diff options
Diffstat (limited to 'translations/assistant_nl.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_nl.ts | 1053 |
1 files changed, 1053 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_nl.ts b/translations/assistant_nl.ts new file mode 100644 index 0000000..3e1a1c8 --- /dev/null +++ b/translations/assistant_nl.ts @@ -0,0 +1,1053 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL"> + <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language> + <extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team> + <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator> + <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms> + <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-24 10:52+0100</extra-po-header-po_revision_date> + <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> + <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator> + <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment> + <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Sl&uiten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Waarschuwing</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>Externe toepassing starten lukt niet.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Fout bij registreren van documentatiebestand '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kon documentatiebestand niet registreren +%1 + +Reden: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Documentatie met succes geregistreerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Kon registratie van documentatiebestand niet ongedaan maken +%1 + +Reden: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Registratie van documentatie met succes ongedaan gemaakt.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Fout bij lezen van verzamelingsbestand '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Fout bij het aanmaken van verzamelingsbestand '%1': %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Kan SQLite-databasestuurprogramma niet laden!</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation type="vanished">Fout: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Bladwijzer:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>In map toevoegen:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Map hernoemen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Naamloos</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Naamloos</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook<br>zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Bladwijzers beheren...</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Bladwijzer toevoegen...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Map verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Map hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer hernoemen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Bladwijzers beheren</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Zoeken:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Import en reservekopie</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Importeren...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Exporteren...</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Bestand openen</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Bestanden (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Bestand opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistent</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Kan bladwijzers niet opslaan.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>U gaat een map verwijderen, dat zal ook<br> zijn inhoud verwijderen. Wilt u doorgaan?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Map verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Map hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Bladwijzer tonen in nieuw tabblad</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Bladwijzer hernoemen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adres</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Werkbalk voor bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Het menu Bladwijzers</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Document afdrukken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>Gebruik: assistant [opties] + +-collectionFile file Gebruikt het gespecificeerde verzamelings- + bestand in plaats van het standaard bestand +-showUrl url Toont het document met de + url. +-enableRemoteControl Schakelt in dat Assistant van + afstand wordt bestuurd. +-show widget Toont het gespecificeerde dockwidget + dat kan zijn "contents", "index", + "bookmarks" of "search". +-activate widget Activeert het gespecificeerde dockwidget + dat kan zijn "contents", "index", + "bookmarks" of "search". +-hide widget Verbergt het gespecificeerde dockwidget + dat kan zijn "contents", "index" + "bookmarks" of "search". +-register helpFile Registreert het gespecificeerde helpbestand + (.qch) in het gegeven verzamelings- + bestand. +-unregister helpFile Maakt registratie van het gespecificeerde + helpbestand (.qch) ongedaan uit het gift- + verzamelingsbestand. +-setCurrentFilter filter Stel het filter in als het actieve filter. +-remove-search-index Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst. +-rebuild-search-index Verouderd. Gebruik -remove-search-index in plaats. + Verwijdert de volledige zoekindex voor tekst. + Deze zal opnieuw gebouwd worden bij de volgende + activatie van Assistant. +-quiet Toont geen fout- of statusmelding. +-help Toont deze help. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Onbekende optie: '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Het verzamelingsbestand '%1' bestaat niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Ontbrekend verzamelingsbestand.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Ongeldig URL-adres '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Ontbrekende URL.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Onbekend widget: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Ontbrekend widget.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Het Qt-helpbestand '%1' bestaat niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Ontbrekend helpbestand. +.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Ontbrekend filterargument.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Aankondiging</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Koppeling openen</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter Name</source> + <translation>Filternaam toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Filternaam:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Vorige</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Volgende</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Zoeken werd opgebroken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>&Schrijfsysteem</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>&Familie</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Stijl</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Puntgrootte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Terug</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Home</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>&Inzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>&Uitzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>Geselecteerde tekst &kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>Af&drukken...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>In tekst &zoeken...</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&Zoeken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpEngineWrapper</name> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Ongefilterd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source>Error 404...</source> + <translation>Fout 404...</translation> + </message> + <message> + <source>The page could not be found</source> + <translation>De pagina is niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Ga na dat u alle documentatiesets hebt geïnstalleerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Fout bij het laden: %1</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Fout 404...</title><div align="center"><br><br><h1>De pagina is niet gevonden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Koppeling openen</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Koppe&ling kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Herladen</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Koppeling in nieuw pagina openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Zoek naar:</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Koppeling openen</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>Index</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>Inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>Pagina's openen</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Assistent</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Werkbalk met bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Naar Qt-documentatie zoeken...</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nieuwe &Tab</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>Tabblad &sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Pagina&instelling...</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Afdrukvoorbeeld...</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>&Afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>A&fsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>Be&werken</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Vol&gende zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>&Vorige zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Voorkeuren...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Beeld</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>Normale &grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Ga</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Met inhoudsopgave synchroniseren</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>Sync</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Volgende pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Vorige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Help</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>Info over...</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Navigatie-werkbalk</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&Venster</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Werkbalken</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Filterwerkbalk</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Gefilterd door:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Adreswerkbalk</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Kon het geassocieerde inhoudsitem niet vinden</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Versie %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Info over %1</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>Zoekindex bijwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Kon bestand '%1' niet registreren: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>%1 sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>Alles sluiten behalve %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Documentatie toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Qt gecomprimeerde helpbestanden (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace %1 is already registered!</source> + <translation>De naamruimte %1 is al geregistreerd!</translation> + </message> + <message> + <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> + <translation>Het gespecificeerde bestand is geen geldig Qt-helpbestand!</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Documentation</source> + <translation>Documentatie verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation>Sommige documenten op dit moment geopend in Assistant verwijzen naar de documentatie die u probeert te verwijderen. De documentatie verwijderen zal deze documenten sluiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Gebruikergedefinieerde instellingen gebruiken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Voorkeuren</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Lettertypen</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>Lettertypeninstellingen:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Browser</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>Filters</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filter:</translation> + </message> + <message> + <source>Attributes:</source> + <translation>Attributen:</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>Documentatie</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Geregistreerde documentatie:</translation> + </message> + <message> + <source><Filter></source> + <translation><Filter></translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Toevoegen...</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>Bij help start:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>Mijn homepagina tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Een lege pagina tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Mijn tabbladen uit de laatste sessie tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>Homepagina</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Huidige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>Leeg pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>Naar standaard herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>Uiterlijk</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>Tabbladen voor elke individuele pagina tonen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Afstandsbediening debuggen</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Ontvangen opdracht: %1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Koppe&ling kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Koppeling in nieuw tabblad openen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Geen titel)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nieuwe &Tab</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>Tabblad &sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Andere tabbladen sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Bladwijzer toevoegen voor deze pagina...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Onderwerp kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Onderwerpen</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Tonen</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Een onderwerp kiezen voor <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |