summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtwebengine_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtwebengine_de.ts')
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts372
1 files changed, 202 insertions, 170 deletions
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index ac312be..9a7844a 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -5,27 +5,27 @@
<name>DownloadInterruptReason</name>
<message>
<source>Unknown reason or not interrupted</source>
- <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation>
+ <translation>Unbekannter Grund oder nicht unterbrochen</translation>
</message>
<message>
<source>General file operation failure</source>
- <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation>
+ <translation>Allgemeiner Fehler bei Dateioperation</translation>
</message>
<message>
<source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source>
- <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation>
+ <translation>Die Datei kann aufgrund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient space on the target drive</source>
- <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation>
+ <translation>Unzureichender Platz auf dem Ziellaufwerk</translation>
</message>
<message>
<source>The directory or file name is too long</source>
- <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation>
+ <translation>Der Name des Verzeichnisses beziehungsweise der Datei ist zu lang</translation>
</message>
<message>
<source>The file size exceeds the file system limitation</source>
- <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation>
+ <translation>Die Dateigröße überschreitet das Limit des Dateisystems</translation>
</message>
<message>
<source>The file is infected with a virus</source>
@@ -33,59 +33,59 @@
</message>
<message>
<source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source>
- <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation>
+ <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel kann die Datei gerade in Benutzung sein oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation>
</message>
<message>
<source>The file was blocked due to local policy</source>
- <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation>
+ <translation>Die Datei ist aufgrund einer lokalen Richtlinie gesperrt</translation>
</message>
<message>
<source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source>
- <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation>
+ <translation>Die Überprüfung der Sicherheit des Downloads schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation>
</message>
<message>
<source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source>
- <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation>
+ <translation>Eine Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei Fortsetzung eines unterbrochenen Downloads)</translation>
</message>
<message>
<source>The partial file did not match the expected hash</source>
- <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation>
+ <translation>Die angefangene Datei entspricht nicht dem gespeicherten Hash</translation>
</message>
<message>
<source>General network failure</source>
- <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation>
+ <translation>Allgemeiner Netzwerkfehler</translation>
</message>
<message>
<source>The network operation has timed out</source>
- <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei der Netzwerkoperation</translation>
</message>
<message>
<source>The network connection has been terminated</source>
- <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation>
+ <translation>Die Netzwerkverbindung wurde unterbrochen</translation>
</message>
<message>
<source>The server has gone down</source>
- <translation>Der Server wurde gestoppt</translation>
+ <translation>Der Server wurde heruntergefahren</translation>
</message>
<message>
<source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source>
- <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation>
+ <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel aufgrund eines ungültigen Links oder Schemas)</translation>
</message>
<message>
<source>General server failure</source>
- <translation>Genereller Serverfehler</translation>
+ <translation>Allgemeiner Serverfehler</translation>
</message>
<message>
<source>The server does not have the requested data</source>
- <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation>
+ <translation>Der Server verfügt nicht über die angeforderten Daten</translation>
</message>
<message>
<source>The server did not authorize access to the resource</source>
- <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation>
+ <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht autorisiert</translation>
</message>
<message>
<source>A problem with the server certificate occurred</source>
- <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation>
+ <translation>Es trat ein Problem mit dem Zertifikat des Servers auf</translation>
</message>
<message>
<source>Access forbidden by the server</source>
@@ -93,248 +93,177 @@
</message>
<message>
<source>Unexpected server response</source>
- <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation>
+ <translation>Unerwartete Antwort des Servers</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled by the user</source>
- <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name>
- <message>
- <source>Do you want %1 to share your screen?</source>
- <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 Screen Sharing request</source>
- <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation>
+ <translation>Der Download wurde vom Nutzer abgebrochen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickWebEngineView</name>
<message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Link folgen</translation>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zurück</translation>
+ <source>Reload and Bypass Cache</source>
+ <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Vorwärts</translation>
+ <source>Open link in this window</source>
+ <translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Neu laden</translation>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>View Page Source</source>
- <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopieren</translation>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Seite schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Link speichern</translation>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation>&amp;Fett</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>&amp;Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Bild kopieren</translation>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Bild speichern</translation>
+ <source>&amp;Strikethrough</source>
+ <translation>&amp;Durchgestrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation>
+ <source>Align &amp;Left</source>
+ <translation>&amp;Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Medieninhalt speichern</translation>
+ <source>Align &amp;Center</source>
+ <translation>&amp;Mittig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Play/Pause</source>
- <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Right</source>
+ <translation>&amp;Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Wiederholung umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Justified</source>
+ <translation>&amp;Blocksatz</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Mute</source>
- <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
+ <source>&amp;Indent</source>
+ <translation>&amp;Einrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation>
+ <source>&amp;Outdent</source>
+ <translation>&amp;Ausrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Element untersuchen</translation>
+ <source>Insert &amp;Ordered List</source>
+ <translation>&amp;Nummerierte Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
+ <source>Insert &amp;Unordered List</source>
+ <translation>&amp;Liste einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebEnginePage</name>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zurück</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Vorwärts</translation>
- </message>
- <message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Neu laden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reload and Bypass Cache</source>
<translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Ausschneiden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Einfügen</translation>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Rückgängig machen</translation>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Wiederherstellen</translation>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Seite schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Alles auswählen</translation>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation>
+ <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in This Window</source>
+ <source>Open link in this window</source>
<translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Window</source>
- <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <source>Open link in new background tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation>&amp;Fett</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Link speichern</translation>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>&amp;Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Bild kopieren</translation>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation>
+ <source>&amp;Strikethrough</source>
+ <translation>&amp;Durchgestrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Bild speichern</translation>
+ <source>Align &amp;Left</source>
+ <translation>&amp;Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation>
+ <source>Align &amp;Center</source>
+ <translation>&amp;Mittig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Right</source>
+ <translation>&amp;Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Wiederholung umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Justified</source>
+ <translation>&amp;Blocksatz</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Play/Pause</source>
- <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Mute</source>
- <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
+ <source>&amp;Indent</source>
+ <translation>&amp;Einrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Medieninhalt speichern</translation>
+ <source>&amp;Outdent</source>
+ <translation>&amp;Ausrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Element untersuchen</translation>
+ <source>Insert &amp;Ordered List</source>
+ <translation>&amp;Nummerierte Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Page</source>
- <translation>Seite schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect</source>
- <translation>Auswahl aufheben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;Page</source>
- <translation>Seite s&amp;peichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View Page Source</source>
- <translation>Seiten&amp;quelltext anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
- <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Link folgen</translation>
+ <source>Insert &amp;Unordered List</source>
+ <translation>&amp;Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -387,10 +316,6 @@
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNewViewRequest erstellt werden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source>
- <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineSettings erstellt werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse NavigationHistory erstellt werden</translation>
</message>
@@ -409,6 +334,113 @@
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineErrorPage erstellt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineTestEvent</source>
+ <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineTestEvent erstellt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RenderViewContextMenuQt</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Vorwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and match style</source>
+ <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open link in new window</source>
+ <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open link in new tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy link address</source>
+ <translation>Adresse des Links kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save link</source>
+ <translation>Link speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy image</source>
+ <translation>Bild kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy image address</source>
+ <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save image</source>
+ <translation>Bild speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy media address</source>
+ <translation>Medienadresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show controls</source>
+ <translation>Steuerelemente anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loop</source>
+ <translation>Dauerschleife</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save media</source>
+ <translation>Medien speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <translation>Inspizieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit full screen</source>
+ <translation>Vollbildmodus beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save page</source>
+ <translation>Seite speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View page source</source>
+ <translation>Quelltext der Seite anzeigen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIDelegatesManager</name>
@@ -425,7 +457,7 @@
<name>WebContentsAdapter</name>
<message>
<source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source>
- <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation>
+ <translation>HTTP-POST-Daten können nur über das HTTP(S)-Protokoll versendet werden</translation>
</message>
</context>
</TS>