summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_nl.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_nl.ts1053
1 files changed, 1053 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_nl.ts b/translations/assistant_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000..3e1a1c8
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_nl.ts
@@ -0,0 +1,1053 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
+ <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-24 10:52+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Sl&amp;uiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Waarschuwing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Externe toepassing starten lukt niet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Fout bij registreren van documentatiebestand &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kon documentatiebestand niet registreren
+%1
+
+Reden:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Documentatie met succes geregistreerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kon registratie van documentatiebestand niet ongedaan maken
+%1
+
+Reden:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Registratie van documentatie met succes ongedaan gemaakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fout bij lezen van verzamelingsbestand &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fout bij het aanmaken van verzamelingsbestand &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan SQLite-databasestuurprogramma niet laden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="vanished">Fout: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Bladwijzer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>In map toevoegen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Map hernoemen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Naamloos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Naamloos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook&lt;br&gt;zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Bladwijzers beheren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Bladwijzer toevoegen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Map verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Map hernoemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer hernoemen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Bladwijzers beheren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Zoeken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Import en reservekopie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importeren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exporteren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Bestand openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Bestanden (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Bestand opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Kan bladwijzers niet opslaan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook&lt;br&gt; zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Map verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Map hernoemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Bladwijzer hernoemen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Werkbalk voor bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Het menu Bladwijzers</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Document afdrukken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Gebruik: assistant [opties]
+
+-collectionFile file Gebruikt het gespecificeerde verzamelings-
+ bestand in plaats van het standaard bestand
+-showUrl url Toont het document met de
+ url.
+-enableRemoteControl Schakelt in dat Assistant van
+ afstand wordt bestuurd.
+-show widget Toont het gespecificeerde dockwidget
+ dat kan zijn &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; of &quot;search&quot;.
+-activate widget Activeert het gespecificeerde dockwidget
+ dat kan zijn &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; of &quot;search&quot;.
+-hide widget Verbergt het gespecificeerde dockwidget
+ dat kan zijn &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; of &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registreert het gespecificeerde helpbestand
+ (.qch) in het gegeven verzamelings-
+ bestand.
+-unregister helpFile Maakt registratie van het gespecificeerde
+ helpbestand (.qch) ongedaan uit het gift-
+ verzamelingsbestand.
+-setCurrentFilter filter Stel het filter in als het actieve filter.
+-remove-search-index Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst.
+-rebuild-search-index Verouderd. Gebruik -remove-search-index in plaats.
+ Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst.
+ Deze zal opnieuw gebouwd worden bij de volgende
+ activatie van Assistant.
+-quiet Toont geen fout- of statusmelding.
+-help Toont deze help.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Onbekende optie: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Het verzamelingsbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Ontbrekend verzamelingsbestand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ongeldig URL-adres &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Ontbrekende URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Onbekend widget: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Ontbrekend widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Het Qt-helpbestand &apos;%1&apos; bestaat niet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Ontbrekend helpbestand.
+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Ontbrekend filterargument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Aankondiging</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Koppeling openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Filternaam toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Filternaam:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Vorige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Volgende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Zoeken werd opgebroken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Lettertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Schrijfsysteem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stijl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Puntgrootte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Vooruit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;Inzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;Uitzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>Geselecteerde tekst &amp;kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Af&amp;drukken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>In tekst &amp;zoeken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Zoeken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ongefilterd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Fout 404...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>De pagina is niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Ga na dat u alle documentatiesets hebt geïnstalleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Fout bij het laden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fout 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;De pagina is niet gevonden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Koppeling openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Koppe&amp;ling kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Herladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Koppeling in nieuw pagina openen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Zoek naar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Koppeling openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Inhoud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Pagina&apos;s openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Werkbalk met bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Naar Qt-documentatie zoeken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nieuwe &amp;Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Tabblad &amp;sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Pagina&amp;instelling...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Afdrukvoorbeeld...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>A&amp;fsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Be&amp;werken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Vol&amp;gende zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Vorige zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Voorkeuren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Beeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normale &amp;grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Ga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Met inhoudsopgave synchroniseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sync</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Volgende pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Vorige pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Info over...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigatie-werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimaliseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkbalken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Filterwerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Gefilterd door:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adreswerkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Kon het geassocieerde inhoudsitem niet vinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Versie %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Info over %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Zoekindex bijwerken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Kon bestand &apos;%1&apos; niet registreren: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>%1 sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Alles sluiten behalve %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Documentatie toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt gecomprimeerde helpbestanden (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>De naamruimte %1 is al geregistreerd!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Documentatie verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Voorkeuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Lettertypen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Lettertypeninstellingen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attributen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Documentatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Geregistreerde documentatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filter&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Toevoegen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Bij help start:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Mijn homepagina tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Een lege pagina tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Mijn tabbladen uit de laatste sessie tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Homepagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Huidige pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Leeg pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Naar standaard herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Uiterlijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Tabbladen voor elke individuele pagina tonen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Afstandsbediening debuggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Ontvangen opdracht: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Koppe&amp;ling kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Geen titel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nieuwe &amp;Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Tabblad &amp;sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Andere tabbladen sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Bladwijzer toevoegen voor deze pagina...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Onderwerp kiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Onderwerpen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Een onderwerp kiezen voor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>