// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd. // SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GFDL-1.3-no-invariants-only /*! \macro QT_TR_NOOP(sourceText) \relates Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for delayed translation in the current context (class). The macro tells lupdate to collect the string, and expands to \a sourceText itself. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp 34 The macro QT_TR_NOOP_UTF8() is identical and obsolete; this applies to all other _UTF8 macros as well. \sa QT_TRANSLATE_NOOP(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRANSLATE_NOOP(context, sourceText) \relates Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for delayed translation in the given \a context. The \a context is typically a class name and also needs to be specified as a string literal. The macro tells lupdate to collect the string, and expands to \a sourceText itself. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp 35 \sa QT_TR_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP3(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRANSLATE_NOOP3(context, sourceText, disambiguation) \relates \since 4.4 Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for delayed translation in the given \a context with the given \a disambiguation. The \a context is typically a class and also needs to be specified as a string literal. The string literal \a disambiguation should be a short semantic tag to tell apart otherwise identical strings. The macro tells lupdate to collect the string, and expands to an anonymous struct of the two string literals passed as \a sourceText and \a disambiguation. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp 36 \sa QT_TR_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TR_N_NOOP(sourceText) \relates \since 5.12 Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for numerator dependent delayed translation in the current context (class). The macro tells lupdate to collect the string, and expands to \a sourceText itself. The macro expands to \a sourceText. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttrnnoop \sa QT_TR_NOOP, {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRANSLATE_N_NOOP(context, sourceText) \relates \since 5.12 Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for numerator dependent delayed translation in the given \a context. The \a context is typically a class name and also needs to be specified as a string literal. The macro tells lupdate to collect the string, and expands to \a sourceText itself. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttranslatennoop \sa QT_TRANSLATE_NOOP(), QT_TRANSLATE_N_NOOP3(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRANSLATE_N_NOOP3(context, sourceText, comment) \relates \since 5.12 Marks the UTF-8 encoded string literal \a sourceText for numerator dependent delayed translation in the given \a context with the given \a comment. The \a context is typically a class and also needs to be specified as a string literal. The string literal \a comment should be a short semantic tag to tell apart otherwise identical strings. The macro tells lupdate to collect the string, and expands to an anonymous struct of the two string literals passed as \a sourceText and \a comment. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttranslatennoop3 \sa QT_TR_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP3(), {Internationalization with Qt} */ /*! \fn QString qtTrId(const char *id, int n = -1) \relates \reentrant \since 4.6 \brief The qtTrId function finds and returns a translated string. Returns a translated string identified by \a id. If no matching string is found, the id itself is returned. This should not happen under normal conditions. If \a n >= 0, all occurrences of \c %n in the resulting string are replaced with a decimal representation of \a n. In addition, depending on \a n's value, the translation text may vary. Meta data and comments can be passed as documented for QObject::tr(). In addition, it is possible to supply a source string template like that: \tt{//% } or \tt{\\begincomment% \\endcomment} Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttrid Creating QM files suitable for use with this function requires passing the \c -idbased option to the \c lrelease tool. \warning This method is reentrant only if all translators are installed \e before calling this method. Installing or removing translators while performing translations is not supported. Doing so will probably result in crashes or other undesirable behavior. \sa QObject::tr(), QCoreApplication::translate(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRID_NOOP(id) \relates \since 4.6 \brief The QT_TRID_NOOP macro marks an id for dynamic translation. The only purpose of this macro is to provide an anchor for attaching meta data like to qtTrId(). The macro expands to \a id. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttrid_noop \sa qtTrId(), {Internationalization with Qt} */ /*! \macro QT_TRID_N_NOOP(id) \relates \since 6.3 \brief The QT_TRID_N_NOOP macro marks an id for numerator dependent dynamic translation. The only purpose of this macro is to provide an anchor for attaching meta data like to qtTrId(). The macro expands to \a id. Example: \snippet code/src_corelib_global_qglobal.cpp qttrid_n_noop \sa qtTrId(), {Internationalization with Qt} */