summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb')
-rw-r--r--chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb38
1 files changed, 38 insertions, 0 deletions
diff --git a/chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb b/chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb
new file mode 100644
index 00000000000..249b8cf5cd6
--- /dev/null
+++ b/chromium/chrome/app/resources/address_input_strings_am.xtb
@@ -0,0 +1,38 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE translationbundle>
+<translationbundle lang="am">
+<translation id="777702478322588152">የፕሪፌክት ስልጣን</translation>
+<translation id="3713769522066937702">ይህ የዚፕ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም። የሚሰራ የዚፕ ኮድ ምሳሌ፦ <ph name="EXAMPLE"/>። የዚፕ ኮድዎን አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="7393381084163773901">የጎዳና አድራሻ</translation>
+<translation id="820600307078153032">ይህ የዚፕ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም። የሚሰራ የዚፕ ኮድ ምሳሌ፦ <ph name="EXAMPLE"/>።</translation>
+<translation id="1340068511406764697">የፖስታ ኮድ ማቅረብ አለብዎት፣ ለምሳሌ <ph name="EXAMPLE"/>። የእርስዎን ፖስታ ኮድ አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="6403469950615936250">ይህ የፖስታ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም። የሚሰራ የፖስታ ኮድ ምሳሌ፦ <ph name="EXAMPLE"/>። የፖስታ ኮድዎን አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="6327653052522436195">ከተማ</translation>
+<translation id="6839929833149231406">አካባቢ</translation>
+<translation id="3885155851504623709">ቤተ-ክህነት አካባቢ</translation>
+<translation id="8184169487503545976">ይህ የዚፕ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም።</translation>
+<translation id="7602447984296396718">ይህ ዚፕ ኮድ ከተቀረው ከዚህ አድራሻ ጋር የሚዛመድ አይመስልም።</translation>
+<translation id="2053553514270667976">ዚፕ ኮድ</translation>
+<translation id="7087282848513945231">አውራጃ</translation>
+<translation id="2096368010154057602">ክፍል</translation>
+<translation id="7738983109397305830">ይህ የዚፕ ኮድ ከተቀረው የዚህ አድራሻ ክፍል ጋር የሚዛመድ አይመስልም። የዚፕ ኮድዎን አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="3174168572213147020">ደሴት</translation>
+<translation id="7139724024395191329">ኤሚሬት</translation>
+<translation id="6970216967273061347">ወረዳ</translation>
+<translation id="6207937957461833379">አገር/ክልል</translation>
+<translation id="6777217372746654521">ይህ አድራሻ የፖስታ ሳጥን ያለው ይመስላል። እባክዎ የመንገድ ወይም የህንጻ አድራሻ ይጠቀሙ።</translation>
+<translation id="8471101563037901452">ይህ የፖስታ ኮድ ከተቀረው የዚህ አድራሻ ክፍል ጋር የሚዛመድ አይመስልም። የፖስታ ኮድዎን አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="9207002871037636573">የዚፕ ኮድ ማቅረብ አለብዎት፣ ለምሳሌ <ph name="EXAMPLE"/>።</translation>
+<translation id="5089810972385038852">ግዛት</translation>
+<translation id="6735419622867539268"><ph name="FIELD_VALUE"/> ለዚህ መስክ የሚታወቅ እሴት ስለመሆኑ እውቅና የለውም።</translation>
+<translation id="43113324827158664">ይሄንን ባዶ መተው አይችሉም።</translation>
+<translation id="3050787670591910834">የፖስታ ኮድ ማቅረብ አለብዎት፣ ለምሳሌ <ph name="EXAMPLE"/>።</translation>
+<translation id="6282194474023008486">የፖስታ ኮድ</translation>
+<translation id="4376888869070172068">ይህ የፖስታ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም።</translation>
+<translation id="8446364922515257065">ዶ/ሲ</translation>
+<translation id="4518701284698680367">የዚፕ ኮድ ማቅረብ አለብዎት፣ ለምሳሌ <ph name="EXAMPLE"/>። የዚፕ ኮድዎን አያውቁትም? እንዴት እንደሆነ <ph name="BEGIN_LINK"/>እዚህ<ph name="END_LINK"/> ይወቁ።</translation>
+<translation id="3882422586004212847">ይህ የፖስታ ኮድ ቅርጸት አይታወቅም። የሚሰራ የፖስታ ኮድ ምሳሌ፦ <ph name="EXAMPLE"/>።</translation>
+<translation id="9104066683700680171">ይህ የፖስታ ኮድ ከተቀረው የዚህ አድራሻ ጋር የሚዛመድ አይመስልም።</translation>
+<translation id="5095208057601539847">ጠቅላይ ግዛት</translation>
+<translation id="5327248766486351172">ስም</translation>
+</translationbundle> \ No newline at end of file