summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2019-03-26 11:53:59 +0100
committerFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2019-03-26 11:53:59 +0100
commit8243693e684f8b5d28ed09ffd80a6322c6134f68 (patch)
tree6d834988201fbb5ddf5e1205c8f1eed1bc453aeb
parentc4478f4b15b17f85f49d53de4cfb238bd791d2bf (diff)
parent0987e6cb7f415be17d1240c8cd71719f94a98f76 (diff)
Merge remote-tracking branch 'origin/5.12' into 5.13v5.13.0-beta2
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts2
-rw-r--r--translations/qt_zh_TW.ts12
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts2
-rw-r--r--translations/qtbase_ru.ts296
-rw-r--r--translations/qtconnectivity_ru.ts164
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts6
-rw-r--r--translations/qtwebengine_ru.ts8
-rw-r--r--translations/qtxmlpatterns_ru.ts98
8 files changed, 295 insertions, 293 deletions
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index 9f6345f..615e03a 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -759,7 +759,7 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
<message>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
- <translation>Alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
+ <translation>Alle Einträge automatisch mithilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Release As...</source>
diff --git a/translations/qt_zh_TW.ts b/translations/qt_zh_TW.ts
index dc47f83..b16329f 100644
--- a/translations/qt_zh_TW.ts
+++ b/translations/qt_zh_TW.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
-<dependencies>
-<dependency catalog="qtbase_"/>
-<dependency catalog="qtscript_"/>
-<dependency catalog="qtmultimedia_"/>
-<dependency catalog="qtxmlpatterns_"/>
-</dependencies>
+ <dependencies>
+ <dependency catalog="qtbase_zh_TW"/>
+ <dependency catalog="qtscript_zh_TW"/>
+ <dependency catalog="qtmultimedia_zh_TW"/>
+ <dependency catalog="qtxmlpatterns_zh_TW"/>
+ </dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index d07dd27..5fe47fd 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -6455,7 +6455,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
- <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
+ <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall aufgrund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
diff --git a/translations/qtbase_ru.ts b/translations/qtbase_ru.ts
index 06d1018..eb87ca3 100644
--- a/translations/qtbase_ru.ts
+++ b/translations/qtbase_ru.ts
@@ -12,7 +12,7 @@
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
- <translation>Время операции истекло</translation>
+ <translation>Время на операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
@@ -241,22 +241,22 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
- <translation>Открыть выпадающий список</translation>
+ <translation>Открыть раскрывающийся список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
- <translation>Отобразить информацию о версии.</translation>
+ <translation>Показать сведения о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
- <translation>Отобразить эту справку.</translation>
+ <translation>Показать эту справку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Неизвестный параметр &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Неизвестный параметр «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
@@ -264,11 +264,11 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Отсутствует значение после &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Отсутствует значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Неожиданное значение после &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation>Неожиданное значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
@@ -386,7 +386,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation>Открытая информация</translation>
+ <translation>Без ограничения доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
@@ -396,7 +396,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
- <translation>Ограниченный доступ</translation>
+ <translation>С ограничением доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
@@ -714,7 +714,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
- <translation>Сервер DTLS требует непустую датаграмму (client hello) для начала квитирования</translation>
+ <translation>Серверу DTLS требуется непустая датаграмма (client hello) для начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
@@ -817,7 +817,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
- <translation>Фатальная ошибка:</translation>
+ <translation>Неустранимая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Information:</source>
@@ -836,7 +836,7 @@ Press ESC to cancel</source>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
- <translation>Файл назначения такой же, что и исходный.</translation>
+ <translation>Файл назначения совпадает с исходным файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
@@ -848,7 +848,7 @@ Press ESC to cancel</source>
</message>
<message>
<source>Error while renaming: %1</source>
- <translation>Возникла ошибка при переименовании: %1</translation>
+ <translation>Ошибка переименования: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
@@ -1028,7 +1028,7 @@ Please verify the correct directory name was given.</source>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
-Хотите заменить его?</translation>
+Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
@@ -1050,11 +1050,11 @@ Please verify the correct file name was given.</source>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
-Действительно желаете удалить?</translation>
+Действительно удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation>Желаете удалить «%1»?</translation>
+ <translation>Действительно удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
@@ -1179,11 +1179,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation>Жирный</translation>
+ <translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
- <translation>Полужирный</translation>
+ <translation>Плотный</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
@@ -1214,11 +1214,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
- <translation>Очень тонкий</translation>
+ <translation>Сверхсветлый</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
- <translation>Очень жирный</translation>
+ <translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
@@ -1472,7 +1472,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
- <translation>Не удалось отгрузить файл:
+ <translation>Не удалось передать файл:
%1</translation>
</message>
<message>
@@ -1579,11 +1579,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
- <translation>Прокси-сервер требует аутентификацию</translation>
+ <translation>Прокси-сервер запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
- <translation>Узел требует аутентификацию</translation>
+ <translation>Узел запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
@@ -1827,7 +1827,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
- <translation>Незавершённый объект</translation>
+ <translation>незавершённый объект</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
@@ -1886,7 +1886,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
- <translation>Нажмите сочетание клавиш</translation>
+ <translation>Нажмите комбинацию клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>odd endianness</source>
- <translation>странный порядок байт</translation>
+ <translation>странный порядок байтов</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shsize</source>
@@ -1938,11 +1938,11 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
- <translation>заголовок секции shstrtab кажется должен быть с %1</translation>
+ <translation>заголовок секции shstrtab, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>string table seems to be at %1</source>
- <translation>таблица строк кажется должна быть с %1</translation>
+ <translation>таблица строк, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
@@ -1958,7 +1958,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Не удалось извлечь мета-данные модуля из «%1»</translation>
+ <translation>Не удалось извлечь метаданные модуля из «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
@@ -1966,7 +1966,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation>Файл «%1» ― не является корректным модулем Qt.</translation>
+ <translation>Файл «%1» не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
@@ -2022,7 +2022,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
- <translation>«%1» не плагин Qt</translation>
+ <translation>«%1» не является модулем Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2060,74 +2060,74 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
- <translation>%1: Некорректное имя</translation>
+ <translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
- <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
+ <translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
- <translation>%1: Адрес используется</translation>
+ <translation>%1: адрес используется</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
- <translation>%1: Отказано в соединении</translation>
+ <translation>%1: отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
- <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
+ <translation>%1: закрыто удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
- <translation>%1: Некорректное имя</translation>
+ <translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
- <translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
+ <translation>%1: ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
- <translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
+ <translation>%1: ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
+ <translation>%1: время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
- <translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
+ <translation>%1: датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
- <translation>%1: Ошибка соединения</translation>
+ <translation>%1: ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
+ <translation>%1: операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
- <translation>%1: Операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
+ <translation>%1: операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
- <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
+ <translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании Qt Company Ltd, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt ― это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов для всех популярных настольных операционных систем. Также Qt доступна для встраиваемого Linux и других мобильных операционных систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 3 предназначена для разработки программного обеспечения, удовлетворяющего условиям лицензии GNU LGPL версии 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробнее с лицензированием Qt можно ознакомиться на сайте &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логотип Qt являются товарными знаками The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ― продукт компании The Qt Company Ltd, разрабатываемый как проект с открытым исходным кодом. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Более подробную информацию можно найти на сайте &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
@@ -2317,7 +2317,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
+ <translation>Невозможно инициализировать неблокирующий сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
@@ -2409,7 +2409,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
- <translation>Операция с не-сокетом</translation>
+ <translation>Операция над объектом, не являющимся сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
@@ -2454,7 +2454,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
+ <translation>Ошибка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
@@ -2477,7 +2477,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
+ <translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
@@ -2492,7 +2492,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
+ <translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
@@ -2504,7 +2504,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
+ <translation>Ошибка в процессе передачи %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2656,7 +2656,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
- <translation>Невозможно соединиться ― Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
+ <translation>Невозможно подключиться — драйвер не полностью поддерживает необходимый функционал</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
@@ -2683,7 +2683,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
+ <translation>QODBCResult::reset: невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражения. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
@@ -2852,7 +2852,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
- <translation>Точки (пт)</translation>
+ <translation>Пункты (пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
@@ -3558,7 +3558,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
- <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
+ <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» — для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Settings Conflicts</source>
@@ -3578,7 +3578,7 @@ Do you want to delete it anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
- <translation>Запись файл PDF</translation>
+ <translation>Запись файла PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
@@ -3600,13 +3600,13 @@ Please choose a different file name.</source>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
-Хотите заменить его?</translation>
+Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
-Выключите один из них.</translation>
+Отключите один из них.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
@@ -3839,7 +3839,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
- <translation>Укажите страницы или диапазоны разделённые запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
+ <translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3998,7 +3998,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
- <translation>не опознан символ следующий за \</translation>
+ <translation>не опознан символ, следующий за \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
@@ -4026,11 +4026,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
- <translation>не опознан символ следующий за (? или (?-</translation>
+ <translation>не опознан символ, следующий за (? или (?-</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
- <translation>классы именованные в стиле POSIX поддерживаются только внутри класса</translation>
+ <translation>классы, именованные в стиле POSIX, поддерживаются только внутри класса</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
@@ -4038,7 +4038,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
- <translation>Регулярное выражение слишком велико</translation>
+ <translation>регулярное выражение слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
@@ -4106,7 +4106,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
- <translation>за \g должно следовать число или название/число заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
+ <translation>за \g должно следовать число или название/число, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
@@ -4138,7 +4138,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
- <translation>за \k должно следовать название заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
+ <translation>за \k должно следовать название, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
@@ -4178,7 +4178,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
- <translation>имя группы должно начинаться с нецифры</translation>
+ <translation>имя группы не должно начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
@@ -4210,7 +4210,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
- <translation>после (?&lt; или (?&apos; требуется буква или подчеркивание</translation>
+ <translation>после (?&lt; или (?&apos; требуется буква или подчёркивание</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
@@ -4222,7 +4222,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
- <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает юникод</translation>
+ <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
@@ -4258,15 +4258,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
- <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено в 10000 символов)</translation>
+ <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено 10000 символов)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
- <translation>слишком много именованых подшаблонов (ограничено 256)</translation>
+ <translation>слишком много именованных подшаблонов (ограничено 256)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
- <translation>восьмиричное число больше \377 в 8-ми битном не UTF-8 режиме</translation>
+ <translation>восьмеричное число больше \377 в 8-битном не UTF-8 режиме</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
@@ -4286,7 +4286,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>SPARE ERROR</source>
- <translation type="unfinished">ОШИБКА SPARE</translation>
+ <translation>ОШИБКА SPARE</translation>
</message>
<message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
@@ -4314,11 +4314,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
- <translation>отстутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation>
+ <translation>отсутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
- <translation>не опознан строковый разделитель следующий за (?C</translation>
+ <translation>не опознан строковый разделитель, следующий за (?C</translation>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled by the application</source>
@@ -4354,51 +4354,51 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
- <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 1 байта в конце</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: не хватает 1 байта в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
- <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 2 байт в конце</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: не хватает 2 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
- <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 3 байт в конце</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: не хватает 3 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
- <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 4 байт в конце</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: не хватает 4 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
- <translation>ошибка UTF-8: недостаточно 5 байт в конце</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: не хватает 5 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
- <translation>ошибка UTF-8: во 2 байте старшие биты не 0x80</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: во 2-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
- <translation>ошибка UTF-8: во 3 байте старшие биты не 0x80</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: в 3-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
- <translation>ошибка UTF-8: во 4 байте старшие биты не 0x80</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: в 4-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
- <translation>ошибка UTF-8: во 5 байте старшие биты не 0x80</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: в 5-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
- <translation>ошибка UTF-8: во 6 байте старшие биты не 0x80</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: в 6-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
- <translation>ошибка UTF-8: 5-ти байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: 5-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
- <translation>ошибка UTF-8: 6-ти байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
+ <translation>ошибка UTF-8: 6-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
@@ -4499,23 +4499,23 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>too much recursion for DFA matching</source>
- <translation>слишком большая рекурсия для ДКА поиска</translation>
+ <translation>слишком большая рекурсия для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
- <translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживается ДКА поиска</translation>
+ <translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживаются для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>function is not supported for DFA matching</source>
- <translation>функция не поддерживается ДКА поиска</translation>
+ <translation>функция не поддерживается для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
- <translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый ДКА поиска</translation>
+ <translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
- <translation>превышен размер рабочей области ДКА поиска</translation>
+ <translation>превышен размер рабочей области ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>internal error - pattern overwritten?</source>
@@ -4821,7 +4821,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
- <translation>%1: не приложенный</translation>
+ <translation>%1: не прикреплён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
@@ -4961,7 +4961,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
- <translation>Выключить звук</translation>
+ <translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
@@ -5231,7 +5231,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Display</source>
- <translation>Display</translation>
+ <translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
@@ -5243,7 +5243,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
- <translation>Электронная таблицы</translation>
+ <translation>Электронная таблица</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
@@ -5279,7 +5279,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
@@ -5319,11 +5319,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кнопка поворота</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поворот экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
@@ -5371,7 +5371,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
@@ -5391,7 +5391,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
- <translation>Вэб-камера</translation>
+ <translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
@@ -5459,7 +5459,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
- <translation>Усыпить</translation>
+ <translation>Перейти в сон</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
@@ -5475,7 +5475,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
- <translation>Выключить микрофон</translation>
+ <translation>Отключить микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
@@ -5555,7 +5555,7 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
- <translation>Верний регистр</translation>
+ <translation>Верхний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
@@ -5595,19 +5595,19 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Контекст4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
@@ -5654,11 +5654,11 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мухенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
@@ -5678,39 +5678,39 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дзенкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дзенкаку Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Туроку</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Масё</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lock Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Включить/отключить Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
@@ -5726,47 +5726,47 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
- <translation>Хангул</translation>
+ <translation>Хангыль</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль начало</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль конец</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль ханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль чамо</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль ромажи</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль чонча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль банча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль преханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль постханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Хангыль специальный</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@@ -5794,15 +5794,15 @@ Please turn one of those options off.</source>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
- <translation>Переключение тачпада</translation>
+ <translation>Переключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
- <translation>Включение тачпада</translation>
+ <translation>Включение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
- <translation>Выключение тачпада</translation>
+ <translation>Отключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
@@ -6119,7 +6119,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>выпадающий список</translation>
+ <translation>раскрывающийся список</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
@@ -6164,7 +6164,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>кнопка с выпадающим меню</translation>
+ <translation>кнопка с раскрывающимся меню</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
@@ -6174,7 +6174,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
- <translation>кнопка с выпадающей таблицей</translation>
+ <translation>кнопка с раскрывающейся таблицей</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
@@ -6204,7 +6204,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
- <translation>web-документ</translation>
+ <translation>веб-документ</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
@@ -6922,7 +6922,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
- <translation>тэг не совпадает</translation>
+ <translation>тег не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
@@ -6934,7 +6934,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
+ <translation>некорректное имя инструкции по обработке</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
@@ -7045,7 +7045,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation>%1 ― не является корректным названием кодировки.</translation>
+ <translation>%1 не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
@@ -7097,7 +7097,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Неожиданное «%1».</translation>
+ <translation>Неожиданный «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
@@ -7109,7 +7109,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
- <translation>Требуется открывающий тэг.</translation>
+ <translation>Требуется открывающий тег.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
@@ -7121,11 +7121,11 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
+ <translation>%1 не является корректным названием инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
+ <translation>Некорректное имя инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
@@ -7137,7 +7137,7 @@ Role of an accessible object</extracomment>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
+ <translation>Открывающий тег не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
diff --git a/translations/qtconnectivity_ru.ts b/translations/qtconnectivity_ru.ts
index 77aecb5..7125735 100644
--- a/translations/qtconnectivity_ru.ts
+++ b/translations/qtconnectivity_ru.ts
@@ -188,43 +188,45 @@
</message>
<message>
<source>Basic Direct Printing (BPP)</source>
- <translation type="unfinished">Базовая прямая печать (BPP)</translation>
+ <translation>Базовая печать напрямую (базовый профиль печати)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Reference Printing (BPP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>The content to be printed by the Printer is stored on the network with a reference to that content stored on the Sender.</translatorcomment>
+ <translation>Базовая печать по ссылке (базовый профиль печати)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовый профиль обработки изображений</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Responder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовая обработка изображений — ответчик</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Archive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовая обработка изображений — архив</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Imaging Ref Objects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Базовая обработка изображений — объекты со ссылками</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Устройство, оставляющее руки свободными</translation>
</message>
<message>
<source>Hands-Free AG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Устройство, оставляющее руки свободными (AG)</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing RefObject Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервис базовой печати объектов со ссылками</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing Reflected UI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Printing using the Reflected User Interface option requires the Printer to retrieve all print content from the Sender, not just referenced image content.</translatorcomment>
+ <translation>Базовая печать — отражение интерфейса пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Printing</source>
@@ -240,19 +242,19 @@
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Беспроводной доступ к устройствам</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Беспроводная печать</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Cable Replacement Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Беспроводное сканирование</translation>
</message>
<message>
<source>SIM Access Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервер доступа к SIM</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Access</source>
@@ -284,7 +286,7 @@
</message>
<message>
<source>Next DST Change Service</source>
- <translation type="unfinished">Сервис следующей смены летнего/зимнего времени</translation>
+ <translation>Сервис следующей смены летнего/зимнего времени</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose</source>
@@ -320,11 +322,11 @@
</message>
<message>
<source>Scan Parameters</source>
- <translation>Сканирование параметров</translation>
+ <translation>Параметры сканирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power</source>
- <translation type="unfinished">Энергия велосипедиста</translation>
+ <translation>Энергия велосипедиста</translation>
</message>
<message>
<source>Location and Navigation</source>
@@ -336,7 +338,7 @@
</message>
<message>
<source>User Datagram Protocol</source>
- <translation>Протокол пользовательских датаграм</translation>
+ <translation>Протокол пользовательских датаграмм</translation>
</message>
<message>
<source>Radio Frequency Communication</source>
@@ -348,7 +350,7 @@
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - Binary</source>
- <translation>Спецификация управления телефоном - Двоичная</translation>
+ <translation>Спецификация управления телефоном - двоичная</translation>
</message>
<message>
<source>Telephony Control Specification - AT</source>
@@ -380,7 +382,7 @@
</message>
<message>
<source>Bluetooth Network Encapsulation Protocol</source>
- <translation type="unfinished">Протокол сетевой инкапсуляции Bluetooth</translation>
+ <translation>Протокол сетевой инкапсуляции Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Service Discovery Protocol</source>
@@ -392,19 +394,19 @@
</message>
<message>
<source>Hardcopy Control Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канал управления беспроводного доступа к устройствам</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Data Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канал данных беспроводного доступа к устройствам</translation>
</message>
<message>
<source>Hardcopy Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уведомление беспроводного доступа к устройствам</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Control Transport Protocol</source>
- <translation>Транспортный протокол управленияв видео и звуком</translation>
+ <translation>Транспортный протокол управления видео и звуком</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video Distribution Transport Protocol</source>
@@ -416,11 +418,11 @@
</message>
<message>
<source>UdiCPlain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UdiCPlain</translation>
</message>
<message>
<source>Running Speed and Cadence</source>
- <translation>Скорость бега и темп</translation>
+ <translation>Скорость и темп бега</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Speed and Cadence</source>
@@ -428,7 +430,7 @@
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing</source>
- <translation type="unfinished">Восприятие среды</translation>
+ <translation>Восприятие окружающей среды</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition</source>
@@ -453,11 +455,11 @@
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Протокол многоканальной адаптации — управление</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Channel Adaptation Protocol - Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Протокол мультиканальной адаптации — данные</translation>
</message>
<message>
<source>Layer 2 Control Protocol</source>
@@ -466,31 +468,31 @@
<message>
<source>GAP Device Name</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished">GAP: Название устройства</translation>
+ <translation>Общий профиль доступа: название устройства</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Appearance</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished">GAP: Появление</translation>
+ <translation>Общий профиль доступа: появление</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Privacy Flag</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished">GAP: Флаг приватности оборудования</translation>
+ <translation>Общий профиль доступа: флаг приватности оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Reconnection Address</source>
<extracomment>GAP: Generic Access Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation type="unfinished">GAP: Адрес переподключения</translation>
+ <translation>Общий профиль доступа: адрес переподключения</translation>
</message>
<message>
<source>GAP Peripheral Preferred Connection Parameters</source>
- <translation type="unfinished">GAP: Предпочитаемые параметры подключения оборудования</translation>
+ <translation>Общий профиль доступа: предпочитаемые параметры подключения оборудования</translation>
</message>
<message>
<source>GATT Service Changed</source>
<extracomment>GATT: _G_eneric _Att_ribute Profile (Bluetooth)</extracomment>
- <translation>Сервис GATT изменён</translation>
+ <translation>Сервис общего профиля атрибутов изменён</translation>
</message>
<message>
<source>Alert Level</source>
@@ -578,7 +580,7 @@
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отчёт о получаемых от клавиатуры данных при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>System ID</source>
@@ -610,7 +612,7 @@
</message>
<message>
<source>IEEE 11073 20601 Regulatory Certification Data List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список соответствия стандарту IEEE 11073 20601</translation>
</message>
<message>
<source>Current Time</source>
@@ -622,11 +624,11 @@
</message>
<message>
<source>Boot Keyboard Output Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отчёт об отправляемых клавиатуре данных при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Mouse Input Report</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отчёт о получаемых от мыши данных при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Glucose Measurement Context</source>
@@ -686,11 +688,11 @@
</message>
<message>
<source>Supported New Alert Category</source>
- <translation>Поддерживаемая новая категория вызовов</translation>
+ <translation>Поддерживаемая категория новых вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Supported Unread Alert Category</source>
- <translation>Поддерживаемая непрочитанная категория вызовов</translation>
+ <translation>Поддерживаемая категория непрочитанных вызовов</translation>
</message>
<message>
<source>Blood Pressure Feature</source>
@@ -743,7 +745,7 @@
<message>
<source>RSC Feature</source>
<extracomment>RSC: Running Speed and Cadence</extracomment>
- <translation>Функция измерения скрости бега и темпа</translation>
+ <translation>Функция измерения скорости и темпа бега</translation>
</message>
<message>
<source>SC Control Point</source>
@@ -765,19 +767,19 @@
</message>
<message>
<source>Cycling Power Measurement</source>
- <translation type="unfinished">Измерение расхода энергии на велосипеде</translation>
+ <translation>Измерение расхода энергии на велосипеде</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Vector</source>
- <translation type="unfinished">Вектор расхода энергии на велосипеде</translation>
+ <translation>Вектор расхода энергии на велосипеде</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Feature</source>
- <translation type="unfinished">Функция измерения расхода энергии на велосипеде</translation>
+ <translation>Функция измерения расхода энергии на велосипеде</translation>
</message>
<message>
<source>Cycling Power Control Point</source>
- <translation type="unfinished">Контрольная точка расхода энергии на велосипеде</translation>
+ <translation>Контрольная точка расхода энергии на велосипеде</translation>
</message>
<message>
<source>Server Characteristic Configuration</source>
@@ -785,15 +787,15 @@
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Настройка восприятия среды</translation>
+ <translation>Настройка восприятия окружающей среды</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Measurement</source>
- <translation type="unfinished">Измерение восприятия среды</translation>
+ <translation>Измерение условий окружающей среды</translation>
</message>
<message>
<source>Environmental Sensing Trigger Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройка уведомлений об условиях окружающей среды</translation>
</message>
<message>
<source>Location And Speed</source>
@@ -809,18 +811,17 @@
</message>
<message>
<source>LN Feature</source>
- <translation type="unfinished">Геолокация</translation>
+ <translation>Геолокация</translation>
</message>
<message>
<source>LN Control Point</source>
- <translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Контрольная точка геолокации</translation>
+ <translatorcomment>LN Control Point characteristic is used to request a specific function to be executed on the receiving device</translatorcomment>
+ <translation>Контрольная точка геолокации</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Declination</source>
<extracomment>Angle between geographic and magnetic north</extracomment>
- <translatorcomment>Требуется консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Магнитное отклонение</translation>
+ <translation>Магнитное отклонение</translation>
</message>
<message>
<source>Elevation</source>
@@ -860,7 +861,7 @@
<message>
<source>Gust Factor</source>
<extracomment>Factor by which wind gust is stronger than average wind</extracomment>
- <translation type="unfinished">Сила порывов ветра</translation>
+ <translation>Сила порывов ветра</translation>
</message>
<message>
<source>Pollen Concentration</source>
@@ -950,8 +951,7 @@
</message>
<message>
<source>5-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Граничные значения ЧСС (5 зон)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
@@ -984,21 +984,21 @@
</message>
<message>
<source>Sport Type For Aerobic/Anaerobic Thresholds</source>
- <translation type="unfinished">Тип спорта для аэробных и анаэробных нагрузок</translation>
+ <translation>Тип спорта для аэробных и анаэробных нагрузок</translation>
</message>
<message>
<source>3-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Трёхзонные пределы ЧСС</translation>
+ <translatorcomment>the limits between the heart rate zones for the 3-zone heart rate definition (Hard, Moderate and Light)</translatorcomment>
+ <translation>Граничные значения ЧСС (3 зоны)</translation>
</message>
<message>
<source>2-Zone Heart Rate Limits</source>
- <translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Двухзонные пределы ЧСС</translation>
+ <translatorcomment>Heart rate limit between the heart rate zones for the 2-zone heart rate definition (Fitness and Fat Burn)</translatorcomment>
+ <translation>Граничное значение ЧСС (2 зоны)</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen Uptake</source>
- <translation>Потребления кислорода</translation>
+ <translation>Потребление кислорода</translation>
</message>
<message>
<source>Waist Circumference</source>
@@ -1011,19 +1011,19 @@
<message>
<source>Database Change Increment</source>
<extracomment>Environmental sensing related</extracomment>
- <translation type="unfinished">Изменение базы данных</translation>
+ <translation>Изменение базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>User Index</source>
- <translation type="unfinished">Пользовательский индекс</translation>
+ <translation>Пользовательский индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Feature</source>
- <translation>Функция измерения строения тела</translation>
+ <translation>Функция измерения состава тела</translation>
</message>
<message>
<source>Body Composition Measurement</source>
- <translation>Измерение строения тела</translation>
+ <translation>Измерение состава тела</translation>
</message>
<message>
<source>Weight Measurement</source>
@@ -1031,7 +1031,7 @@
</message>
<message>
<source>User Control Point</source>
- <translation type="unfinished">Пользовательская контрольная точка</translation>
+ <translation>Пользовательская контрольная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Magnetic Flux Density 2D</source>
@@ -1051,23 +1051,23 @@
</message>
<message>
<source>Characteristic Extended Properties</source>
- <translation type="unfinished">Расширенные свойства характеристики</translation>
+ <translation>Расширенные свойства характеристики</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic User Description</source>
- <translation type="unfinished">Пользовательское описание характеристики</translation>
+ <translation>Пользовательское описание характеристики</translation>
</message>
<message>
<source>Client Characteristic Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Конфигурация характеристики клиента</translation>
+ <translation>Конфигурация характеристики клиента</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Presentation Format</source>
- <translation type="unfinished">Формат представления характеристики</translation>
+ <translation>Формат представления характеристики</translation>
</message>
<message>
<source>Characteristic Aggregate Format</source>
- <translation type="unfinished">Формат аггрегирования характеристики</translation>
+ <translation>Формат агрегирования характеристики</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Range</source>
@@ -1083,11 +1083,13 @@
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PCE</source>
- <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PCE</translation>
+ <translatorcomment>PCE — Phonebook Сlient Equipment</translatorcomment>
+ <translation>Доступ к телефонной книге (клиент)</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access PSE</source>
- <translation type="unfinished">Доступ к телефонной книге PSE</translation>
+ <translatorcomment>PSE — Phonebook Server Equipment</translatorcomment>
+ <translation>Доступ к телефонной книге (сервер)</translation>
</message>
<message>
<source>Phonebook Access</source>
@@ -1123,15 +1125,15 @@
</message>
<message>
<source>3D Synchronization Glasses</source>
- <translation type="unfinished">Очки 3D-синхронизированные</translation>
+ <translation>Очки 3D-синхронизации</translation>
</message>
<message>
<source>3D Synchronization</source>
- <translation type="unfinished">Синхронизация 3D</translation>
+ <translation>Синхронизация 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification (Profile)</source>
- <translation type="unfinished">Многопрофильная спецификация (профиль)</translation>
+ <translation>Многопрофильная спецификация (профиль)</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-Profile Specification</source>
@@ -1172,17 +1174,17 @@
<message>
<source>Health Device</source>
<translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Медицинский прибор</translation>
+ <translation>Медицинский прибор</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Source</source>
<translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Выход медицинского прибора</translation>
+ <translation>Выход медицинского прибора</translation>
</message>
<message>
<source>Health Device Sink</source>
<translatorcomment>нужна консультация специалиста</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Вход медицинского прибора</translation>
+ <translation>Вход медицинского прибора</translation>
</message>
<message>
<source>Device is powered off</source>
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index 7e109a6..9b8c8b5 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -13,7 +13,7 @@
</message>
<message>
<source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source>
- <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal gespeichert werden</translation>
+ <translation>Die Datei kann aufgrund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient space on the target drive</source>
@@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>The file was blocked due to local policy</source>
- <translation>Die Datei ist auf Grund einer lokalen Richtlinie gesperrt</translation>
+ <translation>Die Datei ist aufgrund einer lokalen Richtlinie gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source>
@@ -69,7 +69,7 @@
</message>
<message>
<source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source>
- <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel auf Grund eines ungültigen Links oder Schemas)</translation>
+ <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel aufgrund eines ungültigen Links oder Schemas)</translation>
</message>
<message>
<source>General server failure</source>
diff --git a/translations/qtwebengine_ru.ts b/translations/qtwebengine_ru.ts
index 398706b..fdfeb1e 100644
--- a/translations/qtwebengine_ru.ts
+++ b/translations/qtwebengine_ru.ts
@@ -70,7 +70,7 @@
</message>
<message>
<source>Prompt Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Диалог напоминания</translation>
+ <translation>Диалог запроса</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -137,7 +137,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Indent</source>
- <translation>Увеличить &amp;отступить</translation>
+ <translation>Увеличить &amp;отступ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Outdent</source>
@@ -220,7 +220,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Indent</source>
- <translation>Увеличить &amp;отступить</translation>
+ <translation>Увеличить &amp;отступ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Outdent</source>
@@ -252,7 +252,7 @@
</message>
<message>
<source>Select folder to upload</source>
- <translation>Выберите каталог для отправки</translation>
+ <translation>Выберите каталог для передачи</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
index 0579954..d8073fe 100644
--- a/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
+++ b/translations/qtxmlpatterns_ru.ts
@@ -5,25 +5,25 @@
<name>QQuickXmlListModel</name>
<message>
<source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>«%1» дублирует прежнее имя роли и будет отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>некорректный запрос: «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрос XmlRole не должен начинаться с «/»</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запрос XmlListModel должен начинаться с «/» или «//»</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -89,7 +89,7 @@
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
+ <translation>Переполнение: не удаётся представить дату %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
@@ -165,7 +165,7 @@
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
+ <translation>Значение типа %1 должно содержать чётное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
@@ -189,7 +189,7 @@
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
+ <translation>Название рассчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
@@ -245,11 +245,11 @@
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
- <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
+ <translation>Целевое имя в инструкции по обработке не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
+ <translation>%1 некорректное целевое имя в инструкции по обработке. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
@@ -257,7 +257,7 @@
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку «%1»</translation>
+ <translation>Данные инструкции по обработке не могут содержать строку «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
@@ -381,7 +381,7 @@
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
+ <translation>Региональное смещение должно быть в пределах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
@@ -453,7 +453,7 @@
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ <translation>Объявление пространства имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
@@ -513,15 +513,15 @@
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation>Для функции определённой пользователем пространство имён не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для случаев, подобных этому)</translation>
+ <translation>Для функции, определённой пользователем, пространство имён не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для случаев, подобных этому)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
+ <translation>Пространство имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
+ <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должно соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, оно должно быть %1 вместо %2</translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
@@ -561,7 +561,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation>%1 не является корректным шаблоном имени режима.</translation>
+ <translation>%1 не является корректным именем шаблонного режима.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
@@ -629,7 +629,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
+ <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
@@ -637,7 +637,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation>%1 не является корректным названием инструкции обработки.</translation>
+ <translation>%1 не является корректным названием инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
@@ -741,7 +741,7 @@
</message>
<message>
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
+ <translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имён, которым %1 не является.</translation>
</message>
<message>
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
@@ -893,7 +893,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
- <translation>%1 не может имет никаких фасетов.</translation>
+ <translation>%1 не может иметь фасетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
@@ -941,7 +941,7 @@
</message>
<message>
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
- <translation>Атрибуты сложного типа %1 не являются верным ограничением атрибутов базового типа %2: %3.</translation>
+ <translation>Атрибуты сложного типа %1 не являются допустимым ограничением атрибутов базового типа %2: %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
@@ -957,7 +957,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
- <translation>Не допустимо, чтобы %1 определял внутренний тип с таким же именем.</translation>
+ <translation>Недопустимо, чтобы %1 определял внутренний тип с таким же именем.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
@@ -1061,7 +1061,7 @@
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
- <translation>Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если у его базовый тип сложный.</translation>
+ <translation>Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если его базовый тип сложный.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
@@ -1149,11 +1149,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
- <translation>%1 производного шаблона не является корректным ограничением %2 базового</translation>
+ <translation>%1 производного шаблона не является допустимым ограничением %2 базового</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
- <translation>Атрибут %1 базового типа отсуствует в производном.</translation>
+ <translation>Атрибут %1 базового типа отсутствует в производном.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
@@ -1201,11 +1201,11 @@
</message>
<message>
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
- <translation>Элемент %1 без атрибута %2 не допустим в схеме без целевого пространства имён.</translation>
+ <translation>Элемент %1 без атрибута %2 недопустим в схеме без целевого пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
- <translation>Элемент %1 недрпустим внутри элемента %2, если указан атрибут %3.</translation>
+ <translation>Элемент %1 недопустим внутри элемента %2, если указан атрибут %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
@@ -1369,11 +1369,11 @@
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить группу замещения %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Группа замещения %1 имеет циклическое определение.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
@@ -1381,51 +1381,51 @@
</message>
<message>
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не удалось определить ссылку %1 элемента %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Circular group reference for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Циклическая ссылка на группу %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %1 недопустим в данном контексте</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значение атрибута %2 элемента %1 не может быть отлично от %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Значением атрибута %2 элемента %1 может быть только %3 или %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 или %2 ссылки %3 не совпадает с объявлением атрибута %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Циклическая ссылка на группу атрибутов %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Атрибут %1 из %2 должен указывать использование %3, как в базовом типе %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шаблон атрибута %1 не является допустимым ограничением шаблона атрибута базового типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 имеет шаблон атрибута, но его базовый тип %2 - нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Объединение шаблона атрибута типа %1 и шаблона атрибута его базового типа %2 не поддаётся выражению.</translation>
</message>
<message>
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>В фасете enumeration находится некорректное содержимое: {%1} не является значением типа %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
@@ -1433,7 +1433,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Элемент %2 (%1) не является допустимым ограничением переопределяемого элемента (%3): %4.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
@@ -1629,7 +1629,7 @@
</message>
<message>
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Содержимое Notation не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ <translation>Нотация отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match length facet.</source>
@@ -1645,15 +1645,15 @@
</message>
<message>
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Содержимое списка не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ <translation>Список отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>List content does not match pattern facet.</source>
- <translation>Содержимое списка не соответствует фасету pattern.</translation>
+ <translation>Список не соответствует фасету pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
- <translation>Объединение не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ <translation>Объединение отсутствует в фасете enumeration.</translation>
</message>
<message>
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
@@ -1785,7 +1785,7 @@
</message>
<message>
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
- <translation>Элемент %1 содержит некорректное содержимое.</translation>
+ <translation>В атрибуте %1 находится некорректное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
@@ -1877,7 +1877,7 @@
</message>
<message>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation>Атрибут %1 со значением %2 был уже объявлен.</translation>
+ <translation>Атрибут %1 со значением %2 уже был объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
@@ -1893,7 +1893,7 @@
</message>
<message>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation>Второй операнд веления %1 не может быть нулён (%2).</translation>
+ <translation>Второй операнд деления %1 не может быть нулём (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>