diff options
author | thope <frontend.factory@gmail.com> | 2015-06-12 23:45:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Jani Heikkinen <jani.heikkinen@theqtcompany.com> | 2015-06-16 09:43:35 +0000 |
commit | 87f6ce434cce55010a63ebed6f611de3087f24d4 (patch) | |
tree | 0cd9f149f6cd9a5a20e5098f63e25a9bc7f71262 | |
parent | 495d9c877609a946e3899256f86edcc7566fa669 (diff) |
Update French translations for 5.5v5.5.0
Change-Id: I640d2a89a290a3197f9d1848c2d118052bfd619f
Originally-by: Pierre Rossi <pierre.rossi@theqtcompany.com>
Originally-by: Gabriel de Dietrich <gabriel.dedietrich@theqtcompany.com>
Originally-by: Guillaume Belz <guillaume.belz@gmail.com>
Reviewed-by: Julien Brianceau <jbriance@cisco.com>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@theqtcompany.com>
-rw-r--r-- | translations/assistant_fr.ts | 958 | ||||
-rw-r--r-- | translations/designer_fr.ts | 654 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_fr.ts | 1871 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qmlviewer_fr.ts | 323 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_fr.ts | 213 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_fr.ts | 6632 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_fr.ts | 1401 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtlocation_fr.ts | 598 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtmultimedia_fr.ts | 575 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquick1_fr.ts | 982 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtquickcontrols_fr.ts | 329 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtscript_fr.ts | 279 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebsockets_fr.ts | 229 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtxmlpatterns_fr.ts | 1936 |
14 files changed, 14293 insertions, 2687 deletions
diff --git a/translations/assistant_fr.ts b/translations/assistant_fr.ts index 8563c75..c2f24b0 100644 --- a/translations/assistant_fr.ts +++ b/translations/assistant_fr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="fr_FR"> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -76,10 +76,6 @@ Raison : <translation>Erreur lors de la création du fichier de collection '%1' : %2.</translation> </message> <message> - <source>Error reading collection file '%1': %2</source> - <translation type="obsolete">Erreur lors de la lecture du fichier de collection '%1' : %2</translation> - </message> - <message> <source>Cannot load sqlite database driver!</source> <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> </message> @@ -107,14 +103,6 @@ Raison : <translation>Nouveau dossier</translation> </message> <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">Signets</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Folder</source> - <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> - </message> - <message> <source>Rename Folder</source> <translation>Renommer le dossier</translation> </message> @@ -123,20 +111,16 @@ Raison : <name>BookmarkItem</name> <message> <source>New Folder</source> - <translation type="unfinished">Nouveau dossier</translation> + <translation>Nouveau dossier</translation> </message> <message> <source>Untitled</source> - <translation type="unfinished">Sans titre</translation> + <translation>Sans titre</translation> </message> </context> <context> <name>BookmarkManager</name> <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation type="obsolete">Signets</translation> - </message> - <message> <source>Untitled</source> <translation>Sans titre</translation> </message> @@ -184,10 +168,6 @@ Raison : <source>Rename Bookmark</source> <translation>Renommer le signet</translation> </message> - <message> - <source>New Folder</source> - <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation> - </message> </context> <context> <name>BookmarkManagerWidget</name> @@ -279,8 +259,8 @@ Raison : <translation>Adresse</translation> </message> <message> - <source>Toolbar Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Signets</translation> </message> <message> <source>Bookmarks Menu</source> @@ -290,28 +270,8 @@ Raison : <context> <name>BookmarkWidget</name> <message> - <source>Delete Folder</source> - <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Folder</source> - <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation> - </message> - <message> - <source>Show Bookmark</source> - <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation> - </message> - <message> - <source>Show Bookmark in New Tab</source> - <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Bookmark</source> - <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Bookmark</source> - <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Signets</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> @@ -325,49 +285,13 @@ Raison : <source>Remove</source> <translation>Retirer</translation> </message> - <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation>Signets</translation> - </message> </context> <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <source>Add new page</source> - <translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation> - </message> - <message> - <source>Close current page</source> - <translation type="obsolete">Fermer la page courante</translation> - </message> - <message> <source>Print Document</source> <translation>Imprimer le document</translation> </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">inconnu</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="obsolete">Créer une nouvelle page</translation> - </message> - <message> - <source>Close This Page</source> - <translation type="obsolete">Fermer cette page</translation> - </message> - <message> - <source>Close Other Pages</source> - <translation type="obsolete">Fermer les autres pages</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation type="obsolete">Ajouter un signet pour cette page...</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Recherche</translation> - </message> </context> <context> <name>CmdLineParser</name> @@ -402,7 +326,33 @@ Raison : status message. -help Displays this help. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilisation : assistant [Options] + +-collectionFile fichier Utilise le fichier de collection spécifié + au lieu de celui par défaut. +-showUrl url Affiche le document avec l'url. +-enableRemoteControl Permet à l'Assistant d'être contrôlé + à distance. +-show widget Affiche le dockwidget spécifié, qui + peut être "contents", "index", + "bookmarks" ou "search". +-activate widget Active le dockwidget spécifié, qui + peut être "contents", "index", + "bookmarks" ou "search". +-hide widget Masque le dockwidget spécifié, qui + peut être "contents", "index", + "bookmarks" ou "search". +-register helpFile Enregistre le fichier d'aide spécifié + (.qch) dans le fichier de collection donné. +-unregister helpFile Annule l'enregistrement du fichier d'aide + spécifié (.qch) du fichier de collection + donné. +-setCurrentFilter filter Active le filtre comme filtre actif. +-remove-search-index Supprime l'index de recherche du texte intégral. +-rebuild-search-index Re-construit l'index de recherche du texte + intégral (potentiellement lent). +-quiet N'affiche aucune erreur ou message d'état. +-help Affiche cette page d'aide.</translation> </message> <message> <source>Unknown option: %1</source> @@ -465,56 +415,6 @@ Raison : </message> </context> <context> - <name>ConversionWizard</name> - <message> - <source>Help Conversion Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Converting %1...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Writing help collection file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation type="unfinished">Terminé.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilesPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Files:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unreferenced Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>FilterNameDialogClass</name> <message> <source>Add Filter Name</source> @@ -526,66 +426,6 @@ Raison : </message> </context> <context> - <name>FilterPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Custom Filters</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation type="unfinished">1</translation> - </message> - <message> - <source>2</source> - <translation type="unfinished">2</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="unfinished">Ajouter</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>unfiltered</source> - <comment>list of available documentation</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>FindWidget</name> <message> <source>Previous</source> @@ -600,23 +440,8 @@ Raison : <translation>Sensible à la casse</translation> </message> <message> - <source>Whole words</source> - <translation type="obsolete">Mots complets</translation> - </message> - <message> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FinishPage</name> - <message> - <source>Converting File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche circulaire</translation> </message> </context> <context> @@ -643,133 +468,88 @@ Raison : </message> </context> <context> - <name>GeneralPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Namespace:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Namespace Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The namespace contains some invalid characters.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>GlobalActions</name> <message> <source>&Back</source> - <translation type="unfinished">&Précédent</translation> + <translation>&Précédent</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished">&Suivant</translation> + <translation>&Suivant</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished">&Accueil</translation> + <translation>&Accueil</translation> </message> <message> <source>ALT+Home</source> - <translation type="unfinished">ALT+Home</translation> + <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> <source>Zoom &in</source> - <translation type="unfinished">Zoom &avant</translation> + <translation>Zoom &avant</translation> </message> <message> <source>Zoom &out</source> - <translation type="unfinished">Zoom a&rrière</translation> + <translation>Zoom a&rrière</translation> </message> <message> <source>&Copy selected Text</source> - <translation type="unfinished">&Copier le texte selectionné</translation> + <translation>&Copier le texte selectionné</translation> </message> <message> <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished">&Imprimer...</translation> + <translation>&Imprimer...</translation> </message> <message> <source>&Find in Text...</source> - <translation type="unfinished">&Rechercher dans le texte...</translation> + <translation>&Rechercher dans le texte...</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation type="unfinished">&Rechercher</translation> + <translation>&Rechercher</translation> </message> </context> <context> <name>HelpEngineWrapper</name> <message> <source>Unfiltered</source> - <translation type="unfinished">Non-filtré</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpGenerator</name> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non-filtré</translation> </message> </context> <context> <name>HelpViewer</name> <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> + <source>Error 404...</source> + <translation>Erreur 404...</translation> </message> <message> - <source><title>about:blank</title></source> - <translatorcomment>y'a t'il une autre traduction dans Firefox & cie ?</translatorcomment> - <translation><title>about:blank</title></translation> + <source>The page could not be found!</source> + <translation>La page n'a pas pu être trouvée !</translation> </message> <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Assurez-vous que toutes les collections de documentation sont installées.</translation> </message> <message> - <source>Help</source> - <translation type="obsolete">Aide</translation> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Erreur de chargement : %1</translation> </message> <message> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation type="obsolete">Impossible de lancer l'application externe. -</translation> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> </message> <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">OK</translation> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée.</h1><br><h3>"%1"</h3></div></translation> </message> <message> <source>Open Link</source> - <translation type="unfinished">Ouvrir le lien</translation> + <translation>Ouvrir le lien</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> </message> <message> <source>Copy &Link Location</source> @@ -777,54 +557,15 @@ Raison : </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment> - <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> + <translation>Recharger</translation> </message> <message> <source>Open Link in New Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IdentifierPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Global prefix:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Inherit prefix from file names</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir le lien dans une nouvelle page</translation> </message> </context> <context> @@ -843,130 +584,6 @@ Raison : </message> </context> <context> - <name>InputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> - </message> - <message> - <source>Input File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File Open Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The specified file could not be opened!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File Parsing Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Parsing error in line %1!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <source>Install Documentation</source> - <translation>Installer la documentation</translation> - </message> - <message> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>Documentation disponible :</translation> - </message> - <message> - <source>Install</source> - <translation>Installer</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Annuler</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Installation Path:</source> - <translation>Chemin d'installation :</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation> - </message> - <message> - <source>Download canceled.</source> - <translation>Téléchargement annulé.</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>Terminé.</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation> - </message> - <message> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>Installation de la documentation %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>Erreur durant l'installation de la documentation : -%1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Index</source> @@ -977,20 +594,24 @@ Raison : <translation>Sommaire</translation> </message> <message> + <source>Search</source> + <translation>Recherche</translation> + </message> + <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Signets</translation> </message> <message> <source>Open Pages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir les pages</translation> </message> <message> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation type="obsolete">Non-filtré</translation> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Barre d'outils des signets</translation> </message> <message> <source>Looking for Qt Documentation...</source> @@ -1001,18 +622,6 @@ Raison : <translation>&Fichier</translation> </message> <message> - <source>Page Set&up...</source> - <translation>&Mise en page...</translation> - </message> - <message> - <source>Print Preview...</source> - <translation>Aperçu avant impression...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print...</source> - <translation type="obsolete">&Imprimer...</translation> - </message> - <message> <source>New &Tab</source> <translation>Nouvel ongle&t</translation> </message> @@ -1021,28 +630,28 @@ Raison : <translation>&Fermer l'onglet</translation> </message> <message> - <source>&Quit</source> - <translation>&Quitter</translation> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>&Mise en page...</translation> </message> <message> - <source>CTRL+Q</source> - <translation>CTRL+Q</translation> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Aperçu avant impression...</translation> </message> <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Édition</translation> + <source>E&xit</source> + <translation>S&ortir</translation> </message> <message> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation type="obsolete">&Copier le texte selectionné</translation> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation type="obsolete">&Rechercher dans le texte...</translation> + <source>&Quit</source> + <translation>&Quitter</translation> </message> <message> - <source>&Find</source> - <translation type="obsolete">&Rechercher</translation> + <source>&Edit</source> + <translation>&Édition</translation> </message> <message> <source>Find &Next</source> @@ -1061,14 +670,6 @@ Raison : <translation>&Affichage</translation> </message> <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="obsolete">Zoom &avant</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="obsolete">Zoom a&rrière</translation> - </message> - <message> <source>Normal &Size</source> <translation>&Taille normale</translation> </message> @@ -1078,57 +679,29 @@ Raison : </message> <message> <source>ALT+C</source> - <translation>ALT+C</translation> + <translation>Alt+C</translation> </message> <message> <source>ALT+I</source> - <translation>ALT+I</translation> + <translation>Alt+I</translation> </message> <message> <source>ALT+O</source> - <translation>ALT+O</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation>Recherche</translation> - </message> - <message> - <source>Bookmark Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+O</translation> </message> <message> <source>ALT+S</source> - <translation>ALT+S</translation> + <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <source>ALT+P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>A&ller</translation> </message> <message> - <source>&Home</source> - <translation type="obsolete">&Accueil</translation> - </message> - <message> - <source>ALT+Home</source> - <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> - </message> - <message> - <source>&Back</source> - <translation type="obsolete">&Précédent</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="obsolete">&Suivant</translation> - </message> - <message> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Synchroniser la table des matières</translation> </message> @@ -1157,18 +730,6 @@ Raison : <translation>Si&gnets</translation> </message> <message> - <source>Could not register file '%1': %2</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le fichier '%1' : %2</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark...</source> - <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation> - </message> - <message> - <source>CTRL+D</source> - <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> - </message> - <message> <source>&Help</source> <translation>Ai&de</translation> </message> @@ -1218,12 +779,11 @@ Raison : </message> <message> <source>Could not find the associated content item.</source> - <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment> <translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation> </message> <message> - <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Navigateur : %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> </message> <message> <source>About %1</source> @@ -1233,107 +793,27 @@ Raison : <source>Updating search index</source> <translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation> </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le fichier '%1' : %2</translation> + </message> </context> <context> <name>OpenPagesWidget</name> <message> <source>Close %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer %1</translation> </message> <message> <source>Close All Except %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OutputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Project file name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collection file name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Output File Names</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify the file names for the output files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Convert...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Project File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Collection Project File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The specified file %1 already exist. - -Do you want to remove it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuler</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PathPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File filters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Documentation source file paths:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="unfinished">Ajouter</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Source File Paths</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Source File Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer tout sauf %1</translation> </message> </context> <context> <name>PreferencesDialog</name> <message> <source>Add Documentation</source> - <translation>Ajouter de la documentation</translation> + <translation>Ajouter une documentation</translation> </message> <message> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> @@ -1420,7 +900,6 @@ Do you want to remove it?</source> </message> <message> <source>Registered Documentation:</source> - <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment> <translation>Documentation référencée :</translation> </message> <message> @@ -1465,230 +944,11 @@ Do you want to remove it?</source> </message> <message> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparence</translation> </message> <message> <source>Show tabs for each individual page</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QCollectionGenerator</name> - <message> - <source>Unknown token at line %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Missing end tags.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Missing input or output file for help file generation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Missing collection config file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] - - -o <collection-file> Generates a collection file - called <collection-file>. If - this option is not specified - a default name will be used. - -v Displays the version of - qcollectiongenerator. - -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Reading collection config file... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Collection config file error: %1 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Generating help for %1... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Creating collection file... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open referenced image file %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpGenerator</name> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Missing Qt help project file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qhelpgenerator <help-project-file> [options] - - -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help - file called <compressed-file>. - If this option is not specified - a default name will be used. - -c Checks whether all links in HTML files - point to files in this help project. - -v Displays the version of - qhelpgenerator. - -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Could not create output directory: %1 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>The specified collection file does not exist!</source> - <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> - </message> - <message> - <source>Missing collection file!</source> - <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid URL!</source> - <translation type="obsolete">URL invalide !</translation> - </message> - <message> - <source>Missing URL!</source> - <translation type="obsolete">URL manquante !</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown widget: %1</source> - <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Missing widget!</source> - <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation> - </message> - <message> - <source>The specified Qt help file does not exist!</source> - <translation type="obsolete">Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> - </message> - <message> - <source>Missing help file!</source> - <translation type="obsolete">Fichier d'aide manquant !</translation> - </message> - <message> - <source>Missing filter argument!</source> - <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown option: %1</source> - <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Assistant</source> - <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> - </message> - <message> - <source>Could not register documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation -%1 - -Raison : -%2</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unregister documentation file -%1 - -Reason: -%2</source> - <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation -%1 - -Raison : -%2</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> - </message> - <message> - <source>The specified collection file could not be read!</source> - <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> + <translation>Afficher les onglets pour chaque page individuelle</translation> </message> </context> <context> @@ -1725,23 +985,23 @@ Raison : <name>TabBar</name> <message> <source>(Untitled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Sans-titre)</translation> </message> <message> <source>New &Tab</source> - <translation type="unfinished">Nouvel ongle&t</translation> + <translation>Nouvel ongle&t</translation> </message> <message> <source>&Close Tab</source> - <translation type="unfinished">&Fermer l'onglet</translation> + <translation>&Fermer l'onglet</translation> </message> <message> <source>Close Other Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer les autres onglets</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation type="unfinished">Ajouter un signet pour cette page...</translation> + <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation> </message> </context> <context> @@ -1763,6 +1023,10 @@ Raison : <translation>&Fermer</translation> </message> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtrer</translation> + </message> + <message> <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> <translation>Choisir le domaine pour <b>%1</b> :</translation> </message> diff --git a/translations/designer_fr.ts b/translations/designer_fr.ts index 5647abd..d6b46a1 100644 --- a/translations/designer_fr.ts +++ b/translations/designer_fr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="fr_FR"> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> <context> <name>AbstractFindWidget</name> <message> @@ -20,51 +20,51 @@ <translation>M&ots complets</translation> </message> <message> - <source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> + <source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> </message> </context> <context> <name>AbstractItemEditor</name> <message> <source>Selectable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnable</translation> </message> <message> <source>Editable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditable</translation> </message> <message> <source>DragEnabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Glisser activé</translation> </message> <message> <source>DropEnabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déposer activé</translation> </message> <message> <source>UserCheckable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cochable par l'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activé</translation> </message> <message> <source>Tristate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trois états</translation> </message> <message> <source>Unchecked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non coché</translation> </message> <message> <source>PartiallyChecked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coché partiellement</translation> </message> <message> <source>Checked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coché</translation> </message> </context> <context> @@ -105,7 +105,6 @@ </message> <message> <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> - <translatorcomment>passé composé plutôt</translatorcomment> <translation>Le fichier de la police '%1' n'a pas pu chargé.</translation> </message> <message> @@ -153,7 +152,6 @@ </message> <message> <source>Error Removing Fonts</source> - <translatorcomment>s/de/des/ pour être cohérent avec le suivant...</translatorcomment> <translation>Erreur lors de la suppression des polices</translation> </message> <message> @@ -199,7 +197,6 @@ </message> <message> <source>Solid</source> - <translatorcomment>c'est plutôt continu ou "trait continu" pour moi</translatorcomment> <translation>Trait continu</translation> </message> <message> @@ -270,58 +267,6 @@ <context> <name>Command</name> <message> - <source>Change signal</source> - <translation>Modifier le signal</translation> - </message> - <message> - <source>Change slot</source> - <translation>Modifier le slot</translation> - </message> - <message> - <source>Change signal-slot connection</source> - <translation>Modfier la connection signal-slot</translation> - </message> - <message> - <source>Change sender</source> - <translatorcomment>expéditeur/source</translatorcomment> - <translation>Modifier l'envoyeur</translation> - </message> - <message> - <source>Change receiver</source> - <translatorcomment>destinataire++/cible?</translatorcomment> - <translation>Modifier le destinataire</translation> - </message> - <message> - <source>Create button group</source> - <translation>Créer un groupe de boutons</translation> - </message> - <message> - <source>Break button group</source> - <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation> - </message> - <message> - <source>Break button group '%1'</source> - <translation>Dissossier le groupe de bouton '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Add buttons to group</source> - <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation> - </message> - <message> - <source>Add '%1' to '%2'</source> - <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> - <translation>Ajouter '%1' à '%2'</translation> - </message> - <message> - <source>Remove buttons from group</source> - <translation>Retirer les boutons du groupe</translation> - </message> - <message> - <source>Remove '%1' from '%2'</source> - <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> - <translation>Retirer '%1' de '%2'</translation> - </message> - <message> <source>Add connection</source> <translation>Ajouter une connexion</translation> </message> @@ -342,6 +287,11 @@ <translation>Modifier la cible</translation> </message> <message> + <source>Add '%1' to '%2'</source> + <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> + <translation>Ajouter '%1' à '%2'</translation> + </message> + <message> <source>Morph %1/'%2' into %3</source> <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> <translation>Transformer %1/'%2' en %3</translation> @@ -352,7 +302,6 @@ </message> <message> <source>Change Z-order of '%1'</source> - <translatorcomment>l'ordre de '%1' sur l'axe z? profondeur ?</translatorcomment> <translation>Modifier la profondeur de '%1'</translation> </message> <message> @@ -388,16 +337,12 @@ <translation>Mettre en page verticalement</translation> </message> <message> - <source>Lay out horizontaly</source> - <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement</translation> - </message> - <message> <source>Lay out horizontally</source> <translation>Mettre en page horizontalement</translation> </message> <message> <source>Break layout</source> - <translation>Casser la mise en page</translation> + <translation>Casser le layout</translation> </message> <message> <source>Simplify Grid Layout</source> @@ -464,18 +409,10 @@ <translation>Supprimer la sous-fenêtre</translation> </message> <message> - <source>page</source> - <translation type="obsolete">page</translation> - </message> - <message> <source>Insert Subwindow</source> <translation>Insérer une sous-fenêtre</translation> </message> <message> - <source>subwindow</source> - <translation type="obsolete">sous-fenêtre</translation> - </message> - <message> <source>Subwindow</source> <translation>Sous fenêtre</translation> </message> @@ -517,7 +454,7 @@ </message> <message> <source>Change layout alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifier l'alignement de la mise en page</translation> </message> <message> <source>Set action text</source> @@ -584,13 +521,54 @@ </translation> </message> <message> - <source>Change script</source> - <translation>Modifier le script</translation> - </message> - <message> <source>Change signals/slots</source> <translation>Modifier signaux/slots</translation> </message> + <message> + <source>Change signal</source> + <translation>Modifier le signal</translation> + </message> + <message> + <source>Change slot</source> + <translation>Modifier le slot</translation> + </message> + <message> + <source>Change signal-slot connection</source> + <translation>Modfier la connection signal-slot</translation> + </message> + <message> + <source>Change sender</source> + <translation>Modifier l'envoyeur</translation> + </message> + <message> + <source>Change receiver</source> + <translation>Modifier le destinataire</translation> + </message> + <message> + <source>Create button group</source> + <translation>Créer un groupe de boutons</translation> + </message> + <message> + <source>Break button group</source> + <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation> + </message> + <message> + <source>Break button group '%1'</source> + <translation>Dissossier le groupe de bouton '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Add buttons to group</source> + <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation> + </message> + <message> + <source>Remove buttons from group</source> + <translation>Retirer les boutons du groupe</translation> + </message> + <message> + <source>Remove '%1' from '%2'</source> + <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> + <translation>Retirer '%1' de '%2'</translation> + </message> </context> <context> <name>ConnectDialog</name> @@ -641,67 +619,12 @@ <message> <source>High (192 x 192)</source> <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> - <translatorcomment>"haute resolution" would be missleading</translatorcomment> <translation>Grand (192 x 192)</translation> </message> </context> <context> <name>Designer</name> <message> - <source>Qt Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> - </message> - <message> - <source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.</source> - <translation>Ce fichier contient des ressorts de premier niveau. <br>Ils ne sont <b>PAS</b> sauvegardé dans le formulaire.</translation> - </message> - <message> - <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source> - <translation>Peut-être avez-vous oublié de créer un layout ?</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> - <translation>Fichier UI invalide. L'élément racine <ui> est manquant.</translation> - </message> - <message> - <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> - <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation> - </message> - <message> - <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> - <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l'aide de %1.</translation> - </message> - <message> - <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> - <translation>Ce fichier a été créé à l'aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation> - </message> - <message> - <source>The converted file could not be read.</source> - <translation>Le fichier converti ne peut pas être lu.</translation> - </message> - <message> - <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source> - <translation>Ce fichier a été créé par le Designer de Qt-%1 et sera converti au nouveau format par Qt Designer.</translation> - </message> - <message> - <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source> - <translation>L'ancienne interface n'a pas été modifiée, vous devez sauvergarder l'interface sous un nouveau nom.</translation> - </message> - <message> - <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read: -%2</source> - <translation>Le fichier a été créé à l'aide de Designer de Qt-%1 et ne peut pas être lu : -%2</translation> - </message> - <message> - <source>Please run it through <b>uic3&nbsp;-convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> - <translation>Veuillez le faire passer par <b>uic3&nbsp;-convert</b> pour le convertir au format de fichier de Qt 4.</translation> - </message> - <message> - <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> - <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d'extension n'ont pu être chargées.</translation> - </message> - <message> <source>Unable to launch %1.</source> <translation>Impossible de lancer %1.</translation> </message> @@ -717,6 +640,14 @@ <source>Promoted Widgets</source> <translation>Widgets promus</translation> </message> + <message> + <source>Qt Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> + <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d'extension n'ont pu être chargées.</translation> + </message> </context> <context> <name>DesignerMetaEnum</name> @@ -885,16 +816,12 @@ <name>FormBuilder</name> <message> <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> - <extracomment>Parsing layout stretch values ----------- -Parsing layout stretch values</extracomment> + <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> <translation>Valeur d'extension invalide pour '%1' : '%2'</translation> </message> <message> <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> - <extracomment>Parsing grid layout minimum size values ----------- -Parsing grid layout minimum size values</extracomment> + <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> <translation>Taille minimum invalide pour '%1' : '%2'</translation> </message> </context> @@ -943,7 +870,6 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment> </message> <message> <source>&Buddy:</source> - <translatorcomment>copain c'est un peu beaucoup ptet</translatorcomment> <translation>&Copain :</translation> </message> <message> @@ -1187,27 +1113,28 @@ Parsing grid layout minimum size values</extracomment> </message> </context> <context> - <name>Q3WizardContainer</name> + <name>QAbstractFormBuilder</name> <message> - <source>Page</source> - <translation>Page</translation> + <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> + <translation>Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QAbstractFormBuilder</name> <message> - <source>Unexpected element <%1></source> - <translation>Élément imprévu <%1></translation> + <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> + <translation>Ce fichier a été créé à l'aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation> </message> <message> - <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> - <translation>Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation> + <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> + <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l'aide de %1.</translation> </message> <message> <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> <translation>Fichier UI invalide : l'élément racine <ui> est manquant.</translation> </message> <message> + <source>Invalid UI file</source> + <translation>Fichier UI invalide</translation> + </message> + <message> <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> <translation>La création d'un widget de la classe '%1' a échoué.</translation> </message> @@ -1237,10 +1164,6 @@ Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation> <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> <translation>Référence invalide '%1' à QButtonGroup, référencé par '%2'.</translation> </message> - <message> - <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> - <translation>Cette version de la bibliothèque uitools n'a pas le support des scripts.</translation> - </message> </context> <context> <name>QAxWidgetPlugin</name> @@ -1314,20 +1237,6 @@ Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation> <source>Cannot set an empty include file.</source> <translation>Impossible de créer un fichier include vide.</translation> </message> - <message> - <source>Exception at line %1: %2</source> - <translation>Exception à la ligne %1 : %2</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown error</source> - <translation>Erreur inconnue</translation> - </message> - <message> - <source>An error occurred while running the script for %1: %2 -Script: %3</source> - <translation>Une erreur s'est produite lors de l'exécution du script de %1 : %2 -Script : %3</translation> - </message> </context> <context> <name>QDesigner</name> @@ -1335,14 +1244,6 @@ Script : %3</translation> <source>%1 - warning</source> <translation>Avertissement - %1</translation> </message> - <message> - <source>Qt Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> - </message> - <message> - <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source> - <translation>Cette application ne peut pas être utilisée avec l'édition console de Qt</translation> - </message> </context> <context> <name>QDesignerActions</name> @@ -1445,10 +1346,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>Aide du widget courant</translation> </message> <message> - <source>What's New in Qt Designer?</source> - <translation>Quoi de neuf dans Qt Designer ?</translation> - </message> - <message> <source>About Plugins</source> <translation>À propos des plugins</translation> </message> @@ -1511,6 +1408,10 @@ Voulez vous mettre à jour l'emplacement du fichier ou générer un nouveau <translation>&Nouveau formulaire</translation> </message> <message> + <source>Qt Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> <source>Save Form?</source> <translation>Sauver le formulaire ?</translation> </message> @@ -1636,10 +1537,6 @@ Voulez-vous réessayer ?</translation> <context> <name>QDesignerFormBuilder</name> <message> - <source>Script errors occurred:</source> - <translation>Erreurs du script :</translation> - </message> - <message> <source>The preview failed to build.</source> <translation>La construction de la prévisualisation a échoué.</translation> </message> @@ -1810,7 +1707,6 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans </message> <message> <source>Resource Browser</source> - <translatorcomment>plural</translatorcomment> <translation>Explorateur de ressources</translation> </message> <message> @@ -1829,12 +1725,8 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans <translation>&Fichier</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Édition</translation> - </message> - <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Édition</translation> </message> <message> <source>F&orm</source> @@ -1900,21 +1792,15 @@ Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans <translation>La dernière session de Designer n'a pas été fermée correctement. Des fichiers de sauvegarde existent. Voulez-vous les charger ?</translation> </message> <message> - <source>The file <b>%1</b> could not be opened.</source> - <translation>Le fichier <b>%1</b> n'a pas pu être ouvert.</translation> - </message> - <message> - <source>The file <b>%1</b> is not a valid Designer UI file.</source> - <translation>Le fichier <b>%1</b> n'est pas un fichier valide d'UI de Designer.</translation> + <source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source> + <translation>Le fichier <b>%1</b> ne peut pas être ouvert : %2</translation> </message> </context> <context> <name>QFormBuilder</name> <message> <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> - <extracomment>Empty class name passed to widget factory method ----------- -Empty class name passed to widget factory method</extracomment> + <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> <translation>Un nom de classe vide a été passé à %1 (nom d'objet '%2').</translation> </message> <message> @@ -2558,17 +2444,10 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment> </message> </context> <context> - <name>QtKeySequenceEdit</name> - <message> - <source>Clear Shortcut</source> - <translation>Effacer les racourcis</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QtLocalePropertyManager</name> <message> <source><Invalid></source> - <translation type="unfinished"><Invalide></translation> + <translation><Invalide></translation> </message> <message> <source>%1, %2</source> @@ -2694,7 +2573,7 @@ Empty class name passed to widget factory method</extracomment> </message> <message> <source>I</source> - <translation></translation> + <translation>I</translation> </message> <message> <source>New Resource</source> @@ -2913,6 +2792,10 @@ vers <source>Copy Path</source> <translation>Copier le chemin</translation> </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtre</translation> + </message> </context> <context> <name>QtResourceViewDialog</name> @@ -3130,15 +3013,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> </message> </context> <context> - <name>ScriptErrorDialog</name> - <message> - <source>An error occurred while running the scripts for "%1": -</source> - <translation>Une erreur est apparue lors de l'execution des scripts de "%1" : -</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SelectSignalDialog</name> <message> <source>Go to slot</source> @@ -3268,54 +3142,22 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation><br/>Qt Designer est une interface de création d'interface graphique pour les applications Qt.<br/></translation> </message> <message> - <source>%1<br/>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation>%1<br/>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation et/ou ses filiales.</translation> + <source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> + <translation>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation> </message> </context> <context> - <name>VideoPlayerTaskMenu</name> - <message> - <source>Available Mime Types</source> - <translation>Types MIME disponibles</translation> - </message> - <message> - <source>Display supported mime types...</source> - <translation>Afficher les types MIME supportés...</translation> - </message> - <message> - <source>Load...</source> - <translation>Ouvrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Play</source> - <translation>Lecture</translation> - </message> - <message> - <source>Pause</source> - <translation>Pause</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation>Arrêter</translation> - </message> - <message> - <source>Choose Video Player Media Source</source> - <translation>Choisir une source de média pour le lecteur video</translation> - </message> - <message> - <source>An error has occurred in '%1': %2</source> - <translation>Une erreur s'est produite dans '%1' : %2</translation> - </message> + <name>WidgetDataBase</name> <message> - <source>Video Player Error</source> - <translation>Erreur du lecteur video</translation> + <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> + <translation>Le fichier contient un widget personnalisé '%1' dont la classe de base (%2) est différente de l'entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n'a pas été modifiée.</translation> </message> </context> <context> - <name>WidgetDataBase</name> + <name>qdesigner_internal</name> <message> - <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> - <translation>Le fichier contient un widget personnalisé '%1' dont la classe de base (%2) est différente de l'entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n'a pas été modifiée.</translation> + <source>%1 Widget</source> + <translation>%1 Widget</translation> </message> </context> <context> @@ -3369,6 +3211,10 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>Vue détaillée</translation> </message> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtre</translation> + </message> + <message> <source>New action</source> <translation>Nouvelle action</translation> </message> @@ -3417,29 +3263,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name> - <message> - <source>The element '%1' is missing the required attribute '%2'.</source> - <translation>L'attribut requis '%2' est manquant pour l'élément '%1'.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty brush name encountered.</source> - <translation>Un nom vide de pinceau a été rencontré.</translation> - </message> - <message> - <source>An unexpected element '%1' was encountered.</source> - <translation>L'élément inattendu '%1' a été rencontré.</translation> - </message> - <message> - <source>An error occurred when reading the brush definition file '%1' at line line %2, column %3: %4</source> - <translation>Une erreur est apparue lors de la lecture du fichier '%1' de définition des pinceaux à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation> - </message> - <message> - <source>An error occurred when reading the resource file '%1' at line %2, column %3: %4</source> - <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier de ressource '%1' à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> <message> <source>Add buddy</source> @@ -3705,6 +3528,18 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <context> <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> <message> + <source>translatable</source> + <translation>Traduisible</translation> + </message> + <message> + <source>disambiguation</source> + <translation>désambiguation</translation> + </message> + <message> + <source>comment</source> + <translation>commentaire</translation> + </message> + <message> <source>AlignLeft</source> <translation>AlignementGauche</translation> </message> @@ -3745,12 +3580,11 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> </message> <message> <source>Inherited</source> - <translatorcomment>pour la palette</translatorcomment> <translation>Héritée</translation> </message> <message> <source>[Theme] %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Thème] %1</translation> </message> <message> <source>Horizontal</source> @@ -3762,7 +3596,7 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> </message> <message> <source>Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thème</translation> </message> <message> <source>Normal Off</source> @@ -3796,18 +3630,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <source>Selected On</source> <translation>Marche sélectionné</translation> </message> - <message> - <source>translatable</source> - <translation>Traduisible</translation> - </message> - <message> - <source>disambiguation</source> - <translation>désambiguation</translation> - </message> - <message> - <source>comment</source> - <translation>commentaire</translation> - </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> @@ -3939,21 +3761,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name> - <message> - <source><Filter></source> - <translation type="obsolete"><Filtre></translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation>Filtre</translation> - </message> - <message> - <source>Clear text</source> - <translation>Effacer le texte</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> <message> <source>Resource File Changed</source> @@ -3990,13 +3797,13 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>Redimensionner</translation> </message> <message> - <source>Key Move</source> - <translation>Déplacement au clavier</translation> - </message> - <message> <source>Key Resize</source> <translation>Redimensionnement au clavier</translation> </message> + <message> + <source>Key Move</source> + <translation>Déplacement au clavier</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Paste %n action(s)</source> <translation> @@ -4062,6 +3869,14 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> + <message> + <source>Invalid form</source> + <translation>Formulaire invalide</translation> + </message> + <message> + <source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source> + <translation><p>Ce fichier contient des espaceurs de premier niveau.<br/>Ils <b>ne seront pas</b> sauvegardés.</p><p>Peut-être que vous avez oublié de créer un layout ?</p></translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> @@ -4138,14 +3953,6 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation> </message> <message> - <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> - <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l'aide d'un séparateur</translation> - </message> - <message> - <source>Lays out the selected widgets horizontaly</source> - <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation> - </message> - <message> <source>Lay Out &Vertically</source> <translation>Mettre en page &verticalement</translation> </message> @@ -4174,8 +3981,8 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>Mettre en page horizontalement avec un sé&parateur</translation> </message> <message> - <source>Lays out the selected widgets horizontaly in a splitter</source> - <translation type="obsolete">Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l'aide d'un séparateur</translation> + <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> + <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l'aide d'un séparateur</translation> </message> <message> <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> @@ -4366,11 +4173,11 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> <message> <source>Set Icon From Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Définir l'icône à partir du thème</translation> </message> <message> <source>Input icon name from the current theme:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrer le nom de l'icône à partir du thème courant :</translation> </message> </context> <context> @@ -4519,40 +4326,28 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation> <translation>&Nom de l'objet :</translation> </message> <message> - <source>&Icon:</source> - <translation>&Icône :</translation> - </message> - <message> - <source>Shortcut:</source> - <translation type="obsolete">Raccourci :</translation> - </message> - <message> - <source>Checkable:</source> - <translation type="obsolete">Peut être cochée :</translation> - </message> - <message> - <source>ToolTip:</source> - <translation type="obsolete">Info-bulle :</translation> + <source>T&oolTip:</source> + <translation>I&nfo-bulle :</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <source>T&oolTip:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Icon th&eme:</source> + <translation>Icône du thème :</translation> </message> <message> - <source>Icon th&eme:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Icon:</source> + <translation>&Icône :</translation> </message> <message> <source>&Checkable:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cochable :</translation> </message> <message> <source>&Shortcut:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Raccourci :</translation> </message> </context> <context> @@ -4701,13 +4496,6 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name> - <message> - <source>Change Current Page</source> - <translation type="obsolete">Modifier la page courante</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> <message> <source>Change Page Order</source> @@ -4811,7 +4599,7 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> </message> <message> <source>Set Icon From Theme...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Définir l'icône à partir du thème...</translation> </message> <message> <source>Copy Path</source> @@ -4827,7 +4615,7 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> </message> <message> <source>[Theme] %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[Thème] %1</translation> </message> </context> <context> @@ -4857,11 +4645,11 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> </message> <message> <source>Loaded Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plugins chargés</translation> </message> <message> <source>Failed Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plugins en échec</translation> </message> <message> <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> @@ -4925,35 +4713,6 @@ Veuillez sélectionner un autre nom.</translation> </message> </context> <context> - <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name> - <message> - <source>Load Custom Device Skin</source> - <translation type="obsolete">Charger le revêtement d'appareil personnalisé</translation> - </message> - <message> - <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> - <translation type="obsolete">Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 - Duplicate Skin</source> - <translation type="obsolete">%1 - Revêtement doublon</translation> - </message> - <message> - <source>The skin '%1' already exists.</source> - <translation type="obsolete">Le revêtement '%1' existe déjà.</translation> - </message> - <message> - <source>%1 - Error</source> - <translation type="obsolete">%1 - -Erreur</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is not a valid skin directory: -%2</source> - <translation type="obsolete">%1 n'est pas un répertoire de revêtements valide : -%2</translation> - </message> -</context> -<context> <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> <message> <source>&Portrait</source> @@ -4995,46 +4754,57 @@ je préfère les mines de Pompéi.</translation> <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> <message> <source>Preview Window</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>Fenêtre de prévisualisation</translation> </message> <message> <source>LineEdit</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>LineEdit</translation> </message> <message> <source>ComboBox</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>ComboBox</translation> </message> <message> <source>PushButton</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>PushButton</translation> </message> <message> <source>ButtonGroup2</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>ButtonGroup2</translation> </message> <message> <source>CheckBox1</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>CheckBox1</translation> </message> <message> <source>CheckBox2</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>CheckBox2</translation> </message> <message> <source>ButtonGroup</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>ButtonGroup</translation> </message> <message> <source>RadioButton1</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>RadioButton1</translation> </message> <message> <source>RadioButton2</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>RadioButton2</translation> </message> <message> <source>RadioButton3</source> + <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> <translation>BoutonRadio1</translation> </message> </context> @@ -5123,6 +4893,10 @@ je préfère les mines de Pompéi.</translation> <translation>Configurer l'éditeur de propriétés</translation> </message> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtre</translation> + </message> + <message> <source>Object: %1 Class: %2</source> <translation>Objet : %1 @@ -5182,39 +4956,39 @@ Classe : %2</translation> <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> <message> <source>Layout Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alignement de la mise en page</translation> </message> <message> <source>No Horizontal Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas d'alignement horizontal</translation> </message> <message> <source>Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Center Horizontally</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Centrer horizontalement</translation> </message> <message> <source>Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>No Vertical Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas d'alignement vertical</translation> </message> <message> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Center Vertically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Centrer verticalement</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Change objectName...</source> @@ -5249,10 +5023,6 @@ Classe : %2</translation> <translation>Supprimer la barre de status</translation> </message> <message> - <source>Change script...</source> - <translation>Modifier le script...</translation> - </message> - <message> <source>Change signals/slots...</source> <translation>Modifier signaux/slots...</translation> </message> @@ -5311,22 +5081,6 @@ Classe : %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> <message> - <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> - <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation> - </message> - <message> - <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> - <translation>L'élément inattendu <%1> a été rencontré lors de l'analyse des élements <widget> et <ui></translation> - </message> - <message> - <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> - <translation>Fin de fichier inattendue lors de l'analyse grammaticale des widgets.</translation> - </message> - <message> - <source>A widget element could not be found.</source> - <translation>Un élement de widget n'a pas pu être trouvé.</translation> - </message> - <message> <source>Unexpected element <%1></source> <translation>Élément <%1> inattendu</translation> </message> @@ -5342,6 +5096,22 @@ Classe : %2</translation> <translation>Le code XML spécifié pour le widget %1 ne contient aucun élément widget. %2</translation> </message> + <message> + <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> + <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> + <translation>L'élément inattendu <%1> a été rencontré lors de l'analyse des élements <widget> et <ui></translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> + <translation>Fin de fichier inattendue lors de l'analyse grammaticale des widgets.</translation> + </message> + <message> + <source>A widget element could not be found.</source> + <translation>Un élement de widget n'a pas pu être trouvé.</translation> + </message> </context> <context> <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> @@ -5468,6 +5238,10 @@ Classe : %2</translation> <translation>Justifier</translation> </message> <message> + <source>Right to Left</source> + <translation>De droite à gauche</translation> + </message> + <message> <source>Superscript</source> <translation>Exposant</translation> </message> @@ -5485,29 +5259,7 @@ Classe : %2</translation> </message> <message> <source>Simplify Rich Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> - <message> - <source>Edit script</source> - <translation>Éditer le script</translation> - </message> - <message> - <source><html>Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.<br>The widget and its children are accessible via the variables <i>widget</i> and <i>childWidgets</i>, respectively.</source> - <translation><html>Entrez un snippet de code Qt Script à exécuter lors du chargement du formulaire.<br>Le widget et ses enfants sont accessibles via les variables <i>widget</i> et <i>childWidgets</i>, respectivement.</translation> - </message> - <message> - <source>Syntax error</source> - <translation>Erreur de syntaxe</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name> - <message> - <source>Script errors</source> - <translation>Erreurs de script</translation> + <translation>Simplifier le texte riche</translation> </message> </context> <context> @@ -5864,6 +5616,10 @@ Classe : %2</translation> <context> <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtre</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> <translation>Avertissement : La création du widget a échoué dans la boîte de widget. Ceci peut être causé par un code XML invalide d'un widget personnalisé.</translation> </message> @@ -5928,10 +5684,6 @@ Classe : %2</translation> <translation>Une discordance de nom de classe est apparue lors de la création d'un nouveau widget à l'aide de la fabrique de widget personnalisé enregistrée pour la classe %1. La fabrique a retourné un widget de classe %2.</translation> </message> <message> - <source>%1 Widget</source> - <translation>%1 Widget</translation> - </message> - <message> <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> <translation>Le conteneur '%1' de la page courante (%2) n'a pas pu être déterminé lors de la création du layout. Ceci indique une incohérence dans le fichier ui, probablement un layout étant construit sur un widget conteneur.</translation> </message> diff --git a/translations/linguist_fr.ts b/translations/linguist_fr.ts index 9b15f58..146e2bc 100644 --- a/translations/linguist_fr.ts +++ b/translations/linguist_fr.ts @@ -1,234 +1,244 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0"> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> </context> <context> <name>BatchTranslationDialog</name> <message> - <source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Searching, please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Linguist batch translator</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Batch translated %n entries</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message> <source>Qt Linguist - Batch Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist - Traduction automatique</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Set translated entries to finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Définir les entrées traduites comme 'finies'</translation> </message> <message> <source>Retranslate entries with existing translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retraduire les entrées ayant une traduction existante</translation> + </message> + <message> + <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked</source> + <translation>Notez que les entrées modifiées seront considérées 'inachevées' si l'option "Définir les entrées traduites comme 'finies'" ci-dessus n'est pas cochée</translation> </message> <message> <source>Translate also finished entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduire aussi les entrées finies</translation> </message> <message> <source>Phrase book preference</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Préférence du livre de phrases</translation> </message> <message> <source>Move up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Move down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descendre</translation> + </message> + <message> + <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source> + <translation>Le traducteur automatique cherchera dans les livres de phrases sélectionnés dans l'ordre indiqué ci-dessus</translation> </message> <message> <source>&Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exécuter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuler</translation> </message> <message> - <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source> + <translation>Traduction automatique de "%1" - Qt Linguist</translation> </message> <message> - <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Searching, please wait...</source> + <translation>Recherche en cours, veuillez patienter...</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Linguist batch translator</source> + <translation>Traduction automatique de Linguist</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Batch translated %n entries</source> + <translation> + <numerusform>La traduction automatique a traduit %n entrée</numerusform> + <numerusform>La traduction automatique a traduit %n entrées</numerusform> + </translation> </message> </context> <context> <name>DataModel</name> <message> <source>The translation file '%1' will not be loaded because it is empty.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier de traduction "%1" ne sera pas chargé parce qu'il est vide.</translation> </message> <message> <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Messages dupliqués trouvés dans "%1" :</translation> </message> <message> <source><p>[more duplicates omitted]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>[plus de doublons omis]</translation> </message> <message> <source><p>* ID: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>* Identifiant : %1</translation> </message> <message> <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>* Contexte : %1<br>* Source : %2</translation> </message> <message> <source><br>* Comment: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>* Commentaire : %3</translation> </message> <message> <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linguist ne connaît pas de règle pour le pluriel de "%1". +Une forme singulière générique sera utilisée.</translation> </message> <message> <source>Cannot create '%2': %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de créer "%2" : %1</translation> </message> <message> <source>Universal Form</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formulaire universel</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorsView</name> <message> <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le raccourci est peut-être inutile dans la traduction.</translation> </message> <message> <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le raccourci est peut-être manquant dans la traduction.</translation> </message> <message> <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La traduction ne se termine pas avec la même ponctuation que le texte source.</translation> </message> <message> <source>A phrase book suggestion for '%1' was ignored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La suggestion du livre de phrases pour "%1" a été ignorée.</translation> </message> <message> <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La traduction ne fait pas référence aux mêmes marqueurs de remplacement que dans le texte source.</translation> </message> <message> <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La traduction ne contient pas le marqueur de remplacement %n nécessaire.</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur inconnue</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> - <source></source> - <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> - <translation></translation> + <source>Find</source> + <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.</translation> + </message> + <message> + <source>&Find what:</source> + <translation>&Rechercher quoi :</translation> </message> <message> <source>Type in the text to search for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapez le texte à rechercher.</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Source texts are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Les textes sources sont recherchés lorsque coché.</translation> </message> <message> - <source>Translations are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Source texts</source> + <translation>Textes &source</translation> </message> <message> - <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Translations are searched when checked.</source> + <translation>Les traductions sont recherchées lorsque coché.</translation> </message> <message> - <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Translations</source> + <translation>&Traductions</translation> </message> <message> - <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> + <translation>Les textes comme "TeX" et "tex" sont considérés comme différents lorsque coché.</translation> </message> <message> - <source>&Find what:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Match case</source> + <translation>&Respecter la casse</translation> </message> <message> - <source>&Source texts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> + <translation>Les commentaires et contextes sont recherchés lorsque coché.</translation> </message> <message> - <source>&Translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Comments</source> + <translation>&Commentaires</translation> </message> <message> - <source>&Match case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ignore &accelerators</source> + <translation>Ignorer les &raccourcis</translation> </message> <message> - <source>&Comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source> + <translation>Les messages obsolètes sont ignorés à la vérification.</translation> </message> <message> - <source>Ignore &accelerators</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Skip &obsolete</source> + <translation>Ignorer les &obsolètes</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour rechercher la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher le suivant</translation> </message> <message> <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source></source> + <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -237,1588 +247,1005 @@ Will assume a single universal form.</source> <message> <source>Alt+Delete</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+Suppr</translation> </message> <message> <source>Shift+Alt+Insert</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift+Alt+Inser</translation> </message> <message> <source>Alt+Insert</source> <extracomment>translate, but don't change</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+Inser</translation> </message> <message> <source>Confirmation - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Confirmation - Qt Linguist</translation> </message> <message> <source>Delete non-empty length variant?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>LConvert</name> - <message> - <source> -Usage: - lconvert [options] <infile> [<infile>...] - -lconvert is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a -stand-alone tool to convert and filter translation data files. -The following file formats are supported: - -%1 -If multiple input files are specified, they are merged with -translations from later files taking precedence. - -Options: - -h - --help Display this information and exit. - - -i <infile> - --input-file <infile> - Specify input file. Use if <infile> might start with a dash. - This option can be used several times to merge inputs. - May be '-' (standard input) for use in a pipe. - - -o <outfile> - --output-file <outfile> - Specify output file. Default is '-' (standard output). - - -if <informat> - --input-format <format> - Specify input format for subsequent <infile>s. - The format is auto-detected from the file name and defaults to 'ts'. - - -of <outformat> - --output-format <outformat> - Specify output format. See -if. - - --input-codec <codec> - Specify encoding for QM and PO input files. Default is 'Latin1' - for QM and 'UTF-8' for PO files. UTF-8 is always tried as well for - QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function. - - --output-codec <codec> - Specify encoding for PO output files. Default is 'UTF-8'. - - --drop-tags <regexp> - Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files. - May be specified repeatedly. - - --drop-translations - Drop existing translations and reset the status to 'unfinished'. - Note: this implies --no-obsolete. - - --source-language <language>[_<region>] - Specify/override the language of the source strings. Defaults to - POSIX if not specified and the file does not name it yet. - - --target-language <language>[_<region>] - Specify/override the language of the translation. - The target language is guessed from the file name if this option - is not specified and the file contents name no language yet. - - --no-obsolete - Drop obsolete messages. - - --no-finished - Drop finished messages. - - --sort-contexts - Sort contexts in output TS file alphabetically. - - --locations {absolute|relative|none} - Override how source code references are saved in TS files. - Default is absolute. - - --no-ui-lines - Drop line numbers from references to UI files. - - --verbose - be a bit more verbose - -Long options can be specified with only one leading dash, too. - -Return value: - 0 on success - 1 on command line parse failures - 2 on read failures - 3 on write failures -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer les variants de longueur non nulle ?</translation> </message> </context> <context> <name>LRelease</name> <message numerus="yes"> <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Suppression de %n message qui n'a pas d'identifiant.</numerusform> + <numerusform>Suppression de %n messages qui n'ont pas d'identifiant.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n message.</numerusform> + <numerusform>Les contextes excédentaires et les homonymie ont été supprimés pour %n messages.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform> Génération de %n traduction (%1 terminée et %2 non terminée)</numerusform> + <numerusform> Génération de %n traductions (%1 terminées et %2 non terminées)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform> %n texte source non traduit a été ignoré</numerusform> + <numerusform> %n textes source non traduits ont été ignorés</numerusform> </translation> </message> - <message> - <source>Usage: - lrelease [options] project-file - lrelease [options] ts-files [-qm qm-file] - -lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a -stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS -format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects. - -Options: - -help Display this information and exit - -idbased - Use IDs instead of source strings for message keying - -compress - Compress the QM files - -nounfinished - Do not include unfinished translations - -removeidentical - If the translated text is the same as - the source text, do not include the message - -markuntranslated <prefix> - If a message has no real translation, use the source text - prefixed with the given string instead - -silent - Do not explain what is being done - -version - Display the version of lrelease and exit -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease error: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Updating '%1'... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Removing translations equal to source text in '%1'... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease error: cannot create '%1': %2 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease error: cannot save '%1': %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease version %1 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease error: cannot read project file '%1'. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease error: cannot process project file '%1'. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lrelease warning: Met no 'TRANSLATIONS' entry in project file '%1' -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> - <name>LUpdate</name> - <message> - <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unterminated C++ comment -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Unterminated C++ string -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>circular inclusion of %1 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1: %2 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> + <name>Linguist</name> <message> - <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>tr() cannot be called without context -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Class '%1' lacks Q_OBJECT macro -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>GNU Gettext localization files</source> + <translation>Fichiers de localisation GNU Gettext</translation> </message> <message> - <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor '%1::%2' -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>GNU Gettext localization template files</source> + <translation>Fichiers de modèle de localisation GNU Gettext</translation> </message> <message> - <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Compiled Qt translations</source> + <translation>Traductions Qt compilées</translation> </message> <message> - <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> + <translation>Qt Linguist "livre de phrases"</translation> </message> <message> - <source>Unexpected character in meta string -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Qt translation sources</source> + <translation>Sources de traduction Qt</translation> </message> <message> - <source>Unterminated meta string -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>XLIFF localization files</source> + <translation>Fichiers de localisation XLIFF</translation> </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> <message> - <source>Cannot invoke tr() like this -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>MainWindow</source> + <translation>Fenêtre principale</translation> </message> <message> - <source>Discarding unconsumed meta data -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Phrases</source> + <translation>&Phrases</translation> </message> <message> - <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Close Phrase Book</source> + <translation>&Fermer le livre de phrases</translation> </message> <message> - <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Edit Phrase Book</source> + <translation>&Éditer le livre de phrases</translation> </message> <message> - <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor) -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Print Phrase Book</source> + <translation>&Imprimer le livre de phrases</translation> </message> <message> - <source>Cannot open %1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>V&alidation</source> + <translation>V&alidation</translation> </message> <message> - <source>Unterminated Java comment. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&View</source> + <translation>&Vue</translation> </message> <message> - <source>Invalid Unicode value. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Vie&ws</source> + <translation>V&ues</translation> </message> <message> - <source>Unterminated string. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Barre d'outils</translation> </message> <message> - <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Zoom</source> + <translation>&Zoom</translation> </message> <message> - <source>'class' must be followed by a class name. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Help</source> + <translation>&Aide</translation> </message> <message> - <source>Excess closing brace. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Translation</source> + <translation>&Traduction</translation> </message> <message> - <source>'package' must be followed by package name. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> </message> <message> - <source>Unbalanced opening brace. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Recently Opened &Files</source> + <translation>&Fichiers récemment ouverts</translation> </message> <message> - <source>Unbalanced opening parenthesis. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Edit</source> + <translation>&Édition</translation> </message> <message> - <source>Usage: - lupdate [options] [project-file]... - lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file - -lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable -messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code. -Extracted messages are stored in textual translation source files (typically -Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files. - -Options: - -help Display this information and exit. - -no-obsolete - Drop all obsolete strings. - -extensions <ext>[,<ext>]... - Process files with the given extensions only. - The extension list must be separated with commas, not with whitespace. - Default: '%1'. - -pluralonly - Only include plural form messages. - -silent - Do not explain what is being done. - -no-sort - Do not sort contexts in TS files. - -no-recursive - Do not recursively scan the following directories. - -recursive - Recursively scan the following directories (default). - -I <includepath> or -I<includepath> - Additional location to look for include files. - May be specified multiple times. - -locations {absolute|relative|none} - Specify/override how source code references are saved in TS files. - Default is absolute. - -no-ui-lines - Do not record line numbers in references to UI files. - -disable-heuristic {sametext|similartext|number} - Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times. - -pro <filename> - Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but - different file suffix. Projects are recursed into and merged. - -source-language <language>[_<region>] - Specify the language of the source strings for new files. - Defaults to POSIX if not specified. - -target-language <language>[_<region>] - Specify the language of the translations for new files. - Guessed from the file name if not specified. - -ts <ts-file>... - Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS - and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files. - -codecfortr <codec> - Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts. - -version - Display the version of lupdate and exit. - @lst-file - Read additional file names (one per line) from lst-file. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Open...</source> + <translation>&Ouvrir...</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: Codec for tr() '%1' disagrees with existing file's codec '%2'. Expect trouble. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source> + <translation>Ouvre un fichier source de traduction Qt (fichier TS) pour le modifier</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: Specified target language '%1' disagrees with existing file's language '%2'. Ignoring. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+O</source> + <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: Specified source language '%1' disagrees with existing file's language '%2'. Ignoring. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>E&xit</source> + <translation>S&ortir</translation> </message> <message> - <source>Updating '%1'... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Close this window and exit.</source> + <translation>Ferme cette fenêtre et quitte l'application.</translation> </message> <message> - <source>Stripping non plural forms in '%1'... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: Codec for source '%1' is invalid. Falling back to codec for tr(). -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save</source> + <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save changes made to this Qt translation source file</source> + <translation>Enregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction Qt</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save &As...</source> + <translation>Enregistrer &sous...</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for '%1'. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save As...</source> + <translation>Enregistrer sous...</translation> </message> <message> - <source>The option -target-language requires a parameter. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source> + <translation>Enregistre les changements effectués sur ce fichier source de traduction Qt dans un nouveau fichier.</translation> </message> <message> - <source>The option -source-language requires a parameter. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Release</source> + <translation>Publier</translation> </message> <message> - <source>The option -disable-heuristic requires a parameter. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source> + <translation>Crée un fichier de messages Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant.</translation> </message> <message> - <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Print...</source> + <translation>&Imprimer...</translation> </message> <message> - <source>The option -locations requires a parameter. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source> + <translation>Affiche la liste de toutes les unités de traduction dans le fichier source de traduction courant.</translation> </message> <message> - <source>Invalid parameter passed to -locations. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+P</source> + <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annuler</translation> </message> <message> - <source>The -extensions option should be followed by an extension list. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source> + <translation>Annule la dernière modification réalisée dans la traduction courante.</translation> </message> <message> - <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+Z</source> + <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <source>The -I option should be followed by a path. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rétablir</translation> </message> <message> - <source>Unrecognized option '%1'. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source> + <translation>Rétablir une modification annulée réalisée dans la traduction courante.</translation> </message> <message> - <source>lupdate error: List file '%1' is not readable. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+Y</source> + <translation>Ctrl+Y</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: For some reason, '%1' is not writable. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Cu&t</source> + <translation>C&ouper</translation> </message> <message> - <source>lupdate error: File '%1' has no recognized extension. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source> + <translation>Copie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier et le supprime.</translation> </message> <message> - <source>lupdate error: File '%1' does not exist. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+X</source> + <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <source>Scanning directory '%1'... -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copier</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source> + <translation>Copie le texte traduit sélectionné dans le presse-papier.</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+C</source> + <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> </message> <message> - <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Removed %n obsolete entries -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Kept %n obsolete entries -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Number heuristic provided %n translation(s) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Same-text heuristic provided %n translation(s) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s) -</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - </translation> + <source>Paste the clipboard text into the translation.</source> + <translation>Colle le texte contenu dans le presse-papier dans la traduction.</translation> </message> <message> - <source>Illegal character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+V</source> + <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <source>Unclosed string at end of line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Select &All</source> + <translation>Sélectionner &tout</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Select the whole translation text.</source> + <translation>Sélectionne la totalité du texte traduit.</translation> </message> <message> - <source>Illegal unicode escape sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+A</source> + <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <source>Unclosed comment at end of file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Find...</source> + <translation>&Rechercher...</translation> </message> <message> - <source>Illegal syntax for exponential number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Search for some text in the translation source file.</source> + <translation>Recherche du texte dans le fichier source de traduction.</translation> </message> <message> - <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+F</source> + <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <source>Unterminated regular expression literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Find &Next</source> + <translation>Rechercher le &suivant</translation> </message> <message> - <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Continue the search where it was left.</source> + <translation>Continue la recherche à partir du dernier point.</translation> </message> <message> - <source>%1() requires at least two arguments. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> </message> <message> - <source>%1(): both arguments must be literal strings. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Prev Unfinished</source> + <translation>Non terminé &précédent</translation> </message> <message> - <source>%1() requires at least one argument. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Previous unfinished item</source> + <translation>Élément précédent non terminé</translation> </message> <message> - <source>%1(): text to translate must be a literal string. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Move to the previous unfinished item.</source> + <translation>Aller à l'élément précédent non terminé.</translation> </message> <message> - <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+K</source> + <translation>Ctrl+K</translation> </message> <message> - <source>%1(): identifier must be a literal string. -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Next Unfinished</source> + <translation>Non terminé &suivant</translation> </message> <message> - <source>Expected </source> - <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Next unfinished item</source> + <translation>Élément suivant non terminé</translation> </message> <message> - <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Move to the next unfinished item.</source> + <translation>Aller à l'élément suivant non terminé.</translation> </message> <message> - <source>Parse error in UI file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+J</source> + <translation>Ctrl+J</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> <message> - <source>MainWindow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>P&rev</source> + <translation>&Précédent</translation> </message> <message> - <source>&Phrases</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Move to previous item</source> + <translation>Aller à l'élément précédent</translation> </message> <message> - <source>&Close Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Move to the previous item.</source> + <translation>Aller à l'élément précédent.</translation> </message> <message> - <source>&Edit Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+Shift+K</source> + <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <source>&Print Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ne&xt</source> + <translation>&Suivant</translation> </message> <message> - <source>V&alidation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Next item</source> + <translation>Élément suivant</translation> </message> <message> - <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Move to the next item.</source> + <translation>Aller à l'élément suivant.</translation> </message> <message> - <source>Vie&ws</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+Shift+J</source> + <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <source>&Toolbars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Done and Next</source> + <translation>&Valider et suivant</translation> </message> <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source> + <translation>Marque l'élément comme fini et aller à l'élément suivant non terminé</translation> </message> <message> - <source>&Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source> + <translation>Marque cet élément comme fini et aller à l'élément suivant non terminé.</translation> </message> <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Copy from source text</source> + <translation>Copier depuis le texte source</translation> </message> <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Copies the source text into the translation field</source> + <translation>Copie le texte source dans un champ de traduction</translation> </message> <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Copies the source text into the translation field.</source> + <translation>Copie le texte source dans un champ de traduction.</translation> </message> <message> - <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+B</source> + <translation>Ctrl+B</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Accelerators</source> + <translation>&Raccourcis</translation> </message> <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of accelerators</source> + <translation>Basculer la vérification de la validité des raccourcis</translation> </message> <message> - <source>Close this window and exit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Bascule la vérification de la validité des raccourcis, c'est à dire si le nombre d'esperluettes dans le texte source et la traduction est le même. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Ending Punctuation</source> + <translation>&Ponctuation finale</translation> </message> <message> - <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> + <translation>Basculer la vérification de la validité de la ponctuation terminale</translation> </message> <message> - <source>Save changes made to this Qt translation source file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Bascule la vérification de la validité de la ponctuation finale. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation> </message> <message> - <source>Move to the previous unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Phrase matches</source> + <translation>&Phrases correspondantes</translation> </message> <message> - <source>Move to the next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> + <translation>Basculer la vérification de l'utilisation des suggestions de phrase</translation> </message> <message> - <source>Move to the previous item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Bascule la vérification que les suggestions de phrases sont utilisées. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation> </message> <message> - <source>Move to the next item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Place &Marker Matches</source> + <translation>&Marqueurs de remplacement correspondants</translation> </message> <message> - <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of place markers</source> + <translation>Basculer la vérification de la validité des marqueurs de remplacement</translation> </message> <message> - <source>Copy from source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Bascule la vérification de la validité des marqueurs de remplacement, c'est à dire si l'utilisation de %1, %2, ... est cohérente dans le texte source et le texte traduit. Si la vérification échoue, un message apparaît dans la fenêtre des avertissements.</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&New Phrase Book...</source> + <translation>&Nouveau livre de phrases...</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Create a new phrase book.</source> + <translation>Créer un nouveau livre de phrases.</translation> </message> <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+N</source> + <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Open Phrase Book...</source> + <translation>&Ouvrir un livre de phrases...</translation> </message> <message> - <source>Open Read-O&nly...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open a phrase book to assist translation.</source> + <translation>Ouvre un livre de phrases pour aider à la traduction.</translation> </message> <message> - <source>&Save All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+H</source> + <translation>Ctrl+H</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Reset Sorting</source> + <translation>&Annuler le tri</translation> </message> <message> - <source>Save &As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> + <translation>Restaure le tri des éléments dans le même ordre que dans le fichier de messages.</translation> </message> <message> - <source>Save As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Display guesses</source> + <translation>&Afficher les propositions</translation> </message> <message> - <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> + <translation>Définit s'il faut afficher ou non les propositions de traduction.</translation> </message> <message> - <source>&Release</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Statistics</source> + <translation>&Statistiques</translation> </message> <message> - <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Display translation statistics.</source> + <translation>Affiche les statistiques de traduction.</translation> </message> <message> - <source>&Print...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Manual</source> + <translation>&Manuel</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> </message> <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>About Qt Linguist</source> + <translation>À propos de Qt Linguist</translation> </message> <message> - <source>Recently Opened &Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>About Qt</source> + <translation>À propos de Qt</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source> + <translation>Afficher les informations à propos du toolkit Qt par Digia.</translation> </message> <message> - <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Qu'est-ce que c'est ?</translation> </message> <message> - <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>What's This?</source> + <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+Z</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Enter What's This? mode.</source> + <translation>Entre dans le mode "Qu'est-ce que c'est ?".</translation> </message> <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Search And Translate...</source> + <translation>&Rechercher et traduire...</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> + <translation>Remplace la traduction de toutes les entrées qui correspondent au texte source recherché.</translation> </message> <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Batch Translation...</source> + <translation>&Traduction automatique...</translation> </message> <message> - <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source> + <translation>Traduit automatiquement toutes les entrées en utilisant les informations des livres de phrases.</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Release As...</source> + <translation>Publier comme...</translation> </message> <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source> + <translation>Créer un fichier de message Qt adapté aux applications publiées à partir du fichier de message courant. Le nom du fichier sera automatiquement déterminé à partir du nom du fichier TS.</translation> </message> <message> - <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Edit</source> + <translation>Édition</translation> </message> <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Translation</source> + <translation>Traduction</translation> </message> <message> - <source>Paste the clipboard text into the translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Validation</source> + <translation>Validation</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> </message> <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open/Refresh Form &Preview</source> + <translation>Ouvrir/actualiser la &prévisualisation de formulaire</translation> </message> <message> - <source>Select the whole translation text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Form Preview Tool</source> + <translation>Outil de prévisualisation de formulaires</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>F5</source> + <translation>F5</translation> </message> <message> - <source>&Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Translation File &Settings...</source> + <translation>&Paramètres du fichier de traduction...</translation> </message> <message> - <source>Search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Add to Phrase Book</source> + <translation>&Ajouter au livre de phrases</translation> </message> <message> - <source>Ctrl+F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+T</source> + <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <source>Find &Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open Read-O&nly...</source> + <translation>Ouvrir en &lecture seule...</translation> </message> <message> - <source>Continue the search where it was left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Save All</source> + <translation>&Enregistrer tout</translation> </message> <message> - <source>F3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <source>&Prev Unfinished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Release All</source> + <translation>&Publier tout</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>&Close All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fermer tout</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+K</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Next Unfinished</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>P&rev</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+K</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ne&xt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Done and Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copies the source text into the translation field.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+B</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Accelerators</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Ending Punctuation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Phrase matches</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Place &Marker Matches</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&New Phrase Book...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create a new phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+N</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Open Phrase Book...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open a phrase book to assist translation.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+H</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Reset Sorting</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Display guesses</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display translation statistics.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <source>&Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&What's This?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Length Variants</source> + <translation>Variants de longueur</translation> </message> <message> - <source>What's This?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Visualize whitespace</source> + <translation>Visualiser les espaces</translation> </message> <message> - <source>Enter What's This? mode.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toggle visualize whitespace in editors</source> + <translation>Bascule 'Visualiser les espaces' dans les éditeurs</translation> </message> <message> - <source>Shift+F1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Increase</source> + <translation>Augmenter</translation> </message> <message> - <source>&Search And Translate...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl++</source> + <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Decrease</source> + <translation>Diminuer</translation> </message> <message> - <source>&Batch Translation...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+-</source> + <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Reset to default</source> + <translation>Réinitialiser aux paramètres par défaut</translation> </message> <message> - <source>Release As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <source></source> <comment>This is the application's main window.</comment> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte source</translation> </message> <message> <source>Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Index</translation> </message> <message> <source>Context</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contexte</translation> </message> <message> <source>Items</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éléments</translation> </message> <message> <source>This panel lists the source contexts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce panneau répertorie les contextes source.</translation> </message> <message> <source>Strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chaînes</translation> </message> <message> <source>Phrases and guesses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Phrases et propositions</translation> </message> <message> <source>Sources and Forms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sources et formulaires</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avertissements</translation> </message> <message> <source> MOD </source> <comment>status bar: file(s) modified</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> MOD </translation> </message> <message> <source>Loading...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chargement...</translation> </message> <message> <source>Loading File - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chargement de fichier - Qt Linguist</translation> </message> <message> <source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier "%1" ne semble pas être lié au(x) fichier(s) actuellement ouvert(s) "%2". + +Fermer le(s) fichier(s) ouvert(s) en premier ?</translation> </message> <message> <source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier "%1" ne semble pas être lié au fichier "%2" qui est en cours de chargement. + +Passer le chargement du premier fichier nommé ?</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n translation unit(s) loaded.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n unité de traduction chargée.</numerusform> + <numerusform>%n unités de traduction chargées.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Related files (%1);;</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichiers liés (%1);;</translation> </message> <message> <source>Open Translation Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvre les fichiers de traduction</translation> </message> <message> <source>File saved.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Release</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier enregistré.</translation> </message> <message> <source>Qt message files for released applications (*.qm) All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichiers de messages Qt pour la publication d'applications (*.qm) +Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message> <source>File created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier créé.</translation> </message> <message> <source>Printing...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imprimer...</translation> </message> <message> <source>Context: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contexte : %1</translation> </message> <message> <source>finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fini</translation> </message> <message> <source>unresolved</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>non-résolu</translation> </message> <message> <source>obsolete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>obsolète</translation> </message> <message> <source>Printing... (page %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impression... (page %1)</translation> </message> <message> <source>Printing completed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impression terminée</translation> </message> <message> <source>Printing aborted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impression annulée</translation> </message> <message> <source>Search wrapped.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher depuis le début.</translation> </message> <message> <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> <source>Cannot find the string '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de trouver la chaîne "%1".</translation> </message> <message> <source>Search And Translate in '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher et traduire dans "%1" - Qt Linguist</translation> </message> <message> <source>Translate - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduction - Qt Linguist</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Translated %n entry(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n entrée traduite</numerusform> + <numerusform>%n entrées traduites</numerusform> </translation> </message> <message> <source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plus aucune occurrence de "%1". Recommencer ?</translation> </message> <message> <source>Create New Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Créer un nouveau livre de phrases</translation> </message> <message> <source>Qt phrase books (*.qph) All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livres de phrases Qt (*.qph) +Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message> <source>Phrase book created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livre de phrases créé.</translation> </message> <message> <source>Open Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir un livre de phrases</translation> </message> <message> <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Livres de phrases Qt (*.qph);;Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n phrase(s) loaded.</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>%n phrase chargée.</numerusform> + <numerusform>%n phrases chargées.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Add to phrase book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter au livre de phrases</translation> </message> <message> <source>No appropriate phrasebook found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas de livre de phrases approprié trouvé.</translation> </message> <message> <source>Adding entry to phrasebook %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter l'entrée dans le livre de phrases %1</translation> </message> <message> <source>Select phrase book to add to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner le livre de phrases pour les ajouts</translation> </message> <message> <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de lancer Qt Assistant (%1)</translation> </message> <message> <source>Version %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Version %1</translation> </message> <message> - <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> + <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist est un outil qui permet aux applications Qt d'être traduites en plusieurs langues.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the modified files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voulez-vous enregistrer les fichiers modifiés ?</translation> </message> <message> <source>Do you want to save '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voulez-vous enregistrer "%1" ?</translation> </message> <message> <source>Qt Linguist[*]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist [*]</translation> </message> <message> <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 [*] - Qt Linguist</translation> </message> <message> <source>No untranslated translation units left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aucune unité de traduction non traduite restante.</translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fenêtres</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minimiser</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> <source>Display the manual for %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher le manuel pour %1.</translation> </message> <message> <source>Display information about %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Affiche les informations concernant %1.</translation> </message> <message> <source>&Save '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Enregistrer "%1"</translation> </message> <message> <source>Save '%1' &As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enregistrer "%1" &sous...</translation> </message> <message> <source>Release '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Publier "%1"</translation> </message> <message> <source>Release '%1' As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Publier "%1" sous...</translation> </message> <message> <source>&Close '%1'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fermer "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fermer</translation> </message> <message> <source>Save All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enregistrer tout</translation> </message> <message> - <source>&Release All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Close All</source> + <translation>Fermer tout</translation> </message> <message> - <source>Close All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Release</source> + <translation>&Publier</translation> </message> <message> <source>Translation File &Settings for '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Propriétés du fichier de traduction pour "%1"...</translation> </message> <message> <source>&Batch Translation of '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduction &automatique de "%1"...</translation> </message> <message> <source>Search And &Translate in '%1'...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher et &traduire dans "%1"...</translation> </message> <message> <source>Search And &Translate...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Validation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher et &traduire...</translation> </message> <message> <source>Cannot read from phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de lire le livre de phrases "%1".</translation> </message> <message> <source>Close this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ferme ce livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous permet d'ajouter, modifier ou supprimer des entrées dans ce livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>Print the entries in this phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher les entrées de ce livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>Cannot create phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de créer le livre de phrases "%1".</translation> </message> <message> <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voulez-vous enregistrer le livre de phrases "%1" ?</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Open/Refresh Form &Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Form Preview Tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>F5</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Translation File &Settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&Add to Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+T</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Shift+J</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Previous unfinished item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next unfinished item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Move to previous item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Next item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Copies the source text into the translation field</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of place markers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Length Variants</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tout</translation> </message> </context> <context> @@ -1826,440 +1253,388 @@ All files (*)</source> <message> <source></source> <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Russian</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Russe</translation> </message> <message> <source>German</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Allemand</translation> </message> <message> <source>Japanese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Japonais</translation> </message> <message> <source>French</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Français</translation> </message> <message> <source>Polish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Polonais</translation> </message> <message> <source>Chinese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chinois</translation> </message> <message> <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce panneau entier vous permet de visualiser et d'éditer la traduction de certains textes source.</translation> </message> <message> <source>Source text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte source</translation> </message> <message> <source>This area shows the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette zone montre le texte source.</translation> </message> <message> <source>Source text (Plural)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte source (pluriel)</translation> </message> <message> <source>This area shows the plural form of the source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette zone montre la forme pluriel du texte source.</translation> </message> <message> <source>Developer comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaires développeur</translation> </message> <message> <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette zone montre un commentaire qui peut vous guider et le contexte dans lequel le texte apparaît.</translation> </message> <message> <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ici, vous pouvez entrer des commentaires pour votre propre usage. Cela n'a pas d'effet sur les applications traduites.</translation> </message> <message> <source>%1 translation (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 traduction (%2)</translation> </message> <message> <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous pouvez y saisir et modifier la traduction du texte source ci-dessus.</translation> </message> <message> <source>%1 translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 traduction</translation> </message> <message> <source>%1 translator comments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 commentaires du traducteur</translation> </message> <message> <source>'%1' Line: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"%1" +Ligne : %2</translation> </message> </context> <context> <name>MessageModel</name> <message> <source>Completion status for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>État d'achèvement pour %1</translation> </message> <message> <source><file header></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><en-tête du fichier></translation> </message> <message> <source><context comment></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><commentaire de contexte></translation> </message> <message> <source><unnamed context></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MsgEdit</name> - <message> - <source></source> - <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translation></translation> + <translation><contexte anonyme></translation> </message> </context> <context> <name>PhraseBook</name> <message> <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur d'analyse à la ligne %1, colonne %2 (%3).</translation> </message> </context> <context> <name>PhraseBookBox</name> <message> - <source></source> - <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>(New Entry)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Edit Phrase Book</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditer le livre de phrases</translation> </message> <message> <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette fenêtre vous permet d'ajouter, modifier ou supprimer une entrée dans le livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>&Translation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Traduction :</translation> </message> <message> <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ceci est la phrase dans la langue ciblée correspondant à la phrase source.</translation> </message> <message> <source>S&ource phrase:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Phrase source :</translation> </message> <message> <source>This is a definition for the source phrase.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ceci est la définition de la phrase source.</translation> </message> <message> <source>This is the phrase in the source language.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ceci est la phrase dans la langue source.</translation> </message> <message> <source>&Definition:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Définition :</translation> </message> <message> <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour ajouter la phrase dans le livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>&New Entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour supprimer cette entrée dans le livre de phrases.</translation> </message> <message> <source>&Remove Entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Supprimer l'entrée</translation> </message> <message> <source>Settin&gs...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Propriétés...</translation> </message> <message> <source>Click here to save the changes made.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour enregistrer les changements effectués.</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source></source> + <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>(New Entry)</source> + <translation>(Nouvelle entrée)</translation> + </message> + <message> + <source>%1[*] - Qt Linguist</source> + <translation>%1 [*] - Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Linguist</source> + <translation>Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le livre de phrases "%1".</translation> + </message> </context> <context> <name>PhraseModel</name> <message> <source>Source phrase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Phrase source</translation> </message> <message> <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduction</translation> </message> <message> <source>Definition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Définition</translation> </message> </context> <context> <name>PhraseView</name> <message> <source>Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Insérer</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditer</translation> </message> <message> <source>Guess (%1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proposition (%1)</translation> </message> <message> <source>Guess</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proposition</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>Compiled Qt translations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Translation files (%1);;</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichiers de traduction (%1);;</translation> </message> <message> <source>All files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tous les fichiers (*)</translation> </message> <message> <source>Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GNU Gettext localization files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>GNU Gettext localization template files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt translation sources (format 1.1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt translation sources (format 2.0)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt translation sources (latest format)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>XLIFF localization files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>lupdate version %1 -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> </context> <context> <name>SourceCodeView</name> <message> <source><i>Source code not available</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>Le code source n'est pas disponible</i></translation> </message> <message> <source><i>File %1 not available</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>Le fichier "%1" n'est pas disponible</i></translation> </message> <message> <source><i>File %1 not readable</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>Le fichier "%1" n'est pas lisible</i></translation> </message> </context> <context> <name>Statistics</name> <message> <source>Statistics</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Statistiques</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduction</translation> </message> <message> <source>Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Source</translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0</translation> </message> <message> <source>Words:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mots :</translation> </message> <message> <source>Characters:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Caractères :</translation> </message> <message> <source>Characters (with spaces):</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TrWindow</name> - <message> - <source></source> - <comment>This is the application's main window.</comment> - <translation></translation> + <translation>Caractères (avec les espaces) :</translation> </message> </context> <context> <name>TranslateDialog</name> <message> <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette fenêtre vous permet de rechercher du texte dans le fichier source de traduction.</translation> </message> <message> <source>Type in the text to search for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapez le texte à rechercher.</translation> </message> <message> <source>Find &source text:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher le texte &source :</translation> </message> <message> <source>&Translate to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Traduire en :</translation> </message> <message> <source>Search options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options de recherche</translation> </message> <message> <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Les textes tels que "TeX" et "tex" seront considérés comme différents lorsque coché.</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Respecter la &casse</translation> </message> <message> <source>Mark new translation as &finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marquer la nouvelle traduction comme &finie</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour recherche la prochaine occurrence du texte que vous avez tapé.</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rechercher le suivant</translation> </message> <message> <source>Translate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Traduire</translation> </message> <message> <source>Translate All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tout traduire</translation> </message> <message> <source>Click here to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>TranslationSettingsDialog</name> <message> - <source>Any Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Source language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Langue source</translation> </message> <message> <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Langue</translation> </message> <message> <source>Country/Region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pays/Région</translation> </message> <message> <source>Target language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Langue cible</translation> + </message> + <message> + <source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source> + <translation>Paramètres pour "%1" - Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <source>Any Country</source> + <translation>Tous les pays</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/translations/qmlviewer_fr.ts b/translations/qmlviewer_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..bc93658 --- /dev/null +++ b/translations/qmlviewer_fr.ts @@ -0,0 +1,323 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>LoggerWidget</name> + <message> + <source>Warnings</source> + <translation>Avertissements</translation> + </message> + <message> + <source>(No warnings)</source> + <translation>(Aucun avertissement)</translation> + </message> + <message> + <source>Show by default</source> + <translation>Montrer par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>Hide by default</source> + <translation>Cacher par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>Show for first warning</source> + <translation>Montrer le premier avertissement</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProxySettings</name> + <message> + <source>Dialog</source> + <translation>Dialogue</translation> + </message> + <message> + <source>Use http proxy</source> + <translation>Utiliser un proxy http</translation> + </message> + <message> + <source>Server Address:</source> + <translation>Adresse du serveur :</translation> + </message> + <message> + <source>Port:</source> + <translation>Port :</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Nom d'utilisateur :</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Mot de passe :</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeViewer</name> + <message> + <source>Qt QML Viewer</source> + <translation>Qt QML Viewer</translation> + </message> + <message> + <source>Save Video File</source> + <translation>Enregistrer le fichier vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>Save PNG Frames</source> + <translation>Enregistrer les frames PNG</translation> + </message> + <message> + <source>Common Video files</source> + <translation>Fichiers vidéo courants</translation> + </message> + <message> + <source>GIF Animation</source> + <translation>Animation GIF</translation> + </message> + <message> + <source>Individual PNG frames</source> + <translation>Frames PNG individuelles</translation> + </message> + <message> + <source>All ffmpeg formats (*.*)</source> + <translation>Tous les formats ffmpeg (*.*)</translation> + </message> + <message> + <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source> + <translation>ffmpeg et ImageMagik ne sont pas disponibles - aucune exportation vidéo possible</translation> + </message> + <message> + <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source> + <translation>ffmpeg n'est pas disponible - seules les exportations GIF et PNG sont possibles</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation>&Ouvrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open &URL...</source> + <translation>Ouvrir l'&URL...</translation> + </message> + <message> + <source>&Reload</source> + <translation>&Recharger</translation> + </message> + <message> + <source>&Take Snapshot</source> + <translation>&Prendre une capture d'écran</translation> + </message> + <message> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <source>Start Recording &Video</source> + <translation>Démarrer l'enregistrement &vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>F9</source> + <translation>F9</translation> + </message> + <message> + <source>Video &Options...</source> + <translation>&Options vidéo...</translation> + </message> + <message> + <source>&Slow Down Animations</source> + <translation>&Ralentir les animations</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+.</source> + <translation>Ctrl+.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Warnings</source> + <translation>Montrer les avertissements</translation> + </message> + <message> + <source>HTTP &Proxy...</source> + <translation>&Proxy HTTP...</translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation>Plein écran</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate orientation</source> + <translation>Tourner l'orientation</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+T</source> + <translation>Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portrait</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Paysage</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait (inverted)</source> + <translation>Portrait (inversé)</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape (inverted)</source> + <translation>Paysage (inversé)</translation> + </message> + <message> + <source>&About Qt...</source> + <translation>&À propos de Qt...</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>&Quitter</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>&Recording</source> + <translation>&Enregistrement</translation> + </message> + <message> + <source>&Debugging</source> + <translation>&Débogage</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Paramètres</translation> + </message> + <message> + <source>Properties</source> + <translation>Propriétés</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Aide</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop Recording Video F9</source> + <translation>&Arrêter l'enregistrement vidéo F9</translation> + </message> + <message> + <source>&Start Recording Video F9</source> + <translation>&Démarrer l'enregistrement vidéo F9</translation> + </message> + <message> + <source>Open QML file</source> + <translation>Ouvrir le fichier QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Files (*.qml)</source> + <translation>Fichiers QML (*.qml)</translation> + </message> + <message> + <source>URL of main QML file:</source> + <translation>URL du fichier QML principal :</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - Qt QML Viewer</source> + <translation>%1 - Qt QML Viewer</translation> + </message> + <message> + <source>Video recording uses ffmpeg:</source> + <translation>L'enregistrement vidéo utilise ffmpeg :</translation> + </message> + <message> + <source>Saving frames...</source> + <translation>Enregistrement des frames...</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Converting frames to GIF file...</source> + <translation>Convertir les frames en fichier GIF...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RecordingDialog</name> + <message> + <source>Original (%1x%2)</source> + <translation>Original (%1x%2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RecordingOptions</name> + <message> + <source>Video options</source> + <translation>Options vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>File:</source> + <translation>Fichier :</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <source>VGA</source> + <translation>VGA</translation> + </message> + <message> + <source>720p</source> + <translation>720p</translation> + </message> + <message> + <source>QVGA</source> + <translation>QVGA</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Largeur :</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Hauteur :</translation> + </message> + <message> + <source>Rate</source> + <translation>Fréquence</translation> + </message> + <message> + <source>60Hz</source> + <translation>60 Hz</translation> + </message> + <message> + <source>50Hz</source> + <translation>50 Hz</translation> + </message> + <message> + <source>25Hz</source> + <translation>25 Hz</translation> + </message> + <message> + <source>Hz</source> + <translation>Hz</translation> + </message> + <message> + <source>24Hz</source> + <translation>24 Hz</translation> + </message> + <message> + <source>Profile</source> + <translation>Profil</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts index 9f73051..950f4e1 100644 --- a/translations/qt_help_fr.ts +++ b/translations/qt_help_fr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="fr_FR"> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> <context> <name>QCLuceneResultWidget</name> <message> @@ -12,8 +12,8 @@ <translation>Note :</translation> </message> <message> - <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> - <translation>Les résultats de la recherche risquent d'être incomplets car l'indexation de la documentation est en cours !</translation> + <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> + <translation>Les résultats de la recherche pourraient ne pas être complets car l'indexation de la documentation est en cours.</translation> </message> <message> <source>Your search did not match any documents.</source> @@ -34,26 +34,24 @@ <context> <name>QHelpCollectionHandler</name> <message> - <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> - <translation>Le fichier de collection '%1' n'est pas encore chargé !</translation> + <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> + <translation>Le fichier collection '%1' n'est pas encore prêt.</translation> </message> <message> - <source>Cannot load sqlite database driver!</source> - <translatorcomment>driver ?</translatorcomment> - <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation> + <source>Cannot load sqlite database driver.</source> + <translation>Impossible de charger le pilote de la base de données sqlite.</translation> </message> <message> <source>Cannot open collection file: %1</source> - <translatorcomment>collection ?</translatorcomment> <translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot create tables in file %1!</source> - <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation> + <source>Cannot create tables in file %1.</source> + <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier %1.</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' already exists!</source> - <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà !</translation> + <source>The collection file '%1' already exists.</source> + <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà.</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory: %1</source> @@ -64,36 +62,36 @@ <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation> </message> <message> - <source>Unknown filter '%1'!</source> - <translation>Filtre '%1' inconnu !</translation> + <source>Unknown filter '%1'.</source> + <translation>Filtre '%1' inconnu.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open documentation file %1!</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation> + <source>Cannot open documentation file %1.</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1.</translation> </message> <message> - <source>Invalid documentation file '%1'!</source> - <translation>Fichier de documentation invalide : '%1' !</translation> + <source>Invalid documentation file '%1'.</source> + <translation>Fichier de documentation invalide '%1'.</translation> </message> <message> - <source>The namespace %1 was not registered!</source> - <translation>L'espace de noms '%1' n'était pas référencé !</translation> + <source>The namespace %1 was not registered.</source> + <translation>L'espace de nommage %1 n'est pas enregistré.</translation> </message> <message> - <source>Namespace %1 already exists!</source> - <translation>L'espace de noms %1 existe déjà !</translation> + <source>Namespace %1 already exists.</source> + <translation>L'espace de nommage %1 existe déjà.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace '%1'!</source> - <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms '%1' !</translation> + <source>Cannot register namespace '%1'.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage '%1'.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> - <translation>Impossible d'ouvrir la base de données à optimiser '%1' !</translation> + <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' pour optimisation.</translation> </message> </context> <context> @@ -107,81 +105,69 @@ <context> <name>QHelpEngineCore</name> <message> - <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation> + <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2.</translation> </message> <message> - <source>The specified namespace does not exist!</source> - <translation>L'espace de noms spécifié n'existe pas !</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpEngineCorePrivate</name> - <message> - <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> - <translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation> + <source>The specified namespace does not exist.</source> + <translation>L'espace de nommage spécifié n'existe pas.</translation> </message> </context> <context> <name>QHelpGenerator</name> <message> - <source>Invalid help data!</source> - <translation>Données d'aide invalides !</translation> + <source>Invalid help data.</source> + <translation>Données d'aide invalides.</translation> </message> <message> - <source>No output file name specified!</source> - <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation> + <source>No output file name specified.</source> + <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié.</translation> </message> <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> - <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation> + <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> + <translation>Impossible d'écraser le fichier %1.</translation> </message> <message> <source>Building up file structure...</source> <translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation> </message> <message> - <source>Cannot open data base file %1!</source> - <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation> + <source>Cannot open data base file %1.</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace %1!</source> - <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de noms %1 !</translation> + <source>Cannot register namespace %1.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage %1.</translation> </message> <message> <source>Insert custom filters...</source> - <translation>Insértion des filtres personnalisés...</translation> + <translation>Insertion de filtres personnalisés...</translation> </message> <message> <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> - <translatorcomment>???</translatorcomment> - <translation>Insertion des données d'aide pour la section filtre (%1 de %2)...</translation> + <translation>Insertion de données d'aide pour la section filtre (%1 sur %2)...</translation> </message> <message> <source>Documentation successfully generated.</source> <translation>Documentation générée avec succès.</translation> </message> <message> - <source>Some tables already exist!</source> - <translation>Certaines tables existent déjà !</translation> + <source>Some tables already exist.</source> + <translation>Certaines tables existent déjà.</translation> </message> <message> - <source>Cannot create tables!</source> - <translation>Impossible de créer les tables !</translation> + <source>Cannot create tables.</source> + <translation>Impossible de créer les tables.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register virtual folder!</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le dossier virtuel !</translation> + <source>Cannot register virtual folder.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le répertoire virtuel.</translation> </message> <message> <source>Insert files...</source> <translation>Insertion des fichiers...</translation> </message> <message> - <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> - <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation> - </message> - <message> <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> <translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation> </message> @@ -190,12 +176,12 @@ <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation> </message> <message> - <source>The filter %1 is already registered!</source> - <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation> + <source>The filter %1 is already registered.</source> + <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register filter %1!</source> - <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1 !</translation> + <source>Cannot register filter %1.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation> </message> <message> <source>Insert indices...</source> @@ -203,15 +189,15 @@ </message> <message> <source>Insert contents...</source> - <translation>insertion du contenu...</translation> + <translation>Insertion du contenu...</translation> </message> <message> - <source>Cannot insert contents!</source> - <translation>Impossible d'insérer le contenu !</translation> + <source>Cannot insert contents.</source> + <translation>Impossible d'insérer le contenu.</translation> </message> <message> - <source>Cannot register contents!</source> - <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation> + <source>Cannot register contents.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer le contenu.</translation> </message> <message> <source>File '%1' does not exist.</source> @@ -233,40 +219,36 @@ <context> <name>QHelpProject</name> <message> - <source>Unknown token.</source> - <translation>Identificateur inconnu.</translation> + <source>Unknown token in file "%1".</source> + <translation>Élément inconnu dans le fichier "%1".</translation> </message> <message> - <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation>Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation> + <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> + <translation>Élément inconnu. "QtHelpProject" était attendu.</translation> </message> <message> <source>Error in line %1: %2</source> <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation> </message> <message> - <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> - <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace has invalid syntax.</source> - <translation>Syntaxe invalide pour l'espace de noms.</translation> + <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> + <translation>Le répertoire virtuel a une syntaxe invalide dans le fichier : "%1"</translation> </message> <message> - <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation> + <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> + <translation>L'espace de nommage "%1" a une syntaxe invalide dans le fichier : "%2"</translation> </message> <message> - <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation> + <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>Espace de nommage manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation> </message> <message> - <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> - <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation> + <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> + <translation>Répertoire virtuel manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation> </message> <message> - <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation>Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation> + <source>The input file %1 could not be opened.</source> + <translation>Le fichier d'entrée %1 n'a pu être ouvert.</translation> </message> </context> <context> @@ -326,55 +308,4 @@ <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation> </message> </context> -<context> - <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> - <message> - <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> - <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Untitled</source> - <translation type="obsolete">Sans titre</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token.</source> - <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> - <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. "QtHelpProject" attendu !</translation> - </message> - <message> - <source>Error in line %1: %2</source> - <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation> - </message> - <message> - <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> - <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> - </message> - <message> - <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> - <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère '/' !</translation> - </message> - <message> - <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> - <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> - <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation> - </message> - <message> - <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> - <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation> - </message> - <message> - <source>The input file %1 could not be opened!</source> - <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n'a pas pu être ouvert !</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/translations/qtbase_fr.ts b/translations/qtbase_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..dc6c3c5 --- /dev/null +++ b/translations/qtbase_fr.ts @@ -0,0 +1,6632 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Fermer l'onglet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Services</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>Masquer %1</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Masquer les autres</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Tout afficher</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Préférences...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>Quitter %1</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>À propos de %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>L'opération socket a expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>L'opération sur la socket n'est pas supportée</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Hôte introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexion refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Connexion expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Tentative de connexion alors qu'une autre connexion est en cours</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Le socket n'est pas connectée</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Le réseau n'est pas accessible</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>Tout &sélectionner</translation> + </message> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>&Augmenter</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>&Diminuer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Appuyer</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>Augmenter</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>Diminuer</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>Afficher le menu</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>Définir le focus</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Basculer</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Défiler vers la gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Défiler vers la droite</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>Défiler vers le haut</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>Défiler vers le bas</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Page précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Page suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>Déclenche l'action</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>Augmenter la valeur</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>Diminuer la valeur</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>Affiche le menu</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>Donne le focus</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>Bascule l'état</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>Défile vers la gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>Défile vers la droite</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>Défile vers le haut</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>Défile vers le bas</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>Revient à la page précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>Va à la page suivante</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Oui</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Oui à tous</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Non</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Non à tous</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>L'exécutable "%1" requiert Qt %2 (Qt %3 trouvé).</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Erreur de bibliothèque Qt incompatible</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>À propos de Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>À propos</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>Configuration</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>Préférence</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>Paramètre</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>Réglage</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Quitter</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Quitter</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Couper</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Coller</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Tout sélectionner</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Ne pas enregistrer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>&Teinte :</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Sat :</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Val :</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rouge :</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Vert :</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Ble&u :</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Canal a&lpha :</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML :</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>Curseur à %1, %2 +Appuyer sur Échap pour annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Sélectionner une couleur</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>Couleurs de &base</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Couleurs personnalisées</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&Ajouter aux couleurs personnalisées</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>&Sélectionner une couleur à l'écran</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>Ouvrir la liste déroulante</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Faux</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>Vrai</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>Afficher les informations de version.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays this help.</source> + <translation>Afficher cette aide.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>Option inconnue "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>Options inconnues : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>Valeur manquante après "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>Valeur inattendue après "%1".</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[options]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>Utilisation : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Options :</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>Arguments :</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1 : la clé est vide</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1 : ftok a échoué</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>Tâche</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>Contrôle des tâches</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>Impressions planifiées :</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>Informations de facturation :</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>Priorité de la tâche :</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>Pages de garde</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>Finales :</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>Premières :</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>Imprimer immédiatement</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>Attendre indéfiniment</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>Jour (de 06:00 à 17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>Nuit (de 18:00 à 05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>Deuxième quart (de 16:00 à 23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>Troisième quart (de 00:00 à 07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>Week-end (de samedi à dimanche)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>Temps spécifique</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Aucun</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Standard</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Non classifié</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Confidentiel</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Classifié</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Secret</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Top secret</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Impossible de se connecter</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>Impossible d'activer l'autocommit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Impossible d'utiliser la variable</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Impossible de récupérer l'enregistrement %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Impossible de récupérer le premier</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Dernière modification</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>Opération annulée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>Nom de domaine invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>Pas encore pris en charge sur Android</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>Fonctions du résolveur introuvables</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>L'initialisation du résolveur a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source> + <translation>Les adresses IPv6 pour les serveurs de noms ne sont pas encore supportées</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>Le serveur n'a pas pu traiter la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>Échec du serveur</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>Le domaine n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>Le serveur ne répond pas</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>La réponse reçue est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>Impossible de développer le nom de domaine</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>L'enregistrement d'adresse IPv4 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>L'enregistrement d'adresse IPv6 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>L'enregistrement du nom canonique est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>L'enregistrement du nom de serveur est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>L'enregistrement pointeur est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>L'enregistrement du serveur de mail est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>L'enregistrement service est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>L'enregistrement texte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>La bibliothèque du résolveur ne peut pas être chargée : le chargement de bibliothèque à l'exécution n'est pas supporté</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>Aucun nom d'hôte n'a été donné</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Nom d'hôte invalide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> + <translation>Détacher</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>Détache et ré-attache le widget attaché</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>Ferme le widget attaché</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Message de débogage :</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Avertissement :</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Erreur fatale :</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>&Afficher ce message de nouveau</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>Le fichier de destination est le même fichier.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>Le fichier source n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Le fichier destination existe</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming.</source> + <translation>Erreur lors du renommage.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>Impossible de restaurer à partir de %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Le fichier séquentiel ne sera pas renommé avec la copie par blocs</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Impossible d'ouvrir %1 en lecture</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Impossible d'ouvrir en écriture</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Impossible d'écrire un bloc</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Impossible de créer %1 en écriture</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Aucun moteur de fichier disponible ou celui-ci ne supporte pas UnMapExtension</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Voir dans :</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Aller à l'élément précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Va à l'élément suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Droite</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Dossier parent</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Va au dossier parent</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Haut</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Créer un nouveau dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Crée un nouveau dossier</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Vue en liste</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Affiche la vue sous forme de liste</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Vue détaillée</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Affichage la vue sous forme détaillée</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Barre latérale</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>Liste des emplacements et des favoris</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Fichiers</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Fichiers de type :</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Chercher dans le dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Enregistrer sous</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Dossier :</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>&Nom de fichier :</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&Choisir</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tous les fichiers (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Afficher </translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>&Renommer</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>Suppri&mer</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Afficher les fic&hiers cachés</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Nouveau dossier</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Tous les fichiers (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Dossiers</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Dossier introuvable. +Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>Le fichier %1 existe déjà +Voulez-vous l'écraser ?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Fichier introuvable. +Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nouveau dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>"%1" est protégé en écriture. +Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer "%1" ?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Emplacements récents</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Poste de travail</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>Disque</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> + <translation>Fichier %1</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>Dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>Mac OS X Finder</comment> + <translation>Alias</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Raccourci</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Inconnu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 To</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 Go</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 Mo</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 Ko</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 octets</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Nom de fichier invalide</translation> + </message> + <message> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>Le nom "%1" ne peut pas être utilisé.</b><p>Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Dernière modification</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Poste de travail</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>Ordinateur</translation> + </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation>%1 octet(s)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Gras</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Demi-gras</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>Moyen</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Extra-gras</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Maigre</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Mince</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>Très léger</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>Très gras</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Très</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> + <translation>Demi</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Italique</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>Oblique</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Tous</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>Latin</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Grec</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Cyrillique</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Arménien</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hébreu</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabe</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>Syriaque</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>Thâna</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>Dévanagari</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengali</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>Tamoul</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>Kannada</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malayalam</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>Sinhala</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Thaï</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>Lao</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibétain</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>Géorgien</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Chinois simplifié</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Chinois traditionnel</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japonais</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Coréen</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamien</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>Symbole</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogham</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>Runique</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>N'Ko</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Choisir une police</translation> + </message> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&Police</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>St&yle de police</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Effets</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>&Barré</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>&Souligné</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Exemple</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>&Système d'écriture</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>Non connecté</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>L'hôte %1 est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>La connexion à l'hôte %1 est refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>La connexion à l'hôte %1 a expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Connecté à l'hôte %1</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>La connexion de données est refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Échec de la connexion à l'hôte : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Échec de l'identification : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Échec du listage du dossier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Échec du changement de dossier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Échec du téléchargement du fichier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Échec de l'envoi du fichier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Échec de la suppression du fichier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Échec de la création du dossier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Échec de la suppression du dossier : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>La connexion est fermée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>&Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Fermer sans enregistrer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Aucun nom d'hôte n'a été donné</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Aucun nom d'hôte n'a été donné</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Nom d'hôte invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Adresse de type inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Hôte introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Erreur inconnue (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>L'hôte %1 est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexion refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Connexion fermée</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>Le proxy requiert une authentification</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>L'hôte requiert une authentification</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Les données sont corrompues</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Le protocole spécifié est inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>Le handshake SSL a échoué</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Erreur d'analyse de la reqête d'authentification depuis le proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authentification requise</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Le serveur proxy est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>La connexion au proxy est refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>La connexion au serveur proxy est expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Impossible de créer un BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Impossible d'écrire le BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Impossible de lire le BLOB</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Impossible de trouver le tableau</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Impossible d'avoir les informations sur la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Impossible d'allouer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Impossible de décrire la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Impossible de décrire la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Impossible de fermer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Impossible d'exécuter la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Impossible de récuperer l'élément suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Impossible d'avoir les informations sur la requête</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Autorisation refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Aucun fichier ou dossier</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Aucun espace disponible sur le disque</translation> + </message> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>le fichier à ouvrir est un répertoire</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>Cible non valide</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Fichier non trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Format d'image non supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>Impossible de lire les données de l'image</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>La cible n'est pas prête</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>La cible n'est pas accessible en écriture</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Format d'image non supporté</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Entrer une valeur :</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>aucune erreur ne s'est produite</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>l'objet n'est pas terminé</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>le séparateur de nom est manquant</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>le tableau n'est pas terminé</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>le séparateur de valeur est manquant</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>la valeur n'est pas autorisée</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>terminer par un nombre est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>le nombre n'est pas autorisé</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>la séquence d'échappement est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>la chaîne UTF8 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>la chaîne n'est pas terminée</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>un objet est manquant après la virgule</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>le document est imbriqué trop profondément</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>le document est trop long</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>données invalides à la fin du document</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>Appuyez sur le raccourci</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>"%1" n'est pas un objet ELF (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>"%1" n'est pas un objet ELF</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>"%1" n'est pas un objet ELF valide (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>Les données de vérification du plugin sont différentes dans "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Le fichier "%1" n'est pas un plugin Qt valide.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>Le plugin "%1" utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>Le plugin "%1" utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques compilées en Debug et Release.)</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Impossible de libérer la bibliothèque %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Impossible de résoudre le symbole "%1" dans %2 : %3</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>"%1" n'est pas un binaire Mach-O valide (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>le fichier est corrompu</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>le fichier est trop petit</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>aucune architecture n'est adaptée au binaire fat</translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>le nombre magique %1 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>l'architecture n'est pas correcte</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>la bibliothèque n'est pas une bibliothèque dynamique</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>"%1" n'est pas un plugin Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rétablir</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Co&uper</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>Cop&ier</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Tout sélectionner</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1 : Erreur de nom</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1 : Permission refusée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1 : Adresse déjà utilisée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1 : Connexion refusée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1 : Connexion fermée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1 : Nom invalide</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1 : Erreur d'accès à la socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1 : Erreur de ressource de la socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1 : L'opération socket est expirée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1 : Le datagramme est trop grand</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1 : Erreur de connexion</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1 : L'opération n'est pas supportée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1 : L'opération n'est pas permise lorsque la socket est dans cet état</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1 : L'erreur est inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Tentative de connexion alors qu'une autre connexion est en cours</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1 : Autorisation refusée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la base de données "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Impossible de se connecter</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Impossible de récupérer des données</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Impossible d'exécuter la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Impossible de stocker le résultat</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Impossible d'exécuter la prochaine requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Impossible de réinitialiser l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Impossible d'attacher la valeur</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Impossible d'attacher les valeurs de sortie</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Sans titre)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Réduire</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Agrandir</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Restaurer</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Ombrer</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Restaurer en bas</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Restaurer</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>&Restaurer</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Déplacer</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Réd&uire</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>A&grandir</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>&Laisser au premier plan</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Fermer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Montrer les détails...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Masquer les détails...</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>À propos de Qt</h3><p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt est dédié au développement d'applications C++ multiplateformes.</p><p>Qt offre un code source unique compatible avec les principaux systèmes d'exploitation "de bureau" (Linux, Mac, Windows). Qt est également compatible avec des systèmes d'exploitation embarqués de type Linux ou autres.</p><p>Qt est utilisable sous les termes de trois types de licence différents, afin de répondre aux besoins d'un maximum d'utilisateurs.</p><p>La licence commerciale de Qt est appropriée pour le développement de logiciels propriétaires/commerciaux pour lesquels vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tierces parties ou pour lesquels les termes de la licence GNU LGPL version 3 ou GNU LGPL version 2.1 ne vous conviennent pas.</p><p>La licence GNU LGPL version 3 de Qt est appropriée pour le développement d'applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 3.</p><p>La licence GNU LGPL version 2.1 est appropriée pour le développement d'applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 2.1.</p><p>Veuillez consulter <a href="http://%2/">%2</a> pour le détail des différents types de licence Qt.</p><p>Copyright (C) %1 "The Qt Company Ltd" et autres contributeurs.</p><p>Qt et le logo Qt sont des marques de "The Qt Company Ltd".</p><p>Qt est le produit de "The Qt Company Ltd", développé sous forme de projet open source. Veuillez trouver de plus amples information à <a href="http://%3/">%3</a>.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>À propos de Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Impossible d'initialiser la socket asynchrone</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Impossible d'initialiser la socket en broadcast</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Tentative d'utiliser une socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>L'hôte distant a fermé la connexion</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>L'opération réseau est expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Manque de ressources</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>L'opération socket n'est pas supportée</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Le protocol n'est pas géré</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Le descripteur de socket est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>L'hôte n'est pas accessible</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Le réseau ne répond pas</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Autorisation refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Connexion expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexion refusée</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>L'adresse liée est déjà utilisée</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>L'adresse n'est pas disponible</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>L'adresse est protégée</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Impossible d'envoyer un message</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Impossible de recevoir un message</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Impossible d'écrire</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Erreur réseau</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Une autre socket écoute déjà sur le même port</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operation sur une non-socket</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>Erreur temporaire</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>Erreur lors de l'ouverture de %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>URI invalide : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Erreur lors de l'écriture dans %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>L'hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Requête d'ouverture de fichier distant %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>Erreur lors de l'ouverture de %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Erreur d'écriture de %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Aucun proxy trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>Impossible d'ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>La connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Erreur lors de l'envoi de %1 : %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>L'accès au réseau est désactivé.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>La requête en arrière-plan n'est pas autorisée.</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Erreur de session réseau.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>erreur de démarrage du backend.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Erreur réseau temporaire.</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Le protocole "%1" est inconnu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>L'opération est annulée</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Aucun proxy trouvé</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>L'opération est annulée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>La configuration est invalide.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Erreur de session inconnue.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>La session a été annulée par l'utilisateur ou le système.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>L'opération requise n'est pas supportée par le système.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>La configuration spécifiée ne peut pas être utilisée.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Impossible d'initialiser</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Impossible d'ouvrir une session</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible d'enregistrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Impossible d'attacher la colonne pour une exécution en batch</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter l'instruction batch</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Impossible de passer au suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Impossible d'allouer l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>Impossible d'obtenir le type de l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Impossible d'attacher la valeur</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exéctuer l'instruction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Impossible de se connecter</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>Impossible de désactiver l'autocommit</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>Impossible d'activer l'autocommit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Impossible de récupérer le dernier</translation> + </message> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset : Impossible d'utiliser "SQL_CURSOR_STATIC" comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Impossible de récupérer</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Impossible de récupérer le premier</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Impossible de récupérer le précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Impossible d'attacher la variable</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Impossible de se connecter</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Impossible de s'inscrire</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Impossible de se désinscrire</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Impossible de créer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Impossible de préparer l'instruction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulaire</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papier</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Dimensions :</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Largeur :</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Hauteur :</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Source du papier :</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Orientation</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portrait</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Paysage</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Paysage inversé</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Portrait inversé</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Marges</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>marge haute</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>marge gauche</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>marge droite</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>marge basse</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>Mise en page</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>Ordre des pages :</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>Pages par feuille :</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimètres (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Pouces (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Points (pts)</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>Pica (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>Didot (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>Cicéro (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Personnalisée</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> + <translation>po</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1po x %2po)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1pc %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> + <translation>Personnalisée (%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> + <translation>%1 x %2 po</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executive (7.25 x 10.5 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>Folio (8.27 x 13 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>Lettre / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>Tabloïd / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>Ledger / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Personnalisée</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 Small</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Letter Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Letter Small</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloïd Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Note</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Carte postale</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Carte postale double</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Big</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Fanfold US (14.875 x 11 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Fanfold allemand (8.5 x 12 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Legal Fanfold allemand (8.5 x 13 po)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Enveloppe B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Enveloppe B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Enveloppe B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Enveloppe C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Enveloppe C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Enveloppe C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Enveloppe C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Enveloppe C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>Enveloppe C5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>Enveloppe C6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Enveloppe C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Enveloppe C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>Enveloppe DL</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Enveloppe US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Enveloppe US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Enveloppe US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Enveloppe US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Enveloppe US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Enveloppe Monarch</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Enveloppe Personelle</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Enveloppe Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Enveloppe Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Enveloppe Invitation</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Enveloppe italienne</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Enveloppe Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Enveloppe Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Enveloppe PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Enveloppe PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Enveloppe PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Enveloppe PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Enveloppe PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Enveloppe PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Enveloppe PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Enveloppe PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Enveloppe PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Enveloppe PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Enveloppe You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Tout enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Oui</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Oui à &tout</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Non</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>Non à to&ut</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Abandonner</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Réessayer</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorer</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Ne pas tenir compte</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Appliquer</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Réinitialiser</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>Le plugin n'a pas été chargé.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>De gauche à droite puis de haut en bas</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>De gauche à droite puis de bas en haut</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>De droite à gauche puis de bas en haut</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>De droite à gauche puis de haut en bas</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>De bas en haut puis de gauche à droite</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>De bas en haut puis de droite à gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>De haut en bas puis de gauche à droite</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>De haut en bas puis de droite à gauche</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1 (1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2 (2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4 (2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6 (2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9 (3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16 (4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>Toutes les pages</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>Pages impaires</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>Pages paires</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Options >></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>Im&primer</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Options <<</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Fichier local</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>Imprime dans un fichier PDF</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Imprimer dans un fichier...</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 est un dossier. +Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Impossible d'écrire dans le fichier %1. +Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 existe. +Voulez-vous l'écraser ?</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>Les options "Pages par feuille" et "Configuration de la page" ne peuvent pas être utilisées ensemble. +Veuillez désactiver l'une de ces options.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>La valeur "De" ne peut pas être plus grande que la valeur "à".</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatique</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>Mise en page</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Aperçu avant impression</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Page suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Page précédente</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Première page</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Dernière page</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Ajuster la largeur</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Ajuster la page</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom avant</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom arrière</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portrait</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Paysage</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Afficher une seule page</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Afficher deux pages</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Mise en page</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>Exporter vers PDF</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>Options de la tâche</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulaire</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Page</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulaire</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Copies</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Imprimer la sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Imprimer tout</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Pages de</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>à</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Page courante</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Sélection</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>Configuration de la page :</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Paramètres de sortie</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Copies :</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Assembler</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Ordre inverse</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Mode de couleur</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Couleur</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Dégradé de gris</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Impression recto-verso</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Non</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Côté long</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Côté court</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulaire</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Imprimante</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nom :</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>P&ropriétés</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Emplacement :</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Aperçu</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>Type :</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>&Fichier de sortie :</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Erreur de lecture depuis le processus</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Erreur d'écriture vers le processus</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>Le processus a planté</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source> + <translation>Le processus n'a pu démarrer (le processus généré a terminé avec le code 127)</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>Aucun programme n'est défini</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la redirection d'entrée en lecture</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la redirection de sortie en écriture</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Erreur de ressouce (échec du fork) : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>L'opération de processus a expiré</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFileDialogHelper</name> + <message> + <source>All files (*.*)</source> + <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFilePicker</name> + <message> + <source>Pick a file</source> + <translation>Choisir un fichier</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>aucune erreur ne s'est produite</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>l'option est désactivée</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>la syntaxe est invalide pour la classe de caractère</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>la syntaxe du lookahead est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>la fonctionnalité lookbehinds n'est pas supportée, voir le rapport de bug QTBUG-2371</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>la syntaxe de la répétition est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>la valeur octale est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>le délémiteur gauche est manquant</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>la fin est inattendue</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>limite interne atteinte</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>l'intervalle est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>la catégorie est invalide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>aucune erreur</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ à la fin du motif</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c à la fin du motif</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>le caractère suivant le \ n'a pas été reconnu</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>les valeurs sont incorrectes dans le quantifieur {}</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>le nombre dans le quantifieur {} est trop grand</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>la classe de caractères ne se termine pas par ]</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in character class</source> + <translation>la classe de caractères contient une séquence d'échappement invalide</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>la classe de caractères contient une valeur incorrecte</translation> + </message> + <message> + <source>nothing to repeat</source> + <translation>il n'y a rien à répéter</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>erreur interne : répétition inattendue</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>le caractère après (? ou (?- n'est pas reconnu</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation>les classes POSIX nommées sont supportées uniquement dans une classe</translation> + </message> + <message> + <source>missing )</source> + <translation>le caractère ) est manquant</translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>référence à un sous-motif inexistant</translation> + </message> + <message> + <source>erroffset passed as NULL</source> + <translation>le paramètre erroffset est passé à NULL</translation> + </message> + <message> + <source>unknown option bit(s) set</source> + <translation>l'option définie est inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after comment</source> + <translation>le caractère ) est manquant après le commentaire</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>l'expression régulière est trop large</translation> + </message> + <message> + <source>failed to get memory</source> + <translation>impossible de récupérer la mémoire</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched parentheses</source> + <translation>les parenthèses ne correspondent pas</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>erreur interne : débordement du code</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?<</source> + <translation>le caractère après (?< n'est pas reconnu</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation>l'assertion lookbehind n'est pas de longueur fixe</translation> + </message> + <message> + <source>malformed number or name after (?(</source> + <translation>le nombre ou le nom après (?( n'est pas formé correctement</translation> + </message> + <message> + <source>conditional group contains more than two branches</source> + <translation>le groupe conditionnel contient plus de deux branches</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?(</source> + <translation>une assertion est attendue après (?(</translation> + </message> + <message> + <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> + <translation>les chiffres dans (?R ou (?[+-] doivent être suivis par )</translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation>le nom de la classes POSIX est inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation>Les éléments d'assemblage POSIX ne sont pas pris en charge</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source> + <translation>cette version de PCRE n'est pas compilée avec le support de PCRE_UTF8</translation> + </message> + <message> + <source>character value in \x{...} sequence is too large</source> + <translation>les valeurs de caractères dans la séquence \x{...} est trop large</translation> + </message> + <message> + <source>invalid condition (?(0)</source> + <translation>la condition (?(0) est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source> + <translation>\C n'est pas autorisé dans une assertion de type lookbehind</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>PCRE ne supporte pas \L, \l, \N{name}, \U ou \u</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is > 255</source> + <translation>le nombre après (?C est supérieur à 255</translation> + </message> + <message> + <source>closing ) for (?C expected</source> + <translation>une parenthèse fermante ) est attendue pour (?C</translation> + </message> + <message> + <source>recursive call could loop indefinitely</source> + <translation>un appel récursif ne peut pas boucler indéfiniment</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>le caractère après (?P n'est pas reconnu</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> + <translation>erreur de syntaxe dans le nom du sous-motif (la terminaison est manquante)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name</source> + <translation>deux sous-motifs nommés possèdent le même nom</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-8 string</source> + <translation>la chaîne UTF-8 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source> + <translation>le support de \P, \p et \X n'a pas été compilé</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>la séquence \P ou \p n'est pas formée correctement</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>le nom de propriété après \P ou \p est inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source> + <translation>le nom du sous-motif est trop long (maximum 32 caractères)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source> + <translation>il y a trop de sous-motifs nommés (maximum 10000)</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source> + <translation>la valeur octale est plus grande que \377 (pas dans le mode UTF-8)</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>erreur interne : dépassement de l'espace de travail de compilation</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>erreur interne : le sous-motif référencé qui a déjà été vérifié n'a pas été trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE group contains more than one branch</source> + <translation>le groupe DEFINE contient plus d'une branche</translation> + </message> + <message> + <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source> + <translation>la répétion d'un groupe DEFINE n'est pas autorisée</translation> + </message> + <message> + <source>inconsistent NEWLINE options</source> + <translation>les options de NEWLINE ne sont pas compatibles</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation>\g n'est pas suivi par un nom ou un nombre entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets ou par un nombre plein</translation> + </message> + <message> + <source>a numbered reference must not be zero</source> + <translation>une référence numérique ne doit pas être zéro</translation> + </message> + <message> + <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> + <translation>un argument n'est pas autorisé pour (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized</source> + <translation>(*VERB) n'est pas reconnu</translation> + </message> + <message> + <source>number is too big</source> + <translation>le nombre est trop grand</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>un nom de sous-motif est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+</source> + <translation>un chiffre est attendu après (?+</translation> + </message> + <message> + <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source> + <translation>le caractère ] n'est pas une donnée valide dans le mode de compatibilité avec le JavaScript</translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>des noms différents pour des sous-motifs ayant le même nombre n'est pas autorisé</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation>(*MARK) doit avoir un argument</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source> + <translation>cette version de PCRE n'est pas compilée avec le support de PCRE_UCP</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by an ASCII character</source> + <translation>\c doit être suivi par un caractère ASCII</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation>\k n'est pas suivi par un nom entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> + <translation>erreur interne : l'opcode dans find_fixedlenght() est inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation>\N n'est pas supporté dans une classe</translation> + </message> + <message> + <source>too many forward references</source> + <translation>il y a trop de références en avant</translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation>le code point Unicode (>= 0xd800 && <= 0xdfff) n'est pas autorisé</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-16 string</source> + <translation>la chaîne UTF-16 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>le nom dans (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN) est trop long</translation> + </message> + <message> + <source>character value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>la valeur dans la séquence \u... est trop longue</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF-32 string</source> + <translation>la chaîne UTF-32 est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>setting UTF is disabled by the application</source> + <translation>l'application ne permet pas d'utiliser UTF</translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation>caractère non-hexa dans \x{} (accolade fermante manquante ?)</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation>caractère non-octal dans \o{} (accolade fermante manquante ?)</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>accolade ouvrante manquante après \o</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>intervalle invalide dans la classe de caractères</translation> + </message> + <message> + <source>group name must start with a non-digit</source> + <translation>le nom du groupe ne doit pas commencer par un chiffre</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées (vérification de la pile)</translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> + <translation>chiffres manquants dans \x{} ou \o{}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Impossible de récupérer les résultats</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter l'instruction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Impossible d'annuler la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Impossible de récupérer la ligne</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Pas de requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Impossible d'exécuter l'instruction</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Impossible d'exécuter plusieurs instructions à la fois</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Impossible d'attacher les paramètres</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Nombre de paramètres incorrect</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>Le fichier existant %1 n'est pas accessible en écriture</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>Le nom de fichier est associé à un répertoire</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>L'écriture a été annulée par l'application</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Défiler jusqu'ici</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Bord gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Haut</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Bord droit</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Bas</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Page précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Page précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Page suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Page suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Défiler vers la gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Défiler vers le haut</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Défiler vers la droite</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Défiler vers le bas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1 : impossible d'affecter la clé au verrou</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1 : la clé est vide</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1 : nom incorrect</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1 : le fichier de clés UNIX n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1 : ftok a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1 : n'est attaché</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1 : permission refusée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1 : existe déjà</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1 : n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1 : manque de ressources</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1 : la taille est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1 : erreur de clé</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> + <translation>Espace</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Échap</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Tab arr</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Effacement</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Retour</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Entrée</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Inser</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Suppr</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Imprimer</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>Syst</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Début</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>Fin</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Haut</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Droite</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Bas</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>Page préc</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>Page suiv</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>Verr maj</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>Verr num</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>Arrêt défil</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Arrêter</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Rafraîchir</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Volume bas</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Volume muet</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Volume haut</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Graves fort</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Graves haut</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Graves bas</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>Aigus haut</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>Aigus bas</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>Média lecture</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>Média arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>Média précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>Média suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>Média enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button</extracomment> + <translation>Média pause</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> + <translation>Média Lecture/Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Page d'accueil</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>Favoris</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Recherche</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>Attente</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>Ouvrir URL</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Lancer Boîte mail</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Lancer média</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Lancer (0)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Lancer (1)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Lancer (2)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Lancer (3)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Lancer (4)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Lancer (5)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Lancer (6)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Lancer (7)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Lancer (8)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Lancer (9)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Lancer (A)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Lancer (B)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Lancer (C)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Lancer (D)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Lancer (E)</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Lancer (F)</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>Luminosité moniteur haut</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>Luminosité moniteur bas</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>Lumière clavier On/Off</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>Luminosité clavier haut</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>Luminosité clavier bas</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>Éteindre</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>Réveiller</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>Éjecter</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>Économiseur d'écran</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>WWW</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>Veille</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>Ampoule</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Magasin</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Historique</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>Ajouter favori</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>Derniers favoris</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>Régler luminosité</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>Finances</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>Communauté</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>Rembobiner</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>Retour avant</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>Application gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>Application droite</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>Livre</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>CD</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>Calculatrice</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Effacer</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>Effacer la poignée</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Couper</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Affichage</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documents</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>Feuille de calcul</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Navigateur</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Jeu</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Aller</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>Fermer session</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>Marché</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>Réunion</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>Menu clavier</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Menu PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>Mes sites</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>Actualités</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>Bureau à domicile</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>Option</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Coller</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>Téléphone</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Répondre</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Recharger</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>Tourner la fenêtre</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>Rotation PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>Rotation KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Envoyer</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>Correcteur orthographique</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>Partager l'écran</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>Support technique</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>Panneau de tâches</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Outils</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>Voyager</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>Traitement de texte</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Zoom avant</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Zoom arrière</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>Absent</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>Messagerie instantanée</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>WebCam</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>Faire suivre l'e-mail</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Images</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Musique</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>Batterie</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>Sans fil</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>Bande ultralarge</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>Avance rapide</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>Audio répéter</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>Audio lecture aléatoire</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>Sous-titre</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>Audio répéter la piste</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Heure</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>Veille prolongée</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Affichage</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>Haut du menu</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>Éteindre</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Suspendre</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>Désactiver le microphone</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>Rouge</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>Vert</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>Jaune</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>Bleu</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>Chaîne suivante</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>Chaîne précédente</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>Guide</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Paramètres</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>Augmenter le son du microphone</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>Diminuer le son du microphone</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nouveau</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Trouver</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Rétablir</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Imprimer écran</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Page haut</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Page bas</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Verr Maj</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Verr num</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Verrouillage numérique</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Arrêt défilement</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Insérer</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Échapement</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>Requète système</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Sélectionner</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Oui</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Non</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Contexte1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Contexte2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Contexte3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Contexte4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> + <translation>Appeler</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> + <translation>Raccrocher</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> + <translation>Décrocher/Raccrocher</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Retourner</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> + <translation>Commande vocale</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> + <translation>Bis</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> + <translation>Prendre photo</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> + <translation>Focus appareil photo</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>Kanji</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>Muhenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>Henkan</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>Romaji</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>Hiragana</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>Hiragana Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>Zenkaku</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>Zenkaku Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>Touroku</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>Massyo</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>Kana Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>Kana Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>Eisu Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>Eisu toggle</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>Entrée le code</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>Candidat multiple</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>Candidat précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>Hangul</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>Hangul début</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>Hangul Fin</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>Hangul Hanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>Hangul Jamo</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>Hangul Romaja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>Hangul Jeonja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>Hangul Banja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>Hangul PreHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>Hangul PostHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>Hangul Special</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Imprimante</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Exécuter</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Lecture</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoom</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Quitter</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>Basculer la plage tactile</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>Activer la plage tactile</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>Désactiver la plage tactile</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Maj</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Méta</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>Num</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>La connexion au proxy est refusée</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>L'hôte proxy est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>La connexion au proxy est expirée</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>L'authentification proxy a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>L'authentification proxy a échoué : %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>La connexion est refusée par le serveur SOCKSv5</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>Le TTL a expiré</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>La commande SOCKSv5 n'est pas supportée</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Le type d'adresse n'est pas supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>L'opération réseau a expiré</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> + <translation>rôle invalide</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre de titre</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre de menu</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>Barre de défillement</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> + <translation>poignée</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>son</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>curseur</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>curseur texte</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>message d'alerte</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object</extracomment> + <translation>cadre</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>remplissage</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>menu popup</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>élément de menu</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>info-bulle</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>application</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>document</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>panneau</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>graphique</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>dialogue</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>séparateur</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre d'outils</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre de status</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>table</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>en-tête de colonne</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>en-tête de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>colonne</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>ligne</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> + <translation>cellule</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>lien</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>bulle d'aide</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> + <translation>assistant</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>liste</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>élément de liste</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>arbre</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>élément d'un arbre</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>onglet de page</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>page de propriété</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>indicateur</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>graphique</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>label</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>texte</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>bouton</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>boîte à cocher</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>bouton radio</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>boîte déroulante</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre de progression</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>clavier</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>champ de raccourci</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>slider</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>zone de sélection numérique</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>canvas</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>animation</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>équation</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>barre de défillement</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>bouton de menu</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> + <translation>bouton avec menu déroulant affichant une grille</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> + <translation>espacement</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>liste d'onglets de page</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>horloge</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>séparateur</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>volet en couche</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>document web</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>paragraphe</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>section</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>choix de couleur</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>pied de page</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>formulaire</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>en-tête</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>note</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>contenu additionnel</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> + <translation>inconnu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation>La définition des courbes elliptiques a provoqué une erreur (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>protocole non supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>La liste de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation>La version de OpenSSL est trop ancienne, requiert au moins v1.0.2</translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Aucune erreur</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>Le certificat de l'émetteur est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>La signature du certificat n'a pas pu être décryptée</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>La clé publique du certificat n'a pas pu être lue</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>La signature du certificat n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>Le certificat n'est pas encore valide</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>Le certificat a expiré</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>Le champ notBefore du certificat inclut une heure invalide</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>Le champ notAfter du certificat inclut une heure invalide</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Le certificat est auto-signé et non approuvé</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats est auto-signé et non approuvé</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>Le certificat de l'émetteur d'un certificat converti localement est introuvable</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>Aucun certificat n'a pu être vérifié</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>L'un des certificats CA n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>Le certificat CA racine n'est pas sécurisé pour cet objectif</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l'objectif spécifié</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>Le certificat de l'émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l'émetteur du certificat actuel</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>Le certificat de l'émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l'identifiant de la clé d'autorité du certificat actuel</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>Le peer ne contient aucun certificat</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>Le nom d'hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>Le certificat du peer est sur liste noire</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>Impossible d'initialiser le contexte SSL : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Impossible d'écrire les données : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>La connexion TLS/SSL a été fermée</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Erreur lors de la connexion SSL : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>Bureau</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documents</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Polices</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Applications</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Musique</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>Films</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Images</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>Dossier temporaire</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Début</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>Cache</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>Données partagées</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>Exécution</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuration</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>Configuration partagée</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>Cache partagé</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Téléchargement</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>Données d'applications</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>Configuration de l'application</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>L'état initial est manquant dans l'état composé "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>L'état par défaut est manquant dans l'état de l'historique "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de la transition depuis l'état "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Erreur inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1 : permission refusée</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1 : existe déjà</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1 : n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1 : manque de ressources</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la connexion</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Impossible d'utiliser la base de données</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Défiler vers la gauche</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Défiler vers la droite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Opération sur le socket non supportée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTgaFile</name> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation>Impossible de lire les données de l'image</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation>Les périphériques séquentiels (par exemple un socket) pour la lecture d'image ne sont pas supportés</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation>La recherche d'un fichier/périphérique pour la lecture d'image a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Image header read failed</source> + <translation>La lecture de l'en-tête de l'image a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation>Le type d'image n'est pas supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation>La profondeur de l'image n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation>Impossible de trouver le pied de page de l'image lue</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation>Impossible de lire le pied de page</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation>Le type d'image (non-TrueVision 2.0) n'est pas supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to read data</source> + <translation>Impossible de réinitialiser pour lire les données</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Annuler %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Rétablir %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Rétablir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><vide></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>Annuler %1</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>Rétablir %1</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Rétablir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM Left-to-right mark</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM Right-to-left mark</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP Zero width space</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO Start of left-to-right override</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO Start of right-to-left override</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Pop directional formatting</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI Left-to-right isolate</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI Right-to-left isolate</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI First strong isolate</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI Pop directional isolate</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rétablir</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Co&uper</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>Cop&ier</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Copier l'adresse du &lien</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Tout sélectionner</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> + <translation>Qt ne peut pas charger le plugin direct2d parceque la version système de Direct2D est trop ancienne. Le support système minimal requis pour ce plugin est Windows 7 SP1 avec Mise à jour de plateforme. + +La version Direct2D minimale requise est %1.%2.%3.%4. La version Direct2D courante est %5.%6.%7.%8.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>Impossible de charger le plugin direct2d</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>Aller au précédent</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Continuer</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>&Suivant ></translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Suivant ></translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Soumettre</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Terminer</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>&Terminer</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Aide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>aucune erreur ne s'est produite</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>fin de fichier inattendue</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>plus d'une définition de type de document</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>une erreur s'est produite pendant l'analyse syntaxique de l'élement</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>le tag ne correspond pas</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>une erreur s'est produite pendant l'analyse syntaxique du contenu</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>caractère inattendu</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>le nom d'instruction est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>valeur incorrecte pour une déclaration "standalone"</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>déclaration d'encodage ou déclaration "standalone" attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>déclaration "standalone" attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>une erreur s'est produite pendant l'analyse syntaxique de la définition du type de document</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>une lettre est attendue</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>une erreur s'est produite pendant l'analyse syntaxique du commentaire</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>une erreur s'est produite pendant l'analyse syntaxique d'une référence</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d'attribut</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>entités récursives</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>erreur dans la déclaration texte d'une entité externe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>La valeur de l'entité est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Le caractère XML est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>La séquence "]]>" n'est pas autorisée dans le contenu.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Le préfixe d'espace de noms "%1" n'a pas été déclaré</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>La déclaration d'espace de noms n'est pas correcte.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>L'attribut '%1' est redéfini.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>Le caractère "%1" est inattendu pour une valeur d'identifiant public.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>La chaîne de version XML est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>La version XML n'est pas supportée.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>Le pseudo-attribut "standalone" doit apparaître après l'encodage.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 n'est pas un nom d'encodage valide.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>%1 n'est pas un encodage supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Les seules valeurs possibles pour "standalone" sont "yes" ou "no".</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>L'attribut dans la déclaration XML est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Fin de document inattendue.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Le document est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation>Attendu </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation>, mais trouvé '</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '</source> + <translation>Inattendu '</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Des données texte sont attendues.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Une entité récursive est détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Un tag de départ est attendu.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d'entité.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 n'est pas un nom d'instruction valide.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Le nom d'instruction est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 n'est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Le nom XML est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Les tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>L'entité "%1" n'est pas déclarée.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>La référence à l'entité "%1" n'est pas analysée.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>La référence à l'entité externe "%1" comme valeur d'attribut.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Référence à un caractère invalide.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtdeclarative_fr.ts b/translations/qtdeclarative_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..2f367eb --- /dev/null +++ b/translations/qtdeclarative_fr.ts @@ -0,0 +1,1401 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>Object</name> + <message> + <source>Duplicate method name</source> + <translation>Nom de méthode dupliqué</translation> + </message> + <message> + <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal method name</source> + <translation>Nom de méthode illégal</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate signal name</source> + <translation>Nom de signal dupliqué</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate property name</source> + <translation>Nom de propriété dupliqué</translation> + </message> + <message> + <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate default property</source> + <translation>Propriété par défaut dupliquée</translation> + </message> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>La valeur de la propriété est affectée plusieurs fois</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputMethod</name> + <message> + <source>InputMethod is an abstract class</source> + <translation>ImputMethod est une classe abstraite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name> + <message> + <source>Component objects cannot declare new functions.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new properties.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new signals.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create empty component specification</source> + <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation> + </message> + <message> + <source>Component elements may not contain properties other than id</source> + <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component body specification</source> + <translation>La spécification du corps du composant est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>id is not unique</source> + <translation>la propriété id n'est pas unique</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> + <translation>La référence d'alias est invalide. Impossible de trouver l'identifiant "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias location</source> + <translation>L'emplacement d'alias est invalide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlCodeGenerator</name> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>La valeur de la propriété est affectée plusieurs fois</translation> + </message> + <message> + <source>Expected type name</source> + <translation>Nom de type attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms des signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal signal name</source> + <translation>Le nom du signal est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>No property alias location</source> + <translation>Aucun emplacement d'alias de propriété</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source> + <translation>La référence de l'alias est invalide. Les références d'alias doivent être spécifiées comme <id>, <id>.<propriété> ou <id>.<valeur de propriété>.<propriété></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias location</source> + <translation>L'emplacement d'alias est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component id specification</source> + <translation>L'identifiant de composant spécifié n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid empty ID</source> + <translation>Un identifiant vide invalide</translation> + </message> + <message> + <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source> + <translation>Les identifiants ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must start with a letter or underscore</source> + <translation>Les identifiants doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> + <translation>Les identifiants ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation> + </message> + <message> + <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> + <translation>L'identifiant masque illégalement une propriété JavaScript globale</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of id property</source> + <translation>L'utilisation de la propriété id est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal property name</source> + <translation>Le nom de la propriété est invalide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlComponent</name> + <message> + <source>Invalid empty URL</source> + <translation>Une URL vide est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>createObject: value is not an object</source> + <translation>createObject : la valeur fournie n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>Object destroyed during incubation</source> + <translation>L'objet a été détruit pendant l'incubation</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlConnections</name> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Imposible d'assigner à la propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: nested objects not allowed</source> + <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: syntax error</source> + <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: script expected</source> + <translation>Connexions : un script est attendu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlDelegateModel</name> + <message> + <source>The delegate of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source> + <translation>Le délégué de DelegateModel ne peut pas être changé dans onUpdated.</translation> + </message> + <message> + <source>The maximum number of supported DelegateModelGroups is 8</source> + <translation>Le nombre maximal de DelegateModelGroup supporté est 8</translation> + </message> + <message> + <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source> + <translation>Le groupe de DelegateModel ne peut pas être changé dans onChanged</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlDelegateModelGroup</name> + <message> + <source>Group names must start with a lower case letter</source> + <translation>Les noms de groupe doivent commencer par une minuscule</translation> + </message> + <message> + <source>get: index out of range</source> + <translation>get : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>insert: index out of range</source> + <translation>insert : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>create: index out of range</source> + <translation>create : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: from index out of range</source> + <translation>resolve : l'index from est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: from index invalid</source> + <translation>resolve : l'index from est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: to index out of range</source> + <translation>resolve : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: to index invalid</source> + <translation>resolve : l'index est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: from is not an unresolved item</source> + <translation>resolve : from n'est pas un élément non résolu</translation> + </message> + <message> + <source>resolve: to is not a model item</source> + <translation>resolve : n'est pas un élément d'un modèle</translation> + </message> + <message> + <source>remove: invalid index</source> + <translation>remove : l'index est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>remove: index out of range</source> + <translation>remove : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>remove: invalid count</source> + <translation>remove : le compte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>addGroups: index out of range</source> + <translation>addGroups : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>addGroups: invalid count</source> + <translation>addGroups : le compte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>removeGroups: index out of range</source> + <translation>removeGroups : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>removeGroups: invalid count</source> + <translation>removeGroups : le compte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>setGroups: index out of range</source> + <translation>setGroups : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>setGroups: invalid count</source> + <translation>setGroups : le compte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>move: invalid from index</source> + <translation>move : l'index from est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>move: invalid to index</source> + <translation>move : l'index to est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>move: invalid count</source> + <translation>move : le compte est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>move: from index out of range</source> + <translation>move : l'index from est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>move: to index out of range</source> + <translation>move : l'index est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlEngine</name> + <message> + <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source> + <translation>Locale ne peut pas être instancié. Utilisez Qt.locale()</translation> + </message> + <message> + <source>There are still "%1" items in the process of being created at engine destruction.</source> + <translation>Il reste "%1" éléments dans le processus qui ont été créé par la machine.</translation> + </message> + <message> + <source>executeSql called outside transaction()</source> + <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only Transaction</source> + <translation>La transaction est en lecture seule</translation> + </message> + <message> + <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> + <translation>La version est incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation> + </message> + <message> + <source>SQL transaction failed</source> + <translation>la transaction SQL a échouée</translation> + </message> + <message> + <source>transaction: missing callback</source> + <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation> + </message> + <message> + <source>SQL: can't create database, offline storage is disabled.</source> + <translation>SQL : impossible de créer la base de données, l'enregistrement hors ligne est désactivé.</translation> + </message> + <message> + <source>SQL: database version mismatch</source> + <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlEnumTypeResolver</name> + <message> + <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : "%1" est une propriété en lecture seule</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlImportDatabase</name> + <message> + <source>"%1" is ambiguous. Found in %2 and in %3</source> + <translation>"%1" est ambigu. Il a été trouvé dans %2 et dans %3</translation> + </message> + <message> + <source>- %1 is not a namespace</source> + <translation>- %1 n'est pas un espace de noms</translation> + </message> + <message> + <source>- nested namespaces not allowed</source> + <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation> + </message> + <message> + <source>local directory</source> + <translation>répertoire local</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> + <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> + <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation> + </message> + <message> + <source>is instantiated recursively</source> + <translation>est instancié récursivement</translation> + </message> + <message> + <source>is not a type</source> + <translation>n'est pas un type</translation> + </message> + <message> + <source>static plugin for module "%1" with name "%2" has no metadata URI</source> + <translation>le plugin statique pour le module "%1" avec le nom "%2" n'a pas de méta-données URI</translation> + </message> + <message> + <source>module does not support the designer "%1"</source> + <translation>le module ne supporte pas le designer "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> + <translation>impossible de charger le plugin pour le module "%1" : %2</translation> + </message> + <message> + <source>static plugin for module "%1" with name "%2" cannot be loaded: %3</source> + <translation>le plugin statique pour le module "%1" avec le nom "%2" ne peut pas être chargé : %3</translation> + </message> + <message> + <source>could not resolve all plugins for module "%1"</source> + <translation>Impossible de résoudre tous les plugins pour le module "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> + <translation>le plugin "%2" du module "%1" n'a pas été trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>"%1" version %2.%3 is defined more than once in module "%4"</source> + <translation>"%1" en version %2.%3 est défini plus d'une fois dans le module "%4"</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> + <translation>la version %2.%3 du module "%1" n'est pas installée</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" is not installed</source> + <translation>le module "%1" n'est pas installé</translation> + </message> + <message> + <source>"%1": no such directory</source> + <translation>"%1" : le répertoire n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source> + <translation>l'importation "%1" n'a pas de fichier qmldir ni d'espace de noms</translation> + </message> + <message> + <source>Module loaded for URI '%1' does not implement QQmlTypesExtensionInterface</source> + <translation>Le module chargé depuis l'URI "%1" n'implémente pas la classe QQmlTypesExtensionInterface</translation> + </message> + <message> + <source>Module namespace '%1' does not match import URI '%2'</source> + <translation>L'espace de noms "%1" du module ne correspond pas à l'URI d'importation "%2"</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace '%1' has already been used for type registration</source> + <translation>L'espace de noms "%1" a déjà été utilisé pour l'enregistrement de type</translation> + </message> + <message> + <source>Module '%1' does not contain a module identifier directive - it cannot be protected from external registrations.</source> + <translation>Le module "%1" ne contient pas de directive d'identification de module - il ne peut pas être protégé contre les enregistrements externes.</translation> + </message> + <message> + <source>File name case mismatch for "%1"</source> + <translation>La casse du nom de fichier ne correspond pas pour "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlListModel</name> + <message> + <source>unable to enable dynamic roles as this model is not empty!</source> + <translation>impossible d'activer les roles dynamiques puisque ce modèle n'est pas vide !</translation> + </message> + <message> + <source>unable to enable static roles as this model is not empty!</source> + <translation>impossible d'activer les roles statiques puisque ce modèle n'est pas vide !</translation> + </message> + <message> + <source>dynamic role setting must be made from the main thread, before any worker scripts are created</source> + <translation>le paramétrage d'un rôle dynamique doit est défini depuis le thread principal, avant que les scripts de travail ne soient créés</translation> + </message> + <message> + <source>remove: indices [%1 - %2] out of range [0 - %3]</source> + <translation>remove : les indices [%1 - %2] est hors de la plage de valeurs admissibles [0 - %3]</translation> + </message> + <message> + <source>remove: incorrect number of arguments</source> + <translation>remove : le nombre d'arguments est incorrect</translation> + </message> + <message> + <source>insert: index %1 out of range</source> + <translation>insert : l'index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>insert: value is not an object</source> + <translation>insert : une valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>move: out of range</source> + <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>append: value is not an object</source> + <translation>append : une valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>set: value is not an object</source> + <translation>set : une valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>set: index %1 out of range</source> + <translation>set : l'index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot contain nested elements</source> + <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> + <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée "id"</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use script for property value</source> + <translation>ListElement : ne peut pas utiliser un script comme valeur pour une propriété</translation> + </message> + <message> + <source>ListModel: undefined property '%1'</source> + <translation>ListModel : la propriété "%1" n'est pas définie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlObjectCreator</name> + <message> + <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> + <translation>Impossible d'assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> + <translation>Impossible d'attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à la propriété %1 d'un signal</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source> + <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d'incompatibilité</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to interface property</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à la propriété d'une interface</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to read only list</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à une liste en lecture seule</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign primitives to lists</source> + <translation>Impossible d'assigner des primitives à des listes</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create object of type %1</source> + <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation> + </message> + <message> + <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source> + <translation>Il n'est pas possible de créer le type singleton composite %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlParser</name> + <message> + <source>Unexpected object definition</source> + <translation>Une définition d'objet est inattendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid import qualifier ID</source> + <translation>Le qualificateur ID d'importation est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> + <translation>"Qt" est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation> + </message> + <message> + <source>Script import qualifiers must be unique.</source> + <translation>Les qualificateurs d'importation de script doivent être uniques.</translation> + </message> + <message> + <source>Script import requires a qualifier</source> + <translation>L'importation de script exige un qualificatif</translation> + </message> + <message> + <source>Library import requires a version</source> + <translation>L'importation de bibliothèque exige un numéro de version</translation> + </message> + <message> + <source>Pragma requires a valid qualifier</source> + <translation>Les pragma exigent un qualificatif valide</translation> + </message> + <message> + <source>Expected parameter type</source> + <translation>Un type de paramètre est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid signal parameter type: </source> + <translation>Le type du paramètre du signal n'est pas valide : </translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type modifier</source> + <translation>Le modificateur de type de propriété est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected property type modifier</source> + <translation>Le modificateur de type de propriété est inattendu</translation> + </message> + <message> + <source>Expected property type</source> + <translation>Un type de propriété est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript declaration outside Script element</source> + <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l'élément Script</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal syntax for exponential number</source> + <translation>La syntaxe est illégale pour un nombre exponentiel</translation> + </message> + <message> + <source>Stray newline in string literal</source> + <translation>Un retour à la ligne est inopiné dans la chaîne littérale</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal unicode escape sequence</source> + <translation>La séquence d'échappement Unicode est illégale</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source> + <translation>La séquence d'échappement hexadécimale est illégale</translation> + </message> + <message> + <source>Octal escape sequences are not allowed</source> + <translation>Les séquences d'échappement octales ne sont pas autorisées</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed string at end of line</source> + <translation>Le chaîne de caractères n'est pas fermée en fin de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>Decimal numbers can't start with '0'</source> + <translation>Les nombres décimaux ne peuvent pas commencé par '0'</translation> + </message> + <message> + <source>At least one hexadecimal digit is required after '0%1'</source> + <translation>Au moins un nombre hexadécimal est requis après "0%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid regular expression flag '%0'</source> + <translation>Le drapeau "%0" de l'expression régulière est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> + <translation>La séquence antislash de l'expression régulière n'est pas terminée</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression class</source> + <translation>La classe de l'expression régulière n'est pas terminée</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression literal</source> + <translation>L'élément de l'expression régulière n'est pas terminée</translation> + </message> + <message> + <source>Syntax error</source> + <translation>Erreur de syntaxe</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected token `%1'</source> + <translation>Le jeton "%1" n'est pas attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Expected token `%1'</source> + <translation>Le jeton "%1" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Imported file must be a script</source> + <translation>Les fichiers importés doivent être des scripts</translation> + </message> + <message> + <source>File import requires a qualifier</source> + <translation>L'importation de fichier nécessite un qualificatif</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid import qualifier</source> + <translation>Le qualificatif d'importation est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid module URI</source> + <translation>L'URI du module est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Module import requires a version</source> + <translation>L'importation de module nécessite un numéro de version</translation> + </message> + <message> + <source>Module import requires a qualifier</source> + <translation>L'importation de module nécessite un qualificatif</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlPartsModel</name> + <message> + <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source> + <translation>Le groupe de DelegateModel ne peut pas être changé dans onChanged</translation> + </message> + <message> + <source>Delegate component must be Package type.</source> + <translation>Un composant délégué doit être de type Package.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlPropertyCacheCreator</name> + <message> + <source>Fully dynamic types cannot declare new properties.</source> + <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation> + </message> + <message> + <source>Fully dynamic types cannot declare new signals.</source> + <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation> + </message> + <message> + <source>Fully Dynamic types cannot declare new functions.</source> + <translation>Les types complètement dynamiques ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation> + </message> + <message> + <source>Non-existent attached object</source> + <translation>Objet attaché non existant</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot override FINAL property</source> + <translation>Impossible de surcharger la propriété FINAL</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid signal parameter type: %1</source> + <translation>Le type du paramètre du signal n'est pas valide : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate signal name: invalid override of property change signal or superclass signal</source> + <translation>Le nom du signal est utilisé plusieurs fois : la surcharge du signal de modification de propriété ou du signal d'une superclasse est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate method name: invalid override of property change signal or superclass signal</source> + <translation>Le nom de la méthode est utilisé plusieurs fois : la surcharge du signal de modification de propriété ou du signal d'une superclasse est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type</source> + <translation>Le type de propriété n'est pas valide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlPropertyValidator</name> + <message> + <source>Property assignment expected</source> + <translation>Affectation de propriété attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of namespace</source> + <translation>Utilisation invalide d'espace de nommage</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attached object assignment</source> + <translation>Affectation de l'objet joint invalide</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans cette version du composant.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> + <translation>Impossible d'affecter une valeur directement à une propriété groupée</translation> + </message> + <message> + <source>Attached properties cannot be used here</source> + <translation>Les propriétés jointes ne peuvent être utilisées ici</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> + <translation>Propriété affectée invalide : "%1" est une propriété en lecture seule</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> + <translation>Impossible d'affecter plusieurs valeurs à une propriété de script</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source> + <translation>Impossible d'affecter plusieurs valeurs à une propriété singulière</translation> + </message> + <message> + <source>Property has already been assigned a value</source> + <translation>La propriété a déjà une valeur affecté</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid grouped property access</source> + <translation>Accès à la propriété groupé invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent default property</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété par défaut inexistante</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign primitives to lists</source> + <translation>Impossible d'affecter des primitives aux listes</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: string expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "string" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: string or string list expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "string" ou "string list" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: byte array expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "byte array" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: url expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "url" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "unsigned int" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: int expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "int" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: number expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "number" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: color expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "color" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: date expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "date" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: time expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "time" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : datetime attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: point expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: size expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "size" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: rect expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : rect attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "boolean" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "3D vector" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "4D vector" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : expression régulière attendue; utiliser la syntaxe /motif/</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "number" ou "array of numbers" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "int" ou "array of ints" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: bool or array of bools expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "boolean" ou "array of bools" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: url or array of urls expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "url" ou "array of urls" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: string or array of strings expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : le type "string" ou "array of strings" est attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : type "%1" non supporté</translation> + </message> + <message> + <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> + <translation>"%1" ne fonctionne pas avec "%2"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to list property "%1"</source> + <translation>Impossible d'affecter l'objet à la propriété de liste "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected object assignment</source> + <translation>Affectation d'objet inattendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: script expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to property</source> + <translation>Impossible d'affecter l'objet à la propriété</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlRewrite</name> + <message> + <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source> + <translation>Le signal utilise un paramètre non nommé suivi par un paramètre nommé.</translation> + </message> + <message> + <source>Signal parameter "%1" hides global variable.</source> + <translation>Le paramètre "%1" du signal masque une variable globale.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlTypeCompiler</name> + <message> + <source>Composite Singleton Type %1 is not creatable.</source> + <translation>Il n'est pas possible de créer le type singleton composite %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Element is not creatable.</source> + <translation>Impossible de créer l'élément.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlTypeLoader</name> + <message> + <source>Cannot update qmldir content for '%1'</source> + <translation>Impossible de mettre à jour le contenu du fichier qmldir pour "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>No matching type found, pragma Singleton files cannot be used by QQmlComponent.</source> + <translation>Aucun paramètre correspondant n'a été trouvé, les fichiers contenant le pragma Singleton ne peuvent pas être utilisé avec QQmlDocument.</translation> + </message> + <message> + <source>pragma Singleton used with a non composite singleton type %1</source> + <translation>le pragma Singleton est utilisée avec un type singleton non composite %1</translation> + </message> + <message> + <source>Script %1 unavailable</source> + <translation>Le script %1 n'est pas disponible</translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 unavailable</source> + <translation>Le type %1 n'est pas disponible</translation> + </message> + <message> + <source>qmldir defines type as singleton, but no pragma Singleton found in type %1.</source> + <translation>le fichier qmldir défini un type comme singleton, mais aucune directive pragma Singleton n'a été trouvée dans le type %1.</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" is not installed</source> + <translation>le module "%1" n'est pas installé</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> + <translation>L'espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation> + </message> + <message> + <source>Unreported error adding script import to import database</source> + <translation>Une erreur non signalée ajoutant un script pour importer la base de données est apparue</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickAbstractAnimation</name> + <message> + <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'animer la propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> + <translation>Impossible d'animer la propriété en lecture seule "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Animation is an abstract class</source> + <translation>Animation est une classe abstraite</translation> + </message> + <message> + <source>Animator is an abstract class</source> + <translation>Animator est une classe abstraite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickAccessibleAttached</name> + <message> + <source>Accessible is only available via attached properties</source> + <translation>Accessible est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickAnchorAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickAnchors</name> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour la propriété fill.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour la propriété centerIn.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source> + <translation>Impossible d'ancrer à un élément qui n'est pas un parent ou partage le même parent.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour une ancre verticale.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour une ancre horizontale.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify left, right, and horizontalCenter anchors at the same time.</source> + <translation>Impossible de spécifier à la fois des ancres à gauche, à droite et horizontalCenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to a null item.</source> + <translation>Impossible d'ancrer à un élément nul.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source> + <translation>Impossible d'ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor item to self.</source> + <translation>Impossible d'ancrer l'élément à lui même.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify top, bottom, and verticalCenter anchors at the same time.</source> + <translation>Impossible de spécifier à la fois des ancres en haut, en bas et verticalCenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or verticalCenter anchors.</source> + <translation>Une ancre Baseline ne peut pas être utilisée avec des ancres en haut, en bas ou verticalCenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> + <translation>Impossible d'ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickAnimatedImage</name> + <message> + <source>Qt was built without support for QMovie</source> + <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickApplication</name> + <message> + <source>Application is an abstract class</source> + <translation>Application est une classe abstraite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickBehavior</name> + <message> + <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> + <translation>Impossible de changer l'animation affectée à un élément Behavior.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickDragAttached</name> + <message> + <source>Drag is only available via attached properties</source> + <translation>Drag est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickFlipable</name> + <message> + <source>front is a write-once property</source> + <translation>front est une propriété à écriture unique</translation> + </message> + <message> + <source>back is a write-once property</source> + <translation>back est une propriété à écriture unique</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickItemView</name> + <message> + <source>ItemView is an abstract base class</source> + <translation>ItemView est une classe abstraite</translation> + </message> + <message> + <source>Delegate must be of Item type</source> + <translation>Un délégué doit être de type Item</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickKeyNavigationAttached</name> + <message> + <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> + <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickKeysAttached</name> + <message> + <source>Keys is only available via attached properties</source> + <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickLayoutMirroringAttached</name> + <message> + <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> + <translation>La propriété attachée LayoutDirection est fonctionne uniquement avec des éléments</translation> + </message> + <message> + <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> + <translation>LayoutMirroring est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickLoader</name> + <message> + <source>setSource: value is not an object</source> + <translation>setSource : une valeur n'est pas un objet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickOpenGLInfo</name> + <message> + <source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source> + <translation>OpenGLInfo n'est disponible que par des propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPaintedItem</name> + <message> + <source>Cannot create instance of abstract class PaintedItem</source> + <translation>Impossible de créer une instance de la classe abstraite PaintedItem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickParentAnimation</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une transformation complexe</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle non uniforme</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle égale à 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickParentChange</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une transformation complexe</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle non uniforme</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle égale à 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPathAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPathView</name> + <message> + <source>Delegate must be of Item type</source> + <translation>Un délégué doit être de type Item</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPauseAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPixmap</name> + <message> + <source>Error decoding: %1: %2</source> + <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid image provider: %1</source> + <translation>Le fournisseur d'images est invalide : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get image from provider: %1</source> + <translation>Impossible d'obtenir des image par le fournisseur : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get texture from provider: %1</source> + <translation>Impossible d'obtenir des textures du fournisseur : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open: %1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid image data: %1</source> + <translation>Les données de l'image sont invalides : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPropertyAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickPropertyChanges</name> + <message> + <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> + <translation>PropertyChanges n'est pas compatible avec la création d'objets spécifiques à un état.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> + <translation>Impossible d'assigner à la propriété en lecture seule "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickRepeater</name> + <message> + <source>Delegate must be of Item type</source> + <translation>Un délégué doit être de type Item</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickShaderEffectMesh</name> + <message> + <source>Cannot create instance of abstract class ShaderEffectMesh.</source> + <translation>Impossible de créer une instance de la classe abstraite ShaderEffectMesh.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickTextUtil</name> + <message> + <source>%1 does not support loading non-visual cursor delegates.</source> + <translation>%1 ne supporte pas le chargement de délégués non-visuels pour le curseur.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not load cursor delegate</source> + <translation>Impossible de charger le délégué pour le curseur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickViewTransitionAttached</name> + <message> + <source>ViewTransition is only available via attached properties</source> + <translation>ViewTransition est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickWindow</name> + <message> + <source>Failed to create %1 context for format %2. +This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed. + +Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable's directory or in a location listed in PATH.</source> + <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment> + <translation>Erreur à la création du contexte %1 pour le format %2. +Cela peut être dû à un défaut d'installation de pilotes graphiques. + +Veuillez installer un pilote supportant OpenGL 2.0 ou supérieur. Si cela n'est pas possible, veuillez vous assurer que les librairies d'émulation ANGLE OpenGL ES 2.0 (%3, %4 et d3dcompiler_*.dll) soient accessibles dans le répertoire d'exécution ou dans un emplacement listé dans la variable PATH.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create %1 context for format %2</source> + <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment> + <translation>Erreur à la création du contexte %1 pour le format %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickWindowQmlImpl</name> + <message> + <source>Conflicting properties 'visible' and 'visibility' for Window '%1'</source> + <translation>Propriétés 'visible' et 'visibility' en conflit pour la fenêtre '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Conflicting properties 'visible' and 'visibility'</source> + <translation>Conflit de propriété entre 'visible' et 'visibilité'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickXmlListModel</name> + <message> + <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> + <translation>"%1" est un doublon d'un nom de role existant et sera désactivé.</translation> + </message> + <message> + <source>invalid query: "%1"</source> + <translation>La requête est invalide : "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickXmlListModelRole</name> + <message> + <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> + <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par '/'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickXmlRoleList</name> + <message> + <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> + <translation>Une requête de XmlListModel doit commencer par '/' ou "//"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SignalHandlerConverter</name> + <message> + <source>Non-existent attached object</source> + <translation>Objet joint inexistant</translation> + </message> + <message> + <source>Signal uses unnamed parameter followed by named parameter.</source> + <translation>Le signal utilise le paramètre sans nom suivi par le paramètre nommé.</translation> + </message> + <message> + <source>Signal parameter "%1" hides global variable.</source> + <translation>Le signal du paramètre "%1" cache la variable globale.</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans cette version du composant.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source> + <translation>Impossible d'affecter une valeur à un signal (attend un script pour être exécuté)</translation> + </message> + <message> + <source>Incorrectly specified signal assignment</source> + <translation>Affectation du signal spécifié incorrecte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>qmlRegisterType</name> + <message> + <source>Invalid QML %1 name "%2"</source> + <translation>L'élément QML %1 nommé "%2" n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install %1 '%2' into unregistered namespace '%3'</source> + <translation>Impossible d'installer %1 "%2" dans l'espace de noms non enregistré "%3"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install %1 '%2' into protected namespace '%3'</source> + <translation>Impossible d'installer %1 "%2" dans l'espace de noms protégé "%3"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot install %1 '%2' into protected module '%3' version '%4'</source> + <translation>Impossible d'installer %1 "%2" dans le module protégé "%3" en version "%4"</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtlocation_fr.ts b/translations/qtlocation_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..b4e5be6 --- /dev/null +++ b/translations/qtlocation_fr.ts @@ -0,0 +1,598 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>QGeoRouteReplyOsm</name> + <message> + <source>Go straight.</source> + <translation>Continuer tout droit.</translation> + </message> + <message> + <source>Go straight onto %1.</source> + <translation>Continuer tout droit sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right.</source> + <translation>Tourner légèrement à droite.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly right onto %1.</source> + <translation>Tourner légèrement à droite sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right.</source> + <translation>Tourner à droite.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn right onto %1.</source> + <translation>Tourner à droite sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right.</source> + <translation>Faire un virage serré à droite.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp right onto %1.</source> + <translation>Faire un virage serré à droite sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> + <translation>Lorsque c'est sûr de le faire, effectuer un demi-tour.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left.</source> + <translation>Faire un virage serré à gauche.</translation> + </message> + <message> + <source>Make a sharp left onto %1.</source> + <translation>Faire un virage serré à gauche sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left.</source> + <translation>Tourner à gauche.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn left onto %1.</source> + <translation>Tourner à gauche sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left.</source> + <translation>Tourner légèrement à gauche.</translation> + </message> + <message> + <source>Turn slightly left onto %1.</source> + <translation>Tourner légèrement à gauche sur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Reached waypoint.</source> + <translation>Étape atteinte.</translation> + </message> + <message> + <source>Head on.</source> + <translation>Continuer dans cette direction.</translation> + </message> + <message> + <source>Head onto %1.</source> + <translation>Se diriger vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the roundabout.</source> + <translation>Entrer sur le rond-point.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la première sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la première sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la seconde sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la seconde sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la troisième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la troisième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la quatrième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la quatrième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la cinquième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la cinquième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la sixième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la sixième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la septième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la septième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la huitième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la huitième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la neuvième sortie.</translation> + </message> + <message> + <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> + <translation>Au rond-point, prendre la neuvième sortie vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout.</source> + <translation>Quitter le rond-point.</translation> + </message> + <message> + <source>Leave the roundabout onto %1.</source> + <translation>Quitter le rond-point vers %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on the roundabout.</source> + <translation>Rester sur le rond-point.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of the street.</source> + <translation>Commencer à la fin de la rue.</translation> + </message> + <message> + <source>Start at the end of %1.</source> + <translation>Commencer à la fin de %1.</translation> + </message> + <message> + <source>You have reached your destination.</source> + <translation>Vous avez atteint votre destination.</translation> + </message> + <message> + <source>Don't know what to say for '%1'</source> + <translation>Je ne sais quoi dire pour '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> + <message> + <source>Mapbox plugin requires 'mapbox.map_id' and 'mapbox.access_token' parameters. +Please visit https://www.mapbox.com</source> + <translation>Le plugin Mapbox a requiert les paramètres 'mapbox.map_id' et 'mapbox.access_token'. +Plus d'informations sur https://www.mapbox.com</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTileFetcherNokia</name> + <message> + <source>Mapping manager no longer exists</source> + <translation>Le gestionnaire de cartographie n'existe plus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMapOsm</name> + <message> + <source>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>Tiles Courtesy of <a href='http://www.mapquest.com/'>MapQuest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</translation> + </message> + <message> + <source>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>Maps &copy; <a href='http://www.thunderforest.com/'>Thunderforest</a><br/>Data &copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</translation> + </message> + <message> + <source>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</source> + <translation>&copy; <a href='http://www.openstreetmap.org/copyright'>OpenStreetMap</a> contributors</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Personnalisée</translation> + </message> + <message> + <source>Mapbox custom map</source> + <translation>Carte Mapbox personnalisée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Carte Routière</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode</source> + <translation>Affichage normal de la carte en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Carte Satellite</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte satellite en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Carte du Relief</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte du Relief en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Hybrid Map</source> + <translation>Carte Hybride</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte satellite avec les routes en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Carte de Transit</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte en couleurs réduites avec le plan des transports en commun en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Street Map</source> + <translation>Carte Routière Grise</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte en couleurs réduites en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Street Map</source> + <translation>Carte Routière Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte normale en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Terrain Map</source> + <translation>Carte du Relief Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte de relief en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Hybrid Map</source> + <translation>Carte Hybride Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte satellite mobile avec les routes en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Transit Map</source> + <translation>Carte de Transit Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte mobile avec les transports en commun en couleurs réduites en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Street Map</source> + <translation>Carte Routière Mobile Grise</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte mobile en couleurs réduites en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Custom Street Map</source> + <translation>Carte Routière Personnalisée</translation> + </message> + <message> + <source>Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in night mode</source> + <translation>Afficher la carte normale en mode nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Nocturne Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile normal map view in night mode</source> + <translation>Afficher la carte normale en mode nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Gray Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Nocturne Grise</translation> + </message> + <message> + <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Atténuation des couleurs de la carte en mode nuit (particulièrement utile pour les cartes de fond)</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Gray Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Nocturne Grise Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> + <translation>Atténuation des couleurs de la carte en mode nuit pour mobile (particulièrement utile pour les cartes de fond)</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Street Map</source> + <translation>Carte Routière Piétonne</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> + <translation>Carte piétonne en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> + <translation>Carte Routière Piétonne Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> + <translation>Afficher la carte piétonne mobile en mode diurne pour un usage portable</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Piétonne Nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Pedestrian map view in night mode</source> + <translation>Afficher la carte piétonne en mode nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> + <translation>Carte Routière Nocturne Piétonne Mobile</translation> + </message> + <message> + <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> + <translation>Afficher la carte piétonne mobile en mode nocturne pour un usage portable</translation> + </message> + <message> + <source>Car Navigation Map</source> + <translation>Carte de navigation voiture</translation> + </message> + <message> + <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> + <translation>Vue normale de la carte en mode jour pour la navigation voiture</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Street Map</source> + <translation>Carte Routère</translation> + </message> + <message> + <source>Street map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte des rues en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite Map</source> + <translation>Carte Satellite</translation> + </message> + <message> + <source>Satellite map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte satellite en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle Map</source> + <translation>Carte cycliste</translation> + </message> + <message> + <source>Cycle map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte cycliste en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Transit Map</source> + <translation>Carte de transit</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in daylight mode</source> + <translation>Afficher la carte de transit en mode diurne</translation> + </message> + <message> + <source>Night Transit Map</source> + <translation>Carte de transit de nuit</translation> + </message> + <message> + <source>Public transit map view in night mode</source> + <translation>Afficher la carte de transit en mode nocturne</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain Map</source> + <translation>Carte du relief</translation> + </message> + <message> + <source>Terrain map view</source> + <translation>Carte du relief</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking Map</source> + <translation>Carte de randonnée</translation> + </message> + <message> + <source>Hiking map view</source> + <translation>Carte de randonnée</translation> + </message> + <message> + <source>Custom URL Map</source> + <translation>URL de carte personnalisée</translation> + </message> + <message> + <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceManagerEngineOsm</name> + <message> + <source>Aeroway</source> + <translation>Piste aérienne</translation> + </message> + <message> + <source>Amenity</source> + <translation>Équipement</translation> + </message> + <message> + <source>Building</source> + <translation>Bâtiment</translation> + </message> + <message> + <source>Highway</source> + <translation>Route</translation> + </message> + <message> + <source>Historic</source> + <translation>Monument historique</translation> + </message> + <message> + <source>Land use</source> + <translation>Territoire</translation> + </message> + <message> + <source>Leisure</source> + <translation>Loisir</translation> + </message> + <message> + <source>Man made</source> + <translation>Construction</translation> + </message> + <message> + <source>Natural</source> + <translation>Nature</translation> + </message> + <message> + <source>Place</source> + <translation>Emplacement</translation> + </message> + <message> + <source>Railway</source> + <translation>Voie ferrée</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Magasin</translation> + </message> + <message> + <source>Tourism</source> + <translation>Tourisme</translation> + </message> + <message> + <source>Waterway</source> + <translation>Voies navigables</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>Erreur de réseau</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> + <message> + <source>Communication error</source> + <translation>Erreur de communication</translation> + </message> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Erreur d'analyse de la réponse</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtLocationQML</name> + <message> + <source>Plugin property is not set.</source> + <translation>Le module n'est pas configuré.</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): %2</source> + <translation>Erreur du Module (%1) : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> + <translation>Erreur de plugin (%1) : Impossible d'instancier le fournisseur</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin is not valid</source> + <translation>Le module n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize categories</source> + <translation>Impossible d'initialiser les catégories</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create request</source> + <translation>Impossible de créer la requête</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Location requires app_id and token parameters. +Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> + <translation>Qt Location requiert les paramètres app_id et token. +Veuillez vous enregistrer https://developer.here.com/ pour obtenir les informations de connexion à votre espace application.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving places is not supported.</source> + <translation>L'enregistrement des lieux n'est pas supporté.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing places is not supported.</source> + <translation>La suppression des lieux n'est pas supportée.</translation> + </message> + <message> + <source>Saving categories is not supported.</source> + <translation>L'enregistrement des catégories n'est pas supporté.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing categories is not supported.</source> + <translation>La suppression des catégories n'est pas supportée.</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing response.</source> + <translation>Erreur d'analyse de la réponse.</translation> + </message> + <message> + <source>Network error.</source> + <translation>Erreur de réseau.</translation> + </message> + <message> + <source>Request was canceled.</source> + <translation>La requête a été annulée.</translation> + </message> + <message> + <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> + <translation>La réponse provenant du service n'était pas dans un format reconnu.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtmultimedia_fr.ts b/translations/qtmultimedia_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..f3eafd9 --- /dev/null +++ b/translations/qtmultimedia_fr.ts @@ -0,0 +1,575 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>AudioContainerControl</name> + <message> + <source>RAW (headerless) file format</source> + <translation>Format de fichier RAW (sans en-tête)</translation> + </message> + <message> + <source>WAV file format</source> + <translation>Format de fichier WAV</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AudioEncoderControl</name> + <message> + <source>Linear PCM audio data</source> + <translation>Données audio PCM linéaire</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbCameraAudioEncoderSettingsControl</name> + <message> + <source>No compression</source> + <translation>Aucune compression</translation> + </message> + <message> + <source>AAC compression</source> + <translation>Compression AAC</translation> + </message> + <message> + <source>PCM uncompressed</source> + <translation>PCM sans compression</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbCameraMediaRecorderControl</name> + <message> + <source>Unable to retrieve mute status</source> + <translation>Impossible de récupérer le statut muet</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to retrieve audio input volume</source> + <translation>Impossible de récupérer le volume d'entrée audio</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set mute status</source> + <translation>Impossible de définir le statut muet</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set audio input volume</source> + <translation>Impossible de définir le volume d'entrée audio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbCameraSession</name> + <message> + <source>Camera provides image in unsupported format</source> + <translation>La caméra fournit l'image dans un format non pris en charge</translation> + </message> + <message> + <source>Could not load JPEG data from frame</source> + <translation>Impossible de charger les données JPEG à partir d'une frame</translation> + </message> + <message> + <source>Camera not ready</source> + <translation>La caméra n'est pas prête</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to apply video settings</source> + <translation>Impossible d'appliquer les paramètres vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open destination file: +%1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de destination : +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open camera</source> + <translation>Impossible d'ouvrir la caméra</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to retrieve native camera orientation</source> + <translation>Impossible de récupérer l'orientation native de la caméra</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close camera</source> + <translation>Impossible de fermer la caméra</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start video recording</source> + <translation>Impossible de démarrer l'enregistrement vidéo</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to stop video recording</source> + <translation>Impossible d'arrêter l'enregistrement vidéo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbCameraVideoEncoderSettingsControl</name> + <message> + <source>No compression</source> + <translation>Aucun compression</translation> + </message> + <message> + <source>AVC1 compression</source> + <translation>Compression AVC1</translation> + </message> + <message> + <source>H264 compression</source> + <translation>Compression H264</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbImageEncoderControl</name> + <message> + <source>JPEG image</source> + <translation>Compression JPEG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BbVideoDeviceSelectorControl</name> + <message> + <source>Front Camera</source> + <translation>Caméra frontale</translation> + </message> + <message> + <source>Rear Camera</source> + <translation>Caméra arrière</translation> + </message> + <message> + <source>Desktop Camera</source> + <translation>Caméra du bureau</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CameraBinImageCapture</name> + <message> + <source>Camera not ready</source> + <translation>La caméra n'est pas prête</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CameraBinImageEncoder</name> + <message> + <source>JPEG image</source> + <translation>Image JPEG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CameraBinRecorder</name> + <message> + <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source> + <translation>QMediaRecorder : pause() n'est pas supportée par camerabin2.</translation> + </message> + <message> + <source>Service has not been started</source> + <translation>Le service n'a pas été démarré</translation> + </message> + <message> + <source>Recording permissions are not available</source> + <translation>Les permissions d'enregistrement ne sont pas disponibles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CameraBinSession</name> + <message> + <source>Camera error</source> + <translation>Erreur de caméra</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DSCameraSession</name> + <message> + <source>Camera not ready for capture</source> + <translation>La caméra n'est pas prête pour l'enregistrement</translation> + </message> + <message> + <source>Could not save image to file.</source> + <translation>Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MFPlayerSession</name> + <message> + <source>Invalid stream source.</source> + <translation>Source de flux invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source> + <translation>Tentative de jouer une ressource Qt invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>The system cannot find the file specified.</source> + <translation>Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified server could not be found.</source> + <translation>Le serveur spécifié est introuvable.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported media type.</source> + <translation>Type de média non supporté.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load source.</source> + <translation>Impossible de charger la source.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create presentation descriptor.</source> + <translation>Impossible de créer le descripteur de présentation.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get stream count.</source> + <translation>Impossible de récupérer le nombre de flux.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create topology.</source> + <translation>Impossible de créer la topologie.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to play any stream.</source> + <translation>Impossible de jouer aucun flux.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to play.</source> + <translation>Impossible de jouer.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to set topology.</source> + <translation>Impossible de définir la topologie.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown stream type.</source> + <translation>Type de flux inconnu.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to stop.</source> + <translation>Impossible d'arrêter.</translation> + </message> + <message> + <source>failed to start playback</source> + <translation>Impossible de démarrer la lecture</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to pause.</source> + <translation>Impossible de mettre en pause.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create mediasession.</source> + <translation>Impossible de créer une session de média.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to pull session events.</source> + <translation>Impossible d'envoyer les événements de session.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to seek.</source> + <translation>Impossible de rechercher.</translation> + </message> + <message> + <source>Media session non-fatal error.</source> + <translation>Erreur non fatale de la session de média.</translation> + </message> + <message> + <source>Media session serious error.</source> + <translation>Erreur sérieuse de la session de média.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported media, a codec is missing.</source> + <translation>Le média n'est pas supporté, un codec est manquant.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name> + <message> + <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source> + <translation>Codec audio Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB)</translation> + </message> + <message> + <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source> + <translation>Codec audio Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB)</translation> + </message> + <message> + <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source> + <translation>Codec audio AAC Low Complexity (AAC-LC)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidCameraSession</name> + <message> + <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source> + <translation>La caméra ne peut pas être démarrée sans viseur.</translation> + </message> + <message> + <source>Camera not ready</source> + <translation>La caméra n'est pas prête</translation> + </message> + <message> + <source>Drive mode not supported</source> + <extracomment>Drive mode is the camera's shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment> + <translation>Mode d'enregistrement non pris en charge</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open destination file: %1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de destination : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidImageEncoderControl</name> + <message> + <source>JPEG image</source> + <translation>Image JPEG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidMediaContainerControl</name> + <message> + <source>MPEG4 media file format</source> + <translation>Format de fichier média MPEG4</translation> + </message> + <message> + <source>3GPP media file format</source> + <translation>Format de fichier média 3GPP</translation> + </message> + <message> + <source>AMR NB file format</source> + <translation>Format de fichier AMR NB</translation> + </message> + <message> + <source>AMR WB file format</source> + <translation>Format de fichier AMR WB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name> + <message> + <source>H.263 compression</source> + <translation>Compression H.263</translation> + </message> + <message> + <source>H.264 compression</source> + <translation>Compression H.264</translation> + </message> + <message> + <source>MPEG-4 SP compression</source> + <translation>Compression MPEG-4 SP</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAudioDecoder</name> + <message> + <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source> + <translation>L'objet QAudioDecoder ne dispose pas d'un service valide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCamera</name> + <message> + <source>The camera service is missing</source> + <translation>Le service caméra est manquant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCameraImageCapture</name> + <message> + <source>Device does not support images capture.</source> + <translation>Le périphérique ne supporte pas la capture d'images.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAudio</name> + <message> + <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source> + <translation>le volume doit être entre 0.0 et 1.0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name> + <message> + <source>Cannot play stream of type: <unknown></source> + <translation>Impossible de lire le flux de type : <inconnu></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerAudioEncode</name> + <message> + <source>Raw PCM audio</source> + <translation>Audio Raw PCM</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerAudioInputSelector</name> + <message> + <source>System default device</source> + <translation>Périphérique par défaut du système</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerCameraControl</name> + <message> + <source>State not supported.</source> + <translation>État non supporté.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerCaptureSession</name> + <message> + <source>Could not create an audio source element</source> + <translation>Impossible de créer un élément source audio</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to build media capture pipeline.</source> + <translation>Impossible de construire le pipeline de capture du média.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerImageCaptureControl</name> + <message> + <source>Not ready to capture</source> + <translation>Pas prêt pour la capture</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerImageEncode</name> + <message> + <source>JPEG image encoder</source> + <translation>Encodeur d'image JPEG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerPlayerControl</name> + <message> + <source>Attempting to play invalid user stream</source> + <translation>Tentative de jouer un flux utilisateur invalide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerPlayerSession</name> + <message> + <source>Cannot play stream of type: <unknown></source> + <translation>Impossible de jouer le flux de type : <inconnu></translation> + </message> + <message> + <source>UDP source timeout</source> + <translation>La source UDP ne répond pas</translation> + </message> + <message> + <source>Media is loaded as a playlist</source> + <translation>Le média est chargé comme une liste de lecture</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerRecorderControl</name> + <message> + <source>Service has not been started</source> + <translation>Le service n'a pas été démarré</translation> + </message> + <message> + <source>Not compatible codecs and container format.</source> + <translation>Format de codecs et de conteneur incompatible.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name> + <message> + <source>Main camera</source> + <translation>Caméra principale</translation> + </message> + <message> + <source>Front camera</source> + <translation>Caméra frontale</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMediaPlayer</name> + <message> + <source>Attempting to play invalid Qt resource</source> + <translation>Tente de jouer une ressource Qt invalide</translation> + </message> + <message> + <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source> + <translation>L'objet QMediaPlayer ne dispose pas d'un service valide</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMediaPlaylist</name> + <message> + <source>Could not add items to read only playlist.</source> + <translation>Impossible d'ajouter des éléments à une liste de lecture en lecture seule.</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist format is not supported</source> + <translation>Le format de liste de lecture n'est pas supporté</translation> + </message> + <message> + <source>The file could not be accessed.</source> + <translation>Impossible d'accéder au fichier.</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist format is not supported.</source> + <translation>Le format de liste de lecture n'est pas supporté.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultimediaDeclarativeModule</name> + <message> + <source>CameraCapture is provided by Camera</source> + <translation>CameraCapture est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraRecorder is provided by Camera</source> + <translation>CameraRecorder est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraExposure is provided by Camera</source> + <translation>CameraExposure est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraFocus is provided by Camera</source> + <translation>CameraFocus est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraFlash is provided by Camera</source> + <translation>CameraFlash est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source> + <translation>CameraImageProcessing est fourni par Camera</translation> + </message> + <message> + <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source> + <translation>CameraViewFinder est fourni par Camera</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>%1 playlist type is unknown</source> + <translation>Le type de playlist %1 est inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>invalid line in playlist file</source> + <translation>ligne invalide dans le fichier de playlist</translation> + </message> + <message> + <source>Empty file provided</source> + <translation>Fichier vide fourni</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaylistFileParser</name> + <message> + <source>%1 does not exist</source> + <translation>%1 n'existe pas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name> + <message> + <source>Camera not ready</source> + <translation>La caméra n'est pas prête</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid photo data length.</source> + <translation>La longueur des données photo est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Image saving failed</source> + <translation>Échec de l'enregistrement de l'image</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtquick1_fr.ts b/translations/qtquick1_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..8102839 --- /dev/null +++ b/translations/qtquick1_fr.ts @@ -0,0 +1,982 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>Debugger::JSAgentWatchData</name> + <message> + <source>[Array of length %1]</source> + <translation>[Tableau de longueur %1]</translation> + </message> + <message> + <source><undefined></source> + <translation><indéfini></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> + <message> + <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'animer la propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> + <translation>Impossible d'animer la propriété en lecture seule "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Animation is an abstract class</source> + <translation>L'animation est une classe abstraite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de sélectionner une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnchors</name> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le remplissage.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le centrage.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source> + <translation>Impossible d'ancrer à un élément qui n'est pas un parent ou partage le même parent.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l'ancre verticale.</translation> + </message> + <message> + <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source> + <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l'ancre horizontale.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source> + <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre gauche, droite et hcenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor to a null item.</source> + <translation>Impossible d'ancrer à un élément nul.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source> + <translation>Impossible d'ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor item to self.</source> + <translation>Impossible d'ancrer l'élément à lui même.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source> + <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre haut, bas et vcenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source> + <translation>L'ancre baseline ne peut pas etre combinée à l'usage des ancres haut, bas ou vcenter.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> + <translation>Impossible d'ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeAnimatedImage</name> + <message> + <source>Qt was built without support for QMovie</source> + <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeApplication</name> + <message> + <source>Application is an abstract class</source> + <translation>Application est une classe abstraite</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeBehavior</name> + <message> + <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> + <translation>Impossible de changer l'animation affectée à un comportement.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeBinding</name> + <message> + <source>Binding loop detected for property "%1"</source> + <translation>Boucle détectée dans l'affectation pour la propriété "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> + <message> + <source>Binding loop detected for property "%1"</source> + <translation>Boucle détectée dans l'affectation pour la propriété "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeCompiler</name> + <message> + <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : "%1"est une propriété en lecture seule</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: string expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : chaîne attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: url expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : url attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : unsigned int attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: int expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : int attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: number expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : nombre attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: color expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : couleur attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: date expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : date attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: time expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : heure attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : date et heure attendues</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: point expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: size expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : taille attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: rect expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : rectangle attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : booléen attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : vecteur 3D attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : type "%1" non supporté</translation> + </message> + <message> + <source>Element is not creatable.</source> + <translation>Impossible de créer l'élément.</translation> + </message> + <message> + <source>Component elements may not contain properties other than id</source> + <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component id specification</source> + <translation>L'id de composant spécifiée n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>id is not unique</source> + <translation>l'id n'est pas unique</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid component body specification</source> + <translation>Le corps de la spécification du composant n'est pas valide</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new properties.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new signals.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation> + </message> + <message> + <source>Component objects cannot declare new functions.</source> + <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create empty component specification</source> + <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available in %3 %4.%5.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans %3 %4.%5.</translation> + </message> + <message> + <source>"%1.%2" is not available due to component versioning.</source> + <translation>"%1.%2" n'est pas disponible dans cette version du composant.</translation> + </message> + <message> + <source>Incorrectly specified signal assignment</source> + <translation>L'affectation du signal est incorrectement spécifiée</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source> + <translation>Impossible d'assigner une valeur à un signal (un script à exécuter est attendu)</translation> + </message> + <message> + <source>Empty signal assignment</source> + <translation>Affectation de signal vide</translation> + </message> + <message> + <source>Empty property assignment</source> + <translation>L'affectation de propriété est vide</translation> + </message> + <message> + <source>Attached properties cannot be used here</source> + <translation>La propriété attachée ne peut pas être utilisée ici</translation> + </message> + <message> + <source>Non-existent attached object</source> + <translation>L'objet attaché est inexistant</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attached object assignment</source> + <translation>L'affectation de l'objet attaché est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent default property</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété par défaut inexistante</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of namespace</source> + <translation>Utilisation invalide d'espace de noms</translation> + </message> + <message> + <source>Not an attached property name</source> + <translation>Ceci n'est pas un nom de propriété attachée</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid use of id property</source> + <translation>Utilisation invalide de la propriété id</translation> + </message> + <message> + <source>Property has already been assigned a value</source> + <translation>Une valeur a déjà été attribuée à la propriété</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid grouped property access</source> + <translation>Accès invalide à une propriété groupée</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> + <translation>Impossible d'assigner directement une valeur à une propriété groupée</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property use</source> + <translation>La propriété utilisée est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Property assignment expected</source> + <translation>Affectation de propriété attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Single property assignment expected</source> + <translation>Une seule affectation de propriété est attendue</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected object assignment</source> + <translation>L'affectation d'objet est inattendue</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to list</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à une liste</translation> + </message> + <message> + <source>Can only assign one binding to lists</source> + <translation>Un seul lien peut être assigné à des listes</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign primitives to lists</source> + <translation>Impossible d'assigner des primitives à des listes</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> + <translation>Impossible d'assigner plusieurs valeurs à une propriété de script</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property assignment: script expected</source> + <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source> + <translation>Impossible d'assigner plusieurs valeurs à une propriété singulière</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to property</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à une propriété</translation> + </message> + <message> + <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> + <translation>"%1" ne peut pas opérer sur "%2"</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate default property</source> + <translation>La propriété par défaut est en double</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate property name</source> + <translation>Le nom de propriété est en double</translation> + </message> + <message> + <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal property name</source> + <translation>Le nom de la propriété est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate signal name</source> + <translation>Le nom du signal en double</translation> + </message> + <message> + <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms de signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal signal name</source> + <translation>Le nom du signal est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate method name</source> + <translation>Le nom de la méthode est en double</translation> + </message> + <message> + <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal method name</source> + <translation>Le nom de la méthode est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>La valeur de la propriété est attribuée plusieurs fois</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property nesting</source> + <translation>Une propriété imbriquée est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot override FINAL property</source> + <translation>Impossible de remplacer la propriété FINAL</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type</source> + <translation>Le type de propriété est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid empty ID</source> + <translation>Un identifiant vide est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source> + <translation>Les identifiants ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must start with a letter or underscore</source> + <translation>Les identifiants doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation> + </message> + <message> + <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> + <translation>Les identifiants ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation> + </message> + <message> + <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> + <translation>L'identifiant masque illégalement une propriété JavaScript globale</translation> + </message> + <message> + <source>No property alias location</source> + <translation>Aucun emplacement d'aliad de propriété</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias location</source> + <translation>L'emplacement d'alias est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, <id>.<property> or <id>.<value property>.<property></source> + <translation>La référence d'alias est invalide. Les références d'alias doivent être spécifiées comme <id>, <id>.<propriété> ou <id>.<valeur de propriété>.<propriété></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> + <translation>La référence d'alias est invalide. Impossible de trouver l'identifiant "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Alias property exceeds alias bounds</source> + <translation>La propriété Alias dépasse les limites des alias</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeComponent</name> + <message> + <source>Invalid empty URL</source> + <translation>Une URL vide est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>createObject: value is not an object</source> + <translation>createObject : la valeur fournie n'est pas un objet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeConnections</name> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'assigner à la propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: nested objects not allowed</source> + <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: syntax error</source> + <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation> + </message> + <message> + <source>Connections: script expected</source> + <translation>Connexions : script attendu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeEngine</name> + <message> + <source>executeSql called outside transaction()</source> + <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation> + </message> + <message> + <source>Read-only Transaction</source> + <translation>Transaction en lecture seule</translation> + </message> + <message> + <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> + <translation>Version incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation> + </message> + <message> + <source>SQL transaction failed</source> + <translation>la transaction SQL a échouée</translation> + </message> + <message> + <source>transaction: missing callback</source> + <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation> + </message> + <message> + <source>SQL: database version mismatch</source> + <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeFlipable</name> + <message> + <source>front is a write-once property</source> + <translation>front est une propriété à écriture unique</translation> + </message> + <message> + <source>back is a write-once property</source> + <translation>back est une propriété à écriture unique</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeGestureArea</name> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Impossible d'attacher à une propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>GestureArea: nested objects not allowed</source> + <translation>GestureArea : les objets imbriqués ne sont pas autorisés</translation> + </message> + <message> + <source>GestureArea: syntax error</source> + <translation>GestureArea : erreur de syntaxe</translation> + </message> + <message> + <source>GestureArea: script expected</source> + <translation>GestureArea : un script est attendu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeImportDatabase</name> + <message> + <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> + <translation>impossible de charger le plugin pour le module "%1" : %2</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> + <translation>le plugin "%2" du module "%1" n'a pas été trouvé</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> + <translation>la version %2.%3 du module "%1" n'est pas installée</translation> + </message> + <message> + <source>module "%1" is not installed</source> + <translation>le module "%1" n'est pas installé</translation> + </message> + <message> + <source>"%1": no such directory</source> + <translation>"%1" : le répertoire n'existe pas</translation> + </message> + <message> + <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source> + <translation>l'importation "%1" n'a pas de qmldir ni d'espace de noms</translation> + </message> + <message> + <source>- %1 is not a namespace</source> + <translation>- %1 n'est pas un espace de noms</translation> + </message> + <message> + <source>- nested namespaces not allowed</source> + <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation> + </message> + <message> + <source>local directory</source> + <translation>répertoire local</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> + <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation> + </message> + <message> + <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> + <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation> + </message> + <message> + <source>is instantiated recursively</source> + <translation>est instancié récursivement</translation> + </message> + <message> + <source>is not a type</source> + <translation>n'est pas un type</translation> + </message> + <message> + <source>File name case mismatch for "%1"</source> + <translation>La casse du nom du fichier ne correspond pas pour "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> + <message> + <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> + <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeKeysAttached</name> + <message> + <source>Keys is only available via attached properties</source> + <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name> + <message> + <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source> + <translation>La propriété attachée LayoutDirection ne fonctionne qu'avec des éléments</translation> + </message> + <message> + <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source> + <translation>LayoutMirroring est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeListModel</name> + <message> + <source>remove: index %1 out of range</source> + <translation>remove : l'index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>insert: value is not an object</source> + <translation>insert : la valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>insert: index %1 out of range</source> + <translation>insert : l'index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>move: out of range</source> + <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>append: value is not an object</source> + <translation>append : la valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>set: value is not an object</source> + <translation>set : la valeur n'est pas un objet</translation> + </message> + <message> + <source>set: index %1 out of range</source> + <translation>set : l'index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot contain nested elements</source> + <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> + <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée "id"</translation> + </message> + <message> + <source>ListElement: cannot use script for property value</source> + <translation>ListElement : ne peut pas utiliser script comme valeur pour une propriété</translation> + </message> + <message> + <source>ListModel: undefined property '%1'</source> + <translation>ListModel : propriété indéfinie "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeLoader</name> + <message> + <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source> + <translation>Loader n'est pas compatible avec le chargement d'éléments non-visuels.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParentAnimation</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une transformation complexe</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle non uniforme</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle égale à 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParentChange</name> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une transformation complexe</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle non uniforme</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> + <translation>Impossible de conserver l'aspect lors d'une mise à l'échelle égale à 0</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeParser</name> + <message> + <source>Illegal unicode escape sequence</source> + <translation>Séquence d'échappement Unicode illégale</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal character</source> + <translation>Caractère illégal</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed string at end of line</source> + <translation>Chaîne de caractères non fermée en fin de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal escape sequence</source> + <translation>Séquence d'échappement illégale</translation> + </message> + <message> + <source>Unclosed comment at end of file</source> + <translation>Commentaire non fermé en fin de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal syntax for exponential number</source> + <translation>Syntaxe illégale pour un nombre exponentiel</translation> + </message> + <message> + <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> + <translation>Impossible de commencer un identifiant par un chiffre</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression literal</source> + <translation>Élément non terminé pour l'expression régulière</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid regular expression flag '%0'</source> + <translation>Drapeau '%0' invalid pour l'expression régulière</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> + <translation>Séquence antislash non terminée pour l'expression régulière</translation> + </message> + <message> + <source>Unterminated regular expression class</source> + <translation>Classe non terminée pour l'expression régulière</translation> + </message> + <message> + <source>Syntax error</source> + <translation>Erreur de syntaxe</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected token `%1'</source> + <translation>Jeton inattendu '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Expected token `%1'</source> + <translation>Un jeton est attendu "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Property value set multiple times</source> + <translation>La valeur de propriété est attribuée à plusieurs reprises</translation> + </message> + <message> + <source>Expected type name</source> + <translation>Nom de type attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid import qualifier ID</source> + <translation>Le qualificatif id d'importation est invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> + <translation>"Qt" est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation> + </message> + <message> + <source>Script import qualifiers must be unique.</source> + <translation>Les qualificatifs d'importation de script doivent être uniques.</translation> + </message> + <message> + <source>Script import requires a qualifier</source> + <translation>L'importation de script exige un qualificatif</translation> + </message> + <message> + <source>Library import requires a version</source> + <translation>L'importation de bibliothèque exige une version</translation> + </message> + <message> + <source>Expected parameter type</source> + <translation>Type de paramètre attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid property type modifier</source> + <translation>Modificateur invalide pour le type de propriété</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected property type modifier</source> + <translation>Modificateur inattendu pour le type de propriété</translation> + </message> + <message> + <source>Expected property type</source> + <translation>Type de propriété attendu</translation> + </message> + <message> + <source>Readonly not yet supported</source> + <translation>La lecture seule n'est pas encore implémentée</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript declaration outside Script element</source> + <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l'élément Script</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePauseAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePixmap</name> + <message> + <source>Error decoding: %1: %2</source> + <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get image from provider: %1</source> + <translation>Impossible d'obtenir l'image du fournisseur : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open: %1</source> + <translation>Impossible d'ouvrir : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> + <message> + <source>Cannot set a duration of < 0</source> + <translation>Impossible de définir une durée négative</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativePropertyChanges</name> + <message> + <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> + <translation>PropertyChanges n'est pas compatible avec la création d'objets spécifiques à un état.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> + <translation>Ne peut pas assigner à la propriété inexistante "%1"</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> + <translation>Ne peut pas assigner à la propriété en lecture seule "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeTextInput</name> + <message> + <source>Could not load cursor delegate</source> + <translation>Impossible de charger le délégué de curseur</translation> + </message> + <message> + <source>Could not instantiate cursor delegate</source> + <translation>Impossible d'instancier le délégué de curseur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeTypeLoader</name> + <message> + <source>Script %1 unavailable</source> + <translation>Le script %1 n'est pas disponible</translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 unavailable</source> + <translation>Le type %1 n'est pas disponible</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> + <translation>L'espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeVME</name> + <message> + <source>Unable to create object of type %1</source> + <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> + <translation>Impossible d'assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source> + <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d'incompatibilité</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à la propriété %1 d'un signal</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to list</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à une liste</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot assign object to interface property</source> + <translation>Impossible d'assigner un objet à la propriété d'une interface</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create attached object</source> + <translation>Impossible de créer un objet attaché</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> + <translation>Impossible d'attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeVisualDataModel</name> + <message> + <source>Delegate component must be Item type.</source> + <translation>Un composant délégué doit être de type Item.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlListModel</name> + <message> + <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> + <translation>Qt a été compilé sans support pour xmlpatterns</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name> + <message> + <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> + <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par '/'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDeclarativeXmlRoleList</name> + <message> + <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> + <translation>Une requête XmlListModel doit commencer par '/' ou "//"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> + <translation>"%1" est un doublon d'un nom de rôle existant et sera désactivé.</translation> + </message> + <message> + <source>invalid query: "%1"</source> + <translation>Requête invalide : "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::LiveSelectionTool</name> + <message> + <source>Items</source> + <translation>Éléments</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJSDebugger::QtQuick1::ZoomTool</name> + <message> + <source>Zoom to &100%</source> + <translation>Zoomer à &100 %</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Zoomer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Dézoomer</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtquickcontrols_fr.ts b/translations/qtquickcontrols_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..46c0c54 --- /dev/null +++ b/translations/qtquickcontrols_fr.ts @@ -0,0 +1,329 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>DefaultColorDialog</name> + <message> + <source>Hue</source> + <translation>Teinte</translation> + </message> + <message> + <source>Saturation</source> + <translation>Saturation</translation> + </message> + <message> + <source>Luminosity</source> + <translation>Luminosité</translation> + </message> + <message> + <source>Alpha</source> + <translation>Alpha</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Ok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultDialogWrapper</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Afficher les détails</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFileDialog</name> + <message> + <source>Go up to the folder containing this one</source> + <translation>Remonter vers le dossier contenant celui-ci</translation> + </message> + <message> + <source>Remove favorite</source> + <translation>Supprimer le favori</translation> + </message> + <message> + <source>Add the current directory as a favorite</source> + <translation>Ajouter le dossier actuel aux favoris</translation> + </message> + <message> + <source>Filename</source> + <translation>Nom du fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>file type (extension)</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <comment>file size</comment> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Modified</source> + <comment>last-modified time</comment> + <translation>Modifié</translation> + </message> + <message> + <source>Accessed</source> + <comment>last-accessed time</comment> + <translation>Accédé</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Choose</source> + <translation>Choisir</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Sauver</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultFontDialog</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Police</translation> + </message> + <message> + <source>Weight</source> + <translation>Poids</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Taille</translation> + </message> + <message> + <source>Font Family</source> + <translation>Famille de Polices</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Fin</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraLight</source> + <translation>Très léger</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Léger</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>Medium</translation> + </message> + <message> + <source>DemiBold</source> + <translation>Semi gras</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Gras</translation> + </message> + <message> + <source>ExtraBold</source> + <translation>Très gras</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Ultra gras</translation> + </message> + <message> + <source>Style</source> + <translation>Style</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Italique</translation> + </message> + <message> + <source>Underline</source> + <translation>Souligné</translation> + </message> + <message> + <source>Overline</source> + <translation>Trait suscrit</translation> + </message> + <message> + <source>Strikeout</source> + <translation>Barré</translation> + </message> + <message> + <source>Writing System</source> + <translation>Système d'Écriture</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Exemple</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Ok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DefaultMessageDialog</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Ouvrir</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Tout Enregistrer</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Réessayer</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorer</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Appliquer</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Oui</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Oui à Tout</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Non</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Non à Tout</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Ne pas tenir compte</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Réinitialiser</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Restaurer les valeurs par defaut</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Abandonner</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Afficher les détails...</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details</source> + <translation>Masquer les détails</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_base</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rejouer</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Co&uper</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copier</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>Co&ller</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Nettoyer</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Sélectionner tout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditMenu_ios</name> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Couper</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Copier</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Coller</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Sélectionner</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Sélectionner tout</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtscript_fr.ts b/translations/qtscript_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..f2dbed4 --- /dev/null +++ b/translations/qtscript_fr.ts @@ -0,0 +1,279 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>QScriptBreakpointsModel</name> + <message> + <source>ID</source> + <translation>Identifiant</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>Emplacement</translation> + </message> + <message> + <source>Condition</source> + <translation>Condition</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore-count</source> + <translation>Nombre d'ignorés</translation> + </message> + <message> + <source>Single-shot</source> + <translation>Single-shot</translation> + </message> + <message> + <source>Hit-count</source> + <translation>Nombre de coups</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptBreakpointsWidget</name> + <message> + <source>New</source> + <translation>Créer</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Supprimer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptDebugger</name> + <message> + <source>Go to Line</source> + <translation>Aller à la ligne</translation> + </message> + <message> + <source>Line:</source> + <translation>Ligne :</translation> + </message> + <message> + <source>Interrupt</source> + <translation>Interrompre</translation> + </message> + <message> + <source>Shift+F5</source> + <translation>Shift+F5</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Continuer</translation> + </message> + <message> + <source>F5</source> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <source>Step Into</source> + <translation>Pas à pas entrant</translation> + </message> + <message> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> + </message> + <message> + <source>Step Over</source> + <translation>Pas à pas principal</translation> + </message> + <message> + <source>F10</source> + <translation>F10</translation> + </message> + <message> + <source>Step Out</source> + <translation>Pas à pas sortant</translation> + </message> + <message> + <source>Shift+F11</source> + <translation>Shift+F11</translation> + </message> + <message> + <source>Run to Cursor</source> + <translation>Exécuter jusqu'au curseur</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+F10</source> + <translation>Ctrl+F10</translation> + </message> + <message> + <source>Run to New Script</source> + <translation>Exécuter jusqu'au nouveau script</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Breakpoint</source> + <translation>Basculer le point d'arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>F9</source> + <translation>F9</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Debug Output</source> + <translation>Effacer la sortie de débogage</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Error Log</source> + <translation>Effacer le journal d'erreurs</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Console</source> + <translation>Effacer la console</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Script...</source> + <translation>&Chercher dans le script...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+F</source> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Rechercher le &suivant</translation> + </message> + <message> + <source>F3</source> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Rechercher le &précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Shift+F3</source> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+G</source> + <translation>Ctrl+G</translation> + </message> + <message> + <source>Debug</source> + <translation>Déboguer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Précédent</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Suivant</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Sensible à la casse</translation> + </message> + <message> + <source>Whole words</source> + <translation>Mots complets</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;La recherche est revenue au début</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Valeur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptDebuggerStackModel</name> + <message> + <source>Level</source> + <translation>Niveau</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>Emplacement</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptEdit</name> + <message> + <source>Toggle Breakpoint</source> + <translation>Basculer le point d'arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>Disable Breakpoint</source> + <translation>Désactiver le point d'arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>Enable Breakpoint</source> + <translation>Activer le point d'arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>Breakpoint Condition:</source> + <translation>Condition du point d'arrêt :</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptEngineDebugger</name> + <message> + <source>Loaded Scripts</source> + <translation>Scripts chargés</translation> + </message> + <message> + <source>Breakpoints</source> + <translation>Points d'arrêt</translation> + </message> + <message> + <source>Stack</source> + <translation>Pile</translation> + </message> + <message> + <source>Locals</source> + <translation>Variables locales</translation> + </message> + <message> + <source>Console</source> + <translation>Console</translation> + </message> + <message> + <source>Debug Output</source> + <translation>Sortie de débogage</translation> + </message> + <message> + <source>Error Log</source> + <translation>Journal d'erreurs</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Rechercher</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Affichage</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Script Debugger</source> + <translation>Débogueur de script Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtwebsockets_fr.ts b/translations/qtwebsockets_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..26a33fc --- /dev/null +++ b/translations/qtwebsockets_fr.ts @@ -0,0 +1,229 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>QQmlWebSocket</name> + <message> + <source>Messages can only be sent when the socket is open.</source> + <translation>Les messages ne peuvent être envoyés que lorsque le socket est ouvert.</translation> + </message> + <message> + <source>QQmlWebSocket is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocket n'est pas prêt.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQmlWebSocketServer</name> + <message> + <source>QQmlWebSocketServer is not ready.</source> + <translation>QQmlWebSocketServer n'est pas prêt.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocket</name> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Connexion fermée</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL.</source> + <translation>URL invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid resource name.</source> + <translation>Nom de ressource invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>SSL Sockets are not supported on this platform.</source> + <translation>Les sockets SSL ne sont pas supportés sur cette plateforme.</translation> + </message> + <message> + <source>Out of memory.</source> + <translation>Mémoire pleine.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported WebSocket scheme: %1</source> + <translation>Schème WebSocket non supporté : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing bytes to socket: %1.</source> + <translation>Erreur à l'écriture de données sur le socket : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Bytes written %1 != %2.</source> + <translation>Octets écrits %1 != %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>Ligne de status invalide dans la réponse : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : connexion fermée lors de la lecture de l'en-tête.</translation> + </message> + <message> + <source>Accept-Key received from server %1 does not match the client key %2.</source> + <translation>Accept-Key reçu du serveur %1 ne correspond pas à celle du client %2.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Invalid statusline in response: %1.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: ligne de status invalide dans la réponse : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Handshake: Server requests a version that we don't support: %1.</source> + <translation>Handshake: le serveur requiert une version qui n'est pas supportés : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unknown error condition encountered. Aborting connection.</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : erreur inconnue rencontrée. Abandon de la connexion.</translation> + </message> + <message> + <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Unhandled http status code: %1 (%2).</source> + <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake : status http non géré : %1 (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>The resource name contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Le nom de la ressource contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>The hostname contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>Le nom d'hôte contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>The origin contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>L'origine contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>The extensions attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>L'attribut de l'extension contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>The protocols attribute contains newlines. Possible attack detected.</source> + <translation>L'attribut du protocole contient des retours à la ligne. Attaque possible détectée.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketDataProcessor</name> + <message> + <source>Received Continuation frame, while there is nothing to continue.</source> + <translation>Réception d'une frame de continuation, alors qu'il n'y a rien à continuer.</translation> + </message> + <message> + <source>All data frames after the initial data frame must have opcode 0 (continuation).</source> + <translation>Toutes les frames de données après la frame initiale doivent avoir l'opcode 0 (continuation).</translation> + </message> + <message> + <source>Received message is too big.</source> + <translation>Le message reçu est trop grand.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid UTF-8 code encountered.</source> + <translation>Code UTF-8 invalide rencontré.</translation> + </message> + <message> + <source>Payload of close frame is too small.</source> + <translation>La charge utile de la frame de fermeture est trop petite.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid close code %1 detected.</source> + <translation>Code de fermeture invalide %1 détecté.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid opcode detected: %1</source> + <translation>Opcode invalide détecté : %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketFrame</name> + <message> + <source>Timeout when reading data from socket.</source> + <translation>Expiration du délai d'attente lors de la lecture de données depuis le socket.</translation> + </message> + <message> + <source>Error occurred while reading from the network: %1</source> + <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture réseau : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 126 must be expressed as one byte.</source> + <translation>Les tailles inférieures à 126 doivent être exprimées sur un octet.</translation> + </message> + <message> + <source>Something went wrong during reading from the network.</source> + <translation>Quelque chose s'est mal passé lors de la lecture réseau.</translation> + </message> + <message> + <source>Highest bit of payload length is not 0.</source> + <translation>Le bit de poids fort de la charge utile n'est pas 0.</translation> + </message> + <message> + <source>Lengths smaller than 65536 (2^16) must be expressed as 2 bytes.</source> + <translation>Les tailles inférieures à 65536 (2^16) doivent être exprimées sur 2 octets.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading from the network: %1.</source> + <translation>Erreur lors de la lecture réseau : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Maximum framesize exceeded.</source> + <translation>Taille maximale de frame excédée.</translation> + </message> + <message> + <source>Some serious error occurred while reading from the network.</source> + <translation>Une erreur critique est survenue lors de la lecture réseau.</translation> + </message> + <message> + <source>Rsv field is non-zero</source> + <translation>Le champ RSV n'est pas nul</translation> + </message> + <message> + <source>Used reserved opcode</source> + <translation>Utilisation d'opcode réservé</translation> + </message> + <message> + <source>Controle frame is larger than 125 bytes</source> + <translation>La frame de contrôle a une taille supérieure à 125 octets</translation> + </message> + <message> + <source>Controle frames cannot be fragmented</source> + <translation>Les frames de contrôle ne peuvent pas être fragmentées</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketHandshakeResponse</name> + <message> + <source>Access forbidden.</source> + <translation>Accès interdit.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported version requested.</source> + <translation>Version requise non supportée.</translation> + </message> + <message> + <source>One of the headers contains a newline. Possible attack detected.</source> + <translation>Un des en-têtes contient un retour à la ligne. Attaque potentielle détectée.</translation> + </message> + <message> + <source>Bad handshake request received.</source> + <translation>Réception d'une requête handshake incorrecte.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebSocketServer</name> + <message> + <source>Server closed.</source> + <translation>Le serveur a fermé.</translation> + </message> + <message> + <source>Too many pending connections.</source> + <translation>Trop de connexions en attente.</translation> + </message> + <message> + <source>Upgrade to WebSocket failed.</source> + <translation>La mise à niveau vers WebSocket a échoué.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid response received.</source> + <translation>Réponse invalide reçue.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/translations/qtxmlpatterns_fr.ts b/translations/qtxmlpatterns_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..7daa04d --- /dev/null +++ b/translations/qtxmlpatterns_fr.ts @@ -0,0 +1,1936 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="fr_FR"> +<context> + <name>QXmlPatternistCLI</name> + <message> + <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> + <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation> + </message> + <message> + <source>Warning in %1: %2</source> + <translation>Avertissement dans %1 : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown location</source> + <translation>Emplacement inconnu</translation> + </message> + <message> + <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> + <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4 : %5</translation> + </message> + <message> + <source>Error %1 in %2: %3</source> + <translation>Erreur %1 dans %2 : %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation>Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation> + </message> + <message> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation>Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l'a pas.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation>%1 est un encodage non supporté.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation>%1 contient 'octets', qui n'est pas autorisé pour l'encodage %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation>Le codepoint %1 dans %2 et utilisant l'encodage %3 est un caractère XML invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Network timeout.</source> + <translation>Le réseau ne répond pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu'il est hors de l'élément document.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine.</translation> + </message> + <message> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation>L'année %1 est invalide parce qu'elle commence par %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>Le jour %1 est hors de l'intervalle %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>Le mois %1 est hors de l'intervalle %2..%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation>Overflow : impossible de représenter la date %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation>Le jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation>L'heure 24 : %1 : %2.%3 est invalide. L'heure est 24 mais les minutes, secondes et millisecondes ne sont pas à 0 ; </translation> + </message> + <message> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation>L'heure %1 : %2 : %3.%4 est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation>Au moins un composant doit être présent.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation> + </message> + <message> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation>Pas d'opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation>Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation>Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation>%1 n'est pas une valeur valide du type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation>En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>La division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation> + </message> + <message> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>Division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation> + </message> + <message> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>Le modulo de la division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation>Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit.</translation> + </message> + <message> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation>Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit.</translation> + </message> + <message> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation>La multiplication d'une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une valeur booléenne effective.</translation> + </message> + <message> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation>Une valeur effective booléenne ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation>La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation>La valeur %1 de type %2 est inférieure au minimum (%3).</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation>Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffres. La valeur %2 n'est pas conforme.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation>%1 n'est pas une valeur valide de type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation>Correspondance aux règles ambiguë.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation>L'opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>L'opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation>L'URI de namespace dans le nom d'un attribut calculé ne peut pas être %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation>Le nom d'un attribut calculé ne peut pas avoir l'URI de namespace %1 avec le nom local %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation>Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2.</translation> + </message> + <message> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n'est pas autorisé.</translation> + </message> + <message> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation>Aucun cast n'est possible avec %1 comme type de destination.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation>Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation>Caster vers %1 est impossible parce que c'est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation>Il est impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation> + </message> + <message> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation>Échec lors de la conversion de %1 ver %2 : %3</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation> + </message> + <message> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation> + </message> + <message> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation>Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>L'opérateur %1 n'est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation> + </message> + <message> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> + <translation>Dans un constructeur d'espace de noms, la valeur pour un espace de noms ne peut pas être une chaîne vide.</translation> + </message> + <message> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation>Le préfixe doit être un %1 valide; %2 ne l'est pas.</translation> + </message> + <message> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation>Un attribut de nœud ne peut être un fils d'un nœuds document. C'est pourquoi l'attribut %1 est mal placé.</translation> + </message> + <message> + <source>Circularity detected</source> + <translation>Circularité détectée</translation> + </message> + <message> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation>Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d'un module principal.</translation> + </message> + <message> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation>Aucun template nommé %1 n'existe.</translation> + </message> + <message> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation>Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value.</translation> + </message> + <message> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation> + </message> + <message> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> + <translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation>%1 n'est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation> + </message> + <message> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation>La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux.</translation> + </message> + <message> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation>Les données d'une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation>Aucun lien de namespace n'existe pour le préfixe %1</translation> + </message> + <message> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation>Aucun lien de namespace n'existe pour le préfixe %1 dans %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation>%1 est un %2 invalide</translation> + </message> + <message> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation>Le paramètre %1 est passé mais aucun %2 correspondant n'existe.</translation> + </message> + <message> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n'est fourni.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform> + <numerusform>%1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform> + <numerusform>%1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation> + </message> + <message> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation>%1 n'est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation> + </message> + <message> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation>Le nœud racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un nœud document. %2 n'est pas un document.</translation> + </message> + <message> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 was called.</source> + <translation>%1 a été appelé.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation>%1 doit être suivi par %2 ou %3, non à la fin de la chaîne de remplacement.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s'il n'est pas échappé.</translation> + </message> + <message> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3</translation> + </message> + <message> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation>%1 correspond à des caractères de saut de ligne</translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation>%1 et %2 correspondent au début et à la fin d'une ligne.</translation> + </message> + <message> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation>Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse</translation> + </message> + <message> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation>%1 est un modèle d'expression régulière invalide : %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont : </translation> + </message> + <message> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation> + </message> + <message> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation>Il sera impossible de récupérer %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation>Il n'y a pas de collection par défaut</translation> + </message> + <message> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation>%1 ne peut pas être récupéré</translation> + </message> + <message> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation>Le forme de normalisation %1 n'est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4, %5 et aucun, c'est-à-dire une chaîne vide (pas de normalisation).</translation> + </message> + <message> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation>Un décalage de zone doit être dans l'intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l'intervalle.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation>%1 n'est pas un nombre entier de minutes.</translation> + </message> + <message> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation>L'URI ne peut pas avoir de fragments</translation> + </message> + <message> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation>La cardinalité requise est %1; reçu %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation>L'élément %1 ne correspond pas au type requis %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur l'élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont.</translation> + </message> + <message> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation>Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation>L'attribut %1 doit apparaître sur l'élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation>L'élément avec le nom local %1 n'existe pas dans XSL-T.</translation> + </message> + <message> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation>La variable %1 est inutilisée</translation> + </message> + <message> + <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> + <translation>W3C XML Schema identity constraint selector</translation> + </message> + <message> + <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> + <translation>W3C XML Schema identity constraint field</translation> + </message> + <message> + <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> + <translation>Une construction a été rencontrée, ce qui est interdit dans le langage courant (%1).</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation>%1 est un type de schéma inconnu.</translation> + </message> + <message> + <source>A template with name %1 has already been declared.</source> + <translation>Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation>%1 n'est pas une valeur numérique valide.</translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation>Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête.</translation> + </message> + <message> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation>L'initialisation de la variable %1 dépend d'elle-même</translation> + </message> + <message> + <source>No variable with name %1 exists</source> + <translation>Aucune variable nommée %1 n'existe</translation> + </message> + <message> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation>La version %1 n'est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0.</translation> + </message> + <message> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation>L'encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l'expression régulière %2.</translation> + </message> + <message> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation>Aucune fonction avec la signature %1 n'est disponible</translation> + </message> + <message> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Une déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou déclaration d'option.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Les déclarations de namespace doivent être placées avant toute fonction, variable ou déclaration d'option.</translation> + </message> + <message> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>Les imports de module doivent être placés avant toute fonction, variable ou déclaration d'option.</translation> + </message> + <message> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation> + </message> + <message> + <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>La valeur de l'attribut %1 doit être du type %2, %3 n'en est pas.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation>Il est impossible de redéclarer le préfixe %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>Le préfixe %1 ne peut pas être associé. Par défaut, il est déjà associé à l'espace de nommage %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation>Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation>Le nom d'une option doit avoir un préfixe. Il n'y a pas de namespace par défaut pour les options.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation>La fonctionnalité "Schema Import" n'est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir.</translation> + </message> + <message> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation>Le namespace cible d'un %1 ne peut être vide.</translation> + </message> + <message> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation>La fonctionnalité "module import" n'est pas supportée</translation> + </message> + <message> + <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> + <translation>Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation> + </message> + <message> + <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> + <translation>Aucune valeur n'est disponible pour la variable externe %1.</translation> + </message> + <message> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation>Le namespace d'une fonction utilisateur ne peut pas être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation>L'espace de noms %1 est réservé; c'est pourquoi les fonctions définies par l'utilisateur ne peuvent l'utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation>L'espace de noms d'une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent à l'espace de noms du module. En d'autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2</translation> + </message> + <message> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation>Une fonction avec la signature %1 existe déjà.</translation> + </message> + <message> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent être utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation> + </message> + <message> + <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d'argument doit être unique.</translation> + </message> + <message> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l'argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être une chaîne de caractères quand utilisé pour correspondance.</translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être un littéral ou une référence de variable.</translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation>Dans un pattern XSL-T, la fonction %1 ne peut pas avoir de troisième argument.</translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation>Dans un pattern XSL-T, seules les fonctions %1 et %2 (pas %3) peuvent être utilisées pour la recherche de correspondances.</translation> + </message> + <message> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation>Dans un pattern XSL-T, l'axe %1 ne peut pas être utilisé, seulement %2 ou %3 le peuvent.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation>%1 est un nom de mode de template invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation>Le nom d'une variable liée dans un expression for doit être différent de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit.</translation> + </message> + <message> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation>La fonctionnalité "Schema Validation" n'est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées.</translation> + </message> + <message> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation>Aucune des expressions pragma n'est supportée. Une expression par défault doit être présente</translation> + </message> + <message> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation>Chaque nom d'un paramètre de template doit être unique; %1 est dupliqué.</translation> + </message> + <message> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation>L'axe %1 n'est pas supporté dans XQuery</translation> + </message> + <message> + <source>No function with name %1 is available.</source> + <translation>Aucune fonction nommée %1 n'est disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation>L'URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation>%1 est un URI de namespace invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation>Il est impossible de se lier au préfixe %1</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré).</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré).</translation> + </message> + <message> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation>Deux attributs de déclarations de l'espace de noms ont le même nom : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation>L'URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d'expressions.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>Un attribut nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation> + </message> + <message> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation>Un constructeur direct d'élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation>Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation>%1 est une type complexe. Convertir vers des types complexes n'est pas possible. Cependant, convertir vers des types atomiques comme %2 fonctionne.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation>%1 n'est pas un type atomique. Il est uniquement possible de convertir vers des types atomiques.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation>%1 n'est pas un nom valide pour une instruction de traitement.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation>%1 n'est pas dans les déclarations d'attribut in-scope. La fonctionnalité d'import de schéma n'est pas supportée.</translation> + </message> + <message> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation>Le nom d'une expression d'extension doit être dans un espace de noms.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé à cet emplacement.</translation> + </message> + <message> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation>Les nœuds texte ne sont pas autorisés à cet emplacement.</translation> + </message> + <message> + <source>Parse error: %1</source> + <translation>Erreur : %1</translation> + </message> + <message> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation>La valeur de l'attribut de version XSL-T doit être du type %1 et non %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation>Lancement d'une feuille de style XSL-T 1.0 avec un processeur 2.0.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation>Les attributs %1 et %2 sont mutuellement exclusifs.</translation> + </message> + <message> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation>Dans un module de feuille de style simplifié, l'attribut %1 doit être présent.</translation> + </message> + <message> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation>Si l'élément %1 n'a pas d'attribut %2, il ne peut pas avoir d'attribut %3 ou %4.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation>L'élement %1 doit avoir au moins un des attributs %2 ou %3.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l'attribut %1 sur l'élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation>L'élément %1 doit être le dernier.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation>Au moins un élément %1 doit être placé avant %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation>Seulement un élément %1 peut apparaître.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître dans %2.</translation> + </message> + <message> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation>Quand l'attribut %1 est présent sur %2, un constructeur de séquence ne peut pas être utilisé.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>L'élément %1 doit avoir un attribut %2 ou un constructeur de séquence.</translation> + </message> + <message> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>Quand un paramètre est requis, une valeur par défaut ne peut pas être fournie par un attribut %1 ou un constructeur de séquence.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas avoir de fils.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas avoir un constructeur de séquence.</translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut pas apparaître sur %2 quand il est fils de %3.</translation> + </message> + <message> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation>Un paramètre de fonction ne peut pas être déclaré comme un tunnel.</translation> + </message> + <message> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation>Ce processeur ne comprend pas les schémas. C'est pourquoi %1 ne peut pas être utilisé.</translation> + </message> + <message> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation>Les éléments d'une feuille de style de haut niveau doivent être dans un espace de noms non nul; %1 ne l'est pas.</translation> + </message> + <message> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation>La valeur de l'attribut %1 de l'élement %2 doit être %3 ou %4, et pas %5.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation>L'attribut %1 ne peut avoir la valeur %2.</translation> + </message> + <message> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation>L'attribut %1 peut seulement apparaître sur le premier élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître comme fils de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> + <translation>Une particule vide ne peux pas dériver d'une particule non vide.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived particle is missing element %1.</source> + <translation>Un élément %1 est manquant dans une particule dérivée.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> + <translation>Une contrainte de valeur est manquante dans l'élément dérivé %1 tel que défini dans la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> + <translation>L'élément dérivé %1 possède une contrainte de valeur plus faible que la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> + <translation>Une contrainte de valeur fixe de l'élément%1 diffère de la contrainte de valeur de la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> + <translation>L'élément dérivé %1 ne peut pas être null puisque l'élément de base ne peut pas l'être.</translation> + </message> + <message> + <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> + <translation>Les contraintes de bloc de l'élément dérivé %1 ne doivent pas être plus faibles que dans l'élément de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> + <translation>Le type simple de l'élément dérivé %1 ne peut pas être dérivé de l'élément de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> + <translation>Le type complexe de l'élément dérivé %1 ne peut pas être dérivé de l'élément de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> + <translation>L'élément %1 est manquant dans la particule dérivée.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> + <translation>L'élément %1 ne correspond pas à la contrainte de l'espace de noms du caractère générique dans la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> + <translation>Le caractère générique dans la particule dérivée n'est pas un sous-ensemble valide du caractère générique de la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> + <translation>Le processContent du caractère générique dans la particule dérivée est plus faible que le caractère générique dans la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> + <translation>La particule dérivée autorise du contenu qui n'est pas autorisé dans la particule de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> + <translation>%1 présente un boucle d'héritage à son type de base %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Circular inheritance of base type %1.</source> + <translation>Héritage circulaire du type de base %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Circular inheritance of union %1.</source> + <translation>Héritage circulaire sur l'union %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> + <translation>%1 n'a pas l'autorisation de dériver de %2 par restriction, puisque cette dernière est définie comme "final".</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> + <translation>%1 n'a pas l'autorisation de dériver de %2 par extension, puisque cette dernière est définie comme final.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> + <translation>Le type de base du type simple %1 ne peut pas être un type complexe %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> + <translation>Le type simple %1 ne peut pas avoir un type de base direct %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> + <translation>Le type simple %1 ne peut pas avoir un type de base %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> + <translation>Le type simple %1 peut seulement avoir un type atomique simple comme type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> + <translation>Le type simple %1 ne peut pas dériver de %2 puisque ce dernier définit une restriction "final".</translation> + </message> + <message> + <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> + <translation>Une variété de type d'élément de %1 doit être soit un atomique, soit une union.</translation> + </message> + <message> + <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> + <translation>Une variété de types de membre de %1 doit être atomique.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> + <translation>%1 ne peut pas dériver de %2 par liste puisque ce dernier est défini comme final.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> + <translation>Le type simple %1 n'a pas l'autorisation d'avoir une facette %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> + <translation>Le type de base du type simple %1 doit avoir une variété du type liste.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> + <translation>Le type de base du type simple %1 définit une dérivation par restriction comme final.</translation> + </message> + <message> + <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> + <translation>Le type de l'élément du type de base ne correspond pas au type d'élément %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> + <translation>Le type simple %1 contient un type de facette non autorisé %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> + <translation>%1 n'a pas l'autorisation de dériver de %2 par union, puisque ce dernier est défini comme final.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> + <translation>%1 n'est pas autorisé à avoir des facettes.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> + <translation>Le type de base %1 du type simple %2 doit avoir une variété d'union.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> + <translation>Le type de base %1 du type simple %2 n'a pas l'autorisation d'avoir une restriction sur l'attribut %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> + <translation>Le type du membre %1 ne peut pas dériver du type du membre %2 de %3 du type de base %4.</translation> + </message> + <message> + <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> + <translation>La méthode de dérivation de %1 doit être une extension puisque le type de base %2 est un type simple.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> + <translation>Le type complexe %1 possède un élément en double %2 dans son modèle de contenu.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> + <translation>Le type complexe %1 possède un contenu non déterministe.</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> + <translation>Les attributs du type complexe %1 ne sont pas une extension valide des attributs du type de base %2 : %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> + <translation>Le modèle de contenu du type complexe %1 n'est pas une extension valide du modèle de contenu de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 must have simple content.</source> + <translation>Le type complexe %1 doit avoir un contenu simple.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> + <translation>Le type complexe %1 doit avoir le même type simple que sa classe de base %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> + <translation>Le type complexe %1 ne peut pas dériver du type de base %2%3.</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> + <translation>Les attributs du type complexe %1 ne sont pas une restriction valide des attributs du type de base %2 : %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> + <translation>Le type complexe %1 avec un contenu simple ne peut pas être dérivé du type de base complexe %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> + <translation>Le type d'élément du type simple %1 ne peut pas être un type complexe.</translation> + </message> + <message> + <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> + <translation>Le type de membre du type simple %1 ne peut pas être un type complexe.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> + <translation>%1 n'a pas l'autorisation d'avoir un type de membre qui possède le même nom de type que lui-même.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> + <translation>La facette %1 est en conflit avec la facette %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit avoir la même valeur que la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit être supérieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit être inférieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> + <translation>La facette %1 contient une expression régulière invalide</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> + <translation>La notation %1 utilisée dans la facette %2 est inconnue.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> + <translation>La facette %1 contient une valeur invalide %2 : %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> + <translation>La facette %1 ne peut pas être %2 ou %3 si la facette %4 du type de base est %5.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> + <translation>La facette %1 ne peut pas être %2 si la facette %3 du type de base est %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> + <translation>La facette %1 doit être inférieure ou égale à la facette %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit être inférieure à la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> + <translation>La facette %1 et la facette %2 ne peuvent pas être utilisées ensemble.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit être supérieure à la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> + <translation>La facette %1 doit être inférieure à la facette %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> + <translation>La facette %1 doit être supérieure ou égale à la facette %2 du type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> + <translation>Le type simple contient une facette non autorisée %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> + <translation>Les facettes %1, %2, %3, %4, %5 et %6 ne sont pas autorisées dans types dérivés en liste.</translation> + </message> + <message> + <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> + <translation>Seules les facettes %1 et %2 sont autorisées dans les types dérivés par union.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> + <translation>%1 contient une facette %2 avec des données invalides : %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> + <translation>Le groupe d'attributs %1 contient un attribut %2 en double.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> + <translation>Le groupe d'attributs %1 contient deux attributs différents qui ont tous deux un type dérivé de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> + <translation>Le groupe d'attributs %1 contient un attribut %2 qui possède une contrainte sur sa valeur mais dont le type hérite de %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> + <translation>Le type complexe %1 contient un attribut %2 en double.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> + <translation>Le type complexe %1 contient deux attributs différents qui ont tous deux un type dérivé de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> + <translation>Le type complexe %1 contient un attribut %2 qui possède une contrainte sur sa valeur mais dont le type hérite de %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé à avoir une contrainte sur sa valeur si son type de base est complexe.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé à avoir une contrainte sur sa valeur si son type est dérivé de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> + <translation>La contrainte sur la valeur de l'élément %1 n'est pas un type d'élément : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé à avoir une affiliation à un groupe de substitution comme il n'ya pas d'élément global.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> + <translation>Le type d'élément %1 ne peut être dérivé de type d'affiliation à un groupe de substitution.</translation> + </message> + <message> + <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> + <translation>La contrainte sur la valeur de l'attribut %1 n'est pas un type d'attribut : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> + <translation>L'attribut %1 possède une contrainte sur sa valeur, mais possède un type dérivé de %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> + <translation>L'attribut %1 dans le type complexe dérivé doit être %2 comme dans le type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> + <translation>L'attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir une contrainte de valeur %2 comme dans le type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> + <translation>L'attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir la même contrainte de valeur %2 comme dans le type de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> + <translation>L'attribut %1 dans le type complexe dérivé doit avoir une contrainte de valeur %2.</translation> + </message> + <message> + <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> + <translation>Le processContent du caractère générique de base doit être plus faible que le caractère générique dérivé.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 exists twice with different types.</source> + <translation>L'élément %1 existe deux fois dans différents types.</translation> + </message> + <message> + <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> + <translation>La particule contient un caractère générique non déterministe.</translation> + </message> + <message> + <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> + <translation>L'attribut de base %1 est nécessaire, mais l'attribut dérivé ne l'est pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> + <translation>Le type de l'attribut dérivé %1 ne peut pas être dérivé du type de l'attribut de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> + <translation>La contrainte sur la valeur du l'attribut dérivé %1 ne correspond pas à la contrainte sur la valeur de l'attribut de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> + <translation>L'attribut dérivé %1 n'existe pas dans la définition de la base.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> + <translation>L'attribut dérivé %1 ne correspond pas au caractère générique dans la définition de la base.</translation> + </message> + <message> + <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> + <translation>L'attribut de base %1 est nécessaire, mais il est manquant dans la définition de la dérivée.</translation> + </message> + <message> + <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> + <translation>La définition dérivée contient un élément %1 qui n'existe pas dans la définition de base</translation> + </message> + <message> + <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> + <translation>Le caractère générique dérivé n'est pas un sous-ensemble des caractères génériques de base.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> + <translation>%1 du caractère générique dérivé n'est pas une restriction valide de %2 du caractère générique de base</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> + <translation>L'attribut %1 du type de base est manquant dans le type dérivé.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> + <translation>Le type de l'attribut dérivé %1 est différent du type de l'attribut de base.</translation> + </message> + <message> + <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> + <translation>La définition de base contient un élément %1 qui est manquant dans la définition de la dérivée</translation> + </message> + <message> + <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> + <translation>Impossible de travailler avec un élément inconnu %1, les éléments attendus sont : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé dans cette portée, les éléments possibles sont : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> + <translation>L'élément enfant est manquant dans cette portée, les éléments enfants possibles sont : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Document is not a XML schema.</source> + <translation>Document n'est pas un schéma XML.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 contient un contenu invalide : {%3} n'est pas une valeur de type %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 contient un contenu invalide : {%3}.</translation> + </message> + <message> + <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> + <translation>L'espace de noms %1 de la cible du schéma inclus est différent de l'espace de noms %2 de la cible comme défini par le schéma inclus.</translation> + </message> + <message> + <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> + <translation>L'espace de noms %1 de la cible du schéma importé est différent de l'espace de noms %2 de la cible comme défini par le schéma importé.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> + <translation>L'élément %1 n'a pas l'autorisation d'avoir la même valeur d'attribut %2 que l'espace de noms %3 de la cible.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> + <translation>L'élément %1 sans attribut %2 n'est pas autorisé dans un schéma sans espace de noms cible.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé dans l'élément %2 si l'attribut %3 est présent.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> + <translation>L'élément %1 n'a ni attribut %2, ni élément enfant %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> + <translation>L'élément %1 avec l'élément enfant %2 ne doit pas avoir un attribut %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit être %3 ou %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit avoir une valeur de %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit avoir une valeur de %3 ou %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> + <translation>L'élément %1 ne doit pas avoir les attributs %2 et %3 ensemble.</translation> + </message> + <message> + <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> + <translation>Le contenu de l'attribut %1 de l'élément %2 ne doit pas provenir de l'espace de noms %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 ne doit pas être %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit avoir la valeur %3, du fait que l'attribut %4 est défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> + <translation>Spécifier "use = 'prohibited'" dans un groupe d'attributs n'a pas d'effet.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> + <translation>L'élément %1 doit avoir soit l'attribut %2, soit l'attribut %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> + <translation>L'élément %1 doit avoir soit l'attribut %2, soit %3 ou %4 comme élément enfant.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> + <translation>L'élément %1 doit avoir soit l'attribut %2, soit l'attribut %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> + <translation>Les références de texte ou d'entité ne sont pas autorisées à l'intérieurde l'élément %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit contenir %3, %4 ou une liste d'URI.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element is not allowed in this context.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé dans ce contexte.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 a une valeur plus grande que l'attribut %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> + <translation>Le préfixe du nom %1 n'est pas défini.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> + <translation>L'attribut %1 de l'élément %2 doit contenir %3 ou d'autres valeurs.</translation> + </message> + <message> + <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> + <translation>Le composant ayant l'identifiant %1 a été défini précédement.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 already defined.</source> + <translation>L'élément %1 est déjà défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 already defined.</source> + <translation>L'attribut %1 est déjà défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 already defined.</source> + <translation>Le type %1 est déjà défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute group %1 already defined.</source> + <translation>Le groupe d'attributs %1 est déjà défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Element group %1 already defined.</source> + <translation>Le groupe d'éléments %1 est déjà défini.</translation> + </message> + <message> + <source>Notation %1 already defined.</source> + <translation>La notation %1 est déjà définie.</translation> + </message> + <message> + <source>Identity constraint %1 already defined.</source> + <translation>La contrainte d'identité %1 est déjà définie.</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> + <translation>Les facettes sont en double dans le type simple %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> + <translation>%1 référence un %2 inconnu ou un élément %3 %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> + <translation>%1 référence une contrainte d'identité %2 qui n'est pas un élément %3 ou %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> + <translation>%1 possède un nombre de champs différent de la contrainte d'identité %2 qu'il réféfence.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>Le type de base %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>Le type %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>Le type de membre %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>Le type %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> + <translation>Le type de base %1 du type complexe ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> + <translation>%1 ne peut pas avoir un type complexe de base qui a %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> + <translation>Le modèle de contenu du type complexe %1 contient l'élément %2, donc il ne peut pas être dérivé par extension d'un type non vide.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> + <translation>Le type complexe %1 ne peut pas dériver par extension de %2, puisque ce dernier contient un élément %3 dans son modèle de contenu.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> + <translation>Le type de l'élément %1 doit être un type simple et %2 ne l'est pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>Le groupe de substitution %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolu.</translation> + </message> + <message> + <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> + <translation>Le groupe de substitution %1 possède une référence circulaire.</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> + <translation>Les noms des éléments en double %1 dans l'élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> + <translation>La référence %1 de l'élément %2 ne peut pas être résolue.</translation> + </message> + <message> + <source>Circular group reference for %1.</source> + <translation>Référence circulaire de groupe pour %1.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element is not allowed in this scope</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas autorisé dans ce contexte</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas avoir d'attribut %2 avec une valeur différente de %3.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas avoir un attribut %2 avec une valeur différente de %3 ou %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> + <translation>L'attribut %1 ou %2 de la référence %3 ne correspond pas avec la déclaration de l'attribut %4.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> + <translation>Le groupe d'attributs %1 possède une référence circulaire.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> + <translation>L'attribut %1 dans %2 doit avoir %3 utilisé comme dans le type de base %4.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> + <translation>Le caractère générique de l'attribut de %1 n'est pas une restriction valide du caractère générique du type de base %2.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> + <translation>%1 possède un caractère générique d'attribut mais son type de base %2 n'en possède pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> + <translation>L'union de caractères génériques d'attribut du type %1 et le caractère générique d'attribut de son type de base %2 ne sont pas exprimables.</translation> + </message> + <message> + <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> + <translation>La facette de l'énumération contient un contenu invalide : {%1} n'est pas une valeur du type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> + <translation>Le préfixe de l'espace de noms du nom qualifié %1 n'est pas défini.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> + <translation>%1 de l'élément %2 n'est pas une restriction valide de l'élément %3 qu'il redéfinit : %4.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not valid according to %2.</source> + <translation>%1 n'est pas valide, selon %2.</translation> + </message> + <message> + <source>String content does not match the length facet.</source> + <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur la longueur.</translation> + </message> + <message> + <source>String content does not match the minLength facet.</source> + <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur minLength.</translation> + </message> + <message> + <source>String content does not match the maxLength facet.</source> + <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette sur maxLength.</translation> + </message> + <message> + <source>String content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de la chaîne ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de la chaîne n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier signé ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> + <translation>Le contenu de l'entier non signé ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu du double n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Double content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu du double ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> + <translation>Le contenu du nombre décimal ne correspond pas à la facette de fractionDigits.</translation> + </message> + <message> + <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> + <translation>Le contenu du nombre décimal ne correspond pas à la facette de totalDigits.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Date time content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu du Date time ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de maxInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de maxExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de minInclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de minExclusive.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Duration content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de la durée ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu du booléen ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Binary content does not match the length facet.</source> + <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette sur la longueur.</translation> + </message> + <message> + <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> + <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette de minLength.</translation> + </message> + <message> + <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> + <translation>Le contenu du binaire ne correspond pas à la facette de maxLength.</translation> + </message> + <message> + <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu du binaire n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid QName content: %1.</source> + <translation>Le contenu de QName est invalide : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de QName n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>QName content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de QName ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de la notation n'est pas listé dans la facette de l'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>List content does not match length facet.</source> + <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de length.</translation> + </message> + <message> + <source>List content does not match minLength facet.</source> + <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de minLength.</translation> + </message> + <message> + <source>List content does not match maxLength facet.</source> + <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de maxLength.</translation> + </message> + <message> + <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de la liste n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>List content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de la liste ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> + <translation>Le contenu de l'union n'est pas listé dans la facette d'énumération.</translation> + </message> + <message> + <source>Union content does not match pattern facet.</source> + <translation>Le contenu de l'union ne correspond pas à la facette de motif.</translation> + </message> + <message> + <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> + <translation>Le type de données %1 ne doit pas être vide.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is missing child element.</source> + <translation>L'élément %1 n'a pas d'élément enfant.</translation> + </message> + <message> + <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> + <translation>Il y a une valeur IDREF sans ID correspondant : %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Loaded schema file is invalid.</source> + <translation>Le fichier de schéma chargé est invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 contains invalid data.</source> + <translation>%1 contient des données invalides.</translation> + </message> + <message> + <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> + <translation>L'espace de noms xsi:schemaLocation %1 est déjà apparu plus tôt dans l'instance du document.</translation> + </message> + <message> + <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> + <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation ne peut pas apparaître après le premier élément ou attribut sans espace de noms.</translation> + </message> + <message> + <source>No schema defined for validation.</source> + <translation>Aucun schéma n'est défini pour la validation.</translation> + </message> + <message> + <source>No definition for element %1 available.</source> + <translation>Aucune définition pour l'élément %1 n'est disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> + <translation>Le type spécifié %1 n'est pas connu dans le schéma.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas défini dans cette portée.</translation> + </message> + <message> + <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> + <translation>La déclaration pour l'élément %1 n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains invalid content.</source> + <translation>L'élément %1 possède un contenu invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is declared as abstract.</source> + <translation>L'élément %1 n'est pas déclaré comme abstrait.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is not nillable.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas être null.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> + <translation>L'attribut %1 contient des données invalides : %2</translation> + </message> + <message> + <source>Element contains content although it is nillable.</source> + <translation>L'élément possède un contenu alors qu'il peut être null.</translation> + </message> + <message> + <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> + <translation>La contrainte de valeur fixée n'est pas autorisée si l'élément peut devenir null.</translation> + </message> + <message> + <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> + <translation>Le type spécifié %1 n'est pas valablement substituable avec le type d'élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> + <translation>Le type complexe %1 ne doit pas être abstrait.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> + <translation>L'élément %1 possède des attributs non autorisés.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> + <translation>L'élément %1 possède des éléments enfants non autorisés.</translation> + </message> + <message> + <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> + <translation>Le contenu de l'élément %1 ne correspond pas à sa définition de type : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> + <translation>Le contenu de l'élément %1 ne correspond pas à la contrainte de valeur définie.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> + <translation>L'élément %1 possède du contenu enfant non autorisé.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> + <translation>L'élément %1 possède du contenu texte non autorisé.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> + <translation>L'élément %1 ne peut pas contenir d'autres éléments, puisqu'il a un contenu fixé.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> + <translation>Un attribut nécessaire %2 est manquant dans l'élément %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> + <translation>L'attribut %1 ne correspond pas au caractère générique d'attribut.</translation> + </message> + <message> + <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> + <translation>La déclaration pour l'attribut %1 n'existe pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> + <translation>L'élément %1 contient deux attributs de type %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> + <translation>L'attribut %1 contient un contenu invalide.</translation> + </message> + <message> + <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> + <translation>L'élément %1 contient un attribut inconnu %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> + <translation>Le contenu de l'attribut %1 ne correspond pas à la définition de son type : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> + <translation>Le contenu de l'attribut %1 ne correspond pas à la contrainte définie sur la valeur.</translation> + </message> + <message> + <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> + <translation>Une valeur non unique a été trouvée pour la contrainte %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> + <translation>La contrainte %1 sur la clé contient des champs absents.</translation> + </message> + <message> + <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> + <translation>La contrainte %1 sur la clé contient des réféfences sur l'élément %2.</translation> + </message> + <message> + <source>No referenced value found for key reference %1.</source> + <translation>Aucune valeur référencée n'a été trouvée pour la référence %1 sur la clé.</translation> + </message> + <message> + <source>More than one value found for field %1.</source> + <translation>Plus d'une valeur ont été trouvées pour le champ %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Field %1 has no simple type.</source> + <translation>Le champ %1 ne possède pas de type simple.</translation> + </message> + <message> + <source>ID value '%1' is not unique.</source> + <translation>L'identifiant "%1" n'est pas unique.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> + <translation>L'attribut "%1" contient une valeur pour QName invalide : %2.</translation> + </message> + <message> + <source>empty</source> + <translation>vide</translation> + </message> + <message> + <source>zero or one</source> + <translation>zéro ou un</translation> + </message> + <message> + <source>exactly one</source> + <translation>exactement un</translation> + </message> + <message> + <source>one or more</source> + <translation>un ou plus</translation> + </message> + <message> + <source>zero or more</source> + <translation>zéro ou plus</translation> + </message> + <message> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation>Le type attendu est %1, mais %2 a été trouvé.</translation> + </message> + <message> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation>La promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision.</translation> + </message> + <message> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation>Le focus est indéfini.</translation> + </message> + <message> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation>Il est impossible d'ajouter des attributs après tout autre type de nœud.</translation> + </message> + <message> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation>Un attribut avec le nom %1 a déjà été créé.</translation> + </message> + <message> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation>Seul le "Unicode Codepoint Collation" est supporté (%1), %2 n'est pas supporté.</translation> + </message> +</context> +</TS> |