summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_zh_CN.ts
blob: cb3fa30626f5bcaf3cf5c81349bf31f59dc8c728 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.</source>
        <translation>不能启动外部应用程序。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Assistant</name>
    <message>
        <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>注册文档文件“%1”时出错:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>无法注册文档文件
%1

原因:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>文档已成功注册。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>无法取消注册文档文件
%1

原因:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>文档已成功取消注册。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>读取集合文件“%1”时出错:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
        <translation>创建集合文件“%1”时出错:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>无法加载 sqlite 数据库驱动程序!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>添加书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>书签:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>添加到文件夹:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名文件夹</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkItem</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>未命名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>管理书签…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>添加书签…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>删除文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>显示书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>删除书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>重命名书签</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManagerWidget</name>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks</source>
        <translation>管理书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search:</source>
        <translation>搜索:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import and Backup</source>
        <translation>导入和备份</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import...</source>
        <translation>导入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export...</source>
        <translation>导出...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>打开文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>文件 (*. xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>保存文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save bookmarks.</source>
        <translation>无法保存书签。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>将要删除一个文件夹,这也将&lt;br&gt;删除它的内容。确定要继续吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>删除文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>显示书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>在新选项卡中显示书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>删除书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>重命名书签</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>地址</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Toolbar</source>
        <translation>书签工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks Menu</source>
        <translation>书签菜单</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>过滤器:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>打印文档</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CmdLineParser</name>
    <message>
        <source>Usage: assistant [Options]

-collectionFile file       Uses the specified collection
                           file instead of the default one
-showUrl url               Shows the document with the
                           url.
-enableRemoteControl       Enables Assistant to be
                           remotely controlled.
-show widget               Shows the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget           Activates the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget               Hides the specified dockwidget
                           which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
                           &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile         Registers the specified help file
                           (.qch) in the given collection
                           file.
-unregister helpFile       Unregisters the specified help file
                           (.qch) from the give collection
                           file.
-setCurrentFilter filter   Set the filter as the active filter.
-remove-search-index       Removes the full text search index.
-rebuild-search-index      Obsolete. Use -remove-search-index instead.
                           Removes the full text search index.
                           It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet                     Does not display any error or
                           status message.
-help                      Displays this help.
</source>
        <translation>用法:assistant [Options]

-collectionFile file       使用指定的集合
                           文件而不是默认文件
-showUrl url               使用 url 显示文档。
-enableRemoteControl       允许远程控制
                           “助手”。
-show widget               显示指定的 dockwidget
                           可以是“内容”,“索引”,
                           “书签”或“搜索”。
-activate widget           激活指定的 dockwidget
                           可以是“内容”,“索引”,
                           “书签”或“搜索”。
-hide widget               隐藏指定的 dockwidget
                           可以是“内容”,“索引”,
                           “书签”或“搜索”。
-register helpFile         注册指定的帮助文件
                           (.qch) 在给定集合文件中。
-unregister helpFile       取消注册指定的帮助文件
                           (.qch) 在给定集合文件中。
-setCurrentFilter filter   将过滤器设置为活动过滤器。
-remove-search-index       删除全文搜索索引。
-rebuild-search-index      已过时。请改用 -remove-search-index。
                           删除全文搜索索引。
                           它将在下次运行 Assistant 时重建。
-quiet                     不显示任何错误或
                           状态消息。
-help                      显示此帮助。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>未知的选项:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>集合文件“%1”不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file.</source>
        <translation>缺少集合文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>无效的 URL“%1”。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL.</source>
        <translation>缺少 URL。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>未知的控件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget.</source>
        <translation>缺少小部件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Qt 帮助文件“%1”不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file.</source>
        <translation>缺少帮助文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing filter argument.</source>
        <translation>缺少过滤器参数。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>错误</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notice</source>
        <translation>注意</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>打开链接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>添加过滤器名称</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>过滤器名称:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>区分大小写</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;搜索已回环(&amp;nbsp;S)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>书写系统(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>字体族(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>风格(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>点大小(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GlobalActions</name>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>后退(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>向前(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>主页(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+Home</source>
        <translation>ALT+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>放大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>缩小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>打印(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>查找(&amp;F)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpEngineWrapper</name>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>未过滤的</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <source>Error 404...</source>
        <translation>错误 404</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The page could not be found</source>
        <translation>找不到该页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
        <translation>请确保已安装所有文档集。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading: %1</source>
        <translation>加载时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;错误 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到该页。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>打开链接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
        <translation>在新选项卡打开链接	Ctrl+LMB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新加载</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Page</source>
        <translation>在新页面中打开链接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>查找(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>打开链接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>内容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>书签</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Pages</source>
        <translation>打开的页面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt 助手</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark Toolbar</source>
        <translation>书签工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>寻找 Qt 文档...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>文件(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>打印预览...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>退出(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>首选项...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>视图(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>正常大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+P</source>
        <translation>ALT+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>前往(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>与表中的内容同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync</source>
        <translation>同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>上一页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>书签(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>关于...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>导航工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>缩放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>过滤器工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>过滤条件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>地址工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>地址:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>找不到关联的内容项。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;浏览器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版权 (C) %4 The Qt Company Ltd。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>关于 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>更新搜索索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>无法注册文件“%1”:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenPagesWidget</name>
    <message>
        <source>Close %1</source>
        <translation>关闭 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>关闭所有除 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>添加文档</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Documentation</source>
        <translation>移除文档</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
        <translation>“助手”中当前打开的某些文档引用了您试图删除的文档。删除文档将关闭这些文档。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>使用自定义设置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>首选项</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>字体设置:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>应用程序</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>过滤器:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>属性:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>添加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>已注册的文档:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Filter&gt;</source>
        <translation>&lt;过滤器&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>添加...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>选项</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On help start:</source>
        <translation>帮助启动时:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>显示我的主页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>显示空白页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my tabs from last session</source>
        <translation>显示上次会话的选项卡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>主页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>当前页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>空白页</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>恢复默认值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外观</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tabs for each individual page</source>
        <translation>每个单独页面都按选项卡显示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>调试远程控制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>复制(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新选项卡中打开链接</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabBar</name>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(未命名)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新建选项卡(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>关闭选项卡(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>关闭其他选项卡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>添加此网页的书签…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>选择主题</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>主题(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>显示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>过滤器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>选择&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;的主题:</translation>
    </message>
</context>
</TS>