summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>2020-12-12 00:25:54 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>2020-12-12 00:30:33 +0100
commit68f420ebdfb226e3d0c09ebed06d5454cc6c3a7f (patch)
tree633e7f479c94c3a1707474274e4b2f5118ac45a6
parent70e7e9aee0a46300b87c00d8427cf5d1e0015d21 (diff)
parent161225fb99099f67ac4a2b41eb051c062e34a91d (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/5.12' into 5.15
this also sneaks in the deletions of qmlviewer and qtquick1 files which slipped through the previous merges due to not causing physical conflicts due to being new. Change-Id: I7d88ad542b70fc30142ebac0979836a29f2380c7
-rw-r--r--translations/linguist_nl.ts1996
-rw-r--r--translations/qmlviewer_nl.ts332
-rw-r--r--translations/qtquick1_fa.ts986
-rw-r--r--translations/qtquick1_nl.ts991
4 files changed, 1 insertions, 4304 deletions
diff --git a/translations/linguist_nl.ts b/translations/linguist_nl.ts
index a54e224..87eaed9 100644
--- a/translations/linguist_nl.ts
+++ b/translations/linguist_nl.ts
@@ -8,2001 +8,7 @@
<extra-po-header-po_revision_date>2018-06-15 13:01+0100</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.
-msgid &quot;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:01+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;\n&quot;
-&quot;Language: nl\n&quot;
-&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
-&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
-&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
-&quot;X-Qt-Contexts: true\n&quot;
-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
-&quot;X-Generator: Lokalize 2.0\n&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1363
-msgctxt &quot;AboutDialog|&quot;
-msgid &quot;Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;Qt Linquist&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Qt Linguist - Batch Translation&quot;
-msgstr &quot;Qt Linguist - Vertaling in bulk&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Options&quot;
-msgstr &quot;Opties&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Set translated entries to finished&quot;
-msgstr &quot;Vertaalde items op gereed zetten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Retranslate entries with existing translation&quot;
-msgstr &quot;Items met bestaande vertalingen opnieuw vertalen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set &quot;
-&quot;translated entries to finished&apos; above is unchecked&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Merk op dat de gewijzigde items gereset zullen worden naar niet-gereed als &quot;
-&quot;bovenstaand &apos;Vertaalde items op gereed zetten&apos; niet is gedeactiveerd&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Translate also finished entries&quot;
-msgstr &quot;Ook items gereed vertalen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Phrase book preference&quot;
-msgstr &quot;Voorkeur voor uitdrukkingenboek&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Move up&quot;
-msgstr &quot;Omhoog&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Move down&quot;
-msgstr &quot;Omlaag&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The batch translator will search through the selected phrase books in the &quot;
-&quot;order given above&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;De bulkvertaler zal de geselecteerde uitdrukkingenboeken doorzoeken in de &quot;
-&quot;boven gegeven volgorde&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Run&quot;
-msgstr &quot;Uitvoe&amp;ren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslation.ui:-1
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Cancel&quot;
-msgstr &quot;Annuleren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp:66
-#, qt-format
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp:103
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Searching, please wait...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp:103
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Cancel&quot;
-msgstr &quot;&amp;Annuleren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp:145
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Linguist batch translator&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp:146
-#, qt-format
-msgctxt &quot;BatchTranslationDialog|&quot;
-msgid &quot;Batch translated %n entries&quot;
-msgid_plural &quot;Batch translated %n entries&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:200
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:207
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:211
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:219
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;p&gt;[more duplicates omitted]&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:214
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;p&gt;* ID: %1&quot;
-msgstr &quot;&lt;p&gt;* ID: %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:222
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:225
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;br&gt;* Comment: %3&quot;
-msgstr &quot;&lt;br&gt;* Toelichting: %3&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:295
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.\n&quot;
-&quot;Will assume a single universal form.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:351
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;Cannot create &apos;%2&apos;: %1&quot;
-msgstr &quot;Kan &apos;%2&apos; niet aanmaken: %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:401
-#, qt-format
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;%1 (%2)&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:411
-msgctxt &quot;DataModel|&quot;
-msgid &quot;Universal Form&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:62
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;Accelerator possibly superfluous in translation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:65
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;Accelerator possibly missing in translation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:68
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source &quot;
-&quot;text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:71
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;Translation does not end with the same punctuation as the source text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:74
-#, qt-format
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.&quot;
-msgstr &quot;Een suggestie uit het uitdrukkingenboek voor &apos;%1&apos; is genegeerd.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:77
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Translation does not refer to the same place markers as in the source text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:80
-#, qt-format
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/errorsview.cpp:83
-msgctxt &quot;ErrorsView|&quot;
-msgid &quot;Unknown error&quot;
-msgstr &quot;Onbekende fout&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/po.cpp:887
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;GNU Gettext localization files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/po.cpp:894
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;GNU Gettext localization template files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qm.cpp:724
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;Compiled Qt translations&quot;
-msgstr &quot;Gecompileerde Qt-vertalingen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qph.cpp:180
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;&quot;
-msgstr &quot;Qt Linguist &apos;Uitdrukkingenboek&apos;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/ts.cpp:689
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;Qt translation sources&quot;
-msgstr &quot;Qt vertalingsbronnen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/xliff.cpp:837
-msgctxt &quot;FMT|&quot;
-msgid &quot;XLIFF localization files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Find&quot;
-msgstr &quot;Zoeken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This window allows you to search for some text in the translation source &quot;
-&quot;file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Find what:&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Type in the text to search for.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Options&quot;
-msgstr &quot;Opties&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Lets you use a Perl-compatible regular expression&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Regular &amp;expression&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Match case&quot;
-msgstr &quot;&amp;Hoofdlettergevoelig&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Source texts are searched when checked.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Source texts&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Obsoleted messages are skipped when checked.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Skip &amp;obsolete&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Comments and contexts are searched when checked.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Comments&quot;
-msgstr &quot;&amp;Commentaar&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Ignore &amp;accelerators&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Translations are searched when checked.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;&amp;Translations&quot;
-msgstr &quot;Ver&amp;talingen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Click here to find the next occurrence of the text you typed in.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Find Next&quot;
-msgstr &quot;Volgende zoeken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Click here to close this window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.ui:-1
-msgctxt &quot;FindDialog|&quot;
-msgid &quot;Cancel&quot;
-msgstr &quot;Annuleren&quot;
-
-# Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/finddialog.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid &quot;&quot;
-msgctxt &quot;&quot;
-&quot;FindDialog|Choose Edit~|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the &quot;
-&quot;Find dialog&quot;
-msgid &quot;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:01+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;\n&quot;
-&quot;Language: nl\n&quot;
-&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
-&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
-&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
-&quot;X-Qt-Contexts: true\n&quot;
-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
-&quot;X-Generator: Lokalize 2.0\n&quot;
-
-#. translate, but don&apos;t change
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp:301
-msgctxt &quot;FormMultiWidget|&quot;
-msgid &quot;Alt+Delete&quot;
-msgstr &quot;Alt+Delete&quot;
-
-#. translate, but don&apos;t change
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp:302
-msgctxt &quot;FormMultiWidget|&quot;
-msgid &quot;Shift+Alt+Insert&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#. translate, but don&apos;t change
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp:303
-msgctxt &quot;FormMultiWidget|&quot;
-msgid &quot;Alt+Insert&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp:469
-msgctxt &quot;FormMultiWidget|&quot;
-msgid &quot;Confirmation - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp:470
-msgctxt &quot;FormMultiWidget|&quot;
-msgid &quot;Delete non-empty length variant?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qm.cpp:695
-#, qt-format
-msgctxt &quot;LRelease|&quot;
-msgid &quot;Dropped %n message(s) which had no ID.&quot;
-msgid_plural &quot;Dropped %n message(s) which had no ID.&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qm.cpp:699
-#, qt-format
-msgctxt &quot;LRelease|&quot;
-msgid &quot;Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).&quot;
-msgid_plural &quot;Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qm.cpp:708
-#, qt-format
-msgctxt &quot;LRelease|&quot;
-msgid &quot; Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)&quot;
-msgid_plural &quot; Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/shared/qm.cpp:712
-#, qt-format
-msgctxt &quot;LRelease|&quot;
-msgid &quot; Ignored %n untranslated source text(s)&quot;
-msgid_plural &quot; Ignored %n untranslated source text(s)&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;MainWindow&quot;
-msgstr &quot;Hoofdvenster&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Phrases&quot;
-msgstr &quot;&amp;Uitdrukkingen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Close Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek &amp;sluiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Edit Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek b&amp;ewerken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Print Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek af&amp;drukken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;V&amp;alidation&quot;
-msgstr &quot;V&amp;alidatie&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;View&quot;
-msgstr &quot;&amp;Beeld&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Vie&amp;ws&quot;
-msgstr &quot;Weergave&amp;n&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Toolbars&quot;
-msgstr &quot;&amp;Werkbalken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Zoom&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Guesses&quot;
-msgstr &quot;Geraden&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Help&quot;
-msgstr &quot;&amp;Help&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Translation&quot;
-msgstr &quot;Ver&amp;taling&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;File&quot;
-msgstr &quot;&amp;Bestand&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Recently Opened &amp;Files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Edit&quot;
-msgstr &quot;Be&amp;werken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Open...&quot;
-msgstr &quot;&amp;Openen...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open a Qt translation source file (TS file) for editing&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+O&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+O&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;E&amp;xit&quot;
-msgstr &quot;&amp;Afsluiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Close this window and exit.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+Q&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+Q&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save&quot;
-msgstr &quot;Opslaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save changes made to this Qt translation source file&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2068
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2079
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save &amp;As...&quot;
-msgstr &quot;Opslaan &amp;als...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save As...&quot;
-msgstr &quot;Opslaan als...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save changes made to this Qt translation source file into a new file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:854
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2069
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Release&quot;
-msgstr &quot;Uitgave&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Create a Qt message file suitable for released applications from the current &quot;
-&quot;message file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Print...&quot;
-msgstr &quot;Af&amp;drukken...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Print a list of all the translation units in the current translation source &quot;
-&quot;file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+P&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+P&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Undo&quot;
-msgstr &quot;&amp;Ongedaan maken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Undo the last editing operation performed on the current translation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+Z&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+Z&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Redo&quot;
-msgstr &quot;Opnie&amp;uw&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Redo an undone editing operation performed on the translation.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+Y&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+Y&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Cu&amp;t&quot;
-msgstr &quot;Kni&amp;ppen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+X&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+X&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Copy&quot;
-msgstr &quot;&amp;Kopiëren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Copy the selected translation text to the clipboard.&quot;
-msgstr &quot;De geselecteerde tekst van de vertaling naar het klembord kopiëren.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+C&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+C&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Paste&quot;
-msgstr &quot;P&amp;lakken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Paste the clipboard text into the translation.&quot;
-msgstr &quot;Plak de tekst van het klembord in de vertaling.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+V&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+V&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Select &amp;All&quot;
-msgstr &quot;&amp;Alles selecteren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Select the whole translation text.&quot;
-msgstr &quot;De gehele te vertalen tekst selecteren.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+A&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+A&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Find...&quot;
-msgstr &quot;&amp;Zoeken...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Search for some text in the translation source file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+F&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+F&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Find &amp;Next&quot;
-msgstr &quot;Vol&amp;gende zoeken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Continue the search where it was left.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;F3&quot;
-msgstr &quot;F3&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Prev Unfinished&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Previous unfinished item&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Move to the previous unfinished item.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+K&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+K&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Next Unfinished&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Next unfinished item&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Move to the next unfinished item.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+J&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+J&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;P&amp;rev&quot;
-msgstr &quot;Vo&amp;rige&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Move to previous item&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Move to the previous item.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+Shift+K&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ne&amp;xt&quot;
-msgstr &quot;Vol&amp;gende&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Next item&quot;
-msgstr &quot;Volgende item&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Move to the next item.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+Shift+J&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+Shift+J&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Done and Next&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Mark item as done and move to the next unfinished item&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Mark this item as done and move to the next unfinished item.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Copy from source text&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Copies the source text into the translation field&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Copies the source text into the translation field.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+B&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+B&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Accelerators&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles the validity check of accelerators&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of &quot;
-&quot;ampersands in the source and translation text is the same. If the check &quot;
-&quot;fails, a message is shown in the warnings window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Surrounding &amp;Whitespace&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles the validity check of surrounding whitespace.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a &quot;
-&quot;message is shown in the warnings window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Ending Punctuation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles the validity check of ending punctuation&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a &quot;
-&quot;message is shown in the warnings window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Phrase matches&quot;
-msgstr &quot;Overeenkomsten met &amp;uitdrukkingen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles checking that phrase suggestions are used&quot;
-msgstr &quot;Schakelt controle om dat suggesties voor uitdrukkingen worden gebruikt&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a &quot;
-&quot;message is shown in the warnings window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Schakelt controle om dat suggesties voor uitdrukkingen worden gebruikt. Als &quot;
-&quot;de controle mislukt, dan wordt een bericht getoond in het &quot;
-&quot;waarschuwingsvenster.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Place &amp;Marker Matches&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles the validity check of place markers&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are &quot;
-&quot;used consistently in the source text and translation text. If the check &quot;
-&quot;fails, a message is shown in the warnings window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;New Phrase Book...&quot;
-msgstr &quot;&amp;Nieuw uitdrukkingenboek...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Create a new phrase book.&quot;
-msgstr &quot;Een nieuw uitdrukkingenboek aanmaken.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+N&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+N&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Open Phrase Book...&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek &amp;openen...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open a phrase book to assist translation.&quot;
-msgstr &quot;Een uitdrukkingenboek openen om te assisteren bij vertaling.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+H&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+H&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Reset Sorting&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Sort the items back in the same order as in the message file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Display guesses&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Set whether or not to display translation guesses.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Statistics&quot;
-msgstr &quot;&amp;Statistieken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Display translation statistics.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Manual&quot;
-msgstr &quot;Hand&amp;matig&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;F1&quot;
-msgstr &quot;F1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;About Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;About Qt&quot;
-msgstr &quot;Info over Qt&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Display information about the Qt toolkit by Digia.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;What&apos;s This?&quot;
-msgstr &quot;&amp;Wat is dit?&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;What&apos;s This?&quot;
-msgstr &quot;Wat is dit?&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Enter What&apos;s This? mode.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Shift+F1&quot;
-msgstr &quot;Shift+F1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Search And Translate...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Replace the translation on all entries that matches the search source text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2104
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Batch Translation...&quot;
-msgstr &quot;&amp;Bulk vertaling...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Batch translate all entries using the information in the phrase books.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Vertaal alle items in bulk met gebruik van de informatie in de &quot;
-&quot;uitdrukkingenboeken.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2070
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2080
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Release As...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Create a Qt message file suitable for released applications from the current &quot;
-&quot;message file. The filename will automatically be determined from the name of &quot;
-&quot;the TS file.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2156
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;File&quot;
-msgstr &quot;Bestand&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2163
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Edit&quot;
-msgstr &quot;Bewerken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2169
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Translation&quot;
-msgstr &quot;Vertaling&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2175
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Validation&quot;
-msgstr &quot;Validatie&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2182
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Help&quot;
-msgstr &quot;Help&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open/Refresh Form &amp;Preview&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Form Preview Tool&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;F5&quot;
-msgstr &quot;F5&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2103
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Translation File &amp;Settings...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Add to Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;&amp;Aan uitdrukkingenboek toevoegen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+T&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+T&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open Read-O&amp;nly...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Save All&quot;
-msgstr &quot;Alles op&amp;slaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+S&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+S&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2075
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Release All&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Close&quot;
-msgstr &quot;Sluiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Close All&quot;
-msgstr &quot;Alles &amp;sluiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+W&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+W&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Length Variants&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Visualize whitespace&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Toggles visualize whitespace in editors&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Increase&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl++&quot;
-msgstr &quot;Ctrl++&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Decrease&quot;
-msgstr &quot;Verminderen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+-&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+-&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Reset to default&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+0&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+0&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Show more&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Alt++&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Show fewer&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Alt+-&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Alt+0&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;D&amp;one&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Mark item as done&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.ui:-1
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Mark this item as done.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-# Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid &quot;&quot;
-msgctxt &quot;MainWindow|This is the application&apos;s main window.&quot;
-msgid &quot;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:01+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;\n&quot;
-&quot;Language: nl\n&quot;
-&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
-&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
-&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
-&quot;X-Qt-Contexts: true\n&quot;
-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
-&quot;X-Generator: Lokalize 2.0\n&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:215
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Source text&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:216
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:241
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Index&quot;
-msgstr &quot;Index&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:239
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:303
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Context&quot;
-msgstr &quot;Context&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:240
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Items&quot;
-msgstr &quot;Items&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:320
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;This panel lists the source contexts.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:333
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Strings&quot;
-msgstr &quot;Tekenreeksen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:370
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Phrases and guesses&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingen en probeersels&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:380
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Sources and Forms&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:395
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Warnings&quot;
-msgstr &quot;Waarschuwingen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:454
-msgctxt &quot;MainWindow|status bar: file(s) modified&quot;
-msgid &quot; MOD &quot;
-msgstr &quot; MOD &quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:594
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Loading...&quot;
-msgstr &quot;Bezig met laden...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:626
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:648
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Loading File - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:627
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &quot;
-&quot;&apos;%2&apos;.\n&quot;
-&quot;\n&quot;
-&quot;Close the open file(s) first?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:649
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being &quot;
-&quot;loaded as well.\n&quot;
-&quot;\n&quot;
-&quot;Skip loading the first named file?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:710
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;%n translation unit(s) loaded.&quot;
-msgid_plural &quot;%n translation unit(s) loaded.&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:794
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Related files (%1);;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:798
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open Translation Files&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:808
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:839
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;File saved.&quot;
-msgstr &quot;Bestand opgeslagen.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:855
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Qt message files for released applications (*.qm)\n&quot;
-&quot;All files (*)&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:858
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:870
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;File created.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:904
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1252
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Printing...&quot;
-msgstr &quot;Bezig met afdrukken...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:912
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Context: %1&quot;
-msgstr &quot;Context: %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:944
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;finished&quot;
-msgstr &quot;voltooid&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:947
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;unresolved&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:951
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;obsolete&quot;
-msgstr &quot;verouderd&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:966
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1265
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Printing... (page %1)&quot;
-msgstr &quot;Bezig met afdrukken... (pagina %1)&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:973
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1272
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Printing completed&quot;
-msgstr &quot;Afdrukken voltooid&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:975
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1274
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Printing aborted&quot;
-msgstr &quot;Afdrukken afgebroken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1043
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Search wrapped.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1060
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1337
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1370
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1394
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1416
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1969
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1970
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2267
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2307
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2317
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;Qt Linquist&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1061
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1162
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Cannot find the string &apos;%1&apos;.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1080
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1114
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1137
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1161
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Translate - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1115
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Translated %n entry(s)&quot;
-msgid_plural &quot;Translated %n entry(s)&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1138
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1168
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Create New Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;Een nieuw uitdrukkingenboek aanmaken&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1169
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Qt phrase books (*.qph)\n&quot;
-&quot;All files (*)&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Qt-uitdrukkingenboeken (*.qph)\n&quot;
-&quot;Alle bestanden (*)&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1180
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Phrase book created.&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek aangemaakt.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1197
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Open Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek openen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1198
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Qt phrase books (*.qph);;All files (*)&quot;
-msgstr &quot;Qt-uitdrukkingenboeken (*.qph);;Alle bestanden (*)&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1205
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;%n phrase(s) loaded.&quot;
-msgid_plural &quot;%n phrase(s) loaded.&quot;
-msgstr[0] &quot;%n uitdrukking(en) geladen.&quot;
-msgstr[1] &quot;%n uitdrukking(en) geladen.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1298
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1301
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1308
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Add to phrase book&quot;
-msgstr &quot;Aan uitdrukkingenboek toevoegen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1299
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;No appropriate phrasebook found.&quot;
-msgstr &quot;Geen toepasselijk uitdrukkingenboek gevonden.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1302
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Adding entry to phrasebook %1&quot;
-msgstr &quot;Een item toevoegen aan uitdrukkingenboek %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1309
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Select phrase book to add to&quot;
-msgstr &quot;Uitdrukkingenboek selecteren om aan toe te voegen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1338
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Unable to launch Qt Assistant (%1)&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1354
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Version %1&quot;
-msgstr &quot;Versie %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1357
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;&lt;center&gt;&lt;img src=\&quot;:/images/splash.png\&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt &quot;
-&quot;Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/&quot;
-&quot;p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1395
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Do you want to save the modified files?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1417
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Do you want to save &apos;%1&apos;?&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1461
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Qt Linguist[*]&quot;
-msgstr &quot;Qt Linguist[*]&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1463
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;%1[*] - Qt Linguist&quot;
-msgstr &quot;%1[*] - Qt Linguist&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1720
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1732
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;No untranslated translation units left.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1954
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Window&quot;
-msgstr &quot;&amp;Venster&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1956
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Minimize&quot;
-msgstr &quot;Minimaliseren&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1957
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Ctrl+M&quot;
-msgstr &quot;Ctrl+M&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1969
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Display the manual for %1.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:1970
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Display information about %1.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2061
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Save &apos;%1&apos;&quot;
-msgstr &quot;&apos;%1&apos; op&amp;slaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2062
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save &apos;%1&apos; &amp;As...&quot;
-msgstr &quot;&apos;%1&apos; opslaan &amp;als...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2063
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Release &apos;%1&apos;&quot;
-msgstr &quot;&apos;%1&apos; vrijgeven&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2064
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Release &apos;%1&apos; As...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2065
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Close &apos;%1&apos;&quot;
-msgstr &quot;&apos;%1&apos; sl&amp;uiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2067
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2082
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Save&quot;
-msgstr &quot;Op&amp;slaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2071
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2084
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Close&quot;
-msgstr &quot;Sl&amp;uiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2074
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Save All&quot;
-msgstr &quot;Alles opslaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2076
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Close All&quot;
-msgstr &quot;Alles sluiten&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2083
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Release&quot;
-msgstr &quot;&amp;Uitgave&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2099
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2100
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2101
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2105
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Search And &amp;Translate...&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2268
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.&quot;
-msgstr &quot;Kan uit uitdrukkingenboek &apos;%1&apos; niet lezen.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2283
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Close this phrase book.&quot;
-msgstr &quot;Dit uitdrukkingenboek sluiten.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2287
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Stelt u in staat om items toe te voegen, te wijzigen of te verwijderen in &quot;
-&quot;dit uitdrukkingenboek.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2292
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Print the entries in this phrase book.&quot;
-msgstr &quot;De items in dit uitdrukkingenboek afdrukken.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2308
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.&quot;
-msgstr &quot;Kan uitdrukkingenboek &apos;%1&apos; niet aanmaken.&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2318
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?&quot;
-msgstr &quot;Wilt u uitdrukkingenboek &apos;%1&apos; opslaan?&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2352
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;%n unfinished message(s) left.&quot;
-msgid_plural &quot;%n unfinished message(s) left.&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/mainwindow.cpp:2700
-msgctxt &quot;MainWindow|&quot;
-msgid &quot;All&quot;
-msgstr &quot;Alles&quot;
-
-# Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid &quot;&quot;
-msgctxt &quot;MessageEditor|This is the right panel of the main window.&quot;
-msgid &quot;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;Project-Id-Version: \n&quot;
-&quot;PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:01+0100\n&quot;
-&quot;Last-Translator: Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;\n&quot;
-&quot;Language-Team: Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;\n&quot;
-&quot;Language: nl\n&quot;
-&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;
-&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;
-&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;
-&quot;X-Qt-Contexts: true\n&quot;
-&quot;Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n&quot;
-&quot;X-Generator: Lokalize 2.0\n&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:104
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This whole panel allows you to view and edit the translation of some source &quot;
-&quot;text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:114
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Source text&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:116
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;This area shows the source text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:120
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Source text (Plural)&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:122
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;This area shows the plural form of the source text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:126
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Developer comments&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:129
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This area shows a comment that may guide you, and the context in which the &quot;
-&quot;text occurs.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:190
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the &quot;
-&quot;translated applications.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:451
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Translation to %1 (%2)&quot;
-msgstr &quot;Vertaling naar %1 (%2)&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:460
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This is where you can enter or modify the translation of the above source &quot;
-&quot;text.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:465
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Translation to %1&quot;
-msgstr &quot;Vertaling naar %1&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:466
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;Translator comments for %1&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messageeditor.cpp:590
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageEditor|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;&apos;%1&apos;\n&quot;
-&quot;Line: %2&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-&quot;&apos;%1&apos;\n&quot;
-&quot;Regel: %2&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:1271
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageModel|&quot;
-msgid &quot;Completion status for %1&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:1286
-msgctxt &quot;MessageModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;file header&gt;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:1288
-msgctxt &quot;MessageModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;context comment&gt;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:1359
-msgctxt &quot;MessageModel|&quot;
-msgid &quot;&lt;unnamed context&gt;&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/messagemodel.cpp:1365
-#, qt-format
-msgctxt &quot;MessageModel|&quot;
-msgid &quot;%n unfinished message(s) left.&quot;
-msgid_plural &quot;%n unfinished message(s) left.&quot;
-msgstr[0] &quot;&quot;
-msgstr[1] &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrase.cpp:178
-#, qt-format
-msgctxt &quot;PhraseBook|&quot;
-msgid &quot;Parse error at line %1, column %2 (%3).&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Edit Phrase Book&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&amp;Translation:&quot;
-msgstr &quot;Ver&amp;taling:&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&quot;
-&quot;This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;S&amp;ource phrase:&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;This is a definition for the source phrase.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;This is the phrase in the source language.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&amp;Definition:&quot;
-msgstr &quot;&amp;Definitie:&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Click here to add the phrase to the phrase book.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&amp;New Entry&quot;
-msgstr &quot;&amp;Nieuw item&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Click here to remove the entry from the phrase book.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&amp;Remove Entry&quot;
-msgstr &quot;Item ve&amp;rwijderen&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Settin&amp;gs...&quot;
-msgstr &quot;Instellin&amp;gen...&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Click here to save the changes made.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;&amp;Save&quot;
-msgstr &quot;Op&amp;slaan&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Click here to close this window.&quot;
-msgstr &quot;&quot;
-
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.ui:-1
-msgctxt &quot;PhraseBookBox|&quot;
-msgid &quot;Close&quot;
-msgstr &quot;Sluiten&quot;
-
-# Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.
-#: ../../qttools/src/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid &quot;&quot;</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
<name>AboutDialog</name>
diff --git a/translations/qmlviewer_nl.ts b/translations/qmlviewer_nl.ts
deleted file mode 100644
index f6fa8f5..0000000
--- a/translations/qmlviewer_nl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,332 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
- <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
- <extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
- <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
- <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-05-08 14:21+0100</extra-po-header-po_revision_date>
- <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
- <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
-<context>
- <name>LoggerWidget</name>
- <message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Waarschuwingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(No warnings)</source>
- <translation>(Geen waarschuwingen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show by default</source>
- <translation>Standaard tonen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide by default</source>
- <translation>Standaard verbergen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show for first warning</source>
- <translation>Als eerste waarschuwing tonen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProxySettings</name>
- <message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialoog</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use http proxy</source>
- <translation>HTTP-proxy gebruiken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server Address:</source>
- <translation>Serveradres:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port:</source>
- <translation>Poort:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Gebruikersnaam:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Wachtwoord:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeViewer</name>
- <message>
- <source>Qt QML Viewer</source>
- <translation>Qt QML-viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Video File</source>
- <translation>Videobestand opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save PNG Frames</source>
- <translation>PNG-frames opslaan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Common Video files</source>
- <translation>Gezamenlijke video-bestanden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GIF Animation</source>
- <translation>GIF-animatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Individual PNG frames</source>
- <translation>Individuele PNG-frames</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
- <translation>Alle ffmpeg formaten (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
- <translation>ffmpeg en ImageMagick niet beschikbaar - geen video-uitvoer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
- <translation>ffmpeg niet beschikbaar - alleen GIF- en PNG-uitvoer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Openen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL...</source>
- <translation>&amp;URL-adres openen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reload</source>
- <translation>He&amp;rladen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Take Snapshot</source>
- <translation>&amp;Foto maken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Recording &amp;Video</source>
- <translation>&amp;Video opname starten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video &amp;Options...</source>
- <translation>Video-&amp;opties...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Slow Down Animations</source>
- <translation>Animaties &amp;vertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Waarschuwingen tonen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
- <translation>HTTP-&amp;proxy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Volledig scherm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rotate orientation</source>
- <translation>Oriëntatie draaien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation>Portret</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation>Landschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait (inverted)</source>
- <translation>Portret (geïnverteerd)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape (inverted)</source>
- <translation>Landschap (geïnverteerd)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Qt...</source>
- <translation>&amp;Info over Qt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Afsluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recording</source>
- <translation>&amp;Opnemen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debugging</source>
- <translation>&amp;Debuggen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>In&amp;stellingen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Eigenschappen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Help</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
- <translation>Video opname &amp;stoppen F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
- <translation>Video opname &amp;starten F9</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open QML file</source>
- <translation>QML-bestand openen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QML Files (*.qml)</source>
- <translation>QML-bestanden (*.qml)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URL of main QML file:</source>
- <translation>URL van hoofd QML-bestand:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
- <translation>%1 - Qt QML-viewer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
- <translation>Video opnemen gebruikt ffmpeg:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving frames...</source>
- <translation>Frames worden opgeslagen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Annuleren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting frames to GIF file...</source>
- <translation>Frames worden naar GIF bestand geconverteerd...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingDialog</name>
- <message>
- <source>Original (%1x%2)</source>
- <translation>Origineel (%1x%2)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecordingOptions</name>
- <message>
- <source>Video options</source>
- <translation>Video-opties</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File:</source>
- <translation>Bestand:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Grootte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>VGA</source>
- <translation>VGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>720p</source>
- <translation>720p</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QVGA</source>
- <translation>QVGA</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Breedte:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Hoogte:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rate</source>
- <translation>Snelheid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>60Hz</source>
- <translation>60Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>50Hz</source>
- <translation>50Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>25Hz</source>
- <translation>25Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hz</source>
- <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>24Hz</source>
- <translation>24Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profiel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation>Help</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_fa.ts b/translations/qtquick1_fa.ts
deleted file mode 100644
index c828aa2..0000000
--- a/translations/qtquick1_fa.ts
+++ /dev/null
@@ -1,986 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="fa_IR">
-<context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[آرایه‌ای به اندازهٔ ‪%1‬]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;undefined&gt;</source>
- <translation>&lt;تعریف‌نشده&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی ناموجود «‪%1‬» را پویانمایی کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی فقط خواندنی «‪%1‬» را پویانمایی کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>‫‪Animation‬ یک کلاس انتزاعی است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>نمی‌توان مدت زمانی کمتر از صفر را قرار داد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «پر» تشخیص داده شد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>حلقهٔ احتمالی تکیه‌گاه در «مرکز-داخل» تشخیص داده شد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>نمی‌توان به آیتمی که والد یا هم نوع نیست لنگر انداخت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>حلقهٔ احتمالی لنگرگاه روی لنگرگاه عمودی.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>حلقهٔ احتمالی لنگرگاه روی لنگرگاه افقی.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>نمی‌توان لنگرگاه چپ، راست و افقی-مرکزی را مشخص کرد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>نمی‌توان به یک آیتم تهی لنگر انداخت.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>نمی‌توان یک یال افقی را به یک یال عمودی تکیه داد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>یک آیتم نمی‌تواند در خودش لنگر بیندازد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>نمی‌توان لنگرگاه بالا، پایین و عمودی-مرکزی را مشخص کرد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>لنگرگاه خط مبنا نمی‌تواند همزمان با لنگرگاه‌های بالا، پایین و یا عمودی-مرکزی استفاده شود.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>نمی‌توان یک یال عمودی را به یک یال افقی لنگر داد.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>‫‪Qt‬ بدون پشتیبانی از ‪QMovie‬ ساخته شده است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>‫‪Application‬ یک کلاس مجرد است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>نمی‌توان پویانمایی اختصاص یافته به یک رفتار را تغییر داد.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی «%1» تشخیص داده شد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>حلقهٔ مقیدسازی برای ویژگی &quot;%1&quot; تشخیص داده شد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: «%1» ویژگی فقط خواندنی است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: شمارش ناشناخته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: رشته مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: url مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع unsigned int مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع int مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: number مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: color مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: date مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: time expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع time مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع datetime مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: point expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: point مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: size expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: size مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: rect مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: boolean مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: 3D vector مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر ویژگی: نوع پشتیبانی نشده «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>عنصر قابل ایجاد نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>عناصر کامپوننت نمی‌توانند دربردارنده ویژگی‌هایی به غیر از شناسه باشند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component id specification</source>
- <translation>مشخصات نامعتبر در شناسهٔ کامپوننت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>id is not unique</source>
- <translation>شناسه یکتا نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component body specification</source>
- <translation>مشخصهٔ نامعتبر در بدنهٔ کامپوننت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند ویژگی‌های جدید اعلان کنند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند سیگنال‌های جدید اعلان کنند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>اشیاء کامپوننت نمی‌توانند توابع جدید تعریف کند.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create empty component specification</source>
- <translation>نمی‌توان مشخصهٔ خالی کامپوننت ایجاد کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
- <translation>‫«‪%1.%2‬» در ‪%3 %4.%5‬ موجود نمی‌باشد‬.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
- <translation>«%1.%2» با توجه به نسخه کامپوننت در دسترس نیست.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>تعیین نادرست تخصیص سیگنال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>نمی‌توان یک مقدار را به یک سیگنال اختصاص داد (یک اسکریپت برای اجرا مورد نیاز است)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty signal assignment</source>
- <translation>تخصیص خالی سیگنال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty property assignment</source>
- <translation>ویژگی به صورت خالی تخصیص داده شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached properties cannot be used here</source>
- <translation>ویژگی‌های اتصال داده شده نمی‌توانند اینجا استفاده شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>شیء اتصال داده شده ناموجود است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>تخصیص نامعتبر شیء اتصال داده شده</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
- <translation>نمی‌توان به ویژگی پیش‌فرض ناموجود تخصیص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی «%1» را به چیزی که وجود ندارد تخصیص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of namespace</source>
- <translation>استفادهٔ نامعتبر از فضای نامی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not an attached property name</source>
- <translatorcomment>attached==متصل شده</translatorcomment>
- <translation>نام یک ویژگی متصل شده نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of id property</source>
- <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی شناسه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property has already been assigned a value</source>
- <translation>از قبل به ویژگی یک مقدار اختصاص یافته است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid grouped property access</source>
- <translation>دسترسی نامعتبر به ویژگی گروهی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
- <translation>نمی‌توان یک مقدار را به طور مستقیم به یک ویژگی گروهی اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property use</source>
- <translation>استفاده نامعتبر از ویژگی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property assignment expected</source>
- <translation>اختصاص ویژگی مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single property assignment expected</source>
- <translation>اختصاص ویژگی تکی مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>اختصاص غیر منتظره شیء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>نمی‌توان به لیست شیء اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can only assign one binding to lists</source>
- <translation>فقط یک قید را می‌توان به شیء اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>نمی‌توان انواع اولیه را به لیست‌ها اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>نمی‌توان مقادیر چندگانه را به یک ویژگی اسکریپت اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>اختصاص نامعتبر ویژگی: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
- <translation>نمی‌توان مقادیر چندگانه را به ویژگی‌ یگانه نسبت داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>نمی‌توان شیء را به یک ویژگی اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
- <translation>«%1» نمی‌تواند روی «%2» عمل کند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate default property</source>
- <translation>ویژگی پیش‌فرض تکراری</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate property name</source>
- <translation>اسم ویژگی تکراری</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>اسامی ویژگی نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal property name</source>
- <translation>نام غیرمجاز ویژگی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name</source>
- <translation>نام سیگنال تکراری</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>اسامی سیگنال‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal signal name</source>
- <translation>نام غیرمجاز سیگنال</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>نام تکراری متد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>اسامی متدها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>نام غیرمجاز متد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>مقدار ویژگی چند بار تعیین شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property nesting</source>
- <translation>تودرتویی غیر مجاز ویژگی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی FINAL را بازنویسی کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>نوع ویژگی نامعتبر است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid empty ID</source>
- <translation>شناسه خالی نامعتبر است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
- <translation>شناسه‌ها نمی‌توانند با حروف الفبای بزرگ شروع شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
- <translation>شناسه‌ها باید با یک حرف یا خط زیرین شروع شوند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
- <translation>شناسه‌ها فقط می‌توانند شامل حرف، عدد و زیرخط باشند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
- <translation>شناسه به طور غیرمجاز یک ویژگی عمونی جاوااسکریپت را ماسک می‌کند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No property alias location</source>
- <translation>مکان ویژگی نام مستعار وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>مکان نامعتبر نام مستعار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>ارجاع نامعتبر به اسم مستعار. یک ارجاع نام مستعار باید به شکل &lt;شناسه&gt;، &lt;شناسه&gt;.&lt;ویژگی&gt; یا &lt;id&gt;.&lt;مقدار ویژگی&gt;.&lt;ویژگی&gt; مشخص شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
- <translation>مرجع نامعتبر نام مستعار. خطا در یافتن شناسهٔ «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
- <translation>ویژگی نام مستعار از حدود مجاز تجاوز می‌کند</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeComponent</name>
- <message>
- <source>Invalid empty URL</source>
- <translation>‫‪URL‬ خالی نامعتبر‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>createObject: value is not an object</source>
- <translation>‫‪createObject‬: مقدار یک شیء نیست‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeConnections</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» تخصیص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>اتصالات: اشیاء تودرتو مجاز نیستند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: syntax error</source>
- <translation>اتصالات: خطای نحوی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: script expected</source>
- <translation>اتصالات: اسکریپت مورد انتظار است</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeEngine</name>
- <message>
- <source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>‫executeSql خارج از ‪transaction()‬ صدا زده شده است‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only Transaction</source>
- <translation>تراکنش فقط خواندنی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
- <translation>عدم تطابق نسخه: مورد انتظار: %1؛ پیدا شده: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL transaction failed</source>
- <translation>تراکنش ناموفق SQL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>transaction: missing callback</source>
- <translation>تراکنش: callback یافت نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL: database version mismatch</source>
- <translation>‫SQL: عدم تطابق نسخه پایگاه داده‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeFlipable</name>
- <message>
- <source>front is a write-once property</source>
- <translation>‫‪front‬ یک ویژگی یک بار نوشتنی است‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>back is a write-once property</source>
- <translation>‫‪back‬ یک ویژگی یک بار نوشتنی است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeGestureArea</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی «%1» را به چیزی که وجود ندارد تخصیص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
- <translation>‫GestureArea: اشیاء تودرتو مجاز نیستند‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: syntax error</source>
- <translation>‫GestureArea: خطای نحوی‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: script expected</source>
- <translation>‫GestureArea: اسکریپت مورد انتظار است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
- <message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>افزونه نمی‌تواند برای ماژول «%1» بارگذاری شود: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
- <translation>افزونه «%2» در ماژول «%1» پیدا نشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
- <translation>ماژول «%1» نسخه %2 %3 نصب نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
- <translation>ماژول «%1» نصب نشده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
- <translation>«%1»: چنین پوشه‌ای وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
- <translation>در «%1» هیچ qmldir و فضای نامی وجود ندارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 یک فضای‌نام نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- nested namespaces not allowed</source>
- <translation>- فضای نام تودرتو مجاز نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>local directory</source>
- <translation>پوشه محلی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>مبهم است. در %1 و %2 پیدا شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>مبهم است. در %1 در نسخه %2 %3 و %4 %5 پیدا شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is instantiated recursively</source>
- <translation>به صورت بازگشتی نمونه‌سازی شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is not a type</source>
- <translation>یک نوع نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>عدم تطابق حروف بزرگ و کوچک در نام پرونده برای «%1»</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>‫‪KeyNavigation‬ فقط از طریق ویژگی‌های ضمیمه شده موجود است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>کلیدها فقط از طریق ویژگی‌های وابسته در دسترس هستند</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
- <message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>ویژگی ضمیمه‌شده LayoutDirection تنها با Item ها کار می‌کند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>‫LayoutMirroring تنها به‌همراه ویژگی‌های ضمیمه‌شده موجود است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeListModel</name>
- <message>
- <source>remove: index %1 out of range</source>
- <translation>‫remove: شاخص %1 خارج از دامنه است‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: value is not an object</source>
- <translation>‫insert: مقدار مورد نظر یک شی نیست‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: index %1 out of range</source>
- <translation>‫insert: شاخص %1 خارج از دامنه است‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>move: out of range</source>
- <translation type="unfinished">move: خارج از دامنه</translation>
- </message>
- <message>
- <source>append: value is not an object</source>
- <translation type="unfinished">append: مقدار ، یک شی نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: value is not an object</source>
- <translation type="unfinished">set: مقدار ، یک شی نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: index %1 out of range</source>
- <translation type="unfinished">set: شاخص %1 خارج از دامنه است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
- <translation type="unfinished">ListElement: نمی‌تواند دربردارنده عناصر تودرتو باشد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
- <translation type="unfinished">ListElement: نمی‌تواند از ویژگی رزرو شده «id» استفاده کند</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
- <translation type="unfinished">ListElement: نمی‌توان از اسکریپت برای ویژگی مقدار استفاده کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished">ListElement: ویژگی «%1» تعریف نشده است</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLoader</name>
- <message>
- <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
- <translation>بارکننده بار کردن عناصر غیربصری را پشتیبانی نمی‌کند.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس ۰ حفظ کرد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentChange</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت تبدیل پیچیده حفظ کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس غیر یکنواخت حفظ کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>نمی‌توان ظاهر را تحت مقیاس ۰ حفظ کرد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParser</name>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>دنباله یونی‌کد غیرمجاز است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>نویسهٔ غیرمجاز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation type="unfinished">رشته بسته نشده در انتهای خط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation type="unfinished">دنباله فرار غیر مجاز</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation type="unfinished">توضیح بسته نشده در انتهای خط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation type="unfinished">ترکیب غیرمجاز برای اعداد نمایی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation type="unfinished">شناسه نمی‌تواند با عدد شروع شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation type="unfinished">عبارت منظم پایان نیافته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
- <translation type="unfinished">پرچم غیر مجاز عبارت منظم «%0»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
- <translation type="unfinished">دنباله backslash پایان نیافته عبارت منظم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression class</source>
- <translation type="unfinished">کلاس عبارت منظم پایان نیافته</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation type="unfinished">خطای نحوی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished">نشانه غیر منتظره «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished">نشانه مورد انتظار «%1»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation type="unfinished">مقدار ویژگی چند بار تعیین شد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected type name</source>
- <translation type="unfinished">نام نوع مورد انتظار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid import qualifier ID</source>
- <translation type="unfinished">شناسه نامعتبر توصیف کننده import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation type="unfinished">نام رزرو شده «Qt» نمی‌تواند به عنوان توصیف‌کننده مورد استفاده قرار گیرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
- <translation type="unfinished">توصیف‌کننده وارد کردن اسکریپت باید یکتا باشد.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import requires a qualifier</source>
- <translation type="unfinished">وارد کردن اسکریپت یک توصیف‌کننده نیاز دارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation type="unfinished">وارد کردن کتابخانه یک نسخه نیاز دارد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected parameter type</source>
- <translation type="unfinished">نوع پارامتر مورد انتظار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type modifier</source>
- <translation type="unfinished">تغییردهنده غیرمجاز نوع ویژگی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected property type modifier</source>
- <translation type="unfinished">تغییردهنده غیرمنتظره نوع ویژگی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected property type</source>
- <translation type="unfinished">نوع ویژگی مورد انتظار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Readonly not yet supported</source>
- <translation type="unfinished">فقط‌خواندنی هنوز پشتیبانی نمی‌شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
- <translation type="unfinished">اعلان JavaScript خارج از عنصر Script</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePixmap</name>
- <message>
- <source>Error decoding: %1: %2</source>
- <translation>خطای کدگشایی: %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to get image from provider: %1</source>
- <translation>بازیابی ناموفق تصویر از سرویس‌دهنده: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>نمی‌توان باز کرد: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>نمی‌توان مدت زمان را کمتر از صفر قرار داد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
- <message>
- <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>‫propertyChanges ایجاد اشیاء state-specific را پشتیبانی نمی‌کند.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان به ویژگی ناموجود «%1» اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>نمی‌توان به ویژگی فقط خواندنی «%1» اختصاص داد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTextInput</name>
- <message>
- <source>Could not load cursor delegate</source>
- <translatorcomment>منظور از نماینده همان شی و یا اجزایی است که برای مکان نما معرفی شده است</translatorcomment>
- <translation>نمی‌توان نماینده مکان‌نما را بارگذاری کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
- <translatorcomment>منظور از نماینده همان شی و یا اجزایی است که برای مکان نما معرفی شده است.</translatorcomment>
- <translation>نمی‌توان نماینده مکان‌نما را نمونه‌سازی کرد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
- <message>
- <source>Script %1 unavailable</source>
- <translation>اسکریپت %1 در دسترس نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 unavailable</source>
- <translation>نوع %1 در دسترس نیست</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
- <translation>فضای نام %1 نمی‌تواند به عنوان نوع استفاده شود</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVME</name>
- <message>
- <source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>نمی‌توان شیء نوع %1 را ایجاد کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
- <translation>نمی‌توان مقدار %1 را به ویژگی %2 اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>.نمی‌توان نوع شی %1 را بدون متد پیش‌فرض تخصیص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>نمی‌توان سیگنال/اسلات بدون تطابق %1 / %2 را به هم متصل کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>نمی‌توان یک شیء را به ویژگی سیگنال %1 اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>نمی‌توان شیء را به لیست اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>نمی‌توان شیء را به ویژگی interface اختصاص داد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create attached object</source>
- <translatorcomment>منظور از وابسته همان شی است که به شی دیگر متصل یا attach می‌شود</translatorcomment>
- <translation>نمی‌توان شیء وابسته ایجاد کرد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
- <translation>نمی‌توان ویژگی‌ها را روی %1 تنظیم کرد چون که تهی است</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
- <message>
- <source>Delegate component must be Item type.</source>
- <translation>جزء نماینده باید یک نوع آیتم باشد.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
- <translation>‫Qt بدون پشتیبانی از xmlpatterns ساخته شده است‬</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>یک .پرس‌وجوی XmlRole نباید با «/» شروع شود</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>یک پرس و جوی XmlListModel باید با «/» یا «//» شروع شود</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>‫«‪%1‬» نام وظیفهٔ قبلی را تکرار می‌کند و غیر‌فعال خواهد شد.‬</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>پرس‌وجوی نامعتبر: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation>آیتم‌ها</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
- <message>
- <source>Zoom to &amp;100%</source>
- <translation>بزرگ‌نمایی به &amp;۱۰۰٪</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>بزرگنمایی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>کوچک‌نمایی</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquick1_nl.ts b/translations/qtquick1_nl.ts
deleted file mode 100644
index d5ea17e..0000000
--- a/translations/qtquick1_nl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,991 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
- <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
- <extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
- <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
- <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2014-09-13 10:44+0200</extra-po-header-po_revision_date>
- <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.5</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014.</extra-po-header_comment>
- <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
-<context>
- <name>Debugger::JSAgentWatchData</name>
- <message>
- <source>[Array of length %1]</source>
- <translation>[Array met lengte %1]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;undefined&gt;</source>
- <translation>&lt;ongedefinieerd&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Animeren van niet bestaande eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Animeren van niet alleen-lezen eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Animation is an abstract class</source>
- <translation>Animatie is een abstracte klasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Instellen van een tijdsduur &lt; 0 kan niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnchors</name>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
- <translation>Mogelijke ankerlus gedetecteerd bij vullen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
- <translation>Mogelijke ankerlus gedetecteerd bij centerIn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
- <translation>Kan geen item verankeren die geen ouder of nakomeling is.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
- <translation>Mogelijke ankerlus gedetecteerd bij verticaal anker.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
- <translation>Mogelijke ankerlus gedetecteerd bij horizontaal anker.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
- <translation>Kan geennot specify left, right, and hcenter anchors.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor to a null item.</source>
- <translation>Kan niet verankerd worden aan een nul-item</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
- <translation>Kan geen horizontale rand verankeren aan een verticale rand.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor item to self.</source>
- <translation>Kan een item niet aan zichzelf verankeren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
- <translation>Kan geen bovenste, onderste en vcenter ankers specificeren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
- <translation>Het basislijnanker kan niet worden gebruikt samen met bovenste, onderste en vcenter ankers.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
- <translation>Kan geen verticale rand verankeren aan een horizontale rand.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for QMovie</source>
- <translation>Qt is gebouwd zonder ondersteuning voor QMovie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeApplication</name>
- <message>
- <source>Application is an abstract class</source>
- <translation>Toepassing is een abstracte klasse</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBehavior</name>
- <message>
- <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
- <translation>Aan een Gedrag toegekende animatie wijzigen kan niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeBinding</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Bindende lus ontdekt voor eigenschap &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
- <message>
- <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Bindende lus ontdekt voor eigenschap &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeCompiler</name>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: &quot;%1&quot; is een alleen-lezen eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: onbekende opsomming</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: string expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: tekenreeks verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: url expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: URL verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: geheel getal zonder teken verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: int expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: geheel getal verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: number expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: getal verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: color expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: kleur verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: date expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: datum verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: time expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: tijd verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: datum-tijd verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: point expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: punt verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: size expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: grootte verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: rect verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: boolean verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: 3D-vector verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: niet ondersteund type &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Element is not creatable.</source>
- <translation>Element kan niet worden aangemaakt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
- <translation>Componenten mogen geen eigenschappen bevatten anders dan id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component id specification</source>
- <translation>Ongeldige specificatie van component-id</translation>
- </message>
- <message>
- <source>id is not unique</source>
- <translation>id is niet uniek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid component body specification</source>
- <translation>Ongeldige specificatie van component-body</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
- <translation>Component-objecten kunnen geen nieuwe eigenschappen declareren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
- <translation>Component-objecten kunnen geen nieuwe signalen declareren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
- <translation>Component-objecten kunnen geen nieuwe functies declareren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create empty component specification</source>
- <translation>Aanmaken van lege specificatie van component kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; is niet beschikbaar in %3 %4.%5.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
- <translation>&quot;%1.%2&quot; is niet beschikbaar vanwege &quot;component versioning&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
- <translation>Onjuist gespecificeerde toekenning van signaal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
- <translation>Een waarde toekennen aan een signaal kan niet (verwacht dat er een script wordt uitgevoerd)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty signal assignment</source>
- <translation>Toekenning van een leeg signaal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Empty property assignment</source>
- <translation>Toekenning van een lege eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached properties cannot be used here</source>
- <translation>Toegekende eigenschappen kunnen hier niet worden gebruikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Non-existent attached object</source>
- <translation>Niet bestaand toegekend object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid attached object assignment</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van toegekend object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
- <translation>Toekennen aan niet bestaande standaard eigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Toekennen aan niet bestaande eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of namespace</source>
- <translation>Ongeldig gebruik van naamruimte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not an attached property name</source>
- <translation>Geen aangehangen naam van een eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid use of id property</source>
- <translation>Ongeldig gebruik van id-eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property has already been assigned a value</source>
- <translation>Eigenschap heeft al een toegewezen waarde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid grouped property access</source>
- <translation>Ongeldige toegang tot gegroepeerde eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
- <translation>Toekennen van een waarde aan een gegroepeerde eigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property use</source>
- <translation>Ongeldige gebruike van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property assignment expected</source>
- <translation>Toekenning van eigenschap verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Single property assignment expected</source>
- <translation>Toekenning van enkele eigenschap verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected object assignment</source>
- <translation>Onverwachte toekenning aan object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Toekennen van object aan lijst kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can only assign one binding to lists</source>
- <translation>Alleen één binding aan lijsten is mogelijk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign primitives to lists</source>
- <translation>Toekennen van primitieven aan lijsten kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
- <translation>Toekennen van meerdere waarden aan een scripteigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: script expected</source>
- <translation>Ongeldige toekenning van eigenschap: script verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
- <translation>Toekennen van meerdere waarden aan een enkele eigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to property</source>
- <translation>Toekennen van object aan eigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
- <translation>&quot;%1&quot; kan niet op &quot;%2&quot; werken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate default property</source>
- <translation>Dubbele standaard eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate property name</source>
- <translation>Dubbele naam van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Namen van eigenschappen kunnen niet met een hoofdletter beginnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal property name</source>
- <translation>Ongeldige naam van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate signal name</source>
- <translation>Dubbele naam van signaal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Namen van signalen kunnen niet met een hoofdletter beginnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal signal name</source>
- <translation>Ongeldige naam van signaal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate method name</source>
- <translation>Dubbele naam van methode</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
- <translation>Namen van methoden kunnen niet met een hoofdletter beginnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal method name</source>
- <translation>Ongeldige methodenaam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Waarde van eigenschap is meer keren gezet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property nesting</source>
- <translation>Ongeldig nesten van eigenschappen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot override FINAL property</source>
- <translation>Eigenschap FINAL kan niet overschreven worden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type</source>
- <translation>Ongeldig type van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid empty ID</source>
- <translation>Ongeldige lege ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
- <translation>ID&apos;s mogen niet met een hoofdletter beginnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
- <translation>ID&apos;s moeten met een letter of underscore beginnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
- <translation>ID&apos;s mogen alleen letters, cijfers en underscores bevatten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
- <translation>ID maskeert globale JavaScript-eigenschap op een ongeldige manier</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No property alias location</source>
- <translation>Geen aliaslocatie van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias location</source>
- <translation>Ongeldige aliaslocatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
- <translation>Ongeldige aliasreferentie. Een aliasreferentie moet gespecificeerd worden als &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; of &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Ongeldige aliasreferentie. id &quot;%1&quot; kan niet gevonden worden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
- <translation>Aliaseigenschap gaat over de aliasgrenzen heen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeComponent</name>
- <message>
- <source>Invalid empty URL</source>
- <translation>Ongeldig lege URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>createObject: value is not an object</source>
- <translation>createObject: waarde is geen object</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeConnections</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Toekennen aan niet bestaande eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: nested objects not allowed</source>
- <translation>Verbindingen: geneste objecten zijn niet toegestaan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: syntax error</source>
- <translation>Verbindingen: syntaxisfout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connections: script expected</source>
- <translation>Verbindingen: script verwacht</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeEngine</name>
- <message>
- <source>executeSql called outside transaction()</source>
- <translation>executeSql aangeroepen buiten transaction()</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Read-only Transaction</source>
- <translation>Alleen-lezen-transactie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
- <translation>Versies verschillen: verwacht %1, gevonden %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL transaction failed</source>
- <translation>SQL-transactie is mislukt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>transaction: missing callback</source>
- <translation>transactie: ontbrekende callback</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQL: database version mismatch</source>
- <translation>SQL: database versie komt niet overeen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeFlipable</name>
- <message>
- <source>front is a write-once property</source>
- <translation>vooraan is een één-keer-schrijven eigenschap.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>back is a write-once property</source>
- <translation>achteraan is een één-keer-schrijven eigenschap.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeGestureArea</name>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Toekennen aan niet bestaande eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: nested objects not allowed</source>
- <translation>GestureArea: geneste objecten niet toegestaan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: syntax error</source>
- <translation>GestureArea: syntaxisfout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GestureArea: script expected</source>
- <translation>GestureArea: script verwacht</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
- <message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>plug-in voor module &quot;%1&quot; kan niet geladen worden: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
- <translation>module &quot;%1&quot; plug-in &quot;%2&quot; niet gevonden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
- <translation>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is niet geïnstalleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
- <translation>module &quot;%1&quot; is niet geïnstalleerd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
- <translation>&quot;%1&quot;: niet zo&apos;n map</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
- <translation>geïmporteerde &quot;%1&quot; heeft geen qmldir en geen naamruimte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- %1 is not a namespace</source>
- <translation>- %1 is geen naamruimte.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>- nested namespaces not allowed</source>
- <translation>- geneste naamruimten niet toegestaan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>local directory</source>
- <translation>lokale map</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
- <translation>is dubbelzinnig. Gevonden in %1 en in %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
- <translation>is dubbelzinnig. Gevonden in %1 in versie %2.%3 en %4.%5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is instantiated recursively</source>
- <translation>is recursief aangemaakt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>is not a type</source>
- <translation>is geen type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name case mismatch for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Hoofd- kleine letters van bestandsnaam komen niet overeen voor &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
- <message>
- <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
- <translation>KeyNavigation is alleen beschikbaar via aangehangen eigenschappen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
- <message>
- <source>Keys is only available via attached properties</source>
- <translation>Keys is alleen beschikbaar via aangehangen eigenschappen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
- <message>
- <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
- <translation>Aangehangen eigenschap LayoutDirection werkt alleen met Items</translation>
- </message>
- <message>
- <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
- <translation>LayoutMirroring is alleen beschikbaar via aangehangen eigenschappen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeListModel</name>
- <message>
- <source>remove: index %1 out of range</source>
- <translation>verwijderen: index %1 buiten bereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: value is not an object</source>
- <translation>invoegen: waarde is geen object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>insert: index %1 out of range</source>
- <translation>invoegen: index %1 is buiten bereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>move: out of range</source>
- <translation>verplaatsen: buiten bereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>append: value is not an object</source>
- <translation>achtervoegen: waarde is geen object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: value is not an object</source>
- <translation>instellen: waarde is geen object</translation>
- </message>
- <message>
- <source>set: index %1 out of range</source>
- <translation>instellen: index %1 is buiten bereik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
- <translation>ListElement: kan geen geneste elementen bevatten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
- <translation>ListElement: gereserveerde &quot;id&quot;-eigenschap kan niet worden gebruikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
- <translation>ListElement: script voor waarde van eigenschap kan niet worden gebruikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
- <translation>ListModel: ongedefinieerde eigenschap &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeLoader</name>
- <message>
- <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
- <translation>De lader ondersteunt geen laden van niet-zichtbare elementen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder een complexe transformatie lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder schaal lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder schaal 0 lukt niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParentChange</name>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder een complexe transformatie lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder schaal lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
- <translation>Uiterlijk bewaren onder schaal 0 lukt niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeParser</name>
- <message>
- <source>Illegal unicode escape sequence</source>
- <translation>Ongeldige &quot;unicode escape sequence&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal character</source>
- <translation>Ongeldig teken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed string at end of line</source>
- <translation>Niet afgesloten tekenreeks aan einde van regel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal escape sequence</source>
- <translation>Ongeldige &quot;escape sequence&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Niet afgesloten commentaar aan einde van bestand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Ongeldige syntaxus voor exponentieel getal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
- <translation>Identifier kan niet beginnen met een numeriek teken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Niet beëindigd teken in een reguliere expressie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
- <translation>Ongeldige vlag &apos;%0&apos; in een reguliere expressie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
- <translation>Niet beëindigde backslash-reeks in reguliere expressie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unterminated regular expression class</source>
- <translation>Niet beëindigde klasse in reguliere expressie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syntax error</source>
- <translation>Syntaxisfout</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
- <translation>Onverwacht teken &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected token `%1&apos;</source>
- <translation>Verwacht teken &apos;%1&apos;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property value set multiple times</source>
- <translation>Waarde van eigenschap is meer keren gezet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected type name</source>
- <translation>Typenaam verwacht </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid import qualifier ID</source>
- <translation>Ongeldige ID voor importkwalificatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
- <translation>Gereserveerde naam &quot;Qt&quot; kan niet als een kwalificatie worden gebruikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
- <translation>Kwalificatie van import van script moet uniek zijn.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Script import requires a qualifier</source>
- <translation>Script importeren vereist een kwalificatie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation>Bibliotheek importeren vereist een versie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected parameter type</source>
- <translation>Parametertype verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property type modifier</source>
- <translation>Ongeldig modificatie van type van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected property type modifier</source>
- <translation>Onverwachte modificatie van type van eigenschap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expected property type</source>
- <translation>Type van eigenschap verwacht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Readonly not yet supported</source>
- <translation>Alleen lezen nog niet ondersteund</translation>
- </message>
- <message>
- <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
- <translation>JavaScript declaratie buiten scriptelement</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Instellen van een tijdsduur &lt; 0 kan niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePixmap</name>
- <message>
- <source>Error decoding: %1: %2</source>
- <translation>Fout bij decoderen: %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to get image from provider: %1</source>
- <translation>Afbeelding ophalen is mislukt van de leverancier: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open: %1</source>
- <translation>Kan niet openen: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
- <message>
- <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
- <translation>Instellen van een tijdsduur &lt; 0 kan niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
- <message>
- <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
- <translation>PropertyChanges ondersteunt geen aanmaken van status-specifieke objecten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Toekennen aan niet bestaande eigenschap &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Toekennen aan een eigenschap alleen-lezen &quot;%1&quot; kan niet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTextInput</name>
- <message>
- <source>Could not load cursor delegate</source>
- <translation>Kon de gedelegeerde cursor niet laden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
- <translation>Kon de gedelegeerde cursor niet maken.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
- <message>
- <source>Script %1 unavailable</source>
- <translation>Script %1 niet beschikbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type %1 unavailable</source>
- <translation>Type %1 niet beschikbaar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
- <translation>Naamruimte %1 kan niet gebruikt worden als type</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVME</name>
- <message>
- <source>Unable to create object of type %1</source>
- <translation>Object van type %1 aanmaken lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
- <translation>Toekennen van waarde %1 aan een eigenschap %2 kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
- <translation>Toekennen van objecttype %1 zonder standaard methode kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>Kan geen niet overeenkomend signaal/slot %1 verbinden %vs. %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
- <translation>Toekennen van een object aan signaaleigenschap %1 kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to list</source>
- <translation>Toekennen van object aan lijst kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot assign object to interface property</source>
- <translation>Toekennen van object aan interface-eigenschap kan niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create attached object</source>
- <translation>Aangehangen object aanmaken lukt niet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
- <translation>Eigenschappen op %1 zetten kan niet omdat het nul is.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
- <message>
- <source>Delegate component must be Item type.</source>
- <translation>Gedelegeerde component moet Itemtype zijn.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
- <message>
- <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
- <translation>Qt is gebouwd zonder ondersteuning voor xmlpatterns</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
- <message>
- <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation>Een XmlRole-zoekopdracht mag niet beginnen met &apos;/&apos;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
- <message>
- <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation>Een XmlListModel-zoekopdracht moet beginnen met &apos;/&apos; of &quot;//&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; dupliceert een eerdere rolnaam en zal worden uitgeschakeld.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>ongeldige zoekopdracht: &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name>
- <message>
- <source>Items</source>
- <translation>Items</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name>
- <message>
- <source>Zoom to &amp;100%</source>
- <translation>Zoomen naar &amp;100%</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Inzoomen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Uitzoomen</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>