Python</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Python</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código compilado Python</comment> <comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment> <comment xml:lang="ru">Байт-код Python</comment> <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment> @@ -18537,27 +19180,30 @@ <comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment> <comment xml:lang="uk">байт-код Python</comment> <comment xml:lang="vi">Mã byte Python</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Python 字节码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Python 位元組碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Python 字节码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Python 位元組碼</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x994e0d0a" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x994e0d0a" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pyc"/> <glob pattern="*.pyo"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-qtiplot"> <comment>QtiPlot document</comment> + <comment xml:lang="af">QtiPlot-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment> <comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment> <comment xml:lang="da">QtiPlot-dokument</comment> <comment xml:lang="de">QtiPlot-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο QtiPlot</comment> - <comment xml:lang="en_GB">QtiPlot document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">QtiPlot document</comment> <comment xml:lang="es">documento de QtiPlot</comment> <comment xml:lang="eu">QtiPlot dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">QtiPlot-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="fur">document QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis QtiPlot</comment> <comment xml:lang="gl">Documento de QtiPilot</comment> <comment xml:lang="he">מסמך QtiPlot</comment> @@ -18573,7 +19219,7 @@ <comment xml:lang="oc">document QtiPlot</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment> <comment xml:lang="pt">documento QtiPlot</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do QtiPlot</comment> <comment xml:lang="ru">Документ QtiPlot</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment> @@ -18581,8 +19227,8 @@ <comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ QtiPlot</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">QtiPlot 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">QtiPlot 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">QtiPlot 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">QtiPlot 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> @@ -18593,21 +19239,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-quattropro"> <comment>Quattro Pro spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Quattro Pro-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="da">Quattro Pro-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Quattro-Pro-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Quattro Pro</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Quattro Pro spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Quattro Pro spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="eu">Quattro Pro kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Quattro Pro -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Quattro Pro rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Quattro Pro</comment> @@ -18628,7 +19276,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Quattro Pro</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Quattro Pro</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment> @@ -18636,70 +19284,48 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment> <comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Quattro Pro çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Quattro Pro hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Quattro Pro 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Quattro Pro 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.wb1"/> <glob pattern="*.wb2"/> <glob pattern="*.wb3"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-quicktime-media-link"> - <comment>QuickTime metalink playlist</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل QuickTime metalink</comment> - <comment xml:lang="be@latin">śpis metaspasyłak na pieśni QuickTime</comment> + <comment>QuickTime playlist</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment> - <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de metaenllaços QuickTime</comment> - <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="da">QuickTime metalink-afspilningsliste</comment> - <comment xml:lang="de">QuickTime-Metalink-Wiedergabeliste</comment> - <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής metalinks QuickTime</comment> - <comment xml:lang="en_GB">QuickTime metalink playlist</comment> - <comment xml:lang="es">lista de reproducción de metaenlaces QuickTime</comment> - <comment xml:lang="eu">QuickTime meta-esteken erreprodukzio-zerrenda</comment> - <comment xml:lang="fi">QuickTime metalink -soittolista</comment> - <comment xml:lang="fo">QuickTime metaleinkju avspælingarlisti</comment> - <comment xml:lang="fr">liste de lecture metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="ga">seinmliosta meiteanasc QuickTime</comment> - <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de metaligazóns QuickTime</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת השמעה מקושרת של QuickTime</comment> - <comment xml:lang="hr">QuickTime meta poveznica popisa izvođenja</comment> - <comment xml:lang="hu">QuickTime metalink lejátszólista</comment> - <comment xml:lang="ia">Lista de selection Metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="id">Senarai berkas taut meta QuickTime</comment> - <comment xml:lang="it">Playlist metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="ja">QuickTime メタリンク再生リスト</comment> - <comment xml:lang="kk">QuickTime метасілтемелер ойнау тізімі</comment> - <comment xml:lang="ko">퀵타임 메타링크 재생 목록</comment> - <comment xml:lang="lt">QuickTime metanuorodos grojaraštis</comment> - <comment xml:lang="lv">QuickTime metasaites repertuārs</comment> - <comment xml:lang="nb">QuickTime metalink-spilleliste</comment> - <comment xml:lang="nl">QuickTime metalink-afspeellijst</comment> - <comment xml:lang="nn">QuickTime metalink-speleliste</comment> - <comment xml:lang="oc">lista de lectura metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania metaodnośników QuickTime</comment> - <comment xml:lang="pt">lista de reprodução QuickTime metalink</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução metalink do QuickTime</comment> - <comment xml:lang="ro">Listă cu metalegături QuickTime</comment> - <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения мета-ссылок QuickTime</comment> - <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment> - <comment xml:lang="sq">Listë titujsh metalink QuickTime</comment> - <comment xml:lang="sr">списак нумера мета везе Квик Тајма</comment> - <comment xml:lang="sv">QuickTime-metalänkspellista</comment> - <comment xml:lang="tr">QuickTime metalink çalma listesi</comment> - <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime metalink</comment> - <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc siêu liên kết Quicktime</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime Metalink 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime metalink 播放清單</comment> + <comment xml:lang="ca">llista de reproducció QuickTime</comment> + <comment xml:lang="da">QuickTime-afspilningsliste</comment> + <comment xml:lang="de">QuickTime-Wiedergabeliste</comment> + <comment xml:lang="en-GB">QuickTime playlist</comment> + <comment xml:lang="es">lista de reproducción de QuickTime</comment> + <comment xml:lang="eu">QuickTime erreprodukzio-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="fi">QuickTime-soittolista</comment> + <comment xml:lang="fr">liste de lecture QuickTime</comment> + <comment xml:lang="hr">QuickTime popis izvođenja</comment> + <comment xml:lang="hu">QuickTime lejátszólista</comment> + <comment xml:lang="id">Daftar putar QuickTime</comment> + <comment xml:lang="it">Playlist QuickTime</comment> + <comment xml:lang="kk">QuickTime ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ko">퀵타임 재생 목록</comment> + <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania QuickTime</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do QuickTime</comment> + <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения QuickTime</comment> + <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb QuickTime</comment> + <comment xml:lang="sv">QuickTime-spellista</comment> + <comment xml:lang="tr">QuickTime çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">QuickTime 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">QuickTime 播放清單</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <sub-class-of type="video/quicktime"/> <alias type="application/x-quicktimeplayer"/> <magic priority="60"> <match value="<?xml" type="string" offset="0"> - <match value="<?quicktime" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<?quicktime" offset="0:64"/> </match> <match value="RTSPtext" type="string" offset="0"/> <match value="rtsptext" type="string" offset="0"/> @@ -18709,10 +19335,11 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-qw"> <comment>Quicken document</comment> + <comment xml:lang="af">Quicken-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Quicken</comment> <comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Quicken</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment> <comment xml:lang="ca">document Quicken</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Quicken</comment> @@ -18720,13 +19347,14 @@ <comment xml:lang="da">Quickendokument</comment> <comment xml:lang="de">Quicken-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Quicken</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Quicken document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Quicken document</comment> <comment xml:lang="eo">Quicken-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Quicken</comment> <comment xml:lang="eu">Quicken dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Quicken-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Quicken skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Quicken</comment> + <comment xml:lang="fur">document Quicken</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Quicken</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Quicken</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Quicken</comment> @@ -18747,7 +19375,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Quicken</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Quicken</comment> <comment xml:lang="pt">documento Quicken</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Quicken</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Quicken</comment> <comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Quicken</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment> @@ -18758,15 +19386,16 @@ <comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Quicken</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Quicken</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Quicken 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Quicken 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Quicken 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Quicken 文件</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.qif"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.rar"> <comment>RAR archive</comment> + <comment xml:lang="af">RAR-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ RAR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment> <comment xml:lang="cs">archiv RAR</comment> @@ -18774,13 +19403,14 @@ <comment xml:lang="da">RAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">RAR-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο RAR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RAR archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RAR archive</comment> <comment xml:lang="eo">RAR-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador RAR</comment> <comment xml:lang="eu">RAR artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">RAR-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">RAR skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive RAR</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi RAR</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann RAR</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro RAR</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון RAR</comment> @@ -18801,7 +19431,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu RAR</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum RAR</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo RAR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RAR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote RAR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив RAR</comment> <comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment> @@ -18812,35 +19442,37 @@ <comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів RAR</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén RAR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RAR 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RAR 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RAR 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RAR 封存檔</comment> <acronym>RAR</acronym> <expanded-acronym>Roshal ARchive</expanded-acronym> <alias type="application/x-rar"/> <alias type="application/x-rar-compressed"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="Rar!" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Rar!" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.rar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-dar"> <comment>DAR archive</comment> + <comment xml:lang="af">DAR-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ DAR</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment> <comment xml:lang="cs">archiv DAR</comment> <comment xml:lang="da">DAR-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">DAR-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο DAR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DAR archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DAR archive</comment> <comment xml:lang="eo">DAR-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador DAR</comment> <comment xml:lang="eu">DAR artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">DAR-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">DAR skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive DAR</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi DAR</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann DAR</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo DAR</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון DAR</comment> @@ -18861,7 +19493,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu DAR</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum DAR</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo DAR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote DAR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote DAR</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment> <comment xml:lang="ru">Архив DAR</comment> <comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment> @@ -18872,31 +19504,33 @@ <comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів DAR</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén DAR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DAR 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DAR 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DAR 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DAR 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic> - <match value="123" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="123" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.dar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-alz"> <comment>Alzip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Alzip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ Alzip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment> - <comment xml:lang="da">Alziparkiv</comment> + <comment xml:lang="da">Alzip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Alzip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Alzip</comment> <comment xml:lang="eu">Alzip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Alzip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Alsip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive alzip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Alzip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Alzip</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Alzip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Alzip</comment> @@ -18917,7 +19551,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu alzip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum alzip</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Alzip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Alzip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Alzip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ALZIP</comment> <comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment> @@ -18928,31 +19562,32 @@ <comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів Alzip</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén Alzip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Alzip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Alzip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Alzip 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="ALZ" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="ALZ" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.alz"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-reject"> <comment>rejected patch</comment> <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">niepryniaty patch</comment> <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment> <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment> <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment> - <comment xml:lang="da">afvist tekstlap</comment> + <comment xml:lang="da">afvist rettelse</comment> <comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment> <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment> - <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment> + <comment xml:lang="en-GB">rejected patch</comment> <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">parche rechazado</comment> <comment xml:lang="eu">baztertutako adabakia</comment> <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment> <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment> + <comment xml:lang="fur">blec refudât</comment> <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment> <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment> <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment> @@ -18973,7 +19608,7 @@ <comment xml:lang="oc">correctiu regetat</comment> <comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment> <comment xml:lang="pt">patch rejeitado</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de patch rejeitado</comment> <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment> <comment xml:lang="ru">Отклонённый патч</comment> <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment> @@ -18984,8 +19619,8 @@ <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment> <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment> <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">拒绝的补丁</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">回絕的修補</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <alias type="application/x-reject"/> @@ -18993,21 +19628,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-rpm"> <comment>RPM package</comment> + <comment xml:lang="af">RPM-pakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak RPM</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment> <comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment> <comment xml:lang="cs">balíček RPM</comment> <comment xml:lang="da">RPM-pakke</comment> <comment xml:lang="de">RPM-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο RPM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RPM package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RPM package</comment> <comment xml:lang="eo">RPM-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete RPM</comment> <comment xml:lang="eu">RPM paketea</comment> <comment xml:lang="fi">RPM-paketti</comment> <comment xml:lang="fo">RPM pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet RPM</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet RPM</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste RPM</comment> <comment xml:lang="gl">paquete RFM</comment> <comment xml:lang="he">חבילת RPM</comment> @@ -19028,7 +19665,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet RPM</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet RPM</comment> <comment xml:lang="pt">pacote RPM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RPM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote RPM</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет RPM</comment> <comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment> @@ -19039,27 +19676,30 @@ <comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок RPM</comment> <comment xml:lang="vi">Gói RPM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RPM 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RPM 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RPM 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RPM 軟體包</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <alias type="application/x-redhat-package-manager"/> <magic priority="50"> - <match value="\xed\xab\xee\xdb" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\xed\xab\xee\xdb" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.rpm"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-source-rpm"> <comment>Source RPM package</comment> + <comment xml:lang="af">Bron-RPM-pakket</comment> + <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM с изходен код</comment> <comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment> <comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment> <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Source RPM package</comment> <comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment> <comment xml:lang="eu">Iturburu RPM paketea</comment> <comment xml:lang="fi">RPM-lähdepaketti</comment> <comment xml:lang="fr">paquet source RPM</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet sorzint RPM</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste foinse RPM</comment> <comment xml:lang="gl">Paquete RPM de fontes</comment> <comment xml:lang="he">חבילת מקור RPM</comment> @@ -19075,7 +19715,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet font RPM</comment> <comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment> <comment xml:lang="pt">pacote origem RPM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote fonte RPM</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет RPM с исходным кодом</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment> <comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment> @@ -19083,8 +19723,8 @@ <comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment> <comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок RPM з початковим кодом</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">源码 RPM 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">來源 RPM 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">源码 RPM 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">來源 RPM 軟體包</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="application/x-rpm"/> <glob pattern="*.src.rpm"/> @@ -19092,21 +19732,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-ruby"> <comment>Ruby script</comment> + <comment xml:lang="af">Ruby-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Ruby</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment> <comment xml:lang="ca">script Ruby</comment> <comment xml:lang="cs">skript Ruby</comment> - <comment xml:lang="da">Rubyprogram</comment> + <comment xml:lang="da">Ruby-program</comment> <comment xml:lang="de">Ruby-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Ruby</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ruby script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ruby script</comment> <comment xml:lang="eo">Ruby-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Ruby</comment> <comment xml:lang="eu">Ruby script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Ruby-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Ruby boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Ruby</comment> + <comment xml:lang="fur">script Ruby</comment> <comment xml:lang="ga">script Ruby</comment> <comment xml:lang="gl">Script de Ruby</comment> <comment xml:lang="he">תסריט Ruby</comment> @@ -19127,7 +19769,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Ruby</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Ruby</comment> <comment xml:lang="pt">script Ruby</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Ruby</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Ruby</comment> <comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Ruby</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment> @@ -19138,34 +19780,36 @@ <comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт Ruby</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Ruby</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ruby 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ruby 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ruby 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ruby 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic> - <match value="/bin/env ruby" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/ruby" type="string" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env ruby" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/ruby" offset="2:16"/> </magic> <glob pattern="*.rb"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-markaby"> <comment>Markaby script</comment> + <comment xml:lang="af">Markaby-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Markaby</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment> <comment xml:lang="ca">script Markaby</comment> <comment xml:lang="cs">skript Markaby</comment> - <comment xml:lang="da">Markabyprogram</comment> + <comment xml:lang="da">Markaby-program</comment> <comment xml:lang="de">Markaby-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Markaby</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Markaby script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Markaby script</comment> <comment xml:lang="eo">Markaby-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Markaby</comment> <comment xml:lang="eu">Markaby script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Markaby-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Markaby boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Markaby</comment> + <comment xml:lang="fur">script Markaby</comment> <comment xml:lang="ga">script Markaby</comment> <comment xml:lang="gl">Script de Markaby</comment> <comment xml:lang="he">תסריט Markby</comment> @@ -19186,7 +19830,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Markaby</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Markaby</comment> <comment xml:lang="pt">script Markaby</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Markaby</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Markaby</comment> <comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Markaby</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment> @@ -19197,24 +19841,27 @@ <comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт Markaby</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Markaby</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RMarkaby 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Markaby 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RMarkaby 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Markaby 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-ruby"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.mab"/> </mime-type> <mime-type type="text/rust"> <comment>Rust source code</comment> + <comment xml:lang="af">Rust-bronkode</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Rust</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Rust</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Rust</comment> <comment xml:lang="da">Rust-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Rust-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Rust</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Rust source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Rust source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Rust</comment> <comment xml:lang="eu">Rust iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Rust-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Rust</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Rust</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Rust</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Rust</comment> <comment xml:lang="hr">Rust izvorni kôd</comment> @@ -19227,35 +19874,38 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Rust</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Rust</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Rust</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Rust</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Rust</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Rust</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Rust</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Rust</comment> <comment xml:lang="sr">Раст изворни ко̂д</comment> <comment xml:lang="sv">Rust-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Rust kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Rust</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Rust 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Rust 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Rust 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Rust 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.rs"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sc"> <comment>SC/Xspread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">SC/Xspread-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment> <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SC/Xspread spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="eu">SC/Xspread kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">SC/Xspread-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">SC/Xspread rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של SC/Xspread</comment> @@ -19275,7 +19925,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do SC/Xspread</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment> @@ -19283,35 +19933,37 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment> <comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">SC/Xspread çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">SC/Xspread hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SC/Xspread 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SC/Xspread 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <magic priority="50"> - <match value="Spreadsheet" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="Spreadsheet" offset="38"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-shar"> <comment>shell archive</comment> + <comment xml:lang="af">shell-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment> <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">archiŭ abałonki</comment> <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu de shell</comment> <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment> <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment> - <comment xml:lang="da">skalarkiv</comment> + <comment xml:lang="da">skal-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">shell archive</comment> <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador shell</comment> <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment> <comment xml:lang="fo">skel savn</comment> <comment xml:lang="fr">archive shell</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi shell</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment> @@ -19332,7 +19984,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu shell</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo de terminal</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote shell</comment> <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment> <comment xml:lang="ru">Архив shell</comment> <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment> @@ -19343,27 +19995,29 @@ <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment> <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">shell 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">shell 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.shar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-shared-library-la"> <comment>libtool shared library</comment> + <comment xml:lang="af">libtool- gedeelde biblioteek</comment> <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool المشتركة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">supolnaja biblijateka libtool</comment> <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment> <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment> <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment> <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment> <comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment> <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment> - <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment> + <comment xml:lang="en-GB">libtool shared library</comment> <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment> <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment> <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment> <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment> <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment> + <comment xml:lang="fur">librarie condividude libtool</comment> <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment> <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment> <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment> @@ -19383,7 +20037,7 @@ <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada libtool</comment> <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment> <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada libtool</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment> <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment> <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека libtool</comment> <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment> @@ -19394,17 +20048,18 @@ <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment> <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment> <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">libtool 共享库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">libtool 共享函式庫</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <glob pattern="*.la"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sharedlib"> <comment>shared library</comment> + <comment xml:lang="af">gedeelde biblioteek</comment> <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment> <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment> - <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">supolnaja biblijateka</comment> <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment> <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment> <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment> @@ -19412,13 +20067,14 @@ <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment> <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment> + <comment xml:lang="en-GB">shared library</comment> <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment> <comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment> <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment> <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment> <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment> <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment> + <comment xml:lang="fur">librarie condividude</comment> <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment> <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment> <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment> @@ -19439,7 +20095,7 @@ <comment xml:lang="oc">bibliotèca partejada</comment> <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment> <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Biblioteca compartilhada</comment> <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment> <comment xml:lang="ru">Разделяемая библиотека</comment> <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment> @@ -19450,45 +20106,36 @@ <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment> <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment> <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">共享库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">共享函式庫</comment> <magic priority="50"> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="1" type="byte" offset="5"> - <match value="3" type="little16" offset="16"/> - </match> - </match> - <match value="\177ELF" type="string" offset="0"> - <match value="2" type="byte" offset="5"> - <match value="3" type="big16" offset="16"/> - </match> - </match> - <match value="0603" type="little16" offset="0"> - <match value="020000" type="little16" offset="22" mask="030000"/> + <match type="little16" value="0603" offset="0"> + <match type="little16" mask="030000" value="020000" offset="22"/> </match> - <match value="\177ELF \003" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/> </magic> <glob pattern="*.so"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-shellscript"> <comment>shell script</comment> + <comment xml:lang="af">shell-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment> <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">skrypt abałonki</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment> <comment xml:lang="ca">script shell</comment> <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment> <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment> - <comment xml:lang="da">skalprogram</comment> + <comment xml:lang="da">skal-program</comment> <comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment> - <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">shell script</comment> <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment> <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment> <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script shell</comment> + <comment xml:lang="fur">script shell</comment> <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment> <comment xml:lang="gl">script de shell</comment> <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment> @@ -19509,7 +20156,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript shell</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment> <comment xml:lang="pt">script de terminal</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script shell</comment> <comment xml:lang="ro">script shell</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий shell</comment> <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment> @@ -19520,44 +20167,46 @@ <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment> <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">shell 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">shell 指令稿</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="text/x-sh"/> <generic-icon name="text-x-script"/> <magic priority="50"> - <match value="# This is a shell archive" type="string" offset="10"/> - <match value="/bin/bash" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/nawk" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/zsh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/sh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/ksh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/dash" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env sh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env bash" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env zsh" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env ksh" type="string" offset="2:16"/> + <match type="string" value="# This is a shell archive" offset="10"/> + <match type="string" value="/bin/bash" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/nawk" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/zsh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/sh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/ksh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/dash" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env sh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env bash" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env zsh" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env ksh" offset="2:16"/> </magic> <glob pattern="*.sh"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie"> <comment>Shockwave Flash file</comment> + <comment xml:lang="af">Shockwave Flash-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="cs">soubor Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="da">Shockwave Flash-fil</comment> <comment xml:lang="de">Shockwave-Flash-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Shockwave Flash</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Shockwave Flash file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Shockwave Flash file</comment> <comment xml:lang="eo">dosiero de Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="es">archivo Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="eu">Shockwave Flash fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Shockwave Flash -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Shockwave Flash fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="fur">file Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ga">comhad Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro sockwave Flash</comment> <comment xml:lang="he">קובץ של Shockwave Flash</comment> @@ -19578,7 +20227,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro Shockwave Flash</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Shockwave Flash</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment> @@ -19589,36 +20238,38 @@ <comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл Shockwave Flash</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin Flash Shockwave</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Shockwave Flash 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Shockwave Flash 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Shockwave Flash 檔案</comment> <alias type="application/x-shockwave-flash"/> <alias type="application/futuresplash"/> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="FWS" type="string" offset="0"/> - <match value="CWS" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="FWS" offset="0"/> + <match type="string" value="CWS" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.swf"/> <glob pattern="*.spl"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-shorten"> - + <!-- translators: "Shorten" is the name of an audio codec --> <comment>Shorten audio</comment> + <comment xml:lang="af">Shorten-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Shorten سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Shorten</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Shorten</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Shorten</comment> - <comment xml:lang="da">Shortenlyd</comment> + <comment xml:lang="da">Shorten-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Shorten-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Shorten</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Shorten audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Shorten audio</comment> <comment xml:lang="eo">Shorten-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Shorten</comment> + <comment xml:lang="es">audio Shorten</comment> <comment xml:lang="eu">Shorten audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Shorten-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Shorten ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Shorten</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Shorten</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Shorten</comment> <comment xml:lang="gl">son Shorten</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Shorten</comment> @@ -19638,7 +20289,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Shorten</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Shorten</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Shorten</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Shorten</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Shorten</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Shorten</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment> @@ -19646,35 +20297,37 @@ <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment> <comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment> <comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment> - <comment xml:lang="tr">Kısaltılmış ses</comment> + <comment xml:lang="tr">Shorten sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Shorten</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Shorten</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Shorten 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Shorten 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Shorten 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Shorten 音訊</comment> <generic-icon name="audio-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="ajkg" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="ajkg" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.shn"/> <alias type="audio/x-shorten"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-siag"> <comment>Siag spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Siag-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Raźlikovy arkuš Siag</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment> <comment xml:lang="cs">sešit Siag</comment> <comment xml:lang="da">Siagregneark</comment> <comment xml:lang="de">Siag-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Siag</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Siag spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Siag spreadsheet</comment> <comment xml:lang="eo">Siag-kalkultabelo</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Siag</comment> <comment xml:lang="eu">Siag kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Siag-taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Siag rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Siag</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Siag</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Siag</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Siag</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Siag</comment> @@ -19695,7 +20348,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Siag</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Siag</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Siag</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Siag</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Siag</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Siag</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment> @@ -19703,32 +20356,34 @@ <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment> <comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment> <comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Siag çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Siag hesap çizelgesi</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Siag 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Siag 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Siag 試算表</comment> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> <glob pattern="*.siag"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-skencil"> <comment>Skencil document</comment> + <comment xml:lang="af">Skencil-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Skencil</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Skencil</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment> <comment xml:lang="ca">document Skencil</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Skencil</comment> <comment xml:lang="da">Skencildokument</comment> <comment xml:lang="de">Skencil-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Skencil</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Skencil document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Skencil document</comment> <comment xml:lang="eo">Skencil-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Skencil</comment> <comment xml:lang="eu">Skencil dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Skencil-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Skencil skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Skencil</comment> + <comment xml:lang="fur">document Skencil</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Skencil</comment> <comment xml:lang="gl">documento Skencil</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Skencil</comment> @@ -19747,7 +20402,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Skencil</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Skencil</comment> <comment xml:lang="pt">documento Skencil</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Skencil</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Skencil</comment> <comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Skencil</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment> @@ -19758,19 +20413,20 @@ <comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Skencil</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Skencil</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Skencil 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Skencil 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Skencil 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Skencil 文件</comment> <glob pattern="*.sk"/> <glob pattern="*.sk1"/> <magic priority="50"> - <match value="##Sketch" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="##Sketch" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-slp"> <comment>Stampede package</comment> + <comment xml:lang="af">Stampede-pakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment> <comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pakunak Stampede</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment> <comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment> <comment xml:lang="cs">balíček Stampede</comment> @@ -19778,13 +20434,14 @@ <comment xml:lang="da">Stampedepakke</comment> <comment xml:lang="de">Stampede-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο Stampede</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Stampede package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Stampede package</comment> <comment xml:lang="eo">Stampede-pakaĵo</comment> <comment xml:lang="es">paquete Stampede</comment> <comment xml:lang="eu">Stampede paketea</comment> <comment xml:lang="fi">Stampede-paketti</comment> <comment xml:lang="fo">Stampede pakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet Stampede</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet Stampede</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste Stampede</comment> <comment xml:lang="gl">paquete Stampede</comment> <comment xml:lang="he">חבילה של Stampede</comment> @@ -19805,7 +20462,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet Stampede</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Stampede</comment> <comment xml:lang="pt">pacote Stampede</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Stampede</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Stampede</comment> <comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Stampede</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment> @@ -19816,21 +20473,23 @@ <comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок Stampede</comment> <comment xml:lang="vi">Gói Stampede</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Stampede 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Stampede 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Stampede 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Stampede 軟體包</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sg1000-rom"> <comment>SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — SG-1000</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro SG-1000</comment> - <comment xml:lang="da">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="da">SG-1000-ROM</comment> <comment xml:lang="de">SG-1000 ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="eu">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="fi">SG-1000 -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM SG-1000</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM SG-1000</comment> <comment xml:lang="ga">ROM SG-1000</comment> <comment xml:lang="hr">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="hu">SG-1000 ROM</comment> @@ -19839,30 +20498,33 @@ <comment xml:lang="kk">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="ko">SG-1000 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SG-1000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de SG-1000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de SG-1000</comment> <comment xml:lang="ru">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre SG-1000</comment> + <comment xml:lang="sl">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="sr">СГ-1000 РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">SG-1000-rom</comment> <comment xml:lang="tr">SG-1000 ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП SG-1000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SG-1000 ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SG-1000 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SG-1000 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.sg"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sms-rom"> - + <!-- Translate this to "Master System/Mark III" if the console was known as such in your locale (probably only in Japan) --> <comment>Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Master System</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Master System</comment> - <comment xml:lang="da">Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="da">Master System-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Master System ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="eu">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Master System -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Master System</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Master System</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Master System</comment> <comment xml:lang="hr">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Master System ROM</comment> @@ -19871,30 +20533,38 @@ <comment xml:lang="kk">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="ko">마스터 시스템 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Master System</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Master System</comment> <comment xml:lang="ru">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Master System</comment> <comment xml:lang="sr">Мастер Систем РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">Master System-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Master System ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Master System</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Master System ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Master System ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Master System ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> - + <!-- Disabled, the magic would be too far into the file + <magic> + <match type="string" value="TMR SEGA" offset="32752"> + <match type="byte" value="0x30" offset="32767" mask="0xf0"/> + <match type="byte" value="0x40" offset="32767" mask="0xf0"/> + </match> + </magic> --> <glob pattern="*.sms"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-gamegear-rom"> <comment>Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Game Gear</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Gear</comment> - <comment xml:lang="da">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="da">Game Gear-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Game Gear ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="eu">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="fi">Game Gear -ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Game Gear</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Game Gear</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Game Gear</comment> <comment xml:lang="hr">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Game Gear ROM</comment> @@ -19903,36 +20573,44 @@ <comment xml:lang="kk">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="ko">게임 기어 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Gear</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Game Gear</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Game Gear</comment> <comment xml:lang="ru">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Gear</comment> <comment xml:lang="sr">Гејм Гир РОМ</comment> <comment xml:lang="sv">Game Gear-rom</comment> <comment xml:lang="tr">Game Gear ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Game Gear</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Game Gear ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Game Gear ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Game Gear ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> - + <!-- Disabled, the magic would be too far into the file + <magic> + <match type="string" value="TMR SEGA" offset="32752"> + <match type="byte" value="0x50" offset="32767" mask="0xf0"/> + <match type="byte" value="0x60" offset="32767" mask="0xf0"/> + <match type="byte" value="0x70" offset="32767" mask="0xf0"/> + </match> + </magic> --> <glob pattern="*.gg"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.nintendo.snes.rom"> - + <!-- Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale --> <comment>Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="ar">Super NES ROM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Super Nintendo ROM</comment> <comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment> - <comment xml:lang="da">Super NES-rom</comment> + <comment xml:lang="da">Super NES-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment> <comment xml:lang="eu">Super Nintendo-ko ROMa</comment> <comment xml:lang="fi">Super Nintendo -ROM</comment> <comment xml:lang="fo">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="fr">ROM Super Nintendo</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ga">ROM Super NES</comment> <comment xml:lang="gl">ROM de Super NES</comment> <comment xml:lang="he">ROM של Super NES</comment> @@ -19952,7 +20630,7 @@ <comment xml:lang="oc">ROM Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment> <comment xml:lang="pt">ROM Super Nintendo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de Super Nintendo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment> <comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment> @@ -19963,8 +20641,8 @@ <comment xml:lang="tr">Super NES ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ППП Super NES</comment> <comment xml:lang="vi">ROM Super Nintendo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Super NES ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">超級任天堂 ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Super NES ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">超級任天堂 ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <alias type="application/x-snes-rom"/> <glob pattern="*.sfc"/> @@ -19972,21 +20650,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-stuffit"> <comment>StuffIt archive</comment> + <comment xml:lang="af">StuffIt-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ StuffIt</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment> <comment xml:lang="cs">archiv StuffIt</comment> <comment xml:lang="da">StuffIt-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">StuffIt-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο StuffIt</comment> - <comment xml:lang="en_GB">StuffIt archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">StuffIt archive</comment> <comment xml:lang="eo">StuffIt-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt</comment> <comment xml:lang="eu">StuffIt artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">StuffIt-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">StuffIt skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive StuffIt</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi StuffIt</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann StuffIt</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo StuffIt</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון של StuffIt</comment> @@ -20006,7 +20686,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu StuffIt</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo StuffIt</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote StuffIt</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote StuffIt</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment> <comment xml:lang="ru">Архив StuffIt</comment> <comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment> @@ -20017,34 +20697,36 @@ <comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів StuffIt</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén Stuffit</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh StuffIt 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">StuffIt 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Macintosh StuffIt 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">StuffIt 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <alias type="application/stuffit"/> <alias type="application/x-sit"/> <magic priority="60"> - <match value="StuffIt " type="string" offset="0"/> - <match value="SIT!" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="StuffIt " offset="0"/> + <match type="string" value="SIT!" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sit"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-subrip"> <comment>SubRip subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">SubRip-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry SubRip</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment> <comment xml:lang="cs">titulky SubRip</comment> <comment xml:lang="da">SubRip-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">SubRip-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubRip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SubRip subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SubRip subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">SubRip-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos SubRip</comment> <comment xml:lang="eu">SubRip azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">SubRip-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">SubRip undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres SubRip</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui SubRip</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil SubRip</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos SubRip</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות של SubRip</comment> @@ -20064,7 +20746,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols SubRip</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy SubRip</comment> <comment xml:lang="pt">legendas SubRip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubRip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas SubRip</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SubRip</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment> @@ -20072,34 +20754,36 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment> <comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment> <comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">SubRip altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">SubRip alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри SubRip</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubRip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SubRip 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SubRip 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SubRip 字幕</comment> <alias type="application/x-srt"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="1" type="string" offset="0"> - <match value=" --> " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="1" offset="0"> + <match type="string" value=" --> " offset="0:256"/> </match> </magic> <glob pattern="*.srt"/> </mime-type> <mime-type type="text/vtt"> <comment>WebVTT subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">WebVTT-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment> <comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment> <comment xml:lang="da">WebVTT-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">WebVTT-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι WebVTT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WebVTT subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WebVTT subtitles</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos WebVTT</comment> <comment xml:lang="eu">WebVTT azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">WebVTT-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres WebVTT</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui WebVTT</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil WebVTT</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos WebVTT</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות WebVTT</comment> @@ -20117,42 +20801,44 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols WebVTT</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy WebVTT</comment> <comment xml:lang="pt">legendas WebVTT</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas WebVTT</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры WebVTT</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment> <comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment> <comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment> <comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">WebVTT altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">WebVTT alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри WebVTT</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WebVTT 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WebVTT 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WebVTT 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WebVTT 字幕</comment> <acronym>VTT</acronym> <expanded-acronym>Video Text Tracks</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="WEBVTT" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="WEBVTT" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.vtt"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sami"> <comment>SAMI subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">SAMI-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry SAMI</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment> <comment xml:lang="cs">titulky SAMI</comment> <comment xml:lang="da">SAMI-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">SAMI-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SAMI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SAMI subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SAMI subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">SAMI-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos SAMI</comment> <comment xml:lang="eu">SAMI azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">SAMI-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">SAMI undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres SAMI</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui SAMI</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil SAMI</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos SAMI</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות SAMI</comment> @@ -20172,7 +20858,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols SAMI</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy SAMI</comment> <comment xml:lang="pt">legendas SAMI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SAMI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas SAMI</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SAMI</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment> @@ -20180,38 +20866,40 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment> <comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment> <comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">SAMI altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">SAMI alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри SAMI</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề SAMI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SAMI 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SAMI 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SAMI 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SAMI 字幕</comment> <acronym>SAMI</acronym> <expanded-acronym>Synchronized Accessible Media Interchange</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<SAMI>" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<SAMI>" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.smi"/> <glob pattern="*.sami"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-microdvd"> <comment>MicroDVD subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">MicroDVD-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry MicroDVD</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment> <comment xml:lang="cs">titulky MicroDVD</comment> <comment xml:lang="da">MicroDVD-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">MicroDVD-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MicroDVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MicroDVD subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MicroDVD subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">MicroDVD-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos de MicroDVD</comment> <comment xml:lang="eu">MicroDVD azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">MicroDVD-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">MicroDVD undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil MicroDVD</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos de MicroDVD</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות של MicroDVD</comment> @@ -20232,7 +20920,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols MicroDVD</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy MicroDVD</comment> <comment xml:lang="pt">legendas MicroDVD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MicroDVD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры MicroDVD</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment> @@ -20240,36 +20928,38 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment> <comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment> <comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">MicroDVD altyazısı</comment> + <comment xml:lang="tr">MicroDVD alt yazısı</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри MicroDVD</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề MicroDVD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MicroDVD 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MicroDVD 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MicroDVD 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MicroDVD 字幕</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="{1}" type="string" offset="0"/> - <match value="{0}" type="string" offset="0"/> - <match value="}{" type="string" offset="0:6"/> + <match type="string" value="{1}" offset="0"/> + <match type="string" value="{0}" offset="0"/> + <match type="string" value="}{" offset="0:6"/> </magic> <glob pattern="*.sub"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mpsub"> <comment>MPSub subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">MPSub-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry MPSub</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment> <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment> <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPSub subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment> <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui MPSub</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment> @@ -20290,7 +20980,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols MPSub</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment> <comment xml:lang="pt">legendas MPSub</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas MPSub</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры MPSub</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment> @@ -20298,36 +20988,38 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment> <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment> <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">MPSub altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">MPSub alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPSub 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPSub 字幕</comment> <acronym>MPSub</acronym> <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="FORMAT=" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="FORMAT=" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.sub"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-ssa"> <comment>SSA subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">SSA-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry SSA</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment> <comment xml:lang="cs">titulky SSA</comment> <comment xml:lang="da">SSA-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">SSA-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SSA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SSA subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SSA subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">SSA-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos SSA</comment> <comment xml:lang="eu">SSA azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">SSA-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">SSA undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres SSA</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui SSA</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil SSA</comment> <comment xml:lang="gl">Subtitulos SSA</comment> <comment xml:lang="he">כתובית SSA</comment> @@ -20347,7 +21039,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols SSA</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy SSA</comment> <comment xml:lang="pt">legendas SSA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SSA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas SSA</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SSA</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment> @@ -20355,38 +21047,40 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment> <comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment> <comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">SSA altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">SSA alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри SSA</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề SSA</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SSA 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SSA 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SSA 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SSA 字幕</comment> <acronym>SSA</acronym> <expanded-acronym>SubStation Alpha</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="[Script Info]" type="string" offset="0:256"/> - <match value="Dialogue: " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="[Script Info]" offset="0:256"/> + <match type="string" value="Dialogue: " offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.ssa"/> <glob pattern="*.ass"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-subviewer"> <comment>SubViewer subtitles</comment> + <comment xml:lang="af">SubViewer-onderskrifte</comment> <comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Subtytry SubViewer</comment> <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment> <comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment> <comment xml:lang="cs">titulky SubViewer</comment> <comment xml:lang="da">SubViewer-undertekster</comment> <comment xml:lang="de">SubViewer-Untertitel</comment> <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubViewer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SubViewer subtitles</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SubViewer subtitles</comment> <comment xml:lang="eo">SubViewer-subtekstoj</comment> <comment xml:lang="es">subtítulos SubViewer</comment> <comment xml:lang="eu">SubViewer azpitituluak</comment> <comment xml:lang="fi">SubViewer-tekstitykset</comment> <comment xml:lang="fo">SubViewer undirtekstir</comment> <comment xml:lang="fr">sous-titres SubViewer</comment> + <comment xml:lang="fur">sottitui SubViewer</comment> <comment xml:lang="ga">fotheidil SubViewer</comment> <comment xml:lang="gl">subtítulos SubViewer</comment> <comment xml:lang="he">כתוביות של SubViewer</comment> @@ -20406,7 +21100,7 @@ <comment xml:lang="oc">sostítols SubViewer</comment> <comment xml:lang="pl">Napisy SubViewer</comment> <comment xml:lang="pt">legendas SubViewer</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubViewer</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Legendas SubViewer</comment> <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment> <comment xml:lang="ru">Субтитры SubViewer</comment> <comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment> @@ -20414,33 +21108,35 @@ <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment> <comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment> <comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment> - <comment xml:lang="tr">SubViewer altyazıları</comment> + <comment xml:lang="tr">SubViewer alt yazıları</comment> <comment xml:lang="uk">субтитри SubViewer</comment> <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubViewer</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SubViewer 字幕</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SubViewer 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SubViewer 字幕</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SubViewer 字幕</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="[INFORMATION]" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="[INFORMATION]" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sub"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-iMelody"> <comment>iMelody ringtone</comment> + <comment xml:lang="af">iMelody-luitoon</comment> <comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rington iMelody</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment> <comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment> <comment xml:lang="cs">vyzváněcí melodie iMelody</comment> <comment xml:lang="da">iMelody-ringetone</comment> <comment xml:lang="de">iMelody-Klingelton</comment> <comment xml:lang="el">ringtone iMelody</comment> - <comment xml:lang="en_GB">iMelody ringtone</comment> + <comment xml:lang="en-GB">iMelody ringtone</comment> <comment xml:lang="es">tono de llamada iMelody</comment> <comment xml:lang="eu">iMelody doinua</comment> <comment xml:lang="fi">iMelody-soittoääni</comment> <comment xml:lang="fo">iMelody ringitóni</comment> <comment xml:lang="fr">sonnerie iMelody</comment> + <comment xml:lang="fur">sunarie iMelody</comment> <comment xml:lang="ga">ton buailte iMelody</comment> <comment xml:lang="gl">Melodía de iMelody</comment> <comment xml:lang="he">צלצול של iMelody</comment> @@ -20460,7 +21156,7 @@ <comment xml:lang="oc">sonariá iMelody</comment> <comment xml:lang="pl">Dzwonek iMelody</comment> <comment xml:lang="pt">toque iMelody</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Toque de celular do iMelody</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Toque de celular do iMelody</comment> <comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment> <comment xml:lang="ru">Мелодия iMelody</comment> <comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment> @@ -20471,33 +21167,35 @@ <comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment> <comment xml:lang="uk">рінгтон iMelody</comment> <comment xml:lang="vi">tiếng réo iMelody</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">iMelody 铃声</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">iMelody 鈴聲</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">iMelody 铃声</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">iMelody 鈴聲</comment> <magic priority="50"> - <match value="BEGIN:IMELODY" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BEGIN:IMELODY" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.imy"/> <glob pattern="*.ime"/> <alias type="audio/x-iMelody"/> <alias type="audio/iMelody"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-smaf"> + <mime-type type="application/vnd.smaf"> <comment>SMAF audio</comment> + <comment xml:lang="af">SMAF-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">SMAF سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo SMAF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment> <comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk SMAF</comment> <comment xml:lang="da">SMAF-lyd</comment> <comment xml:lang="de">SMAF-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος SMAF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SMAF audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SMAF audio</comment> <comment xml:lang="eo">SMAF-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido SMAF</comment> + <comment xml:lang="es">audio SMAF</comment> <comment xml:lang="eu">SMAF audioa</comment> <comment xml:lang="fi">SMAF-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">SMAF ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio SMAF</comment> + <comment xml:lang="fur">audio SMAF</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim SMAF</comment> <comment xml:lang="gl">son SMAF</comment> <comment xml:lang="he">שמע SMAF</comment> @@ -20517,7 +21215,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio SMAF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy SMAF</comment> <comment xml:lang="pt">áudio SMAF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio SMAF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio SMAF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио SMAF</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment> @@ -20528,35 +21226,37 @@ <comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук SMAF</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh SMAF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SMAF 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SMAF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SMAF 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SMAF 音訊</comment> <acronym>SMAF</acronym> <expanded-acronym>Synthetic music Mobile Application Format</expanded-acronym> <generic-icon name="audio-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="MMMD" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MMMD" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mmf"/> <glob pattern="*.smaf"/> - <alias type="application/vnd.smaf"/> + <alias type="application/x-smaf"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mrml"> <comment>MRML playlist</comment> + <comment xml:lang="af">MRML-speellys</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Śpis piesień MRML</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment> <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MRML</comment> <comment xml:lang="da">MRML-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">MRML-Wiedergabeliste</comment> <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MRML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MRML playlist</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MRML playlist</comment> <comment xml:lang="eo">MRML-ludlisto</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción MRML</comment> <comment xml:lang="eu">MRML erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">MRML-soittolista</comment> <comment xml:lang="fo">MRML avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture MRML</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion MRML</comment> <comment xml:lang="ga">seinmliosta MRML</comment> <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MRML</comment> <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MRML</comment> @@ -20577,7 +21277,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista de lectura MRML</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MRML</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MRML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do MRML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do MRML</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MRML</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment> @@ -20585,36 +21285,38 @@ <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment> <comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment> <comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment> - <comment xml:lang="tr">MRML oynatma listesi</comment> + <comment xml:lang="tr">MRML çalma listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список відтворення MRML</comment> <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MRML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MRML 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MRML 播放清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MRML 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MRML 播放清單</comment> <acronym>MRML</acronym> <expanded-acronym>Multimedia Retrieval Markup Language</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="<mrml " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<mrml " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mrml"/> <glob pattern="*.mrl"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-xmf"> <comment>XMF audio</comment> + <comment xml:lang="af">XMF-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">XMF سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo XMF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment> <comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk XMF</comment> <comment xml:lang="da">XMF-lyd</comment> <comment xml:lang="de">XMF-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XMF audio</comment> <comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido XMF</comment> + <comment xml:lang="es">audio XMF</comment> <comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment> <comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio XMF</comment> + <comment xml:lang="fur">audio XMF</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim XMF</comment> <comment xml:lang="gl">son XMF</comment> <comment xml:lang="he">שמע XMF</comment> @@ -20634,7 +21336,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio XMF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy XMF</comment> <comment xml:lang="pt">aúdio XMF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio XMF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio XMF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио XMF</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment> @@ -20645,13 +21347,13 @@ <comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук XMF</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh XMF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XMF 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XMF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XMF 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XMF 音訊</comment> <acronym>XMF</acronym> <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="XMF_" type="string" offset="0"/> - <match value="\130\115\106\137\062\056\060\060\000\000\000\002" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="XMF_" offset="0"/> + <match type="string" value="\130\115\106\137\062\056\060\060\000\000\000\002" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.xmf"/> <alias type="audio/xmf"/> @@ -20659,23 +21361,25 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-sv4cpio"> <comment>SV4 CPIO archive</comment> + <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment> - <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4</comment> + <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="cy">Archif CPIO SV4</comment> <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SV4 CPIO archive</comment> <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO</comment> @@ -20696,7 +21400,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment> @@ -20707,28 +21411,30 @@ <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIO 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SV4 CPIO 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SV4 CPIO 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.sv4cpio"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-sv4crc"> <comment>SV4 CPIO archive (with CRC)</comment> + <comment xml:lang="af">SV4 CPIO-argief (met CRC)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment> - <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4 (amb CRC)</comment> + <comment xml:lang="ca">arxiu SV4 CPIO (amb CRC)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO (s CRC)</comment> <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment> <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv (mit CRC)</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO (με CRC)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive (with CRC)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SV4 CPIO archive (with CRC)</comment> <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo (kun CRC)</comment> <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO (con CRC)</comment> <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa (CRC-rekin)</comment> <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto (CRC:llä)</comment> <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn (við CRC)</comment> <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO (avec CRC)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi SV4 CPIO (cun CRC)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO (le CRC)</comment> <comment xml:lang="gl">Arquivador SV4 CPIO (con CRC)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO (עם CRC)</comment> @@ -20747,9 +21453,9 @@ <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief (met CRC)</comment> <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO arkiv (med CRC)</comment> <comment xml:lang="oc">archiu SV4 CPIO (avec CRC)</comment> - <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO (z sumą kontrolną)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO (z sumą kontrolną)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo SV4 CPIO (com CRC)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив SV4 CPIO (с CRC)</comment> <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment> @@ -20760,16 +21466,17 @@ <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment> <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO (з CRC)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4 (với CRC)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带 CRC)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SV4 CPIP 归档文件(带 CRC)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.sv4crc"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tar"> <comment>Tar archive</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment> <comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar</comment> @@ -20777,12 +21484,13 @@ <comment xml:lang="da">Tar-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Tar</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar</comment> @@ -20803,10 +21511,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива</comment> @@ -20814,13 +21522,13 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <alias type="application/x-gtar"/> <magic priority="60"> - <match value="ustar\0" type="string" offset="257"/> - <match value="ustar\040\040\0" type="string" offset="257"/> + <match type="string" value="ustar\0" offset="257"/> + <match type="string" value="ustar\040\040\0" offset="257"/> </magic> <glob pattern="*.tar"/> <glob pattern="*.gtar"/> @@ -20828,20 +21536,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-tarz"> <comment>Tar archive (compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar (skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ)</comment> @@ -20861,10 +21571,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compressat)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (skompresowane)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (comprimido)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment> @@ -20872,8 +21582,8 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (UNIX 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-compress"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.tar.Z"/> @@ -20881,25 +21591,27 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-tex-gf"> <comment>generic font file</comment> + <comment xml:lang="af">generiese skriftipelêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف الخط العام</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">zvyčajny fajł šryftu</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra genèrica</comment> <comment xml:lang="cs">obecný soubor s fontem</comment> <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment> <comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment> <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment> - <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">generic font file</comment> <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment> <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment> <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment> + <comment xml:lang="fur">file di caratar gjeneric</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment> <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment> - <comment xml:lang="hr">Izvorna datoteka slova</comment> + <comment xml:lang="hr">generička datoteka fonta</comment> <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment> <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment> <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment> @@ -20916,7 +21628,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças generic</comment> <comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de letra</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de fonte genérico</comment> <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment> <comment xml:lang="ru">Обычный файл шрифта</comment> <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment> @@ -20927,32 +21639,34 @@ <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">通用字体文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">通用字型檔</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.gf"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tex-pk"> <comment>packed font file</comment> + <comment xml:lang="af">verpakte skriftipelêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف الخط المرزم</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">zapakavany fajł šryftu</comment> <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de lletra empaquetada</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor s fontem</comment> <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment> <comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment> - <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">packed font file</comment> <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment> <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment> <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment> <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment> + <comment xml:lang="fur">file di caratar impachetât</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment> <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment> - <comment xml:lang="hr">Zapakirana datoteka slova</comment> + <comment xml:lang="hr">zapakirana datoteka fonta</comment> <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment> <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment> @@ -20969,7 +21683,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de poliças empaquetadas</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de letras empacotadas</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de fonte empacotado</comment> <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатый файл шрифта</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment> @@ -20980,29 +21694,31 @@ <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">打包的字体文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">包裝字型檔</comment> <generic-icon name="font-x-generic"/> <glob pattern="*.pk"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tgif"> <comment>TGIF document</comment> + <comment xml:lang="af">TGIF-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de TGIF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TGIF</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment> <comment xml:lang="ca">document TGIF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TGIF</comment> <comment xml:lang="da">TGIF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TGIF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TGIF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TGIF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TGIF document</comment> <comment xml:lang="eo">TGIF-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento TGIF</comment> <comment xml:lang="eu">TGIF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TGIF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">TGIF skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document TGIF</comment> + <comment xml:lang="fur">document TGIF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis TGIF</comment> <comment xml:lang="gl">documento TGIF</comment> <comment xml:lang="he">מסמך TGIF</comment> @@ -21023,7 +21739,7 @@ <comment xml:lang="oc">document TGIF</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TGIF</comment> <comment xml:lang="pt">documento TGIF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento TGIF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento TGIF</comment> <comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TGIF</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment> @@ -21034,19 +21750,20 @@ <comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ TGIF</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu TGIF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TGIF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TGIF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TGIF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TGIF 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="%TGIF" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="%TGIF" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.obj"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-theme"> <comment>theme</comment> + <comment xml:lang="af">tema</comment> <comment xml:lang="ar">سمة</comment> <comment xml:lang="az">örtük</comment> - <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">matyŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Тема</comment> <comment xml:lang="ca">tema</comment> <comment xml:lang="cs">motiv</comment> @@ -21054,13 +21771,14 @@ <comment xml:lang="da">tema</comment> <comment xml:lang="de">Thema</comment> <comment xml:lang="el">Θέμα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">theme</comment> + <comment xml:lang="en-GB">theme</comment> <comment xml:lang="eo">etoso</comment> <comment xml:lang="es">tema</comment> <comment xml:lang="eu">gaia</comment> <comment xml:lang="fi">teema</comment> <comment xml:lang="fo">tema</comment> <comment xml:lang="fr">thème</comment> + <comment xml:lang="fur">teme</comment> <comment xml:lang="ga">téama</comment> <comment xml:lang="gl">tema</comment> <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment> @@ -21082,7 +21800,7 @@ <comment xml:lang="oc">tèma</comment> <comment xml:lang="pl">Motyw</comment> <comment xml:lang="pt">tema</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Tema</comment> <comment xml:lang="ro">temă</comment> <comment xml:lang="ru">Тема</comment> <comment xml:lang="sk">Motív</comment> @@ -21093,18 +21811,19 @@ <comment xml:lang="tr">tema</comment> <comment xml:lang="uk">тема</comment> <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">主题</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">佈景主題</comment> <sub-class-of type="application/x-desktop"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.theme"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-toutdoux"> <comment>ToutDoux document</comment> + <comment xml:lang="af">ToutDoux-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de ToutDoux</comment> <comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument ToutDoux</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ToutDoux</comment> @@ -21112,13 +21831,14 @@ <comment xml:lang="da">ToutDoux-dokument</comment> <comment xml:lang="de">ToutDoux-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ToutDoux</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ToutDoux document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ToutDoux document</comment> <comment xml:lang="eo">ToutDoux-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de ToutDoux</comment> <comment xml:lang="eu">ToutDoux dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">ToutDoux-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ToutDoux skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="fur">document ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ToutDoux</comment> <comment xml:lang="gl">documento de ToutDoux</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של ToutDoux</comment> @@ -21139,7 +21859,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ToutDoux</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument ToutDoux</comment> <comment xml:lang="pt">documento ToutDoux</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do ToutDoux</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment> <comment xml:lang="ru">Документ ToutDoux</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment> @@ -21150,27 +21870,29 @@ <comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ ToutDoux</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ToutDoux</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ToutDoux 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ToutDoux 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ToutDoux 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ToutDoux 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-trash"> <comment>backup file</comment> + <comment xml:lang="af">rugsteunlêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف النسخ الاحتياطي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">zapasny fajł</comment> <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment> <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment> <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment> <comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment> - <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">backup file</comment> <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment> <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment> <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment> <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment> + <comment xml:lang="fur">file di backup</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment> <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment> @@ -21191,7 +21913,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de salvament</comment> <comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment> <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de backup</comment> <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment> <comment xml:lang="ru">Резервная копия</comment> <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment> @@ -21202,8 +21924,8 @@ <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">备份文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">備份檔</comment> <glob pattern="*~"/> <glob pattern="*%"/> <glob pattern="*.bak"/> @@ -21212,10 +21934,11 @@ </mime-type> <mime-type type="text/troff"> <comment>Troff document</comment> + <comment xml:lang="af">Troff-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Troff</comment> <comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Troff</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment> <comment xml:lang="ca">document Troff</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Troff</comment> @@ -21223,13 +21946,14 @@ <comment xml:lang="da">Troffdokument</comment> <comment xml:lang="de">Troff-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο troff</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Troff document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Troff document</comment> <comment xml:lang="eo">Troff-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de Troff</comment> <comment xml:lang="eu">Troff dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Troff-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Troff skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Troff</comment> + <comment xml:lang="fur">document Troff</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Troff</comment> <comment xml:lang="gl">documento Troff</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Troff</comment> @@ -21250,7 +21974,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Troff</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Troff</comment> <comment xml:lang="pt">documento Troff</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento Troff</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Troff</comment> <comment xml:lang="ro">Document Troff</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Troff</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment> @@ -21261,16 +21985,16 @@ <comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Troff</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Troff</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Troff 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Troff 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Troff 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Troff 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="application/x-troff"/> <alias type="text/x-troff"/> <magic priority="50"> - <match value='.\\\"' type="string" offset="0"/> - <match value="'\\\"" type="string" offset="0"/> - <match value="'.\\\"" type="string" offset="0"/> - <match value='\\\"' type="string" offset="0"/> + <match type="string" value=".\\\"" offset="0"/> + <match type="string" value="'\\\"" offset="0"/> + <match type="string" value="'.\\\"" offset="0"/> + <match type="string" value="\\\"" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.tr"/> <glob pattern="*.roff"/> @@ -21278,15 +22002,19 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-troff-man"> <comment>Manpage manual document</comment> + <comment xml:lang="af">Manpage-handleiding</comment> + <comment xml:lang="bg">Страница от ръководството</comment> <comment xml:lang="ca">document de pàgina man</comment> <comment xml:lang="cs">manuálová stránka</comment> <comment xml:lang="da">Manpage-manualdokument</comment> <comment xml:lang="de">Manpage-Handbuchdokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο βοήθειας manpage</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Manpage manual document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Manpage manual document</comment> <comment xml:lang="es">documento de manual de Manpage</comment> <comment xml:lang="eu">Manpage eskuliburu dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Manpage manuaali dokumentit</comment> <comment xml:lang="fr">document manuel Manpage</comment> + <comment xml:lang="fur">document manuâl Manpage</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis lámhleabhair Man</comment> <comment xml:lang="he">מסמך תיעוד man</comment> <comment xml:lang="hr">Manpage dokument priručnika</comment> @@ -21295,42 +22023,44 @@ <comment xml:lang="id">Dokumen manual manpage</comment> <comment xml:lang="it">Documento di manuale manpage</comment> <comment xml:lang="kk">Manpage нұсқаулық құжаты</comment> - <comment xml:lang="ko">맨 페이지 설명서 문서</comment> + <comment xml:lang="ko">man 페이지 설명서 문서</comment> <comment xml:lang="oc">document de manual Manpage</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument podręcznika stron pomocy</comment> <comment xml:lang="pt">documento de ajuda Manpage</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento Manpage</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Manpage</comment> <comment xml:lang="ru">Документ справочной системы Manpage</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument manuálu Manpage</comment> <comment xml:lang="sr">документ упутства странице упутства</comment> <comment xml:lang="sv">Manpage-manualdokument</comment> <comment xml:lang="tr">Man sayfası el kitabı belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ підручника man</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Manpage 手册文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Manpage 手冊說明文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Manpage 手册文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Manpage 手冊說明文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.man"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-troff-man-compressed"> <comment>manual page (compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">handleiding (saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة (مضغوطة)</comment> <comment xml:lang="az">man səhifəsi (sıxışdırılmış)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi (skampresavanaja)</comment> - <comment xml:lang="bg">Страница от справочника, компресирана</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">staronka dapamohi (skampresavanaja)</comment> + <comment xml:lang="bg">Страница от ръководството — компресирана</comment> <comment xml:lang="ca">pàgina de manual (amb compressió)</comment> <comment xml:lang="cs">manuálová stránka (komprimovaná)</comment> <comment xml:lang="cy">tudalen llawlyfr (wedi ei gywasgu)</comment> <comment xml:lang="da">manualside (komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Handbuchseite (komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Σελίδα οδηγιών (συμπιεσμένη)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">manual page (compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">manual page (compressed)</comment> <comment xml:lang="eo">manpaĝo (kunpremita)</comment> <comment xml:lang="es">página de manual (comprimida)</comment> <comment xml:lang="eu">eskuliburu orria (konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">manuaalisivu (pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">handbókasíða (stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">page de manuel (compressée)</comment> + <comment xml:lang="fur">pagjine di manuâl (comprimude)</comment> <comment xml:lang="ga">leathanach lámhleabhair (comhbhrúite)</comment> <comment xml:lang="gl">páxina de manual (comprimida)</comment> <comment xml:lang="he">דף עזר (מכווץ)</comment> @@ -21351,7 +22081,7 @@ <comment xml:lang="oc">pagina de manual (compressat)</comment> <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika (skompresowana)</comment> <comment xml:lang="pt">página de manual (comprimida)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Página de manual (compactada)</comment> <comment xml:lang="ro">pagină de manual (comprimată)</comment> <comment xml:lang="ru">Страница руководства (сжатая)</comment> <comment xml:lang="sk">Manuálová stránka (komprimovaná)</comment> @@ -21362,31 +22092,33 @@ <comment xml:lang="tr">kılavuz dosyası (sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">сторінка посібника (стиснена)</comment> <comment xml:lang="vi">trang hướng dẫn (đã nén)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">手册页(压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">手冊頁面 (壓縮版)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">手册页(压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">手冊頁面 (壓縮版)</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-tzo"> <comment>Tar archive (LZO-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (LZO-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió LZO)</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí LZO)</comment> <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZO-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZO)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun LZO)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZO)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZO)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZO)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (LZO sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO-val tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment> @@ -21401,10 +22133,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression LZO)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZO)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão LZO)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый lzo)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment> @@ -21412,8 +22144,8 @@ <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZO)</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZO)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZO 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (LZO 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-lzop"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.tar.lzo"/> @@ -21421,6 +22153,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-xz"> <comment>XZ archive</comment> + <comment xml:lang="af">XZ-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment> @@ -21428,13 +22161,14 @@ <comment xml:lang="da">XZ-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">XZ-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο XZ</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XZ archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XZ archive</comment> <comment xml:lang="eo">XZ-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador XZ</comment> <comment xml:lang="eu">XZ artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">XZ-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">XZ skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive XZ</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi XZ</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann XZ</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro XZ</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון XZ</comment> @@ -21452,7 +22186,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu XZ</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum XZ</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo XZ</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote XZ</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote XZ</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment> <comment xml:lang="ru">Архив XZ</comment> <comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment> @@ -21461,16 +22195,17 @@ <comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment> <comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів XZ</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XZ 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XZ 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XZ 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XZ 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="\xfd\x37\x7a\x58\x5a\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\xfd\x37\x7a\x58\x5a\x00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.xz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-xz-compressed-tar"> <comment>Tar archive (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">Tar-argief (XZ-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió XZ)</comment> @@ -21478,17 +22213,18 @@ <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (XZ-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment> <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">archive tar (compression XZ)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun XZ)</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le XZ)</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con XZ)</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י XZ)</comment> <comment xml:lang="hr">Tar arhiva ( XZ sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ-vel tömörítve)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment> @@ -21501,24 +22237,91 @@ <comment xml:lang="oc">archiu tar (compression XZ)</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja XZ)</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Tar (compressão XZ)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment> <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый xz)</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment> <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment> <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений XZ)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (XZ 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (XZ 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-xz"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.tar.xz"/> <glob pattern="*.txz"/> </mime-type> + <mime-type type="application/zstd"> + <comment>Zstandard archive</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — Zstandard</comment> + <comment xml:lang="ca">arxiu Zstandard</comment> + <comment xml:lang="cs">archiv Zstandard</comment> + <comment xml:lang="da">Zstandard-arkiv</comment> + <comment xml:lang="de">Zstandard-Archiv</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Zstandard archive</comment> + <comment xml:lang="es">archivador Zstandard</comment> + <comment xml:lang="eu">Zstandard archive</comment> + <comment xml:lang="fi">Zstandard-arkisto</comment> + <comment xml:lang="fr">archive Zstandard</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Zstandard</comment> + <comment xml:lang="hr">Zstandard arhiva</comment> + <comment xml:lang="hu">Zstandard archívum</comment> + <comment xml:lang="id">Arsip Zstandard</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio Zstandard</comment> + <comment xml:lang="kk">Zstandard архиві</comment> + <comment xml:lang="ko">Zstandard 압축 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum Zstandard</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Zstandard</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив Zstandard</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Zstandard</comment> + <comment xml:lang="sv">Zstandard-arkiv</comment> + <comment xml:lang="tr">Zstandard arşivi</comment> + <comment xml:lang="uk">архів Zstandard</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Zstandard 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Zstandard 封存檔</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <magic priority="60"> + <match type="little32" value="0xFD2FB528" offset="0"/> + </magic> + <glob pattern="*.zst"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-zstd-compressed-tar"> + <comment>Tar archive (Zstandard-compressed)</comment> + <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран със Zstandard</comment> + <comment xml:lang="ca">arxiu tar (amb compressió Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret)</comment> + <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tar archive (Zstandard-compressed)</comment> + <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua)</comment> + <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (Zstandard-pakattu)</comment> + <comment xml:lang="fr">archive tar (compression Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Tar (comprimût cun Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (Zstandard-sažeta)</comment> + <comment xml:lang="hu">Tar archívum (Zstandard tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="kk">Tar архиві (Zstandard-пен сығылған)</comment> + <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(Zstandard 압축)</comment> + <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Tar (compactado com Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="ru">Архив TAR (сжатый zstandard)</comment> + <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (Zstandard-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (Zstandard ile sıkıştırılmış)</comment> + <comment xml:lang="uk">архів tar archive (стиснений Zstandard)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tar 归档文件(Zstandard 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tar 封存檔 (Zstandard 壓縮)</comment> + <generic-icon name="package-x-generic"/> + <sub-class-of type="application/zstd"/> + <glob pattern="*.tar.zst"/> + <glob pattern="*.tzst"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-xzpdf"> <comment>PDF document (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">PDF-dokument (XZ-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu PDF (comprimíu en XZ)</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment> <comment xml:lang="ca">document PDF (amb compressió XZ)</comment> @@ -21526,16 +22329,17 @@ <comment xml:lang="da">PDF-dokument (XZ-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (XZ-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με XZ)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PDF document (XZ-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PDF document (XZ-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con XZ)</comment> <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (XZ-rekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (XZ-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé XZ)</comment> + <comment xml:lang="fur">document PDF (comprimût cun XZ)</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le XZ)</comment> <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en XZ)</comment> <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י XZ)</comment> <comment xml:lang="hr">PDF dokument ( XZ sažet)</comment> - <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ-vel tömörített)</comment> + <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment> <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment> <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment> @@ -21548,7 +22352,7 @@ <comment xml:lang="oc">document PDF (compressat XZ)</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja XZ)</comment> <comment xml:lang="pt">documento PDF (compressão XZ)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment> <comment xml:lang="ru">Документ PDF (сжатый xz)</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment> @@ -21556,29 +22360,31 @@ <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment> <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений xz)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (XZ 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PDF 文档(XZ)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PDF 文件 (XZ 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-xz"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.pdf.xz"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-ustar"> <comment>Ustar archive</comment> + <comment xml:lang="af">Ustar-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ ustar</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Ustar</comment> - <comment xml:lang="da">Ustararkiv</comment> + <comment xml:lang="da">Ustar-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Ustar-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Ustar</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ustar archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ustar archive</comment> <comment xml:lang="eo">Ustar-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador de Ustar</comment> <comment xml:lang="eu">Ustar artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Ustar-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Ustar skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive Ustar</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Ustar</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Ustar</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo Ustar</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Ustar</comment> @@ -21598,10 +22404,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu Ustar</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum ustar</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Ustar</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Ustar</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Ustar</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment> <comment xml:lang="ru">Архив Ustar</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív ustar</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Ustar</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment> <comment xml:lang="sr">Устар архива</comment> @@ -21609,16 +22415,17 @@ <comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів ustar</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén ustar</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ustar 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ustar 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ustar 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ustar 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <glob pattern="*.ustar"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-wais-source"> <comment>WAIS source code</comment> + <comment xml:lang="af">WAIS-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment> <comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod WAIS</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód WAIS</comment> @@ -21626,13 +22433,14 @@ <comment xml:lang="da">WAIS-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">WAIS-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας WAIS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WAIS source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WAIS source code</comment> <comment xml:lang="eo">WAIS-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en WAIS</comment> <comment xml:lang="eu">WAIS iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">WAIS-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">WAIS keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source WAIS</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint WAIS</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach WAIS</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte WAIS</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של WAIS</comment> @@ -21651,9 +22459,9 @@ <comment xml:lang="nl">WAIS-broncode</comment> <comment xml:lang="nn">WAIS-kjeldekode</comment> <comment xml:lang="oc">còde font WAIS</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy WAIS</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WAIS</comment> <comment xml:lang="pt">código origem WAIS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WAIS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte WAIS</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код WAIS</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment> @@ -21664,29 +22472,31 @@ <comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WAIS 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WAIS 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WAIS 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.src"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-wpg"> <comment>WordPerfect/Drawperfect image</comment> + <comment xml:lang="af">WordPerfect/Drawperfect-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="da">WordPerfect/Drawperfect-billede</comment> <comment xml:lang="de">WordPerfect/DrawPerfect-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα WordPerfect/Drawperfect</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect/Drawperfect image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WordPerfect/Drawperfect image</comment> <comment xml:lang="eo">WordPerfect/Drawperfect-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="eu">WordPerfect/Drawperfect irudia</comment> <comment xml:lang="fi">WordPerfect/Drawperfect-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image WordPerfect/DrawPerfect</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de WordPerfect/DrawPerfect</comment> <comment xml:lang="he">תמונה של WordPerfect/Drawperfect</comment> @@ -21707,7 +22517,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge WordPerfect/DrawPerfect</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz WordPerfect/DrawPerfect</comment> <comment xml:lang="pt">imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment> @@ -21718,18 +22528,25 @@ <comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення WordPerfect/Drawperfect</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh WordPerfect/Drawperfect</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect/Drawperfect 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect/Drawperfect 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WordPerfect/Drawperfect 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WordPerfect/Drawperfect 影像</comment> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="*.wpg"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-wonderswan-rom"> <comment>Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="fi">Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Bandai WonderSwan</comment> + <comment xml:lang="ga">ROM Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan</comment> @@ -21737,23 +22554,31 @@ <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de WonderSwan da Bandai</comment> <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Bandai WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">万代 WonderSwan ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">萬代 WonderSwan ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.ws"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-wonderswan-color-rom"> <comment>Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="bg">ROM — Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="ca">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="cs">ROM pro Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="da">Bandai WonderSwan Color-ROM</comment> <comment xml:lang="de">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="es">ROM de Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="eu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="fi">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="fr">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="fur">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> + <comment xml:lang="ga">ROM datha Bandai WonderSwan</comment> <comment xml:lang="hr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="hu">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="id">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> @@ -21761,33 +22586,36 @@ <comment xml:lang="kk">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="ko">반다이 원더스완 컬러 롬</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Bandai WonderSwan Color</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">ROM de WonderSwan Color da Bandai</comment> <comment xml:lang="ru">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="sk">ROM pre Bandai WonderSwan Color</comment> <comment xml:lang="sv">Bandai WonderSwan Color-rom</comment> + <comment xml:lang="tr">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> <comment xml:lang="uk">ROM Bandai WonderSwan Color</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">万代 WonderSwan Color ROM</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Bandai WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">万代 WonderSwan Color ROM</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">萬代 WonderSwan Color ROM</comment> <generic-icon name="application-x-executable"/> <glob pattern="*.wsc"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-x509-ca-cert"> <comment>DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment> + <comment xml:lang="af">DER/PEM/Netscape-geënkodeerde X.509-sertifikaat</comment> <comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment> <comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment> - <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscapekodet X.509-certifikat</comment> + <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat</comment> <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment> <comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment> <comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment> <comment xml:lang="es">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="eu">X.509rekin kodetutako DER, PEM edo Netscape zertifikatua</comment> <comment xml:lang="fi">DER/PEM/Netscape-koodattu X.509-varmenne</comment> <comment xml:lang="fo">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 váttan</comment> <comment xml:lang="fr">certificat X.509 codé DER/PEM/Netscape</comment> + <comment xml:lang="fur">certificât X.509 codificât cun DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="ga">teastas X.509 ionchódaithe le DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="gl">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="he">אישור מסוג X.509 של DER/PEM/Netscape-encoded</comment> @@ -21809,7 +22637,7 @@ <comment xml:lang="oc">certificat X.509 encodat DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="pl">Zakodowany w DER/PEM/Netscape certyfikat X.509</comment> <comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment> <comment xml:lang="ru">Сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment> <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment> @@ -21820,8 +22648,8 @@ <comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment> <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape</comment> <comment xml:lang="vi">Chứng nhận X.509 mã hoá bằng Netscape/PEM/DER</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 证书</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DER/PEM/Netscape 編碼的 X.509 憑證</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 证书</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DER/PEM/Netscape 編碼的 X.509 憑證</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.der"/> <glob pattern="*.crt"/> @@ -21830,22 +22658,24 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-zerosize"> <comment>empty document</comment> + <comment xml:lang="af">leë dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment> <comment xml:lang="ast">documentu baleru</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">pusty dakument</comment> <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment> <comment xml:lang="ca">document buit</comment> <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment> <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment> <comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">empty document</comment> <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento vacío</comment> <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment> <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document vide</comment> + <comment xml:lang="fur">document vueit</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment> <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment> @@ -21866,7 +22696,7 @@ <comment xml:lang="oc">document void</comment> <comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment> <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento vazio</comment> <comment xml:lang="ro">document gol</comment> <comment xml:lang="ru">Пустой документ</comment> <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment> @@ -21877,28 +22707,30 @@ <comment xml:lang="tr">boş belge</comment> <comment xml:lang="uk">порожній документ</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">空文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">空白文件</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-zoo"> <comment>Zoo archive</comment> + <comment xml:lang="af">Zoo-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment> <comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ zoo</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment> <comment xml:lang="cs">archiv Zoo</comment> <comment xml:lang="cy">Archif zoo</comment> - <comment xml:lang="da">Zooarkiv</comment> + <comment xml:lang="da">Zoo-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Zoo-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zoo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Zoo archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Zoo archive</comment> <comment xml:lang="eo">Zoo-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Zoo</comment> <comment xml:lang="eu">Zoo artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Zoo-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Zoo skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive zoo</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Zoo</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Zoo</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro Zoo</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Zoo</comment> @@ -21918,10 +22750,10 @@ <comment xml:lang="oc">archiu zoo</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum zoo</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Zoo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zoo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Zoo</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ZOO</comment> - <comment xml:lang="sk">Archív zoo</comment> + <comment xml:lang="sk">Archív Zoo</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment> <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment> <comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment> @@ -21929,31 +22761,33 @@ <comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів zoo</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén zoo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Zoo 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Zoo 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Zoo 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Zoo 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="0xfdc4a7dc" type="little32" offset="20"/> + <match type="little32" value="0xfdc4a7dc" offset="20"/> </magic> <glob pattern="*.zoo"/> </mime-type> <mime-type type="application/xhtml+xml"> <comment>XHTML page</comment> + <comment xml:lang="af">XHTML-bladsy</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Staronka XHTML</comment> <comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment> <comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment> <comment xml:lang="cs">stránka XHTML</comment> <comment xml:lang="da">XHTML-side</comment> <comment xml:lang="de">XHTML-Seite</comment> <comment xml:lang="el">Σελίδα XHTML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XHTML page</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XHTML page</comment> <comment xml:lang="eo">XHTML-paĝo</comment> <comment xml:lang="es">página XHTML</comment> <comment xml:lang="eu">XHTML orria</comment> <comment xml:lang="fi">XHTML-sivu</comment> <comment xml:lang="fo">XHTML síða</comment> <comment xml:lang="fr">page XHTML</comment> + <comment xml:lang="fur">pagjine XHTML</comment> <comment xml:lang="ga">leathanach XHTML</comment> <comment xml:lang="gl">Páxina XHTML</comment> <comment xml:lang="he">דף XHTML</comment> @@ -21974,7 +22808,7 @@ <comment xml:lang="oc">pagina XHTML</comment> <comment xml:lang="pl">Strona XHTML</comment> <comment xml:lang="pt">página XHTML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Página XHTML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Página XHTML</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment> <comment xml:lang="ru">Страница XHTML</comment> <comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment> @@ -21985,41 +22819,45 @@ <comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">сторінка XHTML</comment> <comment xml:lang="vi">Trang XHTML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XHTML 页面</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XHTML 網頁</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XHTML 页面</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XHTML 網頁</comment> <acronym>XHTML</acronym> <expanded-acronym>Extensible HyperText Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-html"/> <glob pattern="*.xhtml"/> <glob pattern="*.xht"/> + <glob pattern="*.html"/> + <glob pattern="*.htm"/> <magic priority="60"> - <match value="//W3C//DTD XHTML " type="string" offset="0:256"/> - <match value="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<HTML xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="//W3C//DTD XHTML " offset="0:256"/> + <match type="string" value="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<HTML xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" offset="0:256"/> </magic> - <root-XML namespaceURI='http://www.w3.org/1999/xhtml' localName='html'/> + <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/xhtml" localName="html"/> </mime-type> <mime-type type="application/zip"> <comment>Zip archive</comment> + <comment xml:lang="af">Zip-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment> <comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ zip</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment> <comment xml:lang="cs">archiv ZIP</comment> <comment xml:lang="cy">Archif ZIP</comment> - <comment xml:lang="da">Ziparkiv</comment> + <comment xml:lang="da">Zip-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">Zip-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zip</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Zip archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Zip archive</comment> <comment xml:lang="eo">Zip-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador Zip</comment> <comment xml:lang="eu">Zip artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Zip-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">Zip skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive zip</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi Zip</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann Zip</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro Zip</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון Zip</comment> @@ -22039,7 +22877,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu zip</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum ZIP</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo Zip</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zip</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Zip</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ZIP</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment> @@ -22050,76 +22888,71 @@ <comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів zip</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén zip</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Zip 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Zip 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Zip 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Zip 封存檔</comment> <alias type="application/x-zip-compressed"/> <alias type="application/x-zip"/> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.zip"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-ms-wim"> - <comment>WIM disk Image</comment> + <comment>WIM disk image</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — WIM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc WIM</comment> - <comment xml:lang="cs">obraz disku WIM</comment> <comment xml:lang="da">WIM-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">WIM-Datenträgerabbild</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου WIM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WIM disk Image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WIM disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco WIM</comment> <comment xml:lang="eu">WIM disko irudia</comment> - <comment xml:lang="fi">WIM-levytiedosto</comment> + <comment xml:lang="fi">WIM-levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque WIM</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá diosca WIM</comment> - <comment xml:lang="he">דמות דיסק WIM</comment> <comment xml:lang="hr">WIM slika diska</comment> <comment xml:lang="hu">WIM lemezkép</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine de disco WIM</comment> <comment xml:lang="id">Image disk WIM</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco WIM</comment> <comment xml:lang="kk">WIM диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ko">WIM 디스크 이미지</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge disc WIM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku WIM</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem de disco WIM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco WIM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco WIM</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска WIM</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku WIM</comment> - <comment xml:lang="sr">слика диска ВИМ-а</comment> - <comment xml:lang="sv">WIM-diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">WIM disk kalıbı</comment> + <comment xml:lang="sv">WIM-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="tr">WIM disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска WIM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WIM 磁盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WIM 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WIM 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WIM 磁碟映像檔</comment> <acronym>WIM</acronym> <expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym> <magic> - <match value="MSWIM\000\000\000" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MSWIM\000\000\000" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.wim"/> <glob pattern="*.swm"/> </mime-type> <mime-type type="audio/ac3"> <comment>Dolby Digital audio</comment> + <comment xml:lang="af">Dolby Digital-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Dolby Digital سمعي</comment> <comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio de Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="cy">Sain Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="da">Dolby Ditital-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Dolby-Digital-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Dolby Digital audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="es">audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment> <comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="gl">son Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="he">שמע Dolby Digital</comment> @@ -22141,7 +22974,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Dolby Digital</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Dolby Digital</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment> @@ -22152,25 +22985,28 @@ <comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Dolby Digital</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Dolby Digital</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">杜比数字音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">杜比數位音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">杜比数字音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">杜比數位音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x0b77" type="big16" offset="0"/> + <match type="big16" value="0x0b77" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ac3"/> </mime-type> <mime-type type="audio/vnd.dts"> <comment>DTS audio</comment> + <comment xml:lang="af">DTS-oudio</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — DTS</comment> <comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment> <comment xml:lang="da">DTS-lyd</comment> <comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido DTS</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DTS audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio DTS</comment> <comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment> <comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment> <comment xml:lang="fr">audio DTS</comment> + <comment xml:lang="fur">audio DTS</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim DTS</comment> <comment xml:lang="gl">Son DTS</comment> <comment xml:lang="he">שמע DTS</comment> @@ -22186,7 +23022,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio DTS</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTS</comment> <comment xml:lang="pt">aúdio DTS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio DTS</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио DTS</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment> <comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment> @@ -22194,29 +23030,32 @@ <comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DTS 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DTS 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DTS 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DTS 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x7FFE8001" type="big32" offset="0"/> - <match value="0xFE7F0180" type="little32" offset="0"/> - <match value="0x1FFFE800" type="big32" offset="0"/> - <match value="0xFF1F00E8" type="little32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x7FFE8001" offset="0"/> <!-- 16bits core be --> + <match type="little32" value="0xFE7F0180" offset="0"/> <!-- 16bits core le --> + <match type="big32" value="0x1FFFE800" offset="0"/> <!-- 14bits core be --> + <match type="little32" value="0xFF1F00E8" offset="0"/> <!-- 14bits core le --> </magic> <alias type="audio/x-dts"/> <glob pattern="*.dts"/> </mime-type> <mime-type type="audio/vnd.dts.hd"> <comment>DTSHD audio</comment> + <comment xml:lang="af">DTSHD-oudio</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — DTSHD</comment> <comment xml:lang="ca">àudio DTSHD</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk DTSHD</comment> <comment xml:lang="da">DTSDH-lyd</comment> <comment xml:lang="de">DTSHD-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος DTSHD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DTSHD audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido DTSHD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DTSHD audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio DTSHD</comment> <comment xml:lang="eu">DTSHD audioa</comment> <comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment> <comment xml:lang="fr">audio DTSHD</comment> + <comment xml:lang="fur">audio DTSHD</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim DTSHD</comment> <comment xml:lang="gl">Son DTSHD</comment> <comment xml:lang="he">שמע DTSHD</comment> @@ -22232,7 +23071,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio DTSHD</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy DTSHD</comment> <comment xml:lang="pt">áudio DTSHD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTSHD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio DTSHD</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио DTSHD</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk DTSHD</comment> <comment xml:lang="sl">Zvok DTSHD</comment> @@ -22240,32 +23079,34 @@ <comment xml:lang="sv">DTSHD-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">DTSHD sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звукові дані DTSHD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DTSHD 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DTSHD 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DTSHD 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DTSHD 音訊</comment> <sub-class-of type="audio/vnd.dts"/> <magic priority="60"> - <match value="0x64582025" type="big32" offset="0:18725"/> + <match type="big32" value="0x64582025" offset="0:18725"/> <!-- 16bits HD be --> </magic> <alias type="audio/x-dtshd"/> <glob pattern="*.dtshd"/> </mime-type> <mime-type type="audio/AMR"> <comment>AMR audio</comment> + <comment xml:lang="af">AMR-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">AMR سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo AMR</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk AMR</comment> <comment xml:lang="da">AMR-lyd</comment> <comment xml:lang="de">AMR-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AMR audio</comment> <comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido AMR</comment> + <comment xml:lang="es">audio AMR</comment> <comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment> <comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio AMR</comment> + <comment xml:lang="fur">audio AMR</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim AMR</comment> <comment xml:lang="gl">son AMR</comment> <comment xml:lang="he">שמע AMR</comment> @@ -22286,7 +23127,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio AMR</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AMR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio AMR</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AMR</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment> @@ -22297,34 +23138,36 @@ <comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук AMR</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AMR 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AMR 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AMR 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AMR 音訊</comment> <acronym>AMR</acronym> <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="#!AMR\n" type="string" offset="0"/> - <match value="#!AMR_MC1.0\n" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#!AMR\n" offset="0"/> + <match type="string" value="#!AMR_MC1.0\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.amr"/> <alias type="audio/amr-encrypted"/> </mime-type> <mime-type type="audio/AMR-WB"> <comment>AMR-WB audio</comment> + <comment xml:lang="af">AMR-WB-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">AMR-WB سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo AMR-WB</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk AMR-WB</comment> <comment xml:lang="da">AMR-WB-lyd</comment> <comment xml:lang="de">AMR-WB-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AMR-WB audio</comment> <comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="es">audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment> <comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="fur">audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim AMR-WB</comment> <comment xml:lang="gl">son AMR-WB</comment> <comment xml:lang="he">שמע AMR-WN</comment> @@ -22345,7 +23188,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR-WB</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AMR-WB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR-WB</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AMR-WB</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment> @@ -22356,22 +23199,23 @@ <comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук AMR-WB</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR-WB</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AMR-WB 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AMR-WB 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AMR-WB 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AMR-WB 音訊</comment> <acronym>AMR-WB</acronym> <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate Wideband</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="#!AMR-WB\n" type="string" offset="0"/> - <match value="#!AMR-WB_MC1.0\n" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#!AMR-WB\n" offset="0"/> + <match type="string" value="#!AMR-WB_MC1.0\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.awb"/> <alias type="audio/amr-wb-encrypted"/> </mime-type> <mime-type type="audio/basic"> <comment>ULAW (Sun) audio</comment> + <comment xml:lang="af">ULAW- (Sun) oudio</comment> <comment xml:lang="ar">ULAW (صن) سمعي</comment> <comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment> <comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk ULAW (Sun)</comment> @@ -22379,13 +23223,14 @@ <comment xml:lang="da">ULAW-lyd (Sun)</comment> <comment xml:lang="de">ULAW-Audio (Sun)</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ULAW (Sun) audio</comment> <comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment> - <comment xml:lang="es">sonido ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="es">audio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment> <comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="fur">audio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="gl">son ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="he">שמע ULAW (של Sun)</comment> @@ -22406,7 +23251,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="pt">áudio ULAW (Sun)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio ULAW (Sun)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment> @@ -22417,31 +23262,33 @@ <comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук ULAW (Sun)</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh ULAW (Sun)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ULAW (Sun) 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ULAW (Sun) 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ULAW (Sun) 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ULAW (Sun) 音訊</comment> <magic priority="40"> - <match value=".snd" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value=".snd" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.au"/> <glob pattern="*.snd"/> </mime-type> <mime-type type="audio/prs.sid"> <comment>Commodore 64 audio</comment> + <comment xml:lang="af">Commodore 64-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Commodore 64 سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Commodore 64</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Commodore 64</comment> <comment xml:lang="da">Commodore 64-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Commodore-64-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Commodore 64 audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment> <comment xml:lang="fr">audio Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Commodore 64</comment> <comment xml:lang="gl">son de Commodore 64</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Commodore 64</comment> @@ -22463,7 +23310,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Commodore 64</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Commodore 64</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Commodore 64</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Commodore 64</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment> @@ -22474,19 +23321,20 @@ <comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Commodore 64</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Commodore 64</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Commodore 64 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Commodore 64 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Commodore 64 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Commodore 64 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="PSID" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="PSID" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sid"/> <glob pattern="*.psid"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-adpcm"> <comment>PCM audio</comment> + <comment xml:lang="af">PCM-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">سمعي PCM</comment> <comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo PCM</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment> <comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk PCM</comment> @@ -22494,13 +23342,14 @@ <comment xml:lang="da">PCM-lyd</comment> <comment xml:lang="de">PCM-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PCM audio</comment> <comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido PCM</comment> + <comment xml:lang="es">audio PCM</comment> <comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment> <comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio PCM</comment> + <comment xml:lang="fur">audio PCM</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim PCM</comment> <comment xml:lang="gl">son PCM</comment> <comment xml:lang="he">שמע PCM</comment> @@ -22521,7 +23370,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio PCM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PCM</comment> <comment xml:lang="pt">áudio PCM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PCM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio PCM</comment> <comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио PCM</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment> @@ -22532,29 +23381,30 @@ <comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук PCM</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh PCM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PCM 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PCM 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PCM 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PCM 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value=".snd" type="string" offset="0"> - <match value="23" type="big32" offset="12"/> + <match type="string" value=".snd" offset="0"> + <match type="big32" value="23" offset="12"/> </match> - <match value="0x0064732E" type="little32" offset="0"> - <match value="1" type="little32" offset="12"/> - <match value="2" type="little32" offset="12"/> - <match value="3" type="little32" offset="12"/> - <match value="4" type="little32" offset="12"/> - <match value="5" type="little32" offset="12"/> - <match value="6" type="little32" offset="12"/> - <match value="7" type="little32" offset="12"/> - <match value="23" type="little32" offset="12"/> + <match type="little32" value="0x0064732E" offset="0"> + <match type="little32" value="1" offset="12"/> + <match type="little32" value="2" offset="12"/> + <match type="little32" value="3" offset="12"/> + <match type="little32" value="4" offset="12"/> + <match type="little32" value="5" offset="12"/> + <match type="little32" value="6" offset="12"/> + <match type="little32" value="7" offset="12"/> + <match type="little32" value="23" offset="12"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="audio/x-aifc"> <comment>AIFC audio</comment> + <comment xml:lang="af">AIFC-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">AIFC سمعي</comment> <comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo AIFC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk AIFC</comment> @@ -22562,13 +23412,14 @@ <comment xml:lang="da">AIFC-lyd</comment> <comment xml:lang="de">AIFC-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AIFC audio</comment> <comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido AIFC</comment> + <comment xml:lang="es">audio AIFC</comment> <comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment> <comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio AIFC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio AIFC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim AIFC</comment> <comment xml:lang="gl">son AIFC</comment> <comment xml:lang="he">שמע AIFC</comment> @@ -22590,7 +23441,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio AIFC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AIFC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio AIFC</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AIFC</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment> @@ -22601,13 +23452,13 @@ <comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук AIFC</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AIFC 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AIFC 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AIFC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AIFC 音訊</comment> <acronym>AIFC</acronym> <expanded-acronym>Audio Interchange File format Compressed</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/x-iff"/> <magic priority="50"> - <match value="AIFC" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="AIFC" offset="8"/> </magic> <glob pattern="*.aifc"/> <glob pattern="*.aiffc"/> @@ -22615,23 +23466,25 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-aiff"> <comment>AIFF/Amiga/Mac audio</comment> + <comment xml:lang="af">AIFF/Amiga/Mac-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">AIFF/Amiga/Mac سمعي</comment> <comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="cy">Sain AIFF/Amiga/Mac</comment> - <comment xml:lang="da">AIFF-/Amiga-/Maclyd</comment> + <comment xml:lang="da">AIFF-/Amiga-/Mac-lyd</comment> <comment xml:lang="de">AIFF/Amiga/Mac-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment> <comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="es">audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment> <comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="fur">audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="gl">son AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="he">שמע AIFF/Amiga/Mac</comment> @@ -22653,7 +23506,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AIFF/Amiga/Mac</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment> @@ -22664,14 +23517,14 @@ <comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук AIFF/Amiga/Mac</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFF/Amiga/Mac</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AIFF/Amiga/Mac 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AIFF/Amiga/Mac 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AIFF/Amiga/Mac 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AIFF/Amiga/Mac 音訊</comment> <acronym>AIFF</acronym> <expanded-acronym>Audio Interchange File Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/x-iff"/> <magic priority="50"> - <match value="AIFF" type="string" offset="8"/> - <match value="8SVX" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="AIFF" offset="8"/> + <match type="string" value="8SVX" offset="8"/> </magic> <glob pattern="*.aiff"/> <glob pattern="*.aif"/> @@ -22679,19 +23532,20 @@ <mime-type type="audio/x-ape"> <comment>Monkey's audio</comment> <comment xml:lang="ar">Monkey سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Monkey's</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Monkey</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Monkey's</comment> - <comment xml:lang="da">Monkeys lyd</comment> + <comment xml:lang="da">Monkey's-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Monkey</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Monkey's audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Monkey</comment> <comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Monkey</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Monkey's</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Monkey's</comment> <comment xml:lang="gl">son de Monkey</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Monkey's</comment> @@ -22711,7 +23565,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Monkey</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Monkey's Audio</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Monkey</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Monkey's</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Monkey's</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Monkey's</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment> @@ -22722,20 +23576,27 @@ <comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Monkey's</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh cua Monkey</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's Audio 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Monkey's 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Monkey's Audio 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Monkey's 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="MAC " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MAC " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ape"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-pn-audibleaudio"> <comment>Audible.Com audio</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible.Com</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="da">Audible.Com-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Audible.Com-Audio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Audible.Com audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Audible.com</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Audible.Com audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Audible.com</comment> + <comment xml:lang="eu">Audible.Com audioa</comment> + <comment xml:lang="fi">Audible.Com-ääni</comment> + <comment xml:lang="fr">audio Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Audible.Com</comment> + <comment xml:lang="ga">fuaim Audible.Com</comment> <comment xml:lang="hr">Audible.Com zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="hu">Audible.Com hang</comment> <comment xml:lang="id">Audio Audible.Com</comment> @@ -22743,28 +23604,46 @@ <comment xml:lang="kk">Audible.Com аудиосы</comment> <comment xml:lang="ko">Audible.Com 오디오</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible.com</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio de audible.com</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio de audible.com</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Audible.Com</comment> <comment xml:lang="sk">Audio Audible.Com</comment> <comment xml:lang="sv">Audible.Com-ljud</comment> + <comment xml:lang="tr">Audible.Com sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Audible.Com</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Audible.Com 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Audible.Com 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Audible.Com 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Audible.Com 音訊</comment> <magic priority="50"> - - <match value="1469084982" type="big32" offset="4"/> - <match value="aax " type="string" offset="8"/> + <!-- https://github.com/FFmpeg/FFmpeg/blob/master/libavformat/aadec.c#L33 --> + <match type="big32" value="1469084982" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.aa"/> - <glob pattern="*.aax"/> <alias type="audio/vnd.audible"/> - <alias type="audio/vnd.audible.aax"/> + </mime-type> + <mime-type type="audio/vnd.audible.aax"> + <comment>Audible Enhanced audio</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio d'Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="da">Audible Enhanced-lyd</comment> + <comment xml:lang="de">Audible Erweitertes Audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Audible Enhanced audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio mejorado de Audible</comment> + <comment xml:lang="fi">Selvä parannettu ääni</comment> + <comment xml:lang="hr">Audible poboljšani zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="it">Audio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="sv">Audible förbättrat ljud</comment> + <comment xml:lang="uk">звук Audible Enhanced</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Audible 增强音频</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="ftypaax " offset="4"/> + </magic> + <glob pattern="*.aax"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-it"> <comment>Impulse Tracker audio</comment> <comment xml:lang="ar">Impulse Tracker سمعي</comment> <comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Impulse Tracker</comment> @@ -22772,13 +23651,14 @@ <comment xml:lang="da">Impulse Tracker-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Impulse-Tracker-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Impulse Tracker audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="gl">son de Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Impulse Tracker</comment> @@ -22799,7 +23679,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Impulse Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Impulse Tracker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment> @@ -22810,30 +23690,32 @@ <comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Impulse Tracker</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Impulse Tracker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Impulse Tracker 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Impulse Tracker 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Impulse Tracker 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Impulse Tracker 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="IMPM" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="IMPM" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.it"/> </mime-type> <mime-type type="audio/flac"> <comment>FLAC audio</comment> + <comment xml:lang="af">FLAC-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">FLAC سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo FLAC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk FLAC</comment> <comment xml:lang="da">FLAC-lyd</comment> <comment xml:lang="de">FLAC-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FLAC audio</comment> <comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido FLAC</comment> + <comment xml:lang="es">audio FLAC</comment> <comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment> <comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio FLAC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio FLAC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim FLAC</comment> <comment xml:lang="gl">son FLAC</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שמע מסוג FLAC</comment> @@ -22855,7 +23737,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio FLAC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FLAC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio FLAC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FLAC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio FLAC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио FLAC</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment> @@ -22866,8 +23748,8 @@ <comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук FLAC</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FLAC 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FLAC 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FLAC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FLAC 音訊</comment> <magic priority="50"> <match value="fLaC" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -22876,21 +23758,23 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-wavpack"> <comment>WavPack audio</comment> + <comment xml:lang="af">WavPack-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">WavPack سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo WavPack</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de WavPack</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk WavPack</comment> <comment xml:lang="da">WavPack-lyd</comment> <comment xml:lang="de">WavPack-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WavPack audio</comment> <comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido WavPack</comment> + <comment xml:lang="es">audio WavPack</comment> <comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment> <comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="fur">audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim WavPack</comment> <comment xml:lang="gl">son WavPack</comment> <comment xml:lang="he">שמע WavPack</comment> @@ -22910,7 +23794,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio WavPack</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WavPack</comment> <comment xml:lang="pt">áudio WavPack</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WavPack</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio WavPack</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WavPack</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment> @@ -22921,10 +23805,10 @@ <comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук WavPack</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh WavPack</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WavPack 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WavPack 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="wvpk" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="wvpk" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.wv"/> <glob pattern="*.wvp"/> @@ -22932,19 +23816,20 @@ <mime-type type="audio/x-wavpack-correction"> <comment>WavPack audio correction file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح WavPack السمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment> <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio de WavPack</comment> <comment xml:lang="cs">opravný zvukový soubor WavPack</comment> <comment xml:lang="da">WavPack-lydkorrektionsfil</comment> <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WavPack audio correction file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de corrección de audio WavPack</comment> <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment> + <comment xml:lang="fur">file di corezion audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán fuaime WavPack</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment> @@ -22964,7 +23849,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion àudio WavPack</comment> <comment xml:lang="pl">Plik korekcji dźwięku WavPack</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção áudio WavPack</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment> <comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment> <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment> @@ -22975,18 +23860,19 @@ <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WavPack 音频校正文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WavPack 音訊校正檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="wvpk" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="wvpk" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.wvc"/> </mime-type> <mime-type type="audio/midi"> <comment>MIDI audio</comment> + <comment xml:lang="af">MIDI-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">MIDI سمعي</comment> <comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo MIDI</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MIDI</comment> @@ -22994,13 +23880,14 @@ <comment xml:lang="da">MIDI-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MIDI-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MIDI audio</comment> <comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MIDI</comment> + <comment xml:lang="es">audio MIDI</comment> <comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MIDI</comment> + <comment xml:lang="fur">audio MIDI</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MIDI</comment> <comment xml:lang="gl">son MIDI</comment> <comment xml:lang="he">שמע MIDI</comment> @@ -23021,7 +23908,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio MIDI</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MIDI</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MIDI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MIDI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio MIDI</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MIDI</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment> @@ -23032,11 +23919,11 @@ <comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MIDI</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MIDI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MIDI 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MIDI 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MIDI 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MIDI 音訊</comment> <alias type="audio/x-midi"/> <magic priority="50"> - <match value="MThd" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MThd" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mid"/> <glob pattern="*.midi"/> @@ -23045,19 +23932,20 @@ <mime-type type="audio/x-mo3"> <comment>compressed Tracker audio</comment> <comment xml:lang="ar">Tracker سمعي مضغوط</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment> <comment xml:lang="ca">àudio Tracker amb compressió</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment> - <comment xml:lang="da">Trackerkomprimeret lyd</comment> + <comment xml:lang="da">komprimeret trackerlyd</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Tracker comprimido</comment> + <comment xml:lang="en-GB">compressed Tracker audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Tracker comprimido</comment> <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment> <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Tracker comprimût</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment> <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment> <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment> @@ -23076,7 +23964,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Tracker compressat</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment> <comment xml:lang="pt">áudio comprimido Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Tracker compactado</comment> <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое аудио Tracker</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment> @@ -23087,25 +23975,28 @@ <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment> <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment> <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">压缩的 Tracker 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="MO3" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MO3" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mo3"/> </mime-type> <mime-type type="audio/aac"> <comment>AAC audio</comment> + <comment xml:lang="af">AAC-oudio</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — AAC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment> <comment xml:lang="da">AAC-lyd</comment> <comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido AAC</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AAC audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio AAC</comment> <comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment> <comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment> <comment xml:lang="fr">audio AAC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio AAC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim AAC</comment> <comment xml:lang="gl">Son AAC</comment> <comment xml:lang="he">שמע AAC</comment> @@ -23121,7 +24012,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio AAC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AAC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio AAC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio AAC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио AAC</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment> <comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment> @@ -23129,21 +24020,49 @@ <comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звукові дані AAC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AAC 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AAC 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AAC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AAC 音訊</comment> <acronym>AAC</acronym> <expanded-acronym>Advanced Audio Coding</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="ADIF" type="string" offset="0"/> - <match value="0xFFF0" type="big16" offset="0" mask="0xFFF6"/> + <match type="string" value="ADIF" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xFFF0" mask="0xFFF6" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.aac"/> <glob pattern="*.adts"/> - <glob weight="10" pattern="*.ass"/> + <glob pattern="*.ass" weight="10"/> <alias type="audio/x-aac"/> </mime-type> <mime-type type="audio/usac"> <comment>USAC audio</comment> + <comment xml:lang="af">USAC-oudio</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — USAC</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio USAC</comment> + <comment xml:lang="cs">zvuk USAC</comment> + <comment xml:lang="da">USAC-lyd</comment> + <comment xml:lang="de">USAC-Audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">USAC audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio USAC</comment> + <comment xml:lang="eu">USAC audioa</comment> + <comment xml:lang="fi">USAC-ääni</comment> + <comment xml:lang="fr">audio USAC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio USAC</comment> + <comment xml:lang="ga">fuaim USAC</comment> + <comment xml:lang="hr">USAC zvučni zapis</comment> + <comment xml:lang="hu">USAC hang</comment> + <comment xml:lang="id">Audio USAC</comment> + <comment xml:lang="it">Audio USAC</comment> + <comment xml:lang="kk">USAC аудиосы</comment> + <comment xml:lang="ko">USAC 오디오</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy USAC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio USAC</comment> + <comment xml:lang="ru">Аудио USAC</comment> + <comment xml:lang="sk">Zvuk USAC</comment> + <comment xml:lang="sv">USAC-ljud</comment> + <comment xml:lang="tr">USAC sesi</comment> + <comment xml:lang="uk">звукові дані USAC</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">USAC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">USAC 音訊</comment> <acronym>USAC</acronym> <expanded-acronym>Unified Speech and Audio Coding</expanded-acronym> <glob pattern="*.loas"/> @@ -23151,21 +24070,23 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/mp4"> <comment>MPEG-4 audio</comment> + <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">MPEG-4 سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MPEG-4</comment> <comment xml:lang="da">MPEG4-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MPEG-4-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG-4 audio</comment> <comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="es">audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="fur">audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MPEG-4</comment> <comment xml:lang="gl">son MPEG-4</comment> <comment xml:lang="he">שמע MPEG-4</comment> @@ -23186,7 +24107,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment> @@ -23197,39 +24118,65 @@ <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MPEG-4</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG-4 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG-4 音訊</comment> <alias type="audio/x-m4a"/> <alias type="audio/m4a"/> <magic priority="50"> - <match value="ftypM4A" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypM4A" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.m4a"/> <glob pattern="*.f4a"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-m4r"> - <comment>MPEG-4 Ringtone</comment> + <comment>MPEG-4 ringtone</comment> + <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4, звънене</comment> + <comment xml:lang="ca">to de trucada MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="da">MPEG-4-ringetone</comment> + <comment xml:lang="de">MPEG-4-Klingelton</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG-4 ringtone</comment> + <comment xml:lang="es">tono de llamada MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="eu">MPEG-4 dei-tonua</comment> + <comment xml:lang="fi">MPEG-4-soittoääni</comment> + <comment xml:lang="fr">sonnerie MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="hr">MPEG-4 melodija zvona</comment> + <comment xml:lang="hu">MPEG-4 csengőhang</comment> + <comment xml:lang="id">Nada panggil MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="it">Suoneria MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="kk">MPEG-4 рингтоны</comment> + <comment xml:lang="ko">MPEG-4 벨소리</comment> + <comment xml:lang="pl">Dzwonek MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Toque MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="ru">Мелодия MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sk">Zvonenie MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ringsignal</comment> + <comment xml:lang="tr">MPEG-4 zil sesi</comment> + <comment xml:lang="uk">рингтон MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG-4 铃声</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG-4 鈴聲</comment> <glob pattern="*.m4r"/> <sub-class-of type="video/mp4"/> </mime-type> <mime-type type="video/mp4"> <comment>MPEG-4 video</comment> + <comment xml:lang="af">MPEG-4-video</comment> <comment xml:lang="ar">MPEG-4 مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="cs">video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="da">MPEG4-video</comment> <comment xml:lang="de">MPEG-4-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG-4 video</comment> <comment xml:lang="eo">MPEG-4-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-4 bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-4-video</comment> <comment xml:lang="fo">MPEG-4 video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="fur">video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ga">físeán MPEG-4</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="he">וידאו MPEG-4</comment> @@ -23250,7 +24197,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment> @@ -23261,15 +24208,16 @@ <comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG-4</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG-4 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG-4 視訊</comment> <alias type="video/mp4v-es"/> <magic priority="50"> - <match value="ftypisom" type="string" offset="4"/> - <match value="ftypmp42" type="string" offset="4"/> - <match value="ftypMSNV" type="string" offset="4"/> - <match value="ftypM4V " type="string" offset="4"/> - <match value="ftypf4v " type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypisom" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypmp41" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypmp42" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypMSNV" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypM4V " offset="4"/> + <match type="string" value="ftypf4v " offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.mp4"/> <glob pattern="*.m4v"/> @@ -23279,21 +24227,23 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-m4b"> <comment>MPEG-4 audio book</comment> + <comment xml:lang="af">MPEG-4-oudioboek</comment> <comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 السمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="cs">zvuková kniha MPEG-4</comment> <comment xml:lang="da">MPEG4-lydbog</comment> <comment xml:lang="de">MPEG-4-Hörbuch</comment> <comment xml:lang="el">Ηχητικό βιβλίο MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio book</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG-4 audio book</comment> <comment xml:lang="eo">MPEG-4-sonlibro</comment> <comment xml:lang="es">audiolibro MPEG-4</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audio-liburua</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-4-äänikirja</comment> <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóðbók</comment> <comment xml:lang="fr">livre audio MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="fur">audio-libri MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ga">closleabhar MPEG-4</comment> <comment xml:lang="gl">sonlibro de MPEG-4</comment> <comment xml:lang="he">ספר דיגיטלי MPEG-4</comment> @@ -23314,7 +24264,7 @@ <comment xml:lang="oc">libre àudio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pl">Książka dźwiękowa MPEG-4</comment> <comment xml:lang="pt">livro áudio MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio livro MPEG-4</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio livro MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment> <comment xml:lang="ru">Аудиокнига MPEG-4</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment> @@ -23325,31 +24275,33 @@ <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment> <comment xml:lang="uk">аудіокнига MPEG-4</comment> <comment xml:lang="vi">Sách âm thanh MPEG-4</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 有声书</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊書</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG-4 有声书</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG-4 音訊書</comment> <sub-class-of type="audio/mp4"/> <magic priority="50"> - <match value="ftypM4B" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypM4B" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.m4b"/> <glob pattern="*.f4b"/> </mime-type> <mime-type type="video/3gpp"> <comment>3GPP multimedia file</comment> + <comment xml:lang="af">3GPP-multimedialêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Multymedyjny fajł 3GPP</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment> <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP</comment> <comment xml:lang="da">3GPP multimedie-fil</comment> <comment xml:lang="de">3GPP-Multimediadatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">3GPP multimedia file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">3GPP multimedia file</comment> <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP</comment> <comment xml:lang="eu">3GPP multimediako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">3GPP-multimediatiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">3GGP margmiðlafíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP</comment> + <comment xml:lang="fur">file multimediâl 3GPP</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה מסוג 3GPP</comment> @@ -23370,7 +24322,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP</comment> <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment> @@ -23378,19 +24330,19 @@ <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment> <comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment> <comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment> - <comment xml:lang="tr">3GPP multimedya dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">3GPP çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện 3GPP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">3GPP 多媒体文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">3GPP 多媒體檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">3GPP 多媒体文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">3GPP 多媒體檔案</comment> <acronym>3GPP</acronym> <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project</expanded-acronym> <sub-class-of type="video/mp4"/> <magic priority="50"> - <match value="ftyp3ge" type="string" offset="4"/> - <match value="ftyp3gg" type="string" offset="4"/> - <match value="ftyp3gp" type="string" offset="4"/> - <match value="ftyp3gs" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="ftyp3ge" offset="4"/> + <match type="string" value="ftyp3gg" offset="4"/> + <match type="string" value="ftyp3gp" offset="4"/> + <match type="string" value="ftyp3gs" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.3gp"/> <glob pattern="*.3gpp"/> @@ -23406,6 +24358,7 @@ </mime-type> <mime-type type="video/3gpp2"> <comment>3GPP2 multimedia file</comment> + <comment xml:lang="af">3GPP2-multimedialêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment> <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment> @@ -23413,12 +24366,13 @@ <comment xml:lang="da">3GPP2 multimedie-fil</comment> <comment xml:lang="de">3GPP2-Multimediadatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">3GPP2 multimedia file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">3GPP2 multimedia file</comment> <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="eu">3GPP2 multimediako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">3GPP2-multimediatiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">3GGP2 margmiðlafíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP2</comment> + <comment xml:lang="fur">file multimediâl 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP2</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה 3GPP2</comment> @@ -23436,22 +24390,21 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr multimèdia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro multimédia 3GPP2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment> <comment xml:lang="ru">Мультимедийный файл 3GPP2</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment> <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment> <comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment> <comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment> - <comment xml:lang="tr">3GPP2 multimedya dosyası</comment> + <comment xml:lang="tr">3GPP2 çoklu ortam dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">3GPP2 多媒体文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">3GPP2 多媒體檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">3GPP2 多媒体文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">3GPP2 多媒體檔案</comment> <acronym>3GPP2</acronym> <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project 2</expanded-acronym> - <sub-class-of type="video/mp4"/> <magic priority="50"> - <match value="ftyp3g2" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="ftyp3g2" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.3g2"/> <glob pattern="*.3gp2"/> @@ -23461,20 +24414,21 @@ <mime-type type="audio/x-mod"> <comment>Amiga SoundTracker audio</comment> <comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ca">àudio SoundTracker d'Amiga</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="da">Amiga SoundTracker-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Amiga-SoundTracker-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Amiga SoundTracker audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio SoundTracker Amiga</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="gl">son de Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שמע של Amiga SoundTracker</comment> @@ -23496,7 +24450,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio SoundTracker Amiga</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="pt">áudio SoundTracker do Amiga</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment> @@ -23507,41 +24461,60 @@ <comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Amiga SoundTracker</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Amiga SoundTracker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Amiga SoundTracker 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Amiga SoundTracker 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Amiga SoundTracker 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Amiga SoundTracker 音訊</comment> <magic priority="40"> - <match value="MTM" type="string" offset="0"/> - <match value="MMD0" type="string" offset="0"/> - <match value="MMD1" type="string" offset="0"/> - <match value="if" type="string" offset="0"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="110" mask="0xc0"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="111" mask="0x80"/> - <match value="0x80" type="byte" offset="111"/> - </match> - - <match value="0x40" type="byte" offset="110"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="111" mask="0x80"/> - <match value="0x80" type="byte" offset="111"/> - </match> - </match> - <match value="JN" type="string" offset="0"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="110" mask="0xc0"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="111" mask="0x80"/> - <match value="0x80" type="byte" offset="111"/> + <match type="string" value="MTM" offset="0"/> + <match type="string" value="MMD0" offset="0"/> + <match type="string" value="MMD1" offset="0"/> + <!-- 669 composer files: "if" and "JN" --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="112"> + <match type="string" value="if" offset="0"> + <!-- tempo list last byte: 0-31 (0 = known false positive) --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0xe0" offset="368"> + <!-- number of samples: 0-63 --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110"> + <!-- number of patterns: 0-128 --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + <!-- number of samples: 64 --> + <match type="byte" value="0x40" offset="110"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + </match> + <!-- tempo list last byte: 32 --> + <match type="byte" value="0x20" offset="368"> + <!-- number of samples: 0-63 --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110"> + <!-- number of patterns: 0-128 --> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + <!-- number of samples: 64 --> + <match type="byte" value="0x40" offset="110"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + </match> </match> - - <match value="0x40" type="byte" offset="110"> - - <match value="0x0" type="byte" offset="111" mask="0x80"/> - <match value="0x80" type="byte" offset="111"/> + <match type="string" value="JN" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0xe0" offset="368"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0xc0" offset="110"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + </match> + <match type="byte" value="0x20" offset="368"> + <match type="byte" value="0x40" offset="110"> + <match type="byte" value="0x0" mask="0x80" offset="111"/> + <match type="byte" value="0x80" offset="111"/> + </match> + </match> </match> </match> - <match value="MAS_UTrack_V00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MAS_UTrack_V00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mod"/> <glob pattern="*.ult"/> @@ -23553,21 +24526,23 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/mp2"> <comment>MP2 audio</comment> + <comment xml:lang="af">MP2-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">MP2 سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo MP2</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MP2</comment> <comment xml:lang="da">MP2-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MP2-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MP2 audio</comment> <comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MP2</comment> + <comment xml:lang="es">audio MP2</comment> <comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MP2</comment> + <comment xml:lang="fur">audio MP2</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MP2</comment> <comment xml:lang="gl">son MP2</comment> <comment xml:lang="he">שמע MP2</comment> @@ -23587,7 +24562,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio MP2</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP2</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MP2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio MP2</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MP2</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment> @@ -23598,16 +24573,17 @@ <comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MP2</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MP2 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MP2 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MP2 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MP2 音訊</comment> <alias type="audio/x-mp2"/> <glob pattern="*.mp2"/> </mime-type> <mime-type type="audio/mpeg"> <comment>MP3 audio</comment> + <comment xml:lang="af">MP3-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي</comment> <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo MP3</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MP3</comment> @@ -23615,13 +24591,14 @@ <comment xml:lang="da">MP3-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MP3-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MP3 audio</comment> <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment> + <comment xml:lang="es">audio MP3</comment> <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MP3</comment> + <comment xml:lang="fur">audio MP3</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment> <comment xml:lang="gl">son MP3</comment> <comment xml:lang="he">שמע MP3</comment> @@ -23643,7 +24620,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio MP3</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio MP3</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment> @@ -23654,70 +24631,26 @@ <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MP3</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MP3 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MP3 音訊</comment> <alias type="audio/x-mp3"/> <alias type="audio/x-mpg"/> <alias type="audio/x-mpeg"/> <alias type="audio/mp3"/> <magic priority="50"> - <match value="0xfffb" type="big16" offset="0"/> - <match value="ID3" type="string" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xfffa" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xfffb" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xfff3" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xfff2" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xffe3" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xffe2" offset="0"/> + <match type="string" value="ID3" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mp3"/> <glob pattern="*.mpga"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-mpegurl"> - <comment>MP3 audio (streamed)</comment> - <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي (تدفق)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3 (płyń)</comment> - <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3, поточно</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio MP3 (flux)</comment> - <comment xml:lang="cs">zvuk MP3 (proud)</comment> - <comment xml:lang="da">MP3-lyd (strøm)</comment> - <comment xml:lang="de">MP3-Audio (Stream)</comment> - <comment xml:lang="el">Ήχος MP3 (εκπεμπόμενος)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio (streamed)</comment> - <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero (fluigate)</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MP3 (en transmisión)</comment> - <comment xml:lang="eu">MP3 audioa (korrontea)</comment> - <comment xml:lang="fi">MP3-ääni (virtaus)</comment> - <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður (streymað)</comment> - <comment xml:lang="fr">audio MP3 (flux)</comment> - <comment xml:lang="ga">fuaim MP3 (sruthaithe)</comment> - <comment xml:lang="gl">son MP3 (en stream)</comment> - <comment xml:lang="he">שמע MP3 (מוזרם)</comment> - <comment xml:lang="hr">MP3 zvučni zapis (strujanje)</comment> - <comment xml:lang="hu">MP3 hang (sugárzott)</comment> - <comment xml:lang="ia">Audio MP3 (fluxo)</comment> - <comment xml:lang="id">Audio MP3 (stream)</comment> - <comment xml:lang="it">Audio MP3 (in streaming)</comment> - <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ (ストリーム)</comment> - <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო (ნაკადი)</comment> - <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы (ағымдық)</comment> - <comment xml:lang="ko">MP3 오디오(스트림)</comment> - <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas (transliuojamas)</comment> - <comment xml:lang="lv">MP3 audio (straumēts)</comment> - <comment xml:lang="ms">Audio MP3 (aliran)</comment> - <comment xml:lang="nb">MP3-lyd (streaming)</comment> - <comment xml:lang="nl">MP3-audio (gestreamd)</comment> - <comment xml:lang="nn">Strauma MP3-lyd</comment> - <comment xml:lang="oc">àudio MP3 (flux)</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3 (strumień)</comment> - <comment xml:lang="pt">áudio MP3 (em fluxo)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3 (em fluxo)</comment> - <comment xml:lang="ro">Audio MP3 (flux)</comment> - <comment xml:lang="ru">Аудио MP3 (потоковое)</comment> - <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3 (streamovaný)</comment> - <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3 (pretočna)</comment> - <comment xml:lang="sq">Audio MP3 (streamed)</comment> - <comment xml:lang="sr">МП3 звук (проточан)</comment> - <comment xml:lang="sv">MP3-ljud (flöde)</comment> - <comment xml:lang="tr">MP3 sesi (akış)</comment> - <comment xml:lang="uk">звук MP3 (потоковий)</comment> - <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3 (chạy luồng)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频流媒体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊 (串流)</comment> + <comment>Media playlist</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="audio/mpegurl"/> <alias type="application/m3u"/> @@ -23728,77 +24661,38 @@ <glob pattern="*.m3u8"/> <glob pattern="*.vlc"/> <magic priority="50"> - <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#EXTM3U" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl"> - <comment>HTTP Live Streaming playlist</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة بث HTTP حية</comment> - <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — поток по HTTP</comment> - <comment xml:lang="ca">llista de reproducció en temps real HTTP</comment> - <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="da">Afspilningsliste til HTTP-livestrøm</comment> - <comment xml:lang="de">HTTP Live-Streaming-Wiedergabeliste</comment> - <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής ζωντανής μετάδοσης σε HTTP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HTTP Live Streaming playlist</comment> - <comment xml:lang="es">lista de reproducción de flujo en directo HTTP</comment> - <comment xml:lang="eu">HTTP zuzeneko korrontearen erreprodukzio-zerrenda</comment> - <comment xml:lang="fo">HTTP beinleiðis streymaður avspælingarlisti</comment> - <comment xml:lang="fr">liste de lecture de flux HTTP Live</comment> - <comment xml:lang="ga">seinmliosta sruthaithe bheo HTTP</comment> - <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de fluxo HTTP</comment> - <comment xml:lang="he">רשימת השמעה הזרימה של HTTP</comment> - <comment xml:lang="hr">HTTP popis izvođenja emitiranja uživo</comment> - <comment xml:lang="hu">HTTP élő lejátszólista</comment> - <comment xml:lang="ia">Lista de selection HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="id">Daftar putar HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="it">Playlist Live Steaming HTTP</comment> - <comment xml:lang="ja">HTTP ライブストリーミング再生リスト</comment> - <comment xml:lang="kk">HTTP тірі ағым ойнау тізімі</comment> - <comment xml:lang="ko">HTTP 라이브 스트리밍 재생 목록</comment> - <comment xml:lang="lt">HTTP tiesioginio transliavimo grojaraštis</comment> - <comment xml:lang="lv">HTTP dzīvās straumēšanas repertuārs</comment> - <comment xml:lang="nl">HTTP Live Streaming afspeellijst</comment> - <comment xml:lang="oc">lista de lectura de flux HTTP Live</comment> - <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania strumieniowego na żywo HTTP</comment> - <comment xml:lang="pt">lista de reprodução HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de Reprodução Streaming ao Vivo de HTTP</comment> - <comment xml:lang="ro">Listă de redare difuzată ca flux HTTP</comment> - <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения HTTP-потока</comment> - <comment xml:lang="sk">Zoznam stôp HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja živega pretoka HTTP</comment> - <comment xml:lang="sr">ХТТП списак нумера Живог Протока</comment> - <comment xml:lang="sv">HTTP Live Streaming-spellista</comment> - <comment xml:lang="tr">HTTP Canlı Akış çalma listesi</comment> - <comment xml:lang="uk">список відтворення HTTP Live Streaming</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HTTP 实时流播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HTTP 即時串流播放清單</comment> + <comment>Media playlist</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.m3u"/> <glob pattern="*.m3u8"/> <magic priority="70"> - <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0"> - <match value="#EXT-X-TARGETDURATION" type="string" offset="0:128"/> - <match value="#EXT-X-STREAM-INF" type="string" offset="0:128"/> + <match type="string" value="#EXTM3U" offset="0"> + <match type="string" value="#EXT-X-TARGETDURATION" offset="0:128"/> + <match type="string" value="#EXT-X-STREAM-INF" offset="0:128"/> </match> </magic> </mime-type> <mime-type type="audio/x-ms-asx"> <comment>Microsoft ASX playlist</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Śpis Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="da">Microsoft ASX-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">Microsoft-ASX-Wiedergabeliste</comment> <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής Microsoft ASX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft ASX playlist</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Microsoft ASX playlist</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción ASX de Microsoft</comment> <comment xml:lang="eu">Microsoft ASX erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">Microsoft ASX -soittolista</comment> <comment xml:lang="fo">Microsoft ASX avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ga">seinmliosta Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="gl">lista de reprodución Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="he">רשימת השמעה ASX (מיקרוסופט)</comment> @@ -23819,7 +24713,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista de lectura Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução Microsoft ASX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения Microsoft ASX</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment> @@ -23830,8 +24724,8 @@ <comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список відтворення ASX Microsoft</comment> <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc Microsoft ASX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft ASX 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">微軟 ASX 播放清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Microsoft ASX 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">微軟 ASX 播放清單</comment> <alias type="video/x-ms-wvx"/> <alias type="video/x-ms-wax"/> <alias type="video/x-ms-wmx"/> @@ -23841,29 +24735,31 @@ <glob pattern="*.wvx"/> <glob pattern="*.wmx"/> <magic priority="51"> - <match value="ASF " type="string" offset="0"/> - <match value="<ASX" type="string" offset="0:64"/> - <match value="<asx" type="string" offset="0:64"/> - <match value="<Asx" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="ASF " offset="0"/> + <match type="string" value="<ASX" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<asx" offset="0:64"/> + <match type="string" value="<Asx" offset="0:64"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="audio/x-psf"> <comment>PSF audio</comment> + <comment xml:lang="af">PSF-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">PSF سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo PSF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment> <comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk PSF</comment> <comment xml:lang="da">PSF-lyd</comment> <comment xml:lang="de">PSF-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PSF audio</comment> <comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido PSF</comment> + <comment xml:lang="es">audio PSF</comment> <comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment> <comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio PSF</comment> + <comment xml:lang="fur">audio PSF</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim PSF</comment> <comment xml:lang="gl">son PSF</comment> <comment xml:lang="he">שמע PSF</comment> @@ -23883,7 +24779,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio PSF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PSF</comment> <comment xml:lang="pt">áudio PSF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PSF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio PSF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио PSF</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment> @@ -23894,32 +24790,34 @@ <comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук PSF</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh PSF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PSF 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PSF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PSF 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PSF 音訊</comment> <acronym>PSF</acronym> <expanded-acronym>Portable Sound Format</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="PSF" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="PSF" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.psf"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-minipsf"> <comment>MiniPSF audio</comment> + <comment xml:lang="af">MiniPSF-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">MiniPSF سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo MiniPSF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MiniPSF</comment> <comment xml:lang="da">MiniPSF-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MiniPSF-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MiniPSF audio</comment> <comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="es">audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="fur">audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MiniPSF</comment> <comment xml:lang="gl">son MiniPSF</comment> <comment xml:lang="he">שמע של MiniPSP</comment> @@ -23940,7 +24838,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MiniPSF</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MiniPSF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MiniPSF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MiniPSF</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment> @@ -23951,8 +24849,8 @@ <comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MiniPSF</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MiniPSF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MiniPSF 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MiniPSF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MiniPSF 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MiniPSF 音訊</comment> <acronym>MiniPSF</acronym> <expanded-acronym>Miniature Portable Sound Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="audio/x-psf"/> @@ -23960,20 +24858,22 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-psflib"> <comment>PSFlib audio library</comment> + <comment xml:lang="af">PSFlib-oudiobiblioteek</comment> <comment xml:lang="ar">مكتبة PSFlib السمعية</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment> <comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment> <comment xml:lang="cs">zvuková knihovna PSFlib</comment> <comment xml:lang="da">PSFlib-lydbibliotek</comment> <comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment> <comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment> - <comment xml:lang="es">biblioteca de sonido PSFlib</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PSFlib audio library</comment> + <comment xml:lang="es">biblioteca de audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment> <comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment> <comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment> <comment xml:lang="fr">bibliothèque audio PSFlib</comment> + <comment xml:lang="fur">librarie audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaime PSFlib</comment> <comment xml:lang="gl">Biblioteca de son PSFlib</comment> <comment xml:lang="he">ספריית שמע PSFlib</comment> @@ -23993,7 +24893,7 @@ <comment xml:lang="oc">bibliotèca àudio PSFlib</comment> <comment xml:lang="pl">Biblioteka dźwiękowa PSFlib</comment> <comment xml:lang="pt">biblioteca áudio PSFlib</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment> <comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment> <comment xml:lang="ru">Фонотека PSFlib</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment> @@ -24004,8 +24904,8 @@ <comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment> <comment xml:lang="uk">аудіобібліотека PSFlib</comment> <comment xml:lang="vi">Thư viện âm thanh PSFlib</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PSFlib 音訊庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PSFlib 音频库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PSFlib 音訊庫</comment> <acronym>PSFlib</acronym> <expanded-acronym>Portable Sound Format Library</expanded-acronym> <sub-class-of type="audio/x-psf"/> @@ -24013,20 +24913,22 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-ms-wma"> <comment>Windows Media audio</comment> + <comment xml:lang="af">Windows Media-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Windows Media سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Windows Media</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Windows Media</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Windows Media</comment> <comment xml:lang="da">Windows Media-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido de Windows Media</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows Media audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio de Windows Media</comment> <comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Windows Media</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Windows Media</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Windows Media</comment> <comment xml:lang="gl">son de Windows Media</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Windows Media</comment> @@ -24046,7 +24948,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Windows Media</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Windows Media</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Windows Media</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio do Windows Media</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio do Windows Media</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Windows Media</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment> @@ -24057,28 +24959,30 @@ <comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Windows Media</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Windows Media</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows Media 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows Media 音訊</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> <glob pattern="*.wma"/> <alias type="audio/wma"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-musepack"> <comment>Musepack audio</comment> + <comment xml:lang="af">Musepack-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">Musepack سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Musepack</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Musepack</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk Musepack</comment> - <comment xml:lang="da">Musepacklyd</comment> + <comment xml:lang="da">Musepack-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Musepack</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Musepack audio</comment> + <comment xml:lang="es">audio Musepack</comment> <comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Musepack</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Musepack</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Musepack</comment> <comment xml:lang="gl">son de Musepack</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Musepack</comment> @@ -24098,7 +25002,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Musepack</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Musepack</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Musepack</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Musepack</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Musepack</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Musepack</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment> @@ -24109,10 +25013,11 @@ <comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Musepack</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Musepack</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Musepack 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Musepack 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Musepack 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Musepack 音訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="MP+" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MP+" offset="0"/> + <match type="string" value="MPCK" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mpc"/> <glob pattern="*.mpp"/> @@ -24120,22 +25025,24 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/vnd.rn-realaudio"> <comment>RealAudio document</comment> + <comment xml:lang="af">RealAudio-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealAudio</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RealAudio</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment> <comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RealAudio</comment> <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RealAudio-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealAudio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealAudio document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealAudio document</comment> <comment xml:lang="eo">RealAudio-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RealAudio</comment> <comment xml:lang="eu">RealAudio dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RealAudio-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RealAudio skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RealAudio</comment> + <comment xml:lang="fur">document RealAudio</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RealAudio</comment> <comment xml:lang="gl">documento Realson</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של RealAudio</comment> @@ -24155,7 +25062,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RealAudio</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RealAudio</comment> <comment xml:lang="pt">documento RealAudio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealAudio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RealAudio</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealAudio</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment> @@ -24166,81 +25073,61 @@ <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RealAudio</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu âm thanh RealAudio</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealAudio 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealAudio 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealAudio 文件</comment> <glob pattern="*.ra"/> <glob pattern="*.rax"/> <alias type="audio/x-pn-realaudio"/> <alias type="audio/vnd.m-realaudio"/> </mime-type> <mime-type type="application/ram"> - <comment>RealMedia Metafile</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف تعريف RealMedia</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Metafajł RealMedia</comment> - <comment xml:lang="bg">Метафайл — RealMedia</comment> - <comment xml:lang="ca">metafitxer RealMedia</comment> - <comment xml:lang="cs">RealMedia Metafile</comment> - <comment xml:lang="da">RealMedia-metafil</comment> - <comment xml:lang="de">RealMedia-Metadatei</comment> - <comment xml:lang="el">Metafile RealMedia</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealMedia Metafile</comment> - <comment xml:lang="es">metaarchivo RealMedia</comment> - <comment xml:lang="eu">RealMedia metafitxategia</comment> - <comment xml:lang="fi">RealMedia-metatiedosto</comment> - <comment xml:lang="fo">RealMedia metafíla</comment> - <comment xml:lang="fr">métafichier RealMedia</comment> - <comment xml:lang="ga">Meiteachomhad RealMedia</comment> - <comment xml:lang="gl">Metaficheiro RealMedia</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ מטא של RealMedia</comment> - <comment xml:lang="hr">RealMedia meta datoteka</comment> - <comment xml:lang="hu">RealMedia metafájl</comment> - <comment xml:lang="ia">Metafile RealMedia</comment> - <comment xml:lang="id">RealMedia Metafile</comment> - <comment xml:lang="it">Metafile RealMedia</comment> - <comment xml:lang="ja">RealMedia メタファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">RealMedia метафайлы</comment> - <comment xml:lang="ko">RealMedia 메타 파일</comment> - <comment xml:lang="lt">RealMedia metafailas</comment> - <comment xml:lang="lv">RealMedia metadatne</comment> - <comment xml:lang="nb">RealMedia-metafil</comment> - <comment xml:lang="nl">RealMedia-metabestand</comment> - <comment xml:lang="nn">RealMedia-metafil</comment> - <comment xml:lang="oc">metafichièr RealMedia</comment> - <comment xml:lang="pl">Metaplik RealMedia</comment> - <comment xml:lang="pt">metaficheiro RealMedia</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Meta arquivo do RealMedia</comment> - <comment xml:lang="ro">Metafișier RealMedia</comment> - <comment xml:lang="ru">Мета-файл RealMedia</comment> - <comment xml:lang="sk">RealMedia Metafile</comment> - <comment xml:lang="sl">Metadatoteka RealMedia</comment> - <comment xml:lang="sq">Metafile RealMedia</comment> - <comment xml:lang="sr">метадатотека Рил Медија</comment> - <comment xml:lang="sv">RealMedia-metafil</comment> - <comment xml:lang="tr">RealMedia Meta Dosyası</comment> - <comment xml:lang="uk">метафайл RealMedia</comment> - <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin RealMedia</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 元文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 中介檔</comment> + <comment>RealMedia playlist</comment> + <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — RealMedia</comment> + <comment xml:lang="ca">llista de reproducció RealMedia</comment> + <comment xml:lang="da">RealMedia-afspilningsliste</comment> + <comment xml:lang="de">RealMedia-Wiedergabeliste</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealMedia playlist</comment> + <comment xml:lang="es">lista de reproducción de RealMedia</comment> + <comment xml:lang="eu">RealMedia erreprodukzio-zerrenda</comment> + <comment xml:lang="fi">RealMedia-soittolista</comment> + <comment xml:lang="fr">liste de lecture RealMedia</comment> + <comment xml:lang="hr">RealMedia popis izvođenja</comment> + <comment xml:lang="hu">RealMedia lejátszólista</comment> + <comment xml:lang="id">Daftar putar RealMedia</comment> + <comment xml:lang="it">Playlist RealMedia</comment> + <comment xml:lang="kk">RealMedia ойнау тізімі</comment> + <comment xml:lang="ko">RealMedia 재생 목록</comment> + <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania RealMedia</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução do RealMedia</comment> + <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения RealMedia</comment> + <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb RealMedia</comment> + <comment xml:lang="sv">RealMedia-spellista</comment> + <comment xml:lang="tr">RealMedia çalma listesi</comment> + <comment xml:lang="uk">список відтворення RealMedia</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealMedia 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealMedia 播放清單</comment> <glob pattern="*.ram"/> </mime-type> <mime-type type="video/vnd.rn-realvideo"> <comment>RealVideo document</comment> + <comment xml:lang="af">RealVideo-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealVideo</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RealVideo</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment> <comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RealVideo</comment> <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RealVideo-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealVideo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealVideo document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealVideo document</comment> <comment xml:lang="eo">RealVideo-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RealVideo</comment> <comment xml:lang="eu">RealVideo dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RealVideo-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RealVideo skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RealVideo</comment> + <comment xml:lang="fur">document RealVideo</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RealVideo</comment> <comment xml:lang="gl">documento RealVideo</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של RealVideo</comment> @@ -24260,7 +25147,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RealVideo</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RealVideo</comment> <comment xml:lang="pt">documento RealVideo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealVideo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RealVideo</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealVideo</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment> @@ -24268,33 +25155,35 @@ <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment> <comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment> <comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">RealVideo belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RealVideo</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh động RealVideo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealVideo 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealAudio 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealVideo 文件</comment> <glob pattern="*.rv"/> <glob pattern="*.rvx"/> <alias type="video/x-real-video"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.rn-realmedia"> <comment>RealMedia document</comment> + <comment xml:lang="af">RealMedia-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealMedia</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RealMedia</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment> <comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RealMedia</comment> <comment xml:lang="da">RealMedia-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RealMedia-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealMedia</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealMedia document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealMedia document</comment> <comment xml:lang="eo">RealMedia-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RealMedia</comment> <comment xml:lang="eu">RealMedia dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RealMedia-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RealMedia skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RealMedia</comment> + <comment xml:lang="fur">document RealMedia</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RealMedia</comment> <comment xml:lang="gl">documento RealMedia</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של RealMedia</comment> @@ -24314,7 +25203,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RealMedia</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RealMedia</comment> <comment xml:lang="pt">documento RealMedia</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealMedia</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RealMedia</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealMedia</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment> @@ -24325,11 +25214,11 @@ <comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RealMedia</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu RealMedia</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealMedia 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealMedia 文件</comment> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value=".RMF" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value=".RMF" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.rm"/> <glob pattern="*.rmj"/> @@ -24341,22 +25230,24 @@ </mime-type> <mime-type type="image/vnd.rn-realpix"> <comment>RealPix document</comment> + <comment xml:lang="af">RealPix-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealPix</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RealPix</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment> <comment xml:lang="ca">document RealPix</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RealPix</comment> <comment xml:lang="da">RealPix-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RealPix-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealPix</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealPix document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealPix document</comment> <comment xml:lang="eo">RealPix-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RealPix</comment> <comment xml:lang="eu">RealPix dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RealPix-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RealPix skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RealPix</comment> + <comment xml:lang="fur">document RealPix</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RealPix</comment> <comment xml:lang="gl">documento RealPix</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של RealPix</comment> @@ -24376,7 +25267,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RealPix</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RealPix</comment> <comment xml:lang="pt">documento RealPix</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealPix</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RealPix</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealPix</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment> @@ -24387,28 +25278,30 @@ <comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RealPix</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh RealPix</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealPix 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealPix 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealPix 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealPix 文件</comment> <glob pattern="*.rp"/> </mime-type> <mime-type type="text/vnd.rn-realtext"> <comment>RealText document</comment> + <comment xml:lang="af">RealText-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RealText</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument RealText</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment> <comment xml:lang="ca">document RealText</comment> <comment xml:lang="cs">dokument RealText</comment> <comment xml:lang="da">RealText-dokument</comment> <comment xml:lang="de">RealText-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealText</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RealText document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RealText document</comment> <comment xml:lang="eo">RealText-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento RealText</comment> <comment xml:lang="eu">RealText dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">RealText-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">RealText skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document RealText</comment> + <comment xml:lang="fur">document RealText</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RealText</comment> <comment xml:lang="gl">documento RealText</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של RealText</comment> @@ -24428,7 +25321,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RealText</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RealText</comment> <comment xml:lang="pt">documento RealText</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealText</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RealText</comment> <comment xml:lang="ro">Document RealText</comment> <comment xml:lang="ru">Документ RealText</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment> @@ -24439,15 +25332,16 @@ <comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RealText</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu văn bản RealText</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RealText 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RealText 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RealText 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RealText 文件</comment> <glob pattern="*.rt"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-riff"> <comment>RIFF audio</comment> + <comment xml:lang="af">RIFF-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">RIFF سمعي</comment> <comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo RIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment> <comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk RIFF</comment> @@ -24455,13 +25349,14 @@ <comment xml:lang="da">RIFF-lyd</comment> <comment xml:lang="de">RIFF-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RIFF audio</comment> <comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido RIFF</comment> + <comment xml:lang="es">audio RIFF</comment> <comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment> <comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment> <comment xml:lang="fr">audio RIFF</comment> + <comment xml:lang="fur">audio RIFF</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim RIFF</comment> <comment xml:lang="gl">son RIFF</comment> <comment xml:lang="he">שמע RIFF</comment> @@ -24482,7 +25377,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio RIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy RIFF</comment> <comment xml:lang="pt">áudio RIFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio RIFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio RIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио RIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment> @@ -24493,20 +25388,24 @@ <comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук RIFF</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh RIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RIFF 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RIFF 音訊</comment> </mime-type> <mime-type type="application/x-riff"> <comment>RIFF container</comment> + <comment xml:lang="af">RIFF-houer</comment> + <comment xml:lang="bg">Контейнер — RIFF</comment> <comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment> <comment xml:lang="cs">kontejner RIFF</comment> <comment xml:lang="da">RIFF-container</comment> <comment xml:lang="de">RIFF-Container</comment> <comment xml:lang="el">Περιέκτης RIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RIFF container</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RIFF container</comment> <comment xml:lang="es">contenedor RIFF</comment> <comment xml:lang="eu">RIFF edukitzailea</comment> + <comment xml:lang="fi">RIFF-kontti</comment> <comment xml:lang="fr">conteneur RIFF</comment> + <comment xml:lang="fur">contignidôr RIFF</comment> <comment xml:lang="ga">coimeádán RIFF</comment> <comment xml:lang="gl">Contenedor RIFF</comment> <comment xml:lang="he">מכולת RIFF</comment> @@ -24520,7 +25419,7 @@ <comment xml:lang="oc">contenidor RIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment> <comment xml:lang="pt">contentor RIFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Contêiner RIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment> @@ -24528,18 +25427,18 @@ <comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment> <comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment> <comment xml:lang="uk">контейнер RIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 容器</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 容器</comment> - + <comment xml:lang="zh-CN">RIFF 容器</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RIFF 容器</comment> + <!-- need to be lower prio than avi --> <magic priority="45"> - <match value="RIFF" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="RIFF" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="audio/x-s3m"> <comment>Scream Tracker 3 audio</comment> <comment xml:lang="ar">Scream Tracker 3 سمعي</comment> <comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker 3</comment> @@ -24547,13 +25446,14 @@ <comment xml:lang="da">Scream Tracker 3-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-3-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Scream Tracker 3 audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker 3</comment> @@ -24574,7 +25474,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker 3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker 3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment> @@ -24585,8 +25485,8 @@ <comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker 3</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker 3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scheme Tracker 3 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 3 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Scheme Tracker 3 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Scream Tracker 3 音訊</comment> <magic priority="50"> <match value="SCRM" type="string" offset="44"/> </magic> @@ -24595,20 +25495,21 @@ <mime-type type="audio/x-scpls"> <comment>MP3 ShoutCast playlist</comment> <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment> <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="da">MP3 ShoutCast-afspilningsliste</comment> <comment xml:lang="de">MP3-ShoutCast-Wiedergabeliste</comment> <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MP3 ShoutCast playlist</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MP3 ShoutCast playlist</comment> <comment xml:lang="eo">MP3-ludlisto de ShoutCast</comment> <comment xml:lang="es">lista de reproducción MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="eu">MP3 ShoutCast erreprodukzio-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">MP3 ShoutCast -soittolista</comment> <comment xml:lang="fo">MP3 ShoutCast avspælingarlisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste de lecture MP3 ShoutCast</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di riproduzion MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ga">seinmliosta MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MP3 de ShoutCast</comment> <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MP3 של ShoutCast</comment> @@ -24629,7 +25530,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista de lectura MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="ru">Список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment> @@ -24640,14 +25541,14 @@ <comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment> <comment xml:lang="uk">список програвання MP3 ShoutCast</comment> <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MP3 ShoutCast</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MP3 ShoutCast 播放列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MP3 ShoutCast 播放清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MP3 ShoutCast 播放列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MP3 ShoutCast 播放清單</comment> <alias type="application/pls"/> <alias type="audio/scpls"/> <magic priority="50"> - <match value="[playlist]" type="string" offset="0"/> - <match value="[Playlist]" type="string" offset="0"/> - <match value="[PLAYLIST]" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="[playlist]" offset="0"/> + <match type="string" value="[Playlist]" offset="0"/> + <match type="string" value="[PLAYLIST]" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.pls"/> </mime-type> @@ -24655,7 +25556,7 @@ <comment>Scream Tracker audio</comment> <comment xml:lang="ar">Scream Tracker سمعي</comment> <comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker</comment> @@ -24663,13 +25564,14 @@ <comment xml:lang="da">Scream Tracker-lyd</comment> <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Scream Tracker audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="es">audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment> <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="fur">audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker</comment> @@ -24690,7 +25592,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment> @@ -24701,20 +25603,21 @@ <comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Scream Tracker 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Scream Tracker 音訊</comment> <magic> - <match value="!Scream!\x1A" type="string" offset="20"/> - <match value="!SCREAM!\x1A" type="string" offset="20"/> - <match value="BMOD2STM\x1A" type="string" offset="20"/> + <match type="string" value="!Scream!\x1A" offset="20"/> + <match type="string" value="!SCREAM!\x1A" offset="20"/> + <match type="string" value="BMOD2STM\x1A" offset="20"/> </magic> <glob pattern="*.stm"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-voc"> <comment>VOC audio</comment> + <comment xml:lang="af">VOC-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">VOC سمعي</comment> <comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo VOC</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment> <comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk VOC</comment> @@ -24722,13 +25625,14 @@ <comment xml:lang="da">VOC-lyd</comment> <comment xml:lang="de">VOC-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">VOC audio</comment> <comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido VOC</comment> + <comment xml:lang="es">audio VOC</comment> <comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment> <comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio VOC</comment> + <comment xml:lang="fur">audio VOC</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim VOC</comment> <comment xml:lang="gl">son VOC</comment> <comment xml:lang="he">שמע VOC</comment> @@ -24749,7 +25653,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio VOC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy VOC</comment> <comment xml:lang="pt">áudio VOC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio VOC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio VOC</comment> <comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио VOC</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment> @@ -24760,15 +25664,16 @@ <comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук VOC</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh VOC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">VOC 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">VOC 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VOC 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">VOC 音訊</comment> <glob pattern="*.voc"/> </mime-type> <mime-type type="audio/x-wav"> <comment>WAV audio</comment> + <comment xml:lang="af">WAV-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">WAV سمعي</comment> <comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo WAV</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment> <comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk WAV</comment> @@ -24776,13 +25681,14 @@ <comment xml:lang="da">WAV-lyd</comment> <comment xml:lang="de">WAV-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WAV audio</comment> <comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment> - <comment xml:lang="es">sonido WAV</comment> + <comment xml:lang="es">audio WAV</comment> <comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment> <comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio WAV</comment> + <comment xml:lang="fur">audio WAV</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim WAV</comment> <comment xml:lang="gl">son WAV</comment> <comment xml:lang="he">שמע WAV</comment> @@ -24803,7 +25709,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio WAV</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WAV</comment> <comment xml:lang="pt">áudio WAV</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WAV</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio WAV</comment> <comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио WAV</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment> @@ -24814,13 +25720,13 @@ <comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук WAV</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh WAV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WAV 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WAV 音訊</comment> <alias type="audio/wav"/> <alias type="audio/vnd.wave"/> <magic priority="50"> - <match value="WAVE" type="string" offset="8"/> - <match value="WAV " type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="WAVE" offset="8"/> + <match type="string" value="WAV " offset="8"/> </magic> <glob pattern="*.wav"/> </mime-type> @@ -24828,7 +25734,7 @@ <comment>Scream Tracker instrument</comment> <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Instrument Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment> @@ -24836,13 +25742,14 @@ <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment> <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment> <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Scream Tracker instrument</comment> <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment> <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment> <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="fur">strument Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment> @@ -24863,7 +25770,7 @@ <comment xml:lang="oc">instrument Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Instrumento Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="ru">Инструмент Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment> @@ -24874,8 +25781,8 @@ <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment> <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment> <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Scream Tracker 乐器</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Scream Tracker 樂器檔</comment> <magic priority="50"> <match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -24885,7 +25792,7 @@ <comment>FastTracker II audio</comment> <comment xml:lang="ar">FastTracker II سمعي</comment> <comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo FastTracker II</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk FastTracker II</comment> @@ -24893,13 +25800,14 @@ <comment xml:lang="da">FastTracker II-lyd</comment> <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FastTracker II audio</comment> <comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment> - <comment xml:lang="es">sonido FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="es">audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment> <comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment> <comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="fur">audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim FastTracker II</comment> <comment xml:lang="gl">son de FastTracker II</comment> <comment xml:lang="he">שמע FastTracker II</comment> @@ -24921,7 +25829,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FastTracker II</comment> <comment xml:lang="pt">áudio FastTracker II</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FastTracker II</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио FastTracker II</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment> @@ -24932,8 +25840,8 @@ <comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук FastTracker II</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh FastTracker II</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FastTracker II 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FastTracker II 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FastTracker II 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FastTracker II 音訊</comment> <magic priority="50"> <match value="Extended Module:" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -24941,21 +25849,23 @@ </mime-type> <mime-type type="audio/x-tta"> <comment>TrueAudio audio</comment> + <comment xml:lang="af">TrueAudio-oudio</comment> <comment xml:lang="ar">TrueAudio سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Aŭdyjo TrueAudio</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment> - <comment xml:lang="ca">àudio de TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk TrueAudio</comment> <comment xml:lang="da">TrueAudio-lyd</comment> <comment xml:lang="de">TrueAudio-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TrueAudio audio</comment> <comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment> - <comment xml:lang="es">sonido TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="es">audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment> <comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="fur">audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim TrueAudio</comment> <comment xml:lang="gl">son Trueson</comment> <comment xml:lang="he">שמע TrueAudio</comment> @@ -24975,7 +25885,7 @@ <comment xml:lang="oc">àudio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TrueAudio</comment> <comment xml:lang="pt">áudio TrueAudio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TrueAudio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Áudio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио TrueAudio</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment> @@ -24986,8 +25896,8 @@ <comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук TrueAudio</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh TrueAudio</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TrueAudio 音频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TrueAudio 音訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TrueAudio 音频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TrueAudio 音訊</comment> <alias type="audio/tta"/> <magic priority="50"> <match value="TTA1" type="string" offset="0"/> @@ -24996,9 +25906,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/bmp"> <comment>Windows BMP image</comment> + <comment xml:lang="af">Windows BMP-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment> <comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava Windows BMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment> @@ -25006,13 +25917,14 @@ <comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment> <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows BMP image</comment> <comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment> <comment xml:lang="es">imagen BMP de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows BMP irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Windows BMP -kuva</comment> <comment xml:lang="fo">Windows BMP mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image Windows BMP</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá BMP Windows</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe BMP de Windows</comment> <comment xml:lang="he">תמונת BMP של Windows</comment> @@ -25033,7 +25945,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge Windows BMP</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz BMP Windows</comment> <comment xml:lang="pt">imagem BMP Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem BMP do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem BMP do Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Windows BMP</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment> @@ -25044,14 +25956,14 @@ <comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення Windows BMP</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh BMP Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows BMP 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows BMP 影像</comment> - <magic priority="50"> - <match value="BMxxxx\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffff00000000ffff"/> - <match value="BM" type="string" offset="0"> - <match value="12" type="byte" offset="14"/> - <match value="64" type="byte" offset="14"/> - <match value="40" type="byte" offset="14"/> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows BMP 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows BMP 影像</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" mask="0xffff00000000ffff" value="BMxxxx\000\000" offset="0"/> + <match type="string" value="BM" offset="0"> + <match type="byte" value="12" offset="14"/> + <match type="byte" value="64" offset="14"/> + <match type="byte" value="40" offset="14"/> </match> </magic> <glob pattern="*.bmp"/> @@ -25061,21 +25973,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/vnd.wap.wbmp"> <comment>WBMP image</comment> + <comment xml:lang="af">WBMP-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava WBMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek WBMP</comment> <comment xml:lang="da">WBMP-billede</comment> <comment xml:lang="de">WBMP-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα WBMP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WBMP image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WBMP image</comment> <comment xml:lang="eo">WBMP-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen WBMP</comment> <comment xml:lang="eu">WBMP irudia</comment> <comment xml:lang="fi">WBMP-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">WBMP mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image WBMP</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin WBMP</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá WBMP</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe WBMP</comment> <comment xml:lang="he">תמונת WBMP</comment> @@ -25095,7 +26009,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge WBMP</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz WBMP</comment> <comment xml:lang="pt">imagem WBMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WBMP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem WBMP</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WBMP</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment> @@ -25106,177 +26020,77 @@ <comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення WBMP</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh WBMP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WBMP 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WBMP 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WBMP 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WBMP 影像</comment> <acronym>WBMP</acronym> <expanded-acronym>WAP bitmap</expanded-acronym> <glob pattern="*.wbmp"/> </mime-type> <mime-type type="image/cgm"> - <comment>Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف تعريف رسوميات الحاسوب</comment> - <comment xml:lang="az">Kompüter Qrafikası Meta Faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Metafajł Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="bg">Метафайл — Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="ca">metafitxer de Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="cs">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="cy">Delwedd ffurf CGM</comment> - <comment xml:lang="da">Computer Graphics-metafil</comment> - <comment xml:lang="de">CGM-Datei</comment> - <comment xml:lang="el">Αρχείο Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="es">metaarchivo de Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="eu">Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia</comment> - <comment xml:lang="fi">Computer Graphics -metatiedosto</comment> - <comment xml:lang="fo">Teldugrafikk metafíla</comment> - <comment xml:lang="fr">métafichier Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="ga">Meiteachomhad Grafaicí Ríomhaire</comment> - <comment xml:lang="gl">metaficheiro de Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ-מטה מסוג Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="hr">Computer Graphics meta datoteka</comment> - <comment xml:lang="hu">Computer Graphics-metafájl</comment> - <comment xml:lang="ia">Metafile Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="id">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="it">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="ja">コンピューターグラフィックメタファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">компьютерлік графика метафайлы</comment> - <comment xml:lang="ko">컴퓨터 그래픽스 메타 파일</comment> - <comment xml:lang="lt">Computer Graphics metafailas</comment> - <comment xml:lang="lv">Datorgrafikas metadatne</comment> - <comment xml:lang="ms">Failmeta Grafik Komputer</comment> - <comment xml:lang="nb">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="nl">Computer Graphics-metabestand</comment> - <comment xml:lang="nn">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="oc">metafichièr Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="pl">Metaplik grafiki komputerowej (CGM)</comment> - <comment xml:lang="pt">metaficheiro Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Meta-arquivo do Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="ro">Metafișier Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="ru">Метафайл компьютерной графики</comment> - <comment xml:lang="sk">Computer Graphics Metafile</comment> - <comment xml:lang="sl">Metadatoteka računalniške grafike (CGM)</comment> - <comment xml:lang="sq">Metafile Computer Graphics</comment> - <comment xml:lang="sr">Метадатотека рачунарске графике</comment> - <comment xml:lang="sv">Computer Graphics Metafil</comment> - <comment xml:lang="tr">Computer Graphics Meta dosyası</comment> - <comment xml:lang="uk">метафайл комп'ютерної графіки</comment> - <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin đồ họa máy tính (CMF)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">计算机图形图元文件 (CGM)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CGM 影像</comment> + <comment>CGM image</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — CGM</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge CGM</comment> + <comment xml:lang="da">CGM-billede</comment> + <comment xml:lang="de">CGM-Bild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CGM image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen CGM</comment> + <comment xml:lang="eu">CGM irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">CGM-kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image CGM</comment> + <comment xml:lang="hr">CGM slika</comment> + <comment xml:lang="hu">CGM-kép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra CGM</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine CGM</comment> + <comment xml:lang="kk">CGM суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">CGM 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz CGM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem CGM</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение CGM</comment> + <comment xml:lang="sk">Obrázok CGM</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika CGM</comment> + <comment xml:lang="sv">CGM-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">CGM görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення CGM</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CGM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CGM 影像</comment> + <acronym>CGM</acronym> + <expanded-acronym>Computer Graphics Metafile</expanded-acronym> <glob pattern="*.cgm"/> </mime-type> - <mime-type type="image/fax-g3"> - <comment>CCITT G3 fax</comment> - <comment xml:lang="ar">فاكس CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Faks CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="bg">Факс — CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="ca">fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="cs">fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="da">CCITT G3-fax</comment> - <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Fax</comment> - <comment xml:lang="el">φαξ σε μορφή CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax</comment> - <comment xml:lang="eo">G3-fakso de CCITT</comment> - <comment xml:lang="es">fax de CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="eu">CCITT G3 faxa</comment> - <comment xml:lang="fi">CCITT G3 -faksi</comment> - <comment xml:lang="fo">CCITT G3 telefaks</comment> - <comment xml:lang="fr">télécopie G3 CCITT</comment> - <comment xml:lang="ga">facs CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="gl">fax de CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="he">פקס של CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="hr">CCITT G3 faks</comment> - <comment xml:lang="hu">CCITT G3-fax</comment> - <comment xml:lang="ia">Fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="id">Faks CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="it">Fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="ja">CCITT G3 FAX</comment> - <comment xml:lang="ka">CCITT G3 ფაქსი</comment> - <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факсі</comment> - <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스</comment> - <comment xml:lang="lt">CCITT G3 faksas</comment> - <comment xml:lang="lv">CCITT G3 fakss</comment> - <comment xml:lang="ms">Faks g3 CCITT</comment> - <comment xml:lang="nb">CCITT G3-faks</comment> - <comment xml:lang="nl">CCITT G3-fax</comment> - <comment xml:lang="nn">CCITT G3-fax</comment> - <comment xml:lang="oc">telecòpia G3 CCITT</comment> - <comment xml:lang="pl">Faks CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="pt">fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fax do CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="ro">Fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="ru">Факс CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="sk">Fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka faksimila CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="sq">Fax CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="sr">ЦЦИТТ Г3 факс</comment> - <comment xml:lang="sv">CCITT G3-fax</comment> - <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faksı</comment> - <comment xml:lang="uk">факс CCITT G3</comment> - <comment xml:lang="vi">Điện thư G3 CCITT</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CCITT G3 传真</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CCITT G3 傳真檔</comment> - <glob pattern="*.g3"/> - </mime-type> <mime-type type="image/g3fax"> - <comment>G3 fax image</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة فاكس G3</comment> - <comment xml:lang="az">G3 faks rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Faksavaja vyjava G3</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — факс G3</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge de fax G3</comment> - <comment xml:lang="cs">faxový obrázek G3</comment> - <comment xml:lang="cy">Delwedd Ffacs G3</comment> - <comment xml:lang="da">G3-faxbillede</comment> - <comment xml:lang="de">G3-Faxbild</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα φαξ G3</comment> - <comment xml:lang="en_GB">G3 fax image</comment> - <comment xml:lang="eo">G3-faksbildo</comment> - <comment xml:lang="es">imagen de fax G3</comment> - <comment xml:lang="eu">G3 fax-irudia</comment> - <comment xml:lang="fi">G3-faksikuva</comment> - <comment xml:lang="fo">G3 fax mynd</comment> - <comment xml:lang="fr">image de télécopie G3</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá fhacs G3</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe de fax G3</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת פקס של G3</comment> - <comment xml:lang="hr">G3 slika faksa</comment> - <comment xml:lang="hu">G3-faxkép</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine de fax G3</comment> - <comment xml:lang="id">Citra faks G3</comment> - <comment xml:lang="it">Immagine fax G3</comment> - <comment xml:lang="ja">G3 FAX 画像</comment> - <comment xml:lang="ka">G3 fax გამოსახულება</comment> - <comment xml:lang="kk">G3 факс суреті</comment> - <comment xml:lang="ko">G3 팩스 그림</comment> - <comment xml:lang="lt">G3 fax paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="lv">G3 faksa attēls</comment> - <comment xml:lang="ms">Imej fax G3</comment> - <comment xml:lang="nb">G3-faksbilde</comment> - <comment xml:lang="nl">G3 faxafbeelding</comment> - <comment xml:lang="nn">G3 faksbilete</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge de telecòpia G3</comment> - <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem de fax G3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax G3</comment> - <comment xml:lang="ro">Imagine fax G3</comment> - <comment xml:lang="ru">Факсовое изображение G3</comment> - <comment xml:lang="sk">Obrázok fax G3</comment> - <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka G3 fax</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë Fax G3</comment> - <comment xml:lang="sr">слика Г3 факса</comment> - <comment xml:lang="sv">G3-faxbild</comment> - <comment xml:lang="tr">G3 fax görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="uk">факс G3</comment> - <comment xml:lang="vi">Ảnh điện thư G3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">G3 传真图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">G3 傳真圖</comment> + <comment>CCITT G3 fax image</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — CCITT G3, факс</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de fax CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="da">CCITT G3-faxbillede</comment> + <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Faxbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CCITT G3 fax image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de fax CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="eu">CCITT G3 fax irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">CCITT G3 -faksikuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image de télécopie CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="hr">CCITT G3 slika faksa</comment> + <comment xml:lang="hu">CCITT G3-faxkép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra faks CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine fax CCIT G3</comment> + <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факс суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3 CCITT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de fax CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="ru">Факсовое изображение CCITT G3</comment> + <comment xml:lang="sv">CCITT G3 faxbild</comment> + <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faks görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення факсу G3 CCITT</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CCITT G3 传真图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CCITT G3 傳真影像</comment> + <glob pattern="*.g3"/> + <alias type="image/fax-g3"/> </mime-type> <mime-type type="image/gif"> <comment>GIF image</comment> + <comment xml:lang="af">GIF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment> <comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava GIF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek GIF</comment> @@ -25284,13 +26098,14 @@ <comment xml:lang="da">GIF-billede</comment> <comment xml:lang="de">GIF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα GIF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GIF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GIF image</comment> <comment xml:lang="eo">GIF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen GIF</comment> <comment xml:lang="eu">GIF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">GIF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">GIF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image GIF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin GIF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá GIF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe GIF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת GIF</comment> @@ -25312,7 +26127,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge GIF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz GIF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem GIF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem GIF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem GIF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение GIF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment> @@ -25323,15 +26138,44 @@ <comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення GIF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh GIF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GIF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GIF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GIF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GIF 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="GIF8" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="GIF8" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gif"/> </mime-type> <mime-type type="image/heif"> <comment>HEIF image</comment> + <comment xml:lang="af">HEIF-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — HEIF</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge HEIF</comment> + <comment xml:lang="cs">obrázek HEIF</comment> + <comment xml:lang="da">HEIF-billede</comment> + <comment xml:lang="de">HEIF-Bild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HEIF image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen HEIF</comment> + <comment xml:lang="eu">HEIF irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">HEIF-kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image HEIF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin HEIF</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá HEIF</comment> + <comment xml:lang="hr">HEIF slika</comment> + <comment xml:lang="hu">HEIF kép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra HEIF</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine HEIF</comment> + <comment xml:lang="kk">HEIF суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">HEIF 그림</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz HEIF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem HEIF</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение HEIF</comment> + <comment xml:lang="sk">Obrázok HEIF</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika HEIF</comment> + <comment xml:lang="sv">HEIF-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">HEIF görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення HEIF</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HEIF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HEIF 影像</comment> <acronym>HEIF</acronym> <expanded-acronym>High Efficiency Image File</expanded-acronym> <glob pattern="*.heic"/> @@ -25342,9 +26186,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/ief"> <comment>IEF image</comment> + <comment xml:lang="af">IEF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment> <comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava IEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek IEF</comment> @@ -25352,13 +26197,14 @@ <comment xml:lang="da">IEF-billede</comment> <comment xml:lang="de">IEF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα IEF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">IEF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IEF image</comment> <comment xml:lang="eo">IEF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen IEF</comment> <comment xml:lang="eu">IEF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">IEF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">IEF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image IEF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin IEF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá IEF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe IEF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת IEF</comment> @@ -25379,7 +26225,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge IEF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz IEF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem IEF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem IEF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem IEF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение IEF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment> @@ -25390,15 +26236,16 @@ <comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення IEF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh IEF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">IEF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">IEF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IEF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IEF 影像</comment> <glob pattern="*.ief"/> </mime-type> <mime-type type="image/jpeg"> <comment>JPEG image</comment> + <comment xml:lang="af">JPEG-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment> <comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava JPEG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG</comment> @@ -25406,13 +26253,14 @@ <comment xml:lang="da">JPEG-billede</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG image</comment> <comment xml:lang="eo">JPEG-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen JPEG</comment> <comment xml:lang="eu">JPEG irudia</comment> <comment xml:lang="fi">JPEG-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">JPEG mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image JPEG</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG</comment> <comment xml:lang="he">תמונת JPEG</comment> @@ -25433,7 +26281,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge JPEG</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG</comment> <comment xml:lang="pt">imagem JPEG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JPEG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment> @@ -25444,19 +26292,47 @@ <comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення JPEG</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="\377\330\377" type="string" offset="0"/> - <match value="0xffd8" type="big16" offset="0"/> + <match type="string" value="\377\330\377" offset="0"/> + <match type="big16" value="0xffd8" offset="0"/> </magic> - <glob pattern="*.jpeg"/> <glob pattern="*.jpg"/> + <glob pattern="*.jpeg"/> <glob pattern="*.jpe"/> <alias type="image/pjpeg"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-mjpeg"> <comment>MJPEG video stream</comment> + <comment xml:lang="af">MJPEG-videostroom</comment> + <comment xml:lang="bg">Поток — MJPEG, видео</comment> + <comment xml:lang="ca">flux de vídeo MJPEG</comment> + <comment xml:lang="cs">datový tok videa MJPEG</comment> + <comment xml:lang="da">MJPEG-videostrøm</comment> + <comment xml:lang="de">MJPEG-Videodatenstrom</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MJPEG video stream</comment> + <comment xml:lang="es">videotransmisión MJPEG</comment> + <comment xml:lang="eu">MJPEG bideo korrontea</comment> + <comment xml:lang="fi">MJPEG-videon suoratoisto</comment> + <comment xml:lang="fr">flux vidéo MJPEG</comment> + <comment xml:lang="fur">trasmission video MJPEG</comment> + <comment xml:lang="ga">sruth físe MJPEG</comment> + <comment xml:lang="hr">Prijenos MJPEG videa</comment> + <comment xml:lang="hu">MJPEG videofolyam</comment> + <comment xml:lang="id">Stream video MJPEG</comment> + <comment xml:lang="it">Stream video MJPEG</comment> + <comment xml:lang="kk">MJPEG видео ағыны</comment> + <comment xml:lang="ko">MJPEG 비디오 스트림</comment> + <comment xml:lang="pl">Strumień wideo MJPEG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fluxo de vídeo MPEG</comment> + <comment xml:lang="ru">Видеопоток MJPEG</comment> + <comment xml:lang="sk">Stream videa MJPEG</comment> + <comment xml:lang="sv">MJPEG-videoström</comment> + <comment xml:lang="tr">MJPEG video akışı</comment> + <comment xml:lang="uk">відеопотік MJPEG</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MJPEG 视频流</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MJPEG 視訊串流</comment> <acronym>MJPEG</acronym> <expanded-acronym>Motion JPEG</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/jpeg"/> @@ -25465,27 +26341,35 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-jp2-codestream"> <comment>JPEG-2000 codestream</comment> + <comment xml:lang="bg">Поток — JPEG-2000, кодирано</comment> <comment xml:lang="ca">flux de codis JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="cs">datový tok JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="da">JPEG-2000-kodestrøm</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-2000 Codestream</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 codestream</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG-2000 codestream</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de código JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 kodekorrontea</comment> + <comment xml:lang="fi">JPEG-2000-koodivirta</comment> + <comment xml:lang="fr">flux de code JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="fur">trasmission codiç JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="ga">códsruth JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 kôd strujanja</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kódfolyam</comment> - <comment xml:lang="id">codestream JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="id">Codestream JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="it">Codestream JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 код ағыны</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 코드스트림</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień kodu JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ru">Кодовый поток JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="sk">JPEG-2000 codestream</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-kodström</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 codestream</comment> <comment xml:lang="uk">потік коду JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 码流</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 代碼串流</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG-2000 码流</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG-2000 代碼串流</comment> <magic priority="50"> - <match value="0xff4fff51" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0xff4fff51" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.j2c"/> <glob pattern="*.j2k"/> @@ -25493,12 +26377,19 @@ </mime-type> <mime-type type="image/jp2"> <comment>JPEG-2000 JP2 image</comment> + <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JP2-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JP2-billede</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JP2-Bild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JP2 image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG-2000 JP2 image</comment> <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JP2 irudia</comment> <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JP2 -kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JP2 slika</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JP2 kép</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JP2</comment> @@ -25506,32 +26397,41 @@ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JP2 суреті</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JP2 그림</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JP2 JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JP2 de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ru">Изоражение JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JP2</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JP2</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JP2-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JP2 görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення JP2 JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JP2 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JP2 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG-2000 JP2 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG-2000 JP2 影像</comment> <acronym>JP2</acronym> <expanded-acronym>JPEG-2000</expanded-acronym> <alias type="image/jpeg2000"/> <alias type="image/jpeg2000-image"/> <alias type="image/x-jpeg2000-image"/> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jp2\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/> + <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jp2\x20" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jp2"/> <glob pattern="*.jpg2"/> </mime-type> <mime-type type="image/jpx"> <comment>JPEG-2000 JPX image</comment> + <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPX-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JPX-billede</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPX-Bild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPX image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG-2000 JPX image</comment> <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JPX irudia</comment> <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPX -kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjinJPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPX slika</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPX kép</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPX</comment> @@ -25539,29 +26439,38 @@ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPX суреті</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPX 그림</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JPX JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JPX de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPX</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPX</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPX-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення JPX JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPX 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPX 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG-2000 JPX 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG-2000 JPX 影像</comment> <acronym>JPX</acronym> <expanded-acronym>JPEG-2000 eXtended</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpx\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/> + <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpx\x20" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jpf"/> <glob pattern="*.jpx"/> </mime-type> <mime-type type="image/jpm"> <comment>JPEG-2000 JPM image</comment> + <comment xml:lang="af">JPEG-2000 JPM-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="da">JPEG-2000 JPM-billede</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-2000 JPM-Bild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 JPM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG-2000 JPM image</comment> <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 JPM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 JPM -kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 JPM slika</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 JPM kép</comment> <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000 JPM</comment> @@ -25569,29 +26478,38 @@ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 JPM суреті</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 JPM 그림</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JPM JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JPM de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000 JPM</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika JPEG-2000 JPM</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 JPM-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 JPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення JPM JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 JPM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 JPM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG-2000 JPM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG-2000 JPM 影像</comment> <acronym>JPM</acronym> <expanded-acronym>JPEG-2000 Mixed</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpm\x20" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/> + <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a jpm\x20" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jpm"/> <glob pattern="*.jpgm"/> </mime-type> <mime-type type="video/mj2"> <comment>JPEG-2000 MJ2 video</comment> + <comment xml:lang="af">JPEG-2000 MJ2-video</comment> + <comment xml:lang="bg">Видео — JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="cs">video JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="da">JPEG-2000 MJ2-video</comment> <comment xml:lang="de">JPEG-2000 MJ2-Video</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 MJ2 video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JPEG-2000 MJ2 video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 MJ2 bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">JPEG-2000 MJ2 -video</comment> + <comment xml:lang="fr">vidéo JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="fur">video JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 MJ2 video snimka</comment> <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 MJ2 videó</comment> <comment xml:lang="id">Video JPEG-2000 MJ2</comment> @@ -25599,70 +26517,55 @@ <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 MJ2 видеосы</comment> <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 MJ2 동영상</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MJ2 JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem MJ2 de JPEG-2000</comment> <comment xml:lang="ru">Видео JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="sk">Video JPEG-2000 MJ2</comment> + <comment xml:lang="sl">Video JPEG-2000 MJ2</comment> <comment xml:lang="sv">JPEG-2000 MJ2-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 MJ2 videosu</comment> <comment xml:lang="uk">зображення MJ2 JPEG-2000</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 MJ2 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 MJ2 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JPEG-2000 MJ2 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JPEG-2000 MJ2 視訊</comment> <acronym>MJ2</acronym> <expanded-acronym>Motion JPEG-2000</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a mjp2" type="string" offset="0" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff"/> + <match type="string" mask="0xffffffffffffffffffffffff0000000000000000ffffffff" value="\x00\x00\x00\x0c\x6a\x50\x20\x20\x0d\x0a\x87\x0a mjp2" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mj2"/> <glob pattern="*.mjp2"/> </mime-type> <mime-type type="image/openraster"> - <comment>OpenRaster archiving image</comment> - <comment xml:lang="ar">صورة أرشيف OpenRaster</comment> + <comment>OpenRaster image</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge d'arxivat OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="cs">archivační obraz OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="da">OpenRaster-arkivaftryk</comment> - <comment xml:lang="de">OpenRaster-Archivierungsbild</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα αρχειοθέτησης OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenRaster archiving image</comment> - <comment xml:lang="es">imagen de archivado de OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="eu">OpenRaster artxiboaren irudia</comment> - <comment xml:lang="fi">OpenRaster-arkistokuva</comment> - <comment xml:lang="fo">OpenRaster goymslumynd</comment> - <comment xml:lang="fr">image d'archive OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá chartlannaithe OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe arquivada de OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת ארכיון של OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="hr">OpenRaster slika arhive</comment> - <comment xml:lang="hu">OpenRaster archiválási kép</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine de archivo OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="id">Gambar pengarsipan OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="it">Immagine archiviazione OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="ja">OpenRaster アーカイブイメージ</comment> - <comment xml:lang="ka">OpenRaster-ის საარქივო გამოსახულება</comment> - <comment xml:lang="kk">OpenRaster архивтеу суреті</comment> - <comment xml:lang="ko">OpenRaster 압축 이미지</comment> - <comment xml:lang="lt">OpenRaster archyvavimo paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="lv">OpenRaster arhivēšanas attēls</comment> - <comment xml:lang="nl">OpenRaster archiverings-image</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge d'archiu OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="pl">Archiwalny obraz OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="pt">imagem arquivo OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de arquivamento OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="ro">Arhivă imagine OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="ru">Архивное изображение OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="sk">Archivačný obrázok OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="sl">Odtis arhiva OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="sr">слика Опен Растер архивирања</comment> - <comment xml:lang="sv">OpenRaster-arkivbild</comment> - <comment xml:lang="tr">OpenRaster arşivleme görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="uk">архівоване зображення OpenRaster</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 归档图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenRaster 封存影像</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="da">OpenRaster-billede</comment> + <comment xml:lang="de">OpenRaster-Bild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenRaster image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="eu">OpenRaster irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">OpenRaster-kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="hr">OpenRaster slika</comment> + <comment xml:lang="hu">OpenRaster kép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="kk">OpenRaster суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">OpenRaster 그림</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="sk">Obrázok OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="sv">OpenRaster-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">OpenRaster görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення OpenRaster</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenRaster 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenRaster 影像</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="mimetype" type="string" offset="30"> - <match value="image/openraster" type="string" offset="38"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="mimetype" offset="30"> + <match type="string" value="image/openraster" offset="38"/> </match> </match> </magic> @@ -25671,19 +26574,20 @@ <mime-type type="image/x-dds"> <comment>DirectDraw surface</comment> <comment xml:lang="ar">مساحة DirectDraw</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Pavierchnia DirectDraw</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment> <comment xml:lang="cs">povrch DirectDraw</comment> <comment xml:lang="da">DirectDraw-overflade</comment> <comment xml:lang="de">DirectDraw-Oberfläche</comment> <comment xml:lang="el">Επιφάνεια DirectDraw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DirectDraw surface</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DirectDraw surface</comment> <comment xml:lang="es">superficie de DirectDraw</comment> <comment xml:lang="eu">DirectDraw gainazala</comment> <comment xml:lang="fi">DirectDraw-piirtoalue</comment> <comment xml:lang="fo">DirectDraw yvirflata</comment> <comment xml:lang="fr">surface DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="fur">superficie DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ga">dromchla DirectDraw</comment> <comment xml:lang="gl">superficie de DirectDraw</comment> <comment xml:lang="he">משטח של DirectDraw</comment> @@ -25704,7 +26608,7 @@ <comment xml:lang="oc">surfàcia DirectDraw</comment> <comment xml:lang="pl">Powierzchnia DirectDraw</comment> <comment xml:lang="pt">superfície DirectDraw</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Superfície do DirectDraw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Superfície do DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment> <comment xml:lang="ru">Плоскость DirectDraw</comment> <comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment> @@ -25715,8 +26619,8 @@ <comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment> <comment xml:lang="uk">поверхня DirectDraw</comment> <comment xml:lang="vi">Mặt DirectDraw</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DirectDraw 表面</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DirectDraw 表面</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DirectDraw 表面</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DirectDraw 表面</comment> <magic priority="50"> <match value="DDS" type="string" offset="0"/> </magic> @@ -25724,20 +26628,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-xcursor"> <comment>X11 cursor</comment> + <comment xml:lang="af">X11-wyser</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kursor X11</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment> - <comment xml:lang="ca">cursor X11</comment> + <comment xml:lang="ca">cursor de X11</comment> <comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment> <comment xml:lang="da">X11-markør</comment> <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment> <comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment> - <comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment> + <comment xml:lang="en-GB">X11 cursor</comment> <comment xml:lang="es">cursor de X11</comment> <comment xml:lang="eu">X11 kurtsorea</comment> <comment xml:lang="fi">X11-osoitin</comment> <comment xml:lang="fo">X11 vísi</comment> <comment xml:lang="fr">curseur X11</comment> + <comment xml:lang="fur">cursôr X11</comment> <comment xml:lang="ga">cúrsóir X11</comment> <comment xml:lang="gl">Cursor X11</comment> <comment xml:lang="he">סמן של X11</comment> @@ -25757,7 +26663,7 @@ <comment xml:lang="oc">cursor X11</comment> <comment xml:lang="pl">Kursor X11</comment> <comment xml:lang="pt">cursor X11</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do X11</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cursor do X11</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment> <comment xml:lang="ru">Курсор X11</comment> <comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment> @@ -25768,29 +26674,31 @@ <comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment> <comment xml:lang="uk">курсор X11</comment> <comment xml:lang="vi">Con chạy X11</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">X11 指针</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">X11 滑鼠游標</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">X11 指针</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">X11 滑鼠游標</comment> <magic priority="50"> - <match value="Xcur" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Xcur" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-exr"> <comment>EXR image</comment> + <comment xml:lang="af">EXR-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava EXR</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment> <comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek EXR</comment> <comment xml:lang="da">EXR-billede</comment> <comment xml:lang="de">EXR-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EXR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EXR image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">EXR image</comment> <comment xml:lang="eo">EXR-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen EXR</comment> <comment xml:lang="eu">EXR irudia</comment> <comment xml:lang="fi">EXR-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">EXR mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image EXR</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin EXR</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá EXR</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe EXR</comment> <comment xml:lang="he">תמונת EXR</comment> @@ -25811,7 +26719,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge EXR</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz EXR</comment> <comment xml:lang="pt">imagem EXR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EXR</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem EXR</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EXR</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment> @@ -25822,30 +26730,32 @@ <comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення EXR</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh EXR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EXR 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EXR 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">EXR 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">EXR 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="20000630" type="little32" offset="0"/> + <match type="little32" value="20000630" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.exr"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-pict"> <comment>Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment> + <comment xml:lang="af">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">kresba Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="da">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment> <comment xml:lang="de">Macintosh-Quickdraw/PICT-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο Macintosh Quickdraw/PICT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment> <comment xml:lang="eo">Quickdraw/PICT-grafikaĵo de Macintosh</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="eu">Macintosh Quickdraw/PICT marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Macintosh Quickdraw/PICT -piirros</comment> <comment xml:lang="fo">Macintosh Quickdraw/PICT tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="he">ציור של Macintosh Quickdraw/PICT</comment> @@ -25866,7 +26776,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek QuickDraw/PICT Macintosh</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Quickdraw/PICT de Macintosh</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment> @@ -25877,22 +26787,22 @@ <comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок Macintosh Quickdraw/PICT</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Quickdraw/PICT của Macintosh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh Quickdraw/PICT 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Macintosh Quickdraw/PICT 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x0011" type="big16" offset="10"> - <match value="0x02FF" type="big16" offset="12"> - <match value="0x0C00" type="big16" offset="14"> - <match value="0xFFFE" type="big16" offset="16"/> + <match type="big16" value="0x0011" offset="10"> + <match type="big16" value="0x02FF" offset="12"> + <match type="big16" value="0x0C00" offset="14"> + <match type="big16" value="0xFFFE" offset="16"/> </match> </match> </match> </magic> <magic priority="50"> - <match value="0x0011" type="big16" offset="522"> - <match value="0x02FF" type="big16" offset="524"> - <match value="0x0C00" type="big16" offset="526"> - <match value="0xFFFE" type="big16" offset="528"/> + <match type="big16" value="0x0011" offset="522"> + <match type="big16" value="0x02FF" offset="524"> + <match type="big16" value="0x0C00" offset="526"> + <match type="big16" value="0xFFFE" offset="528"/> </match> </match> </match> @@ -25904,20 +26814,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-ufraw"> <comment>UFRaw ID image</comment> + <comment xml:lang="af">UFRaw ID-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek ID UFRaw</comment> <comment xml:lang="da">UFRaw ID-billede</comment> <comment xml:lang="de">UFRaw-Bildbeschreibungsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα UFRaw</comment> - <comment xml:lang="en_GB">UFRaw ID image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">UFRaw ID image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de identificación UFRaw</comment> <comment xml:lang="eu">UFRaw ID irudia</comment> <comment xml:lang="fi">UFRaw ID -kuva</comment> <comment xml:lang="fo">UFRaw ID mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image ID UFRaw</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá aitheantais UFRaw</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de identificación UFRaw</comment> <comment xml:lang="he">תמונה של UFRaw ID</comment> @@ -25937,7 +26849,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge ID UFRaw</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="pt">imagem UFRaw ID</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ID do UFRaw</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem ID do UFRaw</comment> <comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment> @@ -25948,8 +26860,8 @@ <comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення UFRaw ID</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh ID UFRaw</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">UFRaw ID 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">UFRaw ID 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">UFRaw ID 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">UFRaw ID 影像</comment> <acronym>UFRaw</acronym> <expanded-acronym>Unidentified Flying Raw</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -25958,20 +26870,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-dcraw"> <comment>digital raw image</comment> + <comment xml:lang="af">digitale rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">suvoraja ličbavaja vyjava</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment> <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment> - <comment xml:lang="da">digitalt råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">digitalt raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">digital raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment> <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment> <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese digjitâl</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhigiteach</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment> <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment> @@ -25991,7 +26905,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut numeric</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment> <comment xml:lang="pt">imagem digital em bruto</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem digital bruta</comment> <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное цифровое изображение</comment> <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment> @@ -26002,25 +26916,27 @@ <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment> <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">數位原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">数字化原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">數位原始影像</comment> </mime-type> <mime-type type="image/x-adobe-dng"> <comment>Adobe DNG negative</comment> + <comment xml:lang="af">Adobe DNG-negatief</comment> <comment xml:lang="ar">Adobe DNG negative</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Adobe DNG Negative</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment> <comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment> <comment xml:lang="cs">negativ Adobe (DNG)</comment> <comment xml:lang="da">Adobe DNG-negativ</comment> <comment xml:lang="de">Adobe Digitales Negativ</comment> <comment xml:lang="el">Αρνητικό Adobe DNG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe DNG negative</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe DNG negative</comment> <comment xml:lang="es">negativo DNG de Adobe</comment> <comment xml:lang="eu">Adobe DNG negatiboa</comment> <comment xml:lang="fi">Adobe-DNG-negatiivi</comment> <comment xml:lang="fo">Adobe DNG negativ</comment> <comment xml:lang="fr">négatif DNG Adobe</comment> + <comment xml:lang="fur">negatîf Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="ga">claonchló DNG Adobe</comment> <comment xml:lang="gl">negativo DNG de Adobe</comment> <comment xml:lang="he">תשליל Adobe DNG</comment> @@ -26041,7 +26957,7 @@ <comment xml:lang="oc">négatif DNG Adobe</comment> <comment xml:lang="pl">Negatyw DNG Adobe</comment> <comment xml:lang="pt">negativo Adobe DNG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Negativo DNG da Adobe</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Negativo DNG da Adobe</comment> <comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="ru">Негатив Adobe DNG</comment> <comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment> @@ -26052,32 +26968,34 @@ <comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DNG Adobe</comment> <comment xml:lang="vi">Âm bản Adobe DNG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe DNG 负片</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe DNG 負片</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe DNG 负片</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe DNG 負片</comment> <acronym>DNG</acronym> <expanded-acronym>Digital Negative</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <sub-class-of type="image/tiff"/> <glob pattern="*.dng"/> </mime-type> - - + <!-- Canon has 2 format: CRW and CR2 !--> + <!-- CRW is easy !--> <mime-type type="image/x-canon-crw"> <comment>Canon CRW raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Canon CRW rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CRW</comment> - <comment xml:lang="da">Canon CRW-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Canon CRW raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Canon-CRW-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CRW</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Canon CRW raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Canon CRW raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto CRW de Canon</comment> <comment xml:lang="eu">Canon CRW irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Canon-CRW-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Canon CRW rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute CRW Canon</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CRW</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CRW</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CRW</comment> @@ -26098,7 +27016,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut CRW Canon</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CRW Canon</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CRW</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CRW</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment> @@ -26109,8 +27027,8 @@ <comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CRW Canon</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CRW</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CRW 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Canon CRW 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">佳能 CRW 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Canon CRW 原始影像</comment> <acronym>CRW</acronym> <expanded-acronym>Canon RaW</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26119,23 +27037,25 @@ </magic> <glob pattern="*.crw"/> </mime-type> - + <!-- CR2 is a TIFF !--> <mime-type type="image/x-canon-cr2"> <comment>Canon CR2 raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Canon CR2 rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CR2</comment> - <comment xml:lang="da">Canon CR2-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Canon CR2 raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Canon-CR2-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CR2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Canon CR2 raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Canon CR2 raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR2 de Canon</comment> <comment xml:lang="eu">Canon CR2 irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Canon-CR2-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Canon CR2 rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute CR2 Canon</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CR2</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CR2</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CR2</comment> @@ -26156,7 +27076,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut CR2 Canon</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR2 Canon</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Canon CR2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Canon CR2</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment> @@ -26167,8 +27087,8 @@ <comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR2 Canon</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CR2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">佳能 CR2 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR2 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">佳能 CR2 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Canon CR2 原始影像</comment> <acronym>CR2</acronym> <expanded-acronym>Canon Raw 2</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26177,20 +27097,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-fuji-raf"> <comment>Fuji RAF raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Fuji RAF rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Fuji RAF</comment> - <comment xml:lang="da">Fuji RAF-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Fuji RAF raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Fuji-RAF-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Fuji RAF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Fuji RAF raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Fuji RAF raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto RAF de Fuji</comment> <comment xml:lang="eu">Fuji RAF irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Fuji-RAF-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Fuji RAF raw mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute RAF Fuji</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Fuji RAF</comment> @@ -26211,7 +27133,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut RAF Fuji</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz RAF Fuji</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Fuji RAF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Fuji RAF</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment> @@ -26222,8 +27144,8 @@ <comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">Цифровий негатив RAF Fuji</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Fuji RAF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">富士 RAF 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Fuji RAF 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">富士 RAF 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Fuji RAF 原始影像</comment> <acronym>RAF</acronym> <expanded-acronym>RAw Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26234,20 +27156,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-kodak-dcr"> <comment>Kodak DCR raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Kodak DCR rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak DCR</comment> - <comment xml:lang="da">Kodak DCR-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Kodak DCR raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Kodak-DCR-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak DCR</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kodak DCR raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kodak DCR raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto DCR de Kodak</comment> <comment xml:lang="eu">Kodak DCR irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Kodak-DCR-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Kodak DCR rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute DCR Kodak</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad DCR</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak DCR</comment> @@ -26267,7 +27191,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut DCR Kodak</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz DCR Kodak</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak DCR</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak DCR</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment> @@ -26278,8 +27202,8 @@ <comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DCR Kodak</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak DCR</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">柯达 DCR 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kodak DCR 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">柯达 DCR 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kodak DCR 原始影像</comment> <acronym>DCR</acronym> <expanded-acronym>Digital Camera Raw</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26288,20 +27212,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-kodak-k25"> <comment>Kodak K25 raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Kodak K25 rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak K25</comment> - <comment xml:lang="da">Kodak K25-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Kodak K25 raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Kodak-K25-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak K25</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kodak K25 raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kodak K25 raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto K25 de Kodak</comment> <comment xml:lang="eu">Kodak K25 raw image</comment> <comment xml:lang="fi">Kodak-K25-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Kodak K25 rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute K25 Kodak</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak K25</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad K25</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak K25</comment> @@ -26321,7 +27247,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut K25 Kodak</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz K25 Kodak</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak K25</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak K25</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment> @@ -26332,8 +27258,8 @@ <comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив K25 Kodak</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak K25</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">柯达 K25 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kodak K25 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">柯达 K25 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kodak K25 原始影像</comment> <acronym>K25</acronym> <expanded-acronym>Kodak DC25</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26342,20 +27268,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-kodak-kdc"> <comment>Kodak KDC raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Kodak KDC rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak KDC</comment> - <comment xml:lang="da">Kodak KDC-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Kodak KDC raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Kodak-KDC-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak KDC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Kodak KDC raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kodak KDC raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto KDC de Kodak</comment> <comment xml:lang="eu">Kodak KDC irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Kodak-KDC-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Kodak KDC rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute KDC Kodak</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad KDC</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak KDC</comment> @@ -26375,7 +27303,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut KDC Kodak</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz KDC Kodak</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Kodak KDC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Kodak KDC</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment> @@ -26386,8 +27314,8 @@ <comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив KDC Kodak</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak KDC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">柯达 KDC 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Kodak KDC 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">柯达 KDC 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kodak KDC 原始影像</comment> <acronym>KDC</acronym> <expanded-acronym>Kodak Digital Camera</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26399,20 +27327,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-minolta-mrw"> <comment>Minolta MRW raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Minolta MRW rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Minolta MRW</comment> - <comment xml:lang="da">Minolta MRW-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Minolta MRW raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Minolta-MRW-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Minolta MRW</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Minolta MRW raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Minolta MRW raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto MRW de Minolta</comment> <comment xml:lang="eu">Minolta MRW irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Minolta-MRW-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Minolta MRW rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute MRW Minolta</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe RAW de Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Minolta MRW</comment> @@ -26432,7 +27362,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut MRW Minolta</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz MRW Minolta</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Minolta MRW</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Minolta MRW</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment> @@ -26443,8 +27373,8 @@ <comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив MRW Minolta</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Minolta MRW</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">美能达 MRW 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Minolta MRW 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">美能达 MRW 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Minolta MRW 原始影像</comment> <acronym>MRW</acronym> <expanded-acronym>Minolta RaW</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26455,20 +27385,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-nikon-nef"> <comment>Nikon NEF raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Nikon NEF rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Nikon NEF</comment> - <comment xml:lang="da">Nikon NEF-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Nikon NEF raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Nikon-NEF-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Nikon NEF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Nikon NEF raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Nikon NEF raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto NEF de Nikon</comment> <comment xml:lang="eu">Nikon NEF irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Nikon-NEF-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Nikon NEF rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute NEF Nikon</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe RAW NEF Nikon</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Nikon NEF</comment> @@ -26488,7 +27420,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut NEF Nikon</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NEF Nikon</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Nikon NEF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Nikon NEF</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment> @@ -26499,8 +27431,8 @@ <comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NEF Nikon</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Nikon NEF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">尼康 NEF 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NEF 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">尼康 NEF 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Nikon NEF 原始影像</comment> <acronym>NEF</acronym> <expanded-acronym>Nikon Electronic Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26509,20 +27441,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-olympus-orf"> <comment>Olympus ORF raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Olympus ORF rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Olympus ORF</comment> - <comment xml:lang="da">Olympus ORF-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Olympus ORF raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Olympus-ORF-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Olympus ORF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Olympus ORF raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Olympus ORF raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto ORF de Olympus</comment> <comment xml:lang="eu">Olympus ORF irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Olympus-ORF-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Olympus ORF rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute ORF Olympus</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Olympus ORF</comment> @@ -26543,7 +27477,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut ORF Olympus</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Olympus ORF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Olympus ORF</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment> @@ -26554,37 +27488,39 @@ <comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ORF Olympus</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Olympus ORF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">奥林巴斯 ORF 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Olympus ORF 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">奥林巴斯 ORF 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Olympus ORF 原始影像</comment> <acronym>ORF</acronym> <expanded-acronym>Olympus Raw Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <magic priority="50"> - - - - - + <!-- an ORF file is basically a TIFF file with a non standard !--> + <!-- header IIRO which is not nice since it is only composed !--> + <!-- of ASCII codes. Fortunately, the TIFF header is followed !--> + <!-- by the offset of the first TIFF ifd which is always !--> + <!-- 0x00000008 (Little endian) for an ORF !--> <match value="IIRO\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.orf"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-panasonic-rw"> <comment>Panasonic raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Panasonic</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment> - <comment xml:lang="da">Panasonicråbillede (raw)</comment> + <comment xml:lang="da">Panasonic raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Panasonic raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment> <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Panasonic</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment> @@ -26604,7 +27540,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut Panasonic</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta da Panasonic</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment> @@ -26615,58 +27551,69 @@ <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">松下原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">松下原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Panasonic 原始影像</comment> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <magic priority="50"> - + <!-- Some kind of TIFF file with a non-standard version in prefix !--> <match value="IIU\x00\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.raw"/> <alias type="image/x-panasonic-raw"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-panasonic-rw2"> - <comment>Panasonic raw2 image</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge «RAW2» de Panasonic</comment> - <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="da">Panasonic-rå2-billede (raw)</comment> - <comment xml:lang="de">Panasonic raw2-Bild</comment> - <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic (raw2)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw2 image</comment> - <comment xml:lang="es">imagen en bruto raw2 de Panasonic</comment> - <comment xml:lang="eu">Panasonic raw2 irudia</comment> - <comment xml:lang="fi">Panasonic raw2 -kuva</comment> - <comment xml:lang="fr">image raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto raw2 de Panasonic</comment> - <comment xml:lang="he">תמונת raw2 של Panasonic</comment> - <comment xml:lang="hr">Panasonic raw2 image</comment> - <comment xml:lang="hu">Panasonic raw2 kép</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="id">Image Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="it">Immagine raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="ja">Panasonic raw2 画像</comment> - <comment xml:lang="kk">Panasonic raw2 суреті</comment> - <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW2 사진</comment> - <comment xml:lang="lv">Panasonic raw2 jēlattēls</comment> - <comment xml:lang="nl">Panasonic raw2 image</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="pl">Obraz raw2 Panasonic</comment> + <comment>Panasonic raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Panasonic rou beeld</comment> + <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Panasonic</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment> + <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment> + <comment xml:lang="da">Panasonic raw-billede</comment> + <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment> + <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Panasonic raw image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment> + <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment> + <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment> + <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment> + <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Panasonic</comment> + <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment> + <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment> + <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment> + <comment xml:lang="hr">Panasonic osnovna slika</comment> + <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment> + <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment> + <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment> + <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW 사진</comment> + <comment xml:lang="lt">Panasonic neapdorotas paveikslėlis</comment> + <comment xml:lang="lv">Panasonic jēlattēls</comment> + <comment xml:lang="nb">Panasonic raw-bilde</comment> + <comment xml:lang="nl">onbewerkt Panasonic-beeld</comment> + <comment xml:lang="nn">Panasonic råbilete</comment> + <comment xml:lang="oc">imatge brut Panasonic</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Panasonic</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raw2 da Panasonic</comment> - <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Panasonic raw2</comment> - <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова2 слика</comment> - <comment xml:lang="sv">Panasonic raw2-bild</comment> - <comment xml:lang="tr">Panasonic raw2 görüntüsü</comment> - <comment xml:lang="uk">зображення формату raw2 Panasonic</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">松下 raw2 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic raw2 影像</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta da Panasonic</comment> + <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment> + <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment> + <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment> + <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment> + <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment> + <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">松下原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Panasonic 原始影像</comment> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <magic priority="50"> - + <!-- Some kind of TIFF file with a non-standard version in prefix !--> <match value="IIU\x00\x18\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.rw2"/> @@ -26674,20 +27621,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-pentax-pef"> <comment>Pentax PEF raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Pentax PEF rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Pentax PEF</comment> - <comment xml:lang="da">Pentax PEF-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Pentax PEF raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Pentax-PEF-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Pentax PEF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pentax PEF raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pentax PEF raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto PEF de Pentax</comment> <comment xml:lang="eu">Pentax PEF irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Pentax-PEF-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Pentax PEF rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute PEF Pentax</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto PEF de Pentax</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Pentax PEF</comment> @@ -26707,7 +27656,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut PEF Pentax</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Pentax PEF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Pentax PEF</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment> @@ -26718,8 +27667,8 @@ <comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив PEF Pentax</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Pentax PEF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">宾得 PEF 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pentax PEF 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">宾得 PEF 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pentax PEF 原始影像</comment> <acronym>PEF</acronym> <expanded-acronym>Pentax Electronic Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26728,20 +27677,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-sigma-x3f"> <comment>Sigma X3F raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Sigma X3F rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sigma X3F</comment> - <comment xml:lang="da">Sigma X3F-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Sigma X3F raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Sigma-X3F-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sigma X3F</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sigma X3F raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sigma X3F raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto X3F de Sigma</comment> <comment xml:lang="eu">Sigma X3F irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Sigma-X3F-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Sigma X3F rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute X3F Sigma</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto X3F de Sigma</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sigma X3F</comment> @@ -26761,7 +27712,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut X3F Sigma</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz X3F Sigma</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sigma X3F</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sigma X3F</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment> @@ -26772,15 +27723,15 @@ <comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив X3F Sigma</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sigma X3F</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">适马 X3F 原始图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sigma X3F 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">适马 X3F 原始图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sigma X3F 原始影像</comment> <acronym>X3F</acronym> <expanded-acronym>X3 Foveon</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> <magic priority="50"> - + <!-- The header is "FOVb" (Foveon) !--> <match value="FOVb" type="string" offset="0"> - + <!-- Followed by a 32bit LSB specifying the version number (major.minor) !--> <match value="0x00FF00FF" type="little32" offset="4" mask="0xFF00FF00"/> </match> </magic> @@ -26788,20 +27739,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-sony-srf"> <comment>Sony SRF raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Sony SRF rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SRF</comment> - <comment xml:lang="da">Sony SRF-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Sony SRF raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Sony-SRF-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SRF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sony SRF raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sony SRF raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto SRF de Sony</comment> <comment xml:lang="eu">Sony SRF irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Sony-SRF-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Sony SRF rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute SRF Sony</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SRF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SRF de sony</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SRF</comment> @@ -26821,7 +27774,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut SRF Sony</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SRF Sony</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SRF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SRF</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment> @@ -26832,8 +27785,8 @@ <comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SRF Sony</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SRF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SRF 原始映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sony SRF 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">索尼 SRF 原始映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sony SRF 原始影像</comment> <acronym>SRF</acronym> <expanded-acronym>Sony Raw Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26842,20 +27795,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-sony-sr2"> <comment>Sony SR2 raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Sony SR2 rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SR2</comment> - <comment xml:lang="da">Sony SR2-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Sony SR2 raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Sony-SR2-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SR2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sony SR2 raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sony SR2 raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto SR2 de Sony</comment> <comment xml:lang="eu">Sony SR2 irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Sony-SR2-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Sony SR2 rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute SR2 Sony</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SR2</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SR2 de sony</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SR2</comment> @@ -26875,7 +27830,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut SR2 Sony</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SR2 Sony</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony SR2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony SR2</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment> @@ -26886,8 +27841,8 @@ <comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SR2 Sony</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SR2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">索尼 SR2 原始映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sony SR2 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">索尼 SR2 原始映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sony SR2 原始影像</comment> <acronym>SR2</acronym> <expanded-acronym>Sony Raw format 2</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26896,20 +27851,22 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-sony-arw"> <comment>Sony ARW raw image</comment> + <comment xml:lang="af">Sony ARW rou beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment> <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment> <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony ARW</comment> - <comment xml:lang="da">Sony ARW-råbillede</comment> + <comment xml:lang="da">Sony ARW raw-billede</comment> <comment xml:lang="de">Sony-ARW-Rohbild</comment> <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony ARW</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sony ARW raw image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sony ARW raw image</comment> <comment xml:lang="es">imagen en bruto ARW de Sony</comment> <comment xml:lang="eu">Sony ARW irudi gordina</comment> <comment xml:lang="fi">Sony-ARW-raakakuva</comment> <comment xml:lang="fo">Sony ARW rámynd</comment> <comment xml:lang="fr">image brute ARW Sony</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin grese Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony ARW</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto ARW de sony</comment> <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony ARW</comment> @@ -26929,7 +27886,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge brut ARW Sony</comment> <comment xml:lang="pl">Surowy obraz ARW Sony</comment> <comment xml:lang="pt">imagem em bruto Sony ARW</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment> <comment xml:lang="ru">Необработанное изображение Sony ARW</comment> <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment> @@ -26940,8 +27897,8 @@ <comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ARW Sony</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony ARW</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">索尼 ARW 原始映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sony ARW 原生影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">索尼 ARW 原始映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sony ARW 原始影像</comment> <acronym>ARW</acronym> <expanded-acronym>Alpha Raw format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-dcraw"/> @@ -26950,9 +27907,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/png"> <comment>PNG image</comment> + <comment xml:lang="af">PNG-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment> <comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PNG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PNG</comment> @@ -26960,13 +27918,14 @@ <comment xml:lang="da">PNG-billede</comment> <comment xml:lang="de">PNG-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PNG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PNG image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PNG image</comment> <comment xml:lang="eo">PNG-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PNG</comment> <comment xml:lang="eu">PNG irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PNG-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PNG mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PNG</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PNG</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PNG</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PNG</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PNG</comment> @@ -26987,7 +27946,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PNG</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PNG</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PNG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PNG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PNG</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment> @@ -26998,79 +27957,62 @@ <comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PNG</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PNG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PNG 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PNG 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PNG 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PNG 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="\x89PNG" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x89PNG" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.png"/> </mime-type> <mime-type type="image/rle"> - <comment>Run Length Encoded bitmap image</comment> - <comment xml:lang="ar">تشغيل صورة نقطية طولية الترميز</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava, zakadavanaja ŭ Run Length</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE Bitmap</comment> - <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits «Run Lenght Encoded»</comment> - <comment xml:lang="cs">obrázek bitové mapy Run Length Encoded</comment> - <comment xml:lang="da">Run Length Encoded-bitmapbillede</comment> + <comment>RLE bitmap image</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE bitmap</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits RLE</comment> + <comment xml:lang="da">RLE bitmap-billede</comment> <comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment> - <comment xml:lang="el">Εικόνα bitmap κωδικοποιημένου μήκος εκτέλεσης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Run Length Encoded bitmap image</comment> - <comment xml:lang="es">mapa de bits con codificación del tamaño durante la ejecución</comment> - <comment xml:lang="eu">'Run Lenght Encoded' bitmap irudia</comment> - <comment xml:lang="fi">RLE-koodattu bittikartta</comment> - <comment xml:lang="fr">image matricielle Run Length Encoded</comment> - <comment xml:lang="ga">íomhá ghiotánmhapach ionchódaithe fad reatha</comment> - <comment xml:lang="gl">mapa de bits con codificación do tamaño durante a execución</comment> - <comment xml:lang="he">מקודד מפת סיביות של Run Length</comment> - <comment xml:lang="hr">Run Length Encoded bitmap slika</comment> - <comment xml:lang="hu">Run Length Encoded bitkép</comment> - <comment xml:lang="ia">Imagine raster in codification Run-Length</comment> - <comment xml:lang="id">Citra peta bit Run Length Encoded</comment> - <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment> - <comment xml:lang="ja">ランレングス符号化ビットマップ画像</comment> - <comment xml:lang="kk">RLE сығылған растрлік суреті</comment> - <comment xml:lang="ko">RLE 인코딩된 비트맵 그림</comment> - <comment xml:lang="lt">Run Length Encoded rastrinis paveikslėlis</comment> - <comment xml:lang="lv">Secīgo atkārtojumu kodēts bitkartes attēls</comment> - <comment xml:lang="nb">Run Length Encoded bitmap bilde</comment> - <comment xml:lang="nl">RLE-gecodeerde bitmap-afbeelding</comment> - <comment xml:lang="nn">Run Length Encoded punktgrafikk</comment> - <comment xml:lang="oc">imatge matriciala Run Length Encoded</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RLE bitmap image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits RLE</comment> + <comment xml:lang="eu">RLE bitmap irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">RLE-bittikarttakuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image matricielle RLE</comment> + <comment xml:lang="hr">RLE bitmap slika</comment> + <comment xml:lang="hu">RLE bitkép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra bitmap RLE</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE</comment> + <comment xml:lang="kk">RLE растрлық суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">RLE 비트맵 그림</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment> - <comment xml:lang="pt">mapa de bitas Run Length Encoded</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Classe de comprimento imagem bitmap codificada</comment> - <comment xml:lang="ro">Imagine bitmap codată RLE</comment> - <comment xml:lang="ru">Растровое изображение, сжатое RLE</comment> - <comment xml:lang="sk">Bitmapový obrázok Run Length Encoded</comment> - <comment xml:lang="sl">Zaporedno kodirana bitna slika (RLE)</comment> - <comment xml:lang="sq">Figurë bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment> - <comment xml:lang="sr">битмап слика кодирана дужином скупине</comment> - <comment xml:lang="sv">Körlängdskodad bitmappbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Run Length Encoded bit eşlem görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem bitmap RLE</comment> + <comment xml:lang="ru">Растровое изображение RLE</comment> + <comment xml:lang="sl">Bitna slika RLE</comment> + <comment xml:lang="sv">RLE bitmappsbild</comment> + <comment xml:lang="tr">RLE bit eşlem görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment> - <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng mã hóa chiều dài chạy (RLE)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">游程编码位图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Run Length Encoded 點陣影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RLE 位图图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RLE 點陣影像</comment> + <acronym>RLE</acronym> + <expanded-acronym>Run Length Encoded</expanded-acronym> <glob pattern="*.rle"/> </mime-type> <mime-type type="image/svg+xml"> <comment>SVG image</comment> + <comment xml:lang="af">SVG-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava SVG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment> <comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek SVG</comment> <comment xml:lang="da">SVG-billede</comment> <comment xml:lang="de">SVG-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα SVG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SVG image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SVG image</comment> <comment xml:lang="eo">SVG-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen SVG</comment> <comment xml:lang="eu">SVG irudia</comment> <comment xml:lang="fi">SVG-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">SVG mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image SVG</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin SVG</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá SVG</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe SVG</comment> <comment xml:lang="he">תמונת SVG</comment> @@ -27090,7 +28032,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge SVG</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz SVG</comment> <comment xml:lang="pt">imagem SVG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem SVG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение SVG</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment> @@ -27101,41 +28043,49 @@ <comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення SVG</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh SVG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SVG 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SVG 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SVG 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SVG 影像</comment> <acronym>SVG</acronym> <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <magic priority="80"> - <match value="<!DOCTYPE svg" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<svg" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE svg" offset="0:256"/> + </magic> + <magic priority="80"> + <match type="string" value="<!-- Created with Inkscape" offset="0"/> + <match type="string" value="<svg" offset="0"/> + </magic> + <magic priority="45"> + <match type="string" value="<svg" offset="1:256"/> </magic> <glob pattern="*.svg"/> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/> </mime-type> <mime-type type="image/svg+xml-compressed"> <comment>compressed SVG image</comment> + <comment xml:lang="af">saamgepersde SVG-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">skampresavanaja vyjava SVG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment> <comment xml:lang="ca">imatge SVG amb compressió</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment> <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">compressed SVG image</comment> <comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment> <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment> <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin SVG comprimude</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment> <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment> <comment xml:lang="hr">Sažeta SVG slika</comment> <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment> - <comment xml:lang="id">Citra SVG terkompresi</comment> + <comment xml:lang="id">citra SVG terkompresi</comment> <comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment> <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment> <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment> @@ -27148,7 +28098,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge SVG compressat</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment> <comment xml:lang="pt">imagem SVG comprimida</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem SVG compactada</comment> <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение SVG</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment> @@ -27159,8 +28109,8 @@ <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment> <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">压缩的 SVG 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">壓縮版 SVG 影像</comment> <acronym>SVG</acronym> <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/gzip"/> @@ -27168,21 +28118,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/tiff"> <comment>TIFF image</comment> + <comment xml:lang="af">TIFF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava TIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek TIFF</comment> <comment xml:lang="da">TIFF-billede</comment> <comment xml:lang="de">TIFF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα TIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TIFF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TIFF image</comment> <comment xml:lang="eo">TIFF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen TIFF</comment> <comment xml:lang="eu">TIFF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">TIFF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">TIFF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image TIFF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin TIFF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá TIFF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe TIFF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת TIFF</comment> @@ -27203,7 +28155,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge TIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz TIFF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem TIFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem TIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение TIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment> @@ -27214,28 +28166,32 @@ <comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення TIFF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh TIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TIFF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TIFF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TIFF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TIFF 影像</comment> <acronym>TIFF</acronym> <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="MM\x00\x2a" type="string" offset="0"/> - <match value="II\x2a\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MM\x00\x2a" offset="0"/> + <match type="string" value="II\x2a\x00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.tif"/> <glob pattern="*.tiff"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-tiff-multipage"> <comment>Multi-page TIFF image</comment> + <comment xml:lang="af">Multibladsy TIFF-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF, много страници</comment> <comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment> <comment xml:lang="cs">vícestránkový obrázek TIFF</comment> <comment xml:lang="da">Flersidet TIFF-billede</comment> <comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Multi-page TIFF image</comment> <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment> + <comment xml:lang="eu">Multi-page TIFF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment> <comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin a plui pagjinis TIFF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá il-leathanach TIFF</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe TIFF multipáxina</comment> <comment xml:lang="he">תמונת TIFF עם ריבוי עמודים</comment> @@ -27249,7 +28205,7 @@ <comment xml:lang="oc">Imatge TIFF multipagina</comment> <comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem TIFF multipágina</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem TIFF multipágina</comment> <comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment> <comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment> @@ -27257,17 +28213,18 @@ <comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment> <comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">багатосторінкове зображення TIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">多页 TIFF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">多頁 TIFF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">多页 TIFF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">多頁 TIFF 影像</comment> <acronym>TIFF</acronym> <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/tiff"/> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.dwg"> <comment>AutoCAD image</comment> + <comment xml:lang="af">AutoCAD-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment> <comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava AutoCAD</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment> <comment xml:lang="cs">výkres AutoCAD</comment> @@ -27275,13 +28232,14 @@ <comment xml:lang="da">AutoCAD-billede</comment> <comment xml:lang="de">AutoCAD-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα AutoCAD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AutoCAD image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AutoCAD image</comment> <comment xml:lang="eo">AutoCAD-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de AutoCAD</comment> <comment xml:lang="eu">AutoCAD-eko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">AutoCAD-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">AutoCAD mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá AutoCAD</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de AutoCAD</comment> <comment xml:lang="he">תמונה של AutoCAD</comment> @@ -27303,7 +28261,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge AutoCAD</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz AutoCAD</comment> <comment xml:lang="pt">imagem AutoCAD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do AutoCAD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение AutoCAD</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment> @@ -27314,27 +28272,29 @@ <comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення AutoCAD</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh AutoCAD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AutoCAD 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AutoCAD 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AutoCAD 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AutoCAD 影像</comment> <glob pattern="*.dwg"/> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.dxf"> <comment>DXF vector image</comment> + <comment xml:lang="af">DXF-vektorbeeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vektarnaja vyjava DXF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment> <comment xml:lang="cs">vektorový obrázek DXF</comment> <comment xml:lang="da">DXF-vektorbillede</comment> <comment xml:lang="de">DXF-Vektorbild</comment> <comment xml:lang="el">Διανυσματική εικόνα DXF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DXF vector image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DXF vector image</comment> <comment xml:lang="eo">vektora DXF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen vectorial DXF</comment> <comment xml:lang="eu">DXF bektore-grafikoa</comment> <comment xml:lang="fi">DXF-vektorikuva</comment> <comment xml:lang="fo">DXF vektormynd</comment> <comment xml:lang="fr">image vectorielle DXF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin vetoriâl DXF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoireach DXF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de vector DXF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת DXF וקטורית</comment> @@ -27356,7 +28316,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge vectorial DXF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz wektorowy DXF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de vectores DXF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem vetorial DXF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem vetorial DXF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment> <comment xml:lang="ru">Векторное изображение DXF</comment> <comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment> @@ -27367,78 +28327,63 @@ <comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">векторне зображення DXF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh véc-tơ DXF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DXF 矢量图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DXF 向量圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DXF 矢量图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DXF 向量圖</comment> <glob pattern="*.dxf"/> <magic priority="50"> - <match value="\nHEADER\n" type="string" offset="0:64"/> - <match value="\x0d\nHEADER\x0d\n" type="string" offset="0:64"/> + <match type="string" value="\nHEADER\n" offset="0:64"/> + <match type="string" value="\x0d\nHEADER\x0d\n" offset="0:64"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.ms-modi"> - <comment>Microsoft Document Imaging format</comment> - <comment xml:lang="ar">صيغة مستند تصوير مايكروسوفت</comment> - <comment xml:lang="ast">Formatu d'imáxenes de Microsoft Document</comment> - <comment xml:lang="bg">Изображение — Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="ca">format Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="cs">formát Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="da">Microsofts dokumentbilledformat</comment> - <comment xml:lang="de">Microsoft-Document-Imaging-Bildformat</comment> - <comment xml:lang="el">Μορφή Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Document Imaging format</comment> - <comment xml:lang="es">formato de imagen para documentos de Microsoft</comment> - <comment xml:lang="eu">Microsoft Document Imaging formatua</comment> - <comment xml:lang="fi">Microsoft Document Imaging -muoto</comment> - <comment xml:lang="fo">Microsoft Document Imaging snið</comment> - <comment xml:lang="fr">format Document Imaging Microsoft</comment> - <comment xml:lang="ga">formáid Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="gl">formato de Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית של Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="hr">Microsoft Document Imaging format</comment> - <comment xml:lang="hu">Microsoft Document Imaging formátum</comment> - <comment xml:lang="ia">File in formato Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="id">Format Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="it">Formato MDI (Microsoft Document Imaging)</comment> - <comment xml:lang="ja">Microsoft ドキュメントイメージフォーマット</comment> - <comment xml:lang="kk">Microsoft Document Imaging пішімі</comment> - <comment xml:lang="ko">Microsoft 문서 이미지 형식</comment> - <comment xml:lang="lt">Microsoft Document Imaging formatas</comment> - <comment xml:lang="lv">Microsoft dokumentu attēlošanas formāts</comment> - <comment xml:lang="nl">Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="oc">format Document Imaging Microsoft</comment> - <comment xml:lang="pl">Format Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="pt">formato Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Formato do Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="ro">Format Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="ru">Формат Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="sk">Formát Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="sl">Zapis Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="sr">запис слика Мајкрософтовог документа</comment> - <comment xml:lang="sv">Microsoft Document Imaging-format</comment> - <comment xml:lang="tr">Microsoft Belge Görüntüleme biçimi</comment> - <comment xml:lang="uk">формат Microsoft Document Imaging</comment> - <comment xml:lang="vi">Định dạng tạo ảnh tài liệu Microsoft</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Document Imaging 格式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">微軟文件影像格式</comment> + <comment>MDI image</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — MDI</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge MDI</comment> + <comment xml:lang="da">MDI-billede</comment> + <comment xml:lang="de">MDI-Bild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MDI image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen MDI</comment> + <comment xml:lang="eu">MDI irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">MDI-kuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image MDI</comment> + <comment xml:lang="hr">MDI slika</comment> + <comment xml:lang="hu">MDI-kép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra MDI</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine MDI</comment> + <comment xml:lang="kk">MDI суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">MDI 그림</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz MDI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem MDI</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение MDI</comment> + <comment xml:lang="sk">Obrázok MDI</comment> + <comment xml:lang="sl">Slika MDI</comment> + <comment xml:lang="sv">MDI-bild</comment> + <comment xml:lang="tr">MDI görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення MDI</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MDI 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MDI 影像</comment> <acronym>MDI</acronym> <expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym> <glob pattern="*.mdi"/> <magic priority="50"> - <match value="\x45\x50\x2A\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x45\x50\x2A\x00" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/webp"> <comment>WebP image</comment> + <comment xml:lang="af">WebP-beeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — WebP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek WebP</comment> <comment xml:lang="da">WebP-billede</comment> <comment xml:lang="de">WebP-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα WebP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WebP image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WebP image</comment> <comment xml:lang="es">imagen WebP</comment> <comment xml:lang="eu">WebP irudia</comment> <comment xml:lang="fi">WebP-kuva</comment> <comment xml:lang="fr">image WebP</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin WebP</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá WebP</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe WebP</comment> <comment xml:lang="he">תמונת WebP</comment> @@ -27452,7 +28397,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge WebP</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment> <comment xml:lang="pt">imagem WebP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem WebP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment> <comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment> @@ -27460,20 +28405,21 @@ <comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment> <comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення WebP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WebP 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WebP 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WebP 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="RIFF" type="string" offset="0"> - <match value="WEBP" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="RIFF" offset="0"> + <match type="string" value="WEBP" offset="8"/> </match> </magic> <glob pattern="*.webp"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-3ds"> <comment>3D Studio image</comment> + <comment xml:lang="af">3D Studio-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة استديو ثلاثية الأبعاد</comment> <comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava 3D Studio</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek 3D Studio</comment> @@ -27481,13 +28427,14 @@ <comment xml:lang="da">3D Studio-billede</comment> <comment xml:lang="de">3D-Studio-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα 3D Studio</comment> - <comment xml:lang="en_GB">3D Studio image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">3D Studio image</comment> <comment xml:lang="eo">bildo de 3D Studio</comment> <comment xml:lang="es">imagen de 3D Studio</comment> <comment xml:lang="eu">3D Studio-ko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">3D Studio -kuva</comment> <comment xml:lang="fo">3D Studio mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá 3D Studio</comment> <comment xml:lang="gl">Imaxe de 3D Studio</comment> <comment xml:lang="he">תמונת 3D Studio</comment> @@ -27509,7 +28456,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge 3D Studio</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz 3D Studio</comment> <comment xml:lang="pt">imagem 3D Studio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do 3D Studio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена 3D Studio</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment> @@ -27520,27 +28467,32 @@ <comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення 3D Studio</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh xuởng vẽ 3D</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">3D Studio 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">3D Studio 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">3D Studio 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">3D Studio 影像</comment> <glob pattern="*.3ds"/> + <magic priority="30"> + <match offset="0" type="big16" value="0x4d4d"/> + </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-applix-graphics"> <comment>Applix Graphics image</comment> + <comment xml:lang="af">Applix Graphics-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="da">Applix Graphics-billede</comment> <comment xml:lang="de">Applix-Graphics-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Applix Graphics</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Applix Graphics image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Applix Graphics image</comment> <comment xml:lang="eo">bildo de Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="es">imagen de Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="eu">Applix Graphics irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Applix Graphics -kuva</comment> <comment xml:lang="fo">Applix Graphics mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="he">תמונה של Applix Graphics</comment> @@ -27562,7 +28514,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="pt">imagem Applix Graphics</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Applix Graphics</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment> @@ -27573,36 +28525,38 @@ <comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення Applix Graphics</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh Applix Graphics</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Applix Graphics 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Applix Graphics 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Applix Graphics 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Applix Graphics 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="*BEGIN" type="string" offset="0"> - <match value="GRAPHICS" type="string" offset="7"/> + <match type="string" value="*BEGIN" offset="0"> + <match type="string" value="GRAPHICS" offset="7"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ag"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-bzeps"> <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">EPS-beeld (bzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment> <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió bzip)</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment> <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">EPS image (bzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment> <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun bzip)</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment> <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment> <comment xml:lang="hr">EPS slika (bzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment> <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment> @@ -27618,7 +28572,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat bzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment> <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão bzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое bzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment> @@ -27629,8 +28583,8 @@ <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">EPS 影像 (bzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/x-bzip"/> <glob pattern="*.eps.bz2"/> <glob pattern="*.epsi.bz2"/> @@ -27638,9 +28592,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-cmu-raster"> <comment>CMU raster image</comment> + <comment xml:lang="af">CMU-roosterbeeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment> <comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rastravaja vyjava CMU</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment> <comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment> <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek CMU</comment> @@ -27648,13 +28603,14 @@ <comment xml:lang="da">CMU-rasterbillede</comment> <comment xml:lang="de">CMU-Rasterbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα ράστερ CMU</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CMU raster image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CMU raster image</comment> <comment xml:lang="eo">rastruma bildo de CMU</comment> <comment xml:lang="es">imagen ráster CMU</comment> <comment xml:lang="eu">CMU bilbe-irudia</comment> <comment xml:lang="fi">CMU-rasterikuva</comment> <comment xml:lang="fo">CMU raster mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image raster CMU</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin raster CMU</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá rastar CMU</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe raster CMU</comment> <comment xml:lang="he">תמונת סריקה CMU</comment> @@ -27676,7 +28632,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge raster CMU</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy CMU</comment> <comment xml:lang="pt">imagem raster CMU</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster CMU</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem raster CMU</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение CMU</comment> <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment> @@ -27687,33 +28643,35 @@ <comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">растрове зображення CMU</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh mành CMU</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CMU 光栅图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CMU raster 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CMU 光栅图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CMU raster 影像</comment> <glob pattern="*.ras"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-compressed-xcf"> <comment>compressed GIMP image</comment> + <comment xml:lang="af">saamgepersde GIMP-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">skampresavanaja vyjava GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment> <comment xml:lang="ca">imatge GIMP amb compressió</comment> <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment> <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment> <comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">compressed GIMP image</comment> <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment> <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment> <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP comprimude</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment> <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment> <comment xml:lang="hr">Sažeta GIMP slika</comment> <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment> - <comment xml:lang="id">Citra GIMP terkompresi</comment> + <comment xml:lang="id">citra GIMP terkompresi</comment> <comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment> <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment> <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment> @@ -27726,7 +28684,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge GIMP compressat</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment> <comment xml:lang="pt">imagem GIMP comprimida</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do GIMP compactada</comment> <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатое изображение GIMP</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment> @@ -27737,28 +28695,30 @@ <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment> <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">压缩的 GIMP 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">壓縮版 GIMP 影像</comment> <glob pattern="*.xcf.gz"/> <glob pattern="*.xcf.bz2"/> </mime-type> <mime-type type="application/dicom"> <comment>DICOM image</comment> + <comment xml:lang="af">DICOM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava DICOM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek DICOM</comment> <comment xml:lang="da">DICOM-billede</comment> <comment xml:lang="de">DICOM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα DICOM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DICOM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DICOM image</comment> <comment xml:lang="eo">DICOM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen DICOM</comment> <comment xml:lang="eu">DICOM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">DICOM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">DICOM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image DICOM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin DICOM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá DICOM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe DICOM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת DICOM</comment> @@ -27779,7 +28739,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge DICOM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz DICOM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem DICOM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DICOM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem DICOM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DICOM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment> @@ -27790,35 +28750,37 @@ <comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення DICOM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh DICOM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DICOM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DICOM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DICOM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DICOM 影像</comment> <acronym>DICOM</acronym> <expanded-acronym>Digital Imaging and Communications in Medicine</expanded-acronym> <generic-icon name="image-x-generic"/> <glob pattern="dicomdir"/> <glob pattern="*.dcm"/> <magic priority="50"> - <match value="DICM" type="string" offset="128"/> + <match type="string" value="DICM" offset="128"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-docbook+xml"> <comment>DocBook document</comment> + <comment xml:lang="af">DocBook-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DocBook</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument DocBook</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment> <comment xml:lang="ca">document DocBook</comment> <comment xml:lang="cs">dokument DocBook</comment> <comment xml:lang="da">DocBook-dokument</comment> <comment xml:lang="de">DocBook-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο DocBook</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DocBook document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DocBook document</comment> <comment xml:lang="eo">DocBook-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento DocBook</comment> <comment xml:lang="eu">DocBook dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">DocBook-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">DocBook skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document DocBook</comment> + <comment xml:lang="fur">document DocBook</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DocBook</comment> <comment xml:lang="gl">documento de DocBook</comment> <comment xml:lang="he">מסמך DocBook</comment> @@ -27839,7 +28801,7 @@ <comment xml:lang="oc">document DocBook</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument DocBook</comment> <comment xml:lang="pt">documento DocBook</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DocBook</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DocBook</comment> <comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DocBook</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment> @@ -27850,8 +28812,8 @@ <comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ DocBook</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu DocBook</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DocBook 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DocBook 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DocBook 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DocBook 文件</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="90"> @@ -27867,21 +28829,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-dib"> <comment>DIB image</comment> + <comment xml:lang="af">DIB-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava DIB</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment> <comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek DIB</comment> <comment xml:lang="da">DIB-billede</comment> <comment xml:lang="de">DIB-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα DIB</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DIB image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DIB image</comment> <comment xml:lang="eo">DIB-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen DIB</comment> <comment xml:lang="eu">DIB irudia</comment> <comment xml:lang="fi">DIB-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">DIB mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image DIB</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin DIB</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá DIB</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe DIB</comment> <comment xml:lang="he">תמונת DIB</comment> @@ -27902,7 +28866,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge DIB</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz DIB</comment> <comment xml:lang="pt">imagem DIB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DIB</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem DIB</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DIB</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment> @@ -27913,31 +28877,33 @@ <comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення DIB</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh DIB</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DIB 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DIB 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DIB 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DIB 影像</comment> <acronym>DIB</acronym> <expanded-acronym>Device Independent Bitmap</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="\x28\00\00\00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x28\00\00\00" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.djvu"> <comment>DjVu image</comment> + <comment xml:lang="af">DjVu-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava DjVu</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment> <comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek DjVu</comment> <comment xml:lang="da">DjVu-billede</comment> <comment xml:lang="de">DjVu-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα DjVu</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DjVu image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DjVu image</comment> <comment xml:lang="eo">DjVu-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen DjVu</comment> <comment xml:lang="eu">DjVU-ko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">DjVu-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">DjVu mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image DjVu</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin DjVu</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá DjVu</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de DjVu</comment> <comment xml:lang="he">תמונת DjVu</comment> @@ -27959,7 +28925,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge DjVu</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz DjVu</comment> <comment xml:lang="pt">imagem DjVu</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DjVu</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem DjVu</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DjVu</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment> @@ -27970,16 +28936,16 @@ <comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення DjVu</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh DjVu</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DjVu 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DjVu 影像</comment> <alias type="image/x-djvu"/> <alias type="image/x.djvu"/> <magic priority="80"> - <match value="AT&TFORM" type="string" offset="0"> - <match value="DJVU" type="string" offset="12"/> + <match type="string" offset="0" value="AT&TFORM"> + <match type="string" offset="12" value="DJVU"/> </match> - <match value="FORM" type="string" offset="0"> - <match value="DJVU" type="string" offset="8"/> + <match type="string" offset="0" value="FORM"> + <match type="string" offset="8" value="DJVU"/> </match> </magic> <glob pattern="*.djvu"/> @@ -27987,17 +28953,20 @@ </mime-type> <mime-type type="image/vnd.djvu+multipage"> <comment>DjVu document</comment> + <comment xml:lang="af">DjVu-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DjVu</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — DjVu</comment> <comment xml:lang="ca">document DjVu</comment> <comment xml:lang="cs">dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="da">DjVu-dokument</comment> <comment xml:lang="de">DjVu-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο DjVu</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DjVu document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DjVu document</comment> <comment xml:lang="es">documento DjVu</comment> <comment xml:lang="eu">DjVu dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">DjVu-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document DjVu</comment> + <comment xml:lang="fur">document DjVu</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DjVu</comment> <comment xml:lang="he">מסמך DjVu</comment> <comment xml:lang="hr">DjVu dokument</comment> @@ -28010,22 +28979,23 @@ <comment xml:lang="oc">document DjVu</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="pt">documento DjVu</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DjVu</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DjVu</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DjVu</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DjVu</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument DjVu</comment> <comment xml:lang="sr">ДјВу документ</comment> <comment xml:lang="sv">DjVu-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">DjVu belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ DjVu</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DjVu 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DjVu 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="80"> - <match value="AT&TFORM" type="string" offset="0"> - <match value="DJVM" type="string" offset="12"/> + <match type="string" offset="0" value="AT&TFORM"> + <match type="string" offset="12" value="DJVM"/> </match> - <match value="FORM" type="string" offset="0"> - <match value="DJVM" type="string" offset="8"/> + <match type="string" offset="0" value="FORM"> + <match type="string" offset="8" value="DJVM"/> </match> </magic> <sub-class-of type="image/vnd.djvu"/> @@ -28034,21 +29004,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/dpx"> <comment>DPX image</comment> + <comment xml:lang="af">DPX-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava DPX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment> <comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek DPX</comment> <comment xml:lang="da">DPX-billede</comment> <comment xml:lang="de">DPX-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα DPX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DPX image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DPX image</comment> <comment xml:lang="eo">DPX-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen DPX</comment> <comment xml:lang="eu">DPX irudia</comment> <comment xml:lang="fi">DPX-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">DPX mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image DPX</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin DPX</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá DPX</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe DPX</comment> <comment xml:lang="he">תמונת DPX</comment> @@ -28069,7 +29041,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge DPX</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz DPX</comment> <comment xml:lang="pt">imagem DPX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DPX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem DPX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение DPX</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment> @@ -28080,31 +29052,33 @@ <comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення DPX</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh DPX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DPX 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DPX 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DPX 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DPX 影像</comment> <acronym>DPX</acronym> <expanded-acronym>Digital Moving Picture Exchange</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x53445058" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x53445058" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-eps"> <comment>EPS image</comment> + <comment xml:lang="af">EPS-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava EPS</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment> <comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek EPS</comment> <comment xml:lang="da">EPS-billede</comment> <comment xml:lang="de">EPS-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EPS image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">EPS image</comment> <comment xml:lang="eo">EPS-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen EPS</comment> <comment xml:lang="eu">EPS irudia</comment> <comment xml:lang="fi">EPS-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">EPS mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image EPS</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin EPS</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá EPS</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe EPS</comment> <comment xml:lang="he">תמונת EPS</comment> @@ -28125,7 +29099,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge EPS</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz EPS</comment> <comment xml:lang="pt">imagem EPS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem EPS</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EPS</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment> @@ -28136,19 +29110,19 @@ <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення EPS</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">EPS 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">EPS 影像</comment> <acronym>EPS</acronym> <expanded-acronym>Encapsulated PostScript</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/postscript"/> <magic priority="90"> - <match value="%!" type="string" offset="0"> - <match value="EPS" type="string" offset="15"/> + <match type="string" value="%!" offset="0"> + <match type="string" value="EPS" offset="15"/> </match> - <match value="\004%!" type="string" offset="0"> - <match value="EPS" type="string" offset="16"/> + <match type="string" value="\004%!" offset="0"> + <match type="string" value="EPS" offset="16"/> </match> - <match value="0xC5D0D3C6" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0xC5D0D3C6" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.eps"/> <glob pattern="*.epsi"/> @@ -28156,22 +29130,24 @@ </mime-type> <mime-type type="image/fits"> <comment>FITS document</comment> + <comment xml:lang="af">FITS-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu FITS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument FITS</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment> <comment xml:lang="ca">document FITS</comment> <comment xml:lang="cs">dokument FITS</comment> <comment xml:lang="da">FITS-dokument</comment> <comment xml:lang="de">FITS-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο FITS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FITS document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FITS document</comment> <comment xml:lang="eo">FITS-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento FITS</comment> <comment xml:lang="eu">FITS dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">FITS-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">FITS skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document FITS</comment> + <comment xml:lang="fur">document FITS</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis FITS</comment> <comment xml:lang="gl">documento FICT</comment> <comment xml:lang="he">מסמך FITS</comment> @@ -28192,7 +29168,7 @@ <comment xml:lang="oc">document FITS</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument FITS</comment> <comment xml:lang="pt">documento FITS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento FITS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento FITS</comment> <comment xml:lang="ro">Document FITS</comment> <comment xml:lang="ru">Документ FITS</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment> @@ -28203,33 +29179,35 @@ <comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ FITS</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu FITS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FITS 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FITS 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FITS 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FITS 文件</comment> <acronym>FITS</acronym> <expanded-acronym>Flexible Image Transport System</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="SIMPLE =" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="SIMPLE =" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.fits"/> <alias type="image/x-fits"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-fpx"> <comment>FPX image</comment> + <comment xml:lang="af">FPX-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava FPX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment> <comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek FPX</comment> <comment xml:lang="da">FPX-billede</comment> <comment xml:lang="de">FPX-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα FPX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FPX image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FPX image</comment> <comment xml:lang="eo">FPX-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen FPX</comment> <comment xml:lang="eu">FPX irudia</comment> <comment xml:lang="fi">FPX-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">FPX mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image FPX</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin FPX</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá FPX</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe FPX</comment> <comment xml:lang="he">תמונת FPX</comment> @@ -28250,7 +29228,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge FPX</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz FPX</comment> <comment xml:lang="pt">imagem FPX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem FPX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem FPX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение FPX</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment> @@ -28261,35 +29239,37 @@ <comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення FPX</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh FPX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FPX 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FPX 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FPX 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FPX 影像</comment> <acronym>FPX</acronym> <expanded-acronym>FlashPiX</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x46506978" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x46506978" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-gzeps"> <comment>EPS image (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="af">EPS-beeld (gzip-saamgepers)</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment> <comment xml:lang="ca">imatge EPS (amb compressió gzip)</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí gzip)</comment> <comment xml:lang="da">EPS-billede (gzip-komprimeret)</comment> <comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">EPS image (gzip-compressed)</comment> <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment> <comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment> <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment> <comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment> <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée gzip)</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin EPS (comprimude cun gzip)</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le gzip)</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con gzip)</comment> <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ ע״י gzip)</comment> <comment xml:lang="hr">EPS slika (gzip sažeta)</comment> - <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip-tömörítésű)</comment> + <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip tömörítésű)</comment> <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment> <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment> <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment> @@ -28305,7 +29285,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge EPS (compressat gzip)</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja gzip)</comment> <comment xml:lang="pt">imagem EPS (compressão gzip)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EPS (сжатое gzip)</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment> @@ -28316,8 +29296,8 @@ <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment> <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене gzip)</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén gzip)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (gzip 格式壓縮)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">EPS 影像 (gzip 壓縮)</comment> <sub-class-of type="application/gzip"/> <glob pattern="*.eps.gz"/> <glob pattern="*.epsi.gz"/> @@ -28325,16 +29305,19 @@ </mime-type> <mime-type type="image/vnd.microsoft.icon"> <comment>Windows icon</comment> + <comment xml:lang="af">Windows-ikoon</comment> + <comment xml:lang="bg">Икона — Windows</comment> <comment xml:lang="ca">icona de Windows</comment> <comment xml:lang="cs">ikona Windows</comment> <comment xml:lang="da">Windows-ikon</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Symbol</comment> <comment xml:lang="el">Εικονίδιο Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows icon</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows icon</comment> <comment xml:lang="es">icono de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows ikonoa</comment> <comment xml:lang="fi">Windows-kuvake</comment> <comment xml:lang="fr">icône Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">icone Windows</comment> <comment xml:lang="ga">deilbhín Windows</comment> <comment xml:lang="he">סמל של Windows</comment> <comment xml:lang="hr">Windows ikona</comment> @@ -28343,11 +29326,11 @@ <comment xml:lang="id">Ikon Windows</comment> <comment xml:lang="it">Icona Windows</comment> <comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment> - <comment xml:lang="ko">윈도우 아이콘</comment> + <comment xml:lang="ko">Windows 아이콘</comment> <comment xml:lang="oc">icòna Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment> <comment xml:lang="pt">ícone Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Ícone do Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Значок Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment> <comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment> @@ -28355,11 +29338,11 @@ <comment xml:lang="sv">Windows-ikon</comment> <comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment> <comment xml:lang="uk">піктограма Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 图标</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows 圖示</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 图标</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows 圖示</comment> <magic priority="50"> - <match value="\0\0\1\0" type="string" offset="0"> - <match value="\0" type="string" offset="5"/> + <match type="string" value="\0\0\1\0" offset="0"> + <match type="string" value="\0" offset="5"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ico"/> @@ -28372,21 +29355,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-icns"> <comment>MacOS X icon</comment> + <comment xml:lang="af">MacOS X-ikoon</comment> <comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Ikona MacOS X</comment> <comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment> <comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment> <comment xml:lang="cs">ikona MacOS X</comment> <comment xml:lang="da">MacOS X-ikon</comment> <comment xml:lang="de">MacOS-X-Symbol</comment> <comment xml:lang="el">Εικονίδιο MacOS X</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MacOS X icon</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MacOS X icon</comment> <comment xml:lang="eo">MacOS-X-piktogramo</comment> <comment xml:lang="es">icono de OS X</comment> <comment xml:lang="eu">MacOS X ikonoa</comment> <comment xml:lang="fi">MacOS X -kuvake</comment> <comment xml:lang="fo">MacOS X ímynd</comment> <comment xml:lang="fr">icône MacOS X</comment> + <comment xml:lang="fur">icone MacOS X</comment> <comment xml:lang="ga">deilbhín MacOS X</comment> <comment xml:lang="gl">Icona de MacOS X</comment> <comment xml:lang="he">סמל בתקן MacOS X</comment> @@ -28407,7 +29392,7 @@ <comment xml:lang="oc">icòna MacOS X</comment> <comment xml:lang="pl">Ikona Mac OS X</comment> <comment xml:lang="pt">ćone MacOS X</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do MacOS X</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Ícone do MacOS X</comment> <comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment> <comment xml:lang="ru">Значок MacOS X</comment> <comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment> @@ -28418,18 +29403,19 @@ <comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment> <comment xml:lang="uk">піктограма MacOS X</comment> <comment xml:lang="vi">Biểu tượng MacOS X</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MacOS X 图标</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MacOS X 圖示</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MacOS X 图标</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MacOS X 圖示</comment> <glob pattern="*.icns"/> <magic priority="50"> - <match value="icns" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="icns" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-ilbm"> <comment>ILBM image</comment> + <comment xml:lang="af">ILBM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment> <comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava ILBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek ILMB</comment> @@ -28437,13 +29423,14 @@ <comment xml:lang="da">ILBM-billede</comment> <comment xml:lang="de">ILBM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα ILBM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ILBM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ILBM image</comment> <comment xml:lang="eo">ILBM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen ILBM</comment> <comment xml:lang="eu">ILBM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">ILBM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">ILBM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image ILBM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin ILBM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá ILBM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe ILBM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת ILBM</comment> @@ -28464,7 +29451,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge ILBM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz ILBM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem ILBM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ILBM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem ILBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение ILBM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment> @@ -28475,8 +29462,8 @@ <comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення ILBM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh ILBM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ILBM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ILBM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ILBM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ILBM 影像</comment> <acronym>ILBM</acronym> <expanded-acronym>InterLeaved BitMap</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/x-iff"/> @@ -28491,9 +29478,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-jng"> <comment>JNG image</comment> + <comment xml:lang="af">JNG-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment> <comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava JNG</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment> <comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek JNG</comment> @@ -28501,13 +29489,14 @@ <comment xml:lang="da">JNG-billede</comment> <comment xml:lang="de">JNG-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα JNG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JNG image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JNG image</comment> <comment xml:lang="eo">JNG-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen JNG</comment> <comment xml:lang="eu">JNG irudia</comment> <comment xml:lang="fi">JNG-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">JNG mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image JNG</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin JNG</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá JNG</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe JNG</comment> <comment xml:lang="he">תמונת JNG</comment> @@ -28528,7 +29517,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge JNG</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz JNG</comment> <comment xml:lang="pt">imagem JNG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JNG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem JNG</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение JNG</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment> @@ -28539,17 +29528,18 @@ <comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення JNG</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh JNG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JNG 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JNG 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JNG 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JNG 影像</comment> <acronym>JNG</acronym> <expanded-acronym>JPEG Network Graphics</expanded-acronym> <glob pattern="*.jng"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-lwo"> <comment>LightWave object</comment> + <comment xml:lang="af">LightWave-objek</comment> <comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment> <comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Abjekt LightWave</comment> <comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment> <comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment> <comment xml:lang="cs">objekt LightWave</comment> @@ -28557,13 +29547,14 @@ <comment xml:lang="da">LightWave-objekt</comment> <comment xml:lang="de">LightWave-Objekt</comment> <comment xml:lang="el">Αντικείμενο LightWave</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LightWave object</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LightWave object</comment> <comment xml:lang="eo">LightWave-objekto</comment> <comment xml:lang="es">objeto de LightWave</comment> <comment xml:lang="eu">LightWave objektua</comment> <comment xml:lang="fi">LightWave-esine</comment> <comment xml:lang="fo">LightWave lutur</comment> <comment xml:lang="fr">objet LightWave</comment> + <comment xml:lang="fur">ogjet LightWave</comment> <comment xml:lang="ga">réad LightWave</comment> <comment xml:lang="gl">obxecto de LightWave</comment> <comment xml:lang="he">עצם LightWave</comment> @@ -28584,7 +29575,7 @@ <comment xml:lang="oc">objècte LightWave</comment> <comment xml:lang="pl">Obiekt LightWave</comment> <comment xml:lang="pt">Objecto LightWave</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Objeto LightWave</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Objeto LightWave</comment> <comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment> <comment xml:lang="ru">Объект LightWave</comment> <comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment> @@ -28595,16 +29586,17 @@ <comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment> <comment xml:lang="uk">об'єкт LightWave</comment> <comment xml:lang="vi">Đối tượng LightWave</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 对象</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 物件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LightWave 对象</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LightWave 物件</comment> <glob pattern="*.lwo"/> <glob pattern="*.lwob"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-lws"> <comment>LightWave scene</comment> + <comment xml:lang="af">LightWave-toneel</comment> <comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment> <comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Scena LightWave</comment> <comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment> <comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment> <comment xml:lang="cs">scéna LightWave</comment> @@ -28612,13 +29604,14 @@ <comment xml:lang="da">LightWave-scene</comment> <comment xml:lang="de">LightWave-Szene</comment> <comment xml:lang="el">Σκηνή LightWave</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LightWave scene</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LightWave scene</comment> <comment xml:lang="eo">LightWave-sceno</comment> <comment xml:lang="es">escena de LightWave</comment> <comment xml:lang="eu">LightWave eszena</comment> <comment xml:lang="fi">LightWave-maisema</comment> <comment xml:lang="fo">LightWave leikmynd</comment> <comment xml:lang="fr">scène LightWave</comment> + <comment xml:lang="fur">sene LightWave</comment> <comment xml:lang="ga">radharc LightWave</comment> <comment xml:lang="gl">escena de LightWave</comment> <comment xml:lang="he">סצנה של LightWave</comment> @@ -28639,7 +29632,7 @@ <comment xml:lang="oc">scèna LightWave</comment> <comment xml:lang="pl">Scena Lightwave</comment> <comment xml:lang="pt">cenário LightWave</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cena LightWave</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cena LightWave</comment> <comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment> <comment xml:lang="ru">Сцена LightWave</comment> <comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment> @@ -28650,26 +29643,28 @@ <comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment> <comment xml:lang="uk">сцена LightWave</comment> <comment xml:lang="vi">Cảnh LightWave</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 场景</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 場景</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LightWave 场景</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LightWave 場景</comment> <glob pattern="*.lws"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-macpaint"> <comment>MacPaint Bitmap image</comment> + <comment xml:lang="af">MacPaint-roosterbeeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="da">MacPaint BitMap-billede</comment> <comment xml:lang="de">MacPaint-Bitmap-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Bitmap MacPaint</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MacPaint Bitmap image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MacPaint Bitmap image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits de MacPaint</comment> <comment xml:lang="eu">MacPaint Bitmap irudia</comment> <comment xml:lang="fi">MacPaint-bittikartta</comment> <comment xml:lang="fo">MacPaint Bitmap mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image matricielle MacPaint</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin bitmap MacPaint</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá ghiotánmhapach MacPaint</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de mapa de bits MacPaint</comment> <comment xml:lang="he">תמונת מפת-סיביות של MacPaint</comment> @@ -28689,7 +29684,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge matricial MacPaint</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapowy MacPaint</comment> <comment xml:lang="pt">imagem MacPaint Bitmap</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение MacPaint</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment> @@ -28700,26 +29695,28 @@ <comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">растрове зображення MacPaint</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng MacPaint</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MacPaint 位图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MacPaint 點陣影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MacPaint 位图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MacPaint 點陣影像</comment> <glob pattern="*.pntg"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-msod"> <comment>Office drawing</comment> + <comment xml:lang="af">Office-tekening</comment> <comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Ofisny rysunak</comment> <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment> <comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment> <comment xml:lang="cs">kresba Office</comment> <comment xml:lang="da">Officetegning</comment> <comment xml:lang="de">Office-Zeichnung</comment> <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Office drawing</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Office drawing</comment> <comment xml:lang="es">dibujo de Office</comment> <comment xml:lang="eu">Office marrazkia</comment> <comment xml:lang="fi">Office-piirros</comment> <comment xml:lang="fo">Office tekning</comment> <comment xml:lang="fr">dessin Office</comment> + <comment xml:lang="fur">dissen di Office</comment> <comment xml:lang="ga">líníocht Office</comment> <comment xml:lang="gl">debuxo de Office</comment> <comment xml:lang="he">ציור של Office</comment> @@ -28739,7 +29736,7 @@ <comment xml:lang="oc">dessenh Office</comment> <comment xml:lang="pl">Rysunek Office</comment> <comment xml:lang="pt">desenho Office</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Desenho do Office</comment> <comment xml:lang="ro">Desen Office</comment> <comment xml:lang="ru">Рисунок Office</comment> <comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment> @@ -28750,27 +29747,29 @@ <comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment> <comment xml:lang="uk">малюнок Office</comment> <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Office</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Office 绘图</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Office 繪圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Office 绘图</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Office 繪圖</comment> <glob pattern="*.msod"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-niff"> <comment>NIFF image</comment> + <comment xml:lang="af">NIFF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava NIFF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek NIFF</comment> <comment xml:lang="da">NIFF-billede</comment> <comment xml:lang="de">NIFF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα NIFF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">NIFF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">NIFF image</comment> <comment xml:lang="eo">NIFF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen NIFF</comment> <comment xml:lang="eu">NIFF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">NIFF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">NIFF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image NIFF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin NIFF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá NIFF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe NIFF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת NIFF</comment> @@ -28790,7 +29789,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge NIFF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz NIFF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem NIFF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem NIFF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem NIFF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение NIFF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment> @@ -28801,29 +29800,31 @@ <comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення NIFF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh NIFF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">NIFF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">NIFF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">NIFF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">NIFF 影像</comment> <magic priority="80"> - <match value="IIN1" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="IIN1" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.zbrush.pcx"> <comment>PCX image</comment> + <comment xml:lang="af">PCX-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PCX</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PCX</comment> <comment xml:lang="da">PCX-billede</comment> <comment xml:lang="de">PCX-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PCX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PCX image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PCX image</comment> <comment xml:lang="eo">PCX-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PCX</comment> <comment xml:lang="eu">PCX irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PCX-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PCX mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PCX</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PCX</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PCX</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PCX</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PCX</comment> @@ -28843,7 +29844,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PCX</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PCX</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PCX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PCX</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PCX</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment> @@ -28854,16 +29855,16 @@ <comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PCX</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PCX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PCX 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PCX 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PCX 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PCX 影像</comment> <acronym>PCX</acronym> <expanded-acronym>PiCture eXchange</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="10" type="byte" offset="0"> - <match value="0" type="byte" offset="1"/> - <match value="2" type="byte" offset="1"/> - <match value="3" type="byte" offset="1"/> - <match value="5" type="byte" offset="1"/> + <match type="byte" value="10" offset="0"> + <match type="byte" value="0" offset="1"/> + <match type="byte" value="2" offset="1"/> + <match type="byte" value="3" offset="1"/> + <match type="byte" value="5" offset="1"/> </match> </magic> <glob pattern="*.pcx"/> @@ -28871,21 +29872,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-photo-cd"> <comment>PCD image</comment> + <comment xml:lang="af">PCD-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PCD</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PCD</comment> <comment xml:lang="da">PCD-billede</comment> <comment xml:lang="de">PCD-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PCD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PCD image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PCD image</comment> <comment xml:lang="eo">PCD-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PCD</comment> <comment xml:lang="eu">PCD irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PCD-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PCD mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PCD</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PCD</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PCD</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PCD</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PCD</comment> @@ -28906,7 +29909,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PCD</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PCD</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PCD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PCD</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PCD</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment> @@ -28917,17 +29920,18 @@ <comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PCD</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PCD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PCD 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PCD 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PCD 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PCD 影像</comment> <acronym>PCD</acronym> <expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym> <glob pattern="*.pcd"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-portable-anymap"> <comment>PNM image</comment> + <comment xml:lang="af">PNM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment> <comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PNM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PNM</comment> @@ -28935,13 +29939,14 @@ <comment xml:lang="da">PNM-billede</comment> <comment xml:lang="de">PNM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PNM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PNM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PNM image</comment> <comment xml:lang="eo">PNM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PNM</comment> <comment xml:lang="eu">PNM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PNM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PNM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PNM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PNM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PNM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PNM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PNM</comment> @@ -28962,7 +29967,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PNM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PNM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PNM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PNM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PNM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment> @@ -28973,14 +29978,15 @@ <comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PNM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PNM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PNM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PNM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PNM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PNM 影像</comment> <glob pattern="*.pnm"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-portable-bitmap"> <comment>PBM image</comment> + <comment xml:lang="af">PBM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PBM</comment> @@ -28988,13 +29994,14 @@ <comment xml:lang="da">PBM-billede</comment> <comment xml:lang="de">PBM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PBM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PBM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PBM image</comment> <comment xml:lang="eo">PBM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PBM</comment> <comment xml:lang="eu">PBM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PBM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PBM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PBM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PBM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PBM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PBM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PBM</comment> @@ -29015,7 +30022,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PBM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PBM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PBM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PBM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PBM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment> @@ -29026,31 +30033,32 @@ <comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PBM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PBM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PBM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PBM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PBM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PBM 影像</comment> <acronym>PBM</acronym> <expanded-acronym>Portable BitMap</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/> <magic priority="50"> - <match value="P1" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P1" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> - <match value="P4" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P4" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> </magic> <glob pattern="*.pbm"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-portable-graymap"> <comment>PGM image</comment> + <comment xml:lang="af">PGM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PGM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PGM</comment> @@ -29058,13 +30066,14 @@ <comment xml:lang="da">PGM-billede</comment> <comment xml:lang="de">PGM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PGM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PGM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PGM image</comment> <comment xml:lang="eo">PGM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PGM</comment> <comment xml:lang="eu">PGM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PGM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PGM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PGM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PGM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PGM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PGM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PGM</comment> @@ -29084,7 +30093,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PGM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PGM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PGM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PGM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PGM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PGM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment> @@ -29095,31 +30104,32 @@ <comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PGM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PGM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PGM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PGM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PGM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PGM 影像</comment> <acronym>PGM</acronym> <expanded-acronym>Portable GrayMap</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/> <magic priority="50"> - <match value="P2" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P2" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> - <match value="P5" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P5" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> </magic> <glob pattern="*.pgm"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-portable-pixmap"> <comment>PPM image</comment> + <comment xml:lang="af">PPM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava PPM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek PPM</comment> @@ -29127,13 +30137,14 @@ <comment xml:lang="da">PPM-billede</comment> <comment xml:lang="de">PPM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα PPM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PPM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PPM image</comment> <comment xml:lang="eo">PPM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen PPM</comment> <comment xml:lang="eu">PPM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">PPM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">PPM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image PPM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin PPM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá PPM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe PPM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת PPM</comment> @@ -29153,7 +30164,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge PPM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz PPM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem PPM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PPM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem PPM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение PPM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment> @@ -29164,29 +30175,30 @@ <comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення PPM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh PPM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PPM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PPM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PPM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PPM 影像</comment> <acronym>PPM</acronym> <expanded-acronym>Portable PixMap</expanded-acronym> <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/> <magic priority="50"> - <match value="P3" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P3" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> - <match value="P6" type="string" offset="0"> - <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x09" type="byte" offset="2"/> - <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/> + <match type="string" value="P6" offset="0"> + <match type="byte" value="0x0a" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x09" offset="2"/> + <match type="byte" value="0x0d" offset="2"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ppm"/> </mime-type> <mime-type type="image/vnd.adobe.photoshop"> <comment>Photoshop image</comment> + <comment xml:lang="af">Photoshop-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment> @@ -29194,13 +30206,14 @@ <comment xml:lang="da">Photoshop-billede</comment> <comment xml:lang="de">Photoshop-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Photoshop</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Photoshop image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Photoshop image</comment> <comment xml:lang="eo">Photoshop-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de Photoshop</comment> <comment xml:lang="eu">Photoshop irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Photoshop-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">Photoshop mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image Photoshop</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin Photoshop</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá Photoshop</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de Photoshop</comment> <comment xml:lang="he">תמונת Photoshop</comment> @@ -29219,7 +30232,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge Photoshop</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz Photoshop</comment> <comment xml:lang="pt">imagem Photoshop</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Photoshop</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do Photoshop</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение Photoshop</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment> @@ -29229,10 +30242,10 @@ <comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення Photoshop</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh Photoshop</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Photoshop 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Photoshop 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Photoshop 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Photoshop 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="8BPS \000\000\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffffffff0000ffffffff"/> + <match type="string" mask="0xffffffff0000ffffffff" value="8BPS \000\000\000\000" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.psd"/> <alias type="image/psd"/> @@ -29244,9 +30257,10 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-rgb"> <comment>RGB image</comment> + <comment xml:lang="af">RGB-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment> <comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava RGB</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment> <comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek RGB</comment> @@ -29254,13 +30268,14 @@ <comment xml:lang="da">RGB-billede</comment> <comment xml:lang="de">RGB-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα RGB</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RGB image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RGB image</comment> <comment xml:lang="eo">RGB-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen RGB</comment> <comment xml:lang="eu">RGB irudia</comment> <comment xml:lang="fi">RGB-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">RGB mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image RGB</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin RGB</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá RGB</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe RGB</comment> <comment xml:lang="he">תמונת RGB</comment> @@ -29281,7 +30296,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge RGB</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz RGB</comment> <comment xml:lang="pt">imagem RGB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem RGB</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem RGB</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение RGB</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment> @@ -29292,27 +30307,29 @@ <comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення RGB</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh kiểu RGB</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RGB 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RGB 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RGB 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RGB 影像</comment> <glob pattern="*.rgb"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-sgi"> <comment>SGI image</comment> + <comment xml:lang="af">SGI-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava SGI</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment> <comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek SGI</comment> <comment xml:lang="da">SGI-billede</comment> <comment xml:lang="de">SGI-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα SGI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SGI image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SGI image</comment> <comment xml:lang="eo">SGI-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen SGI</comment> <comment xml:lang="eu">SGI irudia</comment> <comment xml:lang="fi">SGI-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">SGI mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image SGI</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin SGI</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá SGI</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe SGI</comment> <comment xml:lang="he">תמונת SGI</comment> @@ -29332,7 +30349,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge SGI</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz SGI</comment> <comment xml:lang="pt">imagem SGI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SGI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem SGI</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение SGI</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment> @@ -29343,26 +30360,28 @@ <comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення SGI</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh SGI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SGI 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SGI 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SGI 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SGI 影像</comment> <glob pattern="*.sgi"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-sun-raster"> <comment>Sun raster image</comment> + <comment xml:lang="af">Sun-roosterbeeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Rastravaja vyjava Sun</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment> <comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment> <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek Sun</comment> <comment xml:lang="da">Sun rasterbillede</comment> <comment xml:lang="de">Sun-Rasterbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα Sun raster</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sun raster image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sun raster image</comment> <comment xml:lang="es">imagen rasterizada de Sun</comment> <comment xml:lang="eu">Sun raster irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Sun-rasterikuva</comment> <comment xml:lang="fo">Sun raster mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image raster Sun</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin raster Sun</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá rastar Sun</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe ráster de Sun</comment> <comment xml:lang="he">תמונה סרוקה של Sun</comment> @@ -29382,7 +30401,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge raster Sun</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy Sun</comment> <comment xml:lang="pt">imagem raster Sun</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster da Sun</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem raster da Sun</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment> <comment xml:lang="ru">Растровое изображение Sun</comment> <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment> @@ -29393,30 +30412,32 @@ <comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">растрове зображення Sun</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh mành Sun</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sun 光栅图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sun raster 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sun 光栅图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sun raster 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x59a66a95" type="big32" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x59a66a95" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sun"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-tga"> <comment>TGA image</comment> + <comment xml:lang="af">TGA-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava TGA</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment> <comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek TGA</comment> <comment xml:lang="da">TGA-billede</comment> <comment xml:lang="de">TGA-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα TGA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TGA image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TGA image</comment> <comment xml:lang="eo">TGA-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen TGA</comment> <comment xml:lang="eu">TGA irudia</comment> <comment xml:lang="fi">TGA-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">TGA mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image TGA</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin TGA</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá TGA</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe TGA</comment> <comment xml:lang="he">תמונת TGA</comment> @@ -29436,7 +30457,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge TGA</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz TGA</comment> <comment xml:lang="pt">imagem TGA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TGA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem TGA</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение TGA</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment> @@ -29447,23 +30468,23 @@ <comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення TGA</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh TGA</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TGA 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TGA 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TGA 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TGA 影像</comment> <acronym>TGA</acronym> <expanded-acronym>Truevision Graphics Adapter</expanded-acronym> <magic priority="10"> - <match value="\1\1" type="string" offset="1"/> - <match value="\1\11" type="string" offset="1"/> - <match value="\0\3" type="string" offset="1"/> - <match value="\0\xa" type="string" offset="1"/> - <match value="\0\xb" type="string" offset="1"/> - </magic> - <magic priority="50"> - <match value="\0\2" type="string" offset="1"> - <match value="0x08" type="byte" offset="16"/> - <match value="0x10" type="byte" offset="16"/> - <match value="0x18" type="byte" offset="16"/> - <match value="0x20" type="byte" offset="16"/> + <match type="string" value="\1\1" offset="1"/> + <match type="string" value="\1\11" offset="1"/> + <match type="string" value="\0\3" offset="1"/> + <match type="string" value="\0\xa" offset="1"/> + <match type="string" value="\0\xb" offset="1"/> + </magic> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="\0\2" offset="1"> + <match type="byte" value="0x08" offset="16"/> + <match type="byte" value="0x10" offset="16"/> + <match type="byte" value="0x18" offset="16"/> + <match type="byte" value="0x20" offset="16"/> </match> </magic> <glob pattern="*.tga"/> @@ -29471,25 +30492,33 @@ <glob pattern="*.tpic"/> <glob pattern="*.vda"/> <glob pattern="*.vst"/> + <alias type="application/tga"/> + <alias type="application/x-targa"/> + <alias type="application/x-tga"/> + <alias type="image/targa"/> + <alias type="image/tga"/> <alias type="image/x-icb"/> + <alias type="image/x-targa"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-win-bitmap"> <comment>Windows cursor</comment> + <comment xml:lang="af">Windows-wyser</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kursor Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment> <comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment> <comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment> <comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows cursor</comment> <comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment> <comment xml:lang="es">cursor de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows kurtsorea</comment> <comment xml:lang="fi">Windows-osoitin</comment> <comment xml:lang="fo">Windows vísi</comment> <comment xml:lang="fr">curseur Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">cursôr di Windows</comment> <comment xml:lang="ga">cúrsóir Windows</comment> <comment xml:lang="gl">Cursor de Windows</comment> <comment xml:lang="he">סמן של Windows</comment> @@ -29510,7 +30539,7 @@ <comment xml:lang="oc">cursor Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Kursor Windows</comment> <comment xml:lang="pt">cursor Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cursor do Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Курсор Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment> @@ -29521,31 +30550,33 @@ <comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment> <comment xml:lang="uk">курсор Windows</comment> <comment xml:lang="vi">Con chạy Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 光标</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠游標</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 光标</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows 滑鼠游標</comment> <magic priority="50"> - <match value="\0\0\2\0" type="string" offset="0"> - <match value="\0" type="string" offset="5"/> + <match type="string" value="\0\0\2\0" offset="0"> + <match type="string" value="\0" offset="5"/> </match> </magic> <glob pattern="*.cur"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-navi-animation"> <comment>Windows animated cursor</comment> + <comment xml:lang="af">Windows geanimeerde wyser</comment> <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز المتحرك</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Animavany kursor Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment> <comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment> <comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment> <comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment> <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows animated cursor</comment> <comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows-eko kurtsore animatua</comment> <comment xml:lang="fi">animoitu Windows-osoitin</comment> <comment xml:lang="fo">Windows livindaigjørdur vísi</comment> <comment xml:lang="fr">curseur animé Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">cursôr animât di Windows</comment> <comment xml:lang="ga">cúrsóir beoite Windows</comment> <comment xml:lang="gl">Cursor animado de Windows</comment> <comment xml:lang="he">סמן מונפש של Windows</comment> @@ -29564,7 +30595,7 @@ <comment xml:lang="oc">cursor animat Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Animowany kursor Windows</comment> <comment xml:lang="pt">cursor animado Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cursor animado do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cursor animado do Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Анимированный курсор Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment> @@ -29575,32 +30606,34 @@ <comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment> <comment xml:lang="uk">анімований курсор Windows</comment> <comment xml:lang="vi">Con chạy hoạt họa Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动态光标</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 动态光标</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment> <magic priority="50"> - <match value="RIFF" type="string" offset="0"> - <match value="ACON" type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="RIFF" offset="0"> + <match type="string" value="ACON" offset="8"/> </match> </magic> <glob pattern="*.ani"/> </mime-type> <mime-type type="image/emf"> <comment>EMF image</comment> + <comment xml:lang="af">EMF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava EMF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek EMF</comment> <comment xml:lang="da">EMF-billede</comment> <comment xml:lang="de">EMF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα EMF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">EMF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">EMF image</comment> <comment xml:lang="eo">EMF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen EMF</comment> <comment xml:lang="eu">EMF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">EMF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">EMF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image EMF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin EMF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá EMF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe EMF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת EMF</comment> @@ -29621,7 +30654,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge EMF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz EMF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem EMF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EMF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem EMF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение EMF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment> @@ -29632,8 +30665,8 @@ <comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення EMF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh EMF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">EMF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">EMF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">EMF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">EMF 影像</comment> <acronym>EMF</acronym> <expanded-acronym>Enhanced MetaFile</expanded-acronym> <glob pattern="*.emf"/> @@ -29641,10 +30674,10 @@ <alias type="application/x-emf"/> <alias type="application/emf"/> <magic priority="50"> - <match value="0x00000001" type="little32" offset="0"> - <match value="0x464D4520" type="little32" offset="40"> - <match value="0x00010000" type="little32" offset="44"> - <match value="0x0000" type="little16" offset="58"/> + <match type="little32" offset="0" value="0x00000001"> + <match type="little32" offset="40" value="0x464D4520"> + <match type="little32" offset="44" value="0x00010000"> + <match type="little16" offset="58" value="0x0000"/> </match> </match> </match> @@ -29652,21 +30685,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/wmf"> <comment>WMF image</comment> + <comment xml:lang="af">WMF-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava WMF</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment> <comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek WMF</comment> <comment xml:lang="da">WMF-billede</comment> <comment xml:lang="de">WMF-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα WML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WMF image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WMF image</comment> <comment xml:lang="eo">WMF-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen WMF</comment> <comment xml:lang="eu">WMF irudia</comment> <comment xml:lang="fi">WMF-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">WMF mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image WMF</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin WMF</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá WMF</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe WMF</comment> <comment xml:lang="he">תמונת WMF</comment> @@ -29686,7 +30721,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge WMF</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz WMF</comment> <comment xml:lang="pt">imagem WMF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WMF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem WMF</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение WMF</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment> @@ -29697,21 +30732,21 @@ <comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення WMF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh WMF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WMF 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WMF 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WMF 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WMF 影像</comment> <acronym>WMF</acronym> <expanded-acronym>Windows Metafile</expanded-acronym> <magic priority="50"> - - <match value="0x9AC6CDD7" type="little32" offset="0"> - - <match value="0x0001" type="little16" offset="22"> - <match value="0x0009" type="little16" offset="24"/> + <!-- Placeable Metafile Header !--> + <match type="little32" offset="0" value="0x9AC6CDD7"> + <!-- Followed by the standard Windows Metafile Header !--> + <match type="little16" offset="22" value="0x0001"> + <match type="little16" offset="24" value="0x0009"/> </match> </match> - - <match value="0x0001" type="little16" offset="0"> - <match value="0x0009" type="little16" offset="2"/> + <!-- or just the standard Windows Metafile Header !--> + <match type="little16" offset="0" value="0x0001"> + <match type="little16" offset="2" value="0x0009"/> </match> </magic> <glob pattern="*.wmf"/> @@ -29723,21 +30758,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-xbitmap"> <comment>XBM image</comment> + <comment xml:lang="af">XBM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava XBM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek XBM</comment> <comment xml:lang="da">XBM-billede</comment> <comment xml:lang="de">XBM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα XBM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XBM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XBM image</comment> <comment xml:lang="eo">XBM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen XBM</comment> <comment xml:lang="eu">XBM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">XBM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">XBM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image XBM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin XBM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá XBM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe XBM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת XBM</comment> @@ -29757,7 +30794,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge XBM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz XBM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem XBM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XBM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem XBM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XBM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment> @@ -29768,29 +30805,31 @@ <comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення XBM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh XBM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XBM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XBM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XBM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XBM 影像</comment> <acronym>XBM</acronym> <expanded-acronym>X BitMap</expanded-acronym> <glob pattern="*.xbm"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-xcf"> <comment>GIMP image</comment> + <comment xml:lang="af">GIMP-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava GIMP</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de GIMP</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek GIMP</comment> <comment xml:lang="da">GIMP-billede</comment> <comment xml:lang="de">GIMP-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα GIMP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GIMP image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GIMP image</comment> <comment xml:lang="eo">GIMP-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen del GIMP</comment> <comment xml:lang="eu">GIMP irudia</comment> <comment xml:lang="fi">GIMP-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">GIMP mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image GIMP</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin GIMP</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP</comment> <comment xml:lang="he">תמונת GIMP</comment> @@ -29812,7 +30851,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge GIMP</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz GIMP</comment> <comment xml:lang="pt">imagem GIMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do GIMP</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение GIMP</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment> @@ -29823,21 +30862,29 @@ <comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення GIMP</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh GIMP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GIMP 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GIMP 影像</comment> <glob pattern="*.xcf"/> <magic priority="50"> - <match value="gimp xcf file" type="string" offset="0"/> - <match value="gimp xcf v" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="gimp xcf file" offset="0"/> + <match type="string" value="gimp xcf v" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-gimp-gbr"> <comment>GIMP brush</comment> + <comment xml:lang="af">GIMP-kwas</comment> + <comment xml:lang="bg">Четка — GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">pinzell de GIMP</comment> <comment xml:lang="cs">štětec GIMP</comment> + <comment xml:lang="da">GIMP-pensel</comment> <comment xml:lang="de">GIMP-Pinsel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GIMP brush</comment> <comment xml:lang="es">pincel del GIMP</comment> + <comment xml:lang="eu">GIMP pintzela</comment> + <comment xml:lang="fi">GIMP-sivellin</comment> + <comment xml:lang="fr">brosse GIMP</comment> + <comment xml:lang="fur">pinel GIMP</comment> + <comment xml:lang="ga">scuab GIMP</comment> <comment xml:lang="hr">GIMP kist</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP ecset</comment> <comment xml:lang="id">Kuas GIMP</comment> @@ -29845,47 +30892,65 @@ <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққышы</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 붓</comment> <comment xml:lang="pl">Pędzel programu GIMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pincel do GIMP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pincel do GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Кисть GIMP</comment> <comment xml:lang="sk">Štetec aplikácie GIMP</comment> + <comment xml:lang="sl">Čopič GIMP</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-pensel</comment> + <comment xml:lang="tr">GIMP fırçası</comment> <comment xml:lang="uk">пензель GIMP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 笔刷</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GIMP 笔刷</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GIMP 筆刷</comment> <glob pattern="*.gbr"/> <magic priority="50"> - <match value="GIMP" type="string" offset="20"/> + <match type="string" value="GIMP" offset="20"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-gimp-gih"> <comment>GIMP brush pipe</comment> + <comment xml:lang="bg">Конвейер с четки — GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">conducte del pinzell de GIMP</comment> <comment xml:lang="cs">zřetězení štětců GIMP</comment> + <comment xml:lang="da">GIMP-penselrør</comment> <comment xml:lang="de">GIMP-Pinselanimation</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GIMP brush pipe</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GIMP brush pipe</comment> <comment xml:lang="es">pincel animado del GIMP</comment> - <comment xml:lang="hr">GIMP valjkasti kist</comment> + <comment xml:lang="eu">GIMP pintzel hodia pipe</comment> + <comment xml:lang="fi">GIMP-sivellinputki</comment> + <comment xml:lang="fr">brosse animée GIMP</comment> + <comment xml:lang="fur">condot pinel GIMP</comment> + <comment xml:lang="ga">píopa scuaba GIMP</comment> + <comment xml:lang="hr">Proces GIMP kista</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP ecsetcsatorna</comment> <comment xml:lang="id">Pipa kuas GIMP</comment> <comment xml:lang="it">Pipe pennello GIMP</comment> <comment xml:lang="kk">GIMP бояу жаққыш түтігі</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 붓 파이프</comment> <comment xml:lang="pl">Potok pędzla programu GIMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Tubo de pincel do GIMP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Tubo de pincel do GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Анимированная кисть GIMP</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-penselrör</comment> + <comment xml:lang="tr">GIMP fırça borusu</comment> <comment xml:lang="uk">канал пензлів GIMP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 管刷</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 筆刷導管</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GIMP 管刷</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GIMP 筆刷導管</comment> <glob pattern="*.gih"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-gimp-pat"> <comment>GIMP pattern</comment> + <comment xml:lang="af">GIMP-patroon</comment> + <comment xml:lang="bg">Шарка — GIMP</comment> <comment xml:lang="ca">patró de GIMP</comment> <comment xml:lang="cs">vzorek GIMP</comment> + <comment xml:lang="da">GIMP-mønster</comment> <comment xml:lang="de">GIMP-Muster</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GIMP pattern</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GIMP pattern</comment> <comment xml:lang="es">patrón del GIMP</comment> + <comment xml:lang="eu">GIMP eredua</comment> + <comment xml:lang="fi">GIMP-kuvio</comment> + <comment xml:lang="fr">motif GIMP</comment> + <comment xml:lang="fur">motîf GIMP</comment> + <comment xml:lang="ga">patrún GIMP</comment> <comment xml:lang="hr">GIMP uzorak</comment> <comment xml:lang="hu">GIMP minta</comment> <comment xml:lang="id">Pola GIMP</comment> @@ -29893,35 +30958,39 @@ <comment xml:lang="kk">GIMP оюы</comment> <comment xml:lang="ko">GIMP 패턴</comment> <comment xml:lang="pl">Deseń programu GIMP</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Textura do GIMP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Textura do GIMP</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон GIMP</comment> <comment xml:lang="sk">Vzor aplikácie GIMP</comment> + <comment xml:lang="sl">Vzorec GIMP</comment> <comment xml:lang="sv">GIMP-mönster</comment> + <comment xml:lang="tr">GIMP deseni</comment> <comment xml:lang="uk">візерунок GIMP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图案</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 樣式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GIMP 图案</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GIMP 樣式</comment> <glob pattern="*.pat"/> <magic priority="50"> - <match value="GPAT" type="string" offset="20"/> + <match type="string" value="GPAT" offset="20"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-xfig"> <comment>XFig image</comment> + <comment xml:lang="af">XFig-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava XFig</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek XFig</comment> <comment xml:lang="da">XFig-billede</comment> <comment xml:lang="de">XFig-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα XFig</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XFig image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XFig image</comment> <comment xml:lang="eo">XFig-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de XFig</comment> <comment xml:lang="eu">XFig irudia</comment> <comment xml:lang="fi">XFig-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">XFig mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image XFig</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin XFig</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá XFig</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de XFig</comment> <comment xml:lang="he">תמונת XFig</comment> @@ -29942,7 +31011,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge XFig</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz XFig</comment> <comment xml:lang="pt">imagem XFig</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do XFig</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do XFig</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XFig</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment> @@ -29953,17 +31022,18 @@ <comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення XFig</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh XFig</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XFig 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XFig 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XFig 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XFig 影像</comment> <glob pattern="*.fig"/> <magic priority="50"> - <match value="#FIG" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#FIG" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="image/x-xpixmap"> <comment>XPM image</comment> + <comment xml:lang="af">XPM-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava XPM</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment> <comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek XPM</comment> @@ -29971,13 +31041,14 @@ <comment xml:lang="da">XPM-billede</comment> <comment xml:lang="de">XPM-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα XPM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XPM image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XPM image</comment> <comment xml:lang="eo">XPM-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen XPM</comment> <comment xml:lang="eu">XPM irudia</comment> <comment xml:lang="fi">XPM-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">XPM mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image XPM</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin XPM</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá XPM</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe XPM</comment> <comment xml:lang="he">תמונת XPM</comment> @@ -29997,7 +31068,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge XPM</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz XPM</comment> <comment xml:lang="pt">imagem XPM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XPM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem XPM</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение XPM</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment> @@ -30008,21 +31079,22 @@ <comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення XPM</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh XPM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XPM 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XPM 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XPM 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XPM 影像</comment> <acronym>XPM</acronym> <expanded-acronym>X PixMap</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="/* XPM" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="/* XPM" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.xpm"/> <alias type="image/x-xpm"/> </mime-type> <mime-type type="image/x-xwindowdump"> <comment>X window image</comment> + <comment xml:lang="af">X window-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة X window</comment> <comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava vakna X</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek X window</comment> @@ -30030,13 +31102,14 @@ <comment xml:lang="da">X-billede</comment> <comment xml:lang="de">X-Window-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα περιβάλλοντος X</comment> - <comment xml:lang="en_GB">X window image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">X window image</comment> <comment xml:lang="eo">bildo de X window</comment> <comment xml:lang="es">imagen de ventana de X</comment> <comment xml:lang="eu">X window irudia</comment> <comment xml:lang="fi">X-ikkunakuva</comment> <comment xml:lang="fo">X vindeyga mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image X window</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin X window</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá X-windows</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe de X Window</comment> <comment xml:lang="he">תמונת חלון של X</comment> @@ -30057,7 +31130,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge X window</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz X Window</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de janela X</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de janela do X</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de janela do X</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение X window</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment> @@ -30068,28 +31141,30 @@ <comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення X window</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh cửa sổ X</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">X Window 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">X window 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">X Window 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">X window 影像</comment> <glob pattern="*.xwd"/> </mime-type> <mime-type type="inode/blockdevice"> <comment>block device</comment> + <comment xml:lang="af">bloktoestel</comment> <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment> <comment xml:lang="ast">preséu de bloques</comment> - <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">blokavaja pryłada</comment> <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment> <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment> <comment xml:lang="da">blokenhed</comment> <comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment> <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment> - <comment xml:lang="en_GB">block device</comment> + <comment xml:lang="en-GB">block device</comment> <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment> <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment> <comment xml:lang="fi">laitetiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment> <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment> + <comment xml:lang="fur">dispositîf a blocs</comment> <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment> <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment> <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment> @@ -30110,7 +31185,7 @@ <comment xml:lang="oc">periferic de blòts</comment> <comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment> <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dispositivo de bloco</comment> <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment> <comment xml:lang="ru">Блочное устройство</comment> <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment> @@ -30121,27 +31196,29 @@ <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment> <comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment> <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">块设备</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">區塊裝置</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/chardevice"> <comment>character device</comment> + <comment xml:lang="af">karaktertoestel</comment> <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment> <comment xml:lang="ast">preséu de caráuteres</comment> - <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">znakavaja pryłada</comment> <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment> <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment> <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment> <comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment> <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">character device</comment> + <comment xml:lang="en-GB">character device</comment> <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment> <comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment> <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment> <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment> <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment> <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment> + <comment xml:lang="fur">dispositîf a caratars</comment> <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment> <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment> <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment> @@ -30162,7 +31239,7 @@ <comment xml:lang="oc">periferic de caractèrs</comment> <comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment> <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dispositivo de caractere</comment> <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment> <comment xml:lang="ru">Символьное устройство</comment> <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment> @@ -30173,27 +31250,29 @@ <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment> <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment> <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">字符设备</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">字元裝置</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/directory"> <comment>folder</comment> + <comment xml:lang="af">gids</comment> <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment> <comment xml:lang="ast">carpeta</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">kataloh</comment> <comment xml:lang="bg">Папка</comment> <comment xml:lang="ca">carpeta</comment> <comment xml:lang="cs">složka</comment> <comment xml:lang="da">mappe</comment> <comment xml:lang="de">Ordner</comment> <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">folder</comment> + <comment xml:lang="en-GB">folder</comment> <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment> <comment xml:lang="es">carpeta</comment> <comment xml:lang="eu">karpeta</comment> <comment xml:lang="fi">kansio</comment> <comment xml:lang="fo">mappa</comment> <comment xml:lang="fr">dossier</comment> + <comment xml:lang="fur">cartele</comment> <comment xml:lang="ga">fillteán</comment> <comment xml:lang="gl">cartafol</comment> <comment xml:lang="he">תיקייה</comment> @@ -30214,7 +31293,7 @@ <comment xml:lang="oc">dorsièr</comment> <comment xml:lang="pl">Katalog</comment> <comment xml:lang="pt">pasta</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pasta</comment> <comment xml:lang="ro">dosar</comment> <comment xml:lang="ru">Папка</comment> <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment> @@ -30225,28 +31304,30 @@ <comment xml:lang="tr">dizin</comment> <comment xml:lang="uk">тека</comment> <comment xml:lang="vi">thư mục</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">文件夹</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">資料夾</comment> <generic-icon name="folder"/> <alias type="x-directory/normal"/> </mime-type> <mime-type type="inode/fifo"> <comment>pipe</comment> + <comment xml:lang="af">pyp</comment> <comment xml:lang="ar">إنبوب</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">kanvejer</comment> <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment> <comment xml:lang="ca">conducte</comment> <comment xml:lang="cs">roura</comment> <comment xml:lang="da">datakanal</comment> <comment xml:lang="de">Pipe</comment> <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment> - <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment> + <comment xml:lang="en-GB">pipe</comment> <comment xml:lang="eo">dukto</comment> - <comment xml:lang="es">tubería</comment> + <comment xml:lang="es">canalización</comment> <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment> <comment xml:lang="fi">putki</comment> <comment xml:lang="fo">rør</comment> <comment xml:lang="fr">tube</comment> + <comment xml:lang="fur">condot</comment> <comment xml:lang="ga">píopa</comment> <comment xml:lang="gl">tubería</comment> <comment xml:lang="he">צינור</comment> @@ -30267,7 +31348,7 @@ <comment xml:lang="oc">tub</comment> <comment xml:lang="pl">Potok</comment> <comment xml:lang="pt">canal</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pipe</comment> <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment> <comment xml:lang="ru">Канал</comment> <comment xml:lang="sk">Rúra</comment> @@ -30278,27 +31359,29 @@ <comment xml:lang="tr">boru</comment> <comment xml:lang="uk">канал</comment> <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">管道</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">管線</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/mount-point"> <comment>mount point</comment> + <comment xml:lang="af">hegpunt</comment> <comment xml:lang="ar">نقطة الوصْل</comment> <comment xml:lang="ast">puntu de montaxe</comment> - <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">punkt mantavańnia</comment> <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment> <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment> <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment> <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment> <comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment> <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment> + <comment xml:lang="en-GB">mount point</comment> <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment> <comment xml:lang="es">punto de montaje</comment> <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment> <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment> <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment> <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment> + <comment xml:lang="fur">pont di montaç</comment> <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment> <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment> <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment> @@ -30319,7 +31402,7 @@ <comment xml:lang="oc">punt d'accès</comment> <comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment> <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Ponto de montagem</comment> <comment xml:lang="ro">loc montare</comment> <comment xml:lang="ru">Точка монтирования</comment> <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment> @@ -30330,27 +31413,29 @@ <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment> <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment> <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">挂载点</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">掛載點</comment> <sub-class-of type="inode/directory"/> </mime-type> <mime-type type="inode/socket"> <comment>socket</comment> + <comment xml:lang="af">sok</comment> <comment xml:lang="ar">مقبس</comment> - <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">sokiet</comment> <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment> <comment xml:lang="ca">sòcol</comment> <comment xml:lang="cs">socket</comment> <comment xml:lang="da">sokkel</comment> <comment xml:lang="de">Socket</comment> <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment> - <comment xml:lang="en_GB">socket</comment> + <comment xml:lang="en-GB">socket</comment> <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment> <comment xml:lang="es">socket</comment> <comment xml:lang="eu">socketa</comment> <comment xml:lang="fi">pistoke</comment> <comment xml:lang="fo">sokkul</comment> <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment> + <comment xml:lang="fur">socket</comment> <comment xml:lang="ga">soicéad</comment> <comment xml:lang="gl">socket</comment> <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment> @@ -30371,7 +31456,7 @@ <comment xml:lang="oc">connector ret</comment> <comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment> <comment xml:lang="pt">tomada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Socket</comment> <comment xml:lang="ro">socket</comment> <comment xml:lang="ru">Сокет</comment> <comment xml:lang="sk">Soket</comment> @@ -30382,15 +31467,16 @@ <comment xml:lang="tr">soket</comment> <comment xml:lang="uk">сокет</comment> <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">套接字</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">socket</comment> </mime-type> <mime-type type="inode/symlink"> <comment>symbolic link</comment> + <comment xml:lang="af">simboliese skakel</comment> <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment> <comment xml:lang="ast">enllaz simbólicu</comment> <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment> - <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">symbalnaja spasyłka</comment> <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment> <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment> <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment> @@ -30398,13 +31484,14 @@ <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment> <comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment> <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment> + <comment xml:lang="en-GB">symbolic link</comment> <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment> <comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment> <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment> <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment> <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment> <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment> + <comment xml:lang="fur">colegament simbolic</comment> <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment> <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment> <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment> @@ -30426,7 +31513,7 @@ <comment xml:lang="oc">ligam simbolic</comment> <comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment> <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Ligação simbólica</comment> <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment> <comment xml:lang="ru">Символьная ссылка</comment> <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment> @@ -30434,17 +31521,18 @@ <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment> <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment> <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment> - <comment xml:lang="tr">sembolik bağlantı</comment> + <comment xml:lang="tr">simgesel bağlantı</comment> <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment> <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">符號鏈結</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">符号链接</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">符號連結</comment> </mime-type> <mime-type type="message/delivery-status"> <comment>mail delivery report</comment> + <comment xml:lang="af">posafleweringverslag</comment> <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم البريد</comment> <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">rapart ab dastaŭcy pošty</comment> <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment> <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment> @@ -30452,13 +31540,14 @@ <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment> <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment> + <comment xml:lang="en-GB">mail delivery report</comment> <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment> <comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment> <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment> <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment> <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment> <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment> + <comment xml:lang="fur">rapuart di consegne pueste</comment> <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadta r-phoist</comment> <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment> <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment> @@ -30479,7 +31568,7 @@ <comment xml:lang="oc">rapòrt de liurason de corrièrs electronics</comment> <comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment> <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Relatório de entrega de correspondência</comment> <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт о доставке сообщения</comment> <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment> @@ -30490,8 +31579,8 @@ <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment> <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment> <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">邮件投递报告</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">郵件寄送回報</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> @@ -30499,7 +31588,7 @@ <comment>mail disposition report</comment> <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب البريد</comment> <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment> <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment> <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment> @@ -30507,13 +31596,14 @@ <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment> <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment> + <comment xml:lang="en-GB">mail disposition report</comment> <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment> <comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment> <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment> <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment> <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment> <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment> + <comment xml:lang="fur">rapuart di disposizion pueste</comment> <comment xml:lang="ga">tuairisc chóirithe r-phoist</comment> <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment> <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment> @@ -30534,7 +31624,7 @@ <comment xml:lang="oc">rapòrt de disposicion de corrièrs electronics</comment> <comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment> <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Relatório de disposição de correspondência</comment> <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт о перемещении почты</comment> <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment> @@ -30545,16 +31635,17 @@ <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment> <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment> <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">邮件接收报告</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">郵件處置回報</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="message/external-body"> <comment>reference to remote file</comment> + <comment xml:lang="af">verwysing na afgeleë lêer</comment> <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment> <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment> - <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">spasyłka da addalenaha fajłu</comment> <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment> <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment> <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment> @@ -30562,13 +31653,14 @@ <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment> <comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">reference to remote file</comment> <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment> <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment> <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment> <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment> <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment> <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment> + <comment xml:lang="fur">riferiment a file rimot</comment> <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment> <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment> <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment> @@ -30589,7 +31681,7 @@ <comment xml:lang="oc">referéncia al fichièr distant</comment> <comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment> <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Referência para arquivo remoto</comment> <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка на удалённый файл</comment> <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment> @@ -30597,32 +31689,34 @@ <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment> <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment> <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment> - <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya başvuru</comment> + <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya atıf</comment> <comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment> <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">到远程文件的引用</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">遠端檔案的參照</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="message/news"> <comment>Usenet news message</comment> + <comment xml:lang="af">Usenet-nuusboodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment> <comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Navina Usenet</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment> <comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment> <comment xml:lang="cs">příspěvek do diskusních skupin Usenet</comment> <comment xml:lang="cy">Neges newyddion Usenet</comment> - <comment xml:lang="da">Usenetnyhedsmeddelelse</comment> + <comment xml:lang="da">Usenet-nyhedsmeddelelse</comment> <comment xml:lang="de">Usenet-News-Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Μήνυμα ομάδων συζητήσεων Usenet</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Usenet news message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Usenet news message</comment> <comment xml:lang="eo">novaĵmesaĝo de Usenet</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de noticias de Usenet</comment> <comment xml:lang="eu">Usenet berrien mezua</comment> <comment xml:lang="fi">nyyssiviesti</comment> <comment xml:lang="fo">Usenet news boð</comment> <comment xml:lang="fr">message de groupe d'échange Usenet</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç gnovis Usenet</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuachta Usenet</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxes de noticias de Usenet</comment> <comment xml:lang="he">הודעת חדשות של Usenet</comment> @@ -30643,7 +31737,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge de grop d'escambi Usenet</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość grupy dyskusyjnej</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem de notícias Usenet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment> <comment xml:lang="ru">Новостное сообщение Usenet</comment> <comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment> @@ -30654,21 +31748,22 @@ <comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">повідомлення новин Usenet</comment> <comment xml:lang="vi">Thông điệp tin tức USENET</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Usenet 新闻信</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Usenet 新聞訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Usenet 新闻信</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Usenet 新聞訊息</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="Article" type="string" offset="0"/> - <match value="Path:" type="string" offset="0"/> - <match value="Xref:" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Article" offset="0"/> + <match type="string" value="Path:" offset="0"/> + <match type="string" value="Xref:" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="message/partial"> <comment>partial email message</comment> + <comment xml:lang="af">gedeeltelike e-posboodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني الجزئية</comment> <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">niapoŭny list email</comment> <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment> <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment> <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment> @@ -30676,12 +31771,13 @@ <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment> <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">partial email message</comment> <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment> <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment> <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment> <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç e-mail parziâl</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment> <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment> @@ -30702,7 +31798,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge parcial de corrièr electronic</comment> <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem de e-mail parcial</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment> <comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment> <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment> @@ -30713,28 +31809,30 @@ <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment> <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">部分电子邮件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">部份電子郵件訊息</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="message/rfc822"> <comment>email message</comment> + <comment xml:lang="af">e-posboodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني</comment> - <comment xml:lang="be@latin">list email</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">list email</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment> <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment> <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment> <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">email message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">email message</comment> <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment> <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment> <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment> <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment> <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç e-mail</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment> <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment> @@ -30755,7 +31853,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem de e-mail</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение</comment> <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment> @@ -30766,29 +31864,30 @@ <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment> <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子邮件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">電子郵件內容</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="#! rnews" type="string" offset="0"/> - <match value="Forward to" type="string" offset="0"/> - <match value="From:" type="string" offset="0"/> - <match value="N#! rnews" type="string" offset="0"/> - <match value="Pipe to" type="string" offset="0"/> - <match value="Received:" type="string" offset="0"/> - <match value="Relay-Version:" type="string" offset="0"/> - <match value="Return-Path:" type="string" offset="0"/> - <match value="Return-path:" type="string" offset="0"/> - <match value="Subject: " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#! rnews" offset="0"/> + <match type="string" value="Forward to" offset="0"/> + <match type="string" value="From:" offset="0"/> + <match type="string" value="N#! rnews" offset="0"/> + <match type="string" value="Pipe to" offset="0"/> + <match type="string" value="Received:" offset="0"/> + <match type="string" value="Relay-Version:" offset="0"/> + <match type="string" value="Return-Path:" offset="0"/> + <match type="string" value="Return-path:" offset="0"/> + <match type="string" value="Subject: " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.eml"/> </mime-type> <mime-type type="message/x-gnu-rmail"> <comment>GNU mail message</comment> + <comment xml:lang="af">GNU-posboodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment> <comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">List GNU</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment> <comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva GNU mail</comment> @@ -30796,13 +31895,14 @@ <comment xml:lang="da">GNU-postmeddelelse</comment> <comment xml:lang="de">GNU-Mail-Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Μήνυμα αλληλογραφίας GNU</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GNU mail message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GNU mail message</comment> <comment xml:lang="eo">mesaĝo de GNU mail</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo de GNU</comment> <comment xml:lang="eu">GNU posta mezua</comment> <comment xml:lang="fi">GNU-postiviesti</comment> <comment xml:lang="fo">GNU mail boð</comment> <comment xml:lang="fr">message de courriel GNU</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç di pueste GNU</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht r-phoist GNU</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico de GNU</comment> <comment xml:lang="he">הודעת דואר של GNU</comment> @@ -30824,7 +31924,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge de corrièr electronic GNU</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość pocztowa GNU</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem de email GNU</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail GNU</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem de e-mail GNU</comment> <comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовое сообщение GNU</comment> <comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment> @@ -30835,58 +31935,63 @@ <comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення GNU</comment> <comment xml:lang="vi">Thư điện tử của GNU</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GNU mail 信件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GNU 郵件訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GNU mail 信件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GNU 郵件訊息</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="RMAIL"/> </mime-type> <mime-type type="model/iges"> <comment>IGES document</comment> + <comment xml:lang="af">IGES-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu IGES</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — IGES</comment> <comment xml:lang="ca">document IGES</comment> <comment xml:lang="cs">dokument IGES</comment> <comment xml:lang="da">IGES-dokument</comment> <comment xml:lang="de">IGES-Dokument</comment> - <comment xml:lang="en_GB">IGES document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IGES document</comment> <comment xml:lang="es">documento IGES</comment> <comment xml:lang="eu">IGES dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">IGES-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document IGES</comment> + <comment xml:lang="fur">document IGES</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis IGES</comment> <comment xml:lang="he">מסמך IGES</comment> <comment xml:lang="hr">IGES dokument</comment> <comment xml:lang="hu">IGES dokumentum</comment> - <comment xml:lang="id">dokumen IGES</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen IGES</comment> <comment xml:lang="it">Documento IGES</comment> <comment xml:lang="kk">IGES құжаты</comment> <comment xml:lang="ko">IGES 문서</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument IGES</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento IGES</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento IGES</comment> <comment xml:lang="ru">Документ IGES</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument IGES</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument IGES</comment> <comment xml:lang="sr">ИГЕС документ</comment> <comment xml:lang="sv">IGES-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">IGES belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ IGES</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">IGES 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">IGES 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IGES 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IGES 文件</comment> <acronym>IGES</acronym> <expanded-acronym>Initial Graphics Exchange Specification</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="S 1\x0a" type="string" offset="72"/> - <match value="S0000001\x0a" type="string" offset="72"/> + <match type="string" value="S 1\x0a" offset="72"/> + <match type="string" value="S0000001\x0a" offset="72"/> </magic> <glob pattern="*.igs"/> <glob pattern="*.iges"/> </mime-type> <mime-type type="model/vrml"> <comment>VRML document</comment> + <comment xml:lang="af">VRML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu VRML</comment> <comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument VRML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment> <comment xml:lang="ca">document VRML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument VRML</comment> @@ -30894,13 +31999,14 @@ <comment xml:lang="da">VRML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">VRML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο VRML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">VRML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">VRML document</comment> <comment xml:lang="eo">VRML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento VRML</comment> <comment xml:lang="eu">VRML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">VRML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">VRML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document VRML</comment> + <comment xml:lang="fur">document VRML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis VRML</comment> <comment xml:lang="gl">documento VRML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך VRML</comment> @@ -30921,7 +32027,7 @@ <comment xml:lang="oc">document VRML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument VRML</comment> <comment xml:lang="pt">documento VRML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento VRML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento VRML</comment> <comment xml:lang="ro">Document VRML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ VRML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment> @@ -30932,14 +32038,14 @@ <comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ VRML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu VRML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">VRML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">VRML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VRML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">VRML 文件</comment> <acronym>VRML</acronym> <expanded-acronym>Virtual Reality Modeling Language</expanded-acronym> <generic-icon name="x-office-document"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="#VRML " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#VRML " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.vrm"/> <glob pattern="*.vrml"/> @@ -30947,9 +32053,10 @@ </mime-type> <mime-type type="multipart/alternative"> <comment>message in several formats</comment> + <comment xml:lang="af">boodskap in verskeie formate</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment> <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment> - <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment> <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment> <comment xml:lang="ca">missatge en diversos formats</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment> @@ -30957,13 +32064,14 @@ <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment> <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment> <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment> + <comment xml:lang="en-GB">message in several formats</comment> <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment> <comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment> <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment> <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment> <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment> <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç in diviers formâts</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i bhformáidí éagsúla</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment> <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment> @@ -30974,7 +32082,7 @@ <comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment> <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment> <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment> - <comment xml:lang="ko">여러가지 형식의 메시지</comment> + <comment xml:lang="ko">여러 가지 형식의 메시지</comment> <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment> <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment> <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment> @@ -30984,7 +32092,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge en formats divèrses</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem em vários formatos</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment> <comment xml:lang="ru">Сообщение в нескольких форматах</comment> <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment> @@ -30995,14 +32103,15 @@ <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment> <comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment> <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的信件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">各种格式的信件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">多種格式的訊息</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/appledouble"> <comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment> + <comment xml:lang="af">Macintosh AppleDouble-geënkodeerde lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment> <comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment> @@ -31010,17 +32119,18 @@ <comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment> <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment> <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con AppleDouble</comment> <comment xml:lang="eu">Macintosh AppleDouble-rekin kodetutako fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Macintosh AppleDouble -koodattu tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Macintosh AppleDouble-bronglað fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh AppleDouble</comment> + <comment xml:lang="fur">file codificât in Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con AppleDouble</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh AppleDouble-encoded</comment> - <comment xml:lang="hr">Macintosh AppleDouble-kodirana datoteka</comment> + <comment xml:lang="hr">Macintosh AppleDouble-kôdirana datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment> <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment> @@ -31037,7 +32147,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr encodat Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="pl">Zakodowany w AppleDouble plik Macintosh</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em AppleDouble de Macintosh</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="ru">Файл, закодированный Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment> @@ -31048,14 +32158,14 @@ <comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh AppleDouble</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá Apple-Double của Macintosh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh AppleDouble 编码的文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh AppleDouble 編碼檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Macintosh AppleDouble 编码的文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Macintosh AppleDouble 編碼檔</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/digest"> <comment>message digest</comment> <comment xml:lang="ar">خلاصة الرسالة</comment> <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">digest paviedamleńniaŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment> <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment> <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment> @@ -31063,13 +32173,14 @@ <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment> <comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment> <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment> - <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment> + <comment xml:lang="en-GB">message digest</comment> <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment> <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment> <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment> <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment> <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment> <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment> + <comment xml:lang="fur">sunt di messaç</comment> <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment> <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment> <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment> @@ -31090,7 +32201,7 @@ <comment xml:lang="oc">condensé de messatge</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment> <comment xml:lang="pt">grupo de mensagens</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Resumo de mensagem</comment> <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment> <comment xml:lang="ru">Дайджест сообщения</comment> <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment> @@ -31098,17 +32209,18 @@ <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment> <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment> <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment> - <comment xml:lang="tr">mesaj özeti</comment> + <comment xml:lang="tr">ileti özeti</comment> <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment> <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">信件摘要</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">信件摘要</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">訊息摘要</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/encrypted"> <comment>encrypted message</comment> + <comment xml:lang="af">geënkripteerde boodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment> <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment> <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment> <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment> <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment> @@ -31116,13 +32228,14 @@ <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment> <comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">encrypted message</comment> <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment> - <comment xml:lang="eu">mezu enkriptatua</comment> + <comment xml:lang="eu">zifratutako mezua</comment> <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment> <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment> <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç cifrât</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment> <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment> @@ -31143,7 +32256,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge chifrat</comment> <comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem encriptada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem criptografada</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment> <comment xml:lang="ru">Зашифрованное сообщение</comment> <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment> @@ -31151,30 +32264,32 @@ <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment> <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment> <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment> - <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş mesaj</comment> + <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş ileti</comment> <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment> <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">加密信件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">加密訊息</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/mixed"> <comment>compound documents</comment> + <comment xml:lang="af">saamgestelde dokumente</comment> <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment> <comment xml:lang="ast">documentos compuestos</comment> - <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">składanyja dakumenty</comment> <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment> <comment xml:lang="ca">documents compostos</comment> <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment> <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment> <comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment> <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment> + <comment xml:lang="en-GB">compound documents</comment> <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment> <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment> <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment> <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment> <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment> <comment xml:lang="fr">documents composés</comment> + <comment xml:lang="fur">documents composcj</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment> <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment> <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment> @@ -31195,7 +32310,7 @@ <comment xml:lang="oc">documents compausats</comment> <comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment> <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documentos compostos</comment> <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment> <comment xml:lang="ru">Составные документы</comment> <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment> @@ -31203,18 +32318,19 @@ <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment> <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment> <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">birleşik belgeleri</comment> + <comment xml:lang="tr">bileşik belgeler</comment> <comment xml:lang="uk">складні документи</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">组合文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">複合文件</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/related"> <comment>compound document</comment> + <comment xml:lang="af">saamgestelde dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment> <comment xml:lang="ast">documentu compuestu</comment> <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment> - <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">składany dakument</comment> <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment> <comment xml:lang="ca">document compost</comment> <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment> @@ -31222,13 +32338,14 @@ <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment> <comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment> <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment> - <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">compound document</comment> <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment> <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document composé</comment> + <comment xml:lang="fur">document compost</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment> <comment xml:lang="gl">documento composto</comment> <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment> @@ -31249,7 +32366,7 @@ <comment xml:lang="oc">document compausat</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment> <comment xml:lang="pt">documento composto</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento composto</comment> <comment xml:lang="ro">document compus</comment> <comment xml:lang="ru">Составной документ</comment> <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment> @@ -31260,14 +32377,14 @@ <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment> <comment xml:lang="uk">складний документ</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">组合文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">複合文件</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/report"> <comment>mail system report</comment> <comment xml:lang="ar">تقرير نظام البريد</comment> <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">rapart paštovaj systemy</comment> <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment> <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment> <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment> @@ -31275,13 +32392,14 @@ <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment> <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment> + <comment xml:lang="en-GB">mail system report</comment> <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment> <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment> <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment> <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment> <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment> <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment> + <comment xml:lang="fur">rapuart di sisteme de pueste</comment> <comment xml:lang="ga">tuairisc chórais r-phoist</comment> <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment> <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment> @@ -31302,7 +32420,7 @@ <comment xml:lang="oc">rapòrt sistèma de corrièrs electronics</comment> <comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment> <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Relatório do sistema de correspondência</comment> <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment> <comment xml:lang="ru">Отчёт почтовой системы</comment> <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment> @@ -31313,14 +32431,15 @@ <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment> <comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment> <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">邮件系统报告</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">郵件系統回報</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/signed"> <comment>signed message</comment> + <comment xml:lang="af">getekende boodskap</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment> <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment> - <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">padpisanaje paviedamleńnie</comment> <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment> <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment> <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment> @@ -31328,13 +32447,14 @@ <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment> <comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment> <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment> + <comment xml:lang="en-GB">signed message</comment> <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment> <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment> <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment> <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment> <comment xml:lang="fr">message signé</comment> + <comment xml:lang="fur">messaç firmât</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment> <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment> @@ -31355,7 +32475,7 @@ <comment xml:lang="oc">messatge signat</comment> <comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Mensagem assinada</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment> <comment xml:lang="ru">Подписанное сообщение</comment> <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment> @@ -31366,26 +32486,27 @@ <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment> <comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment> <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">簽署的訊息</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">签名信件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">已簽署的訊息</comment> </mime-type> <mime-type type="multipart/x-mixed-replace"> <comment>stream of data (server push)</comment> <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment> - <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment> - <comment xml:lang="bg">Поток от данни, от страна на сървър</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">płyń źviestak (ad servera)</comment> + <comment xml:lang="bg">Поток от данни — пратени от сървър</comment> <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment> <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment> <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment> <comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment> <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">stream of data (server push)</comment> <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment> <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment> <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment> <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment> <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment> <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment> + <comment xml:lang="fur">flus di dâts (pe iniziative dal servidôr)</comment> <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment> <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment> <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment> @@ -31406,7 +32527,7 @@ <comment xml:lang="oc">flux de donadas (emés pel servidor)</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment> <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment> <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment> <comment xml:lang="ru">Поток данных (server push)</comment> <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment> @@ -31417,26 +32538,28 @@ <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment> <comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment> <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">数据流(服务器推送)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">資料串流 (server push)</comment> </mime-type> <mime-type type="text/calendar"> <comment>VCS/ICS calendar</comment> + <comment xml:lang="af">VCS/ICS-kalender</comment> <comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kalandar VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="cs">kalendář VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="da">VCS/ICS-kalender</comment> <comment xml:lang="de">VCS/ICS-Kalender</comment> <comment xml:lang="el">Ημερολόγιο VCS/ICS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">VCS/ICS calendar</comment> + <comment xml:lang="en-GB">VCS/ICS calendar</comment> <comment xml:lang="eo">VCS/ICS-kalendaro</comment> <comment xml:lang="es">calendario VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="eu">VCS/ICS egutegia</comment> <comment xml:lang="fi">VCS/ICS-kalenteri</comment> <comment xml:lang="fo">VCS/ICS kalendari</comment> <comment xml:lang="fr">calendrier VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="fur">calendari VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ga">féilire VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="gl">Calendario VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="he">לוח שנה VCS/ICS</comment> @@ -31456,7 +32579,7 @@ <comment xml:lang="oc">calendièr VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="pl">Kalendarz VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="pt">calendário VCS/ICS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Calendário VCS/ICS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Calendário VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="ru">Календарь VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment> @@ -31467,37 +32590,39 @@ <comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment> <comment xml:lang="uk">календар VCS/ICS</comment> <comment xml:lang="vi">Lịch VCS/ICS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">VCS/ICS 日历</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">VCS/ICS 行事曆</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VCS/ICS 日历</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">VCS/ICS 行事曆</comment> <acronym>VCS/ICS</acronym> <expanded-acronym>vCalendar/iCalendar</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="text/x-vcalendar"/> <alias type="application/ics"/> <magic priority="50"> - <match value="BEGIN:VCALENDAR" type="string" offset="0"/> - <match value="begin:vcalendar" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BEGIN:VCALENDAR" offset="0"/> + <match type="string" value="begin:vcalendar" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.vcs"/> <glob pattern="*.ics"/> </mime-type> <mime-type type="text/css"> <comment>CSS stylesheet</comment> + <comment xml:lang="af">CSS-stylblad</comment> <comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Arkuš stylaŭ CSS</comment> <comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment> <comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment> <comment xml:lang="cs">stylopis CSS</comment> <comment xml:lang="da">CSS-stilark</comment> <comment xml:lang="de">CSS-Stilvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ CSS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CSS stylesheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CSS stylesheet</comment> <comment xml:lang="eo">CSS-stilfolio</comment> <comment xml:lang="es">hoja de estilos CSS</comment> <comment xml:lang="eu">CSS estilo-orria</comment> <comment xml:lang="fi">CSS-tyylitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">CSS sniðark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de style CSS</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di stîl CSS</comment> <comment xml:lang="ga">stílbhileog CSS</comment> <comment xml:lang="gl">folla de estilos CSS</comment> <comment xml:lang="he">גליון עיצוב CSS</comment> @@ -31518,7 +32643,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh d'estil CSS</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów CSS</comment> <comment xml:lang="pt">folha de estilos CSS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo CSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Folha de estilo CSS</comment> <comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица стилей CSS</comment> <comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment> @@ -31529,8 +32654,8 @@ <comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment> <comment xml:lang="uk">таблиця стилів CSS</comment> <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng CSS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CSS 样式表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CSS 樣式表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CSS 样式表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CSS 樣式表</comment> <acronym>CSS</acronym> <expanded-acronym>Cascading Style Sheets</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -31538,21 +32663,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/vcard"> <comment>electronic business card</comment> + <comment xml:lang="af">elektroniese beskigheidskaartjie</comment> <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment> - <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">elektronnaja biznes-kartka</comment> <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment> <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment> <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment> <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment> <comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment> <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment> - <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment> + <comment xml:lang="en-GB">electronic business card</comment> <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment> <comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment> <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment> <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment> <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment> <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment> + <comment xml:lang="fur">biliet di visite eletronic</comment> <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment> <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment> <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment> @@ -31571,7 +32698,7 @@ <comment xml:lang="oc">carta de visita electronica</comment> <comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment> <comment xml:lang="pt">cartão de visita eletrónico</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cartão de visitas eletrônico</comment> <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная визитная карточка</comment> <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment> @@ -31582,14 +32709,14 @@ <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment> <comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment> <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子商务卡</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">電子商務名片</comment> <alias type="text/directory"/> <alias type="text/x-vcard"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="BEGIN:VCARD" type="string" offset="0"/> - <match value="begin:vcard" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BEGIN:VCARD" offset="0"/> + <match type="string" value="begin:vcard" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.vcard"/> <glob pattern="*.vcf"/> @@ -31598,17 +32725,20 @@ </mime-type> <mime-type type="text/turtle"> <comment>Turtle document</comment> + <comment xml:lang="af">Turtle-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Turtle</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — Turtle</comment> <comment xml:lang="ca">document Turtle</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="da">Turtle-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Turtle-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Turtle</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Turtle document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Turtle document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Turtle</comment> <comment xml:lang="eu">Turtle dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Turtle-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document Turtle</comment> + <comment xml:lang="fur">document Turtle</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Turtle</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Turtle</comment> <comment xml:lang="hr">Turtle dokument</comment> @@ -31621,43 +32751,46 @@ <comment xml:lang="oc">document Turtle</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="pt">documento Turtle</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento Turtle</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Turtle</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Turtle</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Turtle</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument Turtle</comment> <comment xml:lang="sr">Тартл документ</comment> <comment xml:lang="sv">Turtle-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">Turtle belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Turtle</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Turtle 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Turtle 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Turtle 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Turtle 文件</comment> <glob pattern="*.ttl"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-txt2tags"> <comment>txt2tags document</comment> + <comment xml:lang="af">txt2tags-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu txt2tags</comment> - <comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">dakument txt2tags</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment> <comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment> <comment xml:lang="cs">dokument txt2tags</comment> <comment xml:lang="da">txt2tags-dokument</comment> <comment xml:lang="de">txt2tags-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο txt2tags</comment> - <comment xml:lang="en_GB">txt2tags document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">txt2tags document</comment> <comment xml:lang="eo">txt2tags-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento txt2tags</comment> <comment xml:lang="eu">txt2tags dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">txt2tags-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">txt2tags skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document txt2tags</comment> + <comment xml:lang="fur">document txt2tags</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis txt2tags</comment> <comment xml:lang="gl">documento txt2tags</comment> <comment xml:lang="he">מסמך txt2tags</comment> <comment xml:lang="hr">txt2tags dokument</comment> <comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment> <comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment> - <comment xml:lang="id">Dokumen txt2tags</comment> + <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment> <comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment> <comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment> <comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment> @@ -31671,7 +32804,7 @@ <comment xml:lang="oc">document txt2tags</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument txt2tags</comment> <comment xml:lang="pt">documento txt2tags</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do txt2tags</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do txt2tags</comment> <comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment> <comment xml:lang="ru">Документ txt2tags</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment> @@ -31682,29 +32815,31 @@ <comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ txt2tags</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu txt2tags</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">txt2tags 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">txt2tags 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">txt2tags 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">txt2tags 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="60"> - <match value="%!postproc" type="string" offset="0"/> - <match value="%!encoding" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="%!postproc" offset="0"/> + <match type="string" value="%!encoding" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.t2t"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-verilog"> <comment>Verilog source code</comment> + <comment xml:lang="af">Verilog-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Verilog</comment> <comment xml:lang="da">Verilog-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Verilog-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Verilog</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Verilog source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Verilog source code</comment> <comment xml:lang="eo">Verilog-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Verilog</comment> <comment xml:lang="eu">Verilog iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Verilog-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Verilog</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Verilog</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Verilog</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en Verilog</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של </comment> @@ -31721,7 +32856,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Verilog</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Verilog</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Verilog</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Verilog</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment> @@ -31729,24 +32864,25 @@ <comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Verilog 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Verilog 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Verilog 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.v"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-svhdr"> <comment>SystemVerilog header</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="ca">capçalera de SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="ca">capçalera en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="da">SystemVerilog-teksthoved</comment> <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Header</comment> <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog header</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SystemVerilog header</comment> <comment xml:lang="es">cabeceras de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="eu">SystemVerilog goiburua</comment> <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-otsake</comment> <comment xml:lang="fr">en-tête </comment> + <comment xml:lang="fur">intestazion SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ga">ceanntásc SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="gl">Cabeceiras de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="he">כותרת SystemVerilog</comment> @@ -31763,7 +32899,7 @@ <comment xml:lang="oc">entèsta SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalho SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment> @@ -31771,24 +32907,26 @@ <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment> <comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment> <comment xml:lang="uk">заголовки SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 標頭</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SystemVerilog 头文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SystemVerilog 標頭</comment> <sub-class-of type="text/x-verilog"/> <glob pattern="*.svh"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-svsrc"> <comment>SystemVerilog source code</comment> + <comment xml:lang="af">SystemVerilog-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="da">SystemVerilog-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SystemVerilog source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="eu">SystemVerilog iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source </comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של SystemVerilog</comment> @@ -31805,7 +32943,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="pt">código origem SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment> @@ -31813,25 +32951,27 @@ <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SystemVerilog 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SystemVerilog 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-verilog"/> <glob pattern="*.sv"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-vhdl"> <comment>VHDL source code</comment> + <comment xml:lang="af">VHDL-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce VHDL</comment> <comment xml:lang="da">VHDL-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">VHDL-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας VHDL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">VHDL source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">VHDL source code</comment> <comment xml:lang="eo">VHDL-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en VHDL</comment> <comment xml:lang="eu">VHDL iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">VHDL-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source VHDL</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint VHDL</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach VHDL</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en VHDL</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של VHDL</comment> @@ -31848,7 +32988,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font VHDL</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment> <comment xml:lang="pt">código origem VHDL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte VHDL</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код VHDL</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment> @@ -31856,8 +32996,8 @@ <comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">VHDL 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VHDL 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">VHDL 源碼</comment> <acronym>VHDL</acronym> <expanded-acronym>Very-High-Speed Integrated Circuit Hardware Description Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -31866,10 +33006,11 @@ </mime-type> <mime-type type="text/enriched"> <comment>enriched text document</comment> + <comment xml:lang="af">verrykte teksdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment> <comment xml:lang="ast">documentu de testu arriquecíu</comment> <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">azdobleny tekstavy dakument</comment> <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment> <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment> <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment> @@ -31877,13 +33018,14 @@ <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment> <comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">enriched text document</comment> <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment> <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment> + <comment xml:lang="fur">document di test inricjît</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment> <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment> <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment> @@ -31904,7 +33046,7 @@ <comment xml:lang="oc">document tèxte enriquit</comment> <comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment> <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de texto enriquecido</comment> <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment> <comment xml:lang="ru">Форматированный текстовый документ</comment> <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment> @@ -31915,15 +33057,16 @@ <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">浓缩文本文档 (ETF)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">豐富化文字文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/htmlh"> <comment>help page</comment> + <comment xml:lang="af">hulpbladsy</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة</comment> <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">staronka dapamohi</comment> <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment> <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment> <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment> @@ -31931,13 +33074,14 @@ <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment> <comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment> <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment> - <comment xml:lang="en_GB">help page</comment> + <comment xml:lang="en-GB">help page</comment> <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment> <comment xml:lang="es">página de ayuda</comment> <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment> <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment> <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment> <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment> + <comment xml:lang="fur">pagjine di jutori</comment> <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment> <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment> <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment> @@ -31958,7 +33102,7 @@ <comment xml:lang="oc">pagina d'ajuda</comment> <comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment> <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Página de ajuda</comment> <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment> <comment xml:lang="ru">Страница справки</comment> <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment> @@ -31969,27 +33113,29 @@ <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment> <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">帮助页面</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">求助頁面</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/plain"> <comment>plain text document</comment> + <comment xml:lang="af">skoonteksdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment> <comment xml:lang="ast">documentu de testu planu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">prosty tekstavy dakument</comment> <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment> <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment> <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment> <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment> <comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">plain text document</comment> <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment> <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment> + <comment xml:lang="fur">document di test sempliç</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment> <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment> <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment> @@ -32010,7 +33156,7 @@ <comment xml:lang="oc">document tèxte brut</comment> <comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment> <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de Texto</comment> <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment> <comment xml:lang="ru">Текстовый документ</comment> <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment> @@ -32021,11 +33167,11 @@ <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">纯文本文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">純文字文件</comment> <magic priority="50"> - <match value="This is TeX," type="string" offset="0"/> - <match value="This is METAFONT," type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="This is TeX," offset="0"/> + <match type="string" value="This is METAFONT," offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.txt"/> <glob pattern="*.asc"/> @@ -32033,21 +33179,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/rdf+xml"> <comment>RDF file</comment> + <comment xml:lang="af">RDF-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł RDF</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment> <comment xml:lang="cs">soubor RDF</comment> <comment xml:lang="da">RDF-fil</comment> <comment xml:lang="de">RDF-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο RDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RDF file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RDF file</comment> <comment xml:lang="eo">RDF-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo RDF</comment> <comment xml:lang="eu">RDF fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">RDF-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">RDF fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier RDF</comment> + <comment xml:lang="fur">file RDF</comment> <comment xml:lang="ga">comhad RDF</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro RDF</comment> <comment xml:lang="he">קובץ RDF</comment> @@ -32067,7 +33215,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr RDF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik RDF</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro RDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo RDF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo RDF</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment> <comment xml:lang="ru">Файл RDF</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment> @@ -32078,8 +33226,8 @@ <comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл RDF</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin RDF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RDF 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RDF 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RDF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RDF 檔</comment> <acronym>RDF</acronym> <expanded-acronym>Resource Description Framework</expanded-acronym> <alias type="text/rdf"/> @@ -32089,17 +33237,55 @@ <glob pattern="*.owl"/> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-rst"> + <comment>reStructuredText document</comment> + <comment xml:lang="af">reStructuredText-dokument</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="ca">document reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="cs">dokument reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="da">reStructuredText-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">reStructuredText-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">reStructuredText document</comment> + <comment xml:lang="es">documento en reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="eu">reStructuredText document</comment> + <comment xml:lang="fi">reStructuredText-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="fur">document reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="ga">cáipéis reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="hr">reStructuredText dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">reStructuredText dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">dokumen reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="it">Documento reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="kk">reStructuredText құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">reStructuredText 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="sv">reStructuredText-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">reStructuredText belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ reStructuredText</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">reStructuredText 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">reStructuredText 文件</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.rst"/> + </mime-type> <mime-type type="application/owl+xml"> <comment>OWL XML file</comment> + <comment xml:lang="af">OWL XML-lêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Файл — OWL XML</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer XML OWL</comment> <comment xml:lang="cs">soubor OWL XML</comment> <comment xml:lang="da">OWL XML-fil</comment> <comment xml:lang="de">OWL-XML-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο OWL XML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OWL XML file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OWL XML file</comment> <comment xml:lang="es">archivo en XML OWL</comment> <comment xml:lang="eu">OWL XML fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">OWL XML -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier XML OWL</comment> + <comment xml:lang="fur">file OWL XML</comment> <comment xml:lang="ga">comhad XML OWL</comment> <comment xml:lang="hr">OWL XML datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">OWL XML-fájl</comment> @@ -32111,21 +33297,22 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr OWL XML</comment> <comment xml:lang="pl">Plik XML OWL</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro OWL XML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OWL XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo OWL XML</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XML OWL</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XML OWL</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka OWL XML</comment> <comment xml:lang="sr">ОВЛ ИксМЛ датотека</comment> <comment xml:lang="sv">OWL XML-fil</comment> <comment xml:lang="tr">OWL XML dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл XML OWL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OWL XML 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OWL XML 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OWL XML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OWL XML 檔案</comment> <acronym>OWL</acronym> <expanded-acronym>Web Ontology Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> <glob pattern="*.owx"/> <magic> - <match value="<Ontology" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<Ontology" offset="0:256"/> </magic> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/> </mime-type> @@ -32133,7 +33320,7 @@ <comment>email headers</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة البريد الإلكتروني</comment> <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment> - <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">paštovyja zahałoŭki</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment> <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment> <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment> @@ -32141,13 +33328,14 @@ <comment xml:lang="da">posthoveder</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment> <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment> + <comment xml:lang="en-GB">email headers</comment> <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment> <comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment> <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment> <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment> <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment> <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment> + <comment xml:lang="fur">intestazions e-mail</comment> <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment> <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment> <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment> @@ -32168,7 +33356,7 @@ <comment xml:lang="oc">entèstas de corrièr electronic</comment> <comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de email</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cabeçalhos de e-mail</comment> <comment xml:lang="ro">antete email</comment> <comment xml:lang="ru">Почтовые заголовки</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment> @@ -32179,16 +33367,17 @@ <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment> <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment> <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子邮件头</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">電子郵件標頭</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/richtext"> <comment>rich text document</comment> + <comment xml:lang="af">rykteksdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment> <comment xml:lang="ast">documentu de testu ricu</comment> <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">azdobleny tekstavy dakument</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment> <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment> <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment> @@ -32196,12 +33385,13 @@ <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment> <comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">rich text document</comment> <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment> <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment> <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment> + <comment xml:lang="fur">document rich text</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment> <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment> <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment> @@ -32222,7 +33412,7 @@ <comment xml:lang="oc">document « rich text »</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment> <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento rich text</comment> <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment> <comment xml:lang="ru">Документ с форматированным текстом</comment> <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment> @@ -32233,27 +33423,29 @@ <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档 (RTF)</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">富文本文档 (RTF)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">豐富文字文件 (RTF)</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.rtx"/> </mime-type> <mime-type type="application/rss+xml"> <comment>RSS summary</comment> + <comment xml:lang="af">RSS-opsomming</comment> <comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Karotki ahlad RSS</comment> <comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment> <comment xml:lang="ca">resum RSS</comment> <comment xml:lang="cs">souhrn RSS</comment> <comment xml:lang="da">RSS-sammendrag</comment> <comment xml:lang="de">RSS-Zusammenfassung</comment> <comment xml:lang="el">Σύνοψη RSS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RSS summary</comment> - <comment xml:lang="es">resumen de RSS</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RSS summary</comment> + <comment xml:lang="es">suministro RSS</comment> <comment xml:lang="eu">RSS laburpena</comment> <comment xml:lang="fi">RSS-tiivistelmä</comment> <comment xml:lang="fo">RSS samandráttur</comment> <comment xml:lang="fr">résumé RSS</comment> + <comment xml:lang="fur">somari RSS</comment> <comment xml:lang="ga">achoimre RSS</comment> <comment xml:lang="gl">Resumo RSS</comment> <comment xml:lang="he">תקציר RSS</comment> @@ -32273,7 +33465,7 @@ <comment xml:lang="oc">resumit RSS</comment> <comment xml:lang="pl">Podsumowanie RSS</comment> <comment xml:lang="pt">resumo RSS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Resumo RSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Resumo RSS</comment> <comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment> <comment xml:lang="ru">Сводка RSS</comment> <comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment> @@ -32284,8 +33476,8 @@ <comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment> <comment xml:lang="uk">зведення сайту RSS</comment> <comment xml:lang="vi">Bản tóm tắt RSS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RSS 摘要</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RSS 摘要</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RSS 摘要</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RSS 摘要</comment> <acronym>RSS</acronym> <expanded-acronym>RDF Site Summary</expanded-acronym> <alias type="text/rss"/> @@ -32293,25 +33485,26 @@ <generic-icon name="text-html"/> <glob pattern="*.rss"/> <magic priority="70"> - <match value="<rss " type="string" offset="0:256"/> - <match value="<RSS " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<rss " offset="0:256"/> + <match type="string" value="<RSS " offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/atom+xml"> <comment>Atom syndication feed</comment> <comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment> <comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment> <comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment> <comment xml:lang="cs">kanál Atom</comment> - <comment xml:lang="da">Atom syndication-feed</comment> + <comment xml:lang="da">Atom-syndikeringsfeed</comment> <comment xml:lang="de">Atom-Nachrichtenquelle</comment> <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία διανομής Atom</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Atom syndication feed</comment> - <comment xml:lang="es">canal de noticias Atom</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Atom syndication feed</comment> + <comment xml:lang="es">suministro de sindicación Atom</comment> <comment xml:lang="eu">Atom harpidetze-iturria</comment> <comment xml:lang="fi">Atom-yhdistevirta</comment> <comment xml:lang="fr">fil de syndication Atom</comment> + <comment xml:lang="fur">canâl di notiziis Atom</comment> <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe Atom</comment> <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación Atom</comment> <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת של Atom</comment> @@ -32331,7 +33524,7 @@ <comment xml:lang="oc">fial de sindicacion Atom</comment> <comment xml:lang="pl">Kanał Atom</comment> <comment xml:lang="pt">feed Atom</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias Atom</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte de notícias Atom</comment> <comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment> <comment xml:lang="ru">Лента новостей Atom</comment> <comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment> @@ -32342,31 +33535,32 @@ <comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment> <comment xml:lang="uk">трансляція подач Atom</comment> <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức Atom</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Atom 聚合种子</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Atom 聯合供稿饋流</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Atom 聚合种子</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Atom 聯合供稿饋流</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <generic-icon name="text-html"/> <glob pattern="*.atom"/> <magic priority="70"> - <match value="<feed " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<feed " offset="0:256"/> </magic> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/Atom" localName="feed"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-opml+xml"> <comment>OPML syndication feed</comment> <comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Syndykacyjny kanał OPML</comment> <comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment> <comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment> <comment xml:lang="cs">kanál OPML</comment> <comment xml:lang="da">OPML-syndikeringsfeed</comment> <comment xml:lang="de">OPML-Nachrichtenquelle</comment> <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία OPML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OPML syndication feed</comment> - <comment xml:lang="es">canal de noticias OPML</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OPML syndication feed</comment> + <comment xml:lang="es">suministro de sindicación OPML</comment> <comment xml:lang="eu">OPML harpidetze-iturria</comment> <comment xml:lang="fi">OPML-yhdistevirta</comment> <comment xml:lang="fr">fil de syndication OPML</comment> + <comment xml:lang="fur">canâl di notiziis OPML</comment> <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe OPML</comment> <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación OPML</comment> <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת OPML</comment> @@ -32386,7 +33580,7 @@ <comment xml:lang="oc">fial de sindicacion OPML</comment> <comment xml:lang="pl">Kanał OPML</comment> <comment xml:lang="pt">feed OPML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias OPML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fonte de notícias OPML</comment> <comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment> <comment xml:lang="ru">Лента новостей OPML</comment> <comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment> @@ -32397,21 +33591,22 @@ <comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment> <comment xml:lang="uk">трансляція подач OPML</comment> <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức OPML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OPML 聚合种子</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OPML 聯合供稿饋流</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OPML 聚合种子</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OPML 聯合供稿饋流</comment> <sub-class-of type="application/xml"/> <alias type="text/x-opml"/> <generic-icon name="text-html"/> <glob pattern="*.opml"/> <magic priority="70"> - <match value="<opml " type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<opml " offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/sgml"> <comment>SGML document</comment> + <comment xml:lang="af">SGML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu SGML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument SGML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment> <comment xml:lang="ca">document SGML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument SGML</comment> @@ -32419,13 +33614,14 @@ <comment xml:lang="da">SGML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">SGML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο SGML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SGML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SGML document</comment> <comment xml:lang="eo">SGML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento SGML</comment> <comment xml:lang="eu">SGML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">SGML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">SGML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document SGML</comment> + <comment xml:lang="fur">document SGML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis SGML</comment> <comment xml:lang="gl">documento SGML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך SGML</comment> @@ -32446,7 +33642,7 @@ <comment xml:lang="oc">document SGML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument SGML</comment> <comment xml:lang="pt">documento SGML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento SGML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento SGML</comment> <comment xml:lang="ro">Document SGML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ SGML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment> @@ -32457,8 +33653,8 @@ <comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ SGML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu SGML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SGML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SGML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SGML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SGML 文件</comment> <acronym>SGML</acronym> <expanded-acronym>Standard Generalized Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -32469,19 +33665,20 @@ <comment>spreadsheet interchange document</comment> <comment xml:lang="ar">مستند تبادل الجدول</comment> <comment xml:lang="ast">documentu d'intercambéu de fueyes de cálculu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ за обмяна между програми за електронни таблици</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — обмяна между електронни таблици</comment> <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment> <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment> <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment> <comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment> - <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hojas de cálculo</comment> + <comment xml:lang="en-GB">spreadsheet interchange document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hoja de cálculo</comment> <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment> + <comment xml:lang="fur">document di interscambi par sfuei di calcul</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment> <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment> <comment xml:lang="he">מסמך גליון נתונים מתחלף</comment> @@ -32501,7 +33698,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'escambi de fuèlhs de calcul</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment> <comment xml:lang="pt">documento de troca interna de folhas de cálculo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment> <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Spreadsheet Interchange</comment> <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment> @@ -32509,35 +33706,37 @@ <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment> <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment> <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">hesap tablosu değişim belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">hesap çizelgesi değişim belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment> <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子表格交换文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">試算表交換文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="ID;" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="ID;" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sylk"/> <glob pattern="*.slk"/> </mime-type> <mime-type type="text/tab-separated-values"> <comment>TSV document</comment> + <comment xml:lang="af">TSV-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TSV</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TSV</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment> <comment xml:lang="ca">document TSV</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TSV</comment> <comment xml:lang="da">TSV-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TSV-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TSV</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TSV document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TSV document</comment> <comment xml:lang="es">documento TSV</comment> <comment xml:lang="eu">TSV dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TSV-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">TSV skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document TSV</comment> + <comment xml:lang="fur">document TSV</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis TSV</comment> <comment xml:lang="gl">documento TSV</comment> <comment xml:lang="he">מסמך TSV</comment> @@ -32557,7 +33756,7 @@ <comment xml:lang="oc">document TSV</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TSV</comment> <comment xml:lang="pt">documento TSV</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento TSV</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento TSV</comment> <comment xml:lang="ro">Document TSV</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TSV</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment> @@ -32568,8 +33767,8 @@ <comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ TSV</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu TSV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TSV 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TSV 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TSV 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TSV 文件</comment> <acronym>TSV</acronym> <expanded-acronym>Tab Separated Values</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -32577,6 +33776,7 @@ </mime-type> <mime-type type="text/vnd.graphviz"> <comment>Graphviz DOT graph</comment> + <comment xml:lang="af">Graphviz DOT-grafiek</comment> <comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment> @@ -32584,12 +33784,13 @@ <comment xml:lang="da">Graphviz DOT-graf</comment> <comment xml:lang="de">Graphviz-DOT-Graph</comment> <comment xml:lang="el">Γράφημα Graphviz DOT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Graphviz DOT graph</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Graphviz DOT graph</comment> <comment xml:lang="es">gráfico de Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="eu">Graphviz DOT grafikoa</comment> <comment xml:lang="fi">Graphviz DOT -graafi</comment> <comment xml:lang="fo">Graphviz DOT ritmynd</comment> <comment xml:lang="fr">graphe Graphviz DOT</comment> + <comment xml:lang="fur">grafic Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ga">graf DOT Graphviz</comment> <comment xml:lang="gl">gráfica DOT de Graphviz</comment> <comment xml:lang="he">תרשים של Graphviz DOT</comment> @@ -32607,7 +33808,7 @@ <comment xml:lang="oc">graf Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment> <comment xml:lang="pt">gráfico Graphviz DOT</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do Graphviz DOT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Gráfico do Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment> <comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment> @@ -32617,36 +33818,38 @@ <comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment> <comment xml:lang="uk">граф DOT Graphviz</comment> <comment xml:lang="vi">Biểu đồ DOT Graphviz</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 图形</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Graphviz DOT 圖</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Graphviz DOT 图形</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Graphviz DOT 圖表</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="digraph " type="string" offset="0"/> - <match value="strict digraph " type="string" offset="0"/> - <match value="graph " type="string" offset="0"/> - <match value="strict graph " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="digraph " offset="0"/> + <match type="string" value="strict digraph " offset="0"/> + <match type="string" value="graph " offset="0"/> + <match type="string" value="strict graph " offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gv"/> <glob pattern="*.dot"/> </mime-type> <mime-type type="text/vnd.sun.j2me.app-descriptor"> <comment>JAD document</comment> + <comment xml:lang="af">JAD-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu JAD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument JAD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment> <comment xml:lang="ca">document JAD</comment> <comment xml:lang="cs">dokument JAD</comment> <comment xml:lang="da">JAD-dokument</comment> <comment xml:lang="de">JAD-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο JAD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">JAD document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">JAD document</comment> <comment xml:lang="eo">JAD-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento JAD</comment> <comment xml:lang="eu">JAD dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">JAD-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">JAD skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document JAD</comment> + <comment xml:lang="fur">document JAD</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis JAD</comment> <comment xml:lang="gl">documento JAD</comment> <comment xml:lang="he">מסמך JAD</comment> @@ -32666,7 +33869,7 @@ <comment xml:lang="oc">document JAD</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument JAD</comment> <comment xml:lang="pt">documento JAD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento JAD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento JAD</comment> <comment xml:lang="ro">Document JAD</comment> <comment xml:lang="ru">Документ JAD</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment> @@ -32677,21 +33880,22 @@ <comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ JAD</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu JAD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">JAD 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">JAD 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">JAD 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">JAD 文件</comment> <acronym>JAD</acronym> <expanded-acronym>Java Application Descriptor</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="MIDlet-" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MIDlet-" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.jad"/> </mime-type> <mime-type type="text/vnd.wap.wml"> <comment>WML document</comment> + <comment xml:lang="af">WML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند WML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu WML</comment> <comment xml:lang="az">WML sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument WML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment> <comment xml:lang="ca">document WML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument WML</comment> @@ -32699,13 +33903,14 @@ <comment xml:lang="da">WML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">WML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο WML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WML document</comment> <comment xml:lang="eo">WML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento WML</comment> <comment xml:lang="eu">WML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">WML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">WML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document WML</comment> + <comment xml:lang="fur">document WML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis WML</comment> <comment xml:lang="gl">documento WML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך WML</comment> @@ -32726,7 +33931,7 @@ <comment xml:lang="oc">document WML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument WML</comment> <comment xml:lang="pt">documento WML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento WML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento WML</comment> <comment xml:lang="ro">Document WML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ WML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment> @@ -32737,8 +33942,8 @@ <comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ WML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu WML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WML 文件</comment> <acronym>WML</acronym> <expanded-acronym>Wireless Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -32746,20 +33951,22 @@ </mime-type> <mime-type type="text/vnd.wap.wmlscript"> <comment>WMLScript program</comment> + <comment xml:lang="af">WMLScript-program</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Prahrama WMLScript</comment> <comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment> <comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment> <comment xml:lang="cs">program WMLScript</comment> <comment xml:lang="da">WMLScript-program</comment> <comment xml:lang="de">WMLScript-Programm</comment> <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα WMLScript</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WMLScript program</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WMLScript program</comment> <comment xml:lang="es">programa en WMLScript</comment> <comment xml:lang="eu">WMLScript programa</comment> <comment xml:lang="fi">WMLScript-ohjelma</comment> <comment xml:lang="fo">WMLScript forrit</comment> <comment xml:lang="fr">programme WMLScript</comment> + <comment xml:lang="fur">program WMLScript</comment> <comment xml:lang="ga">ríomhchlár WMLScript</comment> <comment xml:lang="gl">programa en WMLScript</comment> <comment xml:lang="he">תכנית של WMLScript</comment> @@ -32779,7 +33986,7 @@ <comment xml:lang="oc">programa WMLEscript</comment> <comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment> <comment xml:lang="pt">programa WMLScript</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Programa WMLScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Programa WMLScript</comment> <comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment> <comment xml:lang="ru">Программа WMLScript</comment> <comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment> @@ -32790,27 +33997,60 @@ <comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment> <comment xml:lang="uk">програма мовою WMLScript</comment> <comment xml:lang="vi">Chương trình WMLScript</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WMLScript 程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WMLScript 程式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WMLScript 程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WMLScript 程式</comment> <glob pattern="*.wmls"/> </mime-type> + <mime-type type="text/vnd.senx.warpscript"> + <comment>WarpScript source code</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — WarpScript</comment> + <comment xml:lang="ca">codi font en WarpScript</comment> + <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce WarpScript</comment> + <comment xml:lang="da">WarpScript-kildekode</comment> + <comment xml:lang="de">WarpScript-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WarpScript source code</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en WarpScript</comment> + <comment xml:lang="eu">WarpScript iturburu-kodea</comment> + <comment xml:lang="fi">WarpScript-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="fr">code source WarpScript</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint WarpScript</comment> + <comment xml:lang="hr">WarpScript izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="hu">WarpScript forráskód</comment> + <comment xml:lang="id">Kode sumber WarpScript</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente WarpScript</comment> + <comment xml:lang="kk">WarpScript бастапқы коды</comment> + <comment xml:lang="ko">WarpScript 소스 코드</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy WarpScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte WarpScript</comment> + <comment xml:lang="ru">Исходный код WarpScript</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda WarpScript</comment> + <comment xml:lang="sv">WarpScript-källkod</comment> + <comment xml:lang="tr">WarpScript kaynak kodu</comment> + <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WarpScript</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WarpScript 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WarpScript 原始碼</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.mc2"/> + </mime-type> <mime-type type="application/x-ace"> <comment>ACE archive</comment> + <comment xml:lang="af">ACE-argief</comment> <comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Archiŭ ACE</comment> <comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment> <comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment> <comment xml:lang="cs">archiv ACE</comment> <comment xml:lang="da">ACE-arkiv</comment> <comment xml:lang="de">ACE-Archiv</comment> <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ACE</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ACE archive</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ACE archive</comment> <comment xml:lang="eo">ACE-arkivo</comment> <comment xml:lang="es">archivador ACE</comment> <comment xml:lang="eu">ACE artxiboa</comment> <comment xml:lang="fi">ACE-arkisto</comment> <comment xml:lang="fo">ACE skjalasavn</comment> <comment xml:lang="fr">archive ACE</comment> + <comment xml:lang="fur">archivi ACE</comment> <comment xml:lang="ga">cartlann ACE</comment> <comment xml:lang="gl">arquivo ACE</comment> <comment xml:lang="he">ארכיון ACE</comment> @@ -32831,7 +34071,7 @@ <comment xml:lang="oc">archiu ACE</comment> <comment xml:lang="pl">Archiwum ACE</comment> <comment xml:lang="pt">arquivo ACE</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ACE</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote ACE</comment> <comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment> <comment xml:lang="ru">Архив ACE</comment> <comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment> @@ -32842,31 +34082,33 @@ <comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment> <comment xml:lang="uk">архів ACE</comment> <comment xml:lang="vi">Kho nén ACE</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ACE 归档文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ACE 封存檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ACE 归档文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ACE 封存檔</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="60"> - <match value="**ACE**" type="string" offset="7"/> + <match type="string" value="**ACE**" offset="7"/> </magic> <glob pattern="*.ace"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-adasrc"> <comment>Ada source code</comment> + <comment xml:lang="af">Ada-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Ada</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Ada</comment> <comment xml:lang="da">Ada-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Ada-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Ada</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Ada source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Ada source code</comment> <comment xml:lang="eo">Ada-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Ada</comment> <comment xml:lang="eu">Ada iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Ada-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Ada keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Ada</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Ada</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Ada</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en Ada</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור Ada</comment> @@ -32888,7 +34130,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Ada</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Ada</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Ada</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Ada</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Ada</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Ada</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment> @@ -32899,29 +34141,31 @@ <comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Ada 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Ada 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Ada 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.adb"/> <glob pattern="*.ads"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-authors"> <comment>author list</comment> + <comment xml:lang="af">outeurlys</comment> <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment> - <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">śpis aŭtaraŭ</comment> <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment> <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment> <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment> <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment> <comment xml:lang="de">Autorenliste</comment> <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">author list</comment> + <comment xml:lang="en-GB">author list</comment> <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment> <comment xml:lang="es">lista de autores</comment> <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment> <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment> <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment> <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment> + <comment xml:lang="fur">liste di autôrs</comment> <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment> <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment> <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment> @@ -32942,7 +34186,7 @@ <comment xml:lang="oc">lista d'autors</comment> <comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment> <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Lista de autores</comment> <comment xml:lang="ro">listă autori</comment> <comment xml:lang="ru">Список авторов</comment> <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment> @@ -32953,29 +34197,31 @@ <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment> <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment> <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">作者列表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">作者清單</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="AUTHORS"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-bibtex"> <comment>BibTeX document</comment> + <comment xml:lang="af">BibTeX-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de BibTeX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument BibTeX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment> <comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment> <comment xml:lang="cs">dokument BibTeX</comment> <comment xml:lang="da">BibTeX-dokument</comment> <comment xml:lang="de">BibTeX-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο BibTeX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">BibTeX document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">BibTeX document</comment> <comment xml:lang="eo">BibTeX-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento BibTeX</comment> <comment xml:lang="eu">BibTeX dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">BibTeX-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">BibTeX skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document BibTeX</comment> + <comment xml:lang="fur">document BibTeX</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis BibTeX</comment> <comment xml:lang="gl">documento BibTex</comment> <comment xml:lang="he">מסמך BibTeX</comment> @@ -32996,7 +34242,7 @@ <comment xml:lang="oc">document BibTeX</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument BibTeX</comment> <comment xml:lang="pt">documento BibTeX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento BibTeX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento BibTeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ BibTeX</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment> @@ -33007,30 +34253,31 @@ <comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ BibTeX</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu BibTeX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">BibTeX 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">BibTeX 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">BibTeX 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">BibTeX 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> - <match value="% This file was created with JabRef" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="% This file was created with JabRef" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.bib"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-c++hdr"> <comment>C++ header</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zahałoŭny fajł C++</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment> <comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment> <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C++</comment> <comment xml:lang="da">C++-posthoved</comment> <comment xml:lang="de">C++-Header</comment> <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C++</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C++ header</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C++ header</comment> <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C++</comment> <comment xml:lang="eu">C++ goiburua</comment> <comment xml:lang="fi">C++-otsake</comment> <comment xml:lang="fo">C++ tekshøvd</comment> <comment xml:lang="fr">en-tête C++</comment> + <comment xml:lang="fur">intestazion C++</comment> <comment xml:lang="ga">ceanntásc C++</comment> <comment xml:lang="gl">cabeceira de código fonte en C++</comment> <comment xml:lang="he">כותר C++</comment> @@ -33051,7 +34298,7 @@ <comment xml:lang="oc">entèsta C++</comment> <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C++</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalho C++</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C++</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cabeçalho C++</comment> <comment xml:lang="ro">Antet C++</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C++</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment> @@ -33062,8 +34309,8 @@ <comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment> <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C++</comment> <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C++</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C++ 头文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C++ 头文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C++ 標頭檔</comment> <sub-class-of type="text/x-chdr"/> <glob pattern="*.hh"/> <glob pattern="*.hp"/> @@ -33073,21 +34320,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-c++src"> <comment>C++ source code</comment> + <comment xml:lang="af">C++-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod C++</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C++</comment> <comment xml:lang="da">C++-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">C++-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C++</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C++ source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C++ source code</comment> <comment xml:lang="eo">C++-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en C++</comment> <comment xml:lang="eu">C++ iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">C++-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">C++ keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source C++</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C++</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach C++</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de C++</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של C++</comment> @@ -33109,7 +34358,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font C++</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C++</comment> <comment xml:lang="pt">código origem C++</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C++</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte C++</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C++</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment> @@ -33120,8 +34369,8 @@ <comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C++ 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C++ 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C++ 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.cpp"/> <glob pattern="*.cxx"/> @@ -33131,21 +34380,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-changelog"> <comment>ChangeLog document</comment> + <comment xml:lang="af">ChangeLog-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de rexistru de cambeos</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment> <comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment> <comment xml:lang="cs">dokument ChangeLog</comment> <comment xml:lang="da">ChangeLot-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Änderungsprotokoll-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο ChangeLog</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ChangeLog document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ChangeLog document</comment> <comment xml:lang="es">documento de registro de cambios</comment> <comment xml:lang="eu">ChangeLog dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Muutoslokiasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">ChangeLog skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="fur">document ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ChangeLog</comment> <comment xml:lang="gl">documento Changelog</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של ChangeLog</comment> @@ -33166,7 +34417,7 @@ <comment xml:lang="oc">document ChangeLog</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument zmian (ChangeLog)</comment> <comment xml:lang="pt">documento ChangeLog</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento ChangeLog</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment> <comment xml:lang="ru">Протокол изменений</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment> @@ -33174,30 +34425,31 @@ <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment> <comment xml:lang="sr">документ дневника измена</comment> <comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment> - <comment xml:lang="tr">Değişim Günlüğü belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">ChangeLog belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ ChangeLog</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu ChangeLog (ghi lưu thay đổi)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">变更日志文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ChangeLog 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">变更日志文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ChangeLog 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="ChangeLog"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-chdr"> <comment>C header</comment> <comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Zahałoŭny fajł C</comment> <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment> <comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment> <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C</comment> <comment xml:lang="da">C-posthoved</comment> <comment xml:lang="de">C-Header</comment> <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C header</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C header</comment> <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C</comment> <comment xml:lang="eu">C goiburua</comment> <comment xml:lang="fi">C-otsake</comment> <comment xml:lang="fo">C tekshøvd</comment> <comment xml:lang="fr">en-tête C</comment> + <comment xml:lang="fur">intestazion C</comment> <comment xml:lang="ga">ceanntásc C</comment> <comment xml:lang="gl">cabeceira de códifo fonte de C</comment> <comment xml:lang="he">כותר C</comment> @@ -33218,7 +34470,7 @@ <comment xml:lang="oc">entèsta C</comment> <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C</comment> <comment xml:lang="pt">cabeçalho C</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Cabeçalho C</comment> <comment xml:lang="ro">Antet C</comment> <comment xml:lang="ru">Заголовочный файл C</comment> <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment> @@ -33229,28 +34481,30 @@ <comment xml:lang="tr">C başlığı</comment> <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C</comment> <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C 程序头文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C 標頭檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C 程序头文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C 標頭檔</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.h"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-cmake"> <comment>CMake source code</comment> + <comment xml:lang="af">CMake-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod CMake</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód CMake</comment> <comment xml:lang="da">CMake-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">CMake-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας CMake</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CMake source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CMake source code</comment> <comment xml:lang="eo">CMake-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en CMake</comment> <comment xml:lang="eu">CMake iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">CMake-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">CMake keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source CMake</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint CMake</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach CMake</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de CMake</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של CMake</comment> @@ -33271,7 +34525,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font CMake</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy CMake</comment> <comment xml:lang="pt">código origem CMake</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte CMake</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte CMake</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код CMake</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment> @@ -33282,30 +34536,55 @@ <comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CMake 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CMake 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CMake 源碼</comment> <glob pattern="*.cmake"/> <glob pattern="CMakeLists.txt"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-common-lisp"> + <comment>Common Lisp source code</comment> + <comment xml:lang="ca">codi font en Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="da">Common Lisp-kildekode</comment> + <comment xml:lang="de">Common-Lisp-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Common Lisp source code</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="fi">Yleinen Lisp-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="fr">code source Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="hr">Common Lisp izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="sv">Common Lisp-källkod</comment> + <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Common Lisp</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Common Lisp 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Common Lisp 源碼</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.asd"/> + <glob pattern="*.fasl"/> + <glob pattern="*.lisp"/> + <glob pattern="*.ros"/> + </mime-type> <mime-type type="text/csv"> <comment>CSV document</comment> + <comment xml:lang="af">CSV-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu CVS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument CSV</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment> <comment xml:lang="ca">document CSV</comment> <comment xml:lang="cs">dokument CSV</comment> <comment xml:lang="da">CSV-dokument</comment> <comment xml:lang="de">CSV-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο CSV</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CSV document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CSV document</comment> <comment xml:lang="eo">CSV-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento CSV</comment> <comment xml:lang="eu">CSV dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">CSV-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">CSV skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document CSV</comment> + <comment xml:lang="fur">document CSV</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis CSV</comment> <comment xml:lang="gl">documento CSV</comment> <comment xml:lang="he">מסמך CSV</comment> @@ -33326,7 +34605,7 @@ <comment xml:lang="oc">document CSV</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument CSV</comment> <comment xml:lang="pt">documento CSV</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento CSV</comment> <comment xml:lang="ro">Document CSV</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CSV</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment> @@ -33337,8 +34616,8 @@ <comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ CSV</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu CSV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CSV 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CSV 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CSV 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CSV 文件</comment> <acronym>CSV</acronym> <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym> <alias type="text/x-comma-separated-values"/> @@ -33348,15 +34627,19 @@ </mime-type> <mime-type type="text/csv-schema"> <comment>CSV Schema document</comment> + <comment xml:lang="af">CSV Schema-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'esquema CSV</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — схема на CSV</comment> <comment xml:lang="ca">document Schema de CSV</comment> <comment xml:lang="cs">dokument schématu CSV</comment> <comment xml:lang="da">CSV Schema-dokument</comment> <comment xml:lang="de">CSV-Schemadokument</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CSV Schema document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CSV Schema document</comment> <comment xml:lang="es">documento esquemático CSV</comment> <comment xml:lang="eu">CSV Schema dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">CSV Schema asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document schéma CSV</comment> + <comment xml:lang="fur">document scheme CSV</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis scéimre CSV</comment> <comment xml:lang="he">מסמך פריסת CSV</comment> <comment xml:lang="hr">CSV Shema dokument</comment> @@ -33368,15 +34651,16 @@ <comment xml:lang="ko">CSV 스키마 문서</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument schematu CSV</comment> <comment xml:lang="pt">documento CSV Schema</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV Schema</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento CSV Schema</comment> <comment xml:lang="ru">Документ CSV Schema</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument schémy CSV</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument CSV Schema</comment> <comment xml:lang="sr">документ ЦСВ шеме</comment> <comment xml:lang="sv">CSV Schema-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">CSV Şeması belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Schema у форматі CSV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CSV 架构文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CSV Schema 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CSV 架构文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CSV Schema 文件</comment> <acronym>CSV</acronym> <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33384,21 +34668,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-copying"> <comment>license terms</comment> + <comment xml:lang="af">lisensievoorwaardes</comment> <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment> <comment xml:lang="ast">términos de llicencia</comment> - <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">licenzijnyja ŭmovy</comment> <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment> <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment> <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment> <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment> <comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment> <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment> - <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment> + <comment xml:lang="en-GB">licence terms</comment> <comment xml:lang="es">términos de licencia</comment> <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment> <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment> <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment> <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment> + <comment xml:lang="fur">tiermins di licence</comment> <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment> <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment> <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment> @@ -33418,7 +34704,7 @@ <comment xml:lang="oc">tèrmes de licéncia</comment> <comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment> <comment xml:lang="pt">termos de licença</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Termos de licença</comment> <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment> <comment xml:lang="ru">Лицензионное соглашение</comment> <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment> @@ -33429,27 +34715,30 @@ <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment> <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment> <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">软件许可条款</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">授權條款</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="COPYING"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-credits"> <comment>author credits</comment> + <comment xml:lang="af">outeurerkenning</comment> <comment xml:lang="ar">شكر وتقدير المؤلف</comment> <comment xml:lang="ast">creitos del autor</comment> - <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">zasłuhi aŭtara</comment> <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment> <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment> <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment> <comment xml:lang="da">bidragydere</comment> <comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment> <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment> + <comment xml:lang="en-GB">author credits</comment> <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment> + <comment xml:lang="eu">egile-kredituak</comment> <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment> <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment> <comment xml:lang="fr">remerciements</comment> + <comment xml:lang="fur">ricognossiments autôrs</comment> <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment> <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment> <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment> @@ -33469,7 +34758,7 @@ <comment xml:lang="oc">mercejaments</comment> <comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment> <comment xml:lang="pt">créditos de autor</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Créditos do autor</comment> <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment> <comment xml:lang="ru">Авторы программы</comment> <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment> @@ -33480,28 +34769,30 @@ <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment> <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment> <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">软件作者致谢</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">作者致謝名單</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="CREDITS"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-csrc"> <comment>C source code</comment> + <comment xml:lang="af">C-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod C</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en C</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C</comment> <comment xml:lang="da">C-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">C-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C source code</comment> <comment xml:lang="eo">C-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en C</comment> <comment xml:lang="eu">C iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">C-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">C keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source C</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach C</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en C</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של C</comment> @@ -33523,7 +34814,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font C</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C</comment> <comment xml:lang="pt">código origem C</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte C</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment> @@ -33534,34 +34825,36 @@ <comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="text/x-c"/> <glob pattern="*.c" case-sensitive="true"/> <magic priority="30"> - <match value="/*" type="string" offset="0"/> - <match value="//" type="string" offset="0"/> - <match value="#include" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="/*" offset="0"/> + <match type="string" value="//" offset="0"/> + <match type="string" value="#include" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/x-csharp"> <comment>C# source code</comment> + <comment xml:lang="af">C#-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod C#</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce C#</comment> <comment xml:lang="da">C#-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">C#-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C#</comment> - <comment xml:lang="en_GB">C# source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">C# source code</comment> <comment xml:lang="eo">C#-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en C#</comment> <comment xml:lang="eu">C# iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">C#-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">C# keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source C#</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint C#</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach C#</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en C#</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של C#</comment> @@ -33583,7 +34876,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font C#</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C#</comment> <comment xml:lang="pt">código origem C#</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C#</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte C#</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код C#</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment> @@ -33594,28 +34887,30 @@ <comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">C# 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">C# 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">C# 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.cs"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-vala"> <comment>Vala source code</comment> + <comment xml:lang="af">Vala-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Vala</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Vala</comment> - <comment xml:lang="da">Valakildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Vala-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Vala-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Vala</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Vala source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Vala source code</comment> <comment xml:lang="eo">Vala-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Vala</comment> <comment xml:lang="eu">Vala iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Vala-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Vala keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Vala</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Vala</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Vala</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en Vala</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Vala</comment> @@ -33635,7 +34930,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Vala</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Vala</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Vala</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Vala</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Vala</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Vala</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment> @@ -33646,26 +34941,28 @@ <comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Vala 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Vala 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Vala 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.vala"/> <glob pattern="*.vapi"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-ooc"> <comment>OOC source code</comment> + <comment xml:lang="af">OOC-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment> <comment xml:lang="da">OOC-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">OOC-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OOC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OOC source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OOC source code</comment> <comment xml:lang="eo">OOC-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en OOC</comment> <comment xml:lang="eu">OOC iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">OOC-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">source code OOC</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OOC</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach OOC</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de OOC</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של OOC</comment> @@ -33683,7 +34980,7 @@ <comment xml:lang="oc">font còde OOC</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment> <comment xml:lang="pt">código origem OOC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte OOC</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OOC</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment> @@ -33691,8 +34988,8 @@ <comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OOC 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OOC 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OOC 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OOC 源碼</comment> <acronym>OOC</acronym> <expanded-acronym>Out Of Class</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> @@ -33700,9 +34997,10 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-dcl"> <comment>DCL script</comment> + <comment xml:lang="af">DCL-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment> <comment xml:lang="az">DCL skripti</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt DCL</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment> <comment xml:lang="ca">script DCL</comment> <comment xml:lang="cs">skript DCL</comment> @@ -33710,13 +35008,14 @@ <comment xml:lang="da">DCL-program</comment> <comment xml:lang="de">DCL-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών DCL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DCL script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DCL script</comment> <comment xml:lang="eo">DCL-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en DCL</comment> <comment xml:lang="eu">DCL script-a</comment> <comment xml:lang="fi">DCL-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">DCL boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script DCL</comment> + <comment xml:lang="fur">script DCL</comment> <comment xml:lang="ga">script DCL</comment> <comment xml:lang="gl">script de DCL</comment> <comment xml:lang="he">תסריט DCL</comment> @@ -33738,7 +35037,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript DCL</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt DCL</comment> <comment xml:lang="pt">script DCL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script DCL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script DCL</comment> <comment xml:lang="ro">Script DCL</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий DCL</comment> <comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment> @@ -33749,8 +35048,8 @@ <comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт DCL</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh DCL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DCL 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DCL 指令稿</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DCL 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DCL 指令稿</comment> <acronym>DCL</acronym> <expanded-acronym>Data Conversion Laboratory</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33758,10 +35057,11 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-dsl"> <comment>DSSSL document</comment> + <comment xml:lang="af">DSSSL-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu DSSSL</comment> <comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument DSSSL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment> <comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment> <comment xml:lang="cs">dokument DSSSL</comment> @@ -33769,13 +35069,14 @@ <comment xml:lang="da">DSSSL-dokument</comment> <comment xml:lang="de">DSSSL-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο DSSSL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DSSSL document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DSSSL document</comment> <comment xml:lang="eo">DSSSL-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento DSSSL</comment> <comment xml:lang="eu">DSSSL dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">DSSSL-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">DSSSL skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document DSSSL</comment> + <comment xml:lang="fur">document DSSSL</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis DSSSL</comment> <comment xml:lang="gl">documento DSSSL</comment> <comment xml:lang="he">מסמך DSSSL</comment> @@ -33797,7 +35098,7 @@ <comment xml:lang="oc">document DSSSL</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument DSSSL</comment> <comment xml:lang="pt">documento DSSSL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento DSSSL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento DSSSL</comment> <comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ DSSSL</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment> @@ -33808,8 +35109,8 @@ <comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ DSSSL</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu DSSSL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DSSSL 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DSSSL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DSSSL 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DSSSL 文件</comment> <acronym>DSSSL</acronym> <expanded-acronym>Document Style Semantics and Specification Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33817,21 +35118,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-dsrc"> <comment>D source code</comment> + <comment xml:lang="af">D-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod D</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en D</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce D</comment> <comment xml:lang="da">D-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">D-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας D</comment> - <comment xml:lang="en_GB">D source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">D source code</comment> <comment xml:lang="eo">D-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en D</comment> <comment xml:lang="eu">D iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">D-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">D keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source D</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint D</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach D</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de D</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור לשפת D</comment> @@ -33852,7 +35155,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font D</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy D</comment> <comment xml:lang="pt">código origem D</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte D</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte D</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код D</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment> @@ -33863,29 +35166,31 @@ <comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">D 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">D 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">D 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.d"/> <glob pattern="*.di"/> </mime-type> <mime-type type="application/xml-dtd"> <comment>DTD file</comment> + <comment xml:lang="af">DTD-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł DTD</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment> <comment xml:lang="cs">soubor DTD</comment> <comment xml:lang="da">DTD-fil</comment> <comment xml:lang="de">DTD-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο DTD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DTD file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DTD file</comment> <comment xml:lang="eo">DTD-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo DTD</comment> <comment xml:lang="eu">DTD fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">DTD-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">DTD fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier DTD</comment> + <comment xml:lang="fur">file DTD</comment> <comment xml:lang="ga">comhad DTD</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro DTD</comment> <comment xml:lang="he">מסמך DTD</comment> @@ -33906,7 +35211,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr DTD</comment> <comment xml:lang="pl">Plik DTD</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro DTD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo DTD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo DTD</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment> <comment xml:lang="ru">Файл DTD</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment> @@ -33917,8 +35222,8 @@ <comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл DTD</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin DTD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DTD 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DTD 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DTD 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DTD 檔</comment> <acronym>DTD</acronym> <expanded-acronym>Document Type Definition</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -33928,21 +35233,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-eiffel"> <comment>Eiffel source code</comment> + <comment xml:lang="af">Eiffel-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Eiffel</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Eiffel</comment> - <comment xml:lang="da">Eiffelkildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Eiffel-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Eiffel-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Eiffel</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Eiffel source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Eiffel source code</comment> <comment xml:lang="eo">Eiffel-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Eiffel</comment> <comment xml:lang="eu">Eiffel iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Eiffel-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Eiffel keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Eiffel</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Eiffel</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Eiffel</comment> <comment xml:lang="gl">código fone de Eiffel</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Eiffel</comment> @@ -33963,7 +35270,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Eiffel</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Eiffel</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Eiffel</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Eiffel</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Eiffel</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Eiffel</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment> @@ -33974,17 +35281,18 @@ <comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Eiffel 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Eiffel 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.e"/> <glob pattern="*.eif"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-emacs-lisp"> <comment>Emacs Lisp source code</comment> + <comment xml:lang="af">Emacs Lisp-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Emacs Lisp</comment> @@ -33992,13 +35300,14 @@ <comment xml:lang="da">Emacs Lisp-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Emacs-Lisp-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Emacs Lisp</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Emacs Lisp source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Emacs Lisp source code</comment> <comment xml:lang="eo">fontkodo en Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Lisp de Emacs</comment> <comment xml:lang="eu">Emacs Lisp iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Emacs Lisp -lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Emacs Lisp keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Emcas Lisp</comment> @@ -34018,9 +35327,9 @@ <comment xml:lang="nl">Emacs Lisp-broncode</comment> <comment xml:lang="nn">Emacs Lisp kjeldekode</comment> <comment xml:lang="oc">còde font Emacs Lisp</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy Emacs Lisp</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Emacs Lisp</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment> @@ -34031,32 +35340,34 @@ <comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Emacs Lisp 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Emacs Lisp 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="\012(" type="string" offset="0"/> - <match value=";ELC\023\000\000\000" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\012(" offset="0"/> + <match type="string" value=";ELC\023\000\000\000" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.el"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-erlang"> <comment>Erlang source code</comment> + <comment xml:lang="af">Erlang-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Erlang</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Erlang</comment> - <comment xml:lang="da">Erlangkildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Erlang-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Erlang-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Erlang</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Erlang source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Erlang source code</comment> <comment xml:lang="eo">Erlang-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Erlang</comment> <comment xml:lang="eu">Erlang iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Erlang-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Erlang keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Erlang</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Erlang</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Erlang</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Erlang</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Erlang</comment> @@ -34077,7 +35388,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Erlang</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Erlang</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Erlang</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Erlang</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Erlang</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Erlang</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment> @@ -34088,30 +35399,32 @@ <comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Erlang 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Erlang 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Erlang 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.erl"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-fortran"> <comment>Fortran source code</comment> + <comment xml:lang="af">Fortran-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment> <comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Fortran</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Fortran</comment> <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen FORTRAN</comment> - <comment xml:lang="da">Fortrankildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Fortran-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Fortran-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Fortran</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Fortran source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Fortran source code</comment> <comment xml:lang="eo">Fotran-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Fortran</comment> <comment xml:lang="eu">Fortran-en iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Fortran-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Fortran keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Fortran</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Fortran</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Fortran</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Fortran</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Fortran</comment> @@ -34133,7 +35446,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Fortran</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Fortran</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Fortran</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Fortran</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Fortran</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Fortran</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment> @@ -34144,8 +35457,8 @@ <comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Fortran 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Fortran 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Fortran 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.f"/> <glob pattern="*.f90"/> @@ -34154,16 +35467,19 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-genie"> <comment>Genie source code</comment> - <comment xml:lang="ca">codi font de Genius</comment> + <comment xml:lang="af">Genie-bronkode</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Genie</comment> + <comment xml:lang="ca">codi font en Genie</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Genie</comment> <comment xml:lang="da">Genie-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Genie-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Genie</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Genie source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Genie source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Genie</comment> <comment xml:lang="eu">Genie iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Genie-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Genie</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Genie</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Genie</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Genie</comment> <comment xml:lang="hr">Genie izvorni kôd</comment> @@ -34176,7 +35492,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Genie</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Genie</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Genie</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Genie</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment> @@ -34184,30 +35500,32 @@ <comment xml:lang="sv">Genie-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Genie 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Genie 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Genie 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Genie 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.gs" case-sensitive="true"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-gettext-translation"> <comment>translation file</comment> + <comment xml:lang="af">vertaallêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف الترجمة</comment> <comment xml:lang="ast">ficheru de traducción</comment> - <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">fajł pierakładu</comment> <comment xml:lang="bg">Превод</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de traducció</comment> <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment> <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">translation file</comment> <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment> <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment> + <comment xml:lang="fur">file di traduzion</comment> <comment xml:lang="ga">comhad aistriúcháin</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment> @@ -34228,7 +35546,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de traduccion</comment> <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de tradução</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de tradução</comment> <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment> <comment xml:lang="ru">Файл переводов</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment> @@ -34239,8 +35557,8 @@ <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">翻译文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">翻译文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">翻譯檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.po"/> <alias type="text/x-po"/> @@ -34248,22 +35566,24 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-gettext-translation-template"> <comment>translation template</comment> + <comment xml:lang="af">vertaalsjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب الترجمة</comment> <comment xml:lang="ast">plantía de traducción</comment> - <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">šablon dla pierakładu</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment> <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment> <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">translation template</comment> <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment> <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment> <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment> + <comment xml:lang="fur">model di traduzion</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad aistriúcháin</comment> <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment> <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment> @@ -34284,7 +35604,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de traduccion</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de tradução</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de tradução</comment> <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон переводов</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment> @@ -34295,63 +35615,65 @@ <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment> <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">翻译模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">翻译模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">翻譯模版</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.pot"/> <alias type="text/x-pot"/> <magic priority="50"> - <match value='#, fuzzy\nmsgid \"\"\nmsgstr \"\"\n\"Project-Id-Version:' type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="#, fuzzy\nmsgid \"\"\nmsgstr \"\"\n\"Project-Id-Version:" offset="0:256"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/x-gherkin"> - <comment>feature specification in Gherkin format</comment> - <comment xml:lang="ca">especificació de funcionalitat en format Gherkin</comment> - <comment xml:lang="cs">specifikace vlastností ve formátu Gherkin</comment> - <comment xml:lang="da">funktionspecifikation i Gherkin-format</comment> - <comment xml:lang="de">Funktionsspezifikation im Gherkin-Format</comment> - <comment xml:lang="en_GB">feature specification in Gherkin format</comment> - <comment xml:lang="es">especificación de funcionalidad en formato Gherkin</comment> - <comment xml:lang="fr">spécification fonctionnelle au format Gherkin</comment> - <comment xml:lang="ga">sonraíocht gnéithe i bhformáid Gherkin</comment> - <comment xml:lang="he">פירוט תכונות בתבנית Gherkin</comment> - <comment xml:lang="hr">opis značajke u Gherkin formatu</comment> - <comment xml:lang="hu">funkcióleírás Gherkin formátumban</comment> - <comment xml:lang="id">spesifikasi fitur dalam format Gherkin</comment> - <comment xml:lang="it">Specifica di funzionalità in formato Gherkin</comment> - <comment xml:lang="kk">Gherkin пішіміндегі функционалды анықтамалар</comment> - <comment xml:lang="ko">Gherkin 형식의 기능 명세</comment> - <comment xml:lang="pl">Specyfikacja funkcji w formacie Gherkin</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Especificação de recurso no formato Gherkin</comment> - <comment xml:lang="ru">Функциональные определения в формате Gherkin</comment> - <comment xml:lang="sk">Špecifikácia funkcie vo formáte Gherkin</comment> - <comment xml:lang="sr">одредба функције у запису Геркина</comment> - <comment xml:lang="sv">egenskapsspecifikation i Gherkin-format</comment> - <comment xml:lang="tr">Gherkin biçiminde özellik belirtimi</comment> - <comment xml:lang="uk">специфікація можливості у форматі Gherkin</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Gherkin 格式中的功能规范</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Gherkin 格式的特徵規格</comment> + <comment>Gherkin document</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — Gherkin</comment> + <comment xml:lang="ca">document Gherkin</comment> + <comment xml:lang="da">Gherkin-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Gherkin-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Gherkin document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de Gherkin</comment> + <comment xml:lang="eu">Gherkin dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Gherkin-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document Gherkin</comment> + <comment xml:lang="hr">Gherkin dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">Gherkin dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen Gherkin</comment> + <comment xml:lang="it">Documento Gherkin</comment> + <comment xml:lang="kk">Gherkin құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">게르킨 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument Gherkin</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Gherkin</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Gherkin</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument Gherkin</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument Gherkin</comment> + <comment xml:lang="sv">Gherkin-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Gherkin belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ Gherkin</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Gherkin 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Gherkin 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.feature"/> </mime-type> <mime-type type="text/html"> <comment>HTML document</comment> + <comment xml:lang="af">HTML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu HTML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument HTML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment> <comment xml:lang="ca">document HTML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument HTML</comment> <comment xml:lang="da">HTML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">HTML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο HTML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HTML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HTML document</comment> <comment xml:lang="eo">HTML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento HTML</comment> <comment xml:lang="eu">HTML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">HTML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">HTML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document HTML</comment> + <comment xml:lang="fur">document HTML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis HTML</comment> <comment xml:lang="gl">documento HTML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך HTML</comment> @@ -34371,7 +35693,7 @@ <comment xml:lang="oc">document HTML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument HTML</comment> <comment xml:lang="pt">documento HTML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento HTML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento HTML</comment> <comment xml:lang="ro">Document HTML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ HTML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment> @@ -34382,161 +35704,122 @@ <comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ HTML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu HTML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HTML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HTML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HTML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HTML 文件</comment> <acronym>HTML</acronym> <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="<!DOCTYPE HTML" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<!doctype html" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<HEAD" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<head" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<TITLE" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<title" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<HTML" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<html" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<SCRIPT" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<script" type="string" offset="0:256"/> - <match value="<BODY" type="string" offset="0"/> - <match value="<body" type="string" offset="0"/> - <match value="<!--" type="string" offset="0"/> - <match value="<h1" type="string" offset="0"/> - <match value="<H1" type="string" offset="0"/> - <match value="<!doctype HTML" type="string" offset="0"/> - <match value="<!DOCTYPE html" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE HTML" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<!doctype html" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<!DOCTYPE html" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<HEAD" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<head" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<HTML" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<html" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<SCRIPT" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<script" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<BODY" offset="0"/> + <match type="string" value="<body" offset="0"/> + <match type="string" value="<h1" offset="0"/> + <match type="string" value="<H1" offset="0"/> + <match type="string" value="<!doctype HTML" offset="0"/> </magic> - <glob pattern="*.html"/> - <glob pattern="*.htm"/> + <magic priority="40"> + <match type="string" value="<!--" offset="0"/> + <match type="string" value="<TITLE" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<title" offset="0:256"/> + </magic> + <glob pattern="*.html" weight="80"/> + <glob pattern="*.htm" weight="80"/> </mime-type> <mime-type type="text/cache-manifest"> - <comment>Web application cache manifest</comment> - <comment xml:lang="ar">قائمة التخزين الموقت لتطبيق الويب</comment> - <comment xml:lang="bg">Манифест за кеша на уеб приложение</comment> - <comment xml:lang="ca">manifest de memòria cau d'aplicació Web</comment> - <comment xml:lang="cs">manifest mezipaměti webové aplikace</comment> - <comment xml:lang="da">Manifest for internetprogrammellemlager</comment> - <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Manifest</comment> - <comment xml:lang="el">Δηλωτικό λανθάνουσας μνήμης εφαρμογής Ιστού</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Web application cache manifest</comment> - <comment xml:lang="es">manifiesto de antememoria de aplicación web</comment> - <comment xml:lang="eu">Web aplikazioaren cache-aren agiria</comment> - <comment xml:lang="fo">Net nýtsluskipanarkova manifest</comment> - <comment xml:lang="fr">manifeste de cache d'application Web</comment> - <comment xml:lang="ga">lastliosta taisce d'fheidhmchlár Gréasáin</comment> - <comment xml:lang="gl">manifesto de caché de aplicativo web</comment> - <comment xml:lang="he">הצהרה של מטמון של תוכנית ברשת</comment> - <comment xml:lang="hr">Web aplikacija prikaza predmemorije</comment> - <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótár-összefoglalója</comment> - <comment xml:lang="ia">Manifesto de cache de application web</comment> - <comment xml:lang="id">Manifes singgahan aplikasi web</comment> - <comment xml:lang="it">Manifesto cache applicazione Web</comment> - <comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュ manifest</comment> - <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш манифесті</comment> - <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 정의</comment> - <comment xml:lang="lt">Žiniatinklio programos podėlio manifestas</comment> - <comment xml:lang="lv">Tīmekļa lietotņu keša manifests</comment> - <comment xml:lang="nl">Webapplicatie cache manifest</comment> - <comment xml:lang="oc">manifèste d'escondedor d'aplicacion Web</comment> - <comment xml:lang="pl">Manifest pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment> - <comment xml:lang="pt">manifesto de cache de aplicação web</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Manifest de cache de aplicação web</comment> - <comment xml:lang="ro">Manifest de cache pentru aplicații web</comment> - <comment xml:lang="ru">Манифест кэша веб-приложения</comment> - <comment xml:lang="sk">Manifest vyrovnávacej pamäte webovej aplikácie</comment> - <comment xml:lang="sl">Predpomnilnik spletnega programa</comment> - <comment xml:lang="sr">проглас оставе Веб програма</comment> - <comment xml:lang="sv">Cachemanifest för webbapplikation</comment> - <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbelleği bildirimi</comment> - <comment xml:lang="uk">маніфест кешу веб-програми</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">网络应用程序缓存清单</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">網頁應用程式快取聲明</comment> + <comment>Web application cache file</comment> + <comment xml:lang="bg">Кеш — уеб приложение</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de memòria cau d'aplicació Web</comment> + <comment xml:lang="da">Webprogrammellemlagerfil</comment> + <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Web application cache file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de antememoria de aplicación web</comment> + <comment xml:lang="eu">Web-aplikazio katxe fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">Web-sovelluksen välimuistitiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de cache d'application Web</comment> + <comment xml:lang="hr"> Web aplikacija datoteka predmemorije </comment> + <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótárfájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas singgahan aplikasi web</comment> + <comment xml:lang="it">File cache applicazione Web</comment> + <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de cache de aplicativo Web</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл кэша веб-приложения</comment> + <comment xml:lang="sv">Webbapplikation cachefil</comment> + <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbellek dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл кешу вебпрограми</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Web 应用缓存文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic> - <match value="CACHE MANIFEST" type="string" offset="0"> - <match value="\x20" type="string" offset="14"/> - <match value="\x09" type="string" offset="14"/> - <match value="\x0a" type="string" offset="14"/> - <match value="\x0d" type="string" offset="14"/> + <match type="string" value="CACHE MANIFEST" offset="0"> + <match type="string" value="\x20" offset="14"/> + <match type="string" value="\x09" offset="14"/> + <match type="string" value="\x0a" offset="14"/> + <match type="string" value="\x0d" offset="14"/> </match> </magic> <glob pattern="*.manifest"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-google-video-pointer"> - <comment>Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="ar">مؤشر فيديو جوجل</comment> - <comment xml:lang="ast">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Pakazalnik Google Video</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ-указател към видео на Google</comment> - <comment xml:lang="ca">apuntador a vídeo de Google</comment> - <comment xml:lang="cs">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="da">Google Video-peger</comment> - <comment xml:lang="de">Google Video-Zeiger</comment> - <comment xml:lang="el">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="es">lista de reproducción de Google Video (GVP)</comment> - <comment xml:lang="eu">Google Video-ren erreprodukzio-zerrenda</comment> - <comment xml:lang="fi">Google-video-osoitin</comment> - <comment xml:lang="fo">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="fr">pointeur vidéo Google</comment> - <comment xml:lang="ga">pointeoir Google Video</comment> - <comment xml:lang="gl">punteiro de vídeo de Google</comment> - <comment xml:lang="he">מצביע וידאו של Google</comment> - <comment xml:lang="hr">Google Video pretraživač</comment> - <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="ia">Punctator Google Video</comment> - <comment xml:lang="id">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="it">Puntatore Google Video</comment> - <comment xml:lang="ja">Google ビデオポインター</comment> - <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="ko">Google 동영상 포인터</comment> - <comment xml:lang="lt">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="lv">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="nb">Peker til Google Video</comment> - <comment xml:lang="nl">Google-videoverwijzing</comment> - <comment xml:lang="nn">Google Video-peikar</comment> - <comment xml:lang="oc">puntador vidèo Google</comment> - <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Google Video</comment> - <comment xml:lang="pt">Ponteiro Google Video</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Ponteiro do Google Vídeo</comment> - <comment xml:lang="ro">Indicator Google Video</comment> - <comment xml:lang="ru">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="sk">Google Video Pointer</comment> - <comment xml:lang="sl">Kazalec Google Video</comment> - <comment xml:lang="sq">Puntues Google Video</comment> - <comment xml:lang="sr">Гуглов видео показивач</comment> - <comment xml:lang="sv">Google Video-pekare</comment> - <comment xml:lang="tr">Google Video İşaretçisi</comment> - <comment xml:lang="uk">вказівник відео Google</comment> - <comment xml:lang="vi">Con trỏ ảnh động Google</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Google 视频指向</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Google Video Pointer</comment> - <magic priority="50"> - <match value="#.download.the.free.Google.Video.Player" type="string" offset="0"/> - <match value="# download the free Google Video Player" type="string" offset="0"/> + <comment>Google Video Pointer shortcut</comment> + <comment xml:lang="bg">Отметка — Google Video</comment> + <comment xml:lang="ca">drecera d'apuntador a vídeo de Google</comment> + <comment xml:lang="da">Google Video Pointer-genvej</comment> + <comment xml:lang="de">Google-Video-Zeigerverweis</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Google Video Pointer shortcut</comment> + <comment xml:lang="es">atajo de Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="eu">Google Video Pointer lasterbidea</comment> + <comment xml:lang="fi">Google Video Pointer -pikakuvake</comment> + <comment xml:lang="fr">raccourci de pointeur vidéo Google</comment> + <comment xml:lang="hr">Google Video pretraživač prečac</comment> + <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer parancsikon</comment> + <comment xml:lang="id">Pintasan Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="it">Scorciatoia Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer жарлығы</comment> + <comment xml:lang="ko">구글 동영상 포인터 바로 가기</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrót listy odtwarzania Google Video</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Atalho do Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="ru">Ссылка Google Video Pointer</comment> + <comment xml:lang="sv">Google Video Pointer-genväg</comment> + <comment xml:lang="tr">Google Video Pointer kısayolu</comment> + <comment xml:lang="uk">скорочення вказівника відео Google</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Google Video Pointer 快捷方式</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="#.download.the.free.Google.Video.Player" offset="0"/> + <match type="string" value="# download the free Google Video Player" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.gvp"/> <alias type="text/google-video-pointer"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-haskell"> <comment>Haskell source code</comment> + <comment xml:lang="af">Haskell-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment> <comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment> - <comment xml:lang="bg">Изходен код на Haskell</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Haskell</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Haskell</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Haskell</comment> <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen Haskell</comment> - <comment xml:lang="da">Haskellkildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Haskell-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Haskell-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Haskell</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Haskell source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Haskell source code</comment> <comment xml:lang="eo">Haskell-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Haskell</comment> <comment xml:lang="eu">Haskell iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Haskell-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Haskell keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Haskell</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Haskell</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Haskell</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Haskell</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Haskell</comment> @@ -34557,7 +35840,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Haskell</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Haskell</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Haskell</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Haskell</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Haskell</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Haskell</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment> @@ -34568,17 +35851,18 @@ <comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Haskell 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Haskell 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Haskell 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.hs"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-idl"> <comment>IDL document</comment> + <comment xml:lang="af">IDL-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu IDL</comment> <comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument IDL</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment> <comment xml:lang="ca">document IDL</comment> <comment xml:lang="cs">dokument IDL</comment> @@ -34586,13 +35870,14 @@ <comment xml:lang="da">IDL-dokument</comment> <comment xml:lang="de">IDL-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο IDL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">IDL document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IDL document</comment> <comment xml:lang="eo">IDL-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento IDL</comment> <comment xml:lang="eu">IDL dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">IDL-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">IDL skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document IDL</comment> + <comment xml:lang="fur">document IDL</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis IDL</comment> <comment xml:lang="gl">documento IDL</comment> <comment xml:lang="he">מסמך IDL</comment> @@ -34613,7 +35898,7 @@ <comment xml:lang="oc">document IDL</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument IDL</comment> <comment xml:lang="pt">documento IDL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento IDL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento IDL</comment> <comment xml:lang="ro">Document IDL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ IDL</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment> @@ -34624,8 +35909,8 @@ <comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ IDL</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu IDL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">IDL 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">IDL 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IDL 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IDL 文件</comment> <acronym>IDL</acronym> <expanded-acronym>Interface Definition Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -34633,21 +35918,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-install"> <comment>installation instructions</comment> + <comment xml:lang="af">installasie-instruksies</comment> <comment xml:lang="ar">تعليمات التثبيت</comment> <comment xml:lang="ast">instrucciones d'instalación</comment> - <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">instrukcyja dla instalavańnia</comment> <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment> <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment> <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment> <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment> <comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment> <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment> - <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment> + <comment xml:lang="en-GB">installation instructions</comment> <comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment> <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment> <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment> <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment> <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment> + <comment xml:lang="fur">istruzions di instalazion</comment> <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment> <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment> <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment> @@ -34667,7 +35954,7 @@ <comment xml:lang="oc">instructions d'installacion</comment> <comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment> <comment xml:lang="pt">instruções de instalação</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Instruções de instalação</comment> <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment> <comment xml:lang="ru">Инструкции по установке</comment> <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment> @@ -34678,28 +35965,30 @@ <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment> <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment> <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">软件安装指南</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">安裝指引</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="INSTALL"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-java"> <comment>Java source code</comment> + <comment xml:lang="af">Java-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment> - <comment xml:lang="bg">Изходен код на Java</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Java</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Java</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Java</comment> - <comment xml:lang="da">Javakildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Java-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Java-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Java</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Java source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Java source code</comment> <comment xml:lang="eo">Java-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Java</comment> <comment xml:lang="eu">Java iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Java-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Java keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Java</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Java</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Java</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Java</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Java</comment> @@ -34720,7 +36009,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Java</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Java</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Java</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Java</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Java</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Java</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment> @@ -34731,28 +36020,30 @@ <comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Java 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Java 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Java 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.java"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-ldif"> <comment>LDIF address book</comment> + <comment xml:lang="af">LDIF-adresboek</comment> <comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Adrasnaja kniha LDIF</comment> <comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment> <comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment> <comment xml:lang="cs">adresář LDIF</comment> <comment xml:lang="da">LDIF-adressebog</comment> <comment xml:lang="de">LDIF-Adressbuch</comment> <comment xml:lang="el">Βιβλίο διευθύνσεων LDIF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LDIF address book</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LDIF address book</comment> <comment xml:lang="eo">LDIF-adresaro</comment> <comment xml:lang="es">libreta de direcciones LDIF</comment> <comment xml:lang="eu">LDIF helbide-liburua</comment> <comment xml:lang="fi">LDIF-osoitekirja</comment> <comment xml:lang="fo">LDIF adressubók</comment> <comment xml:lang="fr">carnet d'adresses LDIF</comment> + <comment xml:lang="fur">rubriche LDIF</comment> <comment xml:lang="ga">leabhar seoltaí LDIF</comment> <comment xml:lang="gl">lista de enderezos LDIF</comment> <comment xml:lang="he">ספר כתובות של LDIF</comment> @@ -34772,7 +36063,7 @@ <comment xml:lang="oc">quasernet d'adreças LDIF</comment> <comment xml:lang="pl">Książka adresowa LDIF</comment> <comment xml:lang="pt">livro de endereços LDIF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Livro de endereços LDIF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Livro de endereços LDIF</comment> <comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment> <comment xml:lang="ru">Адресная книга LDIF</comment> <comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment> @@ -34783,33 +36074,35 @@ <comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment> <comment xml:lang="uk">адресна книга LDIF</comment> <comment xml:lang="vi">Sổ địa chỉ LDIF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LDIF 地址簿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LDIF 通訊錄</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LDIF 地址簿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LDIF 通訊錄</comment> <acronym>LDIF</acronym> <expanded-acronym>LDAP Data Interchange Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="dn: cn=" type="string" offset="0"/> - <match value="dn: mail=" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="dn: cn=" offset="0"/> + <match type="string" value="dn: mail=" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.ldif"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-lilypond"> <comment>Lilypond music sheet</comment> + <comment xml:lang="af">Lilypond-musiekblad</comment> <comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Muzyčny arkuš Lilypond</comment> <comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment> <comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment> <comment xml:lang="cs">notový papír Lilypond</comment> <comment xml:lang="da">Lilypondmusikkort</comment> <comment xml:lang="de">Lilypond-Notenblatt</comment> <comment xml:lang="el">Παρτιτούρα Lilypond</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lilypond music sheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lilypond music sheet</comment> <comment xml:lang="es">partitura de LilyPond</comment> <comment xml:lang="eu">Lilypond musika-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Lilypond-nuotit</comment> <comment xml:lang="fo">Lilypond tónleika ark</comment> <comment xml:lang="fr">partition musicale Lilypond</comment> + <comment xml:lang="fur">spartît Lilypond</comment> <comment xml:lang="ga">bileog cheoil Lilypond</comment> <comment xml:lang="gl">folla de música de Lilypond</comment> <comment xml:lang="he">דף מוזיקה של Lilypond</comment> @@ -34828,7 +36121,7 @@ <comment xml:lang="oc">particion musicala Lilypond</comment> <comment xml:lang="pl">Plik partytury Lilypond</comment> <comment xml:lang="pt">folha de música Lilypond</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Partitura do Lilypond</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Partitura do Lilypond</comment> <comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment> <comment xml:lang="ru">Список музыки Lilypond</comment> <comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment> @@ -34839,28 +36132,30 @@ <comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">нотний запис Lilypond</comment> <comment xml:lang="vi">Bản nhạc Lilypond</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lilypond 乐谱</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lilypond 樂譜</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Lilypond 乐谱</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lilypond 樂譜</comment> <glob pattern="*.ly"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-literate-haskell"> <comment>LHS source code</comment> + <comment xml:lang="af">LHS-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment> - <comment xml:lang="bg">Изходен код на LHS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod LHS</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — LHS</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód LHS</comment> <comment xml:lang="da">LHS-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">LHS-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας LHS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">LHS source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">LHS source code</comment> <comment xml:lang="eo">LHS-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en LHS</comment> <comment xml:lang="eu">LHS iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">LHS-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">LHS keld</comment> <comment xml:lang="fr">code source LHS</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint LHS</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach LHS</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en LHS</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של LHS</comment> @@ -34880,7 +36175,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font LHS</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy LHS</comment> <comment xml:lang="pt">código origem LHS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte LHS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte LHS</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код LHS</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment> @@ -34891,8 +36186,8 @@ <comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">LHS 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">LHS 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">LHS 源碼</comment> <acronym>LHS</acronym> <expanded-acronym>Literate Haskell source code</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -34902,20 +36197,21 @@ <comment>application log</comment> <comment xml:lang="ar">سجل التطبيق</comment> <comment xml:lang="ast">rexistru d'aplicación</comment> - <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл-дневник на приложение</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">časopis aplikacyi</comment> + <comment xml:lang="bg">Журнал със съобщения</comment> <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment> <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment> <comment xml:lang="da">programlog</comment> <comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment> <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment> - <comment xml:lang="en_GB">application log</comment> + <comment xml:lang="en-GB">application log</comment> <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment> <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment> <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment> <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment> <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment> + <comment xml:lang="fur">regjistri aplicazion</comment> <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment> <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment> <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment> @@ -34936,7 +36232,7 @@ <comment xml:lang="oc">jornal d'aplicacion</comment> <comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment> <comment xml:lang="pt">diário de aplicação</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Registro de aplicativo</comment> <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment> <comment xml:lang="ru">Журнал сообщений</comment> <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment> @@ -34947,64 +36243,36 @@ <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment> <comment xml:lang="uk">журнал програми</comment> <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">应用程序日志</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">程式紀錄檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.log"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-makefile"> - <comment>Makefile</comment> - <comment xml:lang="ar">ملف Makefile</comment> - <comment xml:lang="az">İnşa faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Makefile</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл — make</comment> - <comment xml:lang="ca">Makefile</comment> - <comment xml:lang="cs">Makefile</comment> - <comment xml:lang="cy">Ffeil "make"</comment> - <comment xml:lang="da">Bygningsfil</comment> - <comment xml:lang="de">Makefile</comment> - <comment xml:lang="el">Makefile</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Makefile</comment> - <comment xml:lang="eo">Muntodosiero</comment> - <comment xml:lang="es">Makefile</comment> - <comment xml:lang="eu">Makefile</comment> - <comment xml:lang="fi">Makefile</comment> - <comment xml:lang="fo">Makefile</comment> - <comment xml:lang="fr">makefile</comment> - <comment xml:lang="ga">Makefile</comment> - <comment xml:lang="gl">Makefile</comment> - <comment xml:lang="he">Makefile</comment> - <comment xml:lang="hr">Makefile</comment> - <comment xml:lang="hu">Makefile</comment> - <comment xml:lang="ia">Makefile</comment> - <comment xml:lang="id">Makefile</comment> - <comment xml:lang="it">Makefile</comment> - <comment xml:lang="ja">Makefile</comment> - <comment xml:lang="ka">Makefile</comment> - <comment xml:lang="kk">Makefile (жинау файлы)</comment> - <comment xml:lang="ko">Makefile</comment> - <comment xml:lang="lt">Makefile</comment> - <comment xml:lang="lv">Makefile</comment> - <comment xml:lang="ms">Makefile</comment> - <comment xml:lang="nb">Makefile</comment> - <comment xml:lang="nl">Makefile</comment> - <comment xml:lang="nn">Makefile</comment> - <comment xml:lang="oc">makefile</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik make</comment> - <comment xml:lang="pt">Makefile</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Makefile (arquivo do make)</comment> - <comment xml:lang="ro">Makefile</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл Makefile</comment> - <comment xml:lang="sk">Makefile</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka Makefile</comment> - <comment xml:lang="sq">Makefile</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека стварања</comment> - <comment xml:lang="sv">Makefil</comment> - <comment xml:lang="tr">Makefile</comment> - <comment xml:lang="uk">файл проекту make</comment> - <comment xml:lang="vi">Tập tin tạo ứng dụng (Makefile)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Makefile</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Makefile</comment> + <comment>Makefile build file</comment> + <comment xml:lang="bg">Проект — Makefile</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de construcció Makefile</comment> + <comment xml:lang="da">Makefile build-fil</comment> + <comment xml:lang="de">Makefile Build-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Makefile build file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de generación Makefile</comment> + <comment xml:lang="eu">Makefile build fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">Makefile rakennustiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de construction Makefile</comment> + <comment xml:lang="hr">Makefile datoteka izgradnje</comment> + <comment xml:lang="hu">Makefile összeállítási fájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas build Makefile</comment> + <comment xml:lang="it">File compilazione Makefile</comment> + <comment xml:lang="kk">Makefile құрастыру файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">Makefile 빌드 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik budowania Makefile</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de compilação Makefile</comment> + <comment xml:lang="ru">Сборочный файл Makefile</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor zostavenia Makefile</comment> + <comment xml:lang="sv">Makefile-byggfil</comment> + <comment xml:lang="tr">Makefile derleme dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл збирання Makefile</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Makefile 构建文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="makefile"/> <glob pattern="GNUmakefile"/> @@ -35012,12 +36280,13 @@ <glob pattern="*.mak"/> <glob weight="10" pattern="Makefile.*"/> <magic priority="50"> - <match value="#!/usr/bin/make" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/make" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/make" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/make" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/markdown"> <comment>Markdown document</comment> + <comment xml:lang="af">Markdown-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Markdown</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment> <comment xml:lang="ca">document Markdown</comment> @@ -35025,11 +36294,12 @@ <comment xml:lang="da">Markdown-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Markdown-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Markdown</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Markdown document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Markdown document</comment> <comment xml:lang="es">documento Markdown</comment> <comment xml:lang="eu">Markdown dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Markdown-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document Markdown</comment> + <comment xml:lang="fur">document Markdown</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Markdown</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Markdown</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Markdown</comment> @@ -35046,7 +36316,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Markdown</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="pt">documento Markdown</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Markdown</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Markdown</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment> @@ -35054,8 +36324,8 @@ <comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Markdown</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Markdown 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Markdown 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Markdown 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Markdown 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.md"/> <glob pattern="*.mkd"/> @@ -35065,19 +36335,20 @@ <mime-type type="text/x-moc"> <comment>Qt MOC file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Qt MOC</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment> <comment xml:lang="cs">soubor Qt MOC</comment> <comment xml:lang="da">Qt MOC-fil</comment> <comment xml:lang="de">Qt-MOC-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt MOC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Qt MOC file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Qt MOC file</comment> <comment xml:lang="es">archivo MOC Qt</comment> <comment xml:lang="eu">Qt MOC fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Qt MOC -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Qt MOC fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="fur">file Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ga">comhad MOC Qt</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro MOC Qt</comment> <comment xml:lang="he">קובץ Qt MOC</comment> @@ -35097,7 +36368,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Qt MOC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Qt MOC</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro Qt MOC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Qt MOC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Qt MOC</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment> @@ -35108,8 +36379,8 @@ <comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл-метаоб'єкт Qt</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin MOC của Qt</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译器文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Qt MOC 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Qt 元对象编译器文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Qt MOC 檔</comment> <acronym>Qt MOC</acronym> <expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -35117,20 +36388,22 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-ms-regedit"> <comment>Windows Registry extract</comment> + <comment xml:lang="af">Windows-registerlêeruittreksel</comment> <comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Element rehistru Windows</comment> <comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment> <comment xml:lang="ca">extracte de Windows Registry</comment> <comment xml:lang="cs">výtah registru Windows</comment> - <comment xml:lang="da">Windows Registy-udtrækning</comment> + <comment xml:lang="da">Windows registreringsdatabase-udtrækning</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Registry-Auszug</comment> <comment xml:lang="el">Αποσυμπίεση Windows Registry</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows Registry extract</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows Registry extract</comment> <comment xml:lang="es">extracto del registro de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows-eko erregistro erauzlea</comment> <comment xml:lang="fi">Windows-rekisteritietue</comment> <comment xml:lang="fo">Windows Registry úrdráttur</comment> <comment xml:lang="fr">extrait de registre Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">estrat dal regjistri di Windows</comment> <comment xml:lang="ga">sliocht as Clárlann Windows</comment> <comment xml:lang="gl">Extracto do rexistro de Windows</comment> <comment xml:lang="he">קובץ רשומות מערכת של Windows</comment> @@ -35150,7 +36423,7 @@ <comment xml:lang="oc">extrait de registre Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Wycinek rejestru Windows</comment> <comment xml:lang="pt">extrato do registo do Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Extrator de registro do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Extrator de registro do Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Фрагмент Windows Registry</comment> <comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment> @@ -35161,138 +36434,99 @@ <comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment> <comment xml:lang="uk">частина реєстру Windows</comment> <comment xml:lang="vi">Bản trích Registry Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表提取</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows Registry 抽出</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 注册表提取</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows Registry 抽出</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="REGEDIT" type="string" offset="0"/> - <match value="Windows Registry Editor Version 5.00" type="string" offset="0"/> - <match value="\xff\xfeW\x00i\x00n\x00d\x00o\x00w\x00s\x00 \x00R\x00e\x00g\x00i\x00s\x00t\x00r\x00y\x00 \x00E\x00d\x00i\x00t\x00o\x00r\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="REGEDIT" offset="0"/> + <match type="string" value="Windows Registry Editor Version 5.00" offset="0"/> + <match type="string" value="\xff\xfeW\x00i\x00n\x00d\x00o\x00w\x00s\x00 \x00R\x00e\x00g\x00i\x00s\x00t\x00r\x00y\x00 \x00E\x00d\x00i\x00t\x00o\x00r\x00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.reg"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mof"> - <comment>Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="ar">صيغة كائن مدار</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Farmat Managed Object</comment> - <comment xml:lang="bg">Управлявани обекти — MOF</comment> - <comment xml:lang="ca">format d'objecte gestionat</comment> - <comment xml:lang="cs">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="da">Håndteret objektformat</comment> - <comment xml:lang="de">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="el">Μορφή διαχειριζόμενου αντικειμένου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="es">formato de objeto gestionado</comment> - <comment xml:lang="eu">Kudeatutako objektu formatua</comment> - <comment xml:lang="fi">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="fr">format Managed Object</comment> - <comment xml:lang="ga">formáid réada bainistithe</comment> - <comment xml:lang="gl">formato de obxecto xestionado</comment> - <comment xml:lang="he">תבנית פריט מנוהל</comment> - <comment xml:lang="hr">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="hu">Felügyelt objektum (MO) formátum</comment> - <comment xml:lang="ia">File in formato Managed Object</comment> - <comment xml:lang="id">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="it">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="ja">管理オブジェクトフォーマット</comment> - <comment xml:lang="kk">Басқарылатын объект пішімі</comment> - <comment xml:lang="ko">관리되는 객체 형식</comment> - <comment xml:lang="lt">Sutvarkytų objektų formatas</comment> - <comment xml:lang="lv">Pārvaldītu objektu formāts</comment> - <comment xml:lang="nb">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="nl">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="nn">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="oc">format Managed Object</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="pt">formato Managed Object</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Formato de objeto gerenciado</comment> - <comment xml:lang="ro">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="ru">Формат управляемого объекта</comment> - <comment xml:lang="sk">Formát Managed Object</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka Managed Object</comment> - <comment xml:lang="sq">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="sr">запис управљаног објекта</comment> - <comment xml:lang="sv">Managed Object Format</comment> - <comment xml:lang="tr">Yönetilen Nesne Biçimi</comment> - <comment xml:lang="uk">формат керування об’єктами</comment> - <comment xml:lang="vi">Định dạng Đối tượng đã Quản lý</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">托管对象格式</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Managed Object Format</comment> + <comment>MOF file</comment> + <comment xml:lang="bg">Модел — MOF</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer MOF</comment> + <comment xml:lang="da">MOF-fil</comment> + <comment xml:lang="de">MOF-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MOF file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo MOF</comment> + <comment xml:lang="eu">MOF fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">MOF-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier MOF</comment> + <comment xml:lang="hr">MOF datoteka</comment> + <comment xml:lang="hu">MOF fájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas MOF</comment> + <comment xml:lang="it">File MOF</comment> + <comment xml:lang="kk">MOF файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">MOF 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik MOF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo MOF</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл MOF</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor MOF</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka MOF</comment> + <comment xml:lang="sv">MOF-fil</comment> + <comment xml:lang="tr">MOF dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл MOF</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MOF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MOF 檔</comment> + <acronym>MOF</acronym> + <expanded-acronym>Windows Managed Object File</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.mof"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-mup"> - <comment>Mup publication</comment> - <comment xml:lang="ar">منشور Mup</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Publikacyja Mup</comment> - <comment xml:lang="bg">Издание — Mup</comment> - <comment xml:lang="ca">publicació Mup</comment> - <comment xml:lang="cs">publikace Mup</comment> - <comment xml:lang="da">Mupudgivelse</comment> - <comment xml:lang="de">Mup-Veröffentlichung</comment> - <comment xml:lang="el">Δημοσίευση Mup</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Mup publication</comment> - <comment xml:lang="es">publicación Mup</comment> - <comment xml:lang="eu">Mup publikazioa</comment> - <comment xml:lang="fi">Mup-julkaisu</comment> - <comment xml:lang="fo">Mup útgáva</comment> - <comment xml:lang="fr">publication Mup</comment> - <comment xml:lang="ga">foilseachán Mup</comment> - <comment xml:lang="gl">publicación Mup</comment> - <comment xml:lang="he">פרסום של Mup</comment> - <comment xml:lang="hr">Mup publikacija</comment> - <comment xml:lang="hu">Mup publikáció</comment> - <comment xml:lang="ia">Publication Mup</comment> - <comment xml:lang="id">Publikasi Mup</comment> - <comment xml:lang="it">Pubblicazione Mup</comment> - <comment xml:lang="ja">Mup 出版ファイル</comment> - <comment xml:lang="kk">Mup жариялымы</comment> - <comment xml:lang="ko">Mup 출판물</comment> - <comment xml:lang="lt">Mup leidinys</comment> - <comment xml:lang="lv">Mup publikācija</comment> - <comment xml:lang="nb">Mup publikasjon</comment> - <comment xml:lang="nl">Mup-publicatie</comment> - <comment xml:lang="nn">Mup-publikasjon</comment> - <comment xml:lang="oc">publication Mup</comment> - <comment xml:lang="pl">Publikacja Mup</comment> - <comment xml:lang="pt">publicação Mup</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Publicação do Mup</comment> - <comment xml:lang="ro">Publicație Mup</comment> - <comment xml:lang="ru">Публикация Mup</comment> - <comment xml:lang="sk">Publikácie Mup</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka objave Mup</comment> - <comment xml:lang="sq">Publikim Mup</comment> - <comment xml:lang="sr">Муп објава</comment> - <comment xml:lang="sv">Mup-publicering</comment> - <comment xml:lang="tr">Mup uygulaması</comment> - <comment xml:lang="uk">публікація Mup</comment> - <comment xml:lang="vi">Bản xuất Mup</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Mup 应用程序</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Mup 出版品</comment> + <comment>Mup musical composition document</comment> + <comment xml:lang="bg">Музикална композиция — Mup</comment> + <comment xml:lang="ca">document de composició musical Mup</comment> + <comment xml:lang="da">Mup-musiksamling-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Mup-Musikkompositions-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Mup musical composition document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de composición musical de Mup</comment> + <comment xml:lang="eu">Mup konposizio musikal dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Mup-sävellysdokumentti</comment> + <comment xml:lang="fr">document de composition musicale Mup</comment> + <comment xml:lang="hr">Mup dokument glazbene kompozicije</comment> + <comment xml:lang="hu">Mup zenei kompozíciós dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen komposisi musik Mup</comment> + <comment xml:lang="it">Documento composizione musicale Mup</comment> + <comment xml:lang="kk">Mup музыкалық композиция құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">mup 작곡 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument kompozycji muzycznej Mup</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de composição musical Mup</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument hudobnej kompozície Mup</comment> + <comment xml:lang="sv">Mup musikkompositionsdokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Mup musical composition belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ музичного запису твору Mup</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Mup 乐曲文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Mup 音樂組合文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="//!Mup" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="//!Mup" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mup"/> <glob pattern="*.not"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-objcsrc"> <comment>Objective-C source code</comment> + <comment xml:lang="af">Objective-C-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر الهدف-C </comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Objective-C</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Objective-C</comment> <comment xml:lang="da">Objektiv C-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Objective-C-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Objective-C</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Objective-C source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Objective-C source code</comment> <comment xml:lang="eo">fontkodo en Objective-C</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C</comment> <comment xml:lang="eu">Objective-C iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Objective-C-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Objective-C keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Objective-C</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Objective-C</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Objective-C</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Objective-C</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Objective-C</comment> @@ -35314,7 +36548,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Objective-C</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Objective-C</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Objective-C</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Objective-C</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment> @@ -35325,31 +36559,33 @@ <comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Objective-C 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Objective-C 源碼</comment> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <magic priority="30"> - <match value="#import" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#import" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.m"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-ocaml"> <comment>OCaml source code</comment> + <comment xml:lang="af">OCaml-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod OCaml</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OCaml</comment> <comment xml:lang="da">OCaml-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">OCaml-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OCaml</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OCaml source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OCaml source code</comment> <comment xml:lang="eo">OCaml-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en OCaml</comment> <comment xml:lang="eu">OCaml iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">OCaml-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">OCaml keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source OCaml</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OCaml</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach OCaml</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de OCaml</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של OCaml</comment> @@ -35369,7 +36605,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font OCaml</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OCaml</comment> <comment xml:lang="pt">código origem OCaml</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OCaml</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte OCaml</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OCaml</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment> @@ -35380,19 +36616,26 @@ <comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OCaml 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OCaml 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OCaml 源碼</comment> <glob pattern="*.ml"/> <glob pattern="*.mli"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-opencl-src"> <comment>OpenCL source code</comment> + <comment xml:lang="af">OpenCL-bronkode</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — OpenCL</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en OpenCL</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce OpenCL</comment> + <comment xml:lang="da">OpenCL-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">OpenCL-Quelltext</comment> - <comment xml:lang="en_GB">OpenCL source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OpenCL source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en OpenCL</comment> + <comment xml:lang="eu">OpenCL iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">OpenCL-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="fr">code source OpenCL</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint OpenCL</comment> + <comment xml:lang="ga">cód foinseach OpenCL</comment> <comment xml:lang="hr">OpenCL izvorni kôd</comment> <comment xml:lang="hu">OpenCL forráskód</comment> <comment xml:lang="id">Kode sumber OpenCL</comment> @@ -35400,91 +36643,75 @@ <comment xml:lang="kk">OpenCL бастапқы коды</comment> <comment xml:lang="ko">OpenCL 소스 코드</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OpenCL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte do OpenCL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte OpenCL</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код OpenGL</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OpenCL</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OpenCL</comment> <comment xml:lang="sv">OpenCL-källkod</comment> + <comment xml:lang="tr">OpenCL kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OpenCL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">OpenCL 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">OpenCL 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OpenCL 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OpenCL 源碼</comment> <acronym>OpenCL</acronym> <expanded-acronym>Open Computing Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/x-csrc"/> <glob pattern="*.cl"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-matlab"> - <comment>MATLAB script/function</comment> - <comment xml:lang="ar">سكربت/وظيفة MATLAB</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt/funkcyja MATLAB</comment> - <comment xml:lang="bg">Скрипт/функция — MATLAB</comment> - <comment xml:lang="ca">script/funció MATLAB</comment> - <comment xml:lang="cs">skript/funkce MATLAB</comment> - <comment xml:lang="da">MATLAB-program/-funktion</comment> - <comment xml:lang="de">MATLAB-Skript/-Funktion</comment> - <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών/συνάρτηση MATLAB</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MATLAB script/function</comment> - <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes/función de MATLAB</comment> - <comment xml:lang="eu">MATLAB script/funtzioa</comment> - <comment xml:lang="fi">MATLAB-komentotiedosto/funktio</comment> - <comment xml:lang="fo">MATLAB boðrøð/funka</comment> - <comment xml:lang="fr">script/fonction MATLAB</comment> - <comment xml:lang="ga">script/feidhm MATLAB</comment> - <comment xml:lang="gl">función/script de MATLAB</comment> - <comment xml:lang="he">תסריט/פונקציית MATLAB</comment> - <comment xml:lang="hr">MATLAB skripta/funkcija</comment> - <comment xml:lang="hu">MATLAB parancsfájl/funkció</comment> - <comment xml:lang="ia">Script/function MATLAB</comment> - <comment xml:lang="id">Skrip/fungsi MATLAB</comment> - <comment xml:lang="it">Script/Funzione MATLAB</comment> - <comment xml:lang="ja">MATLAB スクリプト/関数</comment> - <comment xml:lang="kk">MATLAB сценарий/функциясы</comment> - <comment xml:lang="ko">MATLAB 스크립트/함수</comment> - <comment xml:lang="lt">MATLAB scenarijus / funkcija</comment> - <comment xml:lang="lv">MATLAB skripts/funkcija</comment> - <comment xml:lang="nb">Skript/funksjon for MATLAB</comment> - <comment xml:lang="nl">MATLAB-script/functie</comment> - <comment xml:lang="nn">MATLAB-skript/funksjon</comment> - <comment xml:lang="oc">escript/fonction MATLAB</comment> - <comment xml:lang="pl">Skrypt/funkcja MATLAB</comment> - <comment xml:lang="pt">script/função MATLAB</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script/função do MATLAB</comment> - <comment xml:lang="ro">Funcție/script MATLAB</comment> - <comment xml:lang="ru">Сценарий/функция MATLAB</comment> - <comment xml:lang="sk">Skript/funkcia MATLAB</comment> - <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka MATLAB</comment> - <comment xml:lang="sq">Script/Funksion MATLAB</comment> - <comment xml:lang="sr">скрипта/функција МАТЛАБ-а</comment> - <comment xml:lang="sv">MATLAB-skript/funktion</comment> - <comment xml:lang="tr">MATLAB betiği/fonksiyonu</comment> - <comment xml:lang="uk">скрипт/функція MATLAB</comment> - <comment xml:lang="vi">Văn lệnh/chức năng MATLAB</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MATLAB 脚本/函数</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MATLAB 指令稿/函式</comment> + <comment>MATLAB file</comment> + <comment xml:lang="bg">Файл — MATLAB</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer MATLAB</comment> + <comment xml:lang="da">MATLAB-fil</comment> + <comment xml:lang="de">MATLAB-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MATLAB file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de MATLAB</comment> + <comment xml:lang="eu">MATLAB fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">MATLAB-tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier MATLAB</comment> + <comment xml:lang="hr">MATLAB datoteka</comment> + <comment xml:lang="hu">MATLAB fájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas MATLAB</comment> + <comment xml:lang="it">File MATLAB</comment> + <comment xml:lang="kk">MATLAB файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">MATLAB 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik MATLAB</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo do MATLAB</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл MATLAB</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor MATLAB</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka MATLAB</comment> + <comment xml:lang="sv">MATLAB-fil</comment> + <comment xml:lang="tr">MATLAB dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл MATLAB</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MATLAB 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MATLAB 檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="10"> - <match value="%" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="%" offset="0"/> </magic> <magic priority="10"> - <match value="##" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="##" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="function" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="function" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.m"/> <alias type="text/x-octave"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-meson"> <comment>Meson source code</comment> + <comment xml:lang="af">Meson-bronkode</comment> + <comment xml:lang="bg">Изходен код — Meson</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Meson</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Meson</comment> <comment xml:lang="da">Meson-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Meson-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Meson</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Meson source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Meson source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Meson</comment> <comment xml:lang="eu">Meson iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Meson-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Meson</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Meson</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Meson</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור Meson</comment> <comment xml:lang="hr">Meson izvorni kôd</comment> @@ -35497,31 +36724,35 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Meson</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Meson</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Meson</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Meson</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Meson</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Meson</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Meson</comment> + <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Meson</comment> <comment xml:lang="sr">Месон изворни ко̂д</comment> <comment xml:lang="sv">Meson-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Meson kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Meson</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Meson 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Meson 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Meson 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Meson 源碼</comment> <glob pattern="meson.build"/> <glob pattern="meson_options.txt"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-modelica"> <comment>Modelica model</comment> + <comment xml:lang="af">Modelica-model</comment> + <comment xml:lang="bg">Модел — Modelica</comment> <comment xml:lang="ca">model de Modelica</comment> <comment xml:lang="cs">model Modelica</comment> <comment xml:lang="da">Modelica-model</comment> <comment xml:lang="de">Modelica-Modell</comment> <comment xml:lang="el">Μοντέλο Modelica</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Modelica model</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Modelica model</comment> <comment xml:lang="es">modelo de Modelica</comment> <comment xml:lang="eu">Modelica modeloa</comment> <comment xml:lang="fi">Modelica-malli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Modelica</comment> + <comment xml:lang="fur">model Modelica</comment> <comment xml:lang="ga">samhail Modelica</comment> <comment xml:lang="gl">Modelo de Modelica</comment> <comment xml:lang="he">דגם של Modelica</comment> @@ -35537,7 +36768,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl Modelica</comment> <comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment> <comment xml:lang="pt">modelo Modelica</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo da Modelica</comment> <comment xml:lang="ru">Модель Modelica</comment> <comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment> <comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment> @@ -35545,43 +36776,45 @@ <comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment> <comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment> <comment xml:lang="uk">модель Modelica</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Modelica 模型</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Modelica 模型</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Modelica 模型</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Modelica 模型</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="10"> - <match value="//" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="//" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="function" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="function" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="class" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="class" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="model" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="model" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="record" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="record" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mo"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-pascal"> <comment>Pascal source code</comment> + <comment xml:lang="af">Pascal-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Pascal</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Pascal</comment> - <comment xml:lang="da">Pascalkildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Pascal-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Pascal-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Pascal</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Pascal source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pascal source code</comment> <comment xml:lang="eo">Pascal-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Pascal</comment> <comment xml:lang="eu">Pascal iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Pascal-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Pascal keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Pascal</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Pascal</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Pascal</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en Pascal</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Pascal</comment> @@ -35602,7 +36835,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Pascal</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Pascal</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Pascal</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Pascal</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Pascal</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Pascal</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment> @@ -35613,29 +36846,31 @@ <comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Pascal 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pascal 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pascal 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.p"/> <glob pattern="*.pas"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-patch"> <comment>differences between files</comment> + <comment xml:lang="af">verskille tussen lêers</comment> <comment xml:lang="ar">الاختلافات بين الملفات</comment> - <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">adroźnieńni pamiž fajłami</comment> <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment> <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment> <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment> <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment> <comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment> <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment> + <comment xml:lang="en-GB">differences between files</comment> <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment> <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment> <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment> <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment> <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment> <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment> + <comment xml:lang="fur">diferencis tra file</comment> <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment> <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment> <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment> @@ -35656,7 +36891,7 @@ <comment xml:lang="oc">différences entre fichièrs</comment> <comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment> <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Diferenças entre arquivos</comment> <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment> <comment xml:lang="ru">Различия между файлами</comment> <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment> @@ -35667,39 +36902,41 @@ <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment> <comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment> <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">文件的区别</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">檔案內容差異</comment> <alias type="text/x-diff"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="diff\t" type="string" offset="0"/> - <match value="diff " type="string" offset="0"/> - <match value="***\t" type="string" offset="0"/> - <match value="*** " type="string" offset="0"/> - <match value="=== " type="string" offset="0"/> - <match value="--- " type="string" offset="0"/> - <match value="Only in\t" type="string" offset="0"/> - <match value="Only in " type="string" offset="0"/> - <match value="Common subdirectories: " type="string" offset="0"/> - <match value="Index:" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="diff\t" offset="0"/> + <match type="string" value="diff " offset="0"/> + <match type="string" value="***\t" offset="0"/> + <match type="string" value="*** " offset="0"/> + <match type="string" value="=== " offset="0"/> + <match type="string" value="--- " offset="0"/> + <match type="string" value="Only in\t" offset="0"/> + <match type="string" value="Only in " offset="0"/> + <match type="string" value="Common subdirectories: " offset="0"/> + <match type="string" value="Index:" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.diff"/> <glob pattern="*.patch"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-go"> <comment>Go source code</comment> + <comment xml:lang="af">Go-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v jazyce Go</comment> <comment xml:lang="da">Go-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Go-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Go</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Go source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Go source code</comment> <comment xml:lang="eo">Go-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Go</comment> <comment xml:lang="eu">Go iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Go-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Go</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Go</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Go</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte de Go</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Go</comment> @@ -35717,7 +36954,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Go</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment> <comment xml:lang="pt">cigo origem Go</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Go</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Go</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment> @@ -35725,23 +36962,26 @@ <comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Go 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Go 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Go 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Go 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.go"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-scons"> <comment>SCons configuration file</comment> + <comment xml:lang="af">SCons-opstellingslêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Настройки — SCons</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració de SCons</comment> <comment xml:lang="cs">konfigurační soubor SCons</comment> <comment xml:lang="da">SCons-konfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="de">SCons-Konfigurationsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων SCons</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SCons configuration file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SCons configuration file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de configuración de SCons</comment> <comment xml:lang="eu">SCons konfigurazio-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">SCons-asetustiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de configuration SCons</comment> + <comment xml:lang="fur">file di configurazion SCons</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta SCons</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תצורה של SCons</comment> <comment xml:lang="hr">SCons datoteka podešavanja</comment> @@ -35754,7 +36994,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion SCons</comment> <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração SCons</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de configuração do SCons</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек SCons</comment> <comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment> <comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment> @@ -35762,8 +37002,8 @@ <comment xml:lang="sv">SCons-konfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл налаштувань SCons</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SCons 配置文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SCons 組態檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SCons 配置文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SCons 組態檔</comment> <sub-class-of type="text/x-python"/> <glob pattern="SConstruct"/> <glob pattern="SConscript"/> @@ -35771,12 +37011,19 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-python3"> <comment>Python 3 script</comment> + <comment xml:lang="af">Python 3-skrip</comment> + <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python 3</comment> <comment xml:lang="ca">script Python 3</comment> <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python 3</comment> + <comment xml:lang="da">Python 3-program</comment> <comment xml:lang="de">Python-3-Skript</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Python 3 script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Python 3 script</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python 3</comment> + <comment xml:lang="eu">Python 3 script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Python 3 -skripti</comment> + <comment xml:lang="fr">script Python 3</comment> + <comment xml:lang="fur">script Python 3</comment> + <comment xml:lang="ga">script Python 3</comment> <comment xml:lang="hr">Python3 skripta</comment> <comment xml:lang="hu">Python 3 parancsfájl</comment> <comment xml:lang="id">Skrip Python 3</comment> @@ -35784,47 +37031,51 @@ <comment xml:lang="kk">Python 3 скрипті</comment> <comment xml:lang="ko">파이썬 3 스크립트</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Python 3</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Python 3</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Python 3</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Python 3</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Python 3</comment> + <comment xml:lang="sl">Skript Python 3</comment> <comment xml:lang="sv">Python 3-skript</comment> + <comment xml:lang="tr">Python 3 betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python 3</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Python 3 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Python 3 指令稿</comment> - <sub-class-of type='text/x-python'/> - <magic priority="60"> - <match value="#!/bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /bin/python3' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/bin/python3' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/local/bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/local/bin/python3" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/local/bin/python3' type="string" offset="0"/> - <match value='/bin/env python3' type="string" offset="2:16"/> - </magic> - <glob weight="50" pattern="*.py"/> - <glob weight="60" pattern="*.py3"/> - <glob weight="60" pattern="*.py3x"/> + <comment xml:lang="zh-CN">Python 3 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Python 3 指令稿</comment> + <sub-class-of type="text/x-python"/> + <magic priority="60"><!-- higher priority than text/x-python --> + <match type="string" value="#!/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/local/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/local/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/local/bin/python3" offset="0"/> + <match type="string" value="/bin/env python3" offset="2:16"/> + </magic> + <glob pattern="*.py" weight="50"/><!-- lower priority than in text/x-python --> + <glob pattern="*.py3" weight="60"/> + <glob pattern="*.py3x" weight="60"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-python"> <comment>Python script</comment> + <comment xml:lang="af">Python-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Python</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment> <comment xml:lang="ca">script Python</comment> <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Python</comment> - <comment xml:lang="da">Pythonprogram</comment> + <comment xml:lang="da">Python-program</comment> <comment xml:lang="de">Python-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Python</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Python script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Python script</comment> <comment xml:lang="eo">Python-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python</comment> <comment xml:lang="eu">Python script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Python-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Python boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Python</comment> + <comment xml:lang="fur">script Python</comment> <comment xml:lang="ga">script Python</comment> <comment xml:lang="gl">Script en Python</comment> <comment xml:lang="he">תסריט Python</comment> @@ -35845,7 +37096,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Python</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Python</comment> <comment xml:lang="pt">script Python</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Python</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Python</comment> <comment xml:lang="ro">Script Python</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Python</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Python</comment> @@ -35856,43 +37107,56 @@ <comment xml:lang="tr">Python betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Python</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Python 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Python 指令稿</comment> - <sub-class-of type='application/x-executable'/> + <comment xml:lang="zh-CN">Python 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Python 指令稿</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="#!/bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /bin/python' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/bin/python' type="string" offset="0"/> - <match value="#!/usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value="#! /usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/> - <match value='eval \"exec /usr/local/bin/python' type="string" offset="0"/> - <match value='/bin/env python' type="string" offset="2:16"/> - </magic> - <glob weight="60" pattern="*.py"/> - <glob weight="60" pattern="*.pyx"/> - <glob weight="60" pattern="*.wsgi"/> + <match type="string" value="#!/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="#!/usr/local/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="#! /usr/local/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="eval \"exec /usr/local/bin/python" offset="0"/> + <match type="string" value="/bin/env python" offset="2:16"/> + </magic> + <glob pattern="*.py" weight="60"/> + <glob pattern="*.pyx" weight="60"/> + <glob pattern="*.wsgi" weight="60"/> + </mime-type> + <mime-type type="text/x-sagemath"> + <comment>SageMath script</comment> + <comment xml:lang="ca">script SageMath</comment> + <comment xml:lang="fi">SageMath skripti</comment> + <comment xml:lang="it">Script SageMath</comment> + <comment xml:lang="pl">Skrypt SageMath</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script SageMath</comment> + <comment xml:lang="uk">скрипт SageMath</comment> + <sub-class-of type="text/x-python"/> + <glob pattern="*.sage" weight="60"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-lua"> <comment>Lua script</comment> + <comment xml:lang="af">Lua-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Lua</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment> <comment xml:lang="ca">script Lua</comment> <comment xml:lang="cs">skript v jazyce Lua</comment> - <comment xml:lang="da">Luaprogram</comment> + <comment xml:lang="da">Lua-program</comment> <comment xml:lang="de">Lua-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Lua</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Lua script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Lua script</comment> <comment xml:lang="eo">Lua-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Lua</comment> <comment xml:lang="eu">Lua script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Lua-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Lua boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Lua</comment> + <comment xml:lang="fur">script Lua</comment> <comment xml:lang="ga">script Lua</comment> <comment xml:lang="gl">script de Lua</comment> <comment xml:lang="he">תסריט Lua</comment> @@ -35912,7 +37176,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Lua</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Lua</comment> <comment xml:lang="pt">script Lua</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Lua</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Lua</comment> <comment xml:lang="ro">Script Lua</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Lua</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment> @@ -35923,24 +37187,25 @@ <comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт Lua</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Lua</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Lua 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Lua 指令稿</comment> - <sub-class-of type='application/x-executable'/> + <comment xml:lang="zh-CN">Lua 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Lua 指令稿</comment> + <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="/bin/lua" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/luajit" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env lua" type="string" offset="2:16"/> - <match value="/bin/env luajit" type="string" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/lua" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/luajit" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env lua" offset="2:16"/> + <match type="string" value="/bin/env luajit" offset="2:16"/> </magic> <glob pattern="*.lua"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-readme"> <comment>README document</comment> + <comment xml:lang="af">README-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند README</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu LLEIME</comment> <comment xml:lang="az">README sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument README</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment> <comment xml:lang="ca">document README</comment> <comment xml:lang="cs">dokument README</comment> @@ -35948,13 +37213,14 @@ <comment xml:lang="da">README-dokument</comment> <comment xml:lang="de">README-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο README</comment> - <comment xml:lang="en_GB">README document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">README document</comment> <comment xml:lang="eo">README-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento README</comment> <comment xml:lang="eu">README dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">LUEMINUT-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">README skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document LISEZ-MOI</comment> + <comment xml:lang="fur">document README</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis README</comment> <comment xml:lang="gl">documento README</comment> <comment xml:lang="he">מסמך README</comment> @@ -35975,7 +37241,7 @@ <comment xml:lang="oc">document LISEZ-MOI</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument README</comment> <comment xml:lang="pt">documento LEIA-ME</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento README</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento README</comment> <comment xml:lang="ro">Document README</comment> <comment xml:lang="ru">Документ README</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument README</comment> @@ -35983,32 +37249,34 @@ <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment> <comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment> <comment xml:lang="sv">README-dokument</comment> - <comment xml:lang="tr">BENİOKU belgesi</comment> + <comment xml:lang="tr">README belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ README</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Đọc Đi (README)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">README 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">README 說明文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">README 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">README 說明文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob weight="10" pattern="README*"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-nfo"> <comment>NFO document</comment> + <comment xml:lang="af">NFO-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu NFO</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument NFO</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment> <comment xml:lang="ca">document NFO</comment> <comment xml:lang="cs">dokument NFO</comment> <comment xml:lang="da">NFO-dokument</comment> <comment xml:lang="de">NFO-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο NFO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">NFO document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">NFO document</comment> <comment xml:lang="eo">NFO-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento NFO</comment> <comment xml:lang="eu">NFO dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">NFO-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">NFO skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document NFO</comment> + <comment xml:lang="fur">document NFO</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis NFO</comment> <comment xml:lang="gl">documento NFO</comment> <comment xml:lang="he">מסמך NFO</comment> @@ -36028,7 +37296,7 @@ <comment xml:lang="oc">document NFO</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument NFO</comment> <comment xml:lang="pt">documento NFO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento NFO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento NFO</comment> <comment xml:lang="ro">Document NFO</comment> <comment xml:lang="ru">Документ NFO</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment> @@ -36039,27 +37307,29 @@ <comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ NFO</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu NFO</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">NFO 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">NFO 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">NFO 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">NFO 文件</comment> <sub-class-of type="text/x-readme"/> <glob pattern="*.nfo"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-rpm-spec"> <comment>RPM spec file</comment> + <comment xml:lang="af">RPM-spesifikasielêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Specyfikacyjny fajł RPM</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment> <comment xml:lang="cs">soubor specifikace RPM</comment> <comment xml:lang="da">RPM spec-fil</comment> <comment xml:lang="de">RPM-Spezifikationsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο spec RPM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">RPM spec file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">RPM spec file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de especificaciones RPM</comment> <comment xml:lang="eu">RPM espezifikazio fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">RPM spec -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">RPM tøknilýsingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de spécification RPM</comment> + <comment xml:lang="fur">file di specifiche RPM</comment> <comment xml:lang="ga">comhad spec RPM</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de especificacións RPM</comment> <comment xml:lang="he">קובץ מפרט RPM</comment> @@ -36079,7 +37349,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr d'especificacion RPM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik spec RPM</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de especificações RPM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de especificação RPM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de especificação RPM</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment> <comment xml:lang="ru">Файл описания RPM</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment> @@ -36090,61 +37360,70 @@ <comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">spec-файл RPM</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin đặc tả RPM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">RPM spec 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">RPM spec 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">RPM spec 規格檔</comment> <acronym>RPM</acronym> <expanded-acronym>Red Hat Package Manager</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.spec"/> <magic priority="50"> - <match value="Summary: " type="string" offset="0"/> - <match value="%define " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="Summary: " offset="0"/> + <match type="string" value="%define " offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/x-sass"> <comment>Sass CSS pre-processor file</comment> + <comment xml:lang="af">Sass CSS-voorverwerkerlêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — Sass CSS</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment> <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="da">Sass CSS-forbrænderfil</comment> + <comment xml:lang="da">Sass CSS pre-processor-fil</comment> <comment xml:lang="de">Sass-CSS-Präprozessordatei</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sass CSS pre-processor file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Sass CSS pre-processor file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de preprocesador de CSS Sass</comment> + <comment xml:lang="eu">Sass CSS fitxategi prozesatu gabea</comment> + <comment xml:lang="fi">Sass CSS pre-processor -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement CSS Sass</comment> + <comment xml:lang="fur">file di pre-elaborazion di CSS Sass</comment> <comment xml:lang="ga">comhad réamhphróiseálaí CSS Sass</comment> <comment xml:lang="he">קובץ קדם עיבוד Sass CSS</comment> <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment> <comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment> - <comment xml:lang="id">berkas pre-processor Sass CSS</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas pre-processor Sass CSS</comment> <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment> <comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment> <comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment> <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment> <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment> <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment> <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл препроцесора CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sass CSS 预处理器文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Sass CSS 预处理器文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment> + <acronym>Sass</acronym> + <expanded-acronym>Syntactically Awesome Style Sheets</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.sass"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-scala"> <comment>Scala source code</comment> + <comment xml:lang="af">Scala-bronkode</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment> <comment xml:lang="da">Scala-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Scala-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scala</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scala source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Scala source code</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Scala</comment> <comment xml:lang="eu">Scala iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Scala-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fr">code source Scala</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Scala</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scala</comment> <comment xml:lang="gl">código fnote en Scala</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scala</comment> @@ -36162,7 +37441,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Scala</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scala</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Scala</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Scala</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Scala</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment> <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment> @@ -36170,30 +37449,32 @@ <comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment> <comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scala 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Scala 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Scala 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.scala"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-scheme"> <comment>Scheme source code</comment> + <comment xml:lang="af">Scheme-bronkode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment> <comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kryničny kod Scheme</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment> <comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment> <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scheme</comment> <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen Scheme</comment> - <comment xml:lang="da">Schemekildekode</comment> + <comment xml:lang="da">Scheme-kildekode</comment> <comment xml:lang="de">Scheme-Quelltext</comment> <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scheme</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Scheme source code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Scheme source code</comment> <comment xml:lang="eo">Scheme-fontkodo</comment> <comment xml:lang="es">código fuente en Scheme</comment> <comment xml:lang="eu">Scheme iturburu-kodea</comment> <comment xml:lang="fi">Scheme-lähdekoodi</comment> <comment xml:lang="fo">Scheme keldukota</comment> <comment xml:lang="fr">code source Scheme</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç sorzint Scheme</comment> <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scheme</comment> <comment xml:lang="gl">código fonte en Scheme</comment> <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scheme</comment> @@ -36214,7 +37495,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde font Scheme</comment> <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scheme</comment> <comment xml:lang="pt">código origem Scheme</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scheme</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Scheme</comment> <comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment> <comment xml:lang="ru">Исходный код Scheme</comment> <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment> @@ -36225,49 +37506,50 @@ <comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment> <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment> <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Scheme 源碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Scheme 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Scheme 源碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.scm"/> <glob pattern="*.ss"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-scss"> - <comment>Sass CSS pre-processor file</comment> - <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="cs">soubor preprocesoru Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="da">Sass CSS-forbrænderfil</comment> - <comment xml:lang="de">Sass-CSS-Präprozessordatei</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Sass CSS pre-processor file</comment> - <comment xml:lang="es">archivo de preprocesador de CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="ga">comhad réamhphróiseálaí CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ קדם עיבוד Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="hr">Sass CSS datoteka predobrade</comment> - <comment xml:lang="hu">Sass CSS előfeldolgozó fájl</comment> - <comment xml:lang="id">berkas pre-processor Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="it">File CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="kk">Sass CSS препроцессор файлы</comment> - <comment xml:lang="ko">Sass CSS 전처리기 파일</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pré-processamento Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора Sass CSS</comment> - <comment xml:lang="sk">Súbor Sass CSS pre-procesora</comment> - <comment xml:lang="sr">датотека Сас ЦСС пре-процесора</comment> - <comment xml:lang="sv">Sass CSS-preprocessorfil</comment> - <comment xml:lang="tr">Sass CSS önişlemci dosyası</comment> - <comment xml:lang="uk">файл препроцесора CSS Sass</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Sass CSS 预处理器文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Sass CSS 處理器前檔案</comment> + <comment>SCSS pre-processor file</comment> + <comment xml:lang="bg">Директиви за препроцесора — SCSS</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer preprocessador SCSS</comment> + <comment xml:lang="da">SCSS pre-processor-fil</comment> + <comment xml:lang="de">SCSS-Präprozessordatei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SCSS pre-processor file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de preprocesador SCSS</comment> + <comment xml:lang="eu">SCSS fitxategi prozesatu gabea</comment> + <comment xml:lang="fi">SCSS pre-processor -tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de prétraitement SCSS</comment> + <comment xml:lang="hr">SCSS datoteka predobrade</comment> + <comment xml:lang="hu">SCSS előfeldolgozófájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas preprosesor SCSS</comment> + <comment xml:lang="it">File SCSS</comment> + <comment xml:lang="kk">SCSS препроцессор файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">SCSS 전처리 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik preprocesora SCSS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de pré-processamento SCSS</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл препроцессора SCSS</comment> + <comment xml:lang="sv">SCSS förprocessorfil</comment> + <comment xml:lang="tr">SCSS ön işleyici dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл засобу попередньої обробки SCSS</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SCSS 预处理文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SCSS 前處理器檔</comment> + <acronym>SCSS</acronym> + <expanded-acronym>Sassy CSS</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.scss"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-setext"> <comment>Setext document</comment> + <comment xml:lang="af">Setext-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu Setext</comment> <comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Setext</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment> <comment xml:lang="ca">document Setext</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Setext</comment> @@ -36275,13 +37557,14 @@ <comment xml:lang="da">Setextdokument</comment> <comment xml:lang="de">Setext-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Setext</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Setext document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Setext document</comment> <comment xml:lang="eo">Setext-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento Setext</comment> <comment xml:lang="eu">Setext dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Setext-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Setext skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Setext</comment> + <comment xml:lang="fur">document Setext</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Setext</comment> <comment xml:lang="gl">documento Settext</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של Setext</comment> @@ -36302,7 +37585,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Setext</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Setext</comment> <comment xml:lang="pt">documento Setext</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento Setext</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento Setext</comment> <comment xml:lang="ro">Document Setext</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Setext</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment> @@ -36313,16 +37596,17 @@ <comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Setext</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Setext</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Setext 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Setext 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Setext 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Setext 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.etx"/> </mime-type> <mime-type type="application/sql"> <comment>SQL code</comment> + <comment xml:lang="af">SQL-kode</comment> <comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment> <comment xml:lang="az">SQL kodu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Kod SQL</comment> <comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment> <comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment> <comment xml:lang="cs">kód SQL</comment> @@ -36330,13 +37614,14 @@ <comment xml:lang="da">SQL-kode</comment> <comment xml:lang="de">SQL-Befehle</comment> <comment xml:lang="el">Κώδικας SQL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SQL code</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SQL code</comment> <comment xml:lang="eo">SQL-kodo</comment> <comment xml:lang="es">código SQL</comment> <comment xml:lang="eu">SQL kodea</comment> <comment xml:lang="fi">SQL-koodi</comment> <comment xml:lang="fo">SQL kota</comment> <comment xml:lang="fr">code SQL</comment> + <comment xml:lang="fur">codiç SQL</comment> <comment xml:lang="ga">cód SQL</comment> <comment xml:lang="gl">código SQL</comment> <comment xml:lang="he">קוד SQL</comment> @@ -36357,7 +37642,7 @@ <comment xml:lang="oc">còde SQL</comment> <comment xml:lang="pl">Kod SQL</comment> <comment xml:lang="pt">código SQL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Código SQL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código SQL</comment> <comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment> <comment xml:lang="ru">Код SQL</comment> <comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment> @@ -36368,29 +37653,31 @@ <comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment> <comment xml:lang="uk">код SQL</comment> <comment xml:lang="vi">Mã SQL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SQL 代码</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SQL 程式碼</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SQL 代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SQL 程式碼</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.sql"/> <alias type="text/x-sql"/> </mime-type> - <mime-type type="text/x-tcl"> + <mime-type type="text/tcl"> <comment>Tcl script</comment> + <comment xml:lang="af">Tcl-skrip</comment> <comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Skrypt Tcl</comment> <comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment> <comment xml:lang="ca">script Tcl</comment> <comment xml:lang="cs">skript Tcl</comment> <comment xml:lang="da">Tcl-program</comment> <comment xml:lang="de">Tcl-Skript</comment> <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Tcl</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Tcl script</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Tcl script</comment> <comment xml:lang="eo">Tcl-skripto</comment> <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Tcl</comment> <comment xml:lang="eu">Tcl script-a</comment> <comment xml:lang="fi">Tcl-komentotiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Tcl boðrøð</comment> <comment xml:lang="fr">script Tcl</comment> + <comment xml:lang="fur">script Tcl</comment> <comment xml:lang="ga">script Tcl</comment> <comment xml:lang="gl">Script en Tcl</comment> <comment xml:lang="he">תסריט Tcl</comment> @@ -36411,7 +37698,7 @@ <comment xml:lang="oc">escript Tcl</comment> <comment xml:lang="pl">Skrypt Tcl</comment> <comment xml:lang="pt">script Tcl</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Script Tcl</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Script Tcl</comment> <comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment> <comment xml:lang="ru">Сценарий Tcl</comment> <comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment> @@ -36422,17 +37709,19 @@ <comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment> <comment xml:lang="uk">скрипт Tcl</comment> <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Tcl</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Tcl 脚本</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Tcl 描述語言檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Tcl 脚本</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Tcl 描述語言檔</comment> + <alias type="text/x-tcl"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.tcl"/> <glob pattern="*.tk"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-tex"> <comment>TeX document</comment> + <comment xml:lang="af">TeX-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TeX</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TeX</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment> <comment xml:lang="ca">document TeX</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TeX</comment> @@ -36440,13 +37729,14 @@ <comment xml:lang="da">TeX-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TeX-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeX document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeX document</comment> <comment xml:lang="eo">TeX-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de TeX</comment> <comment xml:lang="eu">TeX dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TeX-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">TeX skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document TeX</comment> + <comment xml:lang="fur">document TeX</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis TeX</comment> <comment xml:lang="gl">documenton TeX</comment> <comment xml:lang="he">מסמך TeX</comment> @@ -36467,7 +37757,7 @@ <comment xml:lang="oc">document TeX</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TeX</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento TeX</comment> <comment xml:lang="ro">Document TeX</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeX</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment> @@ -36478,8 +37768,8 @@ <comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ TeX</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeX 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeX 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeX 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeX 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="application/x-tex"/> <glob pattern="*.tex"/> @@ -36490,18 +37780,19 @@ <glob pattern="*.ins"/> <glob pattern="*.latex"/> <magic priority="10"> - <match value="%" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="%" offset="0"/> </magic> <magic priority="50"> - <match value="documentclass" type="string" offset="1"/> + <match type="string" value="documentclass" offset="1"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="text/x-texinfo"> <comment>TeXInfo document</comment> + <comment xml:lang="af">TeXInfo-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu TeXInfo</comment> <comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument TeXInfo</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment> <comment xml:lang="cs">dokument TeXInfo</comment> @@ -36509,13 +37800,14 @@ <comment xml:lang="da">TeXInfo-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TeXInfo-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeXInfo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TeXInfo document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TeXInfo document</comment> <comment xml:lang="eo">TeXInfo-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento de TeXInfo</comment> <comment xml:lang="eu">TeXInfo dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TeXInfo-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">TeXInfo skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="fur">document TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis TeXInfo</comment> <comment xml:lang="gl">documento TeXInfo</comment> <comment xml:lang="he">מסמך של TeXInfo</comment> @@ -36536,7 +37828,7 @@ <comment xml:lang="oc">document TeXInfo</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument TeXInfo</comment> <comment xml:lang="pt">documento TeXInfo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeXInfo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento TeXInfo</comment> <comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TeXInfo</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment> @@ -36547,30 +37839,32 @@ <comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ TeXInfo</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeXInfo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TeXInfo 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TeXInfo 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TeXInfo 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TeXInfo 文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.texi"/> <glob pattern="*.texinfo"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-troff-me"> <comment>Troff ME input document</comment> + <comment xml:lang="af">Troff ME-toevoerdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff ME</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Uvodny dakument Troff ME</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment> <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff ME</comment> <comment xml:lang="da">Troff ME inddata-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Troff-ME-Eingabedokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff ME</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Troff ME input document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Troff ME input document</comment> <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff ME</comment> <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="eu">Troff ME sarrerako dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Troff ME -syöteasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Troff ME inntaksskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff ME</comment> + <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff ME</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff ME</comment> <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff ME</comment> @@ -36591,7 +37885,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff ME</comment> <comment xml:lang="pt">documento origem Troff ME</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff ME</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de entrada Troff ME</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff ME</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment> @@ -36602,29 +37896,31 @@ <comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff ME</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập ME Troff</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Troff ME 输入文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Troff ME 输入文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Troff ME 輸入文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.me"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-troff-mm"> <comment>Troff MM input document</comment> + <comment xml:lang="af">Troff MM-toevoerdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MM</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Uvodny dakument Troff MM</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment> <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MM</comment> <comment xml:lang="da">Troff MM inddata-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Troff-MM-Eingabedokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Troff MM input document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Troff MM input document</comment> <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MM</comment> <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="eu">Troff MM sarrerako dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Troff MM -syöteasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Troff MM inntaksskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MM</comment> + <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff MM</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MM</comment> <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MM</comment> @@ -36645,7 +37941,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MM</comment> <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de entrada Troff MM</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MM</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment> @@ -36656,29 +37952,31 @@ <comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MM</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MM Troff</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Troff MM 输入文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Troff MM 輸入文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Troff MM 输入文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Troff MM 輸入文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.mm"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-troff-ms"> <comment>Troff MS input document</comment> + <comment xml:lang="af">Troff MS-toevoerdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entrada de Troff MS</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Uvodny dakument Troff MS</comment> <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment> <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MS</comment> <comment xml:lang="da">Troff MS inddata-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Troff-MS-Eingabedokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MS</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Troff MS input document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Troff MS input document</comment> <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MS</comment> <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="eu">Troff MS sarrerako dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Troff MS -syöteasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Troff MS inntaksskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MS</comment> + <comment xml:lang="fur">document di jentrade Troff MS</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchurtha Troff MS</comment> <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MS</comment> @@ -36699,7 +37997,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MS</comment> <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de entrada Troff MS</comment> <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment> <comment xml:lang="ru">Входной документ Troff MS</comment> <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment> @@ -36710,59 +38008,65 @@ <comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MS</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MS Troff</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Troff MS 输入文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Troff MS 輸入文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Troff MS 输入文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Troff MS 輸入文件</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.ms"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-twig"> <comment>Twig template</comment> + <comment xml:lang="af">Twig-sjabloon</comment> + <comment xml:lang="bg">Шаблон — Twig</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla Twig</comment> <comment xml:lang="cs">šablona Twig</comment> <comment xml:lang="da">Twig-skabelon</comment> <comment xml:lang="de">Twig-Vorlage</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Twig template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Twig template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de Twig</comment> <comment xml:lang="eu">Twig txantiloia</comment> + <comment xml:lang="fi">Twig-malli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle Twig</comment> + <comment xml:lang="fur">model Twig</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad Twig</comment> <comment xml:lang="he">תבנית Twig</comment> <comment xml:lang="hr">Twig predložak</comment> <comment xml:lang="hu">Twig-sablon</comment> - <comment xml:lang="id">templat Twig</comment> + <comment xml:lang="id">Templat Twig</comment> <comment xml:lang="it">Modello twig</comment> <comment xml:lang="kk">Twig үлгісі</comment> <comment xml:lang="ko">Twig 문서 서식</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon Twig</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo Twig</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo Twig</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон Twig</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna Twig</comment> <comment xml:lang="sr">Твиг шаблон</comment> <comment xml:lang="sv">Twig-mall</comment> <comment xml:lang="tr">Twig şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон twig</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Twig 模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Twig 範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Twig 模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Twig 範本</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.twig"/> <generic-icon name="text-x-generic-template"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-uil"> <comment>X-Motif UIL table</comment> + <comment xml:lang="af">X-Motif UIL-tabel</comment> <comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Tablica X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment> <comment xml:lang="cs">tabulka X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="da">X-Motif UIL-tabel</comment> <comment xml:lang="de">X-Motif-UIL-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Πίνακας X-Motif UIL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">X-Motif UIL table</comment> + <comment xml:lang="en-GB">X-Motif UIL table</comment> <comment xml:lang="es">tabla de X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="eu">X-Motif UIL taula</comment> <comment xml:lang="fi">X-Motif UIL -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">X-Motif UIL talva</comment> <comment xml:lang="fr">table X-Motif UIL</comment> + <comment xml:lang="fur">tabele X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ga">tábla X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="gl">Táboa de X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="he">טבלה של X-Motif UIL</comment> @@ -36783,7 +38087,7 @@ <comment xml:lang="oc">taula X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="pl">Tabela UIL X-Motif</comment> <comment xml:lang="pt">tabela UIL do X-Motif</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Tabela UIL do X-Motif</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Tabela UIL do X-Motif</comment> <comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица UIL X-Motif</comment> <comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment> @@ -36794,28 +38098,29 @@ <comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment> <comment xml:lang="uk">таблиця X-Motif UIL</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng UIL X-Motif</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">X-Motif UIL 表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">X-Motif UIL 表格</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">X-Motif UIL 表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">X-Motif UIL 表格</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.uil"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-uri"> <comment>resource location</comment> <comment xml:lang="ar">موقع المورد</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">pałažeńnie resursu</comment> <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment> <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment> <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment> <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment> <comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment> <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment> + <comment xml:lang="en-GB">resource location</comment> <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment> <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment> <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment> <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment> <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment> <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment> + <comment xml:lang="fur">posizion risorse</comment> <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment> <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment> <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment> @@ -36836,7 +38141,7 @@ <comment xml:lang="oc">localizacion de ressorsa</comment> <comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment> <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Localização de recurso</comment> <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment> <comment xml:lang="ru">Расположение ресурса</comment> <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment> @@ -36847,29 +38152,33 @@ <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment> <comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment> <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">资源位置</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">資源位置</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> - + <!-- Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! --> </mime-type> <mime-type type="text/x-uuencode"> <comment>uuencoded file</comment> + <comment xml:lang="af">uu-geënkodeerde lêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с uuencode</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment> <comment xml:lang="da">uuencodede-fil</comment> <comment xml:lang="de">Datei im uuencode-Format</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο κωδικοποιημένο unix σε unix (uuencoded)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">uuencoded file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">uuencoded file</comment> <comment xml:lang="es">archivo codificado con uuencode</comment> <comment xml:lang="eu">uuencode-aturiko fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">uuencoded tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier uuencodé</comment> + <comment xml:lang="fur">file codificât cun uuencode</comment> <comment xml:lang="ga">comhad uuencoded</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro uuencoded</comment> <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד uu</comment> <comment xml:lang="hr">uuencoded datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment> - <comment xml:lang="id">Berkas ter-uuencode</comment> + <comment xml:lang="id">berkas ter-uuencode</comment> <comment xml:lang="it">File uuencoded</comment> <comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment> <comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment> @@ -36878,7 +38187,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr uuencodat</comment> <comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro uuencoded</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo codificado UUE</comment> <comment xml:lang="ru">Файл, кодированный uuencode</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment> @@ -36886,32 +38195,56 @@ <comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment> <comment xml:lang="tr">uuencoded dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл даних у форматі UUE</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Uuencode 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">uuencoded 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Uuencode 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">uuencoded 檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <glob pattern="*.uue"/> <magic priority="50"> - <match value="begin " type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="begin " offset="0"/> </magic> <alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/> </mime-type> + <mime-type type="text/vbscript"> + <comment>VBScript program</comment> + <comment xml:lang="ca">programa VBScript</comment> + <comment xml:lang="da">VBScript-program</comment> + <comment xml:lang="de">VBScript-Programm</comment> + <comment xml:lang="en-GB">VBScript program</comment> + <comment xml:lang="es">programa en VBScript</comment> + <comment xml:lang="fi">VBScript-ohjelma</comment> + <comment xml:lang="fr">programme VBScript</comment> + <comment xml:lang="hr">VBScript program</comment> + <comment xml:lang="it">Programma VBScript</comment> + <comment xml:lang="pl">Pogram VBScript</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Programa VBScript</comment> + <comment xml:lang="sv">VBScript-program</comment> + <comment xml:lang="uk">програма мовою VBScript</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VBScript 程序</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">VBScript 程式</comment> + <alias type="text/vbs"/> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <generic-icon name="text-x-script"/> + <glob pattern="*.vbs"/> + </mime-type> <mime-type type="text/x-xmi"> <comment>XMI file</comment> + <comment xml:lang="af">XMI-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł XMI</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment> <comment xml:lang="cs">soubor XMI</comment> <comment xml:lang="da">XMI-fil</comment> <comment xml:lang="de">XMI-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο XML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XMI file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XMI file</comment> <comment xml:lang="eo">XMI-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo XMI</comment> <comment xml:lang="eu">XMI fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">XMI-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">XMI fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier XMI</comment> + <comment xml:lang="fur">file XMI</comment> <comment xml:lang="ga">comhad XMI</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro XMI</comment> <comment xml:lang="he">קובץ XMI</comment> @@ -36931,7 +38264,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr XMI</comment> <comment xml:lang="pl">Plik XMI</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro XMI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XMI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo XMI</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XMI</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment> @@ -36942,8 +38275,8 @@ <comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл XMI</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin XMI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XMI 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XMI 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XMI 檔</comment> <acronym>XMI</acronym> <expanded-acronym>XML Metadata Interchange</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -36953,21 +38286,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-xslfo"> <comment>XSL FO file</comment> + <comment xml:lang="af">XSL FO-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł XSL FO</comment> <comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment> <comment xml:lang="cs">soubor XSL FO</comment> <comment xml:lang="da">XML FO-fil</comment> <comment xml:lang="de">XSL-FO-Datei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο XSL FO</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XSL FO file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XSL FO file</comment> <comment xml:lang="eo">XSL-FO-dosiero</comment> <comment xml:lang="es">archivo XSL FO</comment> <comment xml:lang="eu">XSL FO fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">XSL FO -tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">XSL FO fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier XSL FO</comment> + <comment xml:lang="fur">file XSL FO</comment> <comment xml:lang="ga">comhad XSL FO</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro XSL FO</comment> <comment xml:lang="he">קובץ XSL FO</comment> @@ -36987,7 +38322,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr XSL FO</comment> <comment xml:lang="pl">Plik XSL FO</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro XSL FO</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XSL FO</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo XSL FO</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment> <comment xml:lang="ru">Файл XSL FO</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment> @@ -36998,8 +38333,8 @@ <comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл XSL FO</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin FO của XSL (XFO)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XSL 格式化对象文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XSL FO 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XSL 格式化对象文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XSL FO 檔</comment> <acronym>XSL FO</acronym> <expanded-acronym>XSL Formatting Objects</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -37009,21 +38344,23 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-iptables"> <comment>iptables configuration file</comment> + <comment xml:lang="af">iptables-opstellingslêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط iptables</comment> <comment xml:lang="ast">ficheru de configuración d'iptables</comment> - <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">kanfihuracyjny fajł iptables</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment> <comment xml:lang="cs">soubor nastavení iptables</comment> <comment xml:lang="da">iptableskonfigurationsfil</comment> <comment xml:lang="de">iptables-Konfigurationsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων iptables</comment> - <comment xml:lang="en_GB">iptables configuration file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">iptables configuration file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de configuración de iptables</comment> <comment xml:lang="eu">iptables konfigurazio-fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">iptables-asetustiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">iptables samansetingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de configuration iptables</comment> + <comment xml:lang="fur">file di configurazion di iptables</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta iptables</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de iptables</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הגדרה של iptables</comment> @@ -37043,7 +38380,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de configuracion iptables</comment> <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji iptables</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração iptables</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do iptables</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de configuração do iptables</comment> <comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек iptables</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment> @@ -37054,26 +38391,26 @@ <comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл налаштувань iptables</comment> <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình iptables</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">iptables 防火墙配置文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">iptables 組態檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">iptables 防火墙配置文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">iptables 組態檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="/etc/sysconfig/iptables" type="string" offset="0:256"/> - <match value="*filter" type="string" offset="0:256"> - <match value=":INPUT" type="string" offset="0:256"> - <match value=":FORWARD" type="string" offset="0:256"> - <match value=":OUTPUT" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="/etc/sysconfig/iptables" offset="0:256"/> + <match type="string" value="*filter" offset="0:256"> + <match type="string" value=":INPUT" offset="0:256"> + <match type="string" value=":FORWARD" offset="0:256"> + <match type="string" value=":OUTPUT" offset="0:256"/> </match> </match> </match> - <match value="-A INPUT" type="string" offset="0:256"> - <match value="-A FORWARD" type="string" offset="0:256"> - <match value="-A OUTPUT" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="-A INPUT" offset="0:256"> + <match type="string" value="-A FORWARD" offset="0:256"> + <match type="string" value="-A OUTPUT" offset="0:256"/> </match> </match> - <match value="-P INPUT" type="string" offset="0:256"> - <match value="-P FORWARD" type="string" offset="0:256"> - <match value="-P OUTPUT" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="-P INPUT" offset="0:256"> + <match type="string" value="-P FORWARD" offset="0:256"> + <match type="string" value="-P OUTPUT" offset="0:256"/> </match> </match> </magic> @@ -37081,49 +38418,57 @@ </mime-type> <mime-type type="text/x-dbus-service"> <comment>D-Bus service file</comment> + <comment xml:lang="af">D-Bus-dienslêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Услуга — D-Bus</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de servei de D-Bus</comment> <comment xml:lang="cs">soubor služby D-Bus</comment> + <comment xml:lang="da">D-Bus-tjenestefil</comment> <comment xml:lang="de">D-Bus-Dienstdatei</comment> - <comment xml:lang="en_GB">D-Bus service file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">D-Bus service file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de servicio de D-Bus</comment> <comment xml:lang="eu">D-Bus zerbitzu fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">D-Bus-palvelutiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de service D-Bus</comment> + <comment xml:lang="fur">file di servizi D-Bus</comment> <comment xml:lang="ga">comhad seirbhíse D-Bus</comment> <comment xml:lang="hr">Datoteka D-Bus usluge</comment> <comment xml:lang="hu">D-Bus szolgáltatás fájl</comment> - <comment xml:lang="id">berkas layanan D-Bus</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas layanan D-Bus</comment> <comment xml:lang="it">File servizio D-Bus</comment> <comment xml:lang="kk">D-Bus қызметтік файлы</comment> <comment xml:lang="ko">D-Bus 서비스 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik usługi D-Bus</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de serviço do D-Bus</comment> <comment xml:lang="ru">Файл службы D-Bus</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor služby D-Bus</comment> <comment xml:lang="sr">датотека услуге Д-сабирнице</comment> <comment xml:lang="sv">D-BUS-tjänstfil</comment> <comment xml:lang="tr">D-Bus hizmeti dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл служби D-Bus</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">D-Bus 服务文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">D-Bus 服務檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">D-Bus 服务文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">D-Bus 服務檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="\n[D-BUS Service]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="[D-BUS Service]\n" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\n[D-BUS Service]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="[D-BUS Service]\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.service"/> </mime-type> <mime-type type="text/x-systemd-unit"> <comment>systemd unit file</comment> + <comment xml:lang="af">systemd-eenheidlêer</comment> <comment xml:lang="ast">ficheru d'unidaes de systemd</comment> + <comment xml:lang="bg">Елемент — systemd</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer d'unitat de systemd</comment> <comment xml:lang="cs">jednotkový soubor systemd</comment> + <comment xml:lang="da">systemd unit-fil</comment> <comment xml:lang="de">systemd-Einheitsdatei</comment> - <comment xml:lang="en_GB">systemd unit file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">systemd unit file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de unidad de systemd</comment> <comment xml:lang="eu">systemd unitate fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">systemd-yksikkötiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier d'unité systemd</comment> + <comment xml:lang="fur">file unitât di systemd</comment> <comment xml:lang="ga">comhad aonaid systemd</comment> <comment xml:lang="hr">Datoteka systemd jedinice</comment> <comment xml:lang="hu">systemd egység fájl</comment> @@ -37132,44 +38477,44 @@ <comment xml:lang="kk">systemd юнит файлы</comment> <comment xml:lang="ko">systemd 유닛 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik jednostki systemd</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de unit do systemd</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de unit do systemd</comment> <comment xml:lang="ru">Модульный файл Systemd</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor jednotky systemd</comment> <comment xml:lang="sr">датотека јединице системд-а</comment> <comment xml:lang="sv">systemd-enhetsfil</comment> <comment xml:lang="tr">systemd birim dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл модуля systemd</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">systemd 单元文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">systemd 單位檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">systemd 单元文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">systemd 單位檔</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - - <match value="\n[Unit]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Install]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Automount]\n" type="string" offset="0:256"/> - - <match value="\n[Mount]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Path]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Scope]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Service]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Slice]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Socket]\n" type="string" offset="0:256"/> - <match value="\n[Swap]\n" type="string" offset="0:256"/> - - <match value="\n[Timer]\n" type="string" offset="0:256"/> + <!-- Matches part-way through the file. --> + <match type="string" value="\n[Unit]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Install]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Automount]\n" offset="0:256"/> + <!-- Note no [Device] section exists (https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.device.html) --> + <match type="string" value="\n[Mount]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Path]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Scope]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Service]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Slice]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Socket]\n" offset="0:256"/> + <match type="string" value="\n[Swap]\n" offset="0:256"/> + <!-- Note no [Target] section exists (https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/systemd.target.html) --> + <match type="string" value="\n[Timer]\n" offset="0:256"/> - - <match value="[Unit]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Install]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Automount]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Mount]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Path]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Scope]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Service]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Slice]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Socket]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Swap]\n" type="string" offset="0"/> - <match value="[Timer]\n" type="string" offset="0"/> + <!-- Matches at the start of the file. --> + <match type="string" value="[Unit]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Install]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Automount]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Mount]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Path]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Scope]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Service]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Slice]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Socket]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Swap]\n" offset="0"/> + <match type="string" value="[Timer]\n" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.automount"/> <glob pattern="*.device"/> @@ -37185,21 +38530,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/xslt+xml"> <comment>XSLT stylesheet</comment> + <comment xml:lang="af">XSLT-stylblad</comment> <comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Arkuš stylaŭ XSLT</comment> <comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment> <comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment> <comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment> <comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment> <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment> <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XSLT stylesheet</comment> <comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment> <comment xml:lang="es">hoja de estilos XSLT</comment> <comment xml:lang="eu">XSLT estilo-orria</comment> <comment xml:lang="fi">XSLT-tyylitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">XSLT sniðark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de style XSLT</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul XSLT</comment> <comment xml:lang="ga">stílbhileog XSLT</comment> <comment xml:lang="gl">folla de estilo XSLT</comment> <comment xml:lang="he">גליון סגנון XSLT</comment> @@ -37220,7 +38567,7 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh d'estil XSLT</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów XSLT</comment> <comment xml:lang="pt">folha de estilos XSLT</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo XSLT</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Folha de estilo XSLT</comment> <comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment> <comment xml:lang="ru">Таблица стилей XSLT</comment> <comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment> @@ -37231,35 +38578,72 @@ <comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">таблиця стилів XSLT</comment> <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng XSLT</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XSLT 样式表</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XSLT 樣式表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XSLT 样式表</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XSLT 樣式表</comment> <acronym>XSLT</acronym> <expanded-acronym>eXtensible Stylesheet Language Transformation</expanded-acronym> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="<xsl:stylesheet" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="<xsl:stylesheet" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.xsl"/> <glob pattern="*.xslt"/> <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" localName="stylesheet"/> <sub-class-of type="application/xml"/> </mime-type> + <mime-type type="text/x-maven+xml"> + <comment>Maven description file</comment> + <comment xml:lang="af">Maven-beskrywingslêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Модел — Maven</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer de descripció Maven</comment> + <comment xml:lang="cs">popisný soubor Maven</comment> + <comment xml:lang="da">Maven-beskrivelsesfil</comment> + <comment xml:lang="de">Maven-Beschreibungsdatei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Maven description file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo de descripción de Maven</comment> + <comment xml:lang="eu">Maven azalpen fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">Maven-kuvaustiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier de description Maven</comment> + <comment xml:lang="fur">file di descrizion Maven</comment> + <comment xml:lang="ga">cur síos Maven</comment> + <comment xml:lang="hr">Maven datoteka opisa</comment> + <comment xml:lang="hu">Maven leírófájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas deskripsi Maven</comment> + <comment xml:lang="it">File descrizione Mave</comment> + <comment xml:lang="kk">Maven сипаттама файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">Maven 설명 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Plik opisu Maven</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de descrição Maven</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл описания Maven</comment> + <comment xml:lang="sk">Súbor popisu Maven</comment> + <comment xml:lang="sv">Maven-beskrivningsfil</comment> + <comment xml:lang="tr">Maven açıklama dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл опису Maven</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Maven 描述文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Maven 描述檔</comment> + <generic-icon name="text-x-generic"/> + <glob pattern="pom.xml"/> + <glob pattern="settings.xml"/> + <sub-class-of type="application/xml"/> + </mime-type> <mime-type type="text/xmcd"> <comment>XMCD CD database</comment> + <comment xml:lang="af">XMCD CD-databasis</comment> <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment> <comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment> <comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="cs">databáze XMCD CD</comment> <comment xml:lang="da">XMCD-cd-database</comment> <comment xml:lang="de">XMCD-CD-Datenbank</comment> <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων CD XMCD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XMCD CD database</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XMCD CD database</comment> <comment xml:lang="es">base de datos de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="eu">XMCD CD datu-basea</comment> <comment xml:lang="fi">XMCD CD -tietokanta</comment> <comment xml:lang="fo">XMCD fløgu dátustovnur</comment> <comment xml:lang="fr">base de données de CD XMCD</comment> + <comment xml:lang="fur">base di dâts XMCD CD</comment> <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí XMCD CD</comment> <comment xml:lang="gl">base de datos de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="he">מסד נתונים XMCD CD</comment> @@ -37279,7 +38663,7 @@ <comment xml:lang="oc">banca de donadas de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="pl">Baza danych CD XMCD</comment> <comment xml:lang="pt">base de dados XMCD CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados de CD XMCD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Banco de dados de CD XMCD</comment> <comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment> <comment xml:lang="ru">База данных компакт-дисков XMCD</comment> <comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment> @@ -37287,34 +38671,36 @@ <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment> <comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment> <comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment> - <comment xml:lang="tr">XMCD CD veritabanı</comment> + <comment xml:lang="tr">XMCD CD veri tabanı</comment> <comment xml:lang="uk">база даних XMCD CD</comment> <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu CD XMCD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XMCD CD 数据库</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XMCD CD 資料庫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XMCD CD 数据库</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XMCD CD 資料庫</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="# xmcd" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="# xmcd" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/xml"> <comment>XML document</comment> + <comment xml:lang="af">XML-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند XML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu XML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument XML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment> <comment xml:lang="ca">document XML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument XML</comment> <comment xml:lang="da">XML-dokument</comment> <comment xml:lang="de">XML-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο XML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XML document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XML document</comment> <comment xml:lang="eo">XML-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento XML</comment> <comment xml:lang="eu">XML dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">XML-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">XML skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document XML</comment> + <comment xml:lang="fur">document XML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis XML</comment> <comment xml:lang="gl">documento XML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך XML</comment> @@ -37334,7 +38720,7 @@ <comment xml:lang="oc">document XML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument XML</comment> <comment xml:lang="pt">documento XML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento XML</comment> <comment xml:lang="ro">Document XML</comment> <comment xml:lang="ru">Документ XML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment> @@ -37345,15 +38731,14 @@ <comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ XML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XML 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XML 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XML 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XML 文件</comment> <acronym>XML</acronym> <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-html"/> <magic priority="40"> - <match value="<?xml" type="string" offset="0"/> - <match value="<!--" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="<?xml" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.xml"/> <glob pattern="*.xbl"/> @@ -37363,21 +38748,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/xml-external-parsed-entity"> <comment>XML entities document</comment> + <comment xml:lang="af">XML-entiteitedokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'entidaes XML</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument elementaŭ XML</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment> <comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment> <comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment> <comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment> <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XML entities document</comment> <comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment> <comment xml:lang="eu">XML entitateen dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">XML-entiteettiasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">XML einindisskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'entités XML</comment> + <comment xml:lang="fur">document entitâts XML</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis aonán XML</comment> <comment xml:lang="gl">documento de entidades XML</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ישויות XML</comment> @@ -37397,7 +38784,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'entitats XML</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument jednostek XML</comment> <comment xml:lang="pt">documento de entidades XML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entidades XML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de entidades XML</comment> <comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment> <comment xml:lang="ru">Файл сущностей XML</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment> @@ -37408,8 +38795,8 @@ <comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ об’єктів XML</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu thực thể XML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XML 特征文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XML 實體文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XML 特征文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XML 實體文件</comment> <acronym>XML</acronym> <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -37419,22 +38806,24 @@ </mime-type> <mime-type type="video/dv"> <comment>DV video</comment> + <comment xml:lang="af">DV-video</comment> <comment xml:lang="ar">DV مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en DV</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa DV</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment> <comment xml:lang="cs">video DV</comment> <comment xml:lang="da">DV-video</comment> <comment xml:lang="de">DV-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο DV</comment> - <comment xml:lang="en_GB">DV video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">DV video</comment> <comment xml:lang="eo">DV-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo DV</comment> <comment xml:lang="eu">DV bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">DV-video</comment> <comment xml:lang="fo">DV video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo DV</comment> + <comment xml:lang="fur">video DV</comment> <comment xml:lang="ga">físeán DV</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo DV</comment> <comment xml:lang="he">וידאו DV</comment> @@ -37455,7 +38844,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo DV</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo DV</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo DV</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo DV</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo DV</comment> <comment xml:lang="ro">Video DV</comment> <comment xml:lang="ru">Видео DV</comment> <comment xml:lang="sk">Video DV</comment> @@ -37466,21 +38855,22 @@ <comment xml:lang="tr">DV video</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп DV</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động DV</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">DV 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">DV 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">DV 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">DV 視訊</comment> <acronym>DV</acronym> <expanded-acronym>Digital Video</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x1f070000" type="big32" offset="0" mask="0xffffff00"/> + <match type="big32" value="0x1f070000" mask="0xffffff00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.dv"/> </mime-type> <mime-type type="video/isivideo"> <comment>ISI video</comment> + <comment xml:lang="af">ISI-video</comment> <comment xml:lang="ar">مرئي ISI</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'ISI</comment> <comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa ISI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment> <comment xml:lang="cs">video ISI</comment> @@ -37488,13 +38878,14 @@ <comment xml:lang="da">ISI-video</comment> <comment xml:lang="de">ISI-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο ISI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ISI video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ISI video</comment> <comment xml:lang="eo">ISI-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo ISI</comment> <comment xml:lang="eu">ISI bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">ISI-video</comment> <comment xml:lang="fo">ISI video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo ISI</comment> + <comment xml:lang="fur">video ISI</comment> <comment xml:lang="ga">físeán ISI</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo ISI</comment> <comment xml:lang="he">וידאו ISI</comment> @@ -37515,7 +38906,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo ISI</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo ISI</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo ISI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ISI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo ISI</comment> <comment xml:lang="ro">Video ISI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео ISI</comment> <comment xml:lang="sk">Video ISI</comment> @@ -37526,11 +38917,12 @@ <comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп ISI</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động ISI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ISI 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ISI 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ISI 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ISI 視訊</comment> </mime-type> <mime-type type="video/mp2t"> <comment>MPEG-2 transport stream</comment> + <comment xml:lang="af">MPEG-2-vervoerstroom</comment> <comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment> <comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment> @@ -37538,12 +38930,13 @@ <comment xml:lang="da">MPEG-2-transportstrøm</comment> <comment xml:lang="de">MPEG-2-Transportstrom</comment> <comment xml:lang="el">Ροή μεταφοράς MPEG-2</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG-2 transport stream</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG-2 transport stream</comment> <comment xml:lang="es">flujo de transporte MPEG-2</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG-2 korronte garraioa</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-2 -siirtobittivirta</comment> <comment xml:lang="fo">MPEG-2 flutningsstreymur</comment> <comment xml:lang="fr">flux de transport MPEG-2</comment> + <comment xml:lang="fur">flus di traspuart MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ga">sruth aistrithe MPEG-2</comment> <comment xml:lang="gl">fluxo de transporte MPEG-2</comment> <comment xml:lang="he">העברת זרימה של MPEG-2</comment> @@ -37562,7 +38955,7 @@ <comment xml:lang="oc">flux de transpòrt MPEG-2</comment> <comment xml:lang="pl">Strumień przesyłania MPEG-2</comment> <comment xml:lang="pt">fluxo de transporte MPEG-2</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment> <comment xml:lang="ru">Транспортный поток MPEG-2</comment> <comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment> @@ -37571,25 +38964,25 @@ <comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment> <comment xml:lang="tr">MPEG-2 aktarım akışı</comment> <comment xml:lang="uk">потік передавання даних MPEG-2</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-2 传输流</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-2 傳輸串流</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG-2 传输流</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG-2 傳輸串流</comment> <acronym>MPEG-2 TS</acronym> <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group 2 Transport Stream</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="0x47" type="byte" offset="0"> - <match value="0x47" type="byte" offset="188"> - <match value="0x47" type="byte" offset="376"> - <match value="0x47" type="byte" offset="564"> - <match value="0x47" type="byte" offset="752"/> + <match type="byte" value="0x47" offset="0"> + <match type="byte" value="0x47" offset="188"> + <match type="byte" value="0x47" offset="376"> + <match type="byte" value="0x47" offset="564"> + <match type="byte" value="0x47" offset="752"/> </match> </match> </match> </match> - <match value="0x47" type="byte" offset="4"> - <match value="0x47" type="byte" offset="196"> - <match value="0x47" type="byte" offset="388"> - <match value="0x47" type="byte" offset="580"> - <match value="0x47" type="byte" offset="772"/> + <match type="byte" value="0x47" offset="4"> + <match type="byte" value="0x47" offset="196"> + <match type="byte" value="0x47" offset="388"> + <match type="byte" value="0x47" offset="580"> + <match type="byte" value="0x47" offset="772"/> </match> </match> </match> @@ -37608,22 +39001,24 @@ </mime-type> <mime-type type="video/mpeg"> <comment>MPEG video</comment> + <comment xml:lang="af">MPEG-video</comment> <comment xml:lang="ar">MPEG مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa MPEG</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="cs">video MPEG</comment> <comment xml:lang="da">MPEG-video</comment> <comment xml:lang="de">MPEG-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MPEG video</comment> <comment xml:lang="eo">MPEG-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">MPEG-video</comment> <comment xml:lang="fo">MPEG video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG</comment> + <comment xml:lang="fur">video MPEG</comment> <comment xml:lang="ga">físeán MPEG</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="he">וידאו MPEG</comment> @@ -37645,7 +39040,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo MPEG</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo MPEG</comment> <comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment> <comment xml:lang="ru">Видео MPEG</comment> <comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment> @@ -37656,8 +39051,8 @@ <comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MPEG 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MPEG 視訊</comment> <acronym>MPEG</acronym> <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group</expanded-acronym> <alias type="video/x-mpeg"/> @@ -37665,9 +39060,9 @@ <alias type="video/x-mpeg-system"/> <alias type="video/x-mpeg2"/> <magic priority="50"> - <match value="\x47\x3f\xff\x10" type="string" offset="0"/> - <match value="0x000001b3" type="big32" offset="0"/> - <match value="0x000001ba" type="big32" offset="0"/> + <match type="string" value="\x47\x3f\xff\x10" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x000001b3" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x000001ba" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mpeg"/> <glob pattern="*.mpg"/> @@ -37677,50 +39072,11 @@ <glob pattern="[0-9][0-9][0-9].vdr"/> </mime-type> <mime-type type="video/vnd.mpegurl"> - <comment>MPEG video (streamed)</comment> - <comment xml:lang="ast">Videu en MPEG (tresmitíu)</comment> - <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG, поточно</comment> - <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG (flux)</comment> - <comment xml:lang="cs">video MPEG (proud)</comment> - <comment xml:lang="da">MPEG-video (streamet)</comment> - <comment xml:lang="de">MPEG-Video (Datenstrom)</comment> - <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG (εκπεμπόμενο)</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MPEG video (streamed)</comment> - <comment xml:lang="es">vídeo MPEG (transmisión)</comment> - <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa (korronte bidez)</comment> - <comment xml:lang="fi">MPEG-video (virtaus)</comment> - <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG (flux)</comment> - <comment xml:lang="ga">físeán MPEG (sruthaithe)</comment> - <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG (en stream)</comment> - <comment xml:lang="he">קובץ MPEG (בהזרמה)</comment> - <comment xml:lang="hr">MPEG video snimka (strujanje)</comment> - <comment xml:lang="hu">MPEG videó (szórt)</comment> - <comment xml:lang="ia">Video MPEG (in fluxo)</comment> - <comment xml:lang="id">Video MPEG (di-stream-kan)</comment> - <comment xml:lang="it">Video MPEG (streamed)</comment> - <comment xml:lang="ja">MPEG ビデオ(ストリーム)</comment> - <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო (ნაკადი)</comment> - <comment xml:lang="kk">MPEG видео (ағымдық)</comment> - <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상(스트리밍)</comment> - <comment xml:lang="lv">MPEG video (straumēts)</comment> - <comment xml:lang="nl">MPEG video (streamed)</comment> - <comment xml:lang="oc">vidèo MPEG (flux)</comment> - <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG (strumień)</comment> - <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG (em fluxo)</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG (fluxo)</comment> - <comment xml:lang="ru">Видео MPEG (потоковое)</comment> - <comment xml:lang="sk">MPEG video (streamované)</comment> - <comment xml:lang="sl">MPEG-video (pretočni)</comment> - <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео (проточни)</comment> - <comment xml:lang="sv">MPEG-video (strömmad)</comment> - <comment xml:lang="tr">MPEG videosu (akış)</comment> - <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG (потоковий)</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频流媒体</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊 (串流)</comment> + <comment>Video playlist</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <alias type="video/x-mpegurl"/> <magic priority="50"> - <match value="#EXTM4U" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="#EXTM4U" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.m1u"/> <glob pattern="*.m4u"/> @@ -37728,22 +39084,24 @@ </mime-type> <mime-type type="video/quicktime"> <comment>QuickTime video</comment> + <comment xml:lang="af">QuickTime-video</comment> <comment xml:lang="ar">QuickTime مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en QuickTime</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa QuickTime</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment> <comment xml:lang="cs">video QuickTime</comment> <comment xml:lang="da">QuickTime-video</comment> <comment xml:lang="de">QuickTime-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο QuickTime</comment> - <comment xml:lang="en_GB">QuickTime video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">QuickTime video</comment> <comment xml:lang="eo">QuickTime-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo QuickTime</comment> <comment xml:lang="eu">QuickTime bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">QuickTime-video</comment> <comment xml:lang="fo">QuickTime video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo QuickTime</comment> + <comment xml:lang="fur">video QuickTime</comment> <comment xml:lang="ga">físeán QuickTime</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo QuickTime</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של QuickTime</comment> @@ -37764,7 +39122,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo QuickTime</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo QuickTime</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo QuickTime</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do QuickTime</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo do QuickTime</comment> <comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment> <comment xml:lang="ru">Видео QuickTime</comment> <comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment> @@ -37775,13 +39133,13 @@ <comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп QuickTime</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động QuickTime</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">QuickTime 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">QuickTime 視訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="mdat" type="string" offset="12"/> - <match value="mdat" type="string" offset="4"/> - <match value="moov" type="string" offset="4"/> - <match value="ftypqt" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="mdat" offset="12"/> + <match type="string" value="mdat" offset="4"/> + <match type="string" value="moov" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypqt" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.qt"/> <glob pattern="*.mov"/> @@ -37790,21 +39148,23 @@ </mime-type> <mime-type type="image/x-quicktime"> <comment>QuickTime image</comment> + <comment xml:lang="af">QuickTime-beeld</comment> <comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Vyjava QuickTime</comment> <comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment> <comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek QuickTime</comment> <comment xml:lang="da">QuickTime-billede</comment> <comment xml:lang="de">QuickTime-Bild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα QuickTime</comment> - <comment xml:lang="en_GB">QuickTime image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">QuickTime image</comment> <comment xml:lang="eo">QuickTime-bildo</comment> <comment xml:lang="es">imagen de QuickTime</comment> <comment xml:lang="eu">QuickTime irudia</comment> <comment xml:lang="fi">QuickTime-kuva</comment> <comment xml:lang="fo">QuickTime mynd</comment> <comment xml:lang="fr">image QuickTime</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin QuickTime</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá QuickTime</comment> <comment xml:lang="gl">imaxe QuickTime</comment> <comment xml:lang="he">תמונה של QuickTime</comment> @@ -37824,7 +39184,7 @@ <comment xml:lang="oc">imatge QuickTime</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz QuickTime</comment> <comment xml:lang="pt">imagem QuickTime</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do QuickTime</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem do QuickTime</comment> <comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение QuickTime</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment> @@ -37835,54 +39195,116 @@ <comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення QuickTime</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh QuickTime</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">QuickTime 图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">QuickTime 影像</comment> <magic priority="50"> - <match value="idat" type="string" offset="4"/> + <match type="string" value="idat" offset="4"/> </magic> <glob pattern="*.qtif"/> <glob pattern="*.qif"/> </mime-type> <mime-type type="image/ktx"> <comment>Khronos texture image</comment> + <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment> <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment> + <comment xml:lang="da">Khronos-strukturbillede</comment> <comment xml:lang="de">Khronos-Texturbild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Khronos texture image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Khronos texture image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de textura de Khronos</comment> + <comment xml:lang="eu">Khronos testura irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">Khronos-tekstuurikuva</comment> <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment> <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment> <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment> - <comment xml:lang="id">citra tekstur Khronos</comment> + <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment> <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment> <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment> <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de textura do Khronos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de textura do Khronos</comment> <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment> <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment> <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment> <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment> <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">зображення текстури Khronos</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Khronos 纹理图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Khronos 紋理影像</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Khronos 纹理图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Khronos 紋理影像</comment> <magic priority="80"> - <match value="0xAB4B5458" type="big32" offset="0"> - <match value="0x203131BB" type="big32" offset="4"> - <match value="0x0D0A1A0A" type="big32" offset="8"/> + <match type="big32" value="0xAB4B5458" offset="0"> + <match type="big32" value="0x203131BB" offset="4"> + <match type="big32" value="0x0D0A1A0A" offset="8"/> </match> </match> </magic> <glob pattern="*.ktx"/> </mime-type> + <mime-type type="image/ktx2"> + <comment>Khronos texture image</comment> + <comment xml:lang="af">Khronos-tekstuurbeeld</comment> + <comment xml:lang="bg">Изображение — текстура за Khronos</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de textura de Khronos</comment> + <comment xml:lang="cs">obrázek s texturou Khronos</comment> + <comment xml:lang="da">Khronos-strukturbillede</comment> + <comment xml:lang="de">Khronos-Texturbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Khronos texture image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de textura de Khronos</comment> + <comment xml:lang="eu">Khronos testura irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">Khronos-tekstuurikuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image de texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin di struture/texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="ga">íomhá uigeachta Khronos</comment> + <comment xml:lang="hr">Khronos tekstura slika</comment> + <comment xml:lang="hu">Khronos textúra kép</comment> + <comment xml:lang="id">Citra tekstur Khronos</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine texture Khronos</comment> + <comment xml:lang="kk">Khronos текстура суреті</comment> + <comment xml:lang="ko">크로노스 텍스처 파일</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz tekstury Khronos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de textura do Khronos</comment> + <comment xml:lang="ru">Изображение текстуры Khronos</comment> + <comment xml:lang="sk">Obrázok textúry Khronos</comment> + <comment xml:lang="sr">слика Кронос текстуре</comment> + <comment xml:lang="sv">Khronos-texturbild</comment> + <comment xml:lang="tr">Khronos kaplama görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">зображення текстури Khronos</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Khronos 纹理图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Khronos 紋理影像</comment> + <magic priority="80"> + <match type="big32" value="0xAB4B5458" offset="0"> + <match type="big32" value="0x203230BB" offset="4"> + <match type="big32" value="0x0D0A1A0A" offset="8"/> + </match> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.ktx2"/> + </mime-type> + <mime-type type="image/astc"> + <comment>ASTC texture</comment> + <comment xml:lang="ca">textura ASTC</comment> + <comment xml:lang="fi">ASTC tekstuuri</comment> + <comment xml:lang="it">Texture ASTC</comment> + <comment xml:lang="pl">Tekstura ASTC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Textura ASTC</comment> + <comment xml:lang="uk">текстура ASTC</comment> + <acronym>ASTC</acronym> + <expanded-acronym>Advanced Scalable Texture Compression</expanded-acronym> + <glob pattern="*.astc"/> + <magic priority="80"> + <match type="little32" value="0x5CA1AB13" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> <mime-type type="video/vnd.vivo"> <comment>Vivo video</comment> + <comment xml:lang="af">Vivo-video</comment> <comment xml:lang="ar">Vivo مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Vivo</comment> <comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Vivo</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment> <comment xml:lang="cs">video Vivo</comment> @@ -37890,13 +39312,14 @@ <comment xml:lang="da">Vivo-video</comment> <comment xml:lang="de">Vivo-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Vivo</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Vivo video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Vivo video</comment> <comment xml:lang="eo">Vivo-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Vivo</comment> <comment xml:lang="eu">Vivo bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Vivo-video</comment> <comment xml:lang="fo">Vivo video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Vivo</comment> + <comment xml:lang="fur">video Vivo</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Vivo</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo Vivo</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של Vivo</comment> @@ -37917,7 +39340,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Vivo</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Vivo</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Vivo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Vivo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Vivo</comment> <comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Vivo</comment> <comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment> @@ -37928,32 +39351,34 @@ <comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відео Vivo</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Vivo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Vivo 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Vivo 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Vivo 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Vivo 視訊</comment> <alias type="video/vivo"/> <glob pattern="*.viv"/> <glob pattern="*.vivo"/> </mime-type> <mime-type type="video/wavelet"> <comment>Wavelet video</comment> + <comment xml:lang="af">Wavelet-video</comment> <comment xml:lang="ar">Wavelet مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en Wavelet</comment> <comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Wavelet</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment> <comment xml:lang="cs">video Wavelet</comment> <comment xml:lang="cy">Fideo Wavelet</comment> - <comment xml:lang="da">Waveletvideo</comment> + <comment xml:lang="da">Wavelet-video</comment> <comment xml:lang="de">Wavelet-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Wavelet</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Wavelet video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Wavelet video</comment> <comment xml:lang="eo">Wavelet-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo Wavelet</comment> <comment xml:lang="eu">Wavelet bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Wavelet-video</comment> <comment xml:lang="fo">Wavelet video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Wavelet</comment> + <comment xml:lang="fur">video Wavelet</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Wavelet</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo Wavelet</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של Wavelet</comment> @@ -37974,7 +39399,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Wavelet</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Wavelet</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Wavelet</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Wavelet</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo Wavelet</comment> <comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Wavelet</comment> <comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment> @@ -37985,14 +39410,15 @@ <comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп Wavelet</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Wavelet</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Wavelet 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Wavelet 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Wavelet 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Wavelet 視訊</comment> </mime-type> <mime-type type="video/x-anim"> <comment>ANIM animation</comment> + <comment xml:lang="af">ANIM-animasie</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment> <comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Animacyja ANIM</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment> <comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment> <comment xml:lang="cs">animace ANIM</comment> @@ -38000,13 +39426,14 @@ <comment xml:lang="da">ANIM-animation</comment> <comment xml:lang="de">ANIM-Animation</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο ANIM</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ANIM animation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ANIM animation</comment> <comment xml:lang="eo">ANIM-animacio</comment> <comment xml:lang="es">animación ANIM</comment> <comment xml:lang="eu">ANIM animazioa</comment> <comment xml:lang="fi">ANIM-animaatio</comment> <comment xml:lang="fo">ANIM teknmyndagerð</comment> <comment xml:lang="fr">animation ANIM</comment> + <comment xml:lang="fur">animazion ANIM</comment> <comment xml:lang="ga">beochan ANIM</comment> <comment xml:lang="gl">animación ANIM</comment> <comment xml:lang="he">הנפשת ANIM</comment> @@ -38028,7 +39455,7 @@ <comment xml:lang="oc">animacion ANIM</comment> <comment xml:lang="pl">Plik animacji ANIM</comment> <comment xml:lang="pt">animação ANIM</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Animação ANIM</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Animação ANIM</comment> <comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация ANIM</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment> @@ -38039,26 +39466,28 @@ <comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment> <comment xml:lang="uk">анімація ANIM</comment> <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh ANIM</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ANIM 动画</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ANIM 動畫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ANIM 动画</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ANIM 動畫</comment> <glob pattern="*.anim[1-9j]"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-flic"> <comment>FLIC animation</comment> + <comment xml:lang="af">FLIC-animasie</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Animacyja FLIC</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment> <comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment> <comment xml:lang="cs">animace FLIC</comment> <comment xml:lang="da">FLIC-animation</comment> <comment xml:lang="de">FLIC-Animation</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο FLIC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">FLIC animation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">FLIC animation</comment> <comment xml:lang="es">animación FLIC</comment> <comment xml:lang="eu">FLIC animazioa</comment> <comment xml:lang="fi">FLIC-animaatio</comment> <comment xml:lang="fo">FLIC teknimyndagerð</comment> <comment xml:lang="fr">animation FLIC</comment> + <comment xml:lang="fur">animazion FLIC</comment> <comment xml:lang="ga">beochan FLIC</comment> <comment xml:lang="gl">animación FLIC</comment> <comment xml:lang="he">הנפשת FLIC</comment> @@ -38079,7 +39508,7 @@ <comment xml:lang="oc">animacion FLIC</comment> <comment xml:lang="pl">Plik animacji FLIC</comment> <comment xml:lang="pt">animação FLIC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Animação FLIC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Animação FLIC</comment> <comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация FLIC</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment> @@ -38090,34 +39519,36 @@ <comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment> <comment xml:lang="uk">анімація FLIC</comment> <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh FLIC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">FLIC 动画</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">FLIC 動畫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">FLIC 动画</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">FLIC 動畫</comment> <alias type="video/fli"/> <alias type="video/x-fli"/> <magic priority="50"> - <match value="0xAF11" type="little16" offset="0"/> - <match value="0xAF12" type="little16" offset="0"/> + <match type="little16" value="0xAF11" offset="0"/> + <match type="little16" value="0xAF12" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.fli"/> <glob pattern="*.flc"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-hwp"> <comment>Haansoft Hangul document</comment> + <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ca">document d'Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Haansoft Hangul document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="fur">document Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Haansoft Hangul</comment> @@ -38137,7 +39568,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="pt">documento Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment> @@ -38148,32 +39579,34 @@ <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Hangul Haansoft</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Haansoft Hangul 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Haansoft 韓文文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="HWP Document File" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="HWP Document File" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.hwp"/> <alias type="application/vnd.haansoft-hwp"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-hwt"> <comment>Haansoft Hangul document template</comment> + <comment xml:lang="af">Haansoft Hangul-dokumentsjabloon</comment> <comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de document d'Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokumentskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokumentvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο εγγράφου Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Haansoft Hangul document template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentuaren txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirjamalli</comment> <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjalaformur</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de document Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="fur">model document Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de documento de Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Haansoft Hangul</comment> @@ -38193,7 +39626,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de document Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de documento Haansoft Hangul</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment> @@ -38204,29 +39637,31 @@ <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон документа Haansoft Hangul</comment> <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Hangul Haansoft</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Haansoft Hangul 文档模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Haansoft 韓文文件範本</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.hwt"/> <alias type="application/vnd.haansoft-hwt"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-mng"> <comment>MNG animation</comment> + <comment xml:lang="af">MNG-animasie</comment> <comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Animacyja MNG</comment> <comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment> <comment xml:lang="ca">animació MNG</comment> <comment xml:lang="cs">animace MNG</comment> <comment xml:lang="da">MNG-animation</comment> <comment xml:lang="de">MNG-Animation</comment> <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο MNG</comment> - <comment xml:lang="en_GB">MNG animation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">MNG animation</comment> <comment xml:lang="eo">MNG-animacio</comment> <comment xml:lang="es">animación MNG</comment> <comment xml:lang="eu">MNG animazioa</comment> <comment xml:lang="fi">MNG-animaatio</comment> <comment xml:lang="fo">MNG teknimyndagerð</comment> <comment xml:lang="fr">animation MNG</comment> + <comment xml:lang="fur">animazion MNG</comment> <comment xml:lang="ga">beochan MNG</comment> <comment xml:lang="gl">animación MNG</comment> <comment xml:lang="he">הנפשת MNG</comment> @@ -38247,7 +39682,7 @@ <comment xml:lang="oc">animacion MNG</comment> <comment xml:lang="pl">Animacja MNG</comment> <comment xml:lang="pt">animação MNG</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Animação MNG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Animação MNG</comment> <comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment> <comment xml:lang="ru">Анимация MNG</comment> <comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment> @@ -38258,33 +39693,35 @@ <comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment> <comment xml:lang="uk">анімація MNG</comment> <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh MNG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">MNG 动画</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">MNG 動畫</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">MNG 动画</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">MNG 動畫</comment> <acronym>MNG</acronym> <expanded-acronym>Multiple-Image Network Graphics</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="\x8AMNG\x0D\x0A\x1A\x0A" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="\x8AMNG\x0D\x0A\x1A\x0A" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.mng"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.ms-asf"> <comment>ASF video</comment> + <comment xml:lang="af">ASF-video</comment> <comment xml:lang="ar">ASF مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'ASF</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa ASF</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment> <comment xml:lang="cs">video ASF</comment> <comment xml:lang="da">ASF-video</comment> <comment xml:lang="de">ASF-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο ASF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ASF video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ASF video</comment> <comment xml:lang="eo">ASF-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo ASF</comment> <comment xml:lang="eu">ASF bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">ASF-video</comment> <comment xml:lang="fo">ASF video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo ASF</comment> + <comment xml:lang="fur">video ASF</comment> <comment xml:lang="ga">físeán ASF</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo ASF</comment> <comment xml:lang="he">וידאו ASF</comment> @@ -38305,7 +39742,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo ASF</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo ASF</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo ASF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ASF</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo ASF</comment> <comment xml:lang="ro">Video ASF</comment> <comment xml:lang="ru">Видео ASF</comment> <comment xml:lang="sk">Video ASF</comment> @@ -38316,8 +39753,8 @@ <comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп ASF</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động ASF</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ASF 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ASF 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ASF 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ASF 視訊</comment> <acronym>ASF</acronym> <expanded-acronym>Advanced Streaming Format</expanded-acronym> <alias type="video/x-ms-wm"/> @@ -38325,26 +39762,28 @@ <alias type="video/x-ms-asf-plugin"/> <glob pattern="*.asf"/> <magic priority="50"> - <match value="0x3026b275" type="big32" offset="0"/> - <match value="[Reference]" type="string" offset="0"/> + <match type="big32" value="0x3026b275" offset="0"/> + <match type="string" value="[Reference]" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="application/x-netshow-channel"> <comment>Windows Media Station file</comment> + <comment xml:lang="af">Windows Media Station-lêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف محطة Windows Media</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows Media Station file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment> <comment xml:lang="eu">Windows Media Station fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Windows Media Station-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Windows Media Station fíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier Windows Media Station</comment> + <comment xml:lang="fur">file Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ga">comhad Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de emisora de Windows Media</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תחנה של Windows Media</comment> @@ -38364,7 +39803,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="pl">Plik Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro Windows Media Station</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="ru">Файл Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment> @@ -38375,32 +39814,34 @@ <comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл Windows Media Station</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin Windows Media Station</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 媒体工作站文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media Station 檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 媒体工作站文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows Media Station 檔</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> <generic-icon name="video-x-generic"/> <glob pattern="*.nsc"/> <magic priority="50"> - <match value="[Address]" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="[Address]" offset="0"/> </magic> </mime-type> <mime-type type="video/x-ms-wmv"> <comment>Windows Media video</comment> + <comment xml:lang="af">Windows Media-video</comment> <comment xml:lang="ar">Windows Media مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu de Windows Media</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa Windows Media</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo de Windows Media</comment> <comment xml:lang="cs">video Windows Media</comment> <comment xml:lang="da">Windows Medie-video</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Media-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Windows Media</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows Media video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows Media video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo de Windows Media</comment> <comment xml:lang="eu">Windows Media bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">Windows Media -video</comment> <comment xml:lang="fo">Windows Media video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo Windows Media</comment> + <comment xml:lang="fur">video Windows Media</comment> <comment xml:lang="ga">físeán Windows Media</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo de Windows Media</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של Windows Media</comment> @@ -38420,7 +39861,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo Windows Media</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo Windows Media</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo Windows Media</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do Windows Media</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo do Windows Media</comment> <comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Windows Media</comment> <comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment> @@ -38431,17 +39872,18 @@ <comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп Windows Media</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động Windows Media</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows Media 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows Media 視訊</comment> <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/> <glob pattern="*.wmv"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-msvideo"> <comment>AVI video</comment> + <comment xml:lang="af">AVI-video</comment> <comment xml:lang="ar">AVI مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu n'AVI</comment> <comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa AVI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment> <comment xml:lang="cs">video AVI</comment> @@ -38449,13 +39891,14 @@ <comment xml:lang="da">AVI-video</comment> <comment xml:lang="de">AVI-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο AVI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AVI video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AVI video</comment> <comment xml:lang="eo">AVI-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo AVI</comment> <comment xml:lang="eu">AVI bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">AVI-video</comment> <comment xml:lang="fo">AVI video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo AVI</comment> + <comment xml:lang="fur">video AVI</comment> <comment xml:lang="ga">físeán AVI</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo AVI</comment> <comment xml:lang="he">וידאו AVI</comment> @@ -38477,7 +39920,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo AVI</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo AVI</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo AVI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo AVI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo AVI</comment> <comment xml:lang="ro">Video AVI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео AVI</comment> <comment xml:lang="sk">Video AVI</comment> @@ -38488,8 +39931,8 @@ <comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп AVI</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động AVI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AVI 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AVI 視訊</comment> <acronym>AVI</acronym> <expanded-acronym>Audio Video Interleave</expanded-acronym> <alias type="video/x-avi"/> @@ -38498,11 +39941,11 @@ <alias type="video/msvideo"/> <alias type="video/vnd.divx"/> <magic priority="50"> - <match value="RIFF" type="string" offset="0"> - <match value="AVI " type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="RIFF" offset="0"> + <match type="string" value="AVI " offset="8"/> </match> - <match value="AVF0" type="string" offset="0"> - <match value="AVI " type="string" offset="8"/> + <match type="string" value="AVF0" offset="0"> + <match type="string" value="AVI " offset="8"/> </match> </magic> <glob pattern="*.avi"/> @@ -38511,22 +39954,24 @@ </mime-type> <mime-type type="video/x-nsv"> <comment>NullSoft video</comment> + <comment xml:lang="af">NullSoft-video</comment> <comment xml:lang="ar">NullSoft مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu de NullSoft</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa NullSoft</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment> <comment xml:lang="cs">video NullSoft</comment> <comment xml:lang="da">NullSoft-video</comment> <comment xml:lang="de">NullSoft-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο Nullsoft</comment> - <comment xml:lang="en_GB">NullSoft video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">NullSoft video</comment> <comment xml:lang="eo">NullSoft-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo NullSoft</comment> <comment xml:lang="eu">NullSoft bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">NullSoft-video</comment> <comment xml:lang="fo">NullSoft video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo NullSoft</comment> + <comment xml:lang="fur">video NullSoft</comment> <comment xml:lang="ga">físeán NullSoft</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo de NullSoft</comment> <comment xml:lang="he">וידאו של NullSot</comment> @@ -38546,7 +39991,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo NullSoft</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo NullSoft</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo NullSoft</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do NullSoft</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo do NullSoft</comment> <comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment> <comment xml:lang="ru">Видео Nullsoft</comment> <comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment> @@ -38557,29 +40002,30 @@ <comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп NullSoft</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động NullSoft</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">NullSoft 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">NullSoft 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">NullSoft 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">NullSoft 視訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="NSVf" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="NSVf" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.nsv"/> </mime-type> <mime-type type="application/sdp"> <comment>SDP multicast stream file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл за поток — SDP multicast</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment> + <comment xml:lang="bg">Поток — SDP multicast</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment> <comment xml:lang="cs">soubor vícesměrového vysílání proudu SDP</comment> <comment xml:lang="da">SDP multicast-strømfil</comment> <comment xml:lang="de">SDP-Multicast-Datenstromdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο ροής πολλαπλής αναμετάδοσης SDP</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SDP multicast stream file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SDP multicast stream file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de flujo multicast SDP</comment> <comment xml:lang="eu">SDP multicast korrontearen fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">SDP-monilähetysvirran tiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">SDP margvarpað streymafíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de flux multidiffusion SDP</comment> + <comment xml:lang="fur">file di flus a trasmission multiple SDP</comment> <comment xml:lang="ga">comhad shruth ilchraolacháin SDP</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de fluxo multicast SDP</comment> <comment xml:lang="he">קובץ שידור בזרימה SDP</comment> @@ -38599,7 +40045,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de flux multidifusion SDP</comment> <comment xml:lang="pl">Plik strumienia multicast SDP</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de fluxo SDP multicast</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment> <comment xml:lang="ru">Файл мультикаст-потока SDP</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment> @@ -38610,8 +40056,8 @@ <comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл потокової трансляції SDP</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin luồng truyền một-nhiều SDP</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SDP 多播流文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SDP multicast 串流檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SDP 多播流文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SDP multicast 串流檔</comment> <acronym>SDP</acronym> <expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -38619,18 +40065,19 @@ <alias type="application/vnd.sdp"/> <generic-icon name="video-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="v=" type="string" offset="0"> - <match value="s=" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="v=" offset="0"> + <match type="string" value="s=" offset="0:256"/> </match> </magic> <glob pattern="*.sdp"/> </mime-type> <mime-type type="video/x-sgi-movie"> <comment>SGI video</comment> + <comment xml:lang="af">SGI-video</comment> <comment xml:lang="ar">SGI مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Videu en SGI</comment> <comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa SGI</comment> <comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment> <comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment> <comment xml:lang="cs">video SGI</comment> @@ -38638,13 +40085,14 @@ <comment xml:lang="da">SGI-video</comment> <comment xml:lang="de">SGI-Video</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο SGI</comment> - <comment xml:lang="en_GB">SGI video</comment> + <comment xml:lang="en-GB">SGI video</comment> <comment xml:lang="eo">SGI-video</comment> <comment xml:lang="es">vídeo SGI</comment> <comment xml:lang="eu">SGI bideoa</comment> <comment xml:lang="fi">SGI-video</comment> <comment xml:lang="fo">SGI video</comment> <comment xml:lang="fr">vidéo SGI</comment> + <comment xml:lang="fur">video SGI</comment> <comment xml:lang="ga">físeán SGI</comment> <comment xml:lang="gl">vídeo SGI</comment> <comment xml:lang="he">וידאו SGI</comment> @@ -38665,7 +40113,7 @@ <comment xml:lang="oc">vidèo SGI</comment> <comment xml:lang="pl">Plik wideo SGI</comment> <comment xml:lang="pt">vídeo SGI</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo SGI</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Vídeo SGI</comment> <comment xml:lang="ro">Video SGI</comment> <comment xml:lang="ru">Видео SGI</comment> <comment xml:lang="sk">Video SGI</comment> @@ -38676,29 +40124,31 @@ <comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment> <comment xml:lang="uk">відеокліп SGI</comment> <comment xml:lang="vi">Ảnh động SGI</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SGI 视频</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">SGI 視訊</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SGI 视频</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">SGI 視訊</comment> <magic priority="50"> - <match value="MOVI" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="MOVI" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.movie"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.emusic-emusic_package"> <comment>eMusic download package</comment> + <comment xml:lang="af">eMusic-aflaaipakket</comment> <comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">pakunak zahruzki eMusic</comment> <comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment> - <comment xml:lang="ca">paquet de descàrrega eMusic</comment> + <comment xml:lang="ca">paquet de baixades d'eMusic</comment> <comment xml:lang="cs">balíček stahování eMusic</comment> - <comment xml:lang="da">eMusic-hentpakke</comment> + <comment xml:lang="da">eMusic-downloadpakke</comment> <comment xml:lang="de">eMusic-Download-Paket</comment> <comment xml:lang="el">Πακέτο λήψης eMusic</comment> - <comment xml:lang="en_GB">eMusic download package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">eMusic download package</comment> <comment xml:lang="es">paquete de descarga eMusic</comment> <comment xml:lang="eu">eMusic deskargaren paketea</comment> <comment xml:lang="fi">eMusic-imurointipaketti</comment> <comment xml:lang="fo">eMusic niðurtøkupakki</comment> <comment xml:lang="fr">paquet de téléchargement eMusic</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet di discjariament eMusic</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste íosluchtú eMusic</comment> <comment xml:lang="gl">paquete de descarga de eMusic</comment> <comment xml:lang="he">חבילת הורדה של eMusic</comment> @@ -38718,7 +40168,7 @@ <comment xml:lang="oc">paquet de telecargament eMusic</comment> <comment xml:lang="pl">Pobrany pakiet eMusic</comment> <comment xml:lang="pt">pacote transferido eMusic</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de download do eMusic</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de download do eMusic</comment> <comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет загрузок eMusic</comment> <comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment> @@ -38729,16 +40179,17 @@ <comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок завантаження eMusic</comment> <comment xml:lang="vi">gói nhạc tải xuống eMusic</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">eMusic 下载包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">eMusic 下載包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">eMusic 下载包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">eMusic 下載包</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="nF7YLao" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="nF7YLao" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.emp"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.google-earth.kml+xml"> <comment>KML geographic data</comment> + <comment xml:lang="af">KML geografiese data</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment> @@ -38746,12 +40197,13 @@ <comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment> <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment> <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KML geographic data</comment> <comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment> <comment xml:lang="eu">KML datu geografikoak</comment> <comment xml:lang="fi">KML-paikkatieto</comment> <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig dáta</comment> <comment xml:lang="fr">données géographiques KML</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics KML</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha KML</comment> <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML</comment> <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי KML</comment> @@ -38769,7 +40221,7 @@ <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment> <comment xml:lang="pt">dados geográficos KML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados geográficos KML</comment> <comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment> <comment xml:lang="ru">Географические данные KML</comment> <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment> @@ -38778,8 +40230,8 @@ <comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment> <comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment> <comment xml:lang="uk">географічні дані KML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KML 地理数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KML 地理資料</comment> <acronym>KML</acronym> <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -38788,6 +40240,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.google-earth.kmz"> <comment>KML geographic compressed data</comment> + <comment xml:lang="af">KML saamgepersde geografiese data</comment> <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment> <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML amb compressió</comment> @@ -38795,12 +40248,13 @@ <comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment> <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment> <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment> - <comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">KML geographic compressed data</comment> <comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment> <comment xml:lang="eu">KML datu geografiko konprimituak</comment> <comment xml:lang="fi">Pakattu KML-paikkatieto</comment> <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig stappað dáta</comment> <comment xml:lang="fr">données géographiques KML compressées</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics KML comprimûts</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí comhbhrúite geografacha KML</comment> <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML comprimidos </comment> <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי דחוס KML</comment> @@ -38818,7 +40272,7 @@ <comment xml:lang="oc">donadas geograficas KML compressats</comment> <comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment> <comment xml:lang="pt">dados geográficos comprimidos KML</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML compactados</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados geográficos KML compactados</comment> <comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment> <comment xml:lang="ru">Сжатые географические данные KML</comment> <comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment> @@ -38827,8 +40281,8 @@ <comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment> <comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment> <comment xml:lang="uk">стиснуті географічні дані KML</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理压缩数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理壓縮資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">KML 地理压缩数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">KML 地理壓縮資料</comment> <acronym>KML</acronym> <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/zip"/> @@ -38836,13 +40290,18 @@ </mime-type> <mime-type type="application/geo+json"> <comment>GeoJSON geospatial data</comment> + <comment xml:lang="af">GeoJSON georuimtelike data</comment> + <comment xml:lang="bg">Географски данни — GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ca">dades geomàtiques GeoJSON</comment> <comment xml:lang="cs">geoprostorová data GeoJSON</comment> <comment xml:lang="da">GEoJSON-geospatiale data</comment> <comment xml:lang="de">GeoJSON raumbezogene Daten</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GeoJSON geospatial data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GeoJSON geospatial data</comment> <comment xml:lang="es">datos geoespaciales en GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="eu">GeoJSON geomatika datua</comment> + <comment xml:lang="fi">GeoJSON-paikkatiedot</comment> <comment xml:lang="fr">données géospatiales GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts gjeo-spaziâls GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí geospásúla GeoJSON</comment> <comment xml:lang="hr">GeoJSON geoprostorni podaci</comment> <comment xml:lang="hu">GeoJSON téradatok</comment> @@ -38851,15 +40310,15 @@ <comment xml:lang="kk">GeoJSON геокеңістіктік деректері</comment> <comment xml:lang="ko">GeoJSON 지리 정보 데이터</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geoprzestrzenne GeoJSON</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados geoespaciais GeoJSON</comment> <comment xml:lang="ru">Геопространственные данные GeoJSON</comment> <comment xml:lang="sk">Geopriestorové údaje GeoJSON</comment> <comment xml:lang="sr">ГеоЈСОН геопросторни подаци</comment> <comment xml:lang="sv">Geospatialt GeoJSON-data</comment> - <comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi veriler</comment> + <comment xml:lang="tr">GeoJSON coğrafi verileri</comment> <comment xml:lang="uk">геопросторові дані GeoJSON</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GeoJSON 地理空间数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GeoJSON 地理空間資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GeoJSON 地理空间数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GeoJSON 地理空間資料</comment> <sub-class-of type="application/json"/> <glob pattern="*.geojson"/> <glob pattern="*.geo.json"/> @@ -38867,15 +40326,18 @@ </mime-type> <mime-type type="application/gpx+xml"> <comment>GPX geographic data</comment> + <comment xml:lang="af">GPX geografiese data</comment> + <comment xml:lang="bg">Географски данни — GPX</comment> <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques GPX</comment> <comment xml:lang="cs">geografická data GPX</comment> <comment xml:lang="da">GPX-geografiske data</comment> <comment xml:lang="de">GPX geographische Daten</comment> - <comment xml:lang="en_GB">GPX geographic data</comment> + <comment xml:lang="en-GB">GPX geographic data</comment> <comment xml:lang="es">datos geográficos en GPX</comment> <comment xml:lang="eu">GPX datu geografikoak</comment> <comment xml:lang="fi">GPX-paikkatieto</comment> <comment xml:lang="fr">données géographiques GPX</comment> + <comment xml:lang="fur">dâts gjeografics GPX</comment> <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha GPX</comment> <comment xml:lang="he">נתונים גאוגרפיים GPX</comment> <comment xml:lang="hr">GPX geografski podaci</comment> @@ -38886,15 +40348,15 @@ <comment xml:lang="ko">GPX 지리 공간정보 데이터</comment> <comment xml:lang="oc">Donadas geograficas GPX</comment> <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne GPX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos GPX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Dados geográficos GPX</comment> <comment xml:lang="ru">Географические данные GPX</comment> <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje GPX</comment> <comment xml:lang="sr">ГПИкс географски подаци</comment> <comment xml:lang="sv">GPX geografisk data</comment> <comment xml:lang="tr">GPX coğrafi verileri</comment> <comment xml:lang="uk">географічні дані GPX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">GPX 地理数据</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">GPX 地理資料</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">GPX 地理数据</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">GPX 地理資料</comment> <acronym>GPX</acronym> <expanded-acronym>GPS Exchange Format</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -38907,20 +40369,22 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-ica"> <comment>Citrix ICA settings file</comment> + <comment xml:lang="af">Citrix ICA-instellingslêer</comment> <comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajusts de Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="cs">soubor nastavení Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="da">Citrix ICA-opsætningsfil</comment> <comment xml:lang="de">Citrix-ICA-Einstellungsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων Citrix ICA</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Citrix ICA settings file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Citrix ICA settings file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de configuración de Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="eu">Citrix ICA ezarpenen fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">Citrix ICA -asetustiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">Citrix ICA stillingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de paramètres ICA Citrix</comment> + <comment xml:lang="fur">file impostazions Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ga">comhad socruithe Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuracións de Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של Citrix ICA</comment> @@ -38941,7 +40405,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de paramètres ICA Citrix</comment> <comment xml:lang="pl">Plik ustawień Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de definições Citrix ICA</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек Citrix ICA</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment> @@ -38952,8 +40416,8 @@ <comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл параметрів ICA Citrix</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết lập ICA Citrix</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Citrix ICA 设置文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Citrix ICA 設定值檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Citrix ICA 设置文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Citrix ICA 設定值檔案</comment> <acronym>ICA</acronym> <expanded-acronym>Independent Computing Architecture</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -38962,21 +40426,23 @@ </mime-type> <mime-type type="application/vnd.mozilla.xul+xml"> <comment>XUL interface document</comment> + <comment xml:lang="af">XUL-koppelvlakdokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu d'interfaz XUL</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment> - <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс за XUL</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Interfejsny dakument XUL</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс, XUL</comment> <comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment> <comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment> <comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment> <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XUL interface document</comment> <comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment> <comment xml:lang="eu">XUL interfazearen dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">XUL-käyttöliittymäasiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">XUL markamótsskjal</comment> <comment xml:lang="fr">document d'interface XUL</comment> + <comment xml:lang="fur">document di interface XUL</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhéadan XUL</comment> <comment xml:lang="gl">documento de interface XUL</comment> <comment xml:lang="he">מסמך ממשק XUL</comment> @@ -38996,7 +40462,7 @@ <comment xml:lang="oc">document d'interfàcia XUL</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu XUL</comment> <comment xml:lang="pt">documento de ambiente XUL</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface XUL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento de interface XUL</comment> <comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment> <comment xml:lang="ru">Документ интерфейса XUL</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment> @@ -39007,8 +40473,8 @@ <comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу XUL</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu giao diện XUL</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XUL 界面文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XUL 介面文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XUL 界面文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XUL 介面文件</comment> <acronym>XUL</acronym> <expanded-acronym>XML User interface markup Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="application/xml"/> @@ -39018,6 +40484,7 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-xpinstall"> <comment>XPInstall installer module</comment> + <comment xml:lang="af">XPInstall-installasiemodule</comment> <comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall </comment> <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment> <comment xml:lang="ca">mòdul de l'instal·lador XPinstall</comment> @@ -39025,12 +40492,13 @@ <comment xml:lang="da">XPInstall-installationsmodul</comment> <comment xml:lang="de">XPInstall-Installationsmodul</comment> <comment xml:lang="el">Άρθρωμα εγκατάστασης XPInstall</comment> - <comment xml:lang="en_GB">XPInstall installer module</comment> + <comment xml:lang="en-GB">XPInstall installer module</comment> <comment xml:lang="es">módulo del instalador XPInstall</comment> <comment xml:lang="eu">XPInstall instalatzailearen modulua</comment> <comment xml:lang="fi">XPInstall-asennuspaketti</comment> <comment xml:lang="fo">XPInstall innleggjaramótul</comment> <comment xml:lang="fr">module d'installation XPInstall</comment> + <comment xml:lang="fur">modul instaladôr XPInstall</comment> <comment xml:lang="ga">modúl suiteála XPInstall</comment> <comment xml:lang="gl">Módulo do instalador XPInstall</comment> <comment xml:lang="he">מודול התקנה של XPInstall</comment> @@ -39048,7 +40516,7 @@ <comment xml:lang="oc">modul d'installacion XPInstall</comment> <comment xml:lang="pl">Moduł instalatora XPInstall</comment> <comment xml:lang="pt">módulo de instalador XPInstall</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Módulo de instalador XPInstall</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Módulo de instalador XPInstall</comment> <comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment> <comment xml:lang="ru">Модуль установщика XPInstall</comment> <comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment> @@ -39057,13 +40525,14 @@ <comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment> <comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment> <comment xml:lang="uk">модуль засобу встановлення XPInstall</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">XPInstall 安装工具模块</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">XPInstall 安裝程式模組</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">XPInstall 安装工具模块</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">XPInstall 安裝程式模組</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <glob pattern="*.xpi"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"> <comment>Word 2007 document</comment> + <comment xml:lang="af">Word 2007-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند Word 2007</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu de Word 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment> @@ -39072,12 +40541,13 @@ <comment xml:lang="da">Word 2007-dokument</comment> <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word 2007 document</comment> <comment xml:lang="es">documento de Word 2007</comment> <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">Word 2007 skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document Word 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">document Word 2007</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis Word 2007</comment> <comment xml:lang="gl">documento de Word 2007</comment> <comment xml:lang="he">מסמך Word 2007</comment> @@ -39095,7 +40565,7 @@ <comment xml:lang="oc">document Word 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument Word 2007</comment> <comment xml:lang="pt">documento Word 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Word 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Документ Word 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment> @@ -39105,14 +40575,15 @@ <comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ Word 2007</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 2007 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 2007 文件</comment> <glob pattern="*.docx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"> <comment>Word 2007 document template</comment> + <comment xml:lang="af">Word 2007-dokumentsjabloon</comment> <comment xml:lang="ast">Plantía de documentu de Word 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment> @@ -39120,11 +40591,12 @@ <comment xml:lang="da">Word 2007-dokumentskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokumentvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Word 2007 document template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word 2007</comment> <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentuaren txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirjamalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de document Word 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">model document Word 2007</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Word 2007</comment> <comment xml:lang="gl">Plantilla de documento de Word 2007</comment> <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Word 2007</comment> @@ -39142,7 +40614,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de document Word 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de documento Word 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de documento do Word 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон документа Word 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment> @@ -39150,14 +40622,15 @@ <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment> <comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Word 2007 文档模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Word 2007 文件範本</comment> <glob pattern="*.dotx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-document"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"> <comment>PowerPoint 2007 presentation</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorlegging</comment> <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment> @@ -39165,12 +40638,13 @@ <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint 2007 presentation</comment> <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitys</comment> <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framløga</comment> <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="he">מצגת של PowerPoint 2007</comment> @@ -39188,7 +40662,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment> @@ -39198,25 +40672,27 @@ <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 2007 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 2007 簡報</comment> <glob pattern="*.pptx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide"> <comment>PowerPoint 2007 slide</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-skyfie</comment> <comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment> <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint 2007 slide</comment> <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 diapositiba</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -dia</comment> <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">diapositive PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ga">sleamhnán PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="gl">Diaporama de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint 2007</comment> @@ -39234,7 +40710,7 @@ <comment xml:lang="oc">diapositive PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">diapositivo PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Slide do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Слайд PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment> @@ -39242,14 +40718,15 @@ <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment> <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 幻灯片</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 投影片</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 2007 幻灯片</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 2007 投影片</comment> <glob pattern="*.sldx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"> <comment>PowerPoint 2007 show</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-vertoning</comment> <comment xml:lang="ar">عرض PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment> @@ -39257,12 +40734,13 @@ <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-dias</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 show</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint 2007 show</comment> <comment xml:lang="es">presentación autoejecutable de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 ikuskizuna</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -diaesitys</comment> <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framsýning</comment> <comment xml:lang="fr">diaporama PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">esecuzion presentazion PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ga">taispeántas PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="gl">Exposición de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="he">תצוגה של PowerPoint 2007</comment> @@ -39280,7 +40758,7 @@ <comment xml:lang="oc">diaporama PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">espetáculo PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment> @@ -39289,25 +40767,27 @@ <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 gösterisi</comment> <comment xml:lang="uk">показ слайдів PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 放映</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 展示</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 2007 放映</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 2007 展示</comment> <glob pattern="*.ppsx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"> <comment>PowerPoint 2007 presentation template</comment> + <comment xml:lang="af">PowerPoint 2007-voorleggingsjabloon</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment> <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpen txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitysmalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">model presentazion PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad láithreoireachta PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de presentación de PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="he">תבנית למצגת של PowerPoint 2007</comment> @@ -39325,7 +40805,7 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de presentacion PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de apresentação PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон презентации PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment> @@ -39333,14 +40813,15 @@ <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment> <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">PowerPoint 2007 演示文稿模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">PowerPoint 2007 簡報範本</comment> <glob pattern="*.potx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"> <comment>Excel 2007 spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigblad</comment> <comment xml:lang="ar">جدول Excel 2007</comment> <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment> @@ -39348,12 +40829,13 @@ <comment xml:lang="da">Excel 2007-regneark</comment> <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle</comment> <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel 2007 spreadsheet</comment> <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel 2007</comment> <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orria</comment> <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukko</comment> <comment xml:lang="fo">Excel 2007 rokniark</comment> <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">sfuei di calcul Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel 2007</comment> <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel 2007</comment> <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Excel 2007</comment> @@ -39372,35 +40854,37 @@ <comment xml:lang="oc">fuèlh de calcul Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Электронная таблица Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment> <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi sayfası</comment> <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment> <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 2007 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 2007 試算表</comment> <glob pattern="*.xlsx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"> <comment>Excel 2007 spreadsheet template</comment> + <comment xml:lang="af">Excel 2007-sigbladsjabloon</comment> <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment> <comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment> <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment> <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment> <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment> <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri txantiloia</comment> <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukkomalli</comment> <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="fur">model sfuei di calcul Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ga">teimpléad scarbhileoige Excel 2007</comment> <comment xml:lang="gl">modelo de folla de cálculo Excel 2007</comment> <comment xml:lang="he">תבנית של גיליון נתונים של Excel 2007</comment> @@ -39418,38 +40902,40 @@ <comment xml:lang="oc">modèl de fuèlh de calcul Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel 2007</comment> <comment xml:lang="pt">modelo de folha de cálculo Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment> <comment xml:lang="ru">Шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment> <comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment> <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment> - <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası şablonu</comment> + <comment xml:lang="tr">Excel 2007 hesap çizelgesi şablonu</comment> <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel 2007</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 电子表格模板</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表範本</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Excel 2007 电子表格模板</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Excel 2007 試算表範本</comment> <glob pattern="*.xltx"/> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-t602"> <comment>T602 document</comment> + <comment xml:lang="af">T602-dokument</comment> <comment xml:lang="ar">مستند T602</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu T602</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Dakument T602</comment> <comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment> <comment xml:lang="ca">document T602</comment> <comment xml:lang="cs">dokument T602</comment> <comment xml:lang="da">T602-dokument</comment> <comment xml:lang="de">T602-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο T602</comment> - <comment xml:lang="en_GB">T602 document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">T602 document</comment> <comment xml:lang="eo">T602-dokumento</comment> <comment xml:lang="es">documento T602</comment> <comment xml:lang="eu">T602 dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">T602-asiakirja</comment> <comment xml:lang="fo">T602 skjal</comment> <comment xml:lang="fr">document T602</comment> + <comment xml:lang="fur">document T602</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis T602</comment> <comment xml:lang="gl">documento T602</comment> <comment xml:lang="he">מסמך T602</comment> @@ -39469,7 +40955,7 @@ <comment xml:lang="oc">document T602</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument T602</comment> <comment xml:lang="pt">documento T602</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento T602</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento T602</comment> <comment xml:lang="ro">Document T602</comment> <comment xml:lang="ru">Документ T602</comment> <comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment> @@ -39480,75 +40966,54 @@ <comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ T602</comment> <comment xml:lang="vi">Tài liệu T602</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">T602 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">T602 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">T602 文件</comment> <generic-icon name="x-office-document"/> <magic priority="50"> - <match value="@CT 0" type="string" offset="0"/> - <match value="@CT 1" type="string" offset="0"/> - <match value="@CT 2" type="string" offset="0"/> + <match offset="0" type="string" value="@CT 0"/> + <match offset="0" type="string" value="@CT 1"/> + <match offset="0" type="string" value="@CT 2"/> </magic> <glob pattern="*.602"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-cisco-vpn-settings"> - <comment>Cisco VPN Settings</comment> - <comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Nałady Cisco VPN</comment> + <comment>Cisco VPN settings</comment> <comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment> <comment xml:lang="ca">ajusts VPN de Cisco</comment> - <comment xml:lang="cs">nastavení Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="da">Cisco VPN-opsætning</comment> + <comment xml:lang="da">Cisco VPN-indstillinger</comment> <comment xml:lang="de">Cisco-VPN-Einstellungen</comment> - <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Cisco VPN Settings</comment> - <comment xml:lang="es">configuración de VPN de Cisco</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Cisco VPN settings</comment> + <comment xml:lang="es">configuración de Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment> - <comment xml:lang="fi">Cisco VPN -asetukset</comment> - <comment xml:lang="fo">Cisco VPN stillingar</comment> + <comment xml:lang="fi">Ciscon VPN-asetukset</comment> <comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="ga">socruithe VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="gl">configuracións de VPN de Cisco</comment> - <comment xml:lang="he">הגדרות של Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment> <comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment> - <comment xml:lang="ia">Configuration VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="id">Penataan Cisco VPN</comment> + <comment xml:lang="id">Pengaturan VPN Cisco</comment> <comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment> - <comment xml:lang="ka">Cisco VPN-ის პარამეტრები</comment> <comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment> - <comment xml:lang="ko">Cisco VPN 설정</comment> - <comment xml:lang="lt">Cisco VPN parametrai</comment> - <comment xml:lang="lv">Cisco VPN iestatījumi</comment> - <comment xml:lang="nb">Cisco VPN-innstillinger</comment> - <comment xml:lang="nl">Cisco VPN-instellingen</comment> - <comment xml:lang="nn">Cisco VPN-innstillingar</comment> - <comment xml:lang="oc">paramètres VPN Cisco</comment> + <comment xml:lang="ko">시스코 VPN 설정</comment> <comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="pt">definições de Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment> - <comment xml:lang="ro">Configurări VPN Cisco</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Configurações de VPN da Cisco</comment> <comment xml:lang="ru">Файл настроек Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="sl">Datoteka nastavitev Cisco VPN</comment> - <comment xml:lang="sq">Rregullime VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="sr">подешавања Циско ВПН-а</comment> + <comment xml:lang="sl">Nastavitve Cisco VPN</comment> <comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment> - <comment xml:lang="tr">Cisco VPN Ayarları</comment> + <comment xml:lang="tr">Cisco VPN ayarları</comment> <comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="vi">Thiết lập VPN Cisco</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Cisco VPN 设置</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Cisco VPN 設定值</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Cisco VPN 设置</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Cisco VPN 設定</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="[main]" type="string" offset="0"> - <match value="AuthType=" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="[main]" offset="0"> + <match type="string" value="AuthType=" offset="0:256"/> </match> </magic> <glob pattern="*.pcf"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.iccprofile"> <comment>ICC profile</comment> + <comment xml:lang="af">ICC-profiel</comment> <comment xml:lang="ar">تشكيلة OCL</comment> <comment xml:lang="ast">Perfil ICC</comment> <comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment> @@ -39557,13 +41022,14 @@ <comment xml:lang="da">ICC-profil</comment> <comment xml:lang="de">ICC-Profil</comment> <comment xml:lang="el">Προφίλ ICC</comment> - <comment xml:lang="en_GB">ICC profile</comment> + <comment xml:lang="en-GB">ICC profile</comment> <comment xml:lang="eo">ICC-profilo</comment> <comment xml:lang="es">perfil ICC</comment> <comment xml:lang="eu">ICC profila</comment> <comment xml:lang="fi">ICC-profiili</comment> <comment xml:lang="fo">ICC umhvarv</comment> <comment xml:lang="fr">profil ICC</comment> + <comment xml:lang="fur">profîl ICC</comment> <comment xml:lang="ga">próifíl ICC</comment> <comment xml:lang="gl">perfíl ICC</comment> <comment xml:lang="he">פרופיל ICC</comment> @@ -39581,7 +41047,7 @@ <comment xml:lang="oc">perfil ICC</comment> <comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment> <comment xml:lang="pt">perfil ICC</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Perfil ICC</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Perfil ICC</comment> <comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment> <comment xml:lang="ru">Профиль ICC</comment> <comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment> @@ -39590,10 +41056,10 @@ <comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment> <comment xml:lang="tr">ICC profili</comment> <comment xml:lang="uk">профіль ICC</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">ICC 配置文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">ICC 設定檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">ICC 配置文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">ICC 設定組合</comment> <magic priority="50"> - <match value="acsp" type="string" offset="36"/> + <match type="string" value="acsp" offset="36"/> </magic> <glob pattern="*.icc"/> <glob pattern="*.icm"/> @@ -39601,18 +41067,19 @@ <mime-type type="application/x-it87"> <comment>IT 8.7 color calibration file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment> - <comment xml:lang="bg">Файл за цветово калибриране — IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="bg">Цветово калибриране — IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment> <comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment> <comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment> <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment> - <comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IT 8.7 color calibration file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment> <comment xml:lang="eu">IT 8.7 kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">IT 8.7 -värikalibrointitiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">IT 8.7 litstillingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de calibration couleur IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="fur">file calibradure colôr IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ga">comhad calabraithe dathanna IT 8.7</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de calibración de cor IT 8.7</comment> <comment xml:lang="he">קובץ כיול צבע IT 8.7</comment> @@ -39630,7 +41097,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de calibracion color IT 8.7</comment> <comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de calibração de cor IT 8.7</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment> <comment xml:lang="ru">Файл калибровки цвета IT 8.7</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment> @@ -39639,10 +41106,10 @@ <comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment> <comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл калібрування кольорів IT 8.7</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">IT 8.7 色彩校准文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">IT 8.7 色彩校正檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IT 8.7 色彩校准文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IT 8.7 色彩校正檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="IT8.7" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="IT8.7" offset="0"/> </magic> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -39650,16 +41117,18 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-ccmx"> <comment>CCMX color correction file</comment> + <comment xml:lang="bg">Цветови поправки — CCMX</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment> <comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment> <comment xml:lang="da">CCMX-farvekorrektionsfil</comment> <comment xml:lang="de">CCMX-Farbkorrekturdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης χρωμάτων CCMX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">CCMX colour correction file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">CCMX colour correction file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de corrección de color CCMX</comment> <comment xml:lang="eu">CCMX kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">CCMX-värikorjaustiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de correction colorimétrique CCMX</comment> + <comment xml:lang="fur">file corezion colôr CCMX</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán dathanna CCMX</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro de corrección de cor CCMX</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תיקון צבע מסוג CCMX</comment> @@ -39675,7 +41144,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion colorimetrica CCMX</comment> <comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção de cor CCMX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment> <comment xml:lang="ru">Файл цветовой коррекции CCMX</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment> @@ -39683,10 +41152,10 @@ <comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment> <comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл даних виправлення кольорів CCMX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">CCMX 色彩校准文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">CCMX 色彩校正檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">CCMX 色彩校准文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">CCMX 色彩校正檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="CCMX" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="CCMX" offset="0"/> </magic> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> @@ -39694,16 +41163,19 @@ </mime-type> <mime-type type="application/winhlp"> <comment>WinHelp help file</comment> + <comment xml:lang="af">WinHelp-hulplêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Помощен файл — WinHelp</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment> <comment xml:lang="da">WinHelp-hjælpefil</comment> <comment xml:lang="de">WinHelp-Hilfedatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο βοήθειας WinHelp</comment> - <comment xml:lang="en_GB">WinHelp help file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">WinHelp help file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de ayuda de WinHelp</comment> <comment xml:lang="eu">WinHelp laguntza fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">WinHelp-ohjetiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier d'aide WinHelp</comment> + <comment xml:lang="fur">file di jutori WinHelp</comment> <comment xml:lang="ga">comhad cabhrach WinHelp</comment> <comment xml:lang="gl">Ficheiro de axuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="he">קובץ עזרה מסוג WinHelp</comment> @@ -39719,7 +41191,7 @@ <comment xml:lang="oc">fichièr d'ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de ajuda WinHelp</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment> <comment xml:lang="ru">Файл справки WinHelp</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment> <comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment> @@ -39727,24 +41199,27 @@ <comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment> <comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл довідки WinHelp</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">WinHelp 帮助文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">WinHelp 說明檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">WinHelp 帮助文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">WinHelp 說明檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="0x00035f3f" type="little32" offset="0"/> + <match type="little32" value="0x00035f3f" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.hlp"/> <alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-bsdiff"> <comment>binary differences between files</comment> + <comment xml:lang="bg">двоична разлика между файлове</comment> <comment xml:lang="ca">diferencies binàries entre fitxers</comment> <comment xml:lang="cs">binární rozdíl mezi soubory</comment> <comment xml:lang="da">binære forskelle mellem filer</comment> <comment xml:lang="de">binäre Unterschiede zwischen Dateien</comment> - <comment xml:lang="en_GB">binary differences between files</comment> + <comment xml:lang="en-GB">binary differences between files</comment> <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos binarios</comment> <comment xml:lang="eu">fitxategi binarioen arteko ezberdinstasunak</comment> + <comment xml:lang="fi">binaariset erot tiedostojen välillä</comment> <comment xml:lang="fr">différences binaires entre fichiers</comment> + <comment xml:lang="fur">diferencis binariis tra file</comment> <comment xml:lang="ga">difríochtaí dénártha idir comhaid</comment> <comment xml:lang="he">הבדלים בינריים בין קבצים</comment> <comment xml:lang="hr">Binarne razlike između datoteka</comment> @@ -39754,40 +41229,42 @@ <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы бинарлық айырмашылықтар</comment> <comment xml:lang="ko">바이너리 차이 비교 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Binarna różnica pomiędzy plikami</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Diferenças binárias entre arquivos</comment> <comment xml:lang="ru">Двоичные различия между файлами</comment> <comment xml:lang="sk">Binárne rozdiely medzi súbormi</comment> <comment xml:lang="sr">бинарне разлике датотека</comment> <comment xml:lang="sv">binära skillnader mellan filer</comment> <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki ikilik farklar</comment> <comment xml:lang="uk">двійкова різниця між файлами</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">文件的二进制区别</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">檔案間的二進位差異</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">文件的二进制区别</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">檔案間的二進位差異</comment> <magic> - <match value="BSDIFF40" type="string" offset="0"/> - <match value="BSDIFN40" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="BSDIFF40" offset="0"/> + <match type="string" value="BSDIFN40" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.bsdiff"/> </mime-type> - + <!-- Tree content-types --> <mime-type type="x-content/image-dcf"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system --> <comment>digital photos</comment> + <comment xml:lang="af">digitale foto’s</comment> <comment xml:lang="ar">الصور الرقمية</comment> - <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">ličbavyja zdymki</comment> <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment> <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment> <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment> <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment> <comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment> <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment> - <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment> + <comment xml:lang="en-GB">digital photos</comment> <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment> <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment> <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment> <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment> <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment> + <comment xml:lang="fur">fotos digjitâls</comment> <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment> <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment> <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment> @@ -39806,7 +41283,7 @@ <comment xml:lang="oc">fòtos numericas</comment> <comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment> <comment xml:lang="pt">fotografias digitais</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Fotos digitais</comment> <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment> <comment xml:lang="ru">Цифровые фотографии</comment> <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment> @@ -39817,32 +41294,36 @@ <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment> <comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment> <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">数字化图像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">數位相片</comment> <treemagic> - <treematch type="directory" path="dcim" non-empty="true"/> + <treematch path="dcim" type="directory" non-empty="true"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/video-vcd"> - + <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see + http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD + http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html --> <comment>Video CD</comment> + <comment xml:lang="af">Video-CD</comment> <comment xml:lang="ar">Video CD</comment> <comment xml:lang="ast">CD de videu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videa CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — видео</comment> <comment xml:lang="ca">Video CD</comment> <comment xml:lang="cs">Video CD</comment> <comment xml:lang="da">Video-cd</comment> <comment xml:lang="de">Video-CD</comment> <comment xml:lang="el">Video CD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Video CD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Video CD</comment> <comment xml:lang="eo">Video-KD</comment> <comment xml:lang="es">Video CD</comment> <comment xml:lang="eu">Bideo CDa</comment> <comment xml:lang="fi">Video CD</comment> <comment xml:lang="fo">Video CD</comment> <comment xml:lang="fr">CD vidéo</comment> + <comment xml:lang="fur">Video CD</comment> <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca físe</comment> <comment xml:lang="gl">Video CD</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו</comment> @@ -39861,7 +41342,7 @@ <comment xml:lang="oc">CD vidèo</comment> <comment xml:lang="pl">Video CD</comment> <comment xml:lang="pt">Video CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">CD de vídeo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">CD de vídeo</comment> <comment xml:lang="ro">CD video</comment> <comment xml:lang="ru">Видео CD</comment> <comment xml:lang="sk">Video CD</comment> @@ -39872,32 +41353,36 @@ <comment xml:lang="tr">Video CD</comment> <comment xml:lang="uk">Video CD</comment> <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh động</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">VCD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Video CD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">VCD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Video CD</comment> <treemagic> - <treematch type="file" path="mpegav/AVSEQ01.DAT"/> + <treematch path="mpegav/AVSEQ01.DAT" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/video-svcd"> - + <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see + http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD + http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 --> <comment>Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="af">Super Video-CD</comment> <comment xml:lang="ar">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ast">CD de Super Video</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment> <comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="cs">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="da">Super Video-cd</comment> <comment xml:lang="de">Super-Video-CD</comment> <comment xml:lang="el">Super Video CD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="eo">Super-Video-KD</comment> <comment xml:lang="es">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="eu">Super Bideo CDa</comment> <comment xml:lang="fi">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="fo">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="fr">Super VCD</comment> + <comment xml:lang="fur">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca Super Video</comment> <comment xml:lang="gl">Super vídeo CD</comment> <comment xml:lang="he">Super Video CD</comment> @@ -39916,7 +41401,7 @@ <comment xml:lang="oc">Super VCD</comment> <comment xml:lang="pl">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="pt">Super Video CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment> <comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="ru">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment> @@ -39927,32 +41412,34 @@ <comment xml:lang="tr">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="uk">Super Video CD</comment> <comment xml:lang="vi">Đĩa CD siêu ảnh động</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">SVCD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Super Video CD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">SVCD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Super Video CD</comment> <treemagic> - <treematch type="file" path="MPEG2/AVSEQ01.MPG"/> + <treematch path="MPEG2/AVSEQ01.MPG" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/video-dvd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video --> <comment>video DVD</comment> + <comment xml:lang="af">video-DVD</comment> <comment xml:lang="ar">DVD مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">DVD de videu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">videa DVD</comment> <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment> - <comment xml:lang="ca">DVD-Video</comment> + <comment xml:lang="ca">DVD de video</comment> <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment> <comment xml:lang="da">video-dvd</comment> <comment xml:lang="de">Video-DVD</comment> <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">video DVD</comment> <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment> <comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment> <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment> <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment> <comment xml:lang="fo">video DVD</comment> <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment> + <comment xml:lang="fur">DVD video</comment> <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment> <comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment> <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment> @@ -39972,7 +41459,7 @@ <comment xml:lang="oc">DVD vidèo</comment> <comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment> <comment xml:lang="pt">DVD vídeo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">DVD de vídeo</comment> <comment xml:lang="ro">DVD video</comment> <comment xml:lang="ru">Видео DVD</comment> <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment> @@ -39983,34 +41470,36 @@ <comment xml:lang="tr">video DVD</comment> <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">视频 DVD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">視訊 DVD</comment> <treemagic> - <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO"/> - <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1"/> - <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO"/> - <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO;1"/> + <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO" type="file"/> + <treematch path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/> + <treematch path="VIDEO_TS.IFO" type="file"/> + <treematch path="VIDEO_TS.IFO;1" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-cdda"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) --> <comment>audio CD</comment> + <comment xml:lang="af">oudio-CD</comment> <comment xml:lang="ar">CD سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">aŭdyjo CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment> <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment> <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment> <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment> <comment xml:lang="de">Audio-CD</comment> <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">audio CD</comment> <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment> - <comment xml:lang="es">CD de sonido</comment> + <comment xml:lang="es">CD de audio</comment> <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment> <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment> <comment xml:lang="fo">audio CD</comment> <comment xml:lang="fr">CD audio</comment> + <comment xml:lang="fur">CD audio</comment> <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment> <comment xml:lang="gl">CD de son</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment> @@ -40029,7 +41518,7 @@ <comment xml:lang="oc">CD àudio</comment> <comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment> <comment xml:lang="pt">CD áudio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">CD de áudio</comment> <comment xml:lang="ro">CD audio</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио CD</comment> <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment> @@ -40037,30 +41526,32 @@ <comment xml:lang="sq">CD audio</comment> <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment> <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment> - <comment xml:lang="tr">Müzik CD'si</comment> + <comment xml:lang="tr">ses CD'si</comment> <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">音频 CD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">音訊 CD</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-cd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc --> <comment>blank CD disc</comment> + <comment xml:lang="af">skoon CD-skyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">čysty dysk CD</comment> <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment> <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment> <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment> <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment> <comment xml:lang="de">Leere CD</comment> <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">blank CD disc</comment> <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment> <comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment> <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment> <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment> <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment> + <comment xml:lang="fur">disc CD vueit</comment> <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment> <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment> @@ -40079,7 +41570,7 @@ <comment xml:lang="oc">CD verge</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment> <comment xml:lang="pt">CD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco CD vazio</comment> <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск CD</comment> <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment> @@ -40090,27 +41581,29 @@ <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment> <comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">空 CD 光盘</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">空白 CD 光碟</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-dvd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD --> <comment>blank DVD disc</comment> + <comment xml:lang="af">skoon DVD-skyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">čysty dysk DVD</comment> <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment> <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment> <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment> <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment> <comment xml:lang="de">Leere DVD</comment> <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">blank DVD disc</comment> <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment> <comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment> <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment> <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment> <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment> + <comment xml:lang="fur">disc DVD vueit</comment> <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment> <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment> @@ -40129,7 +41622,7 @@ <comment xml:lang="oc">DVD verge</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment> <comment xml:lang="pt">DVD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco DVD vazio</comment> <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск DVD</comment> <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment> @@ -40140,27 +41633,29 @@ <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">空 DVD 光盘</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">空白 DVD 光碟</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-bd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc --> <comment>blank Blu-ray disc</comment> + <comment xml:lang="af">skoon Blu-ray-skyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">čysty dysk Blu-ray</comment> <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment> <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment> <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment> <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment> <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment> <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">blank Blu-ray disc</comment> <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment> <comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment> <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment> <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment> <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment> + <comment xml:lang="fur">disc Blu-ray vueit</comment> <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment> <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment> @@ -40179,7 +41674,7 @@ <comment xml:lang="oc">disc Blu-Ray verge</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment> <comment xml:lang="pt">Blu-Ray vazio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco Blu-ray vazio</comment> <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment> @@ -40187,30 +41682,32 @@ <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment> <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment> <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment> - <comment xml:lang="tr">boş Blue-ray diski</comment> + <comment xml:lang="tr">boş Blu-ray diski</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">空蓝光 DVD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">空白 Blu-ray 光碟</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/blank-hddvd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD --> <comment>blank HD DVD disc</comment> + <comment xml:lang="af">skoon HD-DVD-skyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment> - <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">čysty dysk HD DVD</comment> <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment> <comment xml:lang="ca">disc HD-DVD en blanc</comment> <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment> <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment> <comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment> <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">blank HD DVD disc</comment> <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment> <comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment> <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment> <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment> <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment> + <comment xml:lang="fur">disc HD DVD vueit</comment> <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment> <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment> <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment> @@ -40229,7 +41726,7 @@ <comment xml:lang="oc">disc HD-DVD verge</comment> <comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment> <comment xml:lang="pt">HD DVD vazio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco HD DVD vazio</comment> <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment> <comment xml:lang="ru">Чистый диск HD DVD</comment> <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment> @@ -40240,28 +41737,30 @@ <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment> <comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">空 HD DVD 光盘</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">空白 HD DVD 光碟</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-dvd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio --> <comment>audio DVD</comment> + <comment xml:lang="af">oudio-DVD</comment> <comment xml:lang="ar">DVD سمعي</comment> - <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">aŭdyjo DVD</comment> <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment> <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment> <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment> <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment> <comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment> <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment> - <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">audio DVD</comment> <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment> - <comment xml:lang="es">DVD de sonido</comment> + <comment xml:lang="es">DVD de audio</comment> <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment> <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment> <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment> <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment> + <comment xml:lang="fur">DVD audio</comment> <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment> <comment xml:lang="gl">DVD de son</comment> <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment> @@ -40280,7 +41779,7 @@ <comment xml:lang="oc">DVD àudio</comment> <comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment> <comment xml:lang="pt">DVD áudio</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">DVD de áudio</comment> <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио DVD</comment> <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment> @@ -40288,35 +41787,38 @@ <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment> <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment> <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment> - <comment xml:lang="tr">Müzik DVD'si</comment> + <comment xml:lang="tr">ses DVD'si</comment> <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment> <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">音频 DVD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">音訊 DVD</comment> <treemagic> - <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO"/> - <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1"/> + <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO" type="file"/> + <treematch path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/video-bluray"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc + http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html --> <comment>Blu-ray video disc</comment> + <comment xml:lang="af">Blu-ray-videoskyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Discu Blu-ray de videu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videadysk Blu-ray</comment> <comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment> <comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment> <comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="da">Blu-ray video-disk</comment> + <comment xml:lang="da">Blu-ray-videodisk</comment> <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment> <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Blu-ray video disc</comment> <comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment> <comment xml:lang="eu">Blu-ray bideo-diskoa</comment> <comment xml:lang="fi">Blu-ray-videolevy</comment> <comment xml:lang="fo">Blu-ray diskur</comment> <comment xml:lang="fr">disque vidéo Blu-Ray</comment> + <comment xml:lang="fur">disc video Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ga">diosca físe Blu-Ray</comment> <comment xml:lang="gl">disco de vídeo Blu-ray</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו מסוג בלו־ריי</comment> @@ -40336,7 +41838,7 @@ <comment xml:lang="oc">disc vidèo Blu-Ray</comment> <comment xml:lang="pl">Płyta wideo Blu-ray</comment> <comment xml:lang="pt">Blu-ray de vídeo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment> <comment xml:lang="ru">Видеодиск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment> @@ -40347,32 +41849,35 @@ <comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment> <comment xml:lang="uk">відеодиск Blu-ray</comment> <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động Blu-ray</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">蓝光视频光盘</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Blu-ray 視訊光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">蓝光视频光盘</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Blu-ray 視訊光碟</comment> <treemagic> - <treematch type="directory" path="BDAV" non-empty="true"/> - <treematch type="directory" path="BDMV" non-empty="true"/> + <treematch path="BDAV" type="directory" non-empty="true"/> + <treematch path="BDMV" type="directory" non-empty="true"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/video-hddvd"> - + <!-- http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD + http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder --> <comment>HD DVD video disc</comment> + <comment xml:lang="af">HD-DVD-videoskyf</comment> <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD مرئي</comment> <comment xml:lang="ast">Discu HD DVD de videu</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Videadysk HD DVD</comment> <comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment> <comment xml:lang="ca">disc de vídeo HD-DVD</comment> <comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment> <comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment> <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment> <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment> + <comment xml:lang="en-GB">HD DVD video disc</comment> <comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment> <comment xml:lang="eu">HD DVD bideo-diskoa</comment> <comment xml:lang="fi">HD DVD -videolevy</comment> <comment xml:lang="fo">HD DVD video diskur</comment> <comment xml:lang="fr">disque vidéo HD DVD</comment> + <comment xml:lang="fur">disc video HD DVD</comment> <comment xml:lang="ga">diosca físe HD DVD</comment> <comment xml:lang="gl">disco de vídeo HD DVD</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו HD DVD</comment> @@ -40391,7 +41896,7 @@ <comment xml:lang="oc">disc vidèo HD DVD</comment> <comment xml:lang="pl">Płyta wideo HD DVD</comment> <comment xml:lang="pt">HD DVD de vídeo</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo HD DVD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Disco de vídeo HD DVD</comment> <comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment> <comment xml:lang="ru">Видеодиск HD DVD</comment> <comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment> @@ -40402,36 +41907,38 @@ <comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment> <comment xml:lang="uk">відеодиск HD DVD</comment> <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động DVD HD</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">HD DVD 视频光盘</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">HD DVD 視訊光碟</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">HD DVD 视频光盘</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">HD DVD 視訊光碟</comment> <treemagic> - <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV000I01.IFO"/> - <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV001I01.IFO"/> - <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HVA00001.VTI"/> + <treematch path="HVDVD_TS/HV000I01.IFO" type="file"/> + <treematch path="HVDVD_TS/HV001I01.IFO" type="file"/> + <treematch path="HVDVD_TS/HVA00001.VTI" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/ebook-reader"> - + <!-- see fd.o hal spec --> <comment>e-book reader</comment> + <comment xml:lang="af">e-boekleser</comment> <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment> <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment> <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment> <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment> <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment> <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment> + <comment xml:lang="en-GB">e-book reader</comment> <comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment> <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment> <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment> <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment> + <comment xml:lang="fur">letôr e-book</comment> <comment xml:lang="ga">léitheoir r-leabhair</comment> <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment> <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment> <comment xml:lang="hr">Čitač e-knjiga</comment> <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment> <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment> - <comment xml:lang="id">Pembaca e-book</comment> + <comment xml:lang="id">pembaca e-book</comment> <comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment> <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment> <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment> @@ -40441,7 +41948,7 @@ <comment xml:lang="oc">lector de libre numeric</comment> <comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment> <comment xml:lang="pt">leitor de ebooks</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Leitor de e-book</comment> <comment xml:lang="ru">Устройство для чтения электронных книг</comment> <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment> <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment> @@ -40449,31 +41956,35 @@ <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment> <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment> <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">电子书阅读器</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">e-book 閱讀器</comment> <treemagic> - <treematch type="directory" path=".kobo" non-empty="true"/> + <treematch path=".kobo" type="directory" non-empty="true"/> <treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/image-picturecd"> - + <!-- TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see + http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD + http://www.re.org/kristin/picturecd.html --> <comment>Picture CD</comment> + <comment xml:lang="af">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ar">Picture CD</comment> - <comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment> - <comment xml:lang="bg">CD — изображения</comment> - <comment xml:lang="ca">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="bg">Picture CD — изображения</comment> + <comment xml:lang="ca">CD d'imatges</comment> <comment xml:lang="cs">Picture CD</comment> <comment xml:lang="da">Billedcd</comment> <comment xml:lang="de">Picture CD</comment> <comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Picture CD</comment> <comment xml:lang="es">Picture CD</comment> <comment xml:lang="eu">Picture CD</comment> <comment xml:lang="fi">Picture CD</comment> <comment xml:lang="fo">Picture CD</comment> <comment xml:lang="fr">CD Picture</comment> + <comment xml:lang="fur">Picture CD</comment> <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca grianghraf</comment> <comment xml:lang="gl">Picture CD</comment> <comment xml:lang="he">תקליטור תמונות</comment> @@ -40492,7 +42003,7 @@ <comment xml:lang="oc">CD Picture</comment> <comment xml:lang="pl">Picture CD</comment> <comment xml:lang="pt">Picture CD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">CD de Fotos</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">CD de Fotos</comment> <comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment> <comment xml:lang="ru">Picture CD</comment> <comment xml:lang="sk">Picture CD</comment> @@ -40503,30 +42014,32 @@ <comment xml:lang="tr">Resim CD'si</comment> <comment xml:lang="uk">CD з зображеннями</comment> <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">柯达 Picture CD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">圖片 CD</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">柯达 Picture CD</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">圖片 CD</comment> <treemagic> - <treematch type="directory" path="PICTURES" non-empty="true" match-case="true"/> + <treematch path="PICTURES" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/audio-player"> - + <!-- see fd.o hal spec --> <comment>portable audio player</comment> + <comment xml:lang="af">draagbare oudiospeler</comment> <comment xml:lang="ar">مشغل الملفات المسموعة المحمولة</comment> - <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">pieranosny aŭdyjoplayer</comment> <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment> <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment> <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment> <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment> <comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment> <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment> - <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment> - <comment xml:lang="es">dispositivo de sonido portátil</comment> + <comment xml:lang="en-GB">portable audio player</comment> + <comment xml:lang="es">reproductor de audio portátil</comment> <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment> <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment> <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment> <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment> + <comment xml:lang="fur">riprodutôr audio portatil</comment> <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment> <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment> <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment> @@ -40545,7 +42058,7 @@ <comment xml:lang="oc">lector àudio portable</comment> <comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment> <comment xml:lang="pt">reprodutor áudio portátil</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Reprodutor de áudio portátil</comment> <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment> <comment xml:lang="ru">Портативный аудиопроигрыватель</comment> <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment> @@ -40556,27 +42069,62 @@ <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment> <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment> <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">便携式音频播放器</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">可攜式音訊播放程式</comment> + </mime-type> + + <mime-type type="x-content/ostree-repository"> + <!-- https://github.com/ostreedev/ostree/blob/master/man/ostree-create-usb.xml --> + <comment>OSTree software updates</comment> + <comment xml:lang="bg">Обновление — OSTree</comment> + <comment xml:lang="ca">actualitzacions de programari OSTree</comment> + <comment xml:lang="da">OSTree-softwareopdateringer</comment> + <comment xml:lang="de">OSTree-Softwareaktualisierungen</comment> + <comment xml:lang="en-GB">OSTree software updates</comment> + <comment xml:lang="es">actualizaciones de programas de OSTree</comment> + <comment xml:lang="eu">OSTree software eguneraketak</comment> + <comment xml:lang="fi">OSTree-ohjelmistopäivitykset</comment> + <comment xml:lang="fr">mises à jour logicielles OSTree</comment> + <comment xml:lang="hr">OSTree nadopune softvera</comment> + <comment xml:lang="hu">OSTree szoftverfrissítések</comment> + <comment xml:lang="id">Pemutakhiran perangkat lunak OSTree</comment> + <comment xml:lang="it">Aggiornamenti software OSTree</comment> + <comment xml:lang="kk">OSTree бағдарламалық қамтама жаңартулары</comment> + <comment xml:lang="ko">OSTree 소프트웨어 업데이트</comment> + <comment xml:lang="pl">Aktualizacje oprogramowania OSTree</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Atualizações de software OSTree</comment> + <comment xml:lang="sv">OSTree programvaruuppdateringar</comment> + <comment xml:lang="tr">OSTree yazılım güncellemeleri</comment> + <comment xml:lang="uk">оновлення програмного забезпечення OSTree</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">OSTree 软件更新</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">OSTree 軟體更新</comment> + <treemagic> + <treematch path=".ostree" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/> + <treematch path="ostree/repo" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/> + <treematch path="var/lib/flatpak/repo" type="directory" non-empty="true" match-case="true"/> + </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/software"> - + <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 --> <comment>software</comment> + <comment xml:lang="af">sagteware</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج</comment> - <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment> + <comment xml:lang="be-Latn">prahrama</comment> <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment> <comment xml:lang="ca">programari</comment> <comment xml:lang="cs">software</comment> <comment xml:lang="da">software</comment> <comment xml:lang="de">Software</comment> <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment> - <comment xml:lang="en_GB">software</comment> + <comment xml:lang="en-GB">software</comment> <comment xml:lang="es">software</comment> <comment xml:lang="eu">softwarea</comment> <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment> <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment> <comment xml:lang="fr">logiciel</comment> + <comment xml:lang="fur">software</comment> <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment> <comment xml:lang="gl">software</comment> <comment xml:lang="he">תכנה</comment> @@ -40596,7 +42144,7 @@ <comment xml:lang="oc">logicial</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment> <comment xml:lang="pt">programa</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Aplicativo</comment> <comment xml:lang="ro">software</comment> <comment xml:lang="ru">Программное обеспечение</comment> <comment xml:lang="sk">Softvér</comment> @@ -40607,26 +42155,29 @@ <comment xml:lang="tr">yazılım</comment> <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment> <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">软件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">軟體</comment> </mime-type> <mime-type type="x-content/unix-software"> - + <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 --> <comment>UNIX software</comment> + <comment xml:lang="af">UNIX-sagteware</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment> - <comment xml:lang="bg">Софтуер за UNIX</comment> + <comment xml:lang="bg">Софтуер — UNIX</comment> <comment xml:lang="ca">programari d'UNIX</comment> <comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment> <comment xml:lang="da">UNIX-programmer</comment> <comment xml:lang="de">UNIX-Software</comment> <comment xml:lang="el">Λογισμικό UNIX</comment> - <comment xml:lang="en_GB">UNIX software</comment> + <comment xml:lang="en-GB">UNIX software</comment> <comment xml:lang="es">software de UNIX</comment> <comment xml:lang="eu">UNIXeko softwarea</comment> <comment xml:lang="fi">UNIX-ohjelmisto</comment> <comment xml:lang="fo">UNIX ritbúnaður</comment> <comment xml:lang="fr">logiciel UNIX</comment> + <comment xml:lang="fur">software UNIX</comment> <comment xml:lang="ga">bogearraí UNIX</comment> <comment xml:lang="gl">Software de UNIX</comment> <comment xml:lang="he">תכנה ל־UNIX</comment> @@ -40644,7 +42195,7 @@ <comment xml:lang="oc">logicial UNIX</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment> <comment xml:lang="pt">programa UNIX</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo UNIX</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Aplicativo UNIX</comment> <comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment> <comment xml:lang="ru">Программа UNIX</comment> <comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment> @@ -40653,19 +42204,21 @@ <comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment> <comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment> <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення UNIX</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 软件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 軟體</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">UNIX 软件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">UNIX 軟體</comment> <sub-class-of type="x-content/software"/> <treemagic> - <treematch type="file" path=".autorun" match-case="true"/> - <treematch type="file" path="autorun" match-case="true"/> - <treematch type="file" path="autorun.sh" match-case="true"/> + <treematch path=".autorun" type="file" match-case="true"/> + <treematch path="autorun" type="file" match-case="true"/> + <treematch path="autorun.sh" type="file" match-case="true"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="x-content/win32-software"> - + <!-- http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 --> <comment>Windows software</comment> + <comment xml:lang="af">Windows-sagteware</comment> <comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment> <comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment> <comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment> @@ -40673,12 +42226,13 @@ <comment xml:lang="da">Windowsprogram</comment> <comment xml:lang="de">Windows-Software</comment> <comment xml:lang="el">Λογισμικό Windows</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Windows software</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Windows software</comment> <comment xml:lang="es">software de Windows</comment> <comment xml:lang="eu">Windows-eko softwarea</comment> <comment xml:lang="fi">Windows-ohjelmisto</comment> <comment xml:lang="fo">Windows ritbúnaður</comment> <comment xml:lang="fr">logiciel Windows</comment> + <comment xml:lang="fur">software Windows</comment> <comment xml:lang="ga">bogearraí Windows</comment> <comment xml:lang="gl">Software de Windows</comment> <comment xml:lang="he">תכנה ל־Windows</comment> @@ -40696,7 +42250,7 @@ <comment xml:lang="oc">logicial Windows</comment> <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment> <comment xml:lang="pt">programa Windows</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Programa do Windows</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Programa do Windows</comment> <comment xml:lang="ro">Software Windows</comment> <comment xml:lang="ru">Программа Windows</comment> <comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment> @@ -40705,28 +42259,31 @@ <comment xml:lang="sv">Windows-program</comment> <comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment> <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення Windows</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Windows 软件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Windows 軟體</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Windows 软件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Windows 軟體</comment> <sub-class-of type="x-content/software"/> <treemagic> - <treematch type="file" path="autorun.exe" executable="true"/> - <treematch type="file" path="autorun.inf"/> + <treematch path="autorun.exe" type="file" executable="true"/> + <treematch path="autorun.inf" type="file"/> </treemagic> </mime-type> <mime-type type="application/trig"> <comment>TriG RDF document</comment> + <comment xml:lang="af">TriG RDF-dokument</comment> <comment xml:lang="ast">Documentu RDF TriG</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — TriG RDF</comment> <comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment> <comment xml:lang="cs">dokument Trig RDF</comment> <comment xml:lang="da">TriG RDF-dokument</comment> <comment xml:lang="de">TriG-RDF-Dokument</comment> <comment xml:lang="el">Έγγραφο TriG RDF</comment> - <comment xml:lang="en_GB">TriG RDF document</comment> + <comment xml:lang="en-GB">TriG RDF document</comment> <comment xml:lang="es">documento RDF de TriG</comment> <comment xml:lang="eu">TriG RDF dokumentua</comment> <comment xml:lang="fi">TriG RDF -asiakirja</comment> <comment xml:lang="fr">document RDF TriG</comment> + <comment xml:lang="fur">document TriG RDF</comment> <comment xml:lang="ga">cáipéis RDF TriG</comment> <comment xml:lang="gl">Documento RDF TriG</comment> <comment xml:lang="he">מסמך RDF של TriG</comment> @@ -40740,7 +42297,7 @@ <comment xml:lang="oc">document RDF TriG</comment> <comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment> <comment xml:lang="pt">documento TriG RDF</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento RDF do TriG</comment> <comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment> <comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment> <comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment> @@ -40748,8 +42305,8 @@ <comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment> <comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment> <comment xml:lang="uk">документ RDF TriG</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">TriG RDF 文档</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">TriG RDF 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">TriG RDF 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">TriG RDF 文件</comment> <acronym>TriG</acronym> <expanded-acronym>TriG RDF Graph Triple Language</expanded-acronym> <sub-class-of type="text/plain"/> @@ -40757,18 +42314,21 @@ <alias type="application/x-trig"/> </mime-type> - <mime-type type="application/x-iwork-keynote-sffkey"> + <mime-type type="application/vnd.apple.keynote"> <comment>Apple Keynote 5 presentation</comment> - <comment xml:lang="ca">presentació Keynote 5 d'Apple</comment> + <comment xml:lang="af">Apple Keynote 5-voorlegging</comment> + <comment xml:lang="bg">Презентация — Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="ca">presentació d'Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="cs">prezentace Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="da">Apple Keynote 5-præsentation</comment> <comment xml:lang="de">Apple-Keynote-5-Präsentation</comment> <comment xml:lang="el">Παρουσίαση Apple Keynote 5</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Apple Keynote 5 presentation</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Apple Keynote 5 presentation</comment> <comment xml:lang="es">presentación de Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="eu">Apple Keynote 5 aurkezpena</comment> <comment xml:lang="fi">Apple Keynote 5 -esitys</comment> <comment xml:lang="fr">présentation Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="fur">presentazion Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ga">láithreoireacht Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="gl">Presentación de Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="he">מצגת Apple Keynote 5</comment> @@ -40782,7 +42342,7 @@ <comment xml:lang="oc">presentacion Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="pt">apresentação Apple Keynote 5</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment> <comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment> @@ -40790,54 +42350,45 @@ <comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment> <comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment> <comment xml:lang="uk">презентація Apple Keynote 5</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Apple Keynote 5 演示文稿</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Apple Keynote 5 簡報</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Apple Keynote 5 演示文稿</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Apple Keynote 5 簡報</comment> <sub-class-of type="application/zip"/> <generic-icon name="x-office-presentation"/> <magic priority="70"> - <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"> - <match value="index.apxl" type="string" offset="30"/> + <match type="string" value="PK\003\004" offset="0"> + <match type="string" value="index.apxl" offset="30"/> </match> </magic> - <glob pattern="*.key"/> - <alias type="application/vnd.apple.keynote"/> + <glob pattern="*.key" weight="80"/> + <alias type="application/x-iwork-keynote-sffkey"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-pagemaker"> - <comment>Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="ca">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="cs">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="de">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="el">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="es">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="fr">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="ga">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="gl">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="he">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="ia">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="id">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="it">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="ko">Adobe 페이지메이커</comment> - <comment xml:lang="oc">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="pl">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="pt">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="ru">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="sk">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="sr">Адобе Пејџ Мејкер</comment> - <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="uk">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Adobe PageMaker</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Adobe PageMaker</comment> + <comment>Adobe PageMaker document</comment> + <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="ca">document d'Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">Adobe-PageMaker-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Adobe PageMaker document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker dokumentua</comment> + <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker -asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="hr">Adobe PageMaker dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokume Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="it">Documento Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">어도비 페이지메이커 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento do Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ Adobe PageMaker</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Adobe PageMaker 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Adobe PageMaker 文件</comment> <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/> <generic-icon name="x-office-document"/> <glob pattern="*.p65"/> @@ -40847,56 +42398,55 @@ </mime-type> <mime-type type="application/x-doom-wad"> - <comment>Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="ca">WAD de Doom</comment> - <comment xml:lang="cs">datový balík WAD hry Doom</comment> - <comment xml:lang="da">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="de">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="es">WAD de Doom</comment> - <comment xml:lang="eu">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="fr">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="ga">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="hr">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="hu">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="ia">WAD pro Doom</comment> - <comment xml:lang="id">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="it">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="kk">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="ko">둠 WAD</comment> + <comment>Doom WAD file</comment> + <comment xml:lang="bg">Ниво — Doom</comment> + <comment xml:lang="ca">fitxer WAD de Doom</comment> + <comment xml:lang="da">Doom WAD-fil</comment> + <comment xml:lang="de">Doom-WAD-Datei</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Doom WAD file</comment> + <comment xml:lang="es">archivo WAD de Doom</comment> + <comment xml:lang="eu">Doom WAD fitxategia</comment> + <comment xml:lang="fi">Doom WAD -tiedosto</comment> + <comment xml:lang="fr">fichier Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="hr">Doom WAD datoteka</comment> + <comment xml:lang="hu">Doom WAD fájl</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas WAD Doom</comment> + <comment xml:lang="it">File WAD Doom</comment> + <comment xml:lang="kk">Doom WAD файлы</comment> + <comment xml:lang="ko">둠 WAD 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik WAD gry Doom</comment> - <comment xml:lang="pt">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="ru">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="sk">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="sr">Дум ВАД</comment> - <comment xml:lang="sv">Doom-WAD</comment> - <comment xml:lang="tr">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="uk">WAD Doom</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Doom WAD</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="ru">Файл Doom WAD</comment> + <comment xml:lang="sv">Doom WAD-fil</comment> + <comment xml:lang="tr">Doom WAD dosyası</comment> + <comment xml:lang="uk">файл WAD Doom</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Doom WAD 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Doom WAD 檔</comment> <acronym>WAD</acronym> <expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="IWAD" type="string" offset="0"/> - <match value="PWAD" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="IWAD" offset="0"/> + <match type="string" value="PWAD" offset="0"/> </magic> - <glob weight="80" pattern="*.wad"/> + <glob pattern="*.wad" weight="80"/> </mime-type> <mime-type type="application/x-amiga-disk-format"> <comment>Amiga disk image</comment> + <comment xml:lang="af">Amiga-skyfbeeldlêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Amiga</comment> <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Amiga</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Amigu</comment> <comment xml:lang="da">Amiga-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Amiga-Datenträgerabbild</comment> <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Amiga</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Amiga disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Amiga disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco de Amiga</comment> <comment xml:lang="eu">Amiga disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Amiga-levytiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Amiga</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc Amiga</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Amiga</comment> <comment xml:lang="he">דמות כונן Amiga</comment> <comment xml:lang="hr">Amiga slika diska</comment> @@ -40909,54 +42459,57 @@ <comment xml:lang="oc">imatge disc Amiga</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Amiga</comment> <comment xml:lang="pt">imagem de disco Amiga</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Amiga</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco Amiga</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Amiga</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Amiga</comment> <comment xml:lang="sr">слика диска Амиге</comment> <comment xml:lang="sv">Amiga-diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Amiga disk kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">Amiga disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска Amiga</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Amiga 磁盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Amiga 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Amiga 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Amiga 磁碟映像檔</comment> <magic priority="50"> - <match value="DOS\x00" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="DOS\x00" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.adf"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.flatpak"> <comment>Flatpak application bundle</comment> + <comment xml:lang="af">Flatpak-toepassingsbundel</comment> + <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — Flatpak</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació Flatpak</comment> <comment xml:lang="cs">balíček Flatpak s aplikací</comment> <comment xml:lang="da">Flatpak-programsamling</comment> <comment xml:lang="de">Flatpak-Anwendungspaket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Flatpak application bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Flatpak application bundle</comment> <comment xml:lang="es">paquete de aplicación Flatpak</comment> <comment xml:lang="eu">Flatpak aplikazio bilduma</comment> <comment xml:lang="fi">Flatpak-sovelluspaketti</comment> <comment xml:lang="fr">lot applicatif Flatpak</comment> + <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions Flatpak</comment> <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir Flatpak</comment> <comment xml:lang="he">חבילת יישומי Flatpak</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak paket aplikacije</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak alkalmazáscsomag</comment> - <comment xml:lang="id">bundel aplikasi Flatpak</comment> + <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi Flatpak</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione Flatpak</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu Flatpak</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de aplicativo Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения Flatpak</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií Flatpak</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Флатпака</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-programbunt</comment> <comment xml:lang="tr">Flatpak uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами Flatpak</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 应用组合包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 應用程式套組</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Flatpak 应用组合包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Flatpak 應用程式套組</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <magic priority="50"> - <match value="xdg-app\x00\x01\x00\x89\xe5" type="string" offset="0"/> - <match value="flatpak\x00\x01\x00\x89\xe5" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="xdg-app\x00\x01\x00\x89\xe5" offset="0"/> + <match type="string" value="flatpak\x00\x01\x00\x89\xe5" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.flatpak"/> <glob pattern="*.xdgapp"/> @@ -40965,142 +42518,148 @@ <mime-type type="application/vnd.flatpak.repo"> <comment>Flatpak repository description</comment> + <comment xml:lang="bg">Описание на хранилище — Flatpak</comment> <comment xml:lang="ca">descripció de dipòsit de Flatpak</comment> <comment xml:lang="cs">popis repozitáře Flatpak</comment> <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivbeskrivelse</comment> <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsbeschreibung</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository description</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Flatpak repository description</comment> <comment xml:lang="es">descripción de repositorio de Flatpak</comment> <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi deskribapena</comment> <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdekuvaus</comment> <comment xml:lang="fr">description de dépôt Flatpak</comment> + <comment xml:lang="fur">descrizion dipuesit Flatpak</comment> <comment xml:lang="ga">cur síos ar stórlann Flatpak</comment> <comment xml:lang="he">תיאור מאגר Flatpak</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak opis repozitorija</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóleírás</comment> - <comment xml:lang="id">deskripsi repositori Flatpak</comment> + <comment xml:lang="id">Deskripsi repositori Flatpak</comment> <comment xml:lang="it">Descrizione repository Flatpack</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийі сипаттамасы</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 디스크립션</comment> <comment xml:lang="pl">Opis repozytorium Flatpak</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Descrição de repositório Flatpak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Descrição de repositório Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Описание репозитория Flatpak</comment> <comment xml:lang="sk">Popis repozitára Flatpak</comment> <comment xml:lang="sr">опис ризнице Флатпака</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsbeskrivning</comment> <comment xml:lang="tr">Flatpak depo açıklaması</comment> <comment xml:lang="uk">опис сховища Flatpak</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库描述</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫描述</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Flatpak 软件库描述</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Flatpak 軟體庫描述</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="[Flatpak Repo]" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="[Flatpak Repo]" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.flatpakrepo"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.flatpak.ref"> <comment>Flatpak repository reference</comment> + <comment xml:lang="bg">Указател към хранилище — Flatpak</comment> <comment xml:lang="ca">referència de dipòsit Flatpak</comment> <comment xml:lang="cs">odkaz na repozitář Flatpak</comment> + <comment xml:lang="da">Flatpak-arkivreference</comment> <comment xml:lang="de">Flatpak-Repositoriumsreferenz</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Flatpak repository reference</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Flatpak repository reference</comment> <comment xml:lang="es">referencia a repositorio de Flatpak</comment> <comment xml:lang="eu">Flatpak biltegi erreferentzia</comment> <comment xml:lang="fi">Flatpak-ohjelmistolähdeviite</comment> <comment xml:lang="fr">référence de dépôt Flatpak</comment> + <comment xml:lang="fur">riferiment dipuesit Flatpak</comment> <comment xml:lang="ga">tagairt do stórlann Flatpak</comment> <comment xml:lang="hr">Flatpak preporučeni repozitorij</comment> <comment xml:lang="hu">Flatpak tárolóhivatkozás</comment> - <comment xml:lang="id">acuan repositori Flatpak</comment> + <comment xml:lang="id">Acuan repositori Flatpak</comment> <comment xml:lang="it">Riferimento repository Flatpack</comment> <comment xml:lang="kk">Flatpak репозиторийіне сілтеме</comment> <comment xml:lang="ko">Flatpak 저장소 참조</comment> <comment xml:lang="pl">Odwołanie do repozytorium Flatpak</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Referência de repositório Flatpak</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Referência de repositório Flatpak</comment> <comment xml:lang="ru">Ссылка на репозиторий Flatpak</comment> <comment xml:lang="sk">Referencia repozitára Flatpak</comment> <comment xml:lang="sr">упута ризнице Флатпака</comment> <comment xml:lang="sv">Flatpak-förrådsreferens</comment> - <comment xml:lang="tr">Flatpak depo başvurusu</comment> + <comment xml:lang="tr">Flatpak depo atfı</comment> <comment xml:lang="uk">посилання на сховище Flatpak</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Flatpak 软件库引用</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Flatpak 軟體庫參照</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Flatpak 软件库引用</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Flatpak 軟體庫參照</comment> <generic-icon name="package-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> <magic priority="50"> - <match value="[Flatpak Ref]" type="string" offset="0:256"/> + <match type="string" value="[Flatpak Ref]" offset="0:256"/> </magic> <glob pattern="*.flatpakref"/> </mime-type> <mime-type type="application/vnd.squashfs"> - <comment>Squashfs filesystem</comment> - <comment xml:lang="ca">Sistema de fitxers Squashfs</comment> - <comment xml:lang="cs">souborový systém Squashfs</comment> - <comment xml:lang="da">Squashfs-filsystem</comment> - <comment xml:lang="de">Squashfs-Dateisystem</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Squashfs filesystem</comment> - <comment xml:lang="es">sistema de archivos Squashfs</comment> - <comment xml:lang="eu">Squashfs fitxategi sistema</comment> - <comment xml:lang="fi">Squashfs-tiedostojärjestelmä</comment> - <comment xml:lang="fr">système de fichiers Squashfs</comment> - <comment xml:lang="ga">córas comhad Squashfs</comment> - <comment xml:lang="he">מערכת קבצים Squashfs</comment> - <comment xml:lang="hr">Squashfs datotečni sustav</comment> - <comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrendszer</comment> - <comment xml:lang="id">sistem berkas Squashfs</comment> - <comment xml:lang="it">File system squashfs</comment> - <comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйесі</comment> - <comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템</comment> - <comment xml:lang="pl">System plików SquashFS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Sistema de arquivos Squashfs</comment> - <comment xml:lang="ru">Файловая система Squashfs</comment> - <comment xml:lang="sk">Systém súborov Squashfs</comment> - <comment xml:lang="sr">систем датотека Сквошфс</comment> - <comment xml:lang="sv">Squashfs-filsystem</comment> - <comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi</comment> - <comment xml:lang="uk">файлова система squashfs</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Squashfs 文件系统</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Squashfs 檔案系統</comment> - <magic priority="50"> - <match value="sqsh" type="string" offset="0"/> - <match value="hsqs" type="string" offset="0"/> + <comment>Squashfs filesystem image</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Squashfs</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de sistema de fitxers Squashfs</comment> + <comment xml:lang="da">Squashfs-filsystemaftryk</comment> + <comment xml:lang="de">Squashfs-Dateisystemabbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Squashfs filesystem image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de sistema de archivos de Squashfs</comment> + <comment xml:lang="eu">Squashfs fitxategi sistema irudia</comment> + <comment xml:lang="fi">Squashfs-tiedostojärjestelmän levykuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image de système de fichiers Squashfs</comment> + <comment xml:lang="hr">Squashfs slika datotečnog sustava</comment> + <comment xml:lang="hu">Squashfs fájlrenszerkép</comment> + <comment xml:lang="id">Image sistem berkas Squashfs</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine file system squashfs</comment> + <comment xml:lang="kk">Squashfs файлдық жүйе бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ko">Squashfs 파일 시스템 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz systemu plików SquashFS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de sistema de arquivos Squashfs</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ файловой системы Squashfs</comment> + <comment xml:lang="sk">Obraz systému súborov Squashfs</comment> + <comment xml:lang="sv">Squashfs filsystemsavbildning</comment> + <comment xml:lang="tr">Squashfs dosya sistemi görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">образ файлової системи squashfs</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Squashfs 文件系统映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Squashfs 檔案系統映像</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="sqsh" offset="0"/> + <match type="string" value="hsqs" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.sqsh"/> </mime-type> - + <!-- AppImage application bundle (Type 2) --> <mime-type type="application/vnd.appimage"> <comment>AppImage application bundle</comment> + <comment xml:lang="af">AppImage-toepassingsbundel</comment> + <comment xml:lang="bg">Програмен пакет — AppImage</comment> <comment xml:lang="ca">paquet d'aplicació AppImage</comment> <comment xml:lang="cs">balíček AppImage s aplikací</comment> - <comment xml:lang="da">Applmage-programsamling</comment> + <comment xml:lang="da">AppImage-programsamling</comment> <comment xml:lang="de">AppImage-Anwendungspaket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">AppImage application bundle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AppImage application bundle</comment> <comment xml:lang="es">paquete de aplicación AppImage</comment> <comment xml:lang="eu">AppImage aplikazio bilduma</comment> <comment xml:lang="fi">AppImage-sovelluspaketti</comment> <comment xml:lang="fr">lot applicatif AppImage</comment> + <comment xml:lang="fur">côl di aplicazions AppImage</comment> <comment xml:lang="ga">burla feidhmchláir AppImage</comment> <comment xml:lang="he">חבילת יישומי AppImage</comment> <comment xml:lang="hr">AppImage paket aplikacije</comment> <comment xml:lang="hu">AppImage alkalmazáscsomag</comment> - <comment xml:lang="id">bundel aplikasi AppImage</comment> + <comment xml:lang="id">Bundel aplikasi AppImage</comment> <comment xml:lang="it">Bundle applicazione AppImage</comment> <comment xml:lang="kk">AppImage қолданбалар дестесі</comment> <comment xml:lang="ko">AppImage 프로그램 번들</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet programu AppImage</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> + <comment xml:lang="pt">pacote de aplicação AppImage</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote de aplicativo AppImage</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет приложения AppImage</comment> <comment xml:lang="sk">Balík aplikácií AppImage</comment> <comment xml:lang="sr">скуп програма Ап-слике</comment> <comment xml:lang="sv">AppImage-programbunt</comment> <comment xml:lang="tr">AppImage uygulama paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок із програмами AppImage</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">AppImage 应用组合包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">AppImage 應用程式套組</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AppImage 应用组合包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AppImage 應用程式套組</comment> <sub-class-of type="application/x-executable"/> <sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/> <generic-icon name="application-x-executable"/> @@ -41118,45 +42677,78 @@ <mime-type type="application/vnd.snap"> <comment>Snap package</comment> - <comment xml:lang="ca">Paquet Snap</comment> + <comment xml:lang="af">Snap-pakket</comment> + <comment xml:lang="bg">Пакет — Snap</comment> + <comment xml:lang="ca">paquet snap</comment> <comment xml:lang="cs">balíček Snap</comment> <comment xml:lang="da">Snap-pakke</comment> <comment xml:lang="de">Snap-Paket</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Snap package</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Snap package</comment> <comment xml:lang="es">paquete Snap</comment> <comment xml:lang="eu">Snap paketea</comment> <comment xml:lang="fi">Snap-paketti</comment> <comment xml:lang="fr">paquet Snap</comment> + <comment xml:lang="fur">pachet Snap</comment> <comment xml:lang="ga">pacáiste Snap</comment> <comment xml:lang="he">חבילת Snap</comment> <comment xml:lang="hr">Snap paket</comment> <comment xml:lang="hu">Snap-csomag</comment> - <comment xml:lang="id">paket Snap</comment> + <comment xml:lang="id">Paket Snap</comment> <comment xml:lang="it">Pacchetto snap</comment> <comment xml:lang="kk">Snap дестесі</comment> <comment xml:lang="ko">Snap 패키지</comment> <comment xml:lang="pl">Pakiet Snap</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Snap</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Pacote Snap</comment> <comment xml:lang="ru">Пакет Snap</comment> <comment xml:lang="sk">Balík Snap</comment> + <comment xml:lang="sl">Paket Snap</comment> <comment xml:lang="sr">Снап пакет</comment> <comment xml:lang="sv">Snap-paket</comment> <comment xml:lang="tr">Snap paketi</comment> <comment xml:lang="uk">пакунок snap</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">Snap 软件包</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Snap 軟體包</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Snap 软件包</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Snap 軟體包</comment> <glob pattern="*.snap"/> <sub-class-of type="application/vnd.squashfs"/> </mime-type> - + <!-- 3D models and GCODEs --> <mime-type type="model/stl"> <comment>STL 3D model</comment> + <comment xml:lang="af">STL 3D-model</comment> + <comment xml:lang="bg">Модел — STL 3D</comment> + <comment xml:lang="ca">model 3D STL</comment> + <comment xml:lang="cs">3D model STL</comment> + <comment xml:lang="da">STL 3D-model</comment> + <comment xml:lang="de">STL 3D-Modell</comment> + <comment xml:lang="en-GB">STL 3D model</comment> + <comment xml:lang="es">modelo 3D de STL</comment> + <comment xml:lang="eu">STL 3D modeloa</comment> + <comment xml:lang="fi">STL 3D malli</comment> + <comment xml:lang="fr">modèle 3D STL</comment> + <comment xml:lang="fur">model STL 3D</comment> + <comment xml:lang="ga">samhail 3T STL</comment> + <comment xml:lang="hr">STL 3D model</comment> + <comment xml:lang="hu">STL 3D modell</comment> + <comment xml:lang="id">Model 3D STL</comment> + <comment xml:lang="it">Modello 3D STL</comment> + <comment xml:lang="kk">STL 3D моделі</comment> + <comment xml:lang="ko">STL 3D 모델</comment> + <comment xml:lang="pl">Model 3D STL</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Modelo 3D STL</comment> + <comment xml:lang="ru">3D-модель STL</comment> + <comment xml:lang="sk">STL 3D model</comment> + <comment xml:lang="sl">Model STL 3D</comment> + <comment xml:lang="sv">STL-3D-modell</comment> + <comment xml:lang="tr">STL 3D modeli</comment> + <comment xml:lang="uk">просторова модель STL</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">STL 3D 模型</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">STL 3D 模型</comment> <acronym>STL</acronym> <expanded-acronym>StereoLithography</expanded-acronym> <magic priority="50"> - <match value="solid" type="string" offset="0"/> - <match value="SOLID" type="string" offset="0"/> + <match type="string" value="solid" offset="0"/> + <match type="string" value="SOLID" offset="0"/> </magic> <glob pattern="*.stl"/> <alias type="model/x.stl-ascii"/> @@ -41165,31 +42757,35 @@ <mime-type type="text/x.gcode"> <comment>G-code file</comment> + <comment xml:lang="bg">Модел — G-code</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer G-code</comment> <comment xml:lang="cs">soubor G-code</comment> + <comment xml:lang="da">G-code-fil</comment> <comment xml:lang="de">G-Code-Datei</comment> - <comment xml:lang="en_GB">G-code file</comment> + <comment xml:lang="en-GB">G-code file</comment> <comment xml:lang="es">archivo G-code</comment> <comment xml:lang="eu">G-code fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">G-code-tiedosto</comment> <comment xml:lang="fr">fichier G-code</comment> + <comment xml:lang="fur">file G-code</comment> <comment xml:lang="ga">comhad G-code</comment> <comment xml:lang="hr">G-kôd datoteka</comment> <comment xml:lang="hu">G-code fájl</comment> - <comment xml:lang="id">berkas G-code</comment> + <comment xml:lang="id">Berkas G-code</comment> <comment xml:lang="it">File G-code</comment> <comment xml:lang="kk">G-code файлы</comment> - <comment xml:lang="ko">지-코드 파일</comment> + <comment xml:lang="ko">G-code 파일</comment> <comment xml:lang="pl">Plik G-code</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo G-code</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Arquivo G-code</comment> <comment xml:lang="ru">Файл G-code</comment> <comment xml:lang="sk">Súbor G-code</comment> + <comment xml:lang="sl">Datoteka G-code</comment> <comment xml:lang="sr">датотека Г-ко̂да</comment> <comment xml:lang="sv">G-code-fil</comment> <comment xml:lang="tr">G-code dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл G-code</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">G-code 文件</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">G-code 檔案</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">G-code 文件</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">G-code 檔案</comment> <sub-class-of type="text/plain"/> <generic-icon name="text-x-generic"/> <glob pattern="*.gcode"/> @@ -41197,37 +42793,260 @@ <mime-type type="application/x-fds-disk"> <comment>Nintendo FDS disk image</comment> - <comment xml:lang="ca">Imatge de disc Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="af">Nintendo FDS-skyfbeeldlêer</comment> + <comment xml:lang="bg">Диск — Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de disc Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="cs">obraz disku pro Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="da">Nintendo FDS-diskaftryk</comment> <comment xml:lang="de">Nintendo-FDS-Datenträgerabbild</comment> - <comment xml:lang="en_GB">Nintendo FDS disk image</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Nintendo FDS disk image</comment> <comment xml:lang="es">imagen de disco FDS de Nintendo</comment> <comment xml:lang="eu">Nintendo FDS disko irudia</comment> <comment xml:lang="fi">Nintendo FDS -levykuva</comment> <comment xml:lang="fr">image disque Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="fur">imagjin disc Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="ga">íomhá diosca Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="hr">Nintendo FDS slika diska</comment> <comment xml:lang="hu">Nintendo FDS lemezkép</comment> - <comment xml:lang="id">image disk Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="id">Image disk Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="it">Immagine disco Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="kk">Nintendo FDS диск бейнесі</comment> <comment xml:lang="ko">닌텐도 FDS 디스크 이미지</comment> <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Nintendo FDS</comment> - <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="ru">Образ диска Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="sk">Obraz disku Nintendo FDS</comment> <comment xml:lang="sr">Нинтендо ФДС слика диска</comment> <comment xml:lang="sv">Nintendo FDS-diskavbild</comment> - <comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk kalıbı</comment> + <comment xml:lang="tr">Nintendo FDS disk görüntüsü</comment> <comment xml:lang="uk">образ диска FDS Nintendo</comment> - <comment xml:lang="zh_CN">任天堂 FDS 磁盘映像</comment> - <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo FDS 磁碟映像檔</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">任天堂 FDS 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Nintendo FDS 磁碟映像檔</comment> <acronym>FDS</acronym> <expanded-acronym>Famicom Disk System</expanded-acronym> <glob pattern="*.fds"/> <magic> - <match value="*NINTENDO-HVC*" type="string" offset="1"/> + <match type="string" value="*NINTENDO-HVC*" offset="1"/> + </magic> + </mime-type> + + <mime-type type="application/x-qemu-disk"> + <comment>QEMU QCOW disk image</comment> + <comment xml:lang="ca">imatge de disc QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="da">QEMU QCOW-diskaftryk</comment> + <comment xml:lang="de">QEMU QCOW-Datenträgerabbild</comment> + <comment xml:lang="en-GB">QEMU QCOW disk image</comment> + <comment xml:lang="es">imagen de disco QCOW de QEMU</comment> + <comment xml:lang="fi">QEMU QCOW -levykuva</comment> + <comment xml:lang="fr">image disque QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="hr">QEMU QCOW slika diska</comment> + <comment xml:lang="hu">QEMU QCOW lemezkép</comment> + <comment xml:lang="id">Image disk QCOW QEMU</comment> + <comment xml:lang="it">Immagine disco QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="kk">QEMU QCOW диск бейнесі</comment> + <comment xml:lang="ko">QEMU QCOW 디스크 이미지</comment> + <comment xml:lang="pl">Obraz dysku QCOW QEMU</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Imagem de disco QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="ru">Образ диска QEMU QCOW</comment> + <comment xml:lang="sv">QEMU QCOW-diskavbildning</comment> + <comment xml:lang="tr">QEMU QCOW disk görüntüsü</comment> + <comment xml:lang="uk">образ диска QCOW QEMU</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">QEMU QCOW 磁盘映像</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">QEMU QCOW 磁碟映像檔</comment> + <acronym>QCOW</acronym> + <expanded-acronym>QEMU Copy On Write</expanded-acronym> + <glob pattern="*.qcow2"/> + <glob pattern="*.qcow"/> + <magic> + <match type="string" value="QFI" offset="0"> + <match value="0xfb" type="byte" offset="3"/> + </match> + </magic> + </mime-type> + + <mime-type type="application/x-appleworks-document"> + <comment>AppleWorks document</comment> + <comment xml:lang="ca">document AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="da">AppleWorks-dokument</comment> + <comment xml:lang="de">AppleWorks-Dokument</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AppleWorks document</comment> + <comment xml:lang="es">documento de AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="fi">AppleWorks-asiakirja</comment> + <comment xml:lang="fr">document AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="hr">AppleWorks dokument</comment> + <comment xml:lang="hu">AppleWorks-dokumentum</comment> + <comment xml:lang="id">Dokumen AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="it">Documento AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="kk">AppleWorks құжаты</comment> + <comment xml:lang="ko">AppleWorks 문서</comment> + <comment xml:lang="pl">Dokument AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Documento AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="ru">Документ AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="sl">Dokument AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="sv">AppleWorks-dokument</comment> + <comment xml:lang="tr">AppleWorks belgesi</comment> + <comment xml:lang="uk">документ AppleWorks</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AppleWorks 文档</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AppleWorks 文件</comment> + <generic-icon name="x-office-document"/> + <glob pattern="*.cwk"/> + </mime-type> + + <mime-type type="application/x-bps-patch"> + <comment>BPS patch</comment> + <comment xml:lang="ca">pedaç de BPS</comment> + <comment xml:lang="da">BPS-rettelse</comment> + <comment xml:lang="de">BPS-Patch</comment> + <comment xml:lang="en-GB">BPS patch</comment> + <comment xml:lang="es">parche BPS</comment> + <comment xml:lang="fi">BPS-korjaus</comment> + <comment xml:lang="fr">correctif BPS</comment> + <comment xml:lang="hr">BPS zakrpa</comment> + <comment xml:lang="hu">BPS javítócsomag</comment> + <comment xml:lang="id">Patch BPS</comment> + <comment xml:lang="it">Patch BPS</comment> + <comment xml:lang="kk">BPS өзгерісі</comment> + <comment xml:lang="ko">BPS 패치</comment> + <comment xml:lang="pl">Łata BPS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Patch BPS</comment> + <comment xml:lang="ru">Патч BPS</comment> + <comment xml:lang="sv">BPS patch</comment> + <comment xml:lang="tr">BPS yaması</comment> + <comment xml:lang="uk">латка BPS</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">BPS 补丁</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">BPS 修補檔</comment> + <acronym>BPS</acronym> + <expanded-acronym>Binary Patching System</expanded-acronym> + <glob pattern="*.bps"/> + <magic> + <match type="string" value="BPS1" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> + + <mime-type type="application/x-ips-patch"> + <comment>IPS patch</comment> + <comment xml:lang="ca">pedaç d'IPS</comment> + <comment xml:lang="da">IPS-rettelse</comment> + <comment xml:lang="de">IPS-Patch</comment> + <comment xml:lang="en-GB">IPS patch</comment> + <comment xml:lang="es">parche IPS</comment> + <comment xml:lang="fi">IPS-korjaus</comment> + <comment xml:lang="fr">correctif IPS</comment> + <comment xml:lang="hr">IPS zakrpa</comment> + <comment xml:lang="hu">IPS javítócsomag</comment> + <comment xml:lang="id">Patch IPS</comment> + <comment xml:lang="it">Patch IPS</comment> + <comment xml:lang="kk">IPS өзгерісі</comment> + <comment xml:lang="ko">IPS 패치</comment> + <comment xml:lang="pl">Łata IPS</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Patch IPS</comment> + <comment xml:lang="ru">Патч IPS</comment> + <comment xml:lang="sv">IPS patch</comment> + <comment xml:lang="tr">IPS yaması</comment> + <comment xml:lang="uk">латка IPS</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">IPS 补丁</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">IPS 修補檔</comment> + <acronym>IPS</acronym> + <expanded-acronym>International Patching System</expanded-acronym> + <glob pattern="*.ips"/> + <magic> + <match type="string" value="PATCH" offset="0"/> + </magic> + </mime-type> + + <mime-type type="application/x-pyspread-spreadsheet"> + <comment>Pyspread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread</comment> + <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark</comment> + <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pyspread spreadsheet</comment> + <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread</comment> + <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko</comment> + <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread</comment> + <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica</comment> + <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Pyspread</comment> + <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad</comment> + <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pyspread 电子表格</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pyspread 試算表</comment> + <glob pattern="*.pysu"/> + <magic> + <match type="string" value="[Pyspread save file version]" offset="0"/> </magic> + <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> + </mime-type> + <mime-type type="application/x-pyspread-bz-spreadsheet"> + <comment>Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Pyspread (amb compressió bzip)</comment> + <comment xml:lang="da">Pyspread-regneark (bzip-komprimeret)</comment> + <comment xml:lang="de">Pyspread-Tabelle (bzip-komprimiert)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Pyspread spreadsheet (bzip-compressed)</comment> + <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Pyspread (comprimida con bzip)</comment> + <comment xml:lang="fi">Pyspread-taulukko (bzip-pakattu)</comment> + <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Pyspread (compressée bzip)</comment> + <comment xml:lang="hr">Pyspread proračunska tablica (bzip sažeta)</comment> + <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Pyspread (compresso con bzip)</comment> + <comment xml:lang="pl">Arkusz pyspread (kompresja bzip)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Planilha do Pyspread (compactada com bzip)</comment> + <comment xml:lang="sv">Pyspread-kalkylblad (bzip-komprimerat)</comment> + <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Pyspread (стиснена bzip)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Pyspread 电子表格(bzip 压缩)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Pyspread 試算表 (bzip 壓縮)</comment> + <sub-class-of type="application/x-bzip"/> + <glob pattern="*.pys"/> + <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/> + </mime-type> + + <mime-type type="text/x-kotlin"> + <comment>Kotlin source code</comment> + <comment xml:lang="ca">codi font en Kotlin</comment> + <comment xml:lang="da">Kotlin-kildekode</comment> + <comment xml:lang="de">Kotlin-Quelltext</comment> + <comment xml:lang="en-GB">Kotlin source code</comment> + <comment xml:lang="es">código fuente en Kotlin</comment> + <comment xml:lang="fi">Kotlin-lähdekoodi</comment> + <comment xml:lang="fr">code source Kotlin</comment> + <comment xml:lang="hr">Kotlin izvorni kôd</comment> + <comment xml:lang="it">Codice sorgente Kotlin</comment> + <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Kotlin</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Código-fonte Kotlin</comment> + <comment xml:lang="sv">Kotlin-källkod</comment> + <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Kotlin</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">Kotlin 源代码</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">Kotlin 源碼</comment> + <sub-class-of type="text/plain"/> + <glob pattern="*.kt"/> </mime-type> + <mime-type type="image/avif"> + <comment>AV1 Image File Format (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="ca">format de fitxer d'imatge AV1 (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="da">AV1-billedfilformat (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="de">AV1-Bilddateiformat (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="en-GB">AV1 Image File Format (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="es">formato de archivo de imagen AV1 (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="fi">AV1-kuvatiedostomuoto (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="hr">AV1 format datoteke slike (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="it">AV1 Image File Format (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="pl">Format pliku obrazu AV1 (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="pt-BR">Formato de arquivo de imagem AV1 (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="sv">AV1-bildfilformat (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="uk">формат файлів зображень AV1 (AVIF)</comment> + <comment xml:lang="zh-CN">AV1 图像文件格式(AVIF)</comment> + <comment xml:lang="zh-TW">AV1 影像檔案格式 (AVIF)</comment> + <magic priority="50"> + <match type="string" value="ftypavif" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypavis" offset="4"/> + <match type="string" value="ftypmif1" offset="4"> + <match type="string" value="avif" offset="16"/> + <match type="string" value="avif" offset="20"/> + <match type="string" value="avif" offset="24"/> + </match> + </magic> + <glob pattern="*.avif"/> + <glob pattern="*.avifs"/> + <alias type="image/avif-sequence"/> + </mime-type> </mime-info> diff --git a/src/corelib/mimetypes/qmimedatabase.cpp b/src/corelib/mimetypes/qmimedatabase.cpp index 56f5d471ea..691d578f13 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/qmimedatabase.cpp +++ b/src/corelib/mimetypes/qmimedatabase.cpp @@ -388,20 +388,23 @@ QMimeType QMimeDatabasePrivate::mimeTypeForFileNameAndData(const QString &fileNa // Disambiguate conflicting extensions (if magic matching found something) if (candidateByData.isValid() && magicAccuracy > 0) { const QString sniffedMime = candidateByData.name(); - // If the sniffedMime matches a glob match, use it + // If the sniffedMime matches a highest-weight glob match, use it if (candidatesByName.m_matchingMimeTypes.contains(sniffedMime)) { *accuracyPtr = 100; return candidateByData; } - for (const QString &m : qAsConst(candidatesByName.m_matchingMimeTypes)) { + for (const QString &m : qAsConst(candidatesByName.m_allMatchingMimeTypes)) { if (inherits(m, sniffedMime)) { // We have magic + pattern pointing to this, so it's a pretty good match *accuracyPtr = 100; return mimeTypeForName(m); } } - *accuracyPtr = magicAccuracy; - return candidateByData; + if (candidatesByName.m_allMatchingMimeTypes.isEmpty()) { + // No glob, use magic + *accuracyPtr = magicAccuracy; + return candidateByData; + } } } diff --git a/src/corelib/mimetypes/qmimeglobpattern.cpp b/src/corelib/mimetypes/qmimeglobpattern.cpp index 9264d1a3bb..c3ee37c526 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/qmimeglobpattern.cpp +++ b/src/corelib/mimetypes/qmimeglobpattern.cpp @@ -83,7 +83,10 @@ void QMimeGlobMatchResult::addMatch(const QString &mimeType, int weight, const Q } if (!m_matchingMimeTypes.contains(mimeType)) { m_matchingMimeTypes.append(mimeType); - m_allMatchingMimeTypes.append(mimeType); + if (replace) + m_allMatchingMimeTypes.prepend(mimeType); // highest-weight first + else + m_allMatchingMimeTypes.append(mimeType); m_knownSuffixLength = knownSuffixLength; } } diff --git a/src/corelib/mimetypes/qmimeprovider.cpp b/src/corelib/mimetypes/qmimeprovider.cpp index 39f4bbba2e..11643b8a1e 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/qmimeprovider.cpp +++ b/src/corelib/mimetypes/qmimeprovider.cpp @@ -244,15 +244,18 @@ void QMimeBinaryProvider::addFileNameMatches(const QString &fileName, QMimeGlobM const QString lowerFileName = fileName.toLower(); // Check literals (e.g. "Makefile") matchGlobList(result, m_cacheFile, m_cacheFile->getUint32(PosLiteralListOffset), fileName); - // Check complex globs (e.g. "callgrind.out[0-9]*") - matchGlobList(result, m_cacheFile, m_cacheFile->getUint32(PosGlobListOffset), fileName); // Check the very common *.txt cases with the suffix tree - const int reverseSuffixTreeOffset = m_cacheFile->getUint32(PosReverseSuffixTreeOffset); - const int numRoots = m_cacheFile->getUint32(reverseSuffixTreeOffset); - const int firstRootOffset = m_cacheFile->getUint32(reverseSuffixTreeOffset + 4); - matchSuffixTree(result, m_cacheFile, numRoots, firstRootOffset, lowerFileName, lowerFileName.length() - 1, false); + if (result.m_matchingMimeTypes.isEmpty()) { + const int reverseSuffixTreeOffset = m_cacheFile->getUint32(PosReverseSuffixTreeOffset); + const int numRoots = m_cacheFile->getUint32(reverseSuffixTreeOffset); + const int firstRootOffset = m_cacheFile->getUint32(reverseSuffixTreeOffset + 4); + matchSuffixTree(result, m_cacheFile, numRoots, firstRootOffset, lowerFileName, lowerFileName.length() - 1, false); + if (result.m_matchingMimeTypes.isEmpty()) + matchSuffixTree(result, m_cacheFile, numRoots, firstRootOffset, fileName, fileName.length() - 1, true); + } + // Check complex globs (e.g. "callgrind.out[0-9]*" or "README*") if (result.m_matchingMimeTypes.isEmpty()) - matchSuffixTree(result, m_cacheFile, numRoots, firstRootOffset, fileName, fileName.length() - 1, true); + matchGlobList(result, m_cacheFile, m_cacheFile->getUint32(PosGlobListOffset), fileName); } void QMimeBinaryProvider::matchGlobList(QMimeGlobMatchResult &result, CacheFile *cacheFile, int off, const QString &fileName) diff --git a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp index 1c2597a1f2..222e0e6db0 100644 --- a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp +++ b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp @@ -70,15 +70,15 @@ static inline QString testSuiteWarning() QString result; QTextStream str(&result); - str << "\nCannot find the shared-mime-info test suite\nstarting from: " + str << "\nCannot find the shared-mime-info test suite\nin the parent of: " << QDir::toNativeSeparators(QDir::currentPath()) << "\n" "cd " << QDir::toNativeSeparators(QStringLiteral("tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase")) << "\n" - "wget https://gitlab.freedesktop.org/xdg/shared-mime-info/-/archive/Release-1-10/shared-mime-info-Release-1-10.zip\n" - "unzip shared-mime-info-Release-1-10.zip\n"; + "wget https://gitlab.freedesktop.org/xdg/shared-mime-info/-/archive/2.1/shared-mime-info-2.1.zip\n" + "unzip shared-mime-info-2.1.zip\n"; #ifdef Q_OS_WIN - str << "mkdir testfiles\nxcopy /s shared-mime-info-Release-1-10 s-m-i\n"; + str << "mkdir testfiles\nxcopy /s shared-mime-info-2.1 s-m-i\n"; #else - str << "ln -s shared-mime-info-Release-1-10 s-m-i\n"; + str << "ln -s shared-mime-info-2.1 s-m-i\n"; #endif return result; } @@ -154,7 +154,7 @@ void tst_QMimeDatabase::initTestCase() QVERIFY2(copyResourceFile(xmlFileName, xmlTargetFileName, &errorMessage), qPrintable(errorMessage)); #endif - m_testSuite = QFINDTESTDATA("s-m-i/tests"); + m_testSuite = QFINDTESTDATA("../s-m-i/tests/mime-detection"); if (m_testSuite.isEmpty()) qWarning("%s", qPrintable(testSuiteWarning())); @@ -611,7 +611,7 @@ void tst_QMimeDatabase::allMimeTypes() QVERIFY(!lst.isEmpty()); // Hardcoding this is the only way to check both providers find the same number of mimetypes. - QCOMPARE(lst.count(), 779); + QCOMPARE(lst.count(), 811); foreach (const QMimeType &mime, lst) { const QString name = mime.name(); @@ -631,10 +631,9 @@ void tst_QMimeDatabase::suffixes_data() QTest::newRow("mimetype with a single pattern") << "application/pdf" << "*.pdf" << "pdf"; QTest::newRow("mimetype with multiple patterns") << "application/x-kpresenter" << "*.kpr;*.kpt" << "kpr"; - QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg" << "*.jpe;*.jpg;*.jpeg" << "jpeg"; - //if (KMimeType::sharedMimeInfoVersion() > KDE_MAKE_VERSION(0, 60, 0)) { - QTest::newRow("mimetype with many patterns") << "application/vnd.wordperfect" << "*.wp;*.wp4;*.wp5;*.wp6;*.wpd;*.wpp" << "wp"; - //} + // The preferred suffix for image/jpeg is *.jpg, as per https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=176737 + QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg" << "*.jpe;*.jpg;*.jpeg" << "jpg"; + QTest::newRow("mimetype with many patterns") << "application/vnd.wordperfect" << "*.wp;*.wp4;*.wp5;*.wp6;*.wpd;*.wpp" << "wp"; QTest::newRow("oasis text mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.text" << "*.odt" << "odt"; QTest::newRow("oasis presentation mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.presentation" << "*.odp" << "odp"; QTest::newRow("mimetype with multiple patterns") << "text/plain" << "*.asc;*.txt;*,v" << "txt"; |