summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLuiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>2020-08-28 14:08:41 -0300
committerLuiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>2020-11-25 08:48:54 -0300
commit6d8b520ef80897131f81b0a20bfdcf71d1841bb9 (patch)
treed977e60681d449d72f674b9c3d4f17a9e9ff002b
parent3342783f3c576fe9f9e7af3f83a4d41750254519 (diff)
Add pt_BR translations for 5.12
Change-Id: Icc4b902063e9f161273a51af0582eae43a4f484d Reviewed-by: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org> Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
-rw-r--r--translations/assistant_pt_BR.ts1196
-rw-r--r--translations/qt_help_pt_BR.ts386
-rw-r--r--translations/qt_pt_BR.ts10
-rw-r--r--translations/qtbase_pt_BR.ts7781
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_pt_BR.ts1553
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_pt_BR.ts1838
-rw-r--r--translations/qtlocation_pt_BR.ts1656
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_pt_BR.ts500
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols_pt_BR.ts302
-rw-r--r--translations/qtscript_pt_BR.ts279
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_pt_BR.ts1969
12 files changed, 17506 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_pt_BR.ts b/translations/assistant_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..adca534
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1196 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Aviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar o aplicativo externo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar o aplicativo externo.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Erro ao registrar o arquivo de documentação: &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o arquivo de documentação
+%1
+
+Motivo:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Documentação registrada com sucesso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Não foi possível cancelar o registro do arquivo de documentação
+%1
+
+Motivo:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Registro da documentação cancelado com sucesso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Erro ao ler o arquivo de coleção: &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Erro ao criar o arquivo de coleção: &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Não foi possível carregar o driver do banco de dados sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Adicionar favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Favorito:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Adicionar na pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renomear pasta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sem título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sem título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Você está prestes a excluir uma pasta, isto também irá&lt;br&gt;excluir seu conteúdo. Deseja continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Gerenciar favoritos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Adicionar favorito...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Excluir pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renomear pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar favorito em uma nova aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Excluir favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renomear favorito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Gerenciar favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Pesquisar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importação e backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Arquivos (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Salvar arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Não foi possível salvar favoritos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Você está prestes a excluir uma pasta, isto também irá&lt;br&gt;excluir seu conteúdo. Deseja continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Excluir pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renomear pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Mostrar favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Mostrar favorito em uma nova aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Excluir favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renomear favorito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas dos favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Menu dos favoritos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Adicionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Uso: assistant [opções]
+
+-collectionFile arquivo Usa o arquivo de coleção
+ especificado ao invés do padrão
+-showUrl URL Mostra o documento com a
+ URL.
+-enableRemoteControl Habilita o Assistant ser
+ controlado remotamente.
+-show widget Mostra o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-activate widget Ativa o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-hide widget Oculta o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-register arquivoAjuda Registra o arquivo de ajuda
+ especificado (.qch) no arquivo de coleção
+ fornecido.
+-unregister arquivoAjuda Cancela o registro do arquivo
+ de ajuda especificado (.qch) no arquivo
+ de coleção fornecido.
+-setCurrentFilter filtro Define o filtro como o filtro ativo.
+-remove-search-index Exclui o índice de pesquisa de texto
+ completo.
+-rebuild-search-index Reconstroi o índice de pesquisa de
+ texto completo (potencialmente lento).
+-quiet Não mostra nenhum erro ou mensagem
+ de status.
+-help Mostra esta ajuda.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Uso: assistant [opções]
+
+-collectionFile arquivo Usa o arquivo de coleção
+ especificado ao invés do padrão
+-showUrl URL Mostra o documento com a
+ URL.
+-enableRemoteControl Habilita o Assistant ser
+ controlado remotamente.
+-show widget Mostra o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-activate widget Ativa o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-hide widget Oculta o dockwidget especificado
+ que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
+-register arquivoAjuda Registra o arquivo de ajuda
+ especificado (.qch) no arquivo de coleção
+ fornecido.
+-unregister arquivoAjuda Cancela o registro do arquivo
+ de ajuda especificado (.qch) no arquivo
+ de coleção fornecido.
+-setCurrentFilter filtro Define o filtro como o filtro ativo.
+-remove-search-index Exclui o índice de pesquisa de texto
+ completo.
+-rebuild-search-index Reconstroi o índice de pesquisa de
+ texto completo (potencialmente lento).
+-quiet Não mostra nenhum erro ou mensagem
+ de status.
+-help Mostra esta ajuda.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Opção desconhecida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Arquivo de coleção faltando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>URI invalida: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL faltando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Widget desconhecido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Widget faltando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>O arquivo de ajuda do Qt &apos;%1&apos; não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Arquivo de ajuda faltando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Argumento do filtro faltando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir link em nova aba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Adicionar nome do filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nome do filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Adicionar filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Diferenciar maiúsculas de minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pesquisa em trocas de linha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sistema de &amp;escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Família</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>E&amp;stilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Tamanho do &amp;ponto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Início</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>A&amp;mpliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Redu&amp;zir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Copiar texto selecionado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Localizar no texto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Localizar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Sem filtro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Erro 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>A página não pode ser encontrada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>A página não pode ser encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Certifique-se de que você tem todos os conjuntos de documentações instalados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Erro ao carregar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;sobre:vazio&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Erro 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;A página não pode ser encontrada.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Abrir link em nova aba Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;localização do link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recarregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Abrir link em nova aba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Procurar por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Abrir link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir link em aba nova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Conteúdos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Abrir páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas dos favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Procurando pela documentação do Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Fechar aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Con&amp;figuração da página...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Visualização da impressão...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Sai&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Localizar &amp;próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Localizar &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferências…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Visualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Tamanho &amp;normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Sincronizar com o índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Próxima página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;juda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Sobre...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas de navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barras de ferramenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramenta de filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Barra de ferramentas de endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Endereço:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o item de conteúdo associado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Versão %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc e/ou suas subsidiárias.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Versão %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Navegador: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Sobre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Sem filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Atualizando o índice de pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o arquivo &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Fechar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Fechar todos exceto %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Sem componente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Componente inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Sem versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Versão inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Adicionar documentação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Arquivos de ajuda Qt comprimidos (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>O espaço de nome %1 já está registrado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>O arquivo especificado não é um arquivo de ajuda Qt válido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Excluir documentação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Alguns documentos atualmente abertos no Assistant fazem referência a documentação que você está tentando excluir. Excluir a documentação irá fechar estes documentos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>O filtro existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>O filtro &quot;%1&quot; já existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Adicionar filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Novo filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Renomear filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Remover filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Tem certeza que deseja remover o filtro &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Usar configurações personalizadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Configurações da fonte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Atributos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Adicionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Documentação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Documentação registrada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtro&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Adicionar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>No início da ajuda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Mostrar minha página inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Mostrar uma página em branco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Mostrar minhas abas da última sessão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Página inicial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Página em branco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Restaurar padrões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Aparência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Mostrar abas para cada página individualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Componentes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Versões:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Renomear...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Depurando o controle remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Comando recebido: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;localização do link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Abrir link em nova aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sem título)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Fechar aba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Fechar outras abas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Adicionar favorito para esta página...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Escolher tópico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Tópicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Escolha um tópico para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Sem opção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Opção inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_pt_BR.ts b/translations/qt_help_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..0a2234c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,386 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sem título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; não foi configurado ainda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
+ <translation>O arquivo de coleção &quot;%1&quot; não foi configurado ainda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>Não foi possível carregar o driver do banco de dados sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo de coleção: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível criar as tabelas no arquivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; já existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create index tables in file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível criar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register index tables in file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível desregistrar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>O arquivo de coleção &quot;%1&quot; já existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versão %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Não foi possível criar a pasta: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Não foi possível copiar o arquivo de coleção: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Filtro desconhecido: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o espaço de nome &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o banco de dados &apos;%1&apos; para otimização.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Filtro desconhecido: &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo de documentação %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Arquivo de documentação inválido &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Arquivo de documentação inválido &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>O espaço de nome %1 não foi registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>O espaço de nome %1 já existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o espaço de nome &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar a pasta virtual &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Não foi possível abrir o banco de dados &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Não foi possível abrir o banco de dados &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Pesquisar por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Pesquisa anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Próxima pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Pesquisa avançada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>palavras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sem&lt;/B&gt; as palavras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>com a &lt;B&gt;frase exata&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>com &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; as palavras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>com &lt;B&gt;pelo menos uma&lt;/B&gt; das palavras:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n ocorrência</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n ocorrências</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 ocorrências</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultados da pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Os resultados da pesquisa podem não estar completos pois a documentação ainda está sendo indexada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Sua pesquisa não corresponde a nenhum documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(O motivo para isto pode ser que a documentação ainda esteja sendo indexada.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o banco de dados &quot;%1&quot; usando a conexão &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultados da pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>Os resultados da pesquisa podem não estar completos pois a documentação ainda está sendo indexada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Sua pesquisa não corresponde a nenhum documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(O motivo para isto pode ser que a documentação ainda esteja sendo indexada.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo de documentação %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>O espaço de nome especificado não existe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Dados de ajuda inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>Nenhum nome de arquivo de saída especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>O arquivo %1 não pode ser sobrescrito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Construindo a estrutura do arquivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo do banco de dados %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o espaço de nome %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Inserir filtros personalizados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Inserir dados de ajuda para a seção do filtro (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Documentação gerada com sucesso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Algumas tabelas já existem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>Não foi possível criar as tabelas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar a pasta virtual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Inserir arquivos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>O arquivo %1 não existe! Ignorando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo %1! Ignorando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>O filtro %1 já está registrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar o filtro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Inserir índices...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Inserir conteúdos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>Não foi possível inserir os conteúdos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>Não foi possível registrar os conteúdos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não pode ser aberto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>O arquivo &apos;%1&apos; contém um link inválido para o arquivo &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Links inválidos nos arquivos HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Token desconhecido no arquivo &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Token desconhecido. Esperado &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Erro na linha %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>A pasta virtual tem sintaxe inválida no arquivo: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>O espaço de nome &quot;%1&quot; tem sintaxe inválida no arquivo: &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Espaço de nome faltando no arquivo QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pasta virtual faltando no arquivo QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>O arquivo de entrada %1 não pode ser aberto.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_pt_BR.ts b/translations/qt_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..1260277
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_"/>
+<dependency catalog="qtscript_"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_"/>
+<dependency catalog="qtxmlpatterns_"/>
+</dependencies>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_pt_BR.ts b/translations/qtbase_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..1a44662
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,7781 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translatorcomment>Fechar aba</translatorcomment>
+ <translation>Fechar aba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Sobre o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferências...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serviços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ocultar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ocultar outros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Sair do %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operação de socket expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operação de socket não suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Máquina não encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexão recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>O tempo da conexão expirou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentando conectar enquanto a conexão está em andamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>O socket não está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Rede não acessível</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Pa&amp;sso acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Passo &amp;abaixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pressionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Aumentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Diminuir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>MostrarMenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>DefinirFoco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Alternar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Deslocar para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Deslocar para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Rolar para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Rolar para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Próxima página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Ativa a ação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Aumenta o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Diminui o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Mostra o menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Define o foco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Alterna o estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Desloca para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Desloca para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Desloca para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Desloca para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Volta uma página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Avança para a próxima página</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sim para tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Não para tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>É necessário o Qt %2 para o executável &apos;%1&apos;, mas foi encontrado o Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erro de incompatibilidade da biblioteca Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Sobre o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Recortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Colar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Não salvar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>Ve&amp;rmelho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Verde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Az&amp;ul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor em %1, %2
+Pressione ESC para cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Selecionar cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Cores &amp;básicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Cores personalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Adicionar às cores personalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Selecionar cor na tela</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Abrir menu de contexto da caixa de seleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadeiro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Mostra informações sobre a versão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Mostra esta ajuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help on commandline options.</source>
+ <translation>Mostra a ajuda nas opções da linha de comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays help including Qt specific options.</source>
+ <translation>Mostra a ajuda com inclusão das opções específicas do Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opção desconhecida &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opções desconhecidas: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Faltando valor após &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valor inesperado após &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opções]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Uso: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opções:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumentos:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: chave está vazia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: não foi possível criar a chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok falhou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Tarefa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Controle de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impressão agendada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Informações de cobrança:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioridade da tarefa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Separador de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Fim:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Início:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimir imediatamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Manter indefinidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Dia (06:00 até 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Noite (18:00 até 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Segundo turno (16:00 até 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Terceiro turno (00:00 até 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Fim de semana (sábado a domingo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Hora específica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Nenhuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sem classificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Classificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secreto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Altamente secreto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsPrinterSupport</name>
+ <message>
+ <source>Authentication Needed</source>
+ <translation>Autenticação necessária</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1.</source>
+ <translation>Autenticação necessária para usar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
+ <translation>Autenticação necessária para usar %1 em %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nome de usuário:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Senha:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Não foi possível definir o envio automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Não foi possível associar a variável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Não foi possível obter o registro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Não foi possível obter o primeiro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>O que é isto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operação cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>Ainda não há suporte a endereços IPv6 para servidores de nomes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nome de domínio inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Ainda não há suporte para o Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Funções do resolvedor não encontradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Falha na inicialização do resolvedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>O servidor não pôde processar a consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Falha no servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Domínio inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>O servidor se recusou a responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Resposta inválida recebida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Não foi possível expandir o nome do domínio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Registro de endereço IPv4 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Registro de endereço IPv6 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Registro de nome canônico inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Registro de servidor de nomes inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Registro de ponteiro inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Registro de troca de e-mails inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Registro de serviço inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Registro de texto inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>A biblioteca do resolvedor não pôde ser carregada: Não há suporte para carregamento de biblioteca em tempo de execução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Nenhum nome de máquina indicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nome de máquina inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>A máquina %1 não pode ser encontrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flutuante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Desencaixa e reencaixa o widget acoplável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Fecha o widget de acoplável</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtls</name>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) secret</source>
+ <translation>Segredo inválido (vazio)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
+ <translation>Não há suporte para endereços de multicast e boadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set peer after handshake started</source>
+ <translation>Não é possível definir o par após o início do handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid address</source>
+ <translation>Endereço inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
+ <translation>Não é possível definir o nome de verificação após o início do handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
+ <translation>Não é possível definir a configuração após o início do handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
+ <translation>Não é possível iniciar/continuar o handshake, pois seu estado é inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (nullptr) socket</source>
+ <translation>Socket (nullptr) inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
+ <translation>Para iniciar um handshake você precisa definir primeiro a porta e o endereço dos pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
+ <translation>Para iniciar um handshake, o servidor DTLS requer um datagrama não-vazio (olá cliente)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
+ <translation>Não é possível iniciar o handshake, ele já está pronto ou em andamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
+ <translation>Um QUdpSocket válido e um datagrama não-vazio são necessários para continuar o handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
+ <translation>Não é possível continuar o handshake, não está no estado EmAndamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
+ <translation>Não é possível continuar, não está no estado ErroVerificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
+ <translation>Nenhum handshake em andamento, nada a cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
+ <translation>Não é possível enviar um aviso de desligamento, não criptografado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Não é possível gravar um datagrama, não está no estado criptografado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
+ <translation>Não é possível ler um datagrama, não está no estado criptografado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 failed</source>
+ <extracomment>%1: Some function</extracomment>
+ <translation>%1 falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
+ <translation>Esperado um SslMode, SslServerMode ou SslClientMode inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
+ <translation>Versão do protocolo inválida, esperado o protocolo DTLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
+ <translation>BIO_ADD_new falhou, não é possível iniciar o handshake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
+ <translation>Não é possível iniciar o handshake, esperado cliente hello verificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer verification failed</source>
+ <translation>Falha na verificação do par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been closed</source>
+ <translation>A conexão DTLS foi fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while writing: %1</source>
+ <translation>Erro ao gravar: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
+ <translation>A conexão DTLS foi desligada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro de leitura: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDtlsClientVerifier</name>
+ <message>
+ <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
+ <translation>Era esperado um soquete UDP válido, datagrama não-vazio, endereço/porta válidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
+ <translation>BIO_ADDR_new falhou, ignorando o &apos;olá cliente&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensagem de depuração:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Erro crítico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;strar esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>O arquivo de destino é o mesmo arquivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>O arquivo de origem não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>O arquivo de destino já existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Erro ao renomear: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Não foi possível restaurar de %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Não irá renomear o arquivo sequencial usando cópia em bloco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Não foi possível excluir o arquivo de origem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo de destino: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Não foi possível abrir %1 para entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Não foi possível abrir para saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Falha na gravação do bloco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output: %1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir para saída: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Não foi possível criar %1 para saída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Nenhum mecanismo de arquivo disponível ou o mecanismo tem suporte a &apos;UnMapExtension&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Nenhum mecanismo de arquivo disponível</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os arquivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Procurar em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Pasta superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Ir para a pasta superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Criar nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Cria uma nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Exibição em lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Alterar para o modo de exibição em lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Exibição detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Alterar para o modo de exibição detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra lateral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lista de locais e favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Arquivos do tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Localizar a pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Salvar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>Es&amp;colher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostrar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renomear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>E&amp;xcluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar arquivos &amp;ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Todos os arquivos (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Pasta não encontrada.
+Verifique se foi indicado um nome correto para a pasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 já existe.
+Deseja substituí-la?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Arquivo não encontrado.
+Verifique se foi indicado um nome correto para o arquivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra gravação.
+Deseja excluí-lo mesmo assim?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Deseja realmente excluir &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Não foi possível excluir a pasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Locais recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Remover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Meu computador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Arquivo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Pasta de arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Nome de exibição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;O nome &quot;%1&quot; não pode ser usado.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tente usar outro nome, com menos caracteres ou pontuação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nome de arquivo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Meu computador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Seminegrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Médio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Preto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Claro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Fino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Extra leve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Extranegrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Itálico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblíquo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Qualquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirílico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armênio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Árabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanágari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Guzerate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tâmil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Canarês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malaiala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Cingalês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tailandês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laociano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmanês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Cambojano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chinês simplificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chinês tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Selecionar fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Es&amp;tilo da fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efeitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Tac&amp;hado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>S&amp;ublinhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Amostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>S&amp;istema de gravação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Não conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>A conexão com o servidor %1 foi recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>A conexão com o servidor %1 expirou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado ao servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Conexão de dados recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Erro na conexão com o servidor:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Erro de autenticação:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na listagem da pasta:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha na alteração da pasta:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha ao baixar o arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha ao enviar o arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha ao remover o arquivo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha ao criar a pasta:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Falha ao remover a pasta:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexão encerrada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Fe&amp;char</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fecha sem salvar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
+ <translation>Plugin QPA. Consulte a documentação do QGuiApplication para obter as opções disponíveis
+para cada plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the platform plugins.</source>
+ <translation>Caminho para os plugins da plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform theme.</source>
+ <translation>Tema da plataforma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Plugins adicionais a carregar, podem ser indicados várias vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
+ <translation>Geometria da janela principal, usando a sintaxe X11, como 100x100+50+50.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default window icon.</source>
+ <translation>Ícone da janela padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the first window.</source>
+ <translation>Título da primeira janela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
+ <translation>Define a direção do layout do aplicativo como Qt::RightToLeft (auxiliar de depuração).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restores the application from an earlier session.</source>
+ <translation>Restaura o aplicativo de uma sessão anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
+ <translation>Nome da tela, substitui o $DISPLAY.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
+ <translation>Nome da instância de acordo com ICCCM 4.1.2.5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
+ <translation>Desativar a captura do mouse (útil em depuradores).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
+ <translation>Força a captura do mouse (mesmo quando executado em um depurador).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
+ <translation>ID do X11 Visual a ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowgeometry.</source>
+ <translation>Apelido para --windowgeometry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowicon.</source>
+ <translation>Apelido para --windowicon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias for --windowtitle.</source>
+ <translation>Apelido para --windowtitle.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nenhum nome de servidor fornecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nenhum nome de servidor fornecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nome do servidor inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Servidor não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Erro desconhecido (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexão encerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexão recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>O proxy requer autenticação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>O servidor requer autenticação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dados corrompidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>O protocolo indicado é desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>A negociação de SSL falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Muitos redirecionamentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Redirecionamento inseguro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Sem resposta HTTP do proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Erro ao analisar pedido de autenticação do proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autenticação necessária</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Conexão de proxy recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Erro de comunicação com o proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Servidor proxy não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Conexão proxy recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>A conexão com o servidor proxy expirou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>A conexão proxy fechou prematuramente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível gravar o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar a lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Não foi possível obter os dados da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Não foi possível obter os dados da pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Não foi possível alocar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Não foi possível descrever a instrução de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Não foi possível descrever a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Não foi possível fechar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Não foi possível executar a pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Não foi possível obter o item seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Não foi possível obter os dados da instrução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>o arquivo a abrir é uma pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Muitos arquivos abertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Não existe o arquivo ou pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Não há mais espaço no dispositivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Dispositivo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Arquivo não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Não foi possível ler os dados da imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Dispositivo não definido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o dispositivo para gravação: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Dispositivo não gravável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Formato de imagem não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>A imagem está vazia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Digite um valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>não ocorreram erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>objeto não terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>separador de nomes ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>lista não terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>separador de valor ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valor inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>terminação inválida por número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>número inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>sequência de escape inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>string UTF-8 inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>string não terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>objeto ausente após uma vírgula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>documento muito agrupado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>documento muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>restos no fim do documento</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Pressionar atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>arquivo muito pequeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; não é um objeto ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; é um objeto ELF inválido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>arquitetura CPU estranha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>arquitetura CPU incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>ordenação estranha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>e_shsize não esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>e_shentsize não esperado</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>anunciada %n sessão, a cada %1 bytes, excede o tamanho do arquivo</numerusform>
+ <numerusform>anunciadas %n sessões, a cada %1 bytes, excede o tamanho do arquivo</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>seção shstrtab do cabeçalho parece estar em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>a tabela de texto parece estar em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>a seção de nome %1 de %2 depois do final do arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>.rodata. vazio, não é uma biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>dados da seção ausentes. Isto não é uma biblioteca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falha ao extrair os metadados do plugin de &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não é um plugin válido do Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca incompatível do Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca incompatível do Qt. (Não é possível mesclar bibliotecas de depuração e produção.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Não foi possível carregar a biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Não foi possível descarregar a biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Não foi possível resolver o símbolo &quot;%1&quot; em %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; não é um executável Mach-O válido (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>o arquivo está corrompido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>nenhuma arquitetura adequada no executável fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>mágica inválida %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>arquitetura incorreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>não é uma biblioteca dinâmica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; não é um plugin do Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Recor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>C&amp;olar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Erro do nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Endereço em uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Conexão recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Conexão remota encerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nome inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Erro de recurso do socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: A operação do socket atingiu o tempo limite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagrama muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Erro de conexão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: A operação do socket não é suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operação não permitida quando o socket estiver neste estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Tentando conectar enquanto a conexão está em andamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Acesso negado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Não foi possível alocar um objeto MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o banco de dados &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Não foi possível obter os dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Não foi possível executar a pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Não foi possível armazenar o resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Não foi possível executar a próxima pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Não foi possível armazenar o próximo resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Não foi possível restaurar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Não foi possível associar o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Não foi possível associar os valores externos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Não foi possível armazenar os resultados da instrução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sem título)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Desenrolar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Enrolar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Sempre &amp;visível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Fe&amp;char</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalhes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar detalhes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas C++ para desenvolvimento de aplicativos multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt oferece portabilidade de fonte única em todos os principais sistemas operacionais para desktop. Também está disponível para Linux embarcado e outros sistemas operacionais embarcados e móveis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Está disponível sob múltiplas opções de licenciamento projetadas para acomodar as necessidades de nossos vários usuários.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt licenciado sob nosso contrato de licença comercial é apropriado para desenvolvimento de software proprietário/comercial onde você não quer compartilhar nenhum código-fonte com terceiros ou não pode cumprir com os termos da GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt licenciado sob GNU (L)GPL é apropriado para desenvolvimento de aplicativos Qt&amp;nbsp;desde que você possa cumprir com os termos e condições das respectivas licenças.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Consulte &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; para ter uma visão geral da licença do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd e outros colaboradores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt e o logotipo Qt são marcas registradas da The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt é o produto da The Qt Company Ltd desenvolvido como um projeto de código aberto. Consulte &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; para mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Sobre o Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Não foi possível inicializar o socket não-bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Não foi possível inicializar o socket de transmissão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentativa de usar um socket IPv6 em uma plataforma sem suporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Passou o tempo-limite para a operação de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Sem recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Não há suporte para operação de socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Não há suporte para o tipo de protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descritor de socket inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>A máquina está inacessível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Rede não acessível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Conexão expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexão recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>O endereço associado já está em uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>O endereço não está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>O endereço está protegido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrama muito grande para enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Não foi possível gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Erro de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Outro socket já está aguardando na mesma porta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operação sobre um não-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>O tipo de proxy é inválido para esta operação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Erro temporário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>A rede perdeu a conexão ao reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Conexão reiniciada pelo par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Erro ao abrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI inválida: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erro de gravação em %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Erro no socket %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>A máquina remota fechou de forma prematura a conexão em %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Pedido para abrir um arquivo não-local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Erro ao abrir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erro de gravação em %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Não é possível abrir %1: o local é um diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Erro de leitura de %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nenhum proxy apropriado foi encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Impossível de abrir %1: é um diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Entrando em %1 falhou: autenticação requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao baixar %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao enviar o %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>O acesso à rede está desativado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Erro ao transferir %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Erro na sessão de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>A solicitação do plano de fundo não é permitida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>erro de início da infraestrutura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Falha temporária na rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>O protocolo &quot;%1&quot; é desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operação cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nenhum proxy apropriado foi encontrado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operação cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuração inválida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Erro desconhecido na sessão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>A sessão foi interrompida pelo usuário ou sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>A operação solicitada não é suportada pelo sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>A configuração especificada não pode ser usada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>O encaminhamento foi interrompido ou não é possível.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Não foi possível inicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a sessão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Não foi possível associar as colunas para a execução em lote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução em lote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Não foi possível ir para o próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Não foi possível alocar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Não foi possível obter o tipo de instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Não foi possível associar o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não é possível estabelecer a conexão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Não é possível estabelecer a conexão - O driver não suporta todas as funcionalidades solicitadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Não é possível desativar a confirmação automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Não é possível ativar a confirmação automática</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: não é possível definir o &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da instrução. Verifique a configuração do seu driver de ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Não foi possível obter o registro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Não foi possível obter o registro seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Não foi possível obter o primeiro registro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Não foi possível obter o anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Não foi possível obter o último</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Não foi possível associar a variável</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível estabelecer a conexão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível confirmar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Não foi possível inscrever</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Não foi possível cancelar a inscrição</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Resultado da consulta perdido - provavelmente descartado ao executar outra consulta SQL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Não foi possível criar a pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Não foi possível obter o resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a instrução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Tamanho da página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Altura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Origem do papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Paisagem invertida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Retrato invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Margem superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Margem esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Margem direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Margem inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Layout da página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Ordem da página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Páginas por folha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milímetros (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Polegadas (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Pontos (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Paica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cícero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Personalizado (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executivo (7,5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executivo (7,25 x 10,5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Fólio (8,27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Ofício</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Carta / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Livro / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 Pequeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>B0 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>B1 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>B2 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>B3 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>B4 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>B5 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>B6 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>B7 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>B8 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>B9 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>B10 JIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Ofício Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Carta Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Carta Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Carta Pequena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloide Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arquiteto A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arquiteto B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arquiteto C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arquiteto D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arquiteto E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Recibo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Postal Duplo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Contínuo EUA (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Contínuo Alemão (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Contínuo Ofício Alemão (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Envelope B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Envelope B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Envelope B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Envelope C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Envelope C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Envelope C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Envelope C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Envelope C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Envelope C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Envelope C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Envelope C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Envelope C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Envelope DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Envelope EUA 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Envelope EUA 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Envelope EUA 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Envelope EUA 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Envelope EUA 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Envelope Monarch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Envelope Pessoal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Envelope Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Envelope Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Envelope Convite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Envelope Italiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Envelope Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Envelope Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Envelope PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Envelope PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Envelope PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Envelope PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Envelope PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Envelope PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Envelope PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Envelope PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Envelope PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Envelope PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Envelope You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salvar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sim par&amp;a tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Nã&amp;o para tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar padrões</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>O plugin não foi carregado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Da esquerda para a direita, de cima para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Da esquerda para a direita, de baixo para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Da direita para a esquerda, de baixo para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Da direita para a esquerda, de cima para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>De baixo para cima, da esquerda para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>De baixo para cima, da direita para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>De cima para baixo, da esquerda para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>De cima para baixo, da direita para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Todas as páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Páginas ímpares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Páginas pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opções &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opções &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Definição de páginas inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 não segue a sintaxe correta. Use &apos;,&apos; para separar intervalos e páginas, &apos;-&apos; para definir intervalos e certifique-se de que os intervalos não cruzem entre si.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Settings Conflicts</source>
+ <translation>Conflitos de configurações duplex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Há conflitos nas configurações duplex. Deseja corrigi-los?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimir para arquivo (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Arquivo local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Gravar arquivo PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir para arquivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 é uma pasta.
+Escolha um nome de arquivo diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>O arquivo %1 não é gravável.
+Escolha um nome diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>O %1 já existe.
+Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>As opções &apos;Páginas por folha&apos; e &apos;Conjunto de páginas&apos; não podem ser usadas em conjunto.
+Desative uma das opções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>O valor &apos;De&apos; não pode ser maior que o valor &apos;Até&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuração de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Visualizar impressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Próxima página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Página anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primeira página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajustar à largura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajustar à página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Ampliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Reduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostrar única página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostrar páginas opostas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostrar visão geral de todas as páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuração da página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exportar como PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Propriedades da impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opções da tarefa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup Conflicts</source>
+ <translation>Conflitos de configuração de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Há conflitos nas opções de configuração da página. Deseja corrigi-los?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Conflitos da opção avançada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Há conflitos em algumas opções avançadas. Deseja corrigi-los?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avançado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Há conflitos em algumas opções. Corrija-os.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Cópias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Intervalo de impressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Páginas de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Indique as páginas ou intervalos separados por vírgulas. Os intervalos são indicados por dois números separados por um hífen. Ex.: 3,5-7,9 imprime as páginas 3, 5, 6, 7 e 9.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Página atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Seleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Conjunto de páginas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configurações de saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Cópias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Agrupar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modo de cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Colorido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Tons de cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impressão duplex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lado longo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Lado curto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropriedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Localização:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Visualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Arquivo de &amp;saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>O processo travou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>A operação do processo expirou seu tempo limite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Erro de leitura do processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Erro de gravação no processo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nenhum programa definido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de entrada para leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Erro de recurso (falha no fork): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o redirecionamento de saída para gravação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar o processo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>não ocorreram erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>uso de funcionalidade desabilitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxe inválida da classe de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxe inválida de pesquisa antecipada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>lookbehinds não suportadas. Veja o erro QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxe de repetição inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor em octal inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta o delimitador esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fim inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>limite interno alcançado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervalo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoria inválida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>nenhum erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ no fim do padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c no fim do padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>caractere não reconhecido seguido de \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>números fora de ordem no quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>número muito grande no quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>falta de terminação ] para a classe do caractere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>escape sequence is invalid in character class</source>
+ <translation>sequência de escape inválida na classe do caractere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>sequência de escape inválida na classe do caractere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>intervalo fora de ordem na classe do caractere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>quantificador não segue um item repetível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>erro interno: repetição inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>caractere não reconhecido após (? ou (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>não há suporte para classes de nome POSIX apenas dentro de uma classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>não há suporte para elementos ordenados POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>fechamento de parênteses ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referência a subpadrão inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>padrão passado como NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>bit(s) de opção de tempo de compilação não reconhecido(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>) ausente após o comentário (?#</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>parênteses são extremamente aninhados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>a expressão regular é muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>erro de alocação da memória heap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>parêntese de fechamento incomparável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>erro interno: esgotamento do código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis for condition</source>
+ <translation>parêntese de fechamento ausente para a condição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a relative value of zero is not allowed</source>
+ <translation>não é permitido um valor relativo de zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
+ <translation>subpadrão condicional contém mais de duas ramificações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
+ <translation>dígito esperado após (?+ ou (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind is too complicated</source>
+ <translation>lookbehind é muito complicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
+ <translation>\C não é permitido em uma declaração lookbehind no modo UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>O PCRE2 não suporta \F, \L, \l, \N{name}, \U, ou \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
+ <translation>erro de sintaxe no nome do subpadrão (falta o terminador?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
+ <translation>o nome do subpadrão deve começar com não-dígito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
+ <translation>o nome do subpadrão é muito longo (máximo 32 unidades de código)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>muitos subpadrões nomeados (máximo 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
+ <translation>o subpadrão DEFINE contém mais de uma ramificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
+ <translation>(?R (chamada de padrão recursivo) deve ser seguida por um parêntese de fechamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete error (should not occur)</source>
+ <translation>erro obsoleto (não deve ocorrer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern number is too big</source>
+ <translation>o número do subpadrão é muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
+ <translation>erro interno: superfluxo do padrão analisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
+ <translation>erro interno: código meta desconhecido em check_lookbehinds()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout string is too long</source>
+ <translation>a string de chamada é muito longa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
+ <translation>faltam dígitos em \x{}, \o{} ou \N{U+}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>erro de sintaxe ou número muito grande na condição (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
+ <translation>erro interno: código desconhecido no padrão analisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
+ <translation>erro interno: valor do código inválido em parsed_skip()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
+ <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES não é permitido no modo UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
+ <translation>bits de opção inválidos com PCRE2_LITERAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
+ <translation>\N{U+dddd} é suportado apenas no modo Unicode (UTF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid hyphen in option setting</source>
+ <translation>hífen inválido na configuração da opção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
+ <translation>(*alpha_assertion) não reconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
+ <translation>a execução de scripts requer suporte Unicode, ausente nesta versão do PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
+ <translation>muitos grupos de captura (máximo 65535)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>declaração atômica esperada após (?( ou (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>letra ou sublinhado esperado após (?&lt; ou (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>a declaração lookbehind não é de comprimento fixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>número ou nome mal formado após (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>grupo condicional contém mais de duas ramificações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>afirmação esperada após (?( ou (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R ou (?[+-]dígitos devem ser seguidos de )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>nome da classe POSIX desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>erro interno no pcre2_study(): não deve ocorrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>esta versão do PCRE2 não possui suporte a Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>parênteses são extremamente aninhados (verificação de pilha)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>o valor do ponto de código de caracteres em \x{} ou \o{} é muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>condição inválida (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C não é permitido em uma declaração lookbehind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE não suporta\L, \l, \N{nome}, \U, ou \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>número após (?C é maior que 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>era esperado o fechamento de parênteses para (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>sequência de escape inválida no nome (*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>caractere não reconhecido após (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>erro de sintaxe no nome do subpadrão (falta o terminador)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome (PCRE2_DUPNAMES não definido)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>o nome do grupo deve começar com um não-dígito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>esta versão do PCRE2 não possui suporte a \P, \p, ou \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>sequência inválida de \P ou \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nome da propriedade desconhecido após \P ou \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>o nome do subpadrão é muito longo (máximo 10000 caracteres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>muitos subpadrões nomeados (máximo 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>intervalo inválido na classe de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>o valor em octal é maior que \377 no modo 8-bit non-UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>erro interno: invasão do espaço de trabalho de compilação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>erro interno: o subpadrão referenciado anteriormente verificado não foi encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>grupo DEFINE contém mais de uma ramificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>falta abrir um colchete após \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>erro interno: configuração desconhecida de nova linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g não é seguido por um colchete, parênteses de ângulo ou nome/número citado ou número simples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>uma referência numerada não deve ser zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>um argumento não é permitido para (*ACCEPT), (*FAIL), ou (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) não reconhecido ou malformado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>número muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>nome do subpadrão esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>dígito esperado após (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>caracteres não-octais em \o{} (falta fechar o colchete?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>não são permitidos nomes diferentes nos subpadrões do mesmo número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) deve ter um argumento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>caracteres não-hexadecimais em \x{} (falta fechar o colchete?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c deve ser seguido por um caractere ASCII imprimível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c deve ser seguido por uma letra ou um dos caracteres [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k não é seguido por um colchete, parênteses de ângulo ou nome citado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>erro interno: opção desconhecida em find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N não é suportado na classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>Erro de reposição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>não é permitido ponto de código Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>o uso de UTF está desativado pelo aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>o uso de UCP está desativado pelo aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>nome muito longo em (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>o valor do ponto de código de caracteres na sequência \u.... é muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>faltam dígitos em \x{} ou \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>erro de sintaxe na condição (?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>erro interno: opção desconhecida em auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>delimitador de terminação ausente para chamada com argumento da string</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>o delimitador de string não reconhecido segue (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>o uso do \C é desativado pelo aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| e/ou (?J: ou (?x: os parênteses são muito agrupados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>o uso do \C está desativado nesta biblioteca PCRE2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>a expressão regular é muito complicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>a declaração lookbehind é muito longa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>a string de padrões é mais longa do que o limite definido pelo aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>sem correspondência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>correspondência parcial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>Erro UTF-8: 1 byte ausente no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>Erro UTF-8: 2 bytes ausentes no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>Erro UTF-8: 3 bytes ausentes no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>Erro UTF-8: 4 bytes ausentes no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>Erro UTF-8: 5 bytes ausentes no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte 2 bits superiores não 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte 3 bits superiores não 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte 4 bits superiores não 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte 5 bits superiores não 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte 6 bits superiores não 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>Erro UTF-8: não é permitido caractere de 5 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>Erro UTF-8: não é permitido caractere de 6 bytes (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>Erro UTF-8: pontos de código maiores que 0x10ff não são definidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>Erro UTF-8: pontos de código 0xd800-0xdfff não são definidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 2 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 3 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 4 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 5 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>Erro UTF-8: sequência excessiva de 6 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte isolado com conjunto de bits 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>Erro UTF-8: byte ilegal (0xfe ou 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>Erro UTF-16: falta low surrogate no final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>Erro UTF-16: low surrogate inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>Erro UTF-16: low surrogate isolado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>Erro UTF-32: pontos de código 0xd800-0xdfff não são definidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>Erro UTF-32: pontos de código maiores que 0x10ff não são definidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>valor de dados ruim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>nem todos os padrões usam as mesmas tabelas de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>número mágico ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>padrão compilado no modo errado: erro de 8/16/32 bits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>valor de offset ruim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>valor de opção ruim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>string de substituição inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>offset incorreto na string UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>código de erro de chamada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>dados inválidos no espaço de trabalho para reinicialização do DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>muita repetição para correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>condição de referência anterior ou teste de repetição não são suportados para correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>função não suportada para correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>padrão contém um item que não é suportado para correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>tamanho do espaço de trabalho excedido na correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>erro interno - padrão substituído?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>opção JIT ruim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>limite de pilha JIT atingido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>limite de correspondência excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>não há mais memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>substring desconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>nome de substring não exclusivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>argumento NULL aprovado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>repetição agrupada na mesma posição do assunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>matching depth limit exceeded</source>
+ <translation>limite de profundidade correspondente excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
+ <translation>a correspondência com o fim antes do início ou início movido para trás não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad serialized data</source>
+ <translation>dados serializados ruins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heap limit exceeded</source>
+ <translation>limite de pilhas excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid syntax</source>
+ <translation>sintaxe inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - duplicate substitution match</source>
+ <translation>erro interno - correspondência de substituição duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>não há suporte de PCRE2_MATCH_INVALID_UTF para correspondência DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>limite de repetiçaõ excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>valor solicitado não está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>valor solicitado não está definido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>limite de offset definido sem PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>sequência de escape ruim na string de substituição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>colchete de fechamento esperado na string de substituição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>má substituição na string de substituição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>a correspondência com o fim antes do início não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>muitas substituições (mais de INT_MAX)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erro ao abrir o banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Erro ao fechar o banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível enviar a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível desfazer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Nenhuma consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Não foi possível executar várias instruções ao mesmo tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Não foi possível reiniciar a instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Não foi possível associar os parâmetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>O número de parâmetros não corresponde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>O arquivo existente %1 não pode ser gravado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>O nome do arquivo se refere a uma pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>O QSaveFile não pode abrir &apos;%1&apos; sem que a gravação direta seja ativada: o caminho contém um especificador de fluxo de dados alternativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
+ <translation>O QSaveFile não pode abrir &apos;%1&apos; sem que a gravação direta seja ativada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Gravação cancelada pelo aplicativo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Rolar aqui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borda esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borda direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Página à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Página acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Página à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Página abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Rolar à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Rolar para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Rolar à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Rolar para baixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>A máquina remota fechou a conexão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: não é possível definir a chave de bloqueio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: tamanho da criação é menor que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: não é possível bloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: não é possível desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: chave vazia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: nome inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: arquivo de chave UNIX não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: não é possível criar a chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: restrições de tamanho impostas pelo sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: não anexado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: já existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sem recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: tamanho inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: erro na chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: pedido de tamanho falhou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espaço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Diminuir volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Sem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Aumentar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Aumento de graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Aumentar graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Diminuir graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Aumentar agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diminuir agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Multimídia Reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Multimídia Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Multimídia Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Multimídia Próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Multimídia Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Multimídia Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Alternar entre Reproduzir/Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Página pessoal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lançar e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lançar mídia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lançar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lançar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lançar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lançar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lançar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lançar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lançar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lançar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lançar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lançar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lançar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lançar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lançar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lançar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lançar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lançar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (G)</source>
+ <translation>Lançar (G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (H)</source>
+ <translation>Lançar (H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Aumentar brilho do monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Reduzir brilho do monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Ligar/desligar iluminação do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Aumentar iluminação do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Reduzir iluminação do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Ativar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Ejetar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Protetor de tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Lâmpada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Loja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Histórico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Adicionar favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Links importantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ajustar brilho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanças</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Multimídia Retornar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Retornar/Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplicativo à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplicativo à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calendar</source>
+ <translation>Calendário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Limpar e capturar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust contrast</source>
+ <translation>Ajustar contraste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Recortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Planilha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Jogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Encerrar sessão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Mercado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunião</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo</source>
+ <translation>Memorando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Meus sites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Notícias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Escritório pessoal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Colar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recarregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Girar janelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotação PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotação KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Verificador ortográfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Dividir tela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Suporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Painel de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To-do list</source>
+ <translation>Lista de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Processador de texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Ampliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Reduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Mensageiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webcam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Encaminhar e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Músicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sem fio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Banda ultra-larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Multimídia Avançar rapidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repetir áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reproduzir áudio aleatório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Legenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Faixas de áudio em ciclo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Exibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menu superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Microfone sem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Vermelho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Verde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Amarelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Azul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Canal anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Próximo canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Guia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Aumentar volume do microfone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Diminuir volume do microfone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Localizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Ligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Alternar Chamar/Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Discagem por voz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Rediscagem do último número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Disparador da câmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Foco da câmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Entrada de código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Vários candidatos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidato anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Alternar touchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Touchpad ligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Touchpad desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Conexão com o proxy recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Conexão com o proxy fechada prematuramente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Máquina do proxy não encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Terminou o tempo limite da conexão ao proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Falha na autenticação do proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Falha na autenticação do proxy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Erro no protocolo SOCKS versão 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Falha geral no servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Conexão não permitida pelo servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Comando SOCKSv5 não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipo de endereço não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Código de erro desconhecido do proxy SOCKSv5: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Passou o tempo limite para a operação de rede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>papel inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de rolagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>pega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursor do texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>mensagem de alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>quadro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>preenchimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menu de contexto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>item do menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>dica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>painel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diálogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de ferramentas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>tabela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cabeçalho da coluna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cabeçalho da linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>coluna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>célula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>balão de ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>item da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>árvore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>item da árvore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>página de propriedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>legenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>caixa de verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botão de opção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>caixa de seleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de progresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>discar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>campo de tecla de atalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra deslizante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>campo incremental</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>área de desenho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>equação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botão com lista de seleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menu em botão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>grade do botão com lista de seleção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>espaço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>lista de separadores de página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>relógio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>painel em camadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>documento da web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>parágrafo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>seção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>seletor de cores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rodapé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cabeçalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>conteúdo complementar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>terminal</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>desktop</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>área de trabalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>notification</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>notificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nenhum erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Dados de entrada inválidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Os parâmetros Diffie-Hellman são considerados inseguros</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Erro ao definir a configuração do OpenSSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>Aguardando QByteArray para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Ocorreu um erro na tentativa de definir %1 para %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Valor incorreto para %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Comando não reconhecido %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>A versão do OpenSSL é muito antiga, deve ser no mínimo a v1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Erro ao definir as curvas elípticas (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Erro ao criar o contexto de SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>protocolo não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Erro ao definir a versão mínima do protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Erro ao definir a versão máxima do protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Lista de cifras inválida ou vazia (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Não é possível fornecer um certificado sem chave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Erro ao carregar o certificado local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Erro ao carregar a chave privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>A chave privada não certifica a chave pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Os parâmetros Diffie-Hellman são inválidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>Versão OpenSSL com curvas elípticas desativadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
+ <translation>O servidor DTLS requer um modo &apos;VerifyNone&apos; com sua versão do OpenSSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nenhum erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o certificado do emissor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Não foi possível ler a chave pública no certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>A assinatura do certificado é inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>O certificado ainda não é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>O certificado expirou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>O campo &apos;notBefore&apos; do certificado contém uma hora inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>O campo &apos;notAfter&apos; do certificado contém uma hora inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>O certificado está auto-assinado e não é confiável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>O certificado raiz da cadeia de certificados é auto-assinado e não é confiável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o certificado do emissor de um certificado local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Nenhum certificado pôde ser verificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Um dos certificados da AC é inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>O parâmetro do tamanho da sequência &apos;basicConstraints&apos; foi excedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>O certificado indicado é inadequado para esta finalidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>O certificado raiz da AC não é confiável para esta finalidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>O certificado raiz da AC está marcado para rejeitar a finalidade especificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>O certificado de emissor do candidato atual foi rejeitado, porque o nome do seu sujeito não correspondia ao nome do emissor do certificado atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>O certificado de emissor do candidato atual foi rejeitado, porque o nome e o número de série do seu emissor estavam presentes e não correspondiam ao identificador de chave da autoridade do certificado atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>A outra máquina não apresentou nenhum certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>O nome da máquina não correspondeu a nenhuma das máquinas válidas para este certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>O certificado da outra máquina está bloqueado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No OCSP status response found</source>
+ <translation>Nenhuma resposta de status OCSP encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
+ <translation>A solicitação de status OCSP tinha sintaxe inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
+ <translation>A resposta do OCSP contém um número inesperado de estruturas &apos;SingleResponse&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
+ <translation>O agente OCSP atingiu um estado interno inconsistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
+ <translation>O agente OCSP não conseguiu retornar um status para o certificado solicitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
+ <translation>O servidor exige que o cliente assine o pedido OCSP para construir uma resposta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
+ <translation>O cliente não está autorizado a solicitar o status OCSP a partir deste servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
+ <translation>A identidade do agente OCSP não pode ser verificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
+ <translation>A identidade de um certificado em uma resposta OCSP não pode ser estabelecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate status response has expired</source>
+ <translation>A resposta ao status do certificado expirou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
+ <translation>O status do certificado é desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TLS initialization failed</source>
+ <translation>Falha na inicialização do TLS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
+ <translation>Tentativa de usar um protocolo não suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>A conexão TLS/SSL foi fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Erro ao criar a sessão de SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Erro ao criar a sessão de SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
+ <translation>O QSslSocket do servidor não tem suporte a grampeamento OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
+ <translation>Falha ao ativar o grampeamento OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
+ <translation>Os sockets do cliente não enviam respostas ao OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Não é possível iniciar o Contexto SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Não é possível gravar os dados: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Não é possível descriptografar os dados: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro de leitura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Erro na negociação de SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode OCSP response</source>
+ <translation>Falha na decodificação da resposta OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
+ <translation>Falha na extração da resposta básica do OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
+ <translation>Nenhum armazenamento de verificação de certificados, não é possível verificar a resposta do OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
+ <translation>Falha ao decodificar um &apos;SingleResponse&apos; da resposta de status OCSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
+ <translation>Falha ao extrair &apos;this update time&apos; do SingleResponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient memory</source>
+ <translation>Memória insuficiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Erro interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal handle was invalid</source>
+ <translation>Um identificador interno era inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal token was invalid</source>
+ <translation>Um token interno era inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Acesso negado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No authority could be contacted for authorization</source>
+ <translation>Nenhuma autoridade pôde ser contatada para autorização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No credentials</source>
+ <translation>Sem credenciais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target is unknown or unreachable</source>
+ <translation>O alvo é desconhecido ou inacessível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unsupported function was requested</source>
+ <translation>Uma função não suportada foi solicitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
+ <translation>O nome da máquina fornecido não corresponde ao recebido do par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
+ <translation>Não existe um protocolo comum entre o cliente e o servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
+ <translation>Mensagem inesperada ou mal-formatada foi recebida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data could not be encrypted</source>
+ <translation>Os dados não puderam ser criptografados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cipher suites in common</source>
+ <translation>Nenhum conjunto de criptografia em comum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
+ <translation>As credenciais não foram reconhecidas / argumento inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
+ <translation>A mensagem foi alterada, danificada ou está fora de sequência.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message was received out of sequence.</source>
+ <translation>Uma mensagem foi recebida fora de sequência.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred: %1</source>
+ <translation>Ocorreu um erro desconhecido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol chosen</source>
+ <translation>Protocolo inválido escolhido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
+ <translation>O certificado fornecido não pode ser utilizado por um cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
+ <translation>O certificado fornecido não pode ser utilizado por um servidor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
+ <translation>O servidor não aceita nenhum certificado que poderíamos apresentar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm mismatch</source>
+ <translation>Algoritmo incompatível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handshake failed: %1</source>
+ <translation>Falha no handshake:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
+ <translation>Falha ao consultar o contexto TLS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
+ <translation>Não obteve os atributos necessários para a conexão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
+ <translation>Protocolo indesejado foi negociado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
+ <translation>A renegociação foi mal-sucedida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
+ <translation>Schannel não conseguiu criptografar os dados: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
+ <translation>Não é possível fornecer um certificado sem chave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Área de trabalho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplicativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Músicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Filmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Pasta temporária</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Início</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dados compartilhados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Tempo de execução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuração compartilhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Cache compartilhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dados do aplicativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Configuração do aplicativo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>O estado inicial no estado composto &apos;%1&apos; não foi encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>O estado padrão no estado histórico &apos;%1&apos; não foi encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nenhum ascendente comum para os destinos e origem da transição do estado &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
+ <translation>O modo filho da máquina de estado &apos;%1&apos; não é &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: já existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sem recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Não foi possível abrir a conexão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Não foi possível usar o banco de dados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Deslocar à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Deslocar à direita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operação de socket não suportada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Não foi possível ler os dados da imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Dispositivo sequencial (ex: socket) não suportado para leitura de imagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Falha de posicionamento no arquivo/dispositivo para leitura da imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Falha na leitura do cabeçalho da imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Tipo de imagem não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Profundidade da imagem não é válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image size exceeds limit</source>
+ <translation>O tamanho da imagem excede o limite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Não foi possível mudar a posição para ler o rodapé da imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Não foi possível ler o rodapé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Tipo de imagem (não-TrueVision 2.0) não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Não foi possível restaurar os dados para leitura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Não foi possível enviar um datagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Nenhum datagrama disponível para leitura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfazer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refazer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfazer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refazer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Marca da esquerda para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Marca da direita para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Inclusão de tamanho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Separação de tamanho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Espaço de tamanho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Início de incorporação da esquerda para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Início de incorporação da direita para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Início de substituição da esquerda para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Início de substituição da direita para a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Formatação direcional pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI Isolado da Esquerda para a Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI Isolado da Direita para a Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI Isolado Forte Primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI Isolado Direcional Pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>O que é isto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Recor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar localização do &amp;link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>O Qt não pode carregar o plugin de plataforma direct2d pois a versão do Direct2D neste sistema é muito antiga. O requisito mínimo de sistema para este plugin de plataforma é Windows 7 SP1 com a Atualização da Plataforma.
+
+A versão mínima necessária do Direct2D é %1. A versão do Direct2D neste sistema é %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Não foi possível carregar o plugin da plataforma direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Próximo &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Concluído</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>C&amp;oncluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;juda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>não ocorreram erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>erro gerado pelo consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fim de arquivo inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>ocorreu um erro ao analisar o elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>tag incompatível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>ocorreu um erro ao analisar o conteúdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractere não esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nome inválido para o processamento da instrução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor incorreto para a declaração autônoma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração de codificação ou autônoma era esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração autônoma esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>ocorreu um erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>uma letra é esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>ocorreu um erro ao analisar comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>ocorreu um erro ao analisar referência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência à entidade geral não permitida no DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>referência à entidade externa não permitida no valor do atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência à entidade geral não permitida no DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referência à entidade no contexto incorreto não analisada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erro na declaração de texto de uma entidade externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Conteúdo extra no fim do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>O valor da entidade é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caractere XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>A sequência &apos;]]&gt;&apos; não é permitida no conteúdo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Foi encontrado um conteúdo codificado incorretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>O prefixo do espaço de nomes &apos;%1&apos; não está declarado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaração ilegal de namespace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Atributo &apos;%1&apos; redefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caractere inesperado &apos;%1&apos; no literal da ID pública.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>O texto da versão XML é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versão XML não suportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>O pseudo-atributo autônomo deve aparecer após a codificação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 é um nome de codificação inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>A codificação %1 não é suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>O atributo de autônomo só aceita &apos;yes&apos; ou &apos;no&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atributo inválido na declaração XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fim prematuro do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 ou &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
+ <translation>%1 ou &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Esperado %1, mas obteve &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; não esperado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Eram esperados dados de texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Entidade recursiva detectada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self-referencing entity detected.</source>
+ <translation>Entidade referenciada em si detectada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
+ <translation>Entidade expandida para mais caracteres que o limite de expansão da entidade.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Etiqueta inicial esperada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA na declaração da entidade parâmetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Declaração XML não está no início do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 é um nome de instrução de processamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nome da instrução de processamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nome XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Incompatibilidade de etiqueta de início e fim.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entidade &apos;%1&apos; não declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referência à entidade não analisada &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referência à entidade externa &apos;%1&apos; no valor do atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referência de caracteres inválida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Input Slot</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Print Device Output Bin</name>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconnectivity_pt_BR.ts b/translations/qtconnectivity_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..e2510d7
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconnectivity_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1553 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>QBluetoothDeviceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>O dispositivo está desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find valid Bluetooth adapter.</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar um adaptador Bluetooth válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Output Error</source>
+ <translation>Erro de entrada e saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth LE is not supported</source>
+ <translation>Bluetooth LE não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open remote device socket</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o socket remoto do dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to Bluetooth socket notifier</source>
+ <translation>Não foi possível conectar à um notificador de socket Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start device inquiry</source>
+ <translation>Não é possível iniciar a consulta de dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start low energy device inquiry</source>
+ <translation>Não é possível iniciar a consulta de dispositivo de baixo consumo de energia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be stopped</source>
+ <translation>Discovery não pode ser parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Endereço do adaptador Bluetooth inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One or more device discovery methods are not supported on this platform</source>
+ <translation>Um ou mais métodos de descoberta de dispositivos não são suportados nesta plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>O dispositivo não suporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passed address is not a local device.</source>
+ <translation>O endereço fornecido não é um dispositivo local.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discovery cannot be started</source>
+ <translation>Discovery não pode ser iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Location permission. Search is not possible.</source>
+ <translation>Falta permissão de Localização. A pesquisa não é possível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location service turned off. Search is not possible.</source>
+ <translation>Serviço de localização desligado. A pesquisa não é possível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classic Discovery cannot be started</source>
+ <translation>A descoberta clássica não pode ser iniciada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Energy Discovery not supported</source>
+ <translation>Descoberta de baixo consumo de energia não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth adapter error</source>
+ <translation>Erro no adaptador Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Bluetooth device available</source>
+ <translation>Nenhum dispositivo Bluetooth disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device discovery not supported on this platform</source>
+ <translation>Descoberta de dispositivo não suportado nesta plataforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access adapter during service discovery</source>
+ <translation>Não foi possível acessar o adaptador durante a descoberta do serviço</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothServiceDiscoveryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Local device is powered off</source>
+ <translation>O dispositivo local está desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimal service discovery failed</source>
+ <translation>Falha na descoberta do serviço mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth adapter address</source>
+ <translation>Endereço do adaptador Bluetooth inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform does not support Bluetooth</source>
+ <translation>A plataforma não suporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android API below v15 does not support SDP discovery</source>
+ <translation>API do Android abaixo de v15 não suporta a descoberta SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Android BluetoothDevice</source>
+ <translation>Não foi possível ciar o Android BluetoothDevice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain service uuids</source>
+ <translation>Não foi possível obter os UUIDs do serviço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Port Profile</source>
+ <translation>Perfil da porta serial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation>O dispositivo está desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find appointed local adapter</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o adaptador local apontado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local Bluetooth adapter</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o adaptador Bluetooth local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find sdpscanner</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o sdpscanner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to perform SDP scan</source>
+ <translation>Não foi possível executar a verificação SDP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Service</source>
+ <translation>Serviço personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to access device</source>
+ <translation>Não foi possível acessar o dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery</source>
+ <translation>Descoberta de serviço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse Group Descriptor</source>
+ <translation>Navegar no descritor do grupo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Browse Group</source>
+ <translation>Grupo de navegação pública</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LAN Access Profile</source>
+ <translation>Perfil de acesso LAN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dial-Up Networking</source>
+ <translation>Rede discada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization</source>
+ <translation>Sincronização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Push</source>
+ <translation>Envio de objetos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer</source>
+ <translation>Transferência de arquivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronization Command</source>
+ <translation>Comando de sincronização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset</source>
+ <translation>Fones de ouvido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Source</source>
+ <translation>Fonte de áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Sink</source>
+ <translation>Coletor de áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Target</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Audio Distribution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Remote Control Controller</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset AG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (PANU)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (NAP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Area Networking (GN)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Responder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Imaging Ref Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hands-Free AG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing RefObject Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Reflected UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Printing Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIM Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PCE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access PSE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonebook Access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headset HS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Notification Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Navigation Satellite System Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization Glasses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Synchronization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Profile Specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Identification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Networking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic File Transfer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Audio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Telephony</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Distribution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Device Sink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Access</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Attribute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediate Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Loss</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tx Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Update Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next DST Change Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Health Thermometer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Alert Status Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Speed and Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location and Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bond Management</source>
+ <extracomment>Connection management (Bluetooth)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous Glucose Monitoring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Datagram Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radio Frequency Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transmission Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - Binary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telephony Control Specification - AT</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Exchange Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Transfer Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hypertext Transfer Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless Short Packet Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
+ <translation>Protocolo de encapsulamento de rede Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended Service Discovery Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Human Interface Device Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Control Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Data Channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardcopy Notification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common ISDN Access Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UdiCPlain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol -Conrol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layer 2 Control Protocol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Device Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Appearance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Reconnection Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GATT Service Changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TX Power</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Of Week</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day Date Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exact Time 256</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DST Offset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Zone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local Time Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time With DST</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Accuracy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference Time Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Update State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Temperature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Measurement Interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Number String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firmware Revision String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Revision String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software Revision String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer Name String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Keyboard Output Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boot Mouse Input Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Measurement Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intermediate Cuff Pressure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Sensor Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ringer Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID Bit Mask</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Category ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert Notification Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unread Alert Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Alert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported New Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Unread Alert Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blood Pressure Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HID Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan Interval Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PnP ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Glucose Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Access Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RSC Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SC Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSC Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sensor Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Vector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power COntrol Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuratio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycling Power Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location And Speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position Quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LN Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Declination</source>
+ <extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elevation</source>
+ <extracomment>Above/below sea level</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Humidity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while standing</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True Wind Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Speed</source>
+ <extracomment>Wind speed while observer is moving</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apparent Wind Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gust Factor</source>
+ <extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pollen Concentration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UV Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Irradiance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rainfall</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wind Chill</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heat Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dew Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Value Changed</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Age of person</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anaerobic Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Birth</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Of Threshold Assessment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Lower Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fat Burn Heart Rate Upper Limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heart Rate Maximum</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <extracomment>Height of a person</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hip Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Recommended Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resting Heart Rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oxygen Uptake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waist Circumference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Change Increment</source>
+ <extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Feature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Body Composition Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Control Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 2D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnetic Flux Density 3D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barometric Pressure Trend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Extended Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic User Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Characteristic Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Presentation Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characteristic Aggregate Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Reference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Measurement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Service</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result received in callback is null</source>
+ <translation>O resultado recebido no retorno de chamada é nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize Bluetooth stack</source>
+ <translation>Falha ao inicializar a pilha Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve remote device address</source>
+ <translation>Não foi possível obter o endereço do dispositivo remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open remote device file</source>
+ <translation>Falha ao abrir o arquivo do dispositivo remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operação cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service query timed out</source>
+ <translation>A consulta do serviço espirou o tempo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocket</name>
+ <message>
+ <source>Network Error</source>
+ <translation>Erro de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write while not connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service cannot be found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid data/data size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read while not connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1</source>
+ <comment>%1 = uuid</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device does not support Bluetooth</source>
+ <translation>O dispositivo não suporta Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is powered off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot access address %1</source>
+ <comment>%1 = Bt address e.g. 11:22:33:44:55:66</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to %1 on %2</source>
+ <comment>%1 = uuid, %2 = Bt address</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obtaining streams for service failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input stream thread cannot be started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to service failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during write on socket.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error during read</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown socket error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set connection security level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export profile on DBus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register profile on DBus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find remote device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect to remote profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not reachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host refused connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported protocol. Win32 only supports RFCOMM sockets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket type not handled: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logic error: more bytes sent than passed to ::send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported</source>
+ <translation>Conexão à porta não é suportado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source>
+ <translation>Conexão à porta não é suportado via Bluez DBus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReply</name>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read.Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid target address</source>
+ <translation>Endereço de destino inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot be started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session cannot connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QIODevice cannot be read. Make sure it is open for reading.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push session failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input device (null)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer already started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push service not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resurce busy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QBluetoothTransferReplyBluez</name>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file for sending</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo para envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transfer was canceled</source>
+ <translation>A transferência foi cancelada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operação cancelada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLowEnergyController</name>
+ <message>
+ <source>Remote device cannot be found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find local adapter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred during connection I/O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement data is larger than 31 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advertisement feature not supported on the platform</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to start advertising</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed due to too many advertisers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown advertisement error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred trying to connect to remote device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote device closed the connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to authorize on the remote device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts b/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..b005f48
--- /dev/null
+++ b/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1838 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>Object</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nome de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de métodos não pode começar com uma letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>nome de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate scoped enum name</source>
+ <translation>Nome de enumeração com escopo duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nome de sinal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nome de propriedade duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Os nomes de propriedade não pode começar com uma letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propriedade padrão duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate alias name</source>
+ <translation>Nome de alias duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de alias não podem começar com letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>O valor da propriedade foi definido várias vezes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputMethod</name>
+ <message>
+ <source>InputMethod is an abstract class</source>
+ <translation>O InputMethod é uma classe abstrata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source>
+ <translation>Não é possível criar instância da classe abstrata AbstractDelegateComponent.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Os objetos de componentes não pode declarar novas funções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Os objetos de componentes não pode declarar novas propriedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Os objetos de componentes não pode declarar novos sinais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Não foi possível criar a especificação de componente vazia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Os elementos de componentes não podem conter propriedades além do ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificação de corpo do componente inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>O ID não é exclusivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Localização de alias inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular alias reference detected</source>
+ <translation>Referência de alias circular detectada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referência de alias inválido. Não foi possível encontrar o ID &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target location: %1</source>
+ <translation>Localização de alias de destino inválida: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlCodeGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nome de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de métodos não pode começar com uma letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nome de método ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valor da propriedade definido várias vezes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Esperado nome de tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de enumeração com escopo devem começar com letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de enumeração devem começar com letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value must be an integer</source>
+ <translation>O valor da enumeração deve ser um inteiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum value out of range</source>
+ <translation>Valor da enumeração fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nomes de sinal não podem começar com uma letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nome de sinal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nome de propriedade ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificação de ID de componente inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Nenhum localização de alias de propriedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Referência de alias inválido. Uma referência de alias deve ser especificada como &lt;id&gt;,&lt;id&gt;.&lt;property&gt; ou &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;. &lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Localização de alias inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID vazia inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>IDs não podem começar com uma letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>IDs devem começar com uma letra ou sublinhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>IDs devem conter apenas letras, números e sublinhados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID mascara ilegalmente a propriedade global de JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso inválido da propriedade ID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vazia inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: o valor não é um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object or context destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objeto ou contexto destruído durante a incubação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object destroyed during incubation</source>
+ <translation>Objeto destruído durante a incubação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não foi possível atribuir à propriedade inexistente &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connections: objetos aninhados não permitidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connections: erro de sintaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connections: script esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Implicitly defined onFoo properties in Connections are deprecated. Use this syntax instead: function onFoo(&lt;arguments&gt;) { ... }</source>
+ <translation>Propriedades onFoo implicitamente definidas no Connections estão descontinuadas. Ao invés, use esta sintaxe:function onFoo(&lt;argumentos&gt;) { ... }</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detected function &quot;%1&quot; in Connections element. This is probably intended to be a signal handler but no signal of the target matches the name.</source>
+ <translation>Função &quot;%1&quot; detectada no elemento Connections.Provavelmente se destina a ser um manipulador de sinal, mas nenhum sinal do destino corresponde ao nome.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDebugServerImpl</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Invalid argument &quot;%1&quot; detected. Ignoring the same.</source>
+ <translation>Depurador QML: Argumento inválido &quot;%1&quot; detectado. Ignorando o mesmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Ignoring &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</source>
+ <translation>Depurador QML: Ignorando &quot;-qmljsdebugger=%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The format is &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;file&gt;|port:&lt;port_from&gt;][,&lt;port_to&gt;][,host:&lt;ip address&gt;][,block][,services:&lt;service&gt;][,&lt;service&gt;]*&quot;</source>
+ <translation>O formato é &quot;-qmljsdebugger=[file:&lt;arquivo&gt;|port:&lt;porta_de&gt;][,&lt;porta_para&gt;][,host:&lt;endereço IP&gt;][,block][,services:&lt;serviço&gt;][,&lt;serviço&gt;]*&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;file:&quot; can be used to specify the name of a file the debugger will try to connect to using a QLocalSocket. If &quot;file:&quot; is given any &quot;host:&quot; and&quot;port:&quot; arguments will be ignored.</source>
+ <translation>&quot;file:&quot; pode ser usado para especificar o nome de um arquivo que o depurador irá tentar se conectar ao usar um QLocalSocket. Se &quot;file:&quot; for fornecido, qualquer argumento de &quot;host:&quot; e&quot;port:&quot; será ignorado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;host:&quot; and &quot;port:&quot; can be used to specify an address and a single port or a range of ports the debugger will try to bind to with a QTcpServer.</source>
+ <translation>&quot;host:&quot; e &quot;port:&quot; podem ser usados para especificar um endereço e uma porta simples ou uma faixa de portas que o depurador irá tentar se vincular com um QTcpServer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;block&quot; makes the debugger and some services wait for clients to be connected and ready before the first QML engine starts.</source>
+ <translation>&quot;block&quot; faz o depurador e alguns serviços esperar por clientes se conectarem e estarem prontos antes que o motor QML inicie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;services:&quot; can be used to specify which debug services the debugger should load. Some debug services interact badly with others. The V4 debugger should not be loaded when using the QML profiler as it will force any V4 engines to use the JavaScript interpreter rather than the JIT. The following debug services are available by default:</source>
+ <translation>&quot;services:&quot; podem ser usados para especificar quais serviços o depurador deve carregar. Alguns serviços de depuração interagem mal com outros. O depurador V4 não deve ser carregado quando usar o perfilador QML pois ele força qualquer motor V4 a usar o interpretador JavaScript ao invés do JIT. Os seguintes serviços de depuração estão disponíveis por padrão:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML debugger</source>
+ <translation>O depurador QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The V4 debugger</source>
+ <translation>O depurador V4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML inspector</source>
+ <translation>O inspetor QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler</source>
+ <translation>O perfilador QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows the client to delay the starting and stopping of
+ QML engines until other services are ready. QtCreator
+ uses this service with the QML profiler in order to
+ profile multiple QML engines at the same time.</source>
+ <translation>Permite ao cliente atrasar o início e parada dos
+ motores QML até o outro serviço estar pronto. O QtCreator
+ usa este serviço com o perfilador QML para poder perfilar
+ múltiplos motores QML ao mesmo tempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sends qDebug() and similar messages over the QML debug
+ connection. QtCreator uses this for showing debug
+ messages in the debugger console.</source>
+ <translation>Envia mensagens qDebug() e similares na conexão do depurador QML.
+ O QtCreator usa isto para mostrar as mensagens de
+ depuração no console do depurador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other services offered by qmltooling plugins that implement QQmlDebugServiceFactory and which can be found in the standard plugin paths will also be available and can be specified. If no &quot;services&quot; argument is given, all services found this way, including the default ones, are loaded.</source>
+ <translation>Outros serviços oferecidos pelos plugins do qmltooling que implementam o QQmlDebugServiceFactory e que podem ser encontrados nos caminhos padrões de plugins também estarão disponíveis e podem ser especificados. Se nenhum argumento &quot;services&quot; for fornecido, todos os serviços encontrados desta forma, incluindo os padrões, serão carregados.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModel</name>
+ <message>
+ <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>O representante de um DelegateModel não pode ser mudado dentro onUpdated.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source>
+ <translation>O número máximo de DelegateModelGroups suportados é 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>O grupo de um DelegateModel não pode ser alterado dentro de onChanged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source>
+ <translation>Os representantes de um DelegateModel não pode ser mudado dentro onUpdated.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlDelegateModelGroup</name>
+ <message>
+ <source>Group names must start with a lower case letter</source>
+ <translation>Nomes de grupo deve começar com uma letra minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index out of range</source>
+ <translation>get: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index out of range</source>
+ <translation>insert: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create: index out of range</source>
+ <translation>create: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index out of range</source>
+ <translation>resolve: a partir de índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from index invalid</source>
+ <translation>resolve: a partir de índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index out of range</source>
+ <translation>resolve: para índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to index invalid</source>
+ <translation>resolve: para índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: from is not an unresolved item</source>
+ <translation>resolve: a partir não é um item não resolvido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolve: to is not a model item</source>
+ <translation>resolve: não é um item de modelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid index</source>
+ <translation>remove: índice inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: index out of range</source>
+ <translation>remove: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: invalid count</source>
+ <translation>remove: contagem inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: index out of range</source>
+ <translation>addGroups: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>addGroups: invalid count</source>
+ <translation>addGroups: contagem inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: index out of range</source>
+ <translation>removeGroups: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeGroups: invalid count</source>
+ <translation>removeGroups: contagem inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: index out of range</source>
+ <translation>setGroups: índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setGroups: invalid count</source>
+ <translation>setGroups: contagem inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid from index</source>
+ <translation>move: inválido do índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid to index</source>
+ <translation>move: inválido para o índice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: invalid count</source>
+ <translation>move: contagem inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: from index out of range</source>
+ <translation>move: do índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: to index out of range</source>
+ <translation>move: para o índice fora do intervalo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>A localidade não pode ser instanciada. Use Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
+ <translation>A localidade não pode ser instanciada. Use Qt.locale()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
+ <translation>Ainda existem &quot;%1&quot; itens no processo de serem criados no mecanismo de destruição.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql chamado fora da transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transação somente leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Incompatibilidade de versão: esperada %1 , encontrada %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Falha na transação SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction: falta de retorno de chamada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: can&apos;t create database, offline storage is disabled.</source>
+ <translation>SQL: não é possível criar banco de dados, o armazenamento offline está desativado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LocalStorage: can&apos;t create path %1</source>
+ <translation>LocalStorage: não foi possível criar o caminho %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: incompatibilidade de versão de banco de dados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlEnumTypeResolver</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: O valor da enumeração &quot;%1&quot; não pode começar com uma letra minúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &quot;%1&quot; é uma propriedade somente leitura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is ambiguous. Found in %2 and in %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; é ambíguo. Encontrado em %2 e em %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>-%1 não é um espaço de nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- espaço de nomes aninhados não é permitido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>pasta local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>é ambíguo. Encontrado em %1 e em %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>é ambíguo. Encontrado em %1 na versão %2.%3 e %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>é instanciado de forma recursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>não é um tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
+ <translation>plugin estático para o módulo &quot;%1&quot; com o nome &quot;%2&quot; não tem metadados URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>plugin não pode ser carregado para o módulo &quot;%1&quot;:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>módulo não suporta o designer &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
+ <translation>plugin estático para o módulo &quot;%1&quot; com o nome &quot;%2&quot; não pode ser carregado: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve all plugins for module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>não foi possível resolver todos os plugins para o módulo &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>módulo &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; version %2.%3 is defined more than once in module &quot;%4&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; versão %2.%3 é definido mais de uma vez no módulo &quot;%4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>módulo &quot;%1&quot; versão %2.%3 não está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>módulo &quot;%1&quot; não está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: não existe esta pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; não tem qmldir e nenhum espaço de nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module loaded for URI &apos;%1&apos; does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source>
+ <translation>Módulo carregado para URI &apos;%1&apos; não implementa QQmlTypesExtensionInterface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module namespace &apos;%1&apos; does not match import URI &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Espaço de nome do módulo &apos;%1&apos; não corresponde a URI importada &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &apos;%1&apos; has already been used for type registration</source>
+ <translation>Espaço de nome &apos;%1&apos; já foi usado para registro de tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module &apos;%1&apos; does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source>
+ <translation>Módulo &apos;%1&apos; não contém uma diretiva identificadora do módulo - não pode ser protegido de registos externos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Incompatibilidade de maiúsculas e minúsculas no nome do arquivo para &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty</source>
+ <translation>não foi possível habilitar as funções dinâmicas pois estes modelo não está vazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty</source>
+ <translation>não foi possível habilitar as funções estáticas pois estes modelo não está vazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>não foi possível habilitar as funções dinâmicas pois este modelo não está vazio!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source>
+ <translation>não foi possível habilitar as funções estáticas pois este modelo não está vazio!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source>
+ <translation>a definição da função dinâmica deve ser feita no thread principal, antes de quaisquer scripts de trabalho serem criados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: índices [%1 - %2] fora do intervalo [0 - %3]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: incorrect number of arguments</source>
+ <translation>remove: número incorreto de argumentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: índice %1 fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: o valor não é um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: o valor não é um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: o valor não é um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: índice %1 fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: não pode conter elementos aninhados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: não pode usar propriedade &quot;id&quot; reservada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: não pode usar o script para o valor da propriedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: propriedade indefinida &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectCreator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Não é possível atribuir valor %1 para a propriedade %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Não é possível definir propriedades em %1 pois ele é nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um objeto para sinalizar a propriedade %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Não é possível atribuir tipo de objeto %1 com nenhum método padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Não é possível conectar sinais/slots incompatíveis %1 % versus %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir objeto para a propriedade da interface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to read only list</source>
+ <translation>Não é possível atribuir objeto para lista somente leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Não é possível atribuir primitivas para listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Não foi possível criar objeto do tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
+ <translation>Tipo de singleton composto %1 não é criável</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlObjectModel</name>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: índice %1 fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source>
+ <translation>remove: índices [%1 - %2] fora da faixa [0 - %3]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected object definition</source>
+ <translation>Definição de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>ID de qualificador de importação inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>O nome reservado &quot;Qt&quot; não pode ser usado como um qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Os qualificadores de importação de scripts devem ser exclusivos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>A importação de script requer um qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>A importação de biblioteca requer uma versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pragma requires a valid qualifier</source>
+ <translation>O pragma requer um qualificador válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Tipo de parâmetro esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: </source>
+ <translation>Tipo de parâmetro de sinal inválido: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Tipo de modificador de propriedade inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Tipo de modificador de propriedade inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Tipo de propriedade esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaração JavaScript fora do elemento Script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Sequência de escape Unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation>Token inesperado &apos;.&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation>Nova linha disperso no texto literal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation>Fim do arquivo alcançado na sequência de escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation>Sequência de escape hexadecimal ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation>Sequências de escape octais não são permitidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Texto não fechado no fim da linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Pelo menos um dígito hexadecimal é necessário após &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Pelo menos um dígito octal é necessário após &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation>Pelo menos um dígito binário é necessário após &apos;0%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
+ <translation>O módulo de importação requer uma versão (ponto faltante)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
+ <translation>O módulo de importação requer uma versão (número faltante)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation>Números decimais não podem começar com &apos;0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxe ilegal para número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Sinalizador de expressão regular inválido &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Sequência de barra invertida não terminada na expressão regular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Classe de expressão regular não terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>expressão regular literal não terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erro de sintaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token inesperado &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token esperado &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation>O arquivo importado deve ser um script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation>Módulo URI inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a version</source>
+ <translation>O módulo de importação requer uma versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation>A importação de arquivos requer um qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation>O módulo de importação requer um qualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation>Qualificador de importação inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPartsModel</name>
+ <message>
+ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source>
+ <translation>O grupo de um DelegateModel não pode ser mudado dentro de onChange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Package type.</source>
+ <translation>O componente Delegate deve ser do tipo Package.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreatorBase</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novas propriedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novos sinais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novas funções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto anexado inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Não pode substituir a propriedade FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Tipo de parâmetro de sinal inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nome de sinal duplicado: substituição inválida do sinal de mudança da propriedade ou sinal da superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nome do sinal duplicado: substituição inválida do sinal de mudança da propriedade ou sinal da superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propriedade inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyclic alias</source>
+ <translation>Alias cíclico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias target</source>
+ <translation>Destino de alias inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyValidator</name>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; não está disponível em %3 %4. %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; não está disponível devido a controle de versão do componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor diretamente para uma propriedade agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso inválido do espaço de nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Atribuição de objetos anexado inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Propriedades anexadas não podem ser usadas aqui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &quot;%1&quot; é uma propriedade somente leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir vários valores para uma propriedade de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir vários valores para uma propriedade singular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Já foi atribuído um valor à propriedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acesso a propriedade agrupada inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with primitive type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Acesso a propriedade agrupada inválido: Propriedade &quot;%1&quot; com o tipo de primitiva &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access: Property &quot;%1&quot; with type &quot;%2&quot;, which is not a value type</source>
+ <translation>Acesso a propriedade agrupada inválido: Propriedade &quot;%1&quot; com o tipo &quot;%2&quot;, que não é um tipo de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - Assigning null to incompatible properties in QML is deprecated. This will become a compile error in future versions of Qt.</source>
+ <translation> - Atribuindo nulo para propriedades incompatíveis no QML está descontinuado. Isto se tornará um erro de compilação em futuras versões do Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor do tipo &quot;%1&quot; para a propriedade &quot;%2&quot;, esperando &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor do tipo &quot;%1&quot; para a propriedade &quot;%2&quot;, esperando um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to property of unknown type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Não é possível atribuir para uma propriedade do tipo desconhecido &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir a uma propriedade padrão inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir a uma propriedade inexistente &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+ <translation>Uso inválido da propriedade ID com um tipo de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Não é possível atribuir primitivas para listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: enumeração desconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: texto esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: texto ou lista de texto esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: byte array expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: matriz de byte esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: URL esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &apos;unsigned int&apos; esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &apos;int&apos; esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: número esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: cor esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: data esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: tempo esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválido: &apos;datetime&apos; esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: ponto esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: tamanho esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &apos;rect&apos; esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: booleano esperados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Não foi possível atribuir o objeto à lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Atribuição de objeto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Não é possível atribuir objeto à propriedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: vetor 2D esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: vetor 3D esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: vetor 4D esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválido: quaternion esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: expressão regular esperado; use a sintaxe /padrão/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: número ou matriz de números esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: &apos;int&apos; ou matriz de &apos;ints&apos; esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: booleano ou matriz de booleanos esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: URL ou matriz de URLs esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: texto ou matriz de textos esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: tipo não suportado &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; não pode operar em &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um objeto para uma lista de propriedades &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor do tipo &quot;%1&quot; para a propriedade &quot;%2&quot;, esperando &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not assign value of type &quot;%1&quot; to property &quot;%2&quot;, expecting an object</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor do tipo &quot;%1&quot; para a propriedade &quot;%2&quot;, esperando um objeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Atribuição de propriedade inválida: script esperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object of type &quot;%1&quot; to property of type &quot;%2&quot; as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor do tipo &quot;%1&quot; para a propriedade &quot;%2&quot; pois o primeiro não é o mesmo que o último, nem uma subclasse dele.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlRewrite</name>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>O sinal usa parâmetro sem nome seguido de parâmetro nomeado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>O parâmetro do sinal &quot;%1&quot; esconde variável global.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>O tipo Singleton composto %1 não é criável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>O elemento não é criável.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot update qmldir content for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não é possível atualizar o conteúdo do qmldir para &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Script %1 não disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Tipo %1 não disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source>
+ <translation>Nenhum tipo de correspondência encontrada, os arquivos pragma Singleton não podem ser usados por QQmlComponent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source>
+ <translation>O pragma Singleton usado com um não tipo composto de singleton %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source>
+ <translation>O qmldir define o tipo como singleton, mas nenhum pragma Singleton encontrado no tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+ <translation>O arquivo foi compilado antes do tempo com uma versão incompatível do Qt e o arquivo original não pode ser encontrado. Recompile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Não existe este arquivo ou pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is empty</source>
+ <translation>O arquivo está vazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>O módulo &quot;%1&quot; não está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>O espaço de nome &quot;%1&quot; não pode ser usado como tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreported error adding script import to import database</source>
+ <translation>Erro não reportado ao adicionar o script de importação para importar banco de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não pode animar a propriedade inexistente &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não pode animar a propriedade somente leitura &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation é uma classe abstrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animator is an abstract class</source>
+ <translation>Animator é uma classe abstrata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAccessibleAttached</name>
+ <message>
+ <source>Accessible is only available via attached properties</source>
+ <translation>Acessível só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Não é possível definir uma duração de &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Possível loop de âncora detectado no preenchimento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Possível loop de âncora detectado no centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Não pode ancorar um item que não é um pai ou irmão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Possível loop de âncora detectado na âncora vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Possível loop de âncora detectado na âncora horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Não é possível especificar as âncoras esquerda, direita e horizontalCenter ao mesmo tempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Não pode ancorar a um item nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Não pode ancorar uma borda horizontal para uma borda vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Não pode ancorar item para si mesmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source>
+ <translation>Não é possível especificar as âncoras superior, inferior, e verticalCenter ao mesmo tempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source>
+ <translation>A âncora de base não pode ser usado em conjunto com as âncoras superior, inferior ou verticalCenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Não pode ancorar uma borda vertical para uma borda horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>O Qt foi compilado sem suporte para QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application é uma classe abstrata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Não é possível alterar a animação atribuída a um Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragAttached</name>
+ <message>
+ <source>Drag is only available via attached properties</source>
+ <translation>Arrastar só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickDragHandler</name>
+ <message>
+ <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source>
+ <translation>O DragAxis só está disponível via propriedade agrupada do DragHandler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickEnterKeyAttached</name>
+ <message>
+ <source>EnterKey attached property only works with Items</source>
+ <translation>A propriedade anexada EnterKey só funciona com Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EnterKey is only available via attached properties</source>
+ <translation>Items só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front é uma propriedade write-once</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back é uma propriedade write-once</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickGraphicsInfo</name>
+ <message>
+ <source>GraphicsInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>O GraphicsInfo só está disponível via propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickItemView</name>
+ <message>
+ <source>ItemView is an abstract base class</source>
+ <translation>ItemView é uma classe base abstrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate deve ser do tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>A propriedade anexada LayoutDirection só funciona com Items</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items and Windows</source>
+ <translation>A propriedade anexada LayoutDirection só funciona com Items e Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickLoader</name>
+ <message>
+ <source>setSource: value is not an object</source>
+ <translation>setSource: o valor não é um objeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickMouseEvent</name>
+ <message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>O GestureEvent só está disponível no contexto da manipulação do sinal gestureStarted a partir do MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
+ <translation>O MouseEvent só está disponível dentro dos manipuladores no MouseArea</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickOpenGLInfo</name>
+ <message>
+ <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
+ <translation>OpenGLInfo só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPaintedItem</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source>
+ <translation>Não é possível criar instância da classe abstrata PaintedItem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob transformação complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob escala não uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob transformação complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob escala não uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Não é possível preservar a aparência sob escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Não é possível definir uma duração &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPathView</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate deve ser do tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Não é possível definir uma duração &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Erro de decodificação: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image provider: %1</source>
+ <translation>Fornecedor de imagem inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Falha ao obter a imagem do fornecedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get texture from provider: %1</source>
+ <translation>Falha ao obter a textura do fornecedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1</source>
+ <translation>Erro de decodificação: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid image data: %1</source>
+ <translation>Dados da imagem inválidos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Não é possível abrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPointerHandler</name>
+ <message>
+ <source>PointerEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>O PointerEvent só está disponível como parâmetro de diversos sinais no PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>O PointerMouseEvent só está disponível como parâmetro de diversos sinais no PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source>
+ <translation>O PointerTouchEvent só está disponível como parâmetro de diversos sinais no PointerHandler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>O EventPoint só está disponível como membro do PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EventTouchPoint is only available as a member of PointerEvent</source>
+ <translation>O EventTouchPoint só está disponível como membro do PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerDevice is only available as a property of PointerEvent</source>
+ <translation>O PointerDevice só está disponível como propriedade do PointerEvent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerHandler is an abstract base class</source>
+ <translation>PointerHandler é uma classe base abstrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PointerScrollEvent is only available via the WheelHandler::wheel signal</source>
+ <translation>O PointerScrollEvent só está disponível através do sinal WheelHandler::wheel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ImageBase is an abstract base class</source>
+ <translation>ImageBase é uma classe base abstrata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Não é possível definir uma duração &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>O PropertyChanged não suporta a criação de objetos de estado específico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir à propriedade inexistente &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não é possível atribuir a propriedade somente leitura &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickRepeater</name>
+ <message>
+ <source>Delegate must be of Item type</source>
+ <translation>Delegate deve ser do tipo Item</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShaderEffectMesh</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source>
+ <translation>Não é possível criar instância da classe abstrata ShaderEffectMesh.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickShapeGradient</name>
+ <message>
+ <source>ShapeGradient is an abstract base class</source>
+ <translation>ShapeGradient é uma classe base abstrata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTextUtil</name>
+ <message>
+ <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source>
+ <translation>%1 não suporta o carregamento de cursores delegados não visuais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Não foi possível carregar o cursor delegado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickTouchPoint</name>
+ <message>
+ <source>PointingDeviceUniqueId is only available via read-only properties</source>
+ <translation>O PointingDeviceUniqueId só está disponível através de propriedades somente leitura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickViewTransitionAttached</name>
+ <message>
+ <source>ViewTransition is only available via attached properties</source>
+ <translation>ViewTransition só está disponível através de propriedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindow</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2.
+This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
+
+Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
+ <translation>Falha ao criar contexto %1 para o formato %2.
+Este é provavelmente causado por não ter os drivers gráficos necessários instalados.
+
+Instale um driver que forneça OpenGL 2.0 ou superior, ou, se isso não for possível, certifique-se as bibliotecas de emulação ANGLE Open GL ES 2.0 (%3 ,%4 e d3dcompiler _ *. dll) estão disponíveis na pasta do executável do aplicativo ou em um local listado no PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
+ <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
+ <translation>Falha ao criar o contexto %1 para o formato %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickWindowQmlImpl</name>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos; for Window &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Propriedades conflitantes &quot;visible&quot; e &quot;visibility&quot; para janela &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting properties &apos;visible&apos; and &apos;visibility&apos;</source>
+ <translation>Propriedades conflitantes &quot;visible&quot; e &quot;visibility&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalHandlerConverter</name>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto anexado inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source>
+ <translation>Sinal usa parâmetro sem nome seguido de parâmetro nomeado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal parameter &quot;%1&quot; hides global variable.</source>
+ <translation>Parâmetro de sinal &quot;%1&quot; esconde variável global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; não está disponível em %3 %4. %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; não está disponível devido a controle de versão do componente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Não é possível atribuir um valor a um sinal (esperando um script ser executado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>atribuição de sinal especificada incorretamente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalTransition</name>
+ <message>
+ <source>Specified signal does not exist.</source>
+ <translation>O sinal especificado não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Não foi possível atribuir à propriedade inexistente &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SignalTransition: script expected</source>
+ <translation>SignalTransition: script esperado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qmlRegisterType</name>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>QML %1 inválido chamado &quot;%2&quot;; os nomes dos tipos devem começar com letra maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>QML %1 inválido chamado &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Não é possível instalar %1 &apos;%2&apos; no espaço de nome não registrado &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>Não é possível instalar %1 &apos;%2&apos; no espaço de nome protegido &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>Não é possível instalar %1 &apos;%2&apos; no módulo protegido &apos;%3&apos; versão &apos;%4&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlPropertyCacheCreator</name>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novas propriedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novos sinais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Tipos totalmente dinâmicos não podem declarar novas funções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objeto anexado não existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Não pode substituir a propriedade FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid signal parameter type: %1</source>
+ <translation>Tipo de parâmetro de sinal inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nome de sinal duplicado: substituição inválida do sinal de mudança da propriedade ou sinal da superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source>
+ <translation>Nome do sinal duplicado: substituição inválida do sinal de mudança da propriedade ou sinal da superclasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propriedade inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlTypeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source>
+ <translation>O tipo Singleton composto %1 não é criável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>O elemento não é criável.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplica um nome de função anterior e será desativado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Uma consulta XmlRole não deve começar com &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Uma consulta XmlListModel deve começar com &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtlocation_pt_BR.ts b/translations/qtlocation_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..aeb1f2c
--- /dev/null
+++ b/translations/qtlocation_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1656 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name>
+ <message>
+ <source>Esri plugin requires a &apos;esri.token&apos; parameter.
+Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source>
+ <translation>O plugin Esri requer um parâmetro &apos;esri.token&apos;.
+Visite https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaceSearchReplyEsri</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erro de análise de resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoMap</name>
+ <message>
+ <source>No Map</source>
+ <translation>Sem mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support mapping.</source>
+ <translation>O plugin não suporta mapeamento.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support routing.</source>
+ <translation>O plugin não suporta roteamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, plugin not set.</source>
+ <translation>Não foi possível rotear, plugin não configurado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, route manager not set.</source>
+ <translation>Não foi possível rotear, gerenciador de rotas não configurado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot route, valid query not set.</source>
+ <translation>Não foi possível rotear, consulta válida não configurada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough waypoints for routing.</source>
+ <translation>Poucos pontos para roteamento.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
+ <translation>Não foi possível geocodificar, plugin não configurado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
+ <translation>Não foi possível geocodificar, gerenciador de geocodificação não configurado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
+ <translation>Não foi possível geocodificar, consulta válida não configurada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
+ <translation>O plugin não suporta geocodificação (reversa).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erro de análise de resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMapMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>Development access token, do not use in production.</source>
+ <translation>Token de acesso de desenvolvimento, não use em produção.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Empty Map</source>
+ <translation>Mapa vazio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name>
+ <message>
+ <source>China Streets</source>
+ <translation>Ruas da China</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Light</source>
+ <translation>China claro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>China Dark</source>
+ <translation>China escuro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets</source>
+ <translation>Ruas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Básico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bright</source>
+ <translation>Brilhante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <translation>Ar livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <translation>Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Streets</source>
+ <translation>Satélite ruas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Claro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Escuro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Day</source>
+ <translation>Visualização diurna da navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Preview Night</source>
+ <translation>Visualização noturna da navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Day</source>
+ <translation>Orientação diurna da navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Guidance Night</source>
+ <translation>Orientação noturna da navegação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User provided style</source>
+ <translation>Estilo fornecido pelo usuário</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Siga em frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Siga em frente em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Vire à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Vire à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Quando for seguro, faça retorno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Vire à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Vire à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Chegou no destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Siga em frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Siga em frente em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Entre na rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a primeira saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a primeira saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a segunda saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a segunda saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a terceira saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a terceira saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quarta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quarta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quinta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quinta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sexta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sexta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sétima saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sétima saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a oitava saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a oitava saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a nona saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a nona saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Saia da rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Saia da rotatória em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Permaneça na rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Comece no final da rua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Comece no final da rua em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Você chegou ao seu destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não sei o que dizer para &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name>
+ <message>
+ <source>North</source>
+ <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in &quot;Head %1 [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>norte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>East</source>
+ <translation>leste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South</source>
+ <translation>sul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>West</source>
+ <translation>oeste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>first</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <extracomment>always used in &quot; and take the %1 exit [onto &lt;street name&gt;]&quot;</extracomment>
+ <translation>primeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>second</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>segunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>third</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>terceira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>quarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>quinta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sexta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>sétima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>oitava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ninth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>nona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eleventh</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima primeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twelfth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima segunda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thirteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima terceira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fourteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima quarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fifteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima quinta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sixteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima sexta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>seventeenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima sétima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>eighteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima oitava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nineteenth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>décima nona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>twentieth</source>
+ <comment>roundabout exit</comment>
+ <translation>vigéssima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit</source>
+ <extracomment>Always appended to one of the following strings: - &quot;Enter the roundabout&quot; - &quot;Enter the rotary&quot; - &quot;Enter the rotary &lt;rotaryname&gt;&quot;</extracomment>
+ <translation> e pegue a %1 saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and take the %1 exit onto %2</source>
+ <translation> e pegue a %1 saída em %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source>
+ <translation>Você chegou ao destino, siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the left</source>
+ <translation>Você chegou ao destino, à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination, on the right</source>
+ <translation>Você chegou ao destino, à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have arrived at your destination</source>
+ <translation>Você chegou ao destino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight</source>
+ <translation>Continue em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight on %1</source>
+ <translation>Continue em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left</source>
+ <translation>Continue à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue left onto %1</source>
+ <translation>Continue à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left</source>
+ <translation>Continue ligeiramente à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left on %1</source>
+ <translation>Continue ligeiramente à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right</source>
+ <translation>Continue à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue right onto %1</source>
+ <translation>Continue à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right</source>
+ <translation>Continue ligeiramente à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right on %1</source>
+ <translation>Continue ligeiramente à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn</source>
+ <translation>Faça retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>Faça retorno em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on %1</source>
+ <translation>Continue em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;North&quot;, &quot;South&quot;, &quot;East&quot; or &quot;West&quot;</extracomment>
+ <translation>Siga para o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head %1 onto %2</source>
+ <translation>Siga para o %1 em %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart</source>
+ <translation>Siga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depart onto %1</source>
+ <translation>Siga em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left</source>
+ <translation>No final da rua, vire à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn left onto %1</source>
+ <translation>No final da rua, vire à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right</source>
+ <translation>No final da rua, vire à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, turn right onto %1</source>
+ <translation>No final da rua, vire à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn</source>
+ <translation>No final da rua, faça retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source>
+ <translation>No final da rua, faça retorno em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight</source>
+ <translation>No final da rua, siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source>
+ <translation>No final da rua, siga em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue</source>
+ <translation>No final da rua, continue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the end of the road, continue onto %1</source>
+ <translation>No final da rua, continue em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ferry</source>
+ <translation>Pegue a balsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left</source>
+ <translation>Na bifurcação, faça uma curva acentuada à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, faça uma curva acentuada à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left</source>
+ <translation>Na bifurcação, vire à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, vire à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left</source>
+ <translation>Na bifurcação, mantenha-se à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep left onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, mantenha-se à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right</source>
+ <translation>Na bifurcação, faça uma curva acentuada à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, faça uma curva acentuada à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right</source>
+ <translation>Na bifurcação, vire à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, vire à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right</source>
+ <translation>Na bifurcação, mantenha-se à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, keep right onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, mantenha-se à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead</source>
+ <translation>Na bifurcação, siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, siga em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue</source>
+ <translation>Na bifurcação, continue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the fork, continue onto %1</source>
+ <translation>Na bifurcação, continue em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left</source>
+ <translation>Junção acentuada à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply left onto %1</source>
+ <translation>Junção acentuada à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left</source>
+ <translation>Junção à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge left onto %1</source>
+ <translation>Junção à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left</source>
+ <translation>Junção leve à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly left on %1</source>
+ <translation>Junção leve à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right</source>
+ <translation>Junção acentuada à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge sharply right onto %1</source>
+ <translation>Junção acentuada à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right</source>
+ <translation>Junção à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge right onto %1</source>
+ <translation>Junção à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right</source>
+ <translation>Junção leve à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge slightly right on %1</source>
+ <translation>Junção leve à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight</source>
+ <translation>Junção à frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge straight on %1</source>
+ <translation>Junção à frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge</source>
+ <translation>Junção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge onto %1</source>
+ <translation>Junção em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left</source>
+ <translation>Vire na curva acentuada à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp left onto %1</source>
+ <translation>Vire na curva acentuada à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left</source>
+ <translation>Vire à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1</source>
+ <translation>Vire à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly left onto %1</source>
+ <translation>Mantenha-se levemente à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right</source>
+ <translation>Vire na curva acentuada à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take a sharp right onto %1</source>
+ <translation>Vire na curva acentuada à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right</source>
+ <translation>Vire à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1</source>
+ <translation>Vire à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue slightly right onto %1</source>
+ <translation>Mantenha-se levemente à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue straight onto %1</source>
+ <translation>Mantenha-se em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue onto %1</source>
+ <translation>Mantenha-se em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left</source>
+ <translation>Mantenha-se à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the left on %1</source>
+ <translation>Mantenha-se à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right</source>
+ <translation>Mantenha-se à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue on the right on %1</source>
+ <translation>Mantenha-se à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left</source>
+ <translation>Pegue a rampa à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the left onto %1</source>
+ <translation>Pegue a rampa à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right</source>
+ <translation>Pegue a rampa à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp on the right onto %1</source>
+ <translation>Pegue a rampa à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp</source>
+ <translation>Pegue a rampa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the ramp onto %1</source>
+ <translation>Pegue a rampa em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push</source>
+ <translation>Saia da bicicleta e empurre-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get off the bike and push onto %1</source>
+ <translation>Saia da bicicleta e empurre-a em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the rotary</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Entre na rotatória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout</source>
+ <extracomment>This string will be prepended to &quot; and take the &lt;nth&gt; exit [onto &lt;streetname&gt;]</extracomment>
+ <translation>Entre na rotatória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight</source>
+ <translation>Na rotatória, siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue straight on %1</source>
+ <translation>Na rotatória, siga em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left</source>
+ <translation>Na rotatória, vire à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn left onto %1</source>
+ <translation>Na rotatória, vire à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right</source>
+ <translation>Na rotatória, vire à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn right onto %1</source>
+ <translation>Na rotatória, vire à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around</source>
+ <translation>Na rotatória, dê a volta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, turn around onto %1</source>
+ <translation>Na rotatória, dê a volta em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue</source>
+ <translation>Na rotatória, continue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout, continue onto %1</source>
+ <translation>Na rotatória, continue em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train</source>
+ <translation>Pegue o trem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take the train [%1]</source>
+ <translation>Pegue o trem [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight</source>
+ <translation>Siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1</source>
+ <translation>Siga em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left</source>
+ <translation>Vire levemente à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1</source>
+ <translation>Vire levemente à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right</source>
+ <translation>Vire levemente à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1</source>
+ <translation>Vire levemente à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn</source>
+ <translation>Vire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn onto %1</source>
+ <translation>Vire em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight</source>
+ <extracomment>This string will be prepended with lane instructions. E.g., &quot;Use the left or the right lane and continue straight&quot;</extracomment>
+ <translation> e siga em frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and continue straight onto %1</source>
+ <translation> e siga em frente em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left</source>
+ <translation> e então vire na curva acentuada à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp left onto %1</source>
+ <translation> e então vire na curva acentuada à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left</source>
+ <translation> e vire à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn left onto %1</source>
+ <translation> e vire à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left</source>
+ <translation> e então vire na curva leve à esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight left onto %1</source>
+ <translation> e então vire na curva leve à esquerda em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right</source>
+ <translation> e então vire na curva acentuada à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a sharp right onto %1</source>
+ <translation> e então vire na curva acentuada à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right</source>
+ <translation> e então vire à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and turn right onto %1</source>
+ <translation> e então vire à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right</source>
+ <translation> e então vire levemente à direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a slight right onto %1</source>
+ <translation> e então vire levemente à direita em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn</source>
+ <translation> e então faça retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and make a U-turn onto %1</source>
+ <translation> e então faça retorno em %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Mapbox plugin requires a &apos;mapbox.access_token&apos; parameter.
+Please visit https://www.mapbox.com</source>
+ <translation>O plugin Mapbox requer um parâmetro &apos;mapbox.access_token&apos;.
+Visite https://www.mapbox.com</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTileFetcherNokia</name>
+ <message>
+ <source>Mapping manager no longer exists</source>
+ <translation>O gerenciamento de mapas não existe mais</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Street</source>
+ <extracomment>Noun describing map type &apos;Street map&apos;</extracomment>
+ <translation>Rua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment>
+ <translation>Claro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment>
+ <translation>Escuro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Satellite</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment>
+ <translation>Satélite ruas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheatpaste</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment>
+ <translation>Cores pasteis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streets Basic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
+ <translation>Ruas básico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comic</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment>
+ <translation>Cômico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdoors</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment>
+ <translation>Ar livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Bike Hike</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
+ <translation>Bicicleta e caminhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pencil</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment>
+ <translation>Caneta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pirates</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment>
+ <translation>Piratas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emerald</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment>
+ <translation>Esmeralda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Contrast</source>
+ <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment>
+ <translation>Alto contraste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista normal do mapa em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de satélite do mapa em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de terreno do mapa em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa híbrido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de satélite do mapa com ruas em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de trânsito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa com transporte público em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista normal do mapa móvel em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de terreno móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de terreno do mapa móvel em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Hybrid Map</source>
+ <translation>Mapa híbrido móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de satélite do mapa móvel com ruas em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de trânsito móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa móvel com transporte público em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas móvel cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa móvel em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in night mode</source>
+ <translation>Vista normal do mapa em modo noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas móvel noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile normal map view in night mode</source>
+ <translation>Vista normal do mapa móvel em modo noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas noturno cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa modo noturno (usado especialmente para mapas de fundo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Gray Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas noturno móvel cinza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
+ <translation>Vista de cores reduzida do mapa móvel em modo noturno (usado especialmente para mapas de fundo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas pedestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista do mapa pedestre em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas móvel pedestre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
+ <translation>Vista do mapa móvel pedestre em modo diurno para uso móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas pedestre noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pedestrian map view in night mode</source>
+ <translation>Vista do mapa pedestre em modo noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas móvel pedestre noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
+ <translation>Vista do mapa móvel pedestre em modo noturno para uso móvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Car Navigation Map</source>
+ <translation>Mapa de navegação em automóveis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
+ <translation>Vista do mapa em modo diurno para navegação em automóveis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Street Map</source>
+ <translation>Mapa de ruas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenStreetMap street map</source>
+ <translation>Mapa de ruas do OpenStreetMap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Street map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista do mapa de ruas em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite Map</source>
+ <translation>Mapa de satélite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenStreetMap satellite map</source>
+ <translation>Mapa de satélite do OpenStreetMap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Satellite map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista do mapa de satélite em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Map</source>
+ <translation>Mapa ciclístico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista do mapa ciclístico em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de trânsito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in daylight mode</source>
+ <translation>Vista do mapa de trânsito público em modo diurno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night Transit Map</source>
+ <translation>Mapa de trânsito noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public transit map view in night mode</source>
+ <translation>Vista do mapa de trânsito público em modo noturno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain Map</source>
+ <translation>Mapa de terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terrain map view</source>
+ <translation>Vista do mapa de terreno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking Map</source>
+ <translation>Mapa de caminhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiking map view</source>
+ <translation>Vista do mapa de caminhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom URL Map</source>
+ <translation>Mapa de URL personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
+ <translation>Vista do mapa de URL personalizado definido pelo parâmetro urlprefix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
+ <message>
+ <source>Aeroway</source>
+ <translation>Aeroporto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amenity</source>
+ <translation>Estabelecimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>Edifício</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highway</source>
+ <translation>Rodovia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Historic</source>
+ <translation>Histórico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Land use</source>
+ <translation>Uso do solo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leisure</source>
+ <translation>Lazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Man made</source>
+ <translation>Feito pelo home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Natural</source>
+ <translation>Natural</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place</source>
+ <translation>Local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Railway</source>
+ <translation>Ferrovia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Loja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tourism</source>
+ <translation>Turismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waterway</source>
+ <translation>Canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Erro de requisição de rede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erro de análise de resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erro de análise de resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+ <message>
+ <source>Response parse error</source>
+ <translation>Erro de análise de resposta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocationQML</name>
+ <message>
+ <source>Plugin property is not set.</source>
+ <translation>A propriedade do plugin não foi definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): %2</source>
+ <translation>Erro no plugin (%1): %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
+ <translation>Erro no plugin (%1): Não foi possível instanciar o fornecedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin is not valid</source>
+ <translation>O plugin não é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize categories</source>
+ <translation>Não foi possível inicializar as categorias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create request</source>
+ <translation>Não foi possível criar a requisição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
+ <translation>Índice &apos;%1&apos; fora da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Location requires app_id and token parameters.
+Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
+ <translation>O Qt Location necessita dos parâmetros app_id e token.
+Registre-se em https://developer.here.com/ para obter sua credencial de aplicativo pessoal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving places is not supported.</source>
+ <translation>Salvar lugares não é suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing places is not supported.</source>
+ <translation>Excluir lugares não é suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving categories is not supported.</source>
+ <translation>Salvar categorias não é suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing categories is not supported.</source>
+ <translation>Excluir categorias não é suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing response.</source>
+ <translation>Erro ao analisar a resposta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error.</source>
+ <translation>Erro de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request was canceled.</source>
+ <translation>A requisição foi cancelada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
+ <translation>A resposta do servidor não veio em um formato reconhecido.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeNavigator</name>
+ <message>
+ <source>Plugin does not support navigation.</source>
+ <translation>O plugin não suporta navegação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create a navigator object.</source>
+ <translation>Falha ao criar um objeto navegador.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
+ <message>
+ <source>Go straight.</source>
+ <translation>Siga em frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go straight onto %1.</source>
+ <translation>Siga em frente até %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly right onto %1.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right.</source>
+ <translation>Vire à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn right onto %1.</source>
+ <translation>Vire à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à direita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp right onto %1.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à direita em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
+ <translation>Quando for seguro, faça retorno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a sharp left onto %1.</source>
+ <translation>Faça uma curva acentuada à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left.</source>
+ <translation>Vire à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn left onto %1.</source>
+ <translation>Vire à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à esquerda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn slightly left onto %1.</source>
+ <translation>Vire ligeiramente à esquerda em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reached waypoint.</source>
+ <translation>Chegou no destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head on.</source>
+ <translation>Siga em frente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Head onto %1.</source>
+ <translation>Siga em frente em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the roundabout.</source>
+ <translation>Entre na rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a primeira saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a primeira saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a segunda saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a segunda saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a terceira saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a terceira saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quarta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quarta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quinta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a quinta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sexta saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sexta saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sétima saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a sétima saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a oitava saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a oitava saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a nona saída.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
+ <translation>Na rotatória pegue a nona saída em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout.</source>
+ <translation>Saia da rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave the roundabout onto %1.</source>
+ <translation>Saia da rotatória em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on the roundabout.</source>
+ <translation>Permaneça na rotatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of the street.</source>
+ <translation>Comece no final da rua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start at the end of %1.</source>
+ <translation>Comece no final da rua em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have reached your destination.</source>
+ <translation>Você chegou ao seu destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Não sei o que dizer para &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtmultimedia_pt_BR.ts b/translations/qtmultimedia_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..0bcfdb6
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,500 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo RAW (sem cabeçalho)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>Dados de áudio PCM linear</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>A câmera não está pronta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagem JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>O QMediaRecorder::pause() não é suportado pelo camerabin2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>O serviço não foi iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>As permissões de gravação não estão disponíveis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>Erro na câmera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Failed to configure preview format</source>
+ <translation>Falha ao configurar o formato de visualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect graph</source>
+ <translation>Falha ao conectar o gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream control</source>
+ <translation>Falha ao obter o controle de fluxo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start</source>
+ <translation>Falha ao iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop</source>
+ <translation>Falha ao parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>A câmera não está pronta para capturar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>Não foi possível salvar a imagem no arquivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create filter graph</source>
+ <translation>Falha ao criar o filtro do gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create graph builder</source>
+ <translation>Falha ao criar o construtor do gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+ <translation>Falha ao conectar o gráfico de captura e o filtro do gráfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No capture device found</source>
+ <translation>Nenhum dispositivo de captura encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create null renderer</source>
+ <translation>Falha ao criar o renderizador nulo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>Fonte de fluxo inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>Tentando reproduzir recurso Qt inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>O sistema não pode encontrar o arquivo especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>O servidor especificado não pode ser encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>Tipo de mídia não suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>Falha ao carregar a fonte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>Não foi possível criar o descritor da apresentação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>Falha ao obter a contagem do fluxo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>Falha ao criar a topologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>Não foi possível reproduzir nenhum fluxo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>Não foi possível reproduzir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>Falha ao definir a topologia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>Tipo de fluxo desconhecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>Falha ao parar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>falha ao iniciar a reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>Falha ao pausar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>Não foi possível criar a sessão de mídia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>Não foi possível retirar os eventos da sessão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>Falha ao buscar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>Erro não fatal na sessão de mídia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>Erro sério na sessão de mídia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>Mídia não suportada, um codec está faltando.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>Codec de áudio AMR-NB (Adaptive Multi-Rate Narrowband)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>Codec de áudio AMR-WB (Adaptive Multi-Rate Wideband)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>Codec de áudio AAC-LC (Advanced Audio Coding Low Complexit)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>A câmera não está pronta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>Modo do obturador não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>Falha ao capturar imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>A visualização da câmera falhou ao iniciar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o arquivo de destino: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagem JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo de mídia MPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo de mídia 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo AMR-NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>Formato de arquivo AMR-WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>Compressão H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>Compressão H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>Compressão MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>O objeto QAudioDecoder não tem um serviço válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>O serviço da câmera está faltando</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>O dispositivo não suporta captura de imagens.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>o volume deve ser entre 0.0 e 1.0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Não foi possível reproduzir o fluxo do tipo: &lt;desconhecido&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>Dispositivo padrão do sistema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>Estado não suportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>Não foi possível criar um elemento de fonte de áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>Falha ao construir o duto de captura de mídia.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>Não está pronto para capturar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>Codificador de imagem JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>Tentando reproduzir um fluxo de usuário inválido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>Não foi possível reproduzir o fluxo do tipo: &lt;desconhecido&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>Fonte UDP expirada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>O serviço não foi iniciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>Formato de container e codecs não compatíveis.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>Câmera principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>Câmera frontal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>Tentando reproduzir um recurso Qt inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>O objeto QMediaPlayer não tem um serviço válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Não foi possível adicionar itens à lista de reprodução somente leitura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>O formato da lista de reprodução não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>O arquivo não pode ser acessado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>O formato da lista de reprodução não é suportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraCapture é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraRecorder é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraExposure é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFocus é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraFlash é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraImageProcessing é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>CameraViewfinder é fornecido por Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>O tipo da lista de reprodução %1 é desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>linha inválida no arquivo da lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>Fluxo inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>%1 não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>Arquivo vazio fornecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>A câmera não está pronta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>Comprimento de dados da foto inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>Falha ao salvar imagem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>Imagem JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts b/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..0898d3e
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog é uma classe básica abstrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Não foi possível criar uma instância de StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols_pt_BR.ts b/translations/qtquickcontrols_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..c37ef60
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,302 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Tonalidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation>Luminosidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalhes...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation>Ir para a pasta que contém isto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation>Excluir favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation>Adicionar a pasta atual como favorito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nome do arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation>Modificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation>Acessado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation>Escolher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Espessura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation>Família da fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Fino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation>Extra Leve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Leve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Médio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation>Seminegrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation>Extranegrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Negro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Itálico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Sublinhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation>Sobrelinhado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation>Sistema de escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Amostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Salvar tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tentar novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sim para tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Não para tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Redefinir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar detalhes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation>Ocultar detalhes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecionar tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_pt_BR.ts b/translations/qtscript_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..db78278
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,279 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Localização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorar contagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Disparo único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Contagem de ocorrências</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Excluir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Ir para a linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interromper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Intervir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Contornar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Executar até o cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Executar para novo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar ponto de interrupção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Limpar saída de depuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Limpar log de erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Limpar console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Localizar no script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Localizar &amp;próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Localizar &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Depurar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Próximo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Diferenciar maiúsculas de minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Palavras inteiras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pesquisa em trocas de linha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Localização</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Alternar ponto de interrupção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Desabilitar ponto de interrupção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Habilitar ponto de interrupção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condição do ponto de interrupção:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts carregados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Pontos de interrupção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pilha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Locais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Saída de depuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Log de erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Visualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Depurador de scripts Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_pt_BR.ts b/translations/qtxmlpatterns_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 0000000..4a611a2
--- /dev/null
+++ b/translations/qtxmlpatterns_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1969 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; duplica um nome de função anterior e será desabilidato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>consulta inválida: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Uma consulta XmlRole não deve começar com &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Uma consulta XmlListModel deve começar com &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Aviso em %1, na linha %2, coluna %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Aviso em %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Localização desconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Erro %1 em %2, na linha %3, coluna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Erro %1 em %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>Um %1-atributo com valor %2 já foi delcarado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Um %1-atributo precisa ter um valor %2 válido, qual %3 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 não é uma codificação suportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contém octetos que não são permitidos na codificação solicitada %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>O codepoint %1, ocorrendo em %2 usando codificação %3, é um caracter XML inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Tempo esgotado de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode ser serializado por que ele aparece fora do elemento do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode ser serializado por que aparece no nível superiror.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Ano %1 é inválido por que inicia com %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dia %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Mês %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Estouro: não pode representar data %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dia %1 é inválido para o mês %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Tempo 24:%1:%2.%3 é inválido. A hora é 24, mas minutos, segundos e milissegundos não são todos 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>O tempo %1:%2:%3:%4 é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Estouro: data não pode ser representada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Pelo menos um elemento precisa estar presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Pelo menos um componente do tempo precisa aparecer depois do delimitador %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Nenhum operando é uma divisão inteira, %1, pode ser %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>O primeiro operando é uma divisão inteira, %1, não pode ser infinito (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>O segundo operando é uma divisão, %1, não pode ser zero (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 não é um valor do tipo válido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Ao fazer casting para %1 de %2, o valor fonte não pode ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Divisão inteira (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Divisão (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A divisão do módulo (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividindo um valor do tipo %1 por %2 (não número) não é permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dividindo um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos zero) não é permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Multiplicação de um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos infinito) não é permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Um valor do tipo %1 não pode ter um valor booleano efetivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Valores booleanos efetivos não podem ser calculados para uma sequencia contendo dois ou mais valores atômicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Valor %1 do tipo %2 excede o máximo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Valor %1 do tipo %2 está abaixo do mínimo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Um valor do tipo %1 precisa conter sempre um número de dígitos. O valo %2 não tem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 não é válido como um valor do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Correspondência de regras ambíguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operador %1 não pode ser usado no tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operador %1 não pode ser usado em valores atômicos do tipo %2 e %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>O espaço de nome URI no nome para um atributo computado não pode ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>O nome para um atributo computado não pode ter um espaço de nome URI %1 com o nome local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Erro digitado em cast, esperado %1, recebido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Ao fazer casting para %1 ou tipos derivados dele, o valor fonte precisa ser do mesmo tipo, ou precisa ser um texto literal. Tipo %2 não é permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>Nenhum casting é possível com %1 como tipo de alvo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>Não é possivel fazer cast de %1 para %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>Casting para %1 não é possível por que não é um tipo abstrato, e, portanto, nunca pode ser instanciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>Não é possivel fazer cast do valor %1 de tipo %2 para %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>Falha ao fazer casting de %1 para %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Um comentário não pode conter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Um comentário não pode terminar com um %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>Nenhuma comparação pode ser feita envolvendo o tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operador %1 não está disponível entre valores atômicos do tipo %2 e %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Em um construtor de espaço de nome, o valor para um espaço de nome não pode ser um texto vazio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>O prefixo precisa ser um %1 válido, o que %2 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>O prefixo %1 não pode ser limite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Somente prefixo %1 pode ser limite para %2 e vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Um atributo nó não pode ser filho de um documento nó. Portanto, o atributo %1 está fora do lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>Circularidade detectada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Um módulo de biblioteca não pode ser avaliado diretamente. Ele precisa ser importado de um módulo principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Nenhum modelo chamado %1 existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Um valor de tipo %1 não pode ser predicado. Um predicado precisa ter ou ter um tipo numérico ou um tipo de valor efetivo booleano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Um predicado de posição deve avaliar para um único valor numérico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>O nome alvo em uma instrução em processamento não pode ser %1 em nenhuma combinação de maiúscula ou minúscula. Portanto, %2 é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 não é um nome de alvo válido em uma instrução de processamento. Ela precisa ser um valor %2, exemplo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>A última etapa no caminho precisa conter nós ou valores atômicos. Ele não pode ser uma mistura entre os dois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>O dado de uma instrução de processamento não pode conter o texto %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Não existe ligação de espaço de nome para o prefixo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Não existe ligação de espaço de nome para o prefixo %1 em %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 é um %2 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>O parâmetro %1 é passado, mas nenhum correspondente a %2 existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>O parâmetro %1 é requerido, mas nenhum correspondente a %2 é fornecido.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 precisa de no máximo %n argumento. %2 é, portanto, inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 precisa de no máximo %n argumentos. %2 é, portanto, inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 precisa de pelo menos %n argumento. %2 é, portanto, inválido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 precisa de pelo menos %n argumentos. %2 é, portanto, inválido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>O primeiro argumento para %1 não pode ser de tipo %2. Ele precisa ser um tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>O primeiro argumento para %1 não pode ser de tipo %2. Ele precisa ser de tipo %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>O segundo argumento para %1 não pode ser de tipo %2. Ele precisa ser de tipo %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 não é um caractere XML 1.0 válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>O primeiro argumento para %1 não pode ser de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>O nó raiz do segundo argumento para função %1 precisa ser um documento nó. %2 não é um documento nó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Se ambos os valores tiverem deslocamentos de zona, eles devem ter o mesmo deslocamento de zona. %1 e %2 não são o mesmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 foi chamado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 precisa ser seguido por %2 ou %3, não no fim da substituição de texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>Na substituição de texto, %1 precisa ser seguida por pelo menos um digito quando não escapou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>Na substituição de texto, %1 pode somente ser usada para escapar de si mesma ou %2, não %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 coincide com caracteres de nova linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 e %2 coincide o começo e o fim de uma linha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>As coincidências não diferenciam maiúsculas de minúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Caracteres de espaços em branco são removidos, exceto quando eles aparecem em classes caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 é uma expressão regular padronizada inválida: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 é um sinalizador inválida para expressões regulares. Sinalizadores válidos são:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Se o primeiro argumento é a sequencia vazia ou um comprimento zero (não espaço de nome), um prefixo não pode ser especificado. Prefixo %1 foi especificado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Não será possível obter %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>A coleção padrão está indefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 não pode ser obtido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>O formulário de normalização %1 não é suportado. Os formulários suportados são %2, %3, %4 e %5 e nenhum, exemplo o texto vazio (não normalização).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Um deslocamento de zona deve estar no intervalo %1..%2 inclusive. %3 está fora do intervalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 não é um número inteiro de minutos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>O URI não pode ter um fragmento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Cardinalidade requerida é %1; Cardinalidade obtida %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>O item %1 não corresponde ao tipo exigido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode aparecer no elemento %2. Apenas os atributos padrões podem aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode aparecer no elemento %2. Apenas %3 é permitido, e atributos padrões podem aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode aparecer no elemento %2. Apenas %3, %4 é permitido, e atributos padrões podem aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode aparecer no elemento %2. Permitido é %3, e atributos padrões podem aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>Os atributos XSL-T em elementos XSL-T devem estar no espaço de nomes nulo, não no espaço de nomes XSL-T que %1 é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>O atributo %1 precisa aparecer no elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>O elemento com nome local %1 não existe no XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>A variável %1 não é usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Seletor de restrição de identidade do esquema XML W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Campo de restrição de identidade do esquema XML W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Um construtor foi encontrado, qual não é permitido na atual linguagem (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 é um tipo de esquema desconhecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Um modelo por nome %1 já foi declarado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 não é um numérico literal válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Somente um %1 declaração pode ocorrer no prólogo da consulta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>A inicialização da variável %1 depende dela mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Não existe nenhuma variável chamada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Versão %1 não é suportada. A versão XQuery suportada é 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>A codificação %1 é inválida. Ela precisa conter caracteres latinos somente, não precisa conter espaços em branco, e precisa coincidir a expressão regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Nenhuma função com assinatura %1 está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Uma declaração de espaço de nome padrão precisa ocorrer antes da função, variável, e opção de declarações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Declaração de espaço de nome precisa ocorrer antes da função, variável, e opção de declarações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Importação de módulos precisam ocorrer antes da função, variável, e declaração de opções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>A palavra-chave %1 não pode ocorrer com qualquer outro modo de nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>O valor do atributo %1 precisa ser do tipo %2, qual %3 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Não é possível re-declarar prefixo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>O prefixo %1 não pode ser encontrado. Por padrão, já está ligado ao espaço de nome %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Prefixo %1 já declarado no prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>O nome de uma função precisa ter um prefixo. Não há espaço de nome padrão para opções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>O recurso de importar esquema não é suportado, e por tanto declarações %1 não podem ocorrer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>O espaço de nome alvo de um %1 não pode ser vazio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>O recurso de importar módulo não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>A variável chamada %1 já foi declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Nenhum valor está disponível para a variável externa chamada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Uma função de folha de estilos precisa ter um nome prefixado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>O espaço de nome para uma função definida pelo usuário não pode estar vazio (tente o prefixo pré-definido %1 qual existe para casos como este)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>O espaço de nome %1 é reservado, portanto funções definidas pelo usuário não pode usa-las. Tente o prefixo pré-definido %2, que existe para estes casos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>O espaço de nome de uma função definida pelo usuário em um módulo de biblioteca deve ser equivalente ao espaço de nome do módulo. Em outras palavras, ele deve ser %1 ao invés de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Uma função já existe com a assinatura %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Nenhuma função externa são suportadas. Todas as funções suportadas podem ser usadas diretamente, sem primeiro declará-los como externos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Um argumento por nome %1 já foi declarado. Todo nome de argumento precisa ser único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Quando a função %1 é suada para coincidir dentro de um padrão, o argumento precisa ser uma variável referencia ou um texto literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Em um padrão XSL-T, o primeiro argumento para a função %1 precisa ser um texto literal, quando usada para coincidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Em um padrão XSL-T, o primeiro argumento para a função %1 precisa ser um texto literal, quando usada para coincidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Em um XSL-T padrão, função %1 não pode ter um terceiro argumento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Em uma padronização XSL-T, somente funções %1 e %2, não %3, podem ser usadas para coincidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Em uma padronização XSL-T, o eixo %1 não pode ser usado, somente os eixos %2 ou %3 podem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 é um nome de modo de modelo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>O nome de uma variável vinculada em uma expressão for deve ser diferente da variável posicional. Assim, as duas variáveis denominadas %1 colidem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>A característica de validação de esquema não é suportada. Consequentemente, expressões %1 não podem ser usadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Nenhuma das expressões de pragma é suportada. Portando, uma expressão de restauração precisa estar presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Cada nome de um parâmetro modelo precisa ser único; %1 está duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>O eixo %1 não é suportado em XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Nenhuma função chamada %1 está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>O URI do espaço de nome não pode ser o texto vazio quando vinculado a um prefixo, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 é um espaço de nome URI inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>não é possível vincular ao prefixo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>O espaço de nome %1 somente pode ser limitado a %2 (e é, em ambos os casos, pré-declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Prefixo %1 somente pode ser limitado a %2 (e é, em ambos os casos, pré-declarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dois atributos de declaração de espaço de nome têm o mesmo nome: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>O espaço de nome URI deve ser uma constante e não pode usar expressões fechadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Um atributo chamado %1 já apareceu neste elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Um construtor de elementos diretos não está bem formado. %1 é terminado com %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>O nome %1 não faz referencia a nenhum tipo de esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 é um tipo complexo. Casting para tipos complexos não é possível. Contudo, casting para tipos atômicos como %2 funcionam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 não é um tipo atômico. Casting apenas é possível para tipos atômicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 não é um nome válido para uma instrução de processamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 não está nas declarações de atributo do escopo. Observe que o recurso de importação do esquema não é suportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>O nome de uma expressão de extensão deve estar em um espaço de nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido nesta localização.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Os nós de texto não são permitidos neste local.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Erro de análise: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>O valor do atributo de versão XSL-T deve ser um valor de tipo %1, qual %2 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Executando folha de estilos XSL-T 1.0 com um processador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Atributo XSL-T desconhecido %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atributo %1 e %2 são mutuamente exclusivos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Em um módulo de folha de estilos simplificado, o atributo %1 precisa estar presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Se o elemento %1 não tem atributo %2, ele não pode ter atributo %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Elemento %1 precisa ter pelo menos um dos atributos %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Pelo menos um modo deve ser especificado no atributo %1 em elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Elemento %1 precisa vir por último.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Pelo menos um elemento %1 precisa ocorrer antes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Apenas um elemento %1 pode aparecer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Pelo menos um elemento %1 precisa ocorrer dentro %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Quando atributo %1 está presente em %2, um construtor de sequencia não pode ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Elemento %1 precisa ter um %2-atributo ou um construtor de sequência.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Quando um parâmetro é necessário, um valor padrão não pode ser fornecido através de um atributo %1 ou um construtor de sequência.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode ter filhos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode ter um construtor de sequência.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>O atributo %1 não pode aparecer em %2, quando é um filho de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Um parâmetro em uma função não pode ser declarado como um túnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Este processador não é ciente de esquemas e, portanto,%1 não pode ser usado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Os elementos de folha de estilo de nível superior devem estar em um espaço de nome não nulo, qual %1 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>O valor para atributo %1 em elemento %2 precisa ser %3 ou %4, não %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Atributo %1 não pode ter valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>O atributo %1 pode apenas aparecer no primeiro %2 elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Pelo menos um %1 elemento precisa aparecer como filho de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Partículas vazias não podem ser derivadas de partículas não vazias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Partícula derivada está faltando no elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Elemento derivado %1 está faltando restrição de valor como definido na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Elemento derivado %1 tem uma restrição de valor mais fraca do que a partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Restrição de valor fixo do elemento %1 difere da restrição de valor na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Elemento derivado %1 não pode ser anulável como o elemento base não é anulável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Bloquear restrições do elemento derivado %1 não deve ser mais fraco do que no elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Tipo simples de elemento derivado %1 não pode ser validamente derivado do elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Tipo complexo de elemento derivado %1 não pode ser validamente derivado do elemento base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Partícula derivada está faltando no elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Elemento %1 não combina a restrição de espaço de nome do curinga na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>O curinga na partícula derivada não é um subconjunto válido de curinga na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent do curinga na partícula derivada é mais fraco do que o curinga na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>A partícula derivada permite o conteúdo que não é permitido na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 tem o loop de herança em seu tipo de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herança circular do tipo base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herança circular do tipo base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 não é permitido derivar de %2 por restrição, uma vez que o último define como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 não é permitido derivar de %2 por extensão, uma vez que o último define como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Tipo básico de tipo simples %1 não pode ser tipo complexo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 não pode ter tipo da base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 não pode ter tipo da base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 apenas pode ter tipo atomico como tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 não pode derivar de %2 como a letra define restrição como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Variedade do item tipo %1 precisa ser atômico ou união.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Variedade do item tipo %1 precisa ser atômico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic or union.</source>
+ <translation>Variedade do item tipo %1 precisa ser atômico ou união.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 não é permitido derivar de %2 por lista, uma vez que o último define como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 não é permitido ter faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Tipo base de tipo simples %1 precisa ter variedade de tipo de lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Tipo base de tipo simples %1 tem derivação definida por restrição como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Tipo item de base item não coincide com item de tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Tipo simples %1 não é permitido ter faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 não é permitido derivar de %2 por união, uma vez que o último define como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 não é permitide ter nenhuma faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Tipo base de tipo simples %1 precisa ter variedade de tipo %2 de união.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Base tipo %1 de simples tipo %2 não é permitido ter restriçõa em %3 atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Membro tipo %1 não pode ser derivado de membro tipo %2 de %3&apos;s base tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Método de derivação %1 precisa ser extensão por que a base tipo %2 é um tipo simples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Tipo complexo tipo %1 tem elemento duplicado %2 neste conteúdo do modelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 tem conteúdo não determinístico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atributos de complexo tipo %1 não são uma extensão válida de atributos de base tipo %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Conteúdo modelo de tipo complexo %1 não uma extensão válida de conteúdo modelo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 precisa ter um conteúdo simples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 precisa ter o mesmo tipo simples como no caso da classe base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 não pode ser derivado de base tipo %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atributos de complexo tipo %1 não são uma restrição válidas de atributos de base tipo %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Complexo tipo %1 com conteúdo simples não pode ser derivado de complexo base tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Tipo item de tipo simples %1 não pode ser um tipo complexo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Tipo membro de tipo simples %1 não pode ser um tipo complexo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 não é um membro tipo permitido com o mesmo nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>faceta %1 colide com faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>faceta %1 precisa ter o mesmo valor como faceta %2 de base tipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>faceta %1 precisa ser igual ou maior do que faceta %2 de base tipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>faceta %1 precisa ser menor do que ou igual a faceta %2 de base tipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>faceta %1 contém expressão regular inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>notação desconhecida %1 usada em faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>faceta %1 contém valor inválido %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Faceta %1 não pode ser %2 ou %3 se faceta %4 de tipo base é %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Faceta %1 não pode ser %2 se faceta %3 de tipo base é %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Faceta %1 precisa ser menor ou igual á faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Faceta %1 precisa ser menor do que faceta %2 de tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Faceta %1 e faceta %2 não podem aparecer juntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Faceta %1 precisa ser maior do que faceta %2 de base tipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Faceta %1 precisa ser menor do que faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Faceta %1 precisa ser maior ou igual a faceta %2 de base tipo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Tipo simples contém faceta %1 não permitida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>%1, %2, %3, %4, %5 e %6 são facetas não permitidas quando derivadas por lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Somente facetas %1 e %2 são permitidas quando derivadas por união.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contém facetas %2 com dados inválidos: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Atributo grupo %1 contém atributo %2 duas vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Atributo grupo %1 contém dois diferentes atributos que ambos tem tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Atributo grupo %1 contém atributo %2 que tem valor limitado mas tipo que herda de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 contém atributo %2 duas vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Complexo tipo %1 contém dois atributos diferentes em que ambos tem tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 contém atributo %2 que tem valor limitado mas tipo que herda de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido ter um valor limitado se a base dele é tipo complexa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido ter um valor limitado se o tipo dele é derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Valor limitado de elemento %1 não é de elemento tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido ter afiliação de grupos de substituição, pois não é um elemento global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Tipo de elemento %1 não pode ser derivado do tipo de afiliação ao grupo de substituição.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Valor limitado de elemento %1 não é de elemento tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Atributo %1 tem valor limitado mas tem tipo derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Atributo %1 em complexo tipo derivado precisa ser %2 como em tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atributo %1 derivado em tipo complexo precisa ter %2 valores limitados como em tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atributo %1 derivado em tipo complexo precisa ter %2 valores limitados como em tipo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Atributo %1 derivado em tipo complexo precisa ter %2 valores limitados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>processContent de base wildcard precisa ser mais fraco do que wildcar derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Elemento %1 existe duas vezes com tipos diferentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Particula contém não determinista wildcards.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Base atributo %1 é requerido mas não é atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Tipo de atributo derivado %1 não pode ser validamente derivado do atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Valor limitado de atributo %1 derivado nnão coincide com valor limitado de atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Atributo derivado %1 não existe na base definição.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Atributo derivado %1 não coincide com wildcard na definição base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Atributo base %1 é requerido mas está faltando na definição derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>definicção derivada contém um elemento %1 que não existe na definição base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>wildcard derivada não é um subconjunto da base wildcard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 de wildcard derivada não é uma restrição válida de %2 de base wildcard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Atributo %1 da base tipo está faltando em tipo derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Atributo %1 de tipo derivado difere de atributo de tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Base definição contém um elemento %1 que está faltando na definição derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Não pode processar elemento desconhecido %1, elementos esperados são: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido neste escopo, posíveis elementos são: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Elemento filho está faltando neste escopo, possíveis elementos filhos são: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Documento não é um esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 contém conteúdo inválido: {%3} não é um valor do tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 contém conteúdo inválido: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Alvo namespace %1 do esquema incluído é diferente do alvo namespace %2 como definido pelo esquema incluido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Alvo namespace %1 do esquema incluído é diferente do alvo namespace %2 como definido pelo esquema importado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>elemento %1 não é permitido ter o mesmo valor de atributo %2 como alvo namespace %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Elemento %1 sem atributo %2 não é permitido dentro do esquema sem o alvo namespace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido dentro do elemento %2 se o atributo %3 está presente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Elemento %1 tampouco tem atributo %2 ou elemento filho %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Elemento %1 com elemento filho %2 não precisa ter um atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento%2 não pode ser %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 precisa ter um valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 precisa ter um valor de %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Elemento %1 não preciso ter atributos %2 e %3 juntos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Conteúdo de atributo %1 do elemento %2 não precisa ser de namespace %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 não precisa ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 precisa ter um valor %3 por que o atributo %4 está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Especificando o uso =&apos;prohibited&apos; dentro de um grupo de atributos não tem efeito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Elemento %1 precisa ter atributo %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Elemento %1 precisa ter atributo %2 ou %3 como elemento filho %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Elemento %1 requer atributo %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Texto ou referencias de entidade não são permitidas dentro do elemento %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Atributo %1 do elemento %2 precisa conter %3, %4 ou uma lista de URIs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido neste conexto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 tem valor maior do que atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Prefixo de nome qualificado %1 não está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Atributo %1 de elemento %2 precisa conter %3 ou outros valores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Componente com ID %1 foi definido previamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Elemento %1 já definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Atributo %1 já definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Tipo %1 já definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupo de atributo %1 já definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupo de elemento %1 já definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Notificação %1 já definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Identidade limitada %1 já definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Facetas duplicadas em tipo simples %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>Referencia desconhecida %1 %2 ou %3 elemento %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 Referencia indentidade limitada %2 que não é %3 ou elemento %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 tem um número diferente de campos de identidade limitada %2 que ela referencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Base tipo %1 de elemento %2 não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Item tipo %1 de elemento %2 não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Membro tipo %1 de elemento %2 não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Tipo %1 de elemento %2 não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Base tipo %1 de tipo complexo não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 não pode ter base tipo complexa que tem um %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Conteúdo modelo de tipo complexo %1 contém elemento %2 então não é possível ser derivado por extensão de um tipo não vazio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Complexo tipo %1 não pode ser derivado por extensão de %2 como o último contém elemento %3 no conteúdo modelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Tipo de elemento %1 precisa ser um tipo simples, %2 não é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Grupo de substituição %1 de elementro %2 não pode ser resolvido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Grupo de substituição %1 tem definição circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Nomes de elementos duplicados %1 no elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Referencia %1 de elemento %2 não pode ser resolvida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Referencia de grupo circular para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Elemento %1 não é permitido neste escopo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode ter atributo %2 com outro valor do que %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode ter atributo %2 com outro valor do que %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Atributo %1 ou %2 de referencia %3 não coincide com declaração de atributo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Grupo de atributo %1 tem referencia circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Atributo %1 em %2 precisa ter %3 como usa em base tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Atributo wildcard de %1 não é uma restrição válida de atributo wildcard de base tipo%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 tem atributo wildcard mas esta base tipo %2 não tem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>União de atributos wildcard de tipo %1 e atributo wildcard de base tipo %2 não é expressível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Enumeração de facetas contém conteúdos inválidos: {%1} não é um valor de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Prefixo de namespace qualificado %1 não está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 elemento %2 não é uma restrição válida do elemento %3 redefina-o: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 não é válido de acordo ao %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da cadeia não corresponde à faceta de comprimento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo de seqüência de caracteres não corresponde à face de minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da cadeia não corresponde à face principal do maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da seqüência de caracteres não corresponde a faceta padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo de seqüência de caracteres não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde à face principal máxima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde à faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde à face mínima inclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde à face final minExclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde à face padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro assinado não corresponde na faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde à face principal máxima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde à faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde à face minInclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde à face final minExclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde a faceta de padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O conteúdo inteiro não assinado não corresponde na faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não combina com a faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não corresponde à faceta maxExclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não corresponde à face minInclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não corresponde à face final minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo duplo não corresponde à face padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>O conteúdo decimal não coincide na faceta FraçãoDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O conteúdo decimal não coincide na faceta TotalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não corresponde à faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não corresponde à faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não corresponde à face final minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não corresponde à face final minExclusiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo do tempo da data não combina a faceta do padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da duração não corresponde à face principal máxima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Duration content does not match the maxExclusive facet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da duração não corresponde à face minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O conteúdo de duração não corresponde à face final minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo de duração não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo de duração não corresponde a faceta de padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo booleano não corresponde à face padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>O conteúdo binário não corresponde à faceta de comprimento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo binário não corresponde à face de minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo binário não corresponde à faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo binário não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Conteúdo QName inválido: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo QName não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo QName não corresponde à faceta padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da notação não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da lista não corresponde a faceta de comprimento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da lista não corresponde a faceta minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da lista não corresponde a faceta maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da lista não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da lista não corresponde a faceta padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da união não está listado na faceta de enumeração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O conteúdo da união não corresponde à face padrão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Dados to tipo %1 não são permitidos por estarem vazios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Elemento %1 está faltando elemento filho.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Há um valor IDREF sem nenhum ID correspondente: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Arquivo esquema carregado é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contém dados inválidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>espaço de nome %1 do xsi:schemaLocation já apareceu anteriormente no documento da instância.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation não pode aparecer após o primeiro elemento ou atributo sem espaço de nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Nenhum esquema definido para validação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Nenhum definição para elemento %1 está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Tipo especificado %1 não é conhecido para o esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Elemento %1 não está definido neste escopo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Declaração para elemento %1 não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém conteúdo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Elemento %1 é declarado como abstrato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Elemento %1 não é anulável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Atributo %1 contém dados inválidos: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>O elemento contém conteúdo, embora seja anulável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Restrição de valor fixo não permitida se o elemento for anulável.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Tipo especificado %1 não é validamente substituível com o tipo de elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Tipo complexo %1 não é permitido para ser abstrato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém atributos não permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém elementos filhos não permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Conteúdo do elemento %1 não coincide com tipo de definição: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Contéudo do elemento %1 não coincide com valor limitado definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém elementos filhos não permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém conteúdo de texto não permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Elemento %1 não pode conter outros elementos, como ele tem um conteúdo fixo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Elemento %1 está faltando atributo requerido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Atributo %1 não coincide com atributo curinga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Declaração para atributo %1 não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém dois atributos de tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Atributo %1 contém conteúdo inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Elemento %1 contém atributo desconhecido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Conteúdo do atributo %1 não coincide com tipo de definição: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Contéudo do atributo %1 não coincide com valor limitado definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Valor não único encontrado para limitar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Chave limitada %1 contém campos ausentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Chave limitada %1 contém referencias anuláveis do elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Nenhum valor referenciado encontrado para chave referencia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Mais do que um valor encontrado para o campo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Campo %1 não tem tipo simples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 is missing its simple type.</source>
+ <translation>Campo %1 está faltando seu tipo simples.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Valor ID %1 não é único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Atributo &apos;%1&apos; contém contúdo QName inválido: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vazio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zero ou um</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exatamente um</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>um ou mais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zero ou mais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Tipo requerido é %1, mas %2 foi encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Promovendo %1 para %2 pode causar perda de precisão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>O foco é indefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Não é possível adicionar atributos após qualquer outro tipo de nó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Um atributo por nome %1 já foi criado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Somente o Unicode Codepoint Collation é suportado(%1). %2 não é suportado.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>