diff options
Diffstat (limited to 'doc/src/qml/qmli18n.qdoc')
-rw-r--r-- | doc/src/qml/qmli18n.qdoc | 95 |
1 files changed, 0 insertions, 95 deletions
diff --git a/doc/src/qml/qmli18n.qdoc b/doc/src/qml/qmli18n.qdoc deleted file mode 100644 index b65c001e8e..0000000000 --- a/doc/src/qml/qmli18n.qdoc +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ -/**************************************************************************** -** -** Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). -** Contact: http://www.qt-project.org/ -** -** This file is part of the documentation of the Qt Toolkit. -** -** $QT_BEGIN_LICENSE:FDL$ -** GNU Free Documentation License -** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Free -** Documentation License version 1.3 as published by the Free Software -** Foundation and appearing in the file included in the packaging of -** this file. -** -** Other Usage -** Alternatively, this file may be used in accordance with the terms -** and conditions contained in a signed written agreement between you -** and Nokia. -** -** -** -** -** -** $QT_END_LICENSE$ -** -****************************************************************************/ - -/*! -\page qml-i18n.html -\ingroup qml-features -\title QML Internationalization -\brief translating texts in QML - -\section1 Translation - -Strings in QML can be marked for translation using the qsTr(), qsTranslate(), qsTrId(), -QT_TR_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP(), and QT_TRID_NOOP() functions. - -For example: -\qml -Text { text: qsTr("Pictures") } -\endqml - -These functions are standard QtScript functions; for more details see -QScriptEngine::installTranslatorFunctions(). - -QML relies on the core internationalization capabilities provided by Qt. These -capabilities are described more fully in: -\list -\li \l {Internationalization with Qt} -\li \l {Qt Linguist Manual} -\endlist - -You can test a translation with the \l {QML Viewer} using the -translation option. - -\section2 Example - -First we create a simple QML file with text to be translated. The string -that needs to be translated is enclosed in a call to \c qsTr(). - -hello.qml: -\qml -import QtQuick 2.0 - -Rectangle { - width: 200; height: 200 - Text { text: qsTr("Hello"); anchors.centerIn: parent } -} -\endqml - -Next we create a translation source file using lupdate: -\code -lupdate hello.qml -ts hello.ts -\endcode - -Then we open \c hello.ts in \l{Qt Linguist Manual} {Linguist}, provide -a translation and create the release file \c hello.qm. - -Finally, we can test the translation: -\code -qmlviewer -translation hello.qm hello.qml -\endcode - -You can see a complete example and source code in the \l{declarative/i18n}{QML Internationalization example}. - -\section1 Localization - -Localization is the process of adapting to local conventions, -for example presenting dates and times using the locally preferred formats. - -Qt Quick supports localization via the \l {QtQuick2::Locale}{Locale} object and extensions to the -\l{ECMA-262}{ECMAScript} \l {QtQuick2::Date}{Date} and \l {QtQuick2::Number}{Number} types. - - -*/ |