aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml')
-rw-r--r--examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml62
1 files changed, 0 insertions, 62 deletions
diff --git a/examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml b/examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml
deleted file mode 100644
index 951742173b..0000000000
--- a/examples/declarative/animation/behaviors/behavior-example/qml/SideRect.qml
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
-** All rights reserved.
-** Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
-**
-** This file is part of the examples of the Qt Toolkit.
-**
-** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$
-** You may use this file under the terms of the BSD license as follows:
-**
-** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-** modification, are permitted provided that the following conditions are
-** met:
-** * Redistributions of source code must retain the above copyright
-** notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-** notice, this list of conditions and the following disclaimer in
-** the documentation and/or other materials provided with the
-** distribution.
-** * Neither the name of Nokia Corporation and its Subsidiary(-ies) nor
-** the names of its contributors may be used to endorse or promote
-** products derived from this software without specific prior written
-** permission.
-**
-** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
-** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
-** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
-** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
-** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
-** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
-** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
-** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
-** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
-** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
-** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE."
-** $QT_END_LICENSE$
-**
-****************************************************************************/
-
-import QtQuick 1.0
-
-Rectangle {
- id: myRect
-
- property string text
-
- width: 75; height: 50
- radius: 6
- color: "#646464"
- border.width: 4; border.color: "white"
-
- MouseArea {
- anchors.fill: parent
- hoverEnabled: true
- onEntered: {
- focusRect.x = myRect.x;
- focusRect.y = myRect.y;
- focusRect.text = myRect.text;
- }
- }
-}
h='100%'> -rw-r--r--translations/qmlviewer_fi.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_fr.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_he.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_hu.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ja.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ko.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_pl.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ru.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_sk.ts323
-rw-r--r--translations/qmlviewer_uk.ts323
-rw-r--r--translations/qt_bg.ts1
-rw-r--r--translations/qt_ca.ts1
-rw-r--r--translations/qt_cs.ts1
-rw-r--r--translations/qt_da.ts1
-rw-r--r--translations/qt_de.ts1
-rw-r--r--translations/qt_es.ts1
-rw-r--r--translations/qt_fi.ts1
-rw-r--r--translations/qt_fr.ts1
-rw-r--r--translations/qt_he.ts1
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts169
-rw-r--r--translations/qt_help_ru.ts165
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_TW.ts419
-rw-r--r--translations/qt_hu.ts1
-rw-r--r--translations/qt_it.ts1
-rw-r--r--translations/qt_ja.ts1
-rw-r--r--translations/qt_ko.ts1
-rw-r--r--translations/qt_pl.ts1
-rw-r--r--translations/qt_ru.ts1
-rw-r--r--translations/qt_sk.ts1
-rw-r--r--translations/qt_uk.ts1
-rw-r--r--translations/qt_zh_CN.ts2
-rw-r--r--translations/qt_zh_TW.ts8135
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts147
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts437
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts559
-rw-r--r--translations/qtbase_zh_TW.ts7544
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_de.ts42
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts206
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts118
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ru.ts116
-rw-r--r--translations/qtlocation_de.ts32
-rw-r--r--translations/qtlocation_fi.ts1442
-rw-r--r--translations/qtlocation_ru.ts21
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ca.ts42
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_zh_TW.ts504
-rw-r--r--translations/qtquick1_bg.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_ca.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_cs.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_da.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_de.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_es.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_fi.ts995
-rw-r--r--translations/qtquick1_fr.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_he.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_hu.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_it.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_ja.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_ko.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_pl.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_ru.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_sk.ts982
-rw-r--r--translations/qtquick1_uk.ts982
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ca.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_ca.ts302
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_zh_TW.ts302
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts372
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts407
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ca.ts8
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_de.ts25
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ru.ts115
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_zh_TW.ts1959
-rwxr-xr-xtranslations/split-qt-ts.pl5
-rw-r--r--translations/translations.pro2
89 files changed, 16314 insertions, 36430 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index eded228..1b02c89 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -416,13 +416,13 @@ Grund:
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filtername:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter hinzufügen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
@@ -510,13 +510,6 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
- <message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Ungefiltert</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
@@ -689,6 +682,10 @@ Grund:
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ungefiltert</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
@@ -809,38 +806,69 @@ Grund:
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Keine Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Ungültige Option</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Keine Komponente</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Ungültige Komponente</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Keine Version</translation>
</message>
<message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Ungültige Version</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation>Dokumentation entfernen</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filter existiert bereits</translation>
</message>
<message>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Der Filter &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Abbrechen</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Filter hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Neuer Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Filter umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Filter löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Möchten Sie den Filter &quot;%1&quot; wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
@@ -878,18 +906,6 @@ Grund:
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>Attribute:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
@@ -953,6 +969,18 @@ Grund:
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Filter&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Komponenten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Umbenennen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Versionen:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
index 3816644..63d4d55 100644
--- a/translations/assistant_ru.ts
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -413,13 +413,13 @@ Reason:
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Добавление фильтра</translation>
- </message>
- <message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Название фильтра:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Добавление фильтра</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
@@ -875,18 +875,6 @@ Reason:
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>Атрибуты:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>Добавить</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
@@ -950,6 +938,18 @@ Reason:
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Фильтр&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибуты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
index 266ce0b..ddf210e 100644
--- a/translations/assistant_zh_TW.ts
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -12,212 +11,402 @@
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>無法執行外部應用程式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文件註冊成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法解除註冊文件檔案
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文件成功解除註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>書籤:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>新增到資料夾:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新增資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>刪除資料夾</translation>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
- <location line="+450"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+109"/>
- <location line="+9"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>管理書籤…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>新增書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BookmarkWidget</name>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
- <location line="-391"/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>過濾:</translation>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>管理書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">書籤</translation>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>匯入與備份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>匯入…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>匯出…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>檔案 (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>儲存檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>無法儲存書籤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會&lt;br&gt; 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>刪除資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
- <translation>重命名資料夾</translation>
+ <translation>重新命名資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>於新分頁顯示書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
- <translation>重命名書籤</translation>
+ <translation>重新命名書籤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>書籤選單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
- <source>Add new page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>用法:assistant [選項]
+
+-collectionFile 檔案 使用指定的集合檔案
+ 取代預設集合檔案
+-showUrl url 顯示 URL 的文件
+-enableRemoteControl 啟用以讓 Assistant 能被
+ 遠端控制
+-show 元件 顯示指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-activate 元件 啟用指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-hide 元件 隱藏指定的 Dock 元件,其可為
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
+-register 說明檔案 從指定的集合檔案中註冊指定的
+ 說明檔案 (.qch)
+-unregister 說明檔案 從指定的集合檔案中解除註冊
+ 指定的說明檔案 (.qch)
+-setCurrentFilter 過濾器 將 &lt;過濾器&gt; 設定為使用中過濾器。
+-remove-search-index 移除全文搜尋索引。
+-rebuild-search-index 已廢棄選項。改用 -remove-search-index。
+ 移除全文搜尋索引。其將
+ 於下次開啟 Assistant 時重新建立。
+-quiet 不顯示任何狀態與錯誤訊息。
+-help 顯示此說明。
+</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>Close current page</source>
- <translation>關閉目前的頁面</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的選項:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+265"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>列印文件</translation>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+147"/>
- <location line="+2"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>未知</translation>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>遺失集合檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
- <source>Add New Page</source>
- <translation>新增頁面</translation>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無效網址「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close This Page</source>
- <translation>關閉此頁面</translation>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>遺失網址。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation>關閉其他頁面</translation>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的元件:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>遺失元件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+257"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>遺失說明檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>遺失過濾器參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
@@ -225,16 +414,14 @@
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
- <source>FilterNameDialog</source>
- <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>過濾器名稱:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>新增過濾器名稱</translation>
</message>
@@ -242,912 +429,604 @@
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
<source>Previous</source>
<translation>前一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Whole words</source>
- <translation>整個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
- <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Family</source>
<translation>家族(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Style</source>
<translation>樣式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>點大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpViewer</name>
+ <name>GlobalActions</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch web browser.
-</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
-</translation>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>往前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>首頁(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
- <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-267"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>複製選取文字(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+201"/>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>無法啟動外部應用程式。
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IndexWindow</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>安裝文件</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>下載文件資訊中...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>下載已取消。</translation>
- </message>
+ <name>HelpViewer</name>
<message>
- <location line="+26"/>
- <location line="+78"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Done.</source>
- <translation>完成。</translation>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>錯誤 404…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-90"/>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>找不到此頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>下載 %1 中...</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>載入時發生問題:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+38"/>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>下載失敗:%1。</translation>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-70"/>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;「%1」&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>安裝文件 %1 中...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>安裝文件時發生錯誤:
-%1</translation>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>可用的文件:</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Install</source>
- <translation>安裝</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>在新頁面打開連結</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>安裝路徑:</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
- <location line="+350"/>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-344"/>
- <location line="+342"/>
<source>Contents</source>
<translation>內容</translation>
</message>
<message>
- <location line="-337"/>
- <location line="+341"/>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>書籤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-329"/>
- <location line="+331"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location line="-319"/>
- <location line="+192"/>
- <location line="+470"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-501"/>
- <location line="+4"/>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>未過濾</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>開啟頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <source>Page Set&amp;up...</source>
- <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print Preview...</source>
- <translation>列印預覽...</translation>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>書籤工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+P</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+T</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>離開(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation>CTRL+Q</translation>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>列印預覽...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F3</source>
- <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
- <translation>喜好設定...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation>放大(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ <translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>一般大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ALT+B</source>
- <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Go</source>
- <translation type="obsolete">前往</translation>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation>首頁(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+Home</source>
- <translation>Ctrl+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation>返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation>往前(&amp;F)</translation>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>與目錄同步</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同步</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Next Page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>前一頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Add Bookmark...</source>
- <translation>新增書籤...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+B</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>關於...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>導覽工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+74"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>過濾器工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>已過濾:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>位址工具列</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>位址:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>找不到相關的內容項目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;瀏覽器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版權所有 %4 Qt 公司&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+115"/>
- <source>Updating search index</source>
- <translation>更新搜尋索引</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-597"/>
- <source>Looking for Qt Documentation...</source>
- <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未經篩選</translation>
</message>
<message>
- <location line="+195"/>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>更新搜尋索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>關閉 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <source>Zoom</source>
- <translation>縮放</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>無選項</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>選項無效</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>沒有元件</translation>
</message>
<message>
- <location line="-136"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>元件無效</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>沒有版本</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>版本無效</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <source>ALT+O</source>
- <translation>ALT+O</translation>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>篩選器存在</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Go</source>
- <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>新增篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>CTRL+D</source>
- <translation>CTRL+D</translation>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>新篩選器</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>重命名篩選器</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>From Local File System...</source>
- <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>移除篩選器</translation>
</message>
<message>
- <source>Download from Help Server...</source>
- <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+6"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>新增文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="-13"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自訂設定</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove Documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移除文件</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">取消</translation>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <source>Use custom settings</source>
- <translation>使用自訂設定</translation>
+ <translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
- <translation>喜好設定</translation>
+ <translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Fonts</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>字型設定:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Browser</source>
<translation>瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Filter:</source>
- <translation>過濾:</translation>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>元件:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>屬性:</translation>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>版本:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add</source>
- <translation>新增</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>重命名…</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Documentation</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已註冊文件:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Add...</source>
- <translation>新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="obsolete">網路</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Http Proxy</source>
- <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Http Proxy:</source>
- <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation type="obsolete">連接埠:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Current Page</source>
- <translation>目前頁面</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>於說明開始:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Restore to default</source>
- <translation>回復為預設值</translation>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>顯示我的首頁</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Homepage</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>顯示空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
- <source>The specified collection file does not exist!</source>
- <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing collection file!</source>
- <translation>遺失收集檔!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Invalid URL!</source>
- <translation>不合法的網址!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Missing URL!</source>
- <translation>遺失網址!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Unknown widget: %1</source>
- <translation>未知的元件:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-34"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+19"/>
- <source>Missing widget!</source>
- <translation>遺失元件!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
- <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Missing help file!</source>
- <translation>遺失說明檔!</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Missing filter argument!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>未知的選項:%1</translation>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>首頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Qt Assistant</source>
- <translation>Qt 小幫手</translation>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
- <source>Could not register documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白頁面</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>文件已註冊成功。</translation>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>回復為預設值</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Could not unregister documentation file
-%1
-
-Reason:
-%2</source>
- <translation>無法解除註冊文件檔
-%1
-
-理由:
-%2</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
- <source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>屬性:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
- <source>The specified collection file could not be read!</source>
- <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
- <location line="+1"/>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>書籤</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>遠端除錯控制</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>已接收指令:%1 %2</translation>
</message>
@@ -1155,58 +1034,77 @@ Reason:
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+36"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Select All</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
<message>
- <location line="+28"/>
- <source>Open Link</source>
- <translation>開啟連結</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>關閉其他分頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>將此頁面新增到書籤…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>選擇標題</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>篩選器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未過濾</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/check-ts.pl b/translations/check-ts.pl
index 8accd1d..bed4e5c 100755
--- a/translations/check-ts.pl
+++ b/translations/check-ts.pl
@@ -31,11 +31,11 @@
use strict;
my @groups = (
- "qtbase", "qtdeclarative", "qtxmlpatterns", "qtmultimedia", "qtscript", "qtquick1",
+ "qtbase", "qtdeclarative", "qtxmlpatterns", "qtmultimedia", "qtscript",
"qtquickcontrols", "qtquickcontrols2",
"qtlocation", "qtconnectivity", "qtwebsockets", "qtserialport", "qtwebengine",
# "qtdocgallery", "qtpim", "qtsystems",
- "assistant", "designer", "linguist", "qt_help", "qmlviewer"
+ "assistant", "designer", "linguist", "qt_help"
);
my %scores = ();
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index 27fcd07..65e4810 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -23,6 +23,10 @@
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
@@ -1112,20 +1116,20 @@
<translation>Lesefehler</translation>
</message>
<message>
- <source>New Form</source>
- <translation>Neues Formular</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>Es konnte keine temporäre Formular-Datei in %1 erzeugt werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Neues Formular</translation>
</message>
<message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1701,7 +1705,7 @@ Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Menü &apos;%1&apos; öschen</translation>
+ <translation>Menü &apos;%1&apos; löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
@@ -3463,10 +3467,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Alles kopieren</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Suchen...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
</message>
@@ -4524,12 +4524,12 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation>Seite wechseln</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Seite wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
index c132af9..5e50b99 100644
--- a/translations/designer_ru.ts
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -1113,20 +1113,20 @@
<translation>Ошибка чтения</translation>
</message>
<message>
- <source>New Form</source>
- <translation>Новая форма</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>Не удалось создать временный файл формы в %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>Показывать диалог при старте</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Не удалось записать во временный файл формы %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>Временный файл формы не может быть создан в %1.</translation>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Новая форма</translation>
</message>
<message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>Временный файл формы %1 не может быть записан.</translation>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показывать диалог при старте</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3259,10 +3259,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса которого (%1) совпадает с уже имеющимся.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Файл содержит пользовательский виджет «%1», базовый класс (%2) которого отличается от текущей записи в базе виджетов (%3). База виджетов оставлена без изменений.</translation>
</message>
@@ -4535,13 +4531,13 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Смена текущей страницы</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
@@ -5704,6 +5700,13 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса которого (%1) совпадает с уже имеющимся.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
diff --git a/translations/designer_zh_TW.ts b/translations/designer_zh_TW.ts
index 173e30e..c3b0ef0 100644
--- a/translations/designer_zh_TW.ts
+++ b/translations/designer_zh_TW.ts
@@ -1,42 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</source>
- <translation type="obsolete">The moose in the noose
-ate the goose who was loose.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>@default</name>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
@@ -56,8 +20,12 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>整個單字(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -226,29 +194,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation type="obsolete">遇到空白的筆刷名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation type="obsolete">遇到未預期的元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation type="obsolete">讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation type="obsolete">讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>No brush</source>
@@ -326,26 +271,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>Command</name>
<message>
- <source>Change signal</source>
- <translation>變更信號</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change slot</source>
- <translation>變更信號槽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change signal-slot connection</source>
- <translation>變更信號槽連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change sender</source>
- <translation>變更發送者</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change receiver</source>
- <translation>變更接收者</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add connection</source>
<translation>新增連線</translation>
</message>
@@ -366,10 +291,24 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>變更目標</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>插入 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>提升 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -410,6 +349,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>打斷佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Move Page</source>
<translation>移動頁面</translation>
</message>
@@ -422,18 +365,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>頁面</translation>
</message>
<message>
- <source>page</source>
- <translation type="obsolete">頁面</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insert Page</source>
<translation>插入頁面</translation>
</message>
<message>
- <source>tab</source>
- <translation type="obsolete">定位點</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>變更定位順序</translation>
</message>
@@ -458,10 +393,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>新增工具列</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Dock Window Widget</source>
- <translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>新增嵌入視窗</translation>
</message>
@@ -470,12 +401,24 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>調整 &apos;%1&apos; 的大小</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>變更佈局項目位置</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Row</source>
- <translation type="obsolete">插入列</translation>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>刪除子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>插入子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子視窗</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
@@ -510,6 +453,14 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>刪除工具列</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>變更配置對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set action text</source>
<translation>設定動作文字</translation>
</message>
@@ -530,86 +481,68 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>插入選單</translation>
</message>
<message>
- <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>重置 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已重設 %1 個,共 %2 個</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已重設 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
- <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplify Grid Layout</source>
- <translation>簡化格線佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
- <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>變更信號/信號槽</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Subwindow</source>
- <translation>刪除子視窗</translation>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>變更信號</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Subwindow</source>
- <translation>插入子視窗</translation>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>變更信號槽</translation>
</message>
<message>
- <source>subwindow</source>
- <translation type="obsolete">子視窗</translation>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>變更信號槽連線</translation>
</message>
<message>
- <source>Subwindow</source>
- <translation>子視窗</translation>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>變更發送者</translation>
</message>
<message>
- <source>Change signals/slots</source>
- <translation>變更信號/信號槽</translation>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>變更接收者</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
@@ -628,11 +561,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>將按鍵新增到群組</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
- <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>將按鍵從群組內移除</translation>
</message>
@@ -641,63 +569,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>將 %1 從 %2 內移除</translation>
</message>
- <message>
- <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
- <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
- <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
- <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change layout alignment</source>
- <translation>變更配置對齊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change script</source>
- <translation>變更文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
- <translation>已重置 %1 個,共 %2 個</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
- <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
- <translation>
- <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
@@ -754,90 +625,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。&lt;br&gt;也許您忘了建立佈局?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
- <translation>此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
- <translation>也許您忘了建立佈局?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation type="obsolete">不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
- <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
- <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The converted file could not be read.</source>
- <translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>無效的 UI 檔案: 根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
- <translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
-%2</source>
- <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation>請執行 &lt;b&gt;uic3 &amp;nbsp; -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
-The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
- <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,所以 Qt 設計師將會把它轉換成新的表單。
-舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
- <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;請先用 &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation>自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Promoted Widgets</source>
- <translation>已提升的元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>無法啟動 %1。</translation>
</message>
@@ -846,26 +633,20 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<translation>%1 逾時。</translation>
</message>
<message>
- <source>Error opening resource file</source>
- <translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 &quot;%1&quot;:
-%2</translation>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自訂元件</translation>
</message>
<message>
- <source>file name is empty</source>
- <translation type="obsolete">檔名是空白的</translation>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>已提升的元件</translation>
</message>
<message>
- <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計師</translation>
</message>
<message>
- <source>no &lt;RCC&gt; root element</source>
- <translation type="obsolete">沒有 &lt;RCC&gt; 根元素</translation>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -895,7 +676,7 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
- <translation>遇到不合法的標籤 &lt;%1&gt;。</translation>
+ <translation>遇到無效的標籤 &lt;%1&gt;。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -971,50 +752,10 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation type="obsolete">無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the selected profile</source>
- <translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New profile</source>
- <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Profile</source>
- <translation type="obsolete">編輯設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Profile</source>
- <translation type="obsolete">刪除設定檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字型&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;樣式&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
@@ -1030,29 +771,6 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
</message>
</context>
<context>
- <name>FindWidget</name>
- <message>
- <source>Previous</source>
- <translation type="obsolete">前一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation type="obsolete">下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation type="obsolete">區分大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whole words</source>
- <translation type="obsolete">整個單字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
@@ -1079,7 +797,7 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
- <translation>預設喜好設定</translation>
+ <translation>預設偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
@@ -1098,17 +816,13 @@ The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing layout stretch values
-----------
-Parsing layout stretch values</extracomment>
- <translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>%1 的延伸值無效:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
- <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
-----------
-Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
- <translation>%1 的最小值不合法:%2</translation>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>%1 的最小值無效:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1135,6 +849,22 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<source>Default Grid</source>
<translation>預設格線</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>物件命名慣例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>駝峰式寫法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>下底線</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
@@ -1209,6 +939,18 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>間隔空間(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>格線</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>嵌入式設計</translation>
</message>
@@ -1217,24 +959,92 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>作者(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Include Hints</source>
- <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
+ <source>Translations</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Pixmap Function</source>
- <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Grid</source>
- <translation>格線</translation>
+ <source>ID-based</source>
+ <translation>基於 ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>無法讀取像素檔「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>檔案「%1」似乎不是有效的像素檔:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>檔案「%1」無法讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>所有像素圖 (</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>選擇像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>正常時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>正常時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>停用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>停用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>啟用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>啟用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選擇時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選擇時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>選擇資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>選擇檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>全部重設</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
@@ -1245,13 +1055,6 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>LanguageResourceDialog</name>
- <message>
- <source>Choose Resource</source>
- <translation type="obsolete">選擇資源</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
@@ -1282,6 +1085,10 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>建立(&amp;R)</translation>
</message>
@@ -1290,6 +1097,10 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>最近的</translation>
</message>
<message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新表單</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -1302,51 +1113,16 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading form</source>
- <translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Read error</source>
<translation>讀取錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>New Form</source>
- <translation>新表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show this Dialog on Startup</source>
- <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Widgets</source>
- <translation type="obsolete">元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
- <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
- <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
+ <translation>不能在 %1 中建立暫存表單檔案:%2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NewFormWidget</name>
<message>
- <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>無法寫入暫存表單檔案 %1:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1393,57 +1169,13 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Docked Window</source>
- <translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Multiple Top-Level Windows</source>
- <translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toolwindow Font</source>
- <translation type="obsolete">工具視窗字型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Grid</source>
- <translation type="obsolete">預設格線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
- </message>
- <message>
<source>Preferences</source>
- <translation>喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface Mode</source>
- <translation type="obsolete">使用這介面模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Template Paths</source>
- <translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <translation>偏好設定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation type="obsolete">無</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse...</source>
- <translation type="obsolete">瀏覽...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -1477,42 +1209,8 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>PropertyEditor</name>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation type="obsolete">註解</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3WizardContainer</name>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
- <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation type="obsolete">不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
- <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
- <translation>無效的 UI 檔案:根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
</message>
@@ -1539,44 +1237,27 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
+ <translation>%2 參考了無效的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPlugin</name>
<message>
- <source>ActiveX control</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>ActiveX control widget</source>
- <translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXPluginObject</name>
- <message>
- <source>Control loaded</source>
- <translation type="obsolete">控制已載入</translation>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QActiveXTaskMenu</name>
<message>
- <source>Set Control</source>
- <translation type="obsolete">設定控制</translation>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
</message>
<message>
- <source>Licensed Control</source>
- <translation type="obsolete">已授權的控制</translation>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>無效的 UI 檔案:根元素 &lt;ui&gt; 遺失.</translation>
</message>
<message>
- <source>The control requires a design-time license</source>
- <translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>無效的介面檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1598,7 +1279,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
- <translation>重置控制</translation>
+ <translation>重設控制</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
@@ -1617,7 +1298,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
- <translation>基底類別 %1 不合法。</translation>
+ <translation>基底類別 %1 無效。</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
@@ -1651,20 +1332,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>不法設定空的引入檔。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Exception at line %1: %2</source>
- <translation>例外發生於行 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the script for %1: %2
-Script: %3</source>
- <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2
-文稿:%3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
@@ -1672,67 +1339,66 @@ Script: %3</source>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1─警告</translation>
</message>
- <message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation>Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
- <translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerActionEditor</name>
+ <name>QDesignerActions</name>
<message>
- <source>Action Editor</source>
- <translation type="obsolete">動作編輯器</translation>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>已儲存 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+您要取代它嗎?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>編輯元件</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Form...</source>
- <translation type="obsolete">新增表單(&amp;N)</translation>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新增(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open Form...</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Form</source>
- <translation type="obsolete">儲存表單(&amp;S)</translation>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Form &amp;As...</source>
- <translation type="obsolete">另存表單(&amp;A)...</translation>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Save A&amp;ll Forms</source>
- <translation type="obsolete">儲存所有表單(&amp;L)</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Form As &amp;Template...</source>
- <translation type="obsolete">將表單存為樣本(&amp;T)...</translation>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close Form</source>
- <translation type="obsolete">關閉表單(&amp;C)</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Preview</source>
- <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form &amp;Settings...</source>
- <translation type="obsolete">表單設定(&amp;S)...</translation>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -1744,53 +1410,25 @@ Script: %3</source>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
- <translation>喜好設定...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+N</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
+ <translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+O</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;Menu</source>
- <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>額外的字型...</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+S</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+W</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+Q</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
- <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
- </message>
- <message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Style</source>
- <translation type="obsolete">%1 風格</translation>
- </message>
- <message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
@@ -1803,10 +1441,6 @@ Script: %3</source>
<translation>目前元件說明</translation>
</message>
<message>
- <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
- <translation>Qt 設計師有什麼新功能?</translation>
- </message>
- <message>
<source>About Plugins</source>
<translation>關於插件</translation>
</message>
@@ -1819,38 +1453,24 @@ Script: %3</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Form</source>
- <translation>開啟表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
- <translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save form as</source>
- <translation type="obsolete">另存表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">儲存</translation>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在。
-您要取代它嗎?</translation>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Saved %1.</source>
- <translation>已儲存 %1。</translation>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>開啟表單</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Fonts...</source>
- <translation>額外的字型...</translation>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>另存表單</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
@@ -1861,6 +1481,10 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>功能尚未實作!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>程式碼產生失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Read error</source>
<translation>讀取錯誤</translation>
</message>
@@ -1879,6 +1503,10 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>新增表單(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計師</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Form?</source>
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
</message>
@@ -1887,12 +1515,12 @@ Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>無法開啟檔案</translation>
</message>
<message>
- <source>The file, %1, could not be opened
+ <source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
-Would you like to retry or change your file?</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟
-理由:%2
-您要重試,還是要改變檔案?</translation>
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被開啟。
+原因:%2
+您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
@@ -1903,94 +1531,6 @@ Would you like to retry or change your file?</source>
<translation>無法寫入檔案</translation>
</message>
<message>
- <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
-Reason:%2
-Would you like to retry?</source>
- <translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
-理由:%2
-您要重試嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Preview</source>
- <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form Settings - %1</source>
- <translation type="obsolete">表單設定─%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation type="obsolete">F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New...</source>
- <translation>新增(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As...</source>
- <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save A&amp;ll</source>
- <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save As &amp;Template...</source>
- <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;Image...</source>
- <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Preview...</source>
- <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View &amp;Code...</source>
- <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ALT+CTRL+S</source>
- <translation>ALT+CTRL+S</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Form As</source>
- <translation>另存表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview failed</source>
- <translation>預覽失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Code generation failed</source>
- <translation>程式碼產生失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 could not be opened.
-Reason: %2
-Would you like to retry or select a different file?</source>
- <translation>檔案 %1 無法被開啟。
-原因:%2
-您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
- </message>
- <message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
@@ -2003,6 +1543,10 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>小助手</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation>
</message>
@@ -2015,6 +1559,10 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>預覽失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>影像檔 (*.%1)</translation>
</message>
@@ -2066,7 +1614,7 @@ Would you like to retry?</source>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
- <translation>重置控制</translation>
+ <translation>重設控制</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
@@ -2084,10 +1632,6 @@ Would you like to retry?</source>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation>發生腳本錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>建立預覽時失敗。</translation>
</message>
@@ -2166,13 +1710,6 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerObjectInspector</name>
- <message>
- <source>Object Inspector</source>
- <translation type="obsolete">物件指示器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
@@ -2183,14 +1720,14 @@ Would you like to retry?</source>
<translation>遺失 (&apos;%1&apos;) 必須的特性.</translation>
</message>
<message>
- <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
- <translation>遭遇到無效的屬性規格 (&apos;%1&apos;) 已支援的類型: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 沒有有效的字串屬性規格.</translation>
</message>
<message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>遭遇到無效的屬性規格 (&apos;%1&apos;) 已支援的類型: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 元素。</translation>
</message>
@@ -2204,17 +1741,6 @@ Would you like to retry?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>Property Editor</source>
- <translation type="obsolete">屬性編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+I</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
@@ -2250,17 +1776,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerResourceEditor</name>
- <message>
- <source>Resource Editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Browser</source>
- <translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
@@ -2272,103 +1787,10 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
- <message>
- <source>Signal/Slot Editor</source>
- <translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerStackedWidget</name>
- <message>
- <source>Previous Page</source>
- <translation type="obsolete">前一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Page</source>
- <translation type="obsolete">下一頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order...</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerTabWidget</name>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDesignerToolBox</name>
- <message>
- <source>Delete Page</source>
- <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
- </message>
+ <name>QDesignerTaskMenu</name>
<message>
- <source>Before Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Current Page</source>
- <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order...</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Page Order</source>
- <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page %1 of %2</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert Page</source>
- <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>沒有可用的信號</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2399,39 +1821,12 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
</message>
</context>
<context>
- <name>QDesignerWidgetBox</name>
- <message>
- <source>Widget Box</source>
- <translation type="obsolete">元件盒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation type="obsolete">剖析 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 時遇到未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation type="obsolete">剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A widget element could not be found.</source>
- <translation type="obsolete">找不到元件的元素。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent Forms</source>
- <translation type="obsolete">最近的表單(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
@@ -2444,8 +1839,12 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>預覽於</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -2456,22 +1855,6 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tools</source>
- <translation type="obsolete">工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
@@ -2480,24 +1863,14 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>元件盒</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Designer</source>
- <translation type="obsolete">Qt 設計師</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>要儲存表單嗎?</translation>
</message>
- <message>
- <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>設定(&amp;S)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
@@ -2520,55 +1893,15 @@ Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the d
<translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
- <translation>檔案 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 沒有有效的設計師 UI 檔案.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
- <translation type="obsolete">設計師在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
- <translation>檔案 %1 無法開啟。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 不是合法的設計師介面檔。</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
- <translation>
- <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure Toolbars...</source>
- <translation type="obsolete">設定工具列...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Window</source>
- <translation type="obsolete">視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="obsolete">樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dock views</source>
- <translation type="obsolete">嵌入檢視</translation>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>無法開啟檔案 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
- <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
-----------
-Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>傳送了空白的類別名稱給 %1 (物件名稱:%2).</translation>
</message>
<message>
@@ -2601,269 +1934,11 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
- <translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
+ <translation>列舉數值 %1 無效。將改用預設值 %2。</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
- <translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Show all signals and slots</source>
- <translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure Connection</source>
- <translation type="obsolete">設定連線</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
-%5</source>
- <translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
-%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
-%3</source>
- <translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2。
-%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - warning</source>
- <translation type="obsolete">%1─警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup file %1 could not be written.</source>
- <translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The template path %1 could not be created.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not used</source>
- <translation type="obsolete">未使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script errors occurred:</source>
- <translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Object Name</source>
- <translation type="obsolete">變更物件名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object Name</source>
- <translation type="obsolete">物件名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
- <translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flags property are not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
- <translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
- <translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
- <translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
- <translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The style %1 could not be loaded.</source>
- <translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The preview failed to build.</source>
- <translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Preview]</source>
- <translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer</source>
- <translation type="obsolete">設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change script</source>
- <translation type="obsolete">變更文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件插件找到了相同名稱的類別。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
- <translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
- <translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
- <translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
- <translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
- <translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
- <translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
- <translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
- <translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>separator</source>
- <translation type="obsolete">分隔器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Object</source>
- <translation type="obsolete">物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class</source>
- <translation type="obsolete">類別</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - [Code]</source>
- <translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
-%2</source>
- <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
-%2</source>
- <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
-%4</source>
- <translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2:
-%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
- <translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
-這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
-This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
- <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ <translation>旗標值 %1 無效,將改用 0。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3103,10 +2178,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Busy</source>
<translation>忙碌</translation>
</message>
- <message>
- <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
@@ -3122,10 +2193,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
- <source>[%1, %2]</source>
- <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
- </message>
- <message>
<source>Family</source>
<translation>家族</translation>
</message>
@@ -3164,70 +2231,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
- <source>Start X</source>
- <translation>起點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Y</source>
- <translation>起點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final X</source>
- <translation>終點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final Y</source>
- <translation>終點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central X</source>
- <translation>中心 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central Y</source>
- <translation>中心 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal X</source>
- <translation>焦點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal Y</source>
- <translation>焦點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius</source>
- <translation>半徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Angle</source>
- <translation>角度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linear</source>
- <translation>線性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radial</source>
- <translation>放射狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conical</source>
- <translation>圓錐狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pad</source>
- <translation>墊子狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation>重覆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflect</source>
- <translation>反射</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -3273,7 +2276,7 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>重置縮放</translation>
+ <translation>重設縮放</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
@@ -3403,6 +2406,70 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>反射散布</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>起點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>起點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>終點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>終點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中心 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中心 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>線性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>圓錐狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>墊子狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重覆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>反射</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
@@ -3432,22 +2499,14 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>重置縮放</translation>
+ <translation>重設縮放</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
- <source>Grad</source>
- <translation>漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Gradient</source>
- <translation>移除漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
- <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>漸層檢視</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
@@ -3466,8 +2525,16 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
- <source>Gradient View</source>
- <translation>漸層檢視</translation>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>移除漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3478,13 +2545,6 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtKeySequenceEdit</name>
- <message>
- <source>Clear Shortcut</source>
- <translation>清除捷徑</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
@@ -3593,6 +2653,42 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新增檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>移除檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新增資源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>移除資源或檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 已存在。
@@ -3631,8 +2727,12 @@ Do you want to replace it?</source>
<translation>新前置字串</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔目錄之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到資源檔目錄中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用它目前的位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
@@ -3681,24 +2781,6 @@ This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>無法覆寫 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy:
-%1
-to:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">無法複製:
-%1
-到:
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not copy
%1
to
@@ -3790,46 +2872,6 @@ to
<source>Resource Warning</source>
<translation>資源警告</translation>
</message>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New File</source>
- <translation>新增檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N</source>
- <translation>N</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove File</source>
- <translation>移除檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R</source>
- <translation>R</translation>
- </message>
- <message>
- <source>I</source>
- <translation>I</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Resource</source>
- <translation>新增資源</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A</source>
- <translation>A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Resource or File</source>
- <translation>移除資源或檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation type="obsolete">水平間隔</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
@@ -3851,6 +2893,10 @@ to
<source>Copy Path</source>
<translation>複製路徑</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
@@ -3919,14 +2965,6 @@ to
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
- <source>Custom Toolbar</source>
- <translation>自訂工具列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
- <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>自訂工具列</translation>
</message>
@@ -4002,6 +3040,14 @@ to
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>目前工具列的動作</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>自訂工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
@@ -4017,6 +3063,18 @@ to
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>將表單存為樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>分類(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add path...</source>
<translation>新增路徑...</translation>
</message>
@@ -4054,26 +3112,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
</message>
- <message>
- <source>Save Form As Template</source>
- <translation>將表單存為樣本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Category:</source>
- <translation>分類(&amp;C):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation>名稱(&amp;N):</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
-</source>
- <translation>執行 %1 的腳本時發生錯誤:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
@@ -4197,10 +3235,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt 設計師</translation>
</message>
@@ -4209,107 +3243,36 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;br /&gt;Qt 設計師是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
- <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計師是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。&lt;br /&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
- <translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計師是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt;。&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。&lt;br /&gt;</translation>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translatorcomment>Ignore warning.</translatorcomment>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Available Mime Types</source>
- <translation>可用的 Mime 類型</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display supported mime types...</source>
- <translation>顯示已支援的 mime 類型...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load...</source>
- <translation>載入...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Play</source>
- <translation>播放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause</source>
- <translation>暫停</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop</source>
- <translation>停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Video Player Media Source</source>
- <translation>選擇媒體播放器的多媒體來源</translation>
- </message>
+ <name>WidgetDataBase</name>
<message>
- <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>在&apos;%1&apos;: %2 發生錯誤</translation>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation>
</message>
<message>
- <source>Video Player Error</source>
- <translation>影片播放錯誤</translation>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WidgetDataBase</name>
+ <name>qdesigner_internal</name>
<message>
- <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
- <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 元件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
- <source>Actions</source>
- <translation>動作</translation>
- </message>
- <message>
<source>New...</source>
<translation>新增...</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New action</source>
- <translation>新動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit action</source>
- <translation>編輯動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Designer</source>
- <translation type="obsolete">設計師</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feature not implemented!</source>
- <translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit...</source>
<translation>編輯...</translation>
</message>
@@ -4334,6 +3297,14 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
<message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>設定動作編輯器</translation>
</message>
@@ -4346,23 +3317,28 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>詳情檢視</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove actions</source>
- <translation>移除動作</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>編輯動作</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>移除動作 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Used In</source>
- <translation>使用於</translation>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>移除動作</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
<message>
- <source>Filter: </source>
- <translation type="obsolete">過濾器: </translation>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>使用於</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4393,29 +3369,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
- <message>
- <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty brush name encountered.</source>
- <translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
- <translation>遇到未預期的元素 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
- <translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
- <translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
@@ -4505,10 +3458,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>全部複製</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
</message>
@@ -4540,6 +3489,10 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1─錯誤</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
@@ -4567,21 +3520,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name>
- <message>
- <source>&lt;object&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;signal&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;slot&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
@@ -4631,23 +3569,23 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal and Slot Editor</source>
- <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The connection already exists!&lt;br&gt;SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
- <translation type="obsolete">連線已存在。&lt;br&gt;發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>連線已存在!&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
- <source>Delete Page</source>
- <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
@@ -4658,14 +3596,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>在目前頁面之後插入</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>新增子視窗</translation>
</message>
@@ -4702,6 +3632,22 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>可翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>澄清</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>id</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>置左對齊</translation>
</message>
@@ -4730,18 +3676,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>置底對齊</translation>
</message>
<message>
- <source>PreferDefault</source>
- <translation type="obsolete">預設</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NoAntialias</source>
- <translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PreferAntialias</source>
- <translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1,%2</translation>
</message>
@@ -4803,22 +3737,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Selected On</source>
<translation>選擇時開啟</translation>
</message>
- <message>
- <source>translatable</source>
- <translation>可翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disambiguation</source>
- <translation>澄清</translation>
- </message>
- <message>
- <source>comment</source>
- <translation>註解</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Antialiasing</source>
- <translation type="obsolete">反鋸齒</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
@@ -4907,46 +3825,11 @@ Do you want overwrite the template?</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name>
- <message>
- <source>Invalid files</source>
- <translation type="obsolete">不合法的檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Some of the selected files do not comply with this.</source>
- <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only insert files which comply</source>
- <translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The selected files do not comply with this.</source>
- <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading resource file</source>
- <translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error saving resource file</source>
- <translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation>
- </message>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
- <source>Failed to save &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。
-%2</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>新增設定檔</translation>
@@ -4983,44 +3866,6 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>無</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;過濾器&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation>過濾器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>清除文字</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name>
- <message>
- <source>Find Icon</source>
- <translation type="obsolete">尋找圖示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify resource</source>
- <translation type="obsolete">指定資源</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify image file</source>
- <translation type="obsolete">指定影像檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parent directory</source>
- <translation type="obsolete">父目錄</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
@@ -5051,44 +3896,20 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert widget &apos;%1</source>
- <translation type="obsolete">插入元件 %1</translation>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入元件 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>重新調整大小</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Move</source>
- <translation>Key 移動</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="obsolete">貼上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste error</source>
- <translation>貼上錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
-to paste into which does not contain a layout. Break the layout
-of the container you want to paste into and select this container
-and then paste again.</source>
- <translation type="obsolete">無法貼上元件。設計師找不到不含佈局的容器來貼上。
-請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Break layout</source>
- <translation type="obsolete">打斷佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lay out</source>
- <translation>佈局</translation>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Key 重新調整大小</translation>
</message>
<message>
- <source>Drop widget</source>
- <translation>丟棄元件</translation>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Key 移動</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
@@ -5096,14 +3917,6 @@ and then paste again.</source>
<numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
- <translation>插入元件 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Resize</source>
- <translation>Key 重新調整大小</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
@@ -5123,6 +3936,10 @@ and then paste again.</source>
<translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>貼上錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>抬升元件</translation>
</message>
@@ -5135,6 +3952,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>選擇祖先</translation>
</message>
<message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>丟棄元件</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation>
</message>
@@ -5142,12 +3967,20 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>格式無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;此檔案包含了上層間隔。&lt;br/&gt;而這些間隔將&lt;b&gt;不會&lt;/b&gt;被儲存。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;或許您忘記建立一個新版面配置了?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5233,6 +4066,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>將選取的元件做垂直佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>使用格線佈局(&amp;G)</translation>
</message>
@@ -5265,6 +4106,14 @@ and then paste again.</source>
<translation>打斷選取的佈局</translation>
</message>
<message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>移除空的欄與列</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>預覽(&amp;P)...</translation>
</message>
@@ -5293,22 +4142,6 @@ and then paste again.</source>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>表單設定─%1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
- <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
- <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
- <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removes empty columns and rows</source>
- <translation>移除空的欄與列</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
@@ -5322,17 +4155,6 @@ and then paste again.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name>
- <message>
- <source>&lt;no icon&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有圖示&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;no pixmap&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有像素圖&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -5356,7 +4178,7 @@ and then paste again.</source>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
+ <translation>重設</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
@@ -5378,81 +4200,6 @@ and then paste again.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
- <message>
- <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
- <translation>無法讀取像素檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
- <translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
- <translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Pixmap</source>
- <translation>選擇像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap Read Error</source>
- <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal Off</source>
- <translation>正常時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal On</source>
- <translation>正常時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled Off</source>
- <translation>關閉時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled On</source>
- <translation>關閉時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Off</source>
- <translation>啟用時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active On</source>
- <translation>啟用時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected Off</source>
- <translation>選擇時關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Selected On</source>
- <translation>選擇時開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose Resource...</source>
- <translation>選擇資源...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose File...</source>
- <translation>選擇檔案...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>全部重置</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
@@ -5466,14 +4213,6 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Items List</source>
<translation>項目列表</translation>
</message>
@@ -5509,6 +4248,14 @@ and then paste again.</source>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
@@ -5538,88 +4285,16 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
- <source>Edit List Widget</source>
- <translation>編輯列表元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Combobox</source>
- <translation>編輯下拉式選單</translation>
- </message>
- <message>
<source>New Item</source>
<translation>新增項目</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation type="obsolete">對話框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Items List</source>
- <translation type="obsolete">項目列表</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Down</source>
- <translation type="obsolete">將項目下移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Item Up</source>
- <translation type="obsolete">將項目上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New Item</source>
- <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除(&amp;D)</translation>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>編輯列表元件</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>編輯下拉式選單</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5677,26 +4352,6 @@ and then paste again.</source>
<translation>文字(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut:</source>
- <translation type="obsolete">捷徑:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable:</source>
- <translation type="obsolete">可勾選:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ToolTip:</source>
- <translation type="obsolete">工具提示:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Icon:</source>
- <translation>圖示(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>物件名稱(&amp;N):</translation>
</message>
@@ -5705,10 +4360,18 @@ and then paste again.</source>
<translation>工具提示(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Icon th&amp;eme:</source>
<translation>主題圖示(&amp;e):</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>圖示(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Checkable:</source>
<translation>可勾選的(&amp;C):</translation>
</message>
@@ -5720,6 +4383,22 @@ and then paste again.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>建立動態屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>屬性名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>水平間隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>屬性型態</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>設定屬性名稱</translation>
</message>
@@ -5730,36 +4409,34 @@ Please select another, unique one.</source>
請選擇其它的名稱。</translation>
</message>
<message>
- <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for Qt library.
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
- <translation type="obsolete">以 &quot;_q_&quot; 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。
-請選擇另外的名稱。</translation>
+ <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
+請選擇其它字串。</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
- <source>Create Dynamic Property</source>
- <translation>建立動態屬性</translation>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <source>Property Name</source>
- <translation>屬性名稱</translation>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>選擇預覽的樣本</translation>
</message>
<message>
- <source>Property Type</source>
- <translation>屬性型態</translation>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式設計</translation>
</message>
<message>
- <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
-Please select another name.</source>
- <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
-請選擇其它字串。</translation>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>裝置:</translation>
</message>
<message>
- <source>horizontalSpacer</source>
- <translation>水平間隔</translation>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>螢幕大小:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>預設大小</translation>
@@ -5805,26 +4482,6 @@ Please select another name.</source>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation>
</message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a template for a preview</source>
- <translation>選擇預覽的樣本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Embedded Design</source>
- <translation>嵌入式設計</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Device:</source>
- <translation>裝置:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Screen Size:</source>
- <translation>螢幕大小:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
@@ -5854,26 +4511,14 @@ Please select another name.</source>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
+ <translation>重設</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
- <source>Object</source>
- <translation type="obsolete">物件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Class</source>
- <translation type="obsolete">類別</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>separator</source>
- <translation type="obsolete">分隔器</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Change Current Page</source>
@@ -5885,19 +4530,8 @@ Please select another name.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
- <message>
- <source>Change Current Page</source>
- <translation type="obsolete">變更目前的頁面</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
- <source>Index %1 (%2)</source>
- <translation>索引 %1(%2)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>變更頁面順序</translation>
</message>
@@ -5906,18 +4540,6 @@ Please select another name.</source>
<translation>頁面順序</translation>
</message>
<message>
- <source>Up</source>
- <translation type="obsolete">上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Down</source>
- <translation type="obsolete">下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Move page up</source>
<translation>頁面上移</translation>
</message>
@@ -5925,6 +4547,14 @@ Please select another name.</source>
<source>Move page down</source>
<translation>頁面下移</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>索引 %1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
@@ -5994,14 +4624,6 @@ Please select another name.</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
- <source>Copy Path</source>
- <translation>複製路徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Path</source>
- <translation>貼上路徑</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>選擇資源...</translation>
</message>
@@ -6014,6 +4636,14 @@ Please select another name.</source>
<translation>從主題設定圖示...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>複製路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>貼上路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -6067,14 +4697,6 @@ Please select another name.</source>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>找到新的自訂元件插件。</translation>
</message>
- <message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation type="obsolete">文字標籤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation type="obsolete">1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
@@ -6125,35 +4747,6 @@ Please select another name.</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
- <message>
- <source>Load Custom Device Skin</source>
- <translation type="obsolete">載入自訂裝置外觀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
- <translation type="obsolete">所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Duplicate Skin</source>
- <translation type="obsolete">%1─複製外觀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation type="obsolete">外觀 %1 已存在。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation type="obsolete">%1─錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is not a valid skin directory:
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1 不是合法的外觀目錄:
-%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
@@ -6180,10 +4773,6 @@ Please select another name.</source>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1─[預覽]</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 Style</source>
- <translation type="obsolete">%1 樣式</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
@@ -6199,46 +4788,57 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>預覽視窗</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>行編輯器</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>下拉式選單</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵群組2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>勾選盒1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>勾選盒2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>按鍵群組</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>單選圓鈕3</translation>
</message>
</context>
@@ -6272,6 +4872,10 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>提升到...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>變更信號/信號槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Promote to</source>
<translation>提升到</translation>
</message>
@@ -6279,10 +4883,6 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<source>Demote to %1</source>
<translation>降級到 %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Change signals/slots...</source>
- <translation>變更信號/信號槽...</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
@@ -6327,10 +4927,8 @@ ate the goose who was loose.</translation>
<translation>設定屬性編輯器</translation>
</message>
<message>
- <source>%1
-%2</source>
- <translation type="obsolete">%1
-%2</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
@@ -6361,13 +4959,13 @@ Class: %2</source>
<translation>提升</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation>%1─錯誤</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1─錯誤</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
@@ -6459,10 +5057,6 @@ Class: %2</source>
<translation>移除狀態列</translation>
</message>
<message>
- <source>Change script...</source>
- <translation>變更文稿...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>變更信號/信號槽...</translation>
</message>
@@ -6506,10 +5100,6 @@ Class: %2</source>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>編輯「這是什麼」</translation>
</message>
- <message>
- <source>no signals available</source>
- <translation>沒有可用的信號</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
@@ -6553,307 +5143,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name>
- <message>
- <source>&lt;noname&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property</source>
- <translation type="obsolete">屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Brush</source>
- <translation type="obsolete">編輯筆刷</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name>
- <message>
- <source>New Brush</source>
- <translation type="obsolete">新增筆刷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gradient</source>
- <translation type="obsolete">漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texture</source>
- <translation type="obsolete">文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">顏色樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename F2</source>
- <translation type="obsolete">重新命名 F2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit...</source>
- <translation type="obsolete">編輯...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Gradient</source>
- <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Gradient...</source>
- <translation type="obsolete">漸層...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color Pattern...</source>
- <translation type="obsolete">顏色樣式...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Texture</source>
- <translation type="obsolete">編輯文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Texture...</source>
- <translation type="obsolete">文字...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove From Custom</source>
- <translation type="obsolete">從自訂中移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add To Custom</source>
- <translation type="obsolete">新增到自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply Custom</source>
- <translation type="obsolete">套用自訂</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="obsolete">套用</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Color Pattern</source>
- <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">色調</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">飽和度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Red</source>
- <translation type="obsolete">紅</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Green</source>
- <translation type="obsolete">綠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blue</source>
- <translation type="obsolete">藍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Brush</source>
- <translation type="obsolete">沒有筆刷</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Solid</source>
- <translation type="obsolete">固體</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 1</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 2</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 3</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 4</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 5</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 6</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dense 7</source>
- <translation type="obsolete">濃稠 7</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Horizontal</source>
- <translation type="obsolete">水平</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vertical</source>
- <translation type="obsolete">垂直</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cross</source>
- <translation type="obsolete">交叉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backward Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">往後斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">往前斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crossing Diagonal</source>
- <translation type="obsolete">交叉斜紋</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pattern</source>
- <translation type="obsolete">樣式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="obsolete">Alpha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation type="obsolete">顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preview</source>
- <translation type="obsolete">預覽</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HSV</source>
- <translation type="obsolete">HSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RGB</source>
- <translation type="obsolete">RGB</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Gradient</source>
- <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
- <message>
- <source>Linear</source>
- <translation type="obsolete">線性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radial</source>
- <translation type="obsolete">放射狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conical</source>
- <translation type="obsolete">圓錐狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pad</source>
- <translation type="obsolete">墊子狀</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation type="obsolete">重覆</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reflect</source>
- <translation type="obsolete">反射</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start X</source>
- <translation type="obsolete">起點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Y</source>
- <translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final X</source>
- <translation type="obsolete">終點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Final Y</source>
- <translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spread</source>
- <translation type="obsolete">散布</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central Y</source>
- <translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal X</source>
- <translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focal Y</source>
- <translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius</source>
- <translation type="obsolete">半徑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Central X</source>
- <translation type="obsolete">中心 X 座標</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Angle</source>
- <translation type="obsolete">角度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">型態</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
@@ -6913,171 +5202,18 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="obsolete">色調</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="obsolete">飽和度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Red</source>
- <translation type="obsolete">紅</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Green</source>
- <translation type="obsolete">綠</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blue</source>
- <translation type="obsolete">藍</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%</source>
- <translation type="obsolete">%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation type="obsolete">位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation type="obsolete">縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Color</source>
- <translation type="obsolete">顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom All</source>
- <translation type="obsolete">全部縮放</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="obsolete">Alpha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation type="obsolete">縮小</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation type="obsolete">放大</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HSV</source>
- <translation type="obsolete">HSV</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RGB</source>
- <translation type="obsolete">RGB</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name>
- <message>
- <source>New Stop</source>
- <translation type="obsolete">新增停止點</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name>
- <message>
- <source>&lt;no resource files&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有資源檔&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="obsolete">開啟檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource Editor: %1</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New...</source>
- <translation type="obsolete">新增...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open...</source>
- <translation type="obsolete">開啟...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Untitled</source>
- <translation type="obsolete">無標題</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save resource file</source>
- <translation type="obsolete">儲存資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource files (*.qrc)</source>
- <translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New resource file</source>
- <translation type="obsolete">新增資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open resource file</source>
- <translation type="obsolete">開啟資源檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resource editor</source>
- <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current Resource:</source>
- <translation type="obsolete">目前的資源:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation type="obsolete">+</translation>
- </message>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <source>-</source>
- <translation type="obsolete">-</translation>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>編輯文字</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Add Files...</source>
- <translation type="obsolete">新增檔案(&amp;A)...</translation>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Rich Text</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
- <source>Edit text</source>
- <translation>編輯文字</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -7087,14 +5223,6 @@ Class: %2</source>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消(&amp;C)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Rich Text</source>
- <translation>Rich Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>來源</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
@@ -7139,6 +5267,10 @@ Class: %2</source>
<translation>兩邊對齊</translation>
</message>
<message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>右至左</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Superscript</source>
<translation>上標</translation>
</message>
@@ -7160,35 +5292,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
- <message>
- <source>Edit script</source>
- <translation>編輯文稿</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
- <translation>&lt;html&gt;請輸入載入表單時要執行的文稿片段。&lt;br&gt;元件與子元件可以用變數 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; 與 &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 來存取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>語法錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
- <message>
- <source>Script errors</source>
- <translation>文稿錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::Sentinel</name>
- <message>
- <source>New Tool Bar</source>
- <translation type="obsolete">新增工具列</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
@@ -7235,10 +5338,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
- <source>Change StringList</source>
- <translation type="obsolete">變更字串列表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Change String List</source>
<translation>變更字串列表</translation>
</message>
@@ -7246,18 +5345,10 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
- <source>Edit Style Sheet</source>
- <translation>編輯樣式表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>合法樣式表</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Style Sheet</source>
- <translation>不合法的樣式表</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>新增資源...</translation>
</message>
@@ -7273,26 +5364,13 @@ Class: %2</source>
<source>Add Font...</source>
<translation>新增字型...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::StyledButton</name>
- <message>
- <source>All Pixmaps (</source>
- <translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1-Pixmaps (%2)
-</source>
- <translation type="obsolete">%1─像素圖(%2)
-</translation>
- </message>
<message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>編輯樣式表</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Image</source>
- <translation type="obsolete">開啟影像</translation>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>無效的樣式表</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7335,30 +5413,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
- <source>New Column</source>
- <translation>新增欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Row</source>
- <translation>新增列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Columns</source>
- <translation>欄(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Rows</source>
- <translation>列(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>編輯表格元件</translation>
</message>
@@ -7367,124 +5421,32 @@ Class: %2</source>
<translation>項目(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <source>Rows</source>
- <translation type="obsolete">列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Down</source>
- <translation type="obsolete">將列下移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>D</source>
- <translation type="obsolete">D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Row Up</source>
- <translation type="obsolete">將列上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>U</source>
- <translation type="obsolete">U</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Table Rows</source>
- <translation type="obsolete">表格列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Row</source>
- <translation type="obsolete">重新命名列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename</source>
- <translation type="obsolete">重新命名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Row</source>
- <translation type="obsolete">刪除列</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Row Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定列像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Row Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置列像素圖</translation>
- </message>
- <message>
<source>Table Items</source>
<translation>表格項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Column</source>
- <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
</message>
<message>
- <source>Table Columns</source>
- <translation type="obsolete">表格欄位</translation>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>新增列</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>列(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7497,10 +5459,6 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
- <source>Pick a directory to save templates in</source>
- <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
- </message>
- <message>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
@@ -7512,18 +5470,22 @@ Class: %2</source>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
- <source>Change HTML...</source>
- <translation>變更 HTML...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>編輯 HTML</translation>
</message>
<message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>變更 HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit Text</source>
<translation>編輯文字</translation>
</message>
@@ -7543,19 +5505,23 @@ Class: %2</source>
<translation>選擇檔案...</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a File</source>
- <translation>選擇檔案</translation>
- </message>
- <message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>選擇檔案</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
- <source>Insert Separator</source>
- <translation>插入分隔器</translation>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>附加分隔器</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
@@ -7566,56 +5532,13 @@ Class: %2</source>
<translation>移除工具列 %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Separator</source>
- <translation>附加分隔器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
- <message>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="obsolete">自訂...</translation>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>插入分隔器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
- <source>&amp;Columns</source>
- <translation>欄(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Per column properties</source>
- <translation>每欄屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common properties</source>
- <translation>共同屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Item</source>
- <translation>新增項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
- <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Sub Item</source>
- <translation type="obsolete">新增子項目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Column</source>
- <translation>新增欄位</translation>
- </message>
- <message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>編輯樹狀圖元件</translation>
</message>
@@ -7628,32 +5551,16 @@ Class: %2</source>
<translation>樹狀圖項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Item Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Text</source>
- <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Item Text</source>
- <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新增項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Item</source>
- <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
@@ -7668,8 +5575,8 @@ Class: %2</source>
<translation>刪除項目</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete Item</source>
- <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
@@ -7704,68 +5611,28 @@ Class: %2</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
- <source>Columns</source>
- <translation type="obsolete">欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Column Pixmap</source>
- <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">新增</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename Column</source>
- <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rename</source>
- <translation type="obsolete">重新命名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Column</source>
- <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="obsolete">刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Up</source>
- <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Column Down</source>
- <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Tree Columns</source>
- <translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>新增(&amp;N)</translation>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>每欄屬性</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共同屬性</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7778,35 +5645,12 @@ Class: %2</source>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
- <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
- <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
- <message>
- <source>Scratchpad</source>
- <translation type="obsolete">暫存</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expand all</source>
- <translation type="obsolete">全部展開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collapse all</source>
- <translation type="obsolete">全部折疊</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit name</source>
- <translation type="obsolete">編輯名稱</translation>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是無效的自訂元件 XML 造成的。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7845,13 +5689,6 @@ Class: %2</source>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
- <message>
- <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
- <translation>類別名稱為 %1 的自訂元件插件找到了相同名稱的類別。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
@@ -7869,10 +5706,6 @@ Class: %2</source>
<translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 元件</translation>
- </message>
- <message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 8902d1b..db96ea1 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -120,6 +120,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
@@ -276,6 +277,14 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
<source>Skip &amp;obsolete</source>
<translation>&apos;&amp;obsolet&apos; überspringen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>Ermöglicht die Verwendung eines Perl-kompatiblen regulären Ausdrucks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>&amp;Regulärer Ausdruck</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FormMultiWidget</name>
@@ -750,7 +759,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
- <translation>Alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
+ <translation>Alle Einträge automatisch mithilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Release As...</source>
@@ -976,8 +985,12 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist ist ein Werkzeug zum Hinzufügen von Übersetzungen zu Qt-Anwendungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -1115,6 +1128,13 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Möchten Sie das Wörterbuch &apos;%1&apos; speichern?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Es ist noch eine unerledigte Nachricht vorhanden.</numerusform>
+ <numerusform>Es sind noch %n unerledigte Nachrichten vorhanden.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
@@ -1267,6 +1287,42 @@ Alle Dateien (*)</translation>
<source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
<translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>Vorschläge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>Mehr anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>Weniger anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>&amp;Fertig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>Eintrag als erledigt markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>Diesen Eintrag als erledigt markieren.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
@@ -1348,6 +1404,13 @@ Zeile: %2</translation>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;unbenannter Kontext&gt;</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Es ist noch eine unerledigte Nachricht vorhanden.</numerusform>
+ <numerusform>Es sind noch %n unerledigte Nachrichten vorhanden.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MsgEdit</name>
@@ -1482,12 +1545,16 @@ Zeile: %2</translation>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>Vorschlag (%1)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Gehe zu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Vorschlag &apos;%1&apos; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess</source>
- <translation>Vorschlag</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vorschlag &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
index 943c04b..fd6e669 100644
--- a/translations/linguist_ru.ts
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -121,6 +121,7 @@ Will assume a single universal form.</source>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;language&gt; (&lt;country&gt;)</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
@@ -573,8 +574,8 @@ All files (*)</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist – утилита для добавления переводов приложений Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist — это программа для добавления переводов в приложения Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
@@ -1544,6 +1545,10 @@ Line: %2</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
<translation>Похожее из «%1» (%2)</translation>
</message>
diff --git a/translations/linguist_zh_TW.ts b/translations/linguist_zh_TW.ts
index f9b5129..d4713f1 100644
--- a/translations/linguist_zh_TW.ts
+++ b/translations/linguist_zh_TW.ts
@@ -1,29 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name></name>
- <message>
- <source>(New Phrase)</source>
- <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
- <source>(New Entry)</source>
- <translation>(新項目)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>@default</name>
- <message>
- <source>(New Phrase)</source>
- <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
@@ -31,1026 +11,958 @@
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
- <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>Searching, please wait...</source>
- <translation>搜尋中,請稍候...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Linguist batch translator</source>
- <translation>語言家批次翻譯器</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+1"/>
- <source>Batch translated %n entries</source>
- <translation>
- <numerusform>已批次翻譯 %n 個條目</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
<translation>Qt 語言家─批次翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
<translation>將已翻譯條目設為完成</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
<translation>以現有的翻譯來重新翻譯項目</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
- <translation>注意,若上述的「將已翻譯條目設為完成」未被勾選,則變更的項目將會設為「未完成」。</translation>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>注意:如果沒勾選上方的「將已翻譯條目設為完成」,修改過的條目將會重設至「未完成」</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate also finished entries</source>
- <translation>也對已完成的項目做翻譯</translation>
+ <translation>也對已完成的條目做翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Phrase book preference</source>
- <translation>片語書喜好設定</translation>
+ <translation>片語書偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move up</source>
<translation>上移</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Move down</source>
<translation>下移</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
- <translation>批次翻譯器會依指定的順序搜尋選取的片語書。</translation>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>批次翻譯器將透過上方選擇的片語書搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Run</source>
<translation>執行(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>搜尋中,請稍候...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>語言家批次翻譯器</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已批次翻譯 %n 個條目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>因為翻譯檔案「%1」是空白的,因此不會載入。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
<translation>&lt;qt&gt;複製在 %1 找到的訊息:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
<translation>&lt;p&gt;[省略更多複製]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;* 內文:%1&lt;br&gt;* 源碼:%2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
<translation>&lt;br&gt;* 註解:%3</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
Will assume a single universal form.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linguist 不知道「%1」的複數規則。
+將會假設規則為單一通用形式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
<translation>無法建立 %2:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Universal Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通用形式</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>EditorPage</name>
- <message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows the source text.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示原始訊息文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alternative source text</source>
- <translation type="obsolete">變更後原始文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows text from an auxillary translation.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示輔助翻譯的文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
- <translation type="obsolete">此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation (%1)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Existing %1 translation</source>
- <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
+ <name>ErrorsView</name>
<message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
</message>
<message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>翻譯的開頭與結尾空白數與來源文字不一致。</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">德文</translation>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>翻譯沒有以與來源訊息相同的標點結束。</translation>
</message>
<message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">日文</translation>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">法文</translation>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>翻譯中使用了來源訊息中沒有的位置標記。</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">波蘭文</translation>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>翻譯沒有包含必要的 %n/%Ln 位置標記。</translation>
</message>
<message>
- <source>Chinese</source>
- <translation type="obsolete">中文</translation>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ErrorsView</name>
+ <name>FMT</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
- <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation>翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation>翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation>翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化模板檔案</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation>對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>已編譯的 Qt 翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation>翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist「片語書」</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
- <translation>翻譯中未包含必須的 %n 參數符。</translation>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>Qt 翻譯源碼</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 本地化檔案</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
+ <source>Find</source>
+ <translation>尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
- <translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
+ <translation>此視窗可讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
</message>
<message>
- <source>Find what:</source>
- <translation type="obsolete">要搜尋的文字:</translation>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>尋找什麼(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Source texts are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋原始訊息中的文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source texts</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
+ <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+ <translation>讓您使用相容 Perl 的正規表示式</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Translations are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。</translation>
+ <source>Regular &amp;expression</source>
+ <translation>正規表示式(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>Translations</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
</message>
<message>
- <source>Match case</source>
- <translation type="obsolete">符合大小寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
- <translation>勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。</translation>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>符合大小寫(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Comments</source>
- <translation type="obsolete">註解</translation>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋來源訊息中的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
- <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>來源文字(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find Next</source>
- <translation>尋找下一個</translation>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>若選取則跳過廢棄訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Click here to close this window.</source>
- <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>跳過廢棄訊息(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Find</source>
- <translation>尋找</translation>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>註解(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Find what:</source>
- <translation>尋找什麼(&amp;F):</translation>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>忽略快捷鍵(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Source texts</source>
- <translation>來源文字(&amp;S)</translation>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translations</source>
<translation>翻譯(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Match case</source>
- <translation>符合大小寫(&amp;M)</translation>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>&amp;Comments</source>
- <translation>註解(&amp;C)</translation>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>尋找下一個</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Ignore &amp;accelerators</source>
- <translation>忽略快捷鍵(&amp;A)</translation>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
<source></source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FormHolder</name>
+ <name>FormMultiWidget</name>
<message>
- <source>Preview Form</source>
- <translation type="obsolete">預覽表單</translation>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FormatTextEdit</name>
<message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>確認 - Qt Linguist</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>刪除非空白長度的變種?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
- <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
-</source>
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
<translation>
- <numerusform> 已產生 %n 個翻譯(%1 已完成,%2 未完成)
-</numerusform>
+ <numerusform>已刪除 %n 個沒有 ID 的訊息。</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
- <source> Ignored %n untranslated source text(s)
-</source>
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
<translation>
- <numerusform> 已忽略 %n 個未翻譯的原始訊息
-</numerusform>
+ <numerusform>已從 %n 則訊息中刪除了過量的內容與消歧義。</numerusform>
</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LanguagesDialog</name>
- <message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯訊息檔 (%1);;Qt 翻譯訊息檔 (*.ts);;XLIFF 本地化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Auxiliary Languages</source>
- <translation type="obsolete">輔助語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locale</source>
- <translation type="obsolete">地域</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move selected language up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;將選取的語言上移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>up</source>
- <translation type="obsolete">上</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;Move selected language down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;將選取的語言下移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>down</source>
- <translation type="obsolete">下</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove selected language&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;移除選取的語言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>remove</source>
- <translation type="obsolete">移除</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open auxiliary language files&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;開啟輔助語言檔&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已產生 %n 則翻譯(%1 則已完成和 %2 則未完成條目)</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已忽略 %n 則未翻譯來源文字</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>主視窗</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrases</source>
<translation>片語(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Close Phrase Book</source>
<translation>關閉片語書(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit Phrase Book</source>
<translation>編輯片語書(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Print Phrase Book</source>
<translation>列印片語書(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>V&amp;alidation</source>
<translation>確認(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;View</source>
<translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>檢視(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>工具列(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <source>Too&amp;ls</source>
- <translation type="obsolete">工具(&amp;L)</translation>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>縮放(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guesses</source>
+ <translation>猜測</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation</source>
<translation>翻譯(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;cently opened files</source>
- <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近開啟的檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="obsolete">開啟(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
<translation>開啟 Qt 翻譯源碼檔 (TS 檔) 來編輯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Close this window and exit.</source>
<translation>關閉視窗並離開。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
- <location line="+15"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
<translation>儲存對此檔案的變更</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
- <translation>以唯讀模式開啟(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Save All</source>
- <translation>全部儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
- <location line="+11"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save As...</source>
<translation>另存新檔...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
<translation>將此檔存成另一個檔案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
- <source>&amp;Release</source>
- <translation>釋出(&amp;R)</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>釋出</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">列印(&amp;P)</translation>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
- <translation type="obsolete">列印目前 Qt 翻譯源碼檔中所有的片語清單。</translation>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>顯示所有在目前翻譯來源檔案中的翻譯單位列表。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>復原(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
- <translation type="obsolete">復原上次的編輯動作。</translation>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>重做(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
<translation>重做上次復原的動作。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>剪下(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
- <translation>將選取的翻譯文字剪下。</translation>
+ <translation>將選取的譯文剪下。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
<translation>複製所選取的文字到剪貼簿中。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼上(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
<translation>將剪貼簿內容貼到翻譯區。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>全部選取(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
- <translation>選擇整個翻譯文字。</translation>
+ <translation>選擇整個譯文。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">尋找(&amp;F)</translation>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
<translation>在翻譯源碼檔中尋找文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Continue the search where it was left.</source>
<translation>繼續尋找下一個。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Prev Unfinished</source>
<translation>前一個未完成的條目(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the previous unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">移到前一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>上個未完成條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>移到前一個未完成的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Next Unfinished</source>
<translation>下一個未完成的條目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the next unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">移到下一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>下個未完成條目</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>P&amp;rev</source>
<translation>前一個(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the previous item.</source>
- <translation type="obsolete">移到前一個條目。</translation>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>移動到上個條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>移到前一個條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
<translation>Ctrl+Shift+K</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>下一個(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves to the next item.</source>
- <translation type="obsolete">移到下一個條目。</translation>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>下個條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>移到下一個條目。</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+L</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Done and Next</source>
<translation>完成並跳到下一個(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source>
- <translation type="obsolete">標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>標記該條目為完成並移動到下個未完成條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>複製來源訊息</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Begin from source</source>
- <translation type="obsolete">複製原始訊息(&amp;B)</translation>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>複製來源文字到翻譯欄</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
- <translation>將原始訊息複製到翻譯欄位中。</translation>
+ <translation>將來源訊息複製到翻譯欄位中。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Accelerators</source>
<translation>快捷鍵(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of accelerators.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+ <translation>開啟或關閉加速器的有效性檢查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉加速器的有效性檢查,即來源和翻譯的 and 數是否相同。如果檢查失敗將在警告視窗顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+ <translation>周圍空白(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉周圍空白的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Ending Punctuation</source>
<translation>結束的標點(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of ending punctuation.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>開啟或關閉結尾標點的有效性檢查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉結尾標點的有效性檢查。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Phrase matches</source>
<translation>片語翻譯建議(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
- <translation>切換是否要使用片語翻譯建議。</translation>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>開啟或關閉檢查是否使用片語建議</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉檢查是否使用片語建議。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Place &amp;Marker Matches</source>
<translation>參數符號(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle validity checks of place markers.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+ <translation>開啟或關閉位置標記的有效性檢查</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">新增片語書(&amp;N)</translation>
+ <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>開啟或關閉位置標記的有效性檢查,即 %1、%2、… 是否在來源和譯文中連貫使用。若檢查失敗則在警告視窗顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新增片語書(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
<translation>建立新的片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">開啟片語書(&amp;O)</translation>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>開啟片語書(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
<translation>開啟片語書以協助翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Revert Sorting</source>
- <translation type="obsolete">反向排序(&amp;R)</translation>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>重設排序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
<translation>依訊息檔中的順序反向排列。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Display guesses</source>
<translation>顯示猜測(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
<translation>設定是否要顯示猜測的翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>統計(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set whether or not to display translation statistics.</source>
- <translation type="obsolete">設定是否要顯示翻譯統計。</translation>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>顯示翻譯統計。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Manual</source>
<translation>手冊(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt Linguist</source>
<translation>關於 Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>About Qt</source>
<translation>關於 Qt</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
- <translation>顯示關於 Qt 的資訊。</translation>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>顯示 Digia 製作的 Qt 工具箱資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
- <translation>這是什麼?(&amp;W)</translation>
+ <translatorcomment>請忽略警告。</translatorcomment>
+ <translation>這是什麼(&amp;W)?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>這是什麼?</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
<translation>進入「這是什麼?」模式。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Shift+F1</source>
<translation>Shift+F1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Search And Translate</source>
- <translation type="obsolete">搜尋並翻譯(&amp;S)</translation>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>搜尋並翻譯(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
<translation>在所有條目中搜尋,並取代符合者。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Batch Translation</source>
- <translation type="obsolete">批次翻譯(&amp;B)</translation>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>批次翻譯(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
<translation>使用片語書中的資訊來批次翻譯所有的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
- <location line="+10"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release As...</source>
<translation>釋出為...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
- <translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。檔名會自動由此檔的前面一部份來決定。</translation>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>從目前的訊息檔案建立出適合給釋出應用程式的 Qt 訊息檔案。檔案名稱將會自動從該 TS 檔案的名稱決定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>開啟/刷新表單預覽(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>表單預覽工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻譯檔案設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>新增到片語書(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>以唯讀模式開啟(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>全部釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>全部關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>長度變種</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>空白可視化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>開啟或關閉編輯器中的空白可視化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>減少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>重設至預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show more</source>
+ <translation>顯示更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt++</source>
+ <translation>Alt++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show fewer</source>
+ <translation>顯示更少</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+-</source>
+ <translation>Alt+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+0</source>
+ <translation>Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;one</source>
+ <translation>完成(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done</source>
+ <translation>將條目標為完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done.</source>
+ <translation>將此條目標為完成。</translation>
</message>
<message>
<source></source>
@@ -1058,71 +970,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1809"/>
<source>Source text</source>
- <translation>原始訊息文字</translation>
+ <translation>來源訊息文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+25"/>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
- <location line="+61"/>
<source>Context</source>
<translation>內文</translation>
</message>
<message>
- <location line="-60"/>
<source>Items</source>
<translation>條目</translation>
</message>
<message>
- <location line="+77"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
<translation>此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Strings</source>
<translation>字串</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Phrases and guesses</source>
<translation>片語與猜測</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Sources and Forms</source>
<translation>來源與表單</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Warnings</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
- <translation>已變更</translation>
+ <translation> 已變更 </translation>
</message>
<message>
- <location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
<translation>載入中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
- <location line="+22"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
<translation>載入檔案中 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
Close the open file(s) first?</source>
@@ -1131,7 +1027,6 @@ Close the open file(s) first?</source>
要將開啟的檔案先關閉嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
@@ -1140,1020 +1035,492 @@ Skip loading the first named file?</source>
要跳過載入第一個檔案嗎?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>載入 %n 個翻譯單位。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation>關聯檔案(%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Open Translation Files</source>
<translation>開啟翻譯檔</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
<translation>檔案已儲存。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+1164"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Release</source>
- <translation>釋出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation>釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+12"/>
<source>File created.</source>
<translation>檔案已建立。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
- <location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
<translation>列印中...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-347"/>
<source>Context: %1</source>
<translation>內文:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>finished</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>unresolved</source>
<translation>未解決</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>obsolete</source>
<translation>已棄用</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
<translation>列印中...(第 %1 頁)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing completed</source>
<translation>列印已完成</translation>
</message>
<message>
- <location line="-305"/>
- <location line="+307"/>
<source>Printing aborted</source>
<translation>列印已中止</translation>
</message>
<message>
- <location line="-232"/>
<source>Search wrapped.</source>
<translation>搜尋折回。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
- <location line="+278"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+24"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+516"/>
- <location line="+1"/>
- <location line="+274"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1204"/>
- <location line="+102"/>
<source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法找到字串 %1。</translation>
</message>
<message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-82"/>
<source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
<translation>在 %1 內搜尋並翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+24"/>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
<translation>翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-46"/>
<source>Translated %n entry(s)</source>
<translation>
<numerusform>已翻譯 %n 個條目</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
<translation>找不到更多的 %1。要從頭開始嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+30"/>
<source>Create New Phrase Book</source>
<translation>建立新的片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation>Qt 片語書 (*.qph)
所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Phrase book created.</source>
<translation>片語書已建立。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
<translation>開啟片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
<translation>Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
<translation>
<numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+93"/>
- <location line="+3"/>
- <location line="+7"/>
<source>Add to phrase book</source>
<translation>新增到片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
<translation>找不到合適的片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
<translation>新增項目到片語書 %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Select phrase book to add to</source>
<translation>選取要新增到哪個片語書</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ <source>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</source>
+ <translation>Qt Linguist 是個用來將翻譯新增至 Qt 應用程式的工具。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>版權所有 (C) %1 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
<translation>您要儲存已變更的檔案嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
<translation>您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
<translation>Qt 語言家 [*]</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <location line="+267"/>
- <location line="+12"/>
<source>No untranslated translation units left.</source>
<translation>沒有任何未翻譯的翻譯單位。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+176"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
<translation>顯示 %1 的手冊。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
<translation>顯示 %1 的資訊。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+70"/>
<source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
<translation>儲存 &apos;%1&apos; (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
<translation>另存 &apos;%1&apos; 為(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos;</source>
<translation>釋出 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
<translation>釋出 &apos;%1&apos; 為...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
<translation>關閉 &apos;%1&apos;(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Save All</source>
<translation>全部儲存</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Release All</source>
- <translation>全部釋出(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Close All</source>
<translation>全部關閉</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>%1 的翻譯檔設定(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
<translation>%1 的批次翻譯(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
<translation>在 %1 內搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Search And &amp;Translate...</source>
<translation>搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation</source>
- <translation>翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Validation</source>
- <translation>確認</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+84"/>
<source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
<translation>關閉片語書。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
<translation>允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
<translation>列印此片語書中的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無法建立片語書 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
<translation>您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩餘 %n 則未完成訊息。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <location line="+314"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
- <translation>開啟/刷新表單預覽(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Form Preview Tool</source>
- <translation>表單預覽工具</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation File &amp;Settings</source>
- <translation type="obsolete">翻譯檔案設定(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open auxiliary source</source>
- <translation type="obsolete">開啟輔助源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable auxiliary source</source>
- <translation type="obsolete">關閉輔助源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Re&amp;cently Opened Files</source>
- <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation>列印(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Find...</source>
- <translation>尋找(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;New Phrase Book...</source>
- <translation>新增片語書(&amp;N)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
- <translation>開啟片語書(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Reset Sorting</source>
- <translation>重置排序(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Display translation statistics.</source>
- <translation>顯示翻譯統計。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Search And Translate...</source>
- <translation>搜尋並翻譯(&amp;S)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Batch Translation...</source>
- <translation>批次翻譯(&amp;B)...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>Translation File &amp;Settings...</source>
- <translation>翻譯檔案設定(&amp;S)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other &amp;Languages...</source>
- <translation type="obsolete">其他語言(&amp;L)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit which other languages to show.</source>
- <translation type="obsolete">編輯要顯示哪一種語言。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
- <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
- <translation>新增到片語書(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Previous unfinished item.</source>
- <translation>前一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Recently Opened &amp;Files</source>
- <translation>最近開啟的檔案(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Save</source>
- <translation>儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
- <translation>列印目前翻譯源碼檔中所有的起翻譯單位。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
- <translation>復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the previous unfinished item.</source>
- <translation>移到前一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Next unfinished item.</source>
- <translation>下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the next unfinished item.</source>
- <translation>移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to previous item.</source>
- <translation>移到前一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the previous item.</source>
- <translation>移到前一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Next item.</source>
- <translation>下一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Move to the next item.</source>
- <translation>移到下一個條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
- <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copy from source text</source>
- <translation>複製原始訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
- <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中,也就是檢查源碼中的快捷鍵符號數量與翻譯文字中是否相同。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
- <translation>切換是否要檢查結束的標點。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Close All</source>
- <translation>全部關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation>Ctrl+W</translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/icons/linguist-128-32.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是款能新增翻譯至 Qt 應用程式的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。若是不相符,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換檢查是否使用建議的片語。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
- <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。也就是源碼中的 %1,%2 等是否與翻譯文字中的相符。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
- <translation>切換是否檢查結束的標點。如果檢查結果不正確,會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Ctrl+Shift+J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translatorcomment>請忽略警告!</translatorcomment>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist 是個對 Qt 應用程式加入翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
- <source>bell</source>
- <translation type="obsolete">bell</translation>
- </message>
- <message>
- <source>backspace</source>
- <translation type="obsolete">backspace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new page</source>
- <translation type="obsolete">new page</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new line</source>
- <translation type="obsolete">new line</translation>
- </message>
- <message>
- <source>carriage return</source>
- <translation type="obsolete">carriage return</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tab</source>
- <translation type="obsolete">tab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>sp)</source>
- <translation type="obsolete">sp)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases</source>
- <translation type="obsolete">片語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases and guesses:</source>
- <translation type="obsolete">片語與猜測:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
- <source>German</source>
- <translation>德文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>French</source>
- <translation>法文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Polish</source>
- <translation>波蘭文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Chinese</source>
- <translation>中文</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
- <translation>這整個面板可以讓您檢視與編輯某些原始訊息的翻譯檔。</translation>
+ <translation>這整個面板可以讓您檢視與編輯某些來源訊息的翻譯檔。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Source text</source>
- <translation>原始訊息文字</translation>
+ <translation>來源訊息文字</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the source text.</source>
- <translation>此區域顯示原始訊息文字。</translation>
+ <translation>此區域顯示來源訊息文字。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Source text (Plural)</source>
- <translation>原始訊息文字(複數型)</translation>
+ <translation>來源訊息文字(複數型)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
- <translation>此區域顯示原始訊息文字的複數型。</translation>
+ <translation>此區域顯示來源訊息文字的複數型。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Developer comments</source>
<translation>開發者提示</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
<translation>此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
<translation>您可以在此輸入您自己的註解。它們不會對應用程式的訊息造成影響。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+205"/>
- <source>%1 translation (%2)</source>
- <translation>%1 翻譯(%2)</translation>
+ <source>Translation to %1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2) 的譯文</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
- <translation>您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 translation</source>
- <translation>%1 翻譯</translation>
+ <translation>您可以在此輸入或變更某些來源訊息的翻譯。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 translator comments</source>
- <translation>%1 翻譯註解</translation>
+ <source>Translation to %1</source>
+ <translation>%1 的譯文</translation>
</message>
<message>
- <source>Translation (%1)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
+ <source>Translator comments for %1</source>
+ <translation>%1 的翻譯備註</translation>
</message>
<message>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation type="obsolete">猜測(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Guess</source>
- <translation type="obsolete">猜測</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
- <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+138"/>
<source>&apos;%1&apos;
Line: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;
第 %2 行</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 Translation (%2)</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
- <source>Done</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">內文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation type="obsolete">條目</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation>%1 的完成狀態</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>&lt;file header&gt;</source>
<translation>&lt;檔案標頭&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&lt;context comment&gt;</source>
<translation>&lt;內文註解&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>&lt;unnamed context&gt;</source>
<translation>&lt;未命名內文&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MessagesTreeView</name>
- <message>
- <source>Done</source>
- <translation type="obsolete">完成</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MsgEdit</name>
- <message>
- <source></source>
- <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
- <translation></translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>剩餘 %n 則未翻譯訊息。</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PageCurl</name>
+ <name>PhraseBook</name>
<message>
- <source>Next unfinished phrase</source>
- <translation type="obsolete">下一個未完成的片語</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous unfinished phrase</source>
- <translation type="obsolete">前一個未完成的片語</translation>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>解析第 %1 行第 %2 欄錯誤 (%3)。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
- <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
- <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+90"/>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation>Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>無法儲存片語書 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
<source>Edit Phrase Book</source>
<translation>編輯片語書</translation>
</message>
<message>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語。</translation>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translation:</source>
<translation>翻譯(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
- <translation>這是跟原始訊息相關的目標語言的片語。</translation>
+ <translation>這是跟來源訊息相關的目標語言的片語。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>S&amp;ource phrase:</source>
- <translation>原始訊息片語(&amp;O):</translation>
+ <translation>來源訊息片語(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
- <translation>這是原始訊息片語的定義。</translation>
+ <translation>這是來源訊息片語的定義。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
- <translation>這是原始語言的片語。</translation>
+ <translation>這是來源語言的片語。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Definition:</source>
<translation>定義(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New Phrase</source>
- <translation type="obsolete">新增片語(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
<translation>點選這裡將片語新增到片語書中。</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove Phrase</source>
- <translation type="obsolete">移除片語(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">點選這裡以從片語書中移除片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Click here to save the changes made.</source>
- <translation>點擊這裡以儲存變更。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
- <translation>此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
<source>&amp;New Entry</source>
<translation>新條目(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
<translation>點擊此處以從片語書中移除條目。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Remove Entry</source>
<translation>移除條目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Settin&amp;gs...</source>
<translation>設定(&amp;G)...</translation>
</message>
<message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>點擊這裡以儲存變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新項目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法儲存片語書 %1。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
<source>Source phrase</source>
- <translation>原始片語</translation>
+ <translation>來源片語</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Translation</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Definition</source>
<translation>定義</translation>
</message>
@@ -2161,874 +1528,196 @@ Line: %2</source>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
- <source>Guess (%1)</source>
- <translation>猜測(%1)</translation>
+ <source>Go to</source>
+ <translation>前往</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Guess</source>
- <translation>猜測</translation>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>來自「%1」的猜測 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>來自「%1」的猜測</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>已編譯的 Qt 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
- <translation>翻譯檔(%1):</translation>
+ <translation>翻譯檔 (%1);;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>All files (*)</source>
- <translation>所有檔案(*)</translation>
+ <translation>所有檔案 (*)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+67"/>
- <location line="+39"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+15"/>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation>Qt 語言家</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
- <source>C++ source files</source>
- <translation>C++ 程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
- <source>Java source files</source>
- <translation>Java 程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU Gettext 地域化檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
- <source>Qt Script source files</source>
- <translation>Qt 文稿程式檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
- <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
- <translation>Qt 翻譯源碼檔(1.1 格式)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
- <translation>Qt 翻譯源碼檔(2.0 格式)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt translation sources (latest format)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
- <source>Qt Designer form files</source>
- <translation>Qt 設計器表單檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Qt Jambi form files</source>
- <translation>Qt Jambi 表單檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF 地域化檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtWindowListMenu</name>
- <message>
- <source>Tile</source>
- <translation type="obsolete">鋪排</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cascade</source>
- <translation type="obsolete">串接</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All</source>
- <translation type="obsolete">全部關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SortedMessagesModel</name>
- <message>
- <source>Source text</source>
- <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index</source>
- <translation type="obsolete">索引</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;沒有原始碼&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;沒有檔案 %1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;檔案 %1 無法讀取&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SourceTextEdit</name>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+C</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+A</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Statistics</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translation</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Source</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Words:</source>
<translation>單字:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters:</source>
<translation>字元:</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Characters (with spaces):</source>
<translation>字元(含空白):</translation>
</message>
- <message>
- <location/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewTool</name>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows</source>
- <translation type="obsolete">視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;No Translation&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;沒有翻譯&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Forms</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User interface form files (*.ui);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">使用者介面表單檔 (*.ui); 所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load form file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入表單檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Translation</source>
- <translation type="obsolete">載入翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation files (*.qm);;All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">翻譯檔 (*.qm);;所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load translation file:
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not reload translation file(s):
-</source>
- <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Translation Preview Tool: Warning</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具:警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">關於 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not load form file:
-%1.</source>
- <translation type="obsolete">無法載入表單檔案:
-%1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrPreviewToolClass</name>
- <message>
- <source>Qt Translation Preview Tool</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Views</source>
- <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">說明(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forms</source>
- <translation type="obsolete">表單</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open Form...</source>
- <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load Translation...</source>
- <translation type="obsolete">載入翻譯(&amp;L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload Translations</source>
- <translation type="obsolete">重新載入翻譯(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation type="obsolete">F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">關於 </translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrWindow</name>
- <message>
- <source>Context</source>
- <translation type="obsolete">內文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MOD</source>
- <translation type="obsolete">MOD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This panel lists the source contexts.</source>
- <translation type="obsolete">此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading...</source>
- <translation type="obsolete">載入中...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 translation</source>
- <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n source phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 的原始片語。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation source (*.ts)
-XLIFF localization file (*.xlf)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼 (*.ts)
-XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt alternative translation source (*.ts)
-XLIFF localization file (*.xlf)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 輔助翻譯源碼 (*.ts)
-XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading alternative translation...</source>
- <translation type="obsolete">載入輔助翻譯...</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n alternative translation(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 筆輔助翻譯。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Existing %1 translation</source>
- <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File saved.</source>
- <translation type="obsolete">檔案已儲存。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法儲存 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Release</source>
- <translation type="obsolete">釋出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt message files for released applications (*.qm)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File created.</source>
- <translation type="obsolete">檔案已建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing...</source>
- <translation type="obsolete">列印中...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Context: %1</source>
- <translation type="obsolete">內文:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>finished</source>
- <translation type="obsolete">已完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unresolved</source>
- <translation type="obsolete">未解決</translation>
- </message>
- <message>
- <source>obsolete</source>
- <translation type="obsolete">已棄用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing... (page %1)</source>
- <translation type="obsolete">列印中...(第 %1 頁)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing completed</source>
- <translation type="obsolete">列印已完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing aborted</source>
- <translation type="obsolete">列印已中止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search wrapped.</source>
- <translation type="obsolete">搜尋折回。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法找到字串 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate</source>
- <translation type="obsolete">翻譯</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">建立新的片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt phrase books (*.qph)
-All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph)
-所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
- <translation type="obsolete">已經有一個叫 %1 的檔案存在。 請選擇其它名稱。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase book created.</source>
- <translation type="obsolete">片語書已建立。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Phrase Book</source>
- <translation type="obsolete">開啟片語書</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n phrase(s) loaded.</source>
- <translation type="obsolete">
- <numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version %1</source>
- <translation type="obsolete">版本 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Open Source Edition</source>
- <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2%3</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2%3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No untranslated phrases left.</source>
- <translation type="obsolete">沒有任何未翻譯的片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="obsolete">視窗(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="obsolete">最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display the manual for %1.</source>
- <translation type="obsolete">顯示 %1 的手冊。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display information about %1.</source>
- <translation type="obsolete">顯示 %1 的資訊。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">編輯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Validation</source>
- <translation type="obsolete">確認</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="obsolete">說明</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">關閉片語書。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print the entries of the phrase book.</source>
- <translation type="obsolete">列印此片語書中的條目。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="obsolete">無法建立片語書 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
- <translation type="obsolete">對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
- <translation type="obsolete">翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was a problem in the preparation of form preview.</source>
- <translation type="obsolete">準備表單預覽時發生問題。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strings</source>
- <translation type="obsolete">字串</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrases and guesses</source>
- <translation type="obsolete">片語與猜測</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source code</source>
- <translation type="obsolete">原始碼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation type="obsolete">警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Translation File</source>
- <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 翻譯檔 (*.ts);;XLIFF 地域化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
- <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add to phrase book</source>
- <translation type="obsolete">新增到片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adding phrase to phrasebook %1</source>
- <translation type="obsolete">新增片語到片語書 %1 中</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select phrase book to add to</source>
- <translation type="obsolete">選取要新增到哪個片語書</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
- <translation type="obsolete">無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
- <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist by Trolltech[*]</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供[*]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - %2[*]</source>
- <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to save phrasebook &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="obsolete">您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
- <source></source>
- <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
- <translation></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
- <source>Qt Linguist</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find &amp;source text:</source>
- <translation>尋找原始訊息(&amp;S):</translation>
+ <translation>尋找來源訊息(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>&amp;Translate to:</source>
<translation>翻譯為(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Search options</source>
<translation>搜尋選項</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
<translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Match &amp;case</source>
<translation>符合大小寫(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Mark new translation as &amp;finished</source>
<translation>將新翻譯標記為完成(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Find Next</source>
<translation>尋找下一個</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Translate All</source>
<translation>全部翻譯</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TranslationSettings</name>
- <message>
- <source>Qt Linguist - Translation file settings</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家─翻譯檔設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target language</source>
- <translation type="obsolete">目標語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">語言</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Country/Region</source>
- <translation type="obsolete">國家/地區</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
- <source>Any Country</source>
- <translation>任何國家</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
- <translation>%1 的設定 ─ Qt 語言家</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
- <translation>原始語言</translation>
+ <translation>來源語言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Country/Region</source>
<translation>國家/地區</translation>
</message>
<message>
- <location/>
<source>Target language</source>
<translation>目標語言</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>databaseTranslationDialog</name>
- <message>
- <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
- <translation type="obsolete">Qt 語言家─批次翻譯</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Only translate entries with no translation</source>
- <translation type="obsolete">只有未翻譯的條目</translation>
- </message>
<message>
- <source>Set translated entries to finished</source>
- <translation type="obsolete">將已翻譯條目設為完成</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase book preference</source>
- <translation type="obsolete">片語書優先權</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country names)</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up</source>
- <translation type="obsolete">上移</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move down</source>
- <translation type="obsolete">下移</translation>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 的設定 ─ Qt 語言家</translation>
</message>
<message>
- <source>The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.</source>
- <translation type="obsolete">批次翻譯器會以上面指定的順序搜尋所有選取的片語書。</translation>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>任何國家</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
<message>
- <source>&amp;Run</source>
- <translation type="obsolete">執行(&amp;R)</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_ar.ts b/translations/qmlviewer_ar.ts
deleted file mode 100644
index abb9867..0000000
--- a/translations/qmlviewer_ar.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ar">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>التّحذيرات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(لا تحذيرات)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>أظهر افتراضيًّا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>أخفِ افتراضيًّا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>أظهر لأوّل تحذير</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>حواريّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>استخدم وسيط http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>عنوان الخادوم:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>المنفذ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>اسم المستخدم:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>كلمة المرور:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>احفظ ملفّ الفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>احفظ إطارات PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>ملفّات فيديو شائعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>تحريكة GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>إطارات PNG منفردة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>كلّ نسق ffmpeg ‏(*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg و ImageMagick غير متوفّرين - لا خرج فيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg غير متوفّر - خرج GIF و PNG فقط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>ا&amp;فتح...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>افتح &amp;عنوانًا...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>أ&amp;عد التّحميل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;خُذ لقطة شاشة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>ابدأ تسجيل ال&amp;فيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;خيارات الفيديو...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>أب&amp;طئ التّحريكات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>أظهر التّحذيرات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;وسيط HTTP...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>ملء الشّاشة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>دوّر الاتّجاه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>طوليّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>عرضيّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>طوليّ (معكوس)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>عرضيّ (معكوس)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;عنْ كيوت...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>أ&amp;غلق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>أ&amp;نهِ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>تس&amp;جيل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>ت&amp;نقيح</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>إ&amp;عدادات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>خصائص</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>م&amp;ساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>أ&amp;وقف تسجيل الفيديو F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>ا&amp;بدأ تسجيل الفيديو F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>افتح ملفّ QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>ملفّات QML ‏(‎*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>عنوان ملفّ QML الرّئيس:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>تسجيل الفيديو الذي يستخدم ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>يحفظ الإطارات...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>ألغِ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>يحوّل الإطارات إلى ملفّ GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>الأصليّ (%L1×%L2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>خيارات الفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>الحجم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA (م‌ع‌م)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p (٧٣٠ تقدّميّ)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA (م​ع​م​ر)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>العرض:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>الارتفاع:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>المعدّل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>٦٠ هرتز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>٥٠ هرتز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>٢٥ هرتز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>هرتز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>٢٤ هرتز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>التّشكيلة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>مساعدة</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_bg.ts b/translations/qmlviewer_bg.ts
deleted file mode 100644
index 6a7163d..0000000
--- a/translations/qmlviewer_bg.ts
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="bg">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/loggerwidget.cpp" line="+52"/>
- <location line="+109"/>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Предупреждения</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-103"/>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Няма предупреждения)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+109"/>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Показване по подразбиране</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Скриване по подразбиране</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Показване за първото предупреждение</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/proxysettings.ui"/>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Диалогов прозорец</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Използване на посредник за HTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Адрес на сървъра:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Port:</source>
- <translation>Порт:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Username:</source>
- <translation>Потребителско име:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Password:</source>
- <translation>Парола:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/main.cpp" line="+67"/>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="+514"/>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Преглед на QML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/qmlruntime.cpp" line="-42"/>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Запазване на видео файл</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Запазване на кадри във формат PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Обикновени видео файлове</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Анимация GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Отделни кадри във формат PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Всички формати на ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>„ffmpeg“ и „ImageMagick“ не са налични – възпроизвеждането на видео е невъзможно</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>„ffmpeg“ не е налично – възможно е показване само на форматите GIF и PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Отваряне…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Отваряне на &amp;адрес…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Презареждане</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Запазване на изображение</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Започване на запис на &amp;видео</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Настройки на видеото…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>За&amp;бавяне на анимациите</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Показване на предупреждения</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;Посредник за HTTP…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>На цял екран</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Завъртане</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Портрет</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Пейзаж</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Портрет (обърнат)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Пейзаж (обърнат)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Относно Qt…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Затваряне</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Изход</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Записване</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>Отстраняване на &amp;грешки</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Настройки</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Properties</source>
- <translation>Свойства</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Помощ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+136"/>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Спиране на записа на видео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Започване на запис на видео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <location line="+11"/>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Отваряне на файл QML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-11"/>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Файлове QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>Адрес на основния файл QML:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 – Преглед на QML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Записът на видео използва „ffmpeg“:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Запазване на кадри…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отказ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Преобразуване на кадрите в GIF…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <location line="-964"/>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Оригинален (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <location filename="../../qtquick1/tools/qml/recopts.ui"/>
- <source>Video options</source>
- <translation>Настройки на видеото</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>File:</source>
- <translation>Файл:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation> …</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation>Ширина:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation>Височина:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Rate</source>
- <translation>Честота</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Profile</source>
- <translation>Профил</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Help</source>
- <translation>Помощ</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_cs.ts b/translations/qmlviewer_cs.ts
deleted file mode 100644
index a61e006..0000000
--- a/translations/qmlviewer_cs.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Varování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Bez varování)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Ukázat (výchozí nastavení)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Skrýt (výchozí nastavení)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Ukázat pro první varování</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Použít http proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Adresa serveru:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Uživatelské jméno:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Heslo:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Uložit videosoubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Uložit snímky PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Běžné videosoubory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Animace GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Jednotlivé snímky PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Všechny formáty ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg a ImageMagick nejsou dostupné - žádný videovýstup</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg není dostupné - pouze výstup do GIF a PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Otevřít...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Otevřít &amp;adresu (URL)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>Na&amp;hrát znovu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Udělat snímek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Začít nahrávat &amp;video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Volby pro video...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Zpomalit animace</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Ukázat varování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP &amp;Proxy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Na celou obrazovku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Změnit natočení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Na výšku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Na šířku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Na výšku (obráceno)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Na šířku (obráceno)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;O knihovnách Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavřít</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Ukončit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Soubor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>Nah&amp;rávání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Ladění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>Na&amp;stavení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Nápověda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Zastavit nahrávání videa F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Spustit nahrávání videa F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Otevřít soubor QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Soubory QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>Adresa (URL) nebo hlavní soubory QML:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Nahrávání videa používá ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Ukládají se snímky...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Snímky se převádějí do souboru GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Původní (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Volby pro video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Soubor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Velikost</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Šířka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Výška:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Snímková frekvence</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Nápověda</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_da.ts b/translations/qmlviewer_da.ts
deleted file mode 100644
index c7a5e80..0000000
--- a/translations/qmlviewer_da.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="da">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Advarsler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(ingen advarsler)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Vis som standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Skjul som standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Vis for første advarsel</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Brug HTTP-proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Serveradresse:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Brugernavn:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Adgangskode:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Gem videofil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Gem PNG-billeder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Almene videofiler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF-animation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Individuelle PNG-billeder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Alle ffmpeg-formater (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg og ImageMagick er ikke tilgængelig - ingen video-output</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg er ikke tilgængelig - kun GIF- og PNG-output</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Åbn...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Åbn &amp;URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Genindlæs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Tag skærmbillede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Start &amp;videooptagelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Video-&amp;valgmuligheder...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Langsommere animationer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Vis advarsler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP-&amp;proxy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Fuldskærm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Roter orientering</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portræt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landskab</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Portræt (omvendt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Landskab (omvendt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Om Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Luk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Afslut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Fil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Optagelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Fejlretning</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Indstillinger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Egenskaber</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Hjælp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Stop videooptagelse F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Start videooptagelse F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Åbn QML-fil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML-filer (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>Hoved-QML-filens URL:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Videooptagelse ved brug af ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Gemmer billeder...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuller</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Konverter billeder til GIF-fil...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Original (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Video-valgmuligheder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Fil:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Størrelse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Bredde:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Højde:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Hastighed</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Hjælp</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_es.ts b/translations/qmlviewer_es.ts
deleted file mode 100644
index 50e464f..0000000
--- a/translations/qmlviewer_es.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es_ES">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Avisos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(No hay avisos)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Mostrar por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Ocultar por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Mostrar al primer aviso</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Diálogo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Usar un proxy http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Dirección del servidor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Puerto:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nombre de usuario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Contraseña:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Visor de Qt QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Guardar archivo de video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Guardar secuencia de PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Archivos de video comunes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Animación GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Secuencia PNG individual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Todos los formatos soportados por ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg y ImageMagick no están disponibles - no hay salida de video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg no disponible - sólo exportar en GIF y PNG está disponible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Abrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Abrir &amp;URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Recargar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Tomar captura de pantalla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Comenzar la captura de &amp;video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opciones de video...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>Ralentizar animacione&amp;s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Mostrar Avisos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;Proxy HTTP...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Pantalla Completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Rotar orientación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Vertical</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Apaisado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Vertical (invertido)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Apaisado (invertido)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Acerca de Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Cerrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Archivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>G&amp;rabar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Depurar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>Confi&amp;guración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Propiedades</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Parar la Grabación de video F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Empezar la Grabación de video F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Abrir archivo QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Archivos QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL del archivo QML principal:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Visor de Qt QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>La grabación de video usa ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Guardando secuencia...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Convirtiendo secuencia a un archivo GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Original (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Opciones de video</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Archivo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Ancho:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Alto:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Velocidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Perfil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_fi.ts b/translations/qmlviewer_fi.ts
deleted file mode 100644
index e558581..0000000
--- a/translations/qmlviewer_fi.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="fi">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Varoitukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Ei varoituksia)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Näytä oletusarvoisesti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Piilota oletusarvoisesti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Näytä ensimmäiselle varoitukselle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Ikkuna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Käytä HTTP-välityspalvelinta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Palvelimen osoite:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Portti:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Käyttäjätunnus:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Salasana:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt:n QML-katselin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Tallenna videotiedosto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Tallenna PNG-kuvat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Yleiset videotiedostot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF-animaatio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Erilliset PNG-kuvat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Kaikki ffmpeg-tiedostomuodot (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg ja ImageMagick eivät ole käytettävissä – ei videon ulostuloa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg ei ole käytettävissä – vain GIF- ja PNG-ulostulot</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Avaa…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Avaa &amp;URL…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Lataa uudelleen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Kaappaa kuva</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Aloita &amp;videon tallennus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Videoasetukset…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Hidasta animaatioita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Näytä varoitukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;HTTP-välityspalvelin…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Koko näyttö</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Käännä suuntaa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Pystysuuntainen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Vaakasuuntainen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Pystysuuntainen (ylösalaisin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Vaakasuuntainen (ylösalaisin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Tietoja Qt:sta…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Sulje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Lopeta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Tiedosto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>Tall&amp;ennus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Vianjäljitys</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Asetukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Ominaisuudet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ohje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>Pysäytä &amp;videon tallennus F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>Aloita &amp;videon tallennus F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Avaa QML-tiedosto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML-tiedostot (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>QML-päätiedoston URL:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 – Qt:n QML-katselin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Videon tallennus käyttää ffmpeg:tä:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Tallennetaan kuvia…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Peru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Muunnetaan kuvia GIF-tiedostoksi…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Alkuperäinen (%1 × %2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Videoasetukset</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Tiedosto:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Koko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Leveys:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Korkeus:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Nopeus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profiili</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Ohje</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_fr.ts b/translations/qmlviewer_fr.ts
deleted file mode 100644
index bc93658..0000000
--- a/translations/qmlviewer_fr.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="fr_FR">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Avertissements</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Aucun avertissement)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Montrer par défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Cacher par défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Montrer le premier avertissement</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialogue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Utiliser un proxy http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Adresse du serveur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Mot de passe :</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Enregistrer le fichier vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Enregistrer les frames PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Fichiers vidéo courants</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Animation GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Frames PNG individuelles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Tous les formats ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg et ImageMagik ne sont pas disponibles - aucune exportation vidéo possible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg n&apos;est pas disponible - seules les exportations GIF et PNG sont possibles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Ouvrir l&apos;&amp;URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Recharger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Prendre une capture d&apos;écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Démarrer l&apos;enregistrement &amp;vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Options vidéo...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Ralentir les animations</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Montrer les avertissements</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;Proxy HTTP...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Plein écran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Tourner l&apos;orientation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portrait</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Paysage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Portrait (inversé)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Paysage (inversé)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;À propos de Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Quitter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Fichier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Enregistrement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Débogage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Paramètres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Propriétés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Arrêter l&apos;enregistrement vidéo F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Démarrer l&apos;enregistrement vidéo F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Ouvrir le fichier QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Fichiers QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL du fichier QML principal :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>L&apos;enregistrement vidéo utilise ffmpeg :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Enregistrement des frames...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Convertir les frames en fichier GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Original (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Options vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Fichier :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Taille</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Largeur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Hauteur :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Fréquence</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aide</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_he.ts b/translations/qmlviewer_he.ts
deleted file mode 100644
index 777c4f2..0000000
--- a/translations/qmlviewer_he.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="he_IL">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>אזהרות</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(אין אזהרות)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>הצג באופן שגרתי</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>הסתר באופן שגרתי</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>הצג עבור האזהרה הראשונה</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>דו שיח</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>השתמש במתווך http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>כתובת שרת:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>פורט:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>שם משתמש:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>סיסמא:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>מציג Qt QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>שמירת קובץ וידאו</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>שמירת פריימים של PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>קבצי וידאו נפוצים</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>אנימציית GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>פריימים נפרדים של PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>כל פורמט ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>‏ffmpeg וגם ImageMagick אינם זמינים - אין פלט וידאו</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>‏ffmpeg אינו זמין פלטים מסוג GIF או PNG בלבד</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;פתח...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>פתח &amp;URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;טען מחדש</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;צלם תמונה</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>התחל להקליט &amp;וידאו</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;אפשרויות וידאו...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;האט הנפשות</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>הצג אזהרות</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;מתווך HTTP...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>מסך מלא</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>סובב כיוון מסך</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>לאורך</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>לרוחב</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>לאורך (מהופך)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>לרוחב (מהופך)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>או&amp;דות Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;סגור</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>י&amp;ציאה</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;קובץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;הקלטה</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Debugging</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;הגדרות</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>מאפיינים</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;עזרה</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;הפסק להקליט וידאו F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;התחל להקליט וידאו F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>פתח קובץ QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>קבצי QML ‏(‎‏‎*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>כתובת של קובץ QML ראשי:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - מציג Qt QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>הקלטת וידאו משתמשת בתוכנה ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>שומר פריימים...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>ביטול</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>ממיר פריימים לקובץ GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>מקורי (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>אפשרויות וידאו</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>קובץ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>גודל</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>רוחב:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>גובה:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>קצב</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 הרץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 הרץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 הרץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>הרץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 הרץ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>פרופיל</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>עזרה</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_hu.ts b/translations/qmlviewer_hu.ts
deleted file mode 100644
index 8621570..0000000
--- a/translations/qmlviewer_hu.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="hu_HU">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Figyelmeztetések</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Nincsenek figyelmeztetések)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Megjelenítés alapértelmezés szerint</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Elrejtés alapértelmezés szerint</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Megjelenítés az első figyelmeztetéshez</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Párbeszédablak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>HTTP proxy használata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Kiszolgáló címe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Felhasználónév:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Jelszó</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML megjelenítő</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Videofájl mentése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>PNG képkockák mentése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Közös videofájlok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF animáció</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Egyedi PNG képkockák</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Minden ffmpeg formátum (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>Az ffmpeg és az ImageMagick nem érhető el – nincs videokimenet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>Az ffmpeg nem érhető el – csak GIF és PNG kimenet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Megnyitás…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>&amp;URL megnyitása…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>Új&amp;ratöltés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>Pillanatkép &amp;készítése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>&amp;Videorögzítés indítása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Video&amp;beállítások…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>Animációk &amp;lelassítása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Figyelmeztetések megjelenítése</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP &amp;proxy…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Teljes képernyő</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Tájolás forgatása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Álló</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Fekvő</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Álló (fordított)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Fekvő (fordított)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>A Qt &amp;névjegye…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Bezárás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Kilépés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Fájl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Rögzítés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Hibakeresés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Beállítások</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Tulajdonságok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Súgó</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>Videorögzítés &amp;leállítása F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>Videorögzítés &amp;indítása F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>QML-fájl megnyitása</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML-fájlok (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>A fő QML-fájl URL-je:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 – Qt QML megjelenítő</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Videorögzítés ffmpeg használatával:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Képkockák mentése…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Mégse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Képkockák átalakítása GIF-fájllá…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Eredeti (%1×%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Videobeállítások</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Fájl:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Méret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Szélesség:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Magasság:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Gyakoriság</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Súgó</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_ja.ts b/translations/qmlviewer_ja.ts
deleted file mode 100644
index e4a9e60..0000000
--- a/translations/qmlviewer_ja.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ja">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>警告</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(警告なし)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>デフォルトで表示する</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>デフォルトで隠す</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>初めての警告のみ表示</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>ダイアログ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>HTTP プロキシを使用する</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>サーバアドレス:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>ポート:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>ユーザ名:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>パスワード:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>ビデオファイルに保存する</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>各フレームを PNG ファイルに保存する</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>一般的なビデオファイル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>アニメーション GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>個々の PNG フレーム</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>ffmpeg 用フォーマット (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg あるいは ImageMagick が利用できません - ビデオ出力できません</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg が利用できません - GIF および PNG 出力のみ可能です</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>開く(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>URLを開く(&amp;U)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>リロード(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>スナップショットの取得(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>ビデオ録画を開始(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>ビデオオプション(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>アニメーションのスローダウン(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>警告の表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP プロキシ(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>フルスクリーン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>表示方向の回転</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>縦</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>横</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>縦 (反転)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>横 (反転)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>Qt について(&amp;A)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>終了(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>フォント(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>キャプチャ(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>デバッグ(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>設定(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>プロパティ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>ビデオ録画の停止(&amp;S) F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>ビデオ録画の開始(&amp;S) F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>QML ファイルを開く</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML ファイル (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>メイン QML ファイルの URL:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>ビデオ録画に ffmpeg を使用します:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>各フレームの保存...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>キャンセル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>各フレームを GIF ファイルに変換中...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>オリジナル (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>ビデオオプション</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>ファイル:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>サイズ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>幅:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>高さ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>フレームレート</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 コマ/秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 コマ/秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 コマ/秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>コマ/秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 コマ/秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>プロファイル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>ヘルプ</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_ko.ts b/translations/qmlviewer_ko.ts
deleted file mode 100644
index 6001251..0000000
--- a/translations/qmlviewer_ko.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>경고</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(경고 없음)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>기본값으로 표시</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>기본값으로 숨김</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>첫 번째 경고 시 표시</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>대화 상자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>HTTP 프록시 사용</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>서버 주소:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>포트:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>사용자 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>암호:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML 뷰어</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>동영상 파일 저장</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>PNG 프레임 저장</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>일반적 동영상 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF 애니메이션</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>개별 PNG 프레임</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>모든 ffmpeg 형식 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg 및 ImageMagick을 사용할 수 없음 - 동영상 출력 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg를 사용할 수 없음 - GIF 및 PNG 출력만 사용할 수 있음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>열기(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>URL 열기(&amp;U)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>스냅숏 찍기(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>동영상 녹화 시작(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>동영상 옵션(&amp;O)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>애니메이션 속도 감소(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>경고 표시</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP 프록시(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>전체 화면</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>방향 회전</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>세로</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>가로</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>세로(반전)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>가로(반전)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>Qt 정보(&amp;A)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>닫기(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>파일(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>녹화(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>디버그(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>설정(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>속성</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>도움말(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>동영상 녹화 중지(&amp;S) F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>동영상 녹화 시작(&amp;S) F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>QML 파일 열기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML 파일 (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>주 QML 파일 URL:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML 뷰어</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>동영상 녹화는 ffmpeg를 사용합니다:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>프레임 저장 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>프레임을 GIF 파일로 변환 중...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>원본(%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>동영상 옵션</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>파일:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>크기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>너비:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>높이:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>화면 주사율</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>프로필</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>도움말</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_pl.ts b/translations/qmlviewer_pl.ts
deleted file mode 100644
index e4fd3a2..0000000
--- a/translations/qmlviewer_pl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="pl_PL">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Ostrzeżenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Brak ostrzeżeń)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Domyślnie pokazuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Domyślnie ukrywaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Pokazuj przy pierwszym ostrzeżeniu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Używaj http proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Adres serwera:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Zachowaj plik wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Zachowaj ramki PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Zwykłe pliki wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Animacje GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Pojedyncze ramki PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Wszystkie formaty ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg i ImageMagick nie są dostępne - brak wyjściowego wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg i ImageMagick nie są dostępne - możliwe są tylko GIF i PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Otwórz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Otwórz &amp;adres...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>P&amp;rzeładuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Utwórz zrzut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Rozpocznij nagrywanie &amp;wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opcje wideo...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Spowolnij animacje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Pokazuj ostrzeżenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP &amp;Proxy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Pełny ekran</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Obróć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Pejzaż</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Portret (odwrócony)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Pejzaż (odwrócony)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>Inform&amp;acje o Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>Zakoń&amp;cz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Nagrywanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Debugowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Właściwości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Zakończ nagrywanie wideo F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Rozpocznij nagrywanie wideo F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Otwórz plik QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Pliki QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL głównego pliku QML:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Nagrywanie wideo korzysta z ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Zachowywanie ramek...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Konwertowanie ramek do pliku GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Oryginał (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Opcje wideo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Plik:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Szerokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Wysokość:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Częstotliwość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_ru.ts b/translations/qmlviewer_ru.ts
deleted file mode 100644
index b274629..0000000
--- a/translations/qmlviewer_ru.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ru_RU">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Предупреждения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Нет предупреждений)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Показывать по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Скрывать по умолчанию</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Показывать для первого предупреждения</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Использовать http-прокси</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Адрес сервера:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Порт:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Пользователь:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Пароль:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Сохранение видео файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Сохранение кадров в PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Видео файлы</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Анимация GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Отдельные кадры в PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Все форматы ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg и ImageMagick недоступны ― показ видео отключён</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg недоступен ― показываются только GIF и PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Открыть...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Открыть &amp;ссылку...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>С&amp;делать снимок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Начать запись &amp;видео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Настройки в&amp;идео...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Замедлить анимации</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Показать предупреждения</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP-про&amp;кси...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Полный экран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Повернуть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Портретная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Альбомная</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Портретная (перевёрнутая)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Альбомная (перевёрнутая)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>О &amp;Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Закрыть</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>В&amp;ыйти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Запись</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Отладка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Настройки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Свойства</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Справка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Остановить запись видео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Запустить запись видео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Открыть файл QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Файлы QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>Ссылка на основной файл QML:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 ― Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Для записи видео используется ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Сохранение кадров...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Отмена</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Преобразование кадров в файл GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Исходный (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Настройки видео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Файл:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Размер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Ширина:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Высота:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Частота</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Профиль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Справка</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_sk.ts b/translations/qmlviewer_sk.ts
deleted file mode 100644
index c3f27c0..0000000
--- a/translations/qmlviewer_sk.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="sk_SK">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Varovania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>Bez varovaní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Štandardne zobraziť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Štandardne skryť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Zobraziť pre prvé varovanie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialóg</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Použiť http proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Adresa servera:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Port:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Používateľ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Heslo:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML prehliadač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Uložiť video súbor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Uložiť PNG snímky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Bežné video súbory</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF animácia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Jednotlivé PNG snímky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Všetky ffmpeg formáty (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg a ImageMagick nie sú dostupné - bez video výstupu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg nie je dostupný - iba GIF a PNG výstup</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Otvoriť…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Otvoriť &amp;URL…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Znovu načítať</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Urobiť obrázok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Spustiť záznam &amp;videa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Vide&amp;o nastavenia…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Spomaliť animácie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Zobraziť varovania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP &amp;Proxy…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Celá obrazovka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Otočiť orientáciu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Na výšku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Na šírku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Na výšku (prevrátené)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Na šírku (prevrátené)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;O Qt…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zavrieť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Koniec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Súbor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>Nah&amp;rávanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Ladenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Nastavenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Vlastnosti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomocník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>Za&amp;staviť nahrávanie videa F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>&amp;Spustiť nahrávanie videa F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Otvoriť QML súbor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML súbory (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL hlavného QML súbora:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML prehliadač</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Video nahrávanie používa ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Ukladanie snímok…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Zrušiť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Konverzia snímok do GIF súboru…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Pôvodne (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Video nastavenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Súbor:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Veľkosť</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Šírka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Výška:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Hodnota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomocník</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_uk.ts b/translations/qmlviewer_uk.ts
deleted file mode 100644
index e436d96..0000000
--- a/translations/qmlviewer_uk.ts
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="uk_UA">
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Попередження</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Немає попереджень)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Показувати типово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Ховати типово</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Показувати для першого попередження</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Діалог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>Використовувати проксі http</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Адреса сервера:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Порт:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Пароль:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Зберегти файл відео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>Зберегти кадри PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Типові файли відео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>Анімація GIF</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Окремі кадри PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Усі формати ffmpeg (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg та ImageMagick не достуані - виведення відео відсутнє</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg не доступний - лише виведення до GIF та PNG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Відкрити...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>Відкрити &amp;URL...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>&amp;Оновити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>Зробити з&amp;німок екрана</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>Розпочати запис &amp;відео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Налаштування &amp;відео...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>&amp;Сповільнити анімацію</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Показувати попередження</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>&amp;Проксі HTTP...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>На повний екран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Орієнтація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Портрет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Ландшафт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Обернений портрет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Обернений ландшафт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Про Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>Закри&amp;ти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>Ви&amp;йти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Запис</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>Зневад&amp;ження</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>Нала&amp;штування</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Властивості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Довідка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>Зупинити запис &amp;відео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>Розпочати запис &amp;відео F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>Відкрити файл QML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>Файли QML (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL головного файлу QML:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Запис відео з використанням ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Збереження кадрів...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Конвертування кадрів до файлу GIF...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Оригінальний (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Налаштування відео</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Файл:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Ширина:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Висота:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Частота</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24 Гц</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Профіль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Довідка</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qt_bg.ts b/translations/qt_bg.ts
index 66d7bb9..2f8725e 100644
--- a/translations/qt_bg.ts
+++ b/translations/qt_bg.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_bg"/>
<dependency catalog="qtscript_bg"/>
-<dependency catalog="qtquick1_bg"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_bg"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_bg"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_ca.ts b/translations/qt_ca.ts
index 81dc4ab..ec628ba 100644
--- a/translations/qt_ca.ts
+++ b/translations/qt_ca.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ca"/>
<dependency catalog="qtscript_ca"/>
-<dependency catalog="qtquick1_ca"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ca"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_ca"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_cs.ts b/translations/qt_cs.ts
index 1d98fb6..1894e6a 100644
--- a/translations/qt_cs.ts
+++ b/translations/qt_cs.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_cs"/>
<dependency catalog="qtscript_cs"/>
- <dependency catalog="qtquick1_cs"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_cs"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_cs"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts
index d4b4673..5422c50 100644
--- a/translations/qt_da.ts
+++ b/translations/qt_da.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_da"/>
<dependency catalog="qtscript_da"/>
- <dependency catalog="qtquick1_da"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_da"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_da"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts
index 9ebb1bb..ef6381e 100644
--- a/translations/qt_de.ts
+++ b/translations/qt_de.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_de"/>
<dependency catalog="qtscript_de"/>
- <dependency catalog="qtquick1_de"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_de"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_de"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_es.ts b/translations/qt_es.ts
index 9f05c4c..8fb886c 100644
--- a/translations/qt_es.ts
+++ b/translations/qt_es.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_es"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_es"/>
- <dependency catalog="qtquick1_es"/>
<dependency catalog="qtscript_es"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_es"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_fi.ts b/translations/qt_fi.ts
index a042cf8..f2984e4 100644
--- a/translations/qt_fi.ts
+++ b/translations/qt_fi.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_fi"/>
<dependency catalog="qtscript_fi"/>
- <dependency catalog="qtquick1_fi"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_fi"/>
</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_fr.ts b/translations/qt_fr.ts
index e051fc1..9744bad 100644
--- a/translations/qt_fr.ts
+++ b/translations/qt_fr.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_fr"/>
<dependency catalog="qtscript_fr"/>
- <dependency catalog="qtquick1_fr"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_fr"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_fr"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_he.ts b/translations/qt_he.ts
index a457917..697b557 100644
--- a/translations/qt_he.ts
+++ b/translations/qt_he.ts
@@ -4,6 +4,5 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_he"/>
<dependency catalog="qtscript_he"/>
- <dependency catalog="qtquick1_he"/>
</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
index c30684d..828b107 100644
--- a/translations/qt_help_de.ts
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -27,6 +27,18 @@
<translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Die Index-Tabellen können nicht in der Datei %1 registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Die Index-Tabellen können nicht aus der Datei %1 entfernt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Die Katalogdatei &quot;%1&quot; existiert bereits.</translation>
</message>
@@ -43,8 +55,12 @@
<translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
- <translation>Die Datenbank &quot;%1&quot; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der virtuelle Ordner &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -80,155 +96,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>Dokumentation erfolgreich generiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Dateien einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Indizes einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Inhalt einfügen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation>Kein Name für die Ausgabe-Datei angegeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation>Es können keine Tabellen erstellt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
- <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
- <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; kann nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Die Datei &quot;%1&quot; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &quot;%2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>Es wurden ungültige Verweise in HTML-Dateien gefunden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Unbekanntes Token in der Datei &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>Unbekanntes Token. &quot;QtHelpProject&quot; erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Fehler in Zeile %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Der virtuelle Ordner hat in der Datei &quot;%1&quot; eine ungültige Syntax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Der Namensraum &quot;%1&quot; hat in der Datei &quot;%2&quot; eine ungültige Syntax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Fehlender Namensraum in der QtHelpProject-Datei: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Fehlender virtueller Ordner in der QtHelpProject-Datei: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>Die Eingabe-Datei %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts
index cabff18..20ca0cb 100644
--- a/translations/qt_help_ru.ts
+++ b/translations/qt_help_ru.ts
@@ -27,6 +27,18 @@
<translation>Не удалось создать таблицы в файле %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Не удалось создать индексные таблицы в файле %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Невозможно зарегистрировать индексную таблицу в файле %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Невозможно дерегистрировать индексную таблицу в файле %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Файл коллекции справки «%1» уже существует.</translation>
</message>
@@ -43,8 +55,8 @@
<translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
- <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации.</translation>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
@@ -80,155 +92,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QHelpEngineCore</name>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
- <translation>Не удалось открыть файл документации «%1»: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified namespace does not exist.</source>
- <translation>Указанное пространство имён не существует.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Building up file structure...</source>
- <translation>Создание структуры файла...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert custom filters...</source>
- <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
- <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation successfully generated.</source>
- <translation>Документация успешно создана.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert files...</source>
- <translation>Добавление файлов...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert indices...</source>
- <translation>Добавление указателей...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insert contents...</source>
- <translation>Добавление оглавления...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid help data.</source>
- <translation>Некорректные данные справки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No output file name specified.</source>
- <translation>Не указано имя результирующего файла.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
- <translation>Невозможно перезаписать файл «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open data base file %1.</source>
- <translation>Не удалось открыть файл базы данных «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some tables already exist.</source>
- <translation>Некоторые таблицы уже существуют.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create tables.</source>
- <translation>Не удалось создать таблицы.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register virtual folder.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
- <translation>Файл «%1» не существует, пропускаем...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
- <translation>Не удалось открыть файл «%1», пропускаем...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The filter %1 is already registered.</source>
- <translation>Фильтр «%1» уже зарегистрирован.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register filter %1.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot insert contents.</source>
- <translation>Не удалось добавить оглавление.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot register contents.</source>
- <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Файл «%1» не существует.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
- <translation>Невозможно открыть файл «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Файл «%1» содержит некорректную ссылку на файл «%2»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid links in HTML files.</source>
- <translation>В файлах HTML обнаружены некорректные ссылки.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpProject</name>
- <message>
- <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Неизвестный идентификатор в файле «%1».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
- <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается «QtHelpProject».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>В файле «%1» виртуальный каталог содержит ошибку синтаксиса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
- <translation>В файле «%2» пространство имён «%1» содержит ошибку синтаксиса</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Отсутствует пространство имён в файле QtHelpProject: «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Отсутствует виртуальный каталог в файле QtHelpProject: «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The input file %1 could not be opened.</source>
- <translation>Невозможно открыть исходный файл «%1».</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
diff --git a/translations/qt_help_zh_TW.ts b/translations/qt_help_zh_TW.ts
index 2e9340e..d84c183 100644
--- a/translations/qt_help_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_help_zh_TW.ts
@@ -1,324 +1,365 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
- <name>QCLuceneResultWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
- <source>Search Results</source>
- <translation>搜尋結果</translation>
- </message>
+ <name>QHelp</name>
<message>
- <location line="+7"/>
- <source>Note:</source>
- <translation>備註:</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
- <translation>搜尋結果可能不完整,因為文件仍在建索引中!</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」尚未設定好。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <source>Your search did not match any documents.</source>
- <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
- <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
- <translation>(有可能是因為文件仍在建索引中。)</translation>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
- <source>The collection file is not set up yet!</source>
- <translation>收集檔尚未設定。</translation>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在 %1 檔案建立表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
- <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
- <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 建立索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
- <location line="+48"/>
- <source>Cannot open collection file: %1</source>
- <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 中註冊索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="-39"/>
- <source>Cannot create tables in file %1!</source>
- <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格。</translation>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 中解除註冊索引表格。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
- <source>The specified collection file already exists!</source>
- <translation>指定的收集檔已存在。</translation>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>集合檔案「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>無法建立目錄:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>無法複製收集檔:%1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>未知過濾器「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>無法開啟文件檔案 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>無效的文件檔案「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>無法註冊命名空間「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法註冊虛擬資料夾「%1」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>收集檔尚未設定!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>指定的收集檔已存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown filter!</source>
<translation>未知的過濾器!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+55"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation>無法開啟文件檔 %1。</translation>
+ <translation>無法開啟文件檔 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Invalid documentation file!</source>
- <translation>不合法的文件檔!</translation>
+ <translation>無效的文件檔!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>The namespace %1 was not registered!</source>
- <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
+ <translation>命名空間 %1 尚未註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Namespace %1 already exists!</source>
- <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
+ <translation>命名空間 %1 已存在!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Cannot register namespace!</source>
- <translation>無法註冊命名空間。</translation>
+ <translation>無法註冊命名空間!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Cannot open database to optimize!</source>
- <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化。</translation>
+ <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>無法開啟資料庫「%1」「%2」:%3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>上一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>下一個搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>進階搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2/%n 筆符合項目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0/0 筆符合項目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注意:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>在文件仍然正在索引時,搜尋結果可能不完整。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>找不到符合您搜尋的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(可能是因為文件仍在索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>無法使用「%2」連線開啟資料庫「%1」:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>備註:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>搜尋結果可能不完整,因為仍在建立文件的索引當中!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(有可能是因為仍在建立文件的索引當中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
<source>The specified namespace does not exist!</source>
- <translation>指定的命名空間不存在。</translation>
+ <translation>指定的命名空間不存在!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCorePrivate</name>
<message>
- <location line="-394"/>
<source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
<translation>無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot open collection file %1!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open documentation file %1!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
<source>Invalid help data!</source>
- <translation>不合法的說明資料。</translation>
+ <translation>無效的說明資料!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>No output file name specified!</source>
- <translation>沒有指定輸出檔名。</translation>
+ <translation>沒有指定輸出檔名!</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 already exists!</source>
- <translation type="obsolete">檔案 %1 已存在。</translation>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被覆寫!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>建立檔案結構中...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open DB!</source>
- <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>無法開啟資料庫檔案 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Cannot register namespace %1!</source>
- <translation>無法註冊命名空間 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊命名空間 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>插入自訂過濾器...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>文件已成功產生。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Some tables already exist!</source>
- <translation>有些表格已存在。</translation>
+ <translation>部份表格已存在!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Cannot create tables!</source>
- <translation>無法建立表格。</translation>
+ <translation>無法建立表格!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>Cannot register virtual folder!</source>
- <translation>無法註冊虛擬資料夾。</translation>
+ <translation>無法註冊虛擬資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Insert files...</source>
<translation>插入檔案...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+41"/>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot insert file data into database!</source>
- <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+134"/>
<source>The filter %1 is already registered!</source>
- <translation>過濾器 %1 已註冊。</translation>
+ <translation>過濾器 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Cannot register filter %1!</source>
- <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Insert indices...</source>
<translation>插入索引...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Insert contents...</source>
<translation>插入內容...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Cannot insert contents!</source>
- <translation>無法插入內容。</translation>
+ <translation>無法插入內容!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Cannot register contents!</source>
- <translation>無法註冊內容。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-609"/>
- <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
- <translation>檔案 %1 無法被覆寫。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Cannot open data base file %1!</source>
- <translation>無法開啟資料庫檔案 %1。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
- <source>Search for:</source>
- <translation>搜尋:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Search</source>
- <translation>搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Advanced search</source>
- <translation>進階搜尋</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
- <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
- <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpSearchResultWidget</name>
- <message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
- <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
- <translation>0 - 0/0 筆符合</translation>
+ <translation>無法註冊內容!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
<message>
- <location line="-61"/>
<source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
<translation>%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
</message>
@@ -326,62 +367,44 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號</translation>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>未知的符號。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號。應該要是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
<source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元。</translation>
+ <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
- <translation>命名空間不能含有 / 字元。</translation>
+ <translation>命名空間不能含有 / 字元!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
<translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
- <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾。</translation>
+ <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location line="+88"/>
<source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
<translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
</message>
<message>
- <location line="+83"/>
<source>The input file %1 could not be opened!</source>
- <translation>無法開啟輸入檔 %1。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <source>Unknown token.</source>
- <translation>未知的符號。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
- <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Error in line %1: %2</source>
- <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
+ <translation>無法開啟輸入檔 %1!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/translations/qt_hu.ts b/translations/qt_hu.ts
index 0ed7d4b..92f612a 100644
--- a/translations/qt_hu.ts
+++ b/translations/qt_hu.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_hu"/>
<dependency catalog="qtscript_hu"/>
- <dependency catalog="qtquick1_hu"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_hu"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_hu"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_it.ts b/translations/qt_it.ts
index 3b60c9b..e30f50c 100644
--- a/translations/qt_it.ts
+++ b/translations/qt_it.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_it"/>
<dependency catalog="qtscript_it"/>
- <dependency catalog="qtquick1_it"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_it"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_it"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_ja.ts b/translations/qt_ja.ts
index 21e5d5c..0f03deb 100644
--- a/translations/qt_ja.ts
+++ b/translations/qt_ja.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ja"/>
<dependency catalog="qtscript_ja"/>
-<dependency catalog="qtquick1_ja"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ja"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_ja"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_ko.ts b/translations/qt_ko.ts
index d830ae4..0bb9115 100644
--- a/translations/qt_ko.ts
+++ b/translations/qt_ko.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ko"/>
<dependency catalog="qtscript_ko"/>
-<dependency catalog="qtquick1_ko"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ko"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_ko"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts
index 9c9be80..c7b81fe 100644
--- a/translations/qt_pl.ts
+++ b/translations/qt_pl.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_pl"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_pl"/>
- <dependency catalog="qtquick1_pl"/>
<dependency catalog="qtscript_pl"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_pl"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts
index e9353c9..e66338e 100644
--- a/translations/qt_ru.ts
+++ b/translations/qt_ru.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_ru"/>
<dependency catalog="qtscript_ru"/>
-<dependency catalog="qtquick1_ru"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_ru"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_ru"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_sk.ts b/translations/qt_sk.ts
index 7f80f2f..75d3429 100644
--- a/translations/qt_sk.ts
+++ b/translations/qt_sk.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_sk"/>
<dependency catalog="qtscript_sk"/>
-<dependency catalog="qtquick1_sk"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_sk"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_sk"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_uk.ts b/translations/qt_uk.ts
index b06f98b..359d809 100644
--- a/translations/qt_uk.ts
+++ b/translations/qt_uk.ts
@@ -4,7 +4,6 @@
<dependencies>
<dependency catalog="qtbase_uk"/>
<dependency catalog="qtscript_uk"/>
- <dependency catalog="qtquick1_uk"/>
<dependency catalog="qtmultimedia_uk"/>
<dependency catalog="qtxmlpatterns_uk"/>
</dependencies>
diff --git a/translations/qt_zh_CN.ts b/translations/qt_zh_CN.ts
index 902ce21..f09c603 100644
--- a/translations/qt_zh_CN.ts
+++ b/translations/qt_zh_CN.ts
@@ -2683,7 +2683,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<location line="+31"/>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>无法解析%2中的符号“%2”:%3</translation>
+ <translation>无法解析%2中的符号“%1”:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qt_zh_TW.ts b/translations/qt_zh_TW.ts
index 6a7fd65..3375122 100644
--- a/translations/qt_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_zh_TW.ts
@@ -1,8132 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_TW">
-<context>
- <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
- <source>Services</source>
- <translation>服務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide %1</source>
- <translation>隱藏%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Others</source>
- <translation>隱藏其他</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show All</source>
- <translation>顯示全部</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Preferences...</source>
- <translation>偏好設定⋯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Quit %1</source>
- <translation>結束 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>About %1</source>
- <translation>關於 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未能運作。&lt;br/&gt;改用預設裝置 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation>回復到裝置 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>關閉分頁</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation type="obsolete">值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation>通知</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation>音樂</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation>影像</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation>通訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation>遊戲</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation>輔助裝置</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation>警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。
- 有些影像的功能將被關閉。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation>警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation>無法開始播放。
-
-請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝
-libgstreamer-plugins-base 套件。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation>找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation>無法開啟媒體來源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation>不合法的來源型態。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation>無法定位媒體來源。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation>無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation>無法解碼媒體來源。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation>音量:%1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation>使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation>%1,%2 未定義</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation>不明確的 %1 尚未處理</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation>複製或移動檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation>讀取:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation>寫入:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation>屬性</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation>尋找於(&amp;I):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>檔名(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation>檔案型態(&amp;T):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation>往上一層目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>建立新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>詳細檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation>預覽檔案資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation>預覽檔案內容</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation>可讀寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation>唯讀</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation>唯寫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation>無法存取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation>到檔案的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation>到目錄的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation>到特殊節點的符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation>特殊節點</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存新檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>開啟(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation>重新載入(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation>依名稱排序(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation>依大小排序(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation>依日期排序(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation>未排序(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation>排序</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation>此檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation>此目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation>此符號連結</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation>刪除 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation>&lt;qt&gt;您確定要刪除 %1 &quot;%2&quot; 嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation>新資料夾 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation>新資料夾 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>尋找目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目錄:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation>錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation>%1
-找不到檔案。
-請檢查路徑與檔名。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation>開啟 </translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation>請選擇一個目錄</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation>無法讀取目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation>無法建立目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation>無法移除目錄
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation>無法將
-%1
-重新命名為
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation>無法開啟
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation>無法寫入
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation>排列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation>自訂...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation>使用者已中止操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>套用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation>預設</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>清除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation>系統</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation>向上恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation>包含要操作此視窗的指令</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation>將最小化視窗放回原大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation>把視窗移開</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation>將最大化視窗放回原大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation>將視窗放大到全畫面</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation>關閉視窗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation>顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation>更多...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation>協定 %1 未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援列出目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援建立新目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援移除檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation>協定 %1 未支援取得檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation>協定 %1 未支援寫入檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation>協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation>(未知)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation><返回(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation>下一個(&amp;N)></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation>完成(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>說明(&amp;H)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>找不到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Socket 操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation>Socket 未連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>無法使用網路</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation>單步向上(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation>單步向下(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation>全部選擇(&amp;S)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation>啟動</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>Qt 函式庫不相容的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation>啟動程式的主視窗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation>選擇 ActiveX 控制</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation>COM 物件(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation>取消勾選</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation>勾選</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation>切換</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>色調(&amp;E):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>飽和度(&amp;S):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>亮度(&amp;V):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>紅(&amp;R):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>綠(&amp;G):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>藍(&amp;U):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>Alpha 色頻(&amp;L):</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation>選擇顏色</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">定義自訂顏色(&amp;D)>></translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">確定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>新增到自訂顏色(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">選擇顏色</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation>假</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation>真</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: permission denied</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: already exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:不存在</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: out of resources</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="obsolete">%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:鍵值是空的</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1:ftok 失敗</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation>無法設定自動提交</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>無法結合變數</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation>無法抓取紀錄 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>無法抓取下一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>無法抓取第一筆</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation>QDial</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation>SpeedoMeter</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation>SliderHandle</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>這是什麼?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation>完成</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation>儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>取消</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation>套用</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation>重置</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>不要儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation>丟棄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation>是(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation>全部回答是(&amp;A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation>否(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation>全部回答否(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation>全部儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation>中止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation>重試</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation>忽略</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation>回復預設值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation>關閉而不儲存</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>種類</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>變更日期</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation>嵌入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation>飄浮</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation>更多</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation>較少</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>除錯訊息:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>警告:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>嚴重錯誤:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+193"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>再度顯示此訊息(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>確定(&amp;O)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation>目標檔已存在</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation>寫入區塊時失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation>無法建立 %1 以輸出</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>所有檔案 (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>開啟(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>儲存(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-730"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1515"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation>%1 已存在
-您要取代它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到檔案。
-請檢查檔名是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>刪除(&amp;D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation>返回</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation>父目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation>列表檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation>詳細檢視</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation>檔案型態:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation>目錄:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-File not found.
-Please verify the correct file name was given</source>
- <translation type="obsolete">
-檔案找不到。
-請檢查檔名是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+794"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation>%1
-找不到目錄。
-請檢查目錄名稱是否正確。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation>%1 有寫入保護。
-您確定要刪除它嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation>無法刪除目錄。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+407"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation>最近的地方</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
- <source>Save As</source>
- <translation>另存新檔</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
- <source>Drive</source>
- <translation>磁碟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation>檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation>未知</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation>尋找目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Show </source>
- <translation>顯示 </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation>往前</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation>新資料夾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1963"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation>新增資料夾(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation>選擇(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation>移除</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation>檔名(&amp;N):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation>尋找於:</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation>建立新資料夾</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>不合法的檔名</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;無法使用名稱 &quot;%1&quot;。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation>大小</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>種類</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>變更日期</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation>我的電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation>電腦</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation>%1 TB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 位元組</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation>正常</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation>粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation>半粗體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation>黑體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation>半體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation>輕體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation>斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation>傾斜體</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation>任何</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation>拉丁</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation>希臘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation>斯拉夫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation>亞美尼亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation>希伯來</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation>阿拉伯</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation>敘利亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation>Thaana</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation>Devanagari</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation>孟加拉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation>Gurmukhi</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation>Gujarati</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation>Oriya</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation>坦米爾</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation>Telugu</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation>坎達那</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation>馬來語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation>錫蘭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation>泰語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation>寮國</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation>西藏</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation>緬甸</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation>喬治亞</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation>高棉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation>簡體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation>繁體中文</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation>日語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation>韓語</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation>越南</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation>符號</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation>歐甘</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation>盧恩</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>字型(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>字型樣式(&amp;Y)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>效果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>底線(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>範例</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation>寫入系統(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-604"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>選擇字型</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>未連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+65"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+104"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+219"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>資料連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+178"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>連線到主機失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>登入失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>列出目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>變更目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>下載檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>上傳檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>移除檔案時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>建立目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>移除目錄時失敗:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>LTR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation>找不到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation>未知的位址型態</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>要求中止</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+164"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>錯誤的內容長度</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>伺服器無預警關閉連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+183"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>找不到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>HTTP 要求失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+73"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation>找到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>已連接到主機 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Host found</source>
- <translation>找到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation>已連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>連線已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>代理伺服器需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation>主機需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation>資料已損毀</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation>指定了未知的協定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation>SSL 溝通失敗</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation>需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation>找不到代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation>無法建立 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation>無法寫入 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation>無法開啟 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation>無法讀取 BLOB</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation>找不到陣列</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation>無法取得陣列資料</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation>無法取得查詢資訊</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation>無法描述輸入敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation>無法描述敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation>無法關閉敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation>無法抓取下一個項目</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation>無法取得敘述資訊</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation>開啟過多檔案</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation>找不到該檔案或目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation>裝置上已無空間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation>XIM</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation>XIM 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation>Windows 輸入法</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation>Mac OS X 輸入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation>請輸入值:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
- <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符號 &quot;%1&quot; 未定義於 %2 (%3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 mmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>無法 unmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation>找不到分享函式庫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>復原(&amp;U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>重做(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>剪下(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>複製(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>貼上(&amp;P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>刪除</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Select All</source>
- <translation>全部選擇</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation>%1:名稱錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1:存取被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1:位址使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1:連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1:遠端已關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1:不合法的名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1:資料包過大</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1:連線錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1:socket 操作未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1:未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation>無法開啟資料庫</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation>無法抓取資料</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation>無法執行查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation>無法儲存結果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation>無法重置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation>無法結合輸出值</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation>無法儲存敘述結果</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation>無法執行下一個查詢</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation>無法儲存下一個結果</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(未命名)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation>最小化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation>向下恢復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation>回復(&amp;R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation>移動(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>大小(&amp;S)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation>最小化(&amp;N)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation>最大化(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>關閉(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation>- [%1]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation>最大化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation>取消遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation>遮蔽</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation>回復</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation>選單</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation>關閉</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation>開啟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation>執行</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">關於</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">選項</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">離開</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="obsolete">關於 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit %1</source>
- <translation type="obsolete">離開 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
- <source>Help</source>
- <translation>說明</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-853"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>確定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation>關於 Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 這個程式使用 Qt 版本 %1&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1605"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation>顯示詳情...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation>隱藏詳情...</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 的授權概要請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation>選擇輸入法</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation>多重輸入法切換器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation>網路操作逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation>資源不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation>未支援的 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation>協定型態未支援</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation>不合法的 socket 描述子</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation>無法使用網路</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation>權限不足</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation>連線逾時</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>連線被拒</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation>結合的位址已經在使用中</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation>無法取得位址</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation>此位址已被保護</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation>無法送出訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation>無法接收訊息</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation>無法寫入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation>網路錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation>無法初始化廣播 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation>無法連線到主機</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation>資料過大無法送出</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation>對非 socket 操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>未知的錯誤</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation>未知的協定 %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation>取消操作</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation>無法登入</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation>無法初始化</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation>無法執行批次敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation>無法跳到下一個</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation>無法配置敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation>無法結合數值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute select statement</source>
- <translation type="obsolete">無法執行選取的敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連接</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation>無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation>無法關閉自動提交功能</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation>無法開啟自動提交功能</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>無法執行敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation>無法抓取下一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation>無法準備敘述</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation>無法結合變數</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation>無法抓取最後一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation>無法抓取</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation>無法抓取第一筆</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation>無法抓取前一筆</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation>首頁</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation>在 %1 上不支援此操作</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation>不合法的網址:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation>協定錯誤:接收到大小為 0 的封包</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation>未指定主機</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation>名稱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation>無法連線</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation>無法開始事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>無法提交事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation>無法反轉事務</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation>無法訂閱</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation>無法取消訂閱</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message