diff options
Diffstat (limited to 'src/quick/doc/src/appdevguide/internationalization.qdoc')
-rw-r--r-- | src/quick/doc/src/appdevguide/internationalization.qdoc | 96 |
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/quick/doc/src/appdevguide/internationalization.qdoc b/src/quick/doc/src/appdevguide/internationalization.qdoc new file mode 100644 index 0000000000..ee2ac5df20 --- /dev/null +++ b/src/quick/doc/src/appdevguide/internationalization.qdoc @@ -0,0 +1,96 @@ +/**************************************************************************** +** +** Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). +** Contact: http://www.qt-project.org/ +** +** This file is part of the documentation of the Qt Toolkit. +** +** $QT_BEGIN_LICENSE:FDL$ +** GNU Free Documentation License +** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Free +** Documentation License version 1.3 as published by the Free Software +** Foundation and appearing in the file included in the packaging of +** this file. +** +** Other Usage +** Alternatively, this file may be used in accordance with the terms +** and conditions contained in a signed written agreement between you +** and Nokia. +** +** +** +** +** +** $QT_END_LICENSE$ +** +****************************************************************************/ + +/*! +\page qtquick-internationalization.html +\ingroup qml-features +\title Localization And Internationalization Support In Qt Quick +\brief Description of how a QML developer can internationalize their application + +\section1 Translation + +Strings in QML can be marked for translation using the qsTr(), qsTranslate(), qsTrId(), +QT_TR_NOOP(), QT_TRANSLATE_NOOP(), and QT_TRID_NOOP() functions. + +For example: +\qml +Text { text: qsTr("Pictures") } +\endqml + +These functions are standard QtScript functions; for more details see +QScriptEngine::installTranslatorFunctions(). + +QML relies on the core internationalization capabilities provided by Qt. These +capabilities are described more fully in: +\list +\li \l {Internationalization with Qt} +\li \l {Qt Linguist Manual} +\endlist + +You can test a translation with the \l{qtquick-qmlscene.html}{QML Scene} using the -translation option. + +\section2 Example + +First we create a simple QML file with text to be translated. The string +that needs to be translated is enclosed in a call to \c qsTr(). + +hello.qml: +\qml +import QtQuick 2.0 + +Rectangle { + width: 200; height: 200 + Text { text: qsTr("Hello"); anchors.centerIn: parent } +} +\endqml + +Next we create a translation source file using lupdate: +\code +lupdate hello.qml -ts hello.ts +\endcode + +Then we open \c hello.ts in \l{Qt Linguist Manual} {Linguist}, provide +a translation and create the release file \c hello.qm. + +Finally, we can test the translation: +\code +qmlviewer -translation hello.qm hello.qml +\endcode + +You can see a complete example and source code in the \l{declarative/i18n}{QML Internationalization example}. + +\section1 Localization + +Localization is the process of adapting to local conventions, +for example presenting dates and times using the locally preferred formats. + +Qt Quick supports localization via the \l {QtQuick2::Locale}{Locale} object and extensions to the +\l{ECMA-262}{ECMAScript} \l {QtQuick2::Date}{Date} and \l {QtQuick2::Number}{Number} types. + + +*/ + |