diff options
Diffstat (limited to 'webapp/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r-- | webapp/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 4261 |
1 files changed, 4261 insertions, 0 deletions
diff --git a/webapp/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/webapp/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..cdbe7a49fe --- /dev/null +++ b/webapp/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4261 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-25 14:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: .\conf\global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +#: .\conf\global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengaleza" + +#: .\conf\global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgara" + +#: .\conf\global_settings.py:42 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalana" + +#: .\conf\global_settings.py:43 +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +#: .\conf\global_settings.py:44 +msgid "Welsh" +msgstr "Galeza" + +#: .\conf\global_settings.py:45 +msgid "Danish" +msgstr "Daneza" + +#: .\conf\global_settings.py:46 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: .\conf\global_settings.py:47 +msgid "Greek" +msgstr "Greaca" + +#: .\conf\global_settings.py:48 +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: .\conf\global_settings.py:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: .\conf\global_settings.py:50 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Spaniola argentiniana" + +#: .\conf\global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Basca" + +#: .\conf\global_settings.py:52 +msgid "Persian" +msgstr "Persana" + +#: .\conf\global_settings.py:53 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeza" + +#: .\conf\global_settings.py:54 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: .\conf\global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeza" + +#: .\conf\global_settings.py:56 +msgid "Galician" +msgstr "Galiciană" + +#: .\conf\global_settings.py:57 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungara" + +#: .\conf\global_settings.py:58 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraica" + +#: .\conf\global_settings.py:59 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: .\conf\global_settings.py:60 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeza" + +#: .\conf\global_settings.py:61 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: .\conf\global_settings.py:62 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneza" + +#: .\conf\global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" + +#: .\conf\global_settings.py:64 +msgid "Korean" +msgstr "Koreana" + +#: .\conf\global_settings.py:65 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmera" + +#: .\conf\global_settings.py:66 +msgid "Kannada" +msgstr "Limba kannada" + +#: .\conf\global_settings.py:67 +msgid "Latvian" +msgstr "Letona" + +#: .\conf\global_settings.py:68 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneana" + +#: .\conf\global_settings.py:69 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeza" + +#: .\conf\global_settings.py:70 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" + +#: .\conf\global_settings.py:71 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneza" + +#: .\conf\global_settings.py:72 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugheza" + +#: .\conf\global_settings.py:73 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugheza braziliana" + +#: .\conf\global_settings.py:74 +msgid "Romanian" +msgstr "Romana" + +#: .\conf\global_settings.py:75 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: .\conf\global_settings.py:76 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaca" + +#: .\conf\global_settings.py:77 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovena" + +#: .\conf\global_settings.py:78 +msgid "Serbian" +msgstr "Sîrbă" + +#: .\conf\global_settings.py:79 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeza" + +#: .\conf\global_settings.py:80 +msgid "Tamil" +msgstr "Limba tamila" + +#: .\conf\global_settings.py:81 +msgid "Telugu" +msgstr "Limba telugu" + +#: .\conf\global_settings.py:82 +msgid "Turkish" +msgstr "Turca" + +#: .\conf\global_settings.py:83 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraineana" + +#: .\conf\global_settings.py:84 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: .\conf\global_settings.py:85 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineza traditionala" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"<h3>By %s:</h3>\n" +"<ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Dupa %s:</h3>\n" +"<ul>\n" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:74 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:92 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "tot" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "orice data" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Astazi" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ultimele 7 zile" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Luna aceasta" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Anul acesta" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 +#: .\newforms\widgets.py:231 +#: .\oldforms\__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:147 +#: .\newforms\widgets.py:231 +#: .\oldforms\__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:154 +#: .\newforms\widgets.py:231 +#: .\oldforms\__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: .\contrib\admin\models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "timp acţiune" + +#: .\contrib\admin\models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "id obiect" + +#: .\contrib\admin\models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "repr obiect" + +#: .\contrib\admin\models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "steguleţ acţiune" + +#: .\contrib\admin\models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "schimbă mesaj" + +#: .\contrib\admin\models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "intrare log" + +#: .\contrib\admin\models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "intrări log" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagină inexistentă" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:37 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:12 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:11 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 +msgid "Server error" +msgstr "Eroare de server" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Eroare de server (500)" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Eroare server <em>(500)</em>" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Bine ai venit," + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:28 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:14 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:45 +msgid "Change password" +msgstr "Schimbă parola" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6 +msgid "Log out" +msgstr "Deautentificare" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Administrare sit Django" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administrare Django" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:14 +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:4 +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21 +msgid "View on site" +msgstr "Vizualizeaza pe site" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:31 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos" +msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordonate dupa" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:52 +msgid "Order:" +msgstr "Ordonare:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adaugă %(name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:8 +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3 +msgid "Delete" +msgstr "Sterge" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:13 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Ştergînd %(object_name)s '%(escaped_object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a obiectelor ce au legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:20 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Următoarele componente asociate vor fi şterse:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, sînt sigur" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Dupa %(filter_title)s " + +#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtru" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modele disponibile in applicatia %(name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34 +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nu ai drepturi de editare." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Acţiuni Recente" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Acţiunile Mele" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57 +msgid "None available" +msgstr "Indisponibil" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Exista o problema cu baza de date. Verificati daca tabelele necesare din baza de date au fost create si verificati daca baza de date poate fi citita de utilizatorul potrivit." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Username:" +msgstr "Utilizator:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25 +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:31 +msgid "Log in" +msgstr "Login" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Dată/oră" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19 +msgid "Action" +msgstr "Acţiune" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "N j, Y, P" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prinintermediul acestui sit de administrare." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10 +msgid "Show all" +msgstr "Arata tot/toate" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8 +msgid "Go" +msgstr "Start" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "Un rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultate" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Salvati ca nou" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvati si adaugati altul" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvati si continuati" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7 +msgid "Save" +msgstr "Salveaza" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Intai introduceti un nume de utilizator si o parola. Apoi veti putea modifica mai multe optiuni de utilizator." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12 +msgid "Username" +msgstr "Utilizator" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:33 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Parola (repeta)" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Introduceti parola din nou pentru verificare." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "Introduceti o parola noua pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:8 +msgid "" +"\n" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" +msgstr "" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentatie pentru aceasta pagina" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Te trimite de la orice pagina la documentatia pentru view-ul care genereaza acea pagina." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Arata ID-ul obiectului" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Arata tipul de continut si ID-ul unic pentru paginile care reprezinta un singur obiect." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Modifica acest obiect (in aceasta fereastra)" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Sare la pagina de administrare pentru pagini care reprezinta un singur obiect." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Modifica acest obiect (intr-o fereastra noua)" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "La fel ca deasupra, dar deschide pagina de administrare intr-o fereastra noua" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Relogare" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:9 +msgid "Password change" +msgstr "Schimbă parola" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Schimbare reuşită a parolei" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Parola a fost schimbată." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Vechea parolă:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:18 +msgid "New password:" +msgstr "Noua parolă:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmă parola:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Schimbă-mi parola" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetează parola" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Parola resetată cu succes" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebuisă o primeşti în scurt timp." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Noua ta parolă este: %(new_password)s" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Poţi schmiba această parolă vizitînd această pagină:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Numele tău utilizator, în caz că ai uitat:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Echipa %(site_name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresa email:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetează-mi parola" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4 +msgid "Time:" +msgstr "Ora:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Current:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3 +msgid "Change:" +msgstr "Schimbă:" + +#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Toate datele" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:20 +#: .\contrib\admin\views\main.py:267 +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes." + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:25 +#: .\contrib\admin\views\main.py:271 +#: .\contrib\admin\views\main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos." + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Adaugă utilizator" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Schimbare reuşită a parolei" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Schimbă parola: %s" + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:17 +#: .\contrib\auth\forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarececasutele sunt case sensitive." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va faceti griji datele au fost salvate." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:76 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si incercati din nou." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:90 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:92 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Adresa ta de e-mail nu este numele tau de utilizator. Incearca '%s' in schimb." + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:48 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:50 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:79 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:81 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "filtru:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:137 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:139 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Applicatia %r inexistenta" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Modelul %(name)r nu a fost gasit in aplicatia %(label)r" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "obiectul `%(label)s.%(type)s` asociat" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:185 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:207 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:221 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "obiectele `%(label)s.%(name)s` asociate" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "toate %s" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "numarul de %s" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campuri in %s obiecte" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:293 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:304 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:306 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:312 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:313 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Intreg" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:295 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Numere intregi separate de virgule" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (fara ora)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (cu ora)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Numar zecimal" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresa email" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:301 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:302 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Calea fisierului" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Numar cu virgula" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:307 +#: .\contrib\comments\models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "adresa ip" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relatia cu un model parinte" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Numar de telefon" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:318 +#: .\contrib\flatpages\models.py:8 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Stat SUA (doua litere mari)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "Text XML" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Administrare site" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:280 +#: .\contrib\admin\views\main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adaugă %s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Adaugat %s." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:344 +#: .\contrib\admin\views\main.py:346 +#: .\contrib\admin\views\main.py:348 +#: .\core\validators.py:283 +#: .\db\models\manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "si" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Schimbă %s." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Am sters %s." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Schimbă %s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Unul sau mai multe %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sunteti sigur?" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Schimbari facute: %s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecteaza %s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Erroare de baza de date" + +#: .\contrib\auth\forms.py:17 +#: .\contrib\auth\forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Cele doua campuri pentru parole nu au coincis." + +#: .\contrib\auth\forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator exista deja," + +#: .\contrib\auth\forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un browser care suporta cookies ca sa va logati." + +#: .\contrib\auth\forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Acest cont este inactiv." + +#: .\contrib\auth\forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Acea adresa de e-mail nu are un nume de utilizator asociat. Sunteti sigur ca v-ati inregistrat?" + +#: .\contrib\auth\forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Parola resetata pe %s" + +#: .\contrib\auth\forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Cele doua campuri 'parola noua' nu au coincis." + +#: .\contrib\auth\forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Parola veche a dumneavoastra a fost introdusa incorect. Va rugam introduceti-o din nou." + +#: .\contrib\auth\models.py:73 +#: .\contrib\auth\models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: .\contrib\auth\models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "nume cod" + +#: .\contrib\auth\models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "permisiune" + +#: .\contrib\auth\models.py:79 +#: .\contrib\auth\models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "permisiuni" + +#: .\contrib\auth\models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: .\contrib\auth\models.py:98 +#: .\contrib\auth\models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "grupuri" + +#: .\contrib\auth\models.py:131 +msgid "username" +msgstr "nume utilizator" + +#: .\contrib\auth\models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Necesar. 30 de caractere sau mai putin. Doar caractere alfanumerice (litere, cifre, liniute de subliniere)." + +#: .\contrib\auth\models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "Prenume" + +#: .\contrib\auth\models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "Nume" + +#: .\contrib\auth\models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "adresa email" + +#: .\contrib\auth\models.py:135 +msgid "password" +msgstr "parola" + +#: .\contrib\auth\models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." +msgstr "Folositi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folositi <a href=\"password/\">formularul de schimbare a parolei</a>." + +#: .\contrib\auth\models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "stare staff" + +#: .\contrib\auth\models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Decide cînd utilizatorul se poate loga în acest sit de adminstrare." + +#: .\contrib\auth\models.py:137 +msgid "active" +msgstr "activ" + +#: .\contrib\auth\models.py:137 +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Indica daca acest user va fi tratat ca activ sau nu. Deselecteaza-l in loc de a sterge conturi." + +#: .\contrib\auth\models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "stare superutilizator" + +#: .\contrib\auth\models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Indica daca acest user are toate permisiile fara a le selecta explicit." + +#: .\contrib\auth\models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "ultima logare" + +#: .\contrib\auth\models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "data aderării" + +#: .\contrib\auth\models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Suplimentar permisiunilor manual alocate, acest utilizator va primi toate permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte." + +#: .\contrib\auth\models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "permisiuni utilizator" + +#: .\contrib\auth\models.py:147 +msgid "user" +msgstr "utilizator" + +#: .\contrib\auth\models.py:148 +msgid "users" +msgstr "utilizatori" + +#: .\contrib\auth\models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Informaţii personale" + +#: .\contrib\auth\models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" + +#: .\contrib\auth\models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Date importante" + +#: .\contrib\auth\models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + +#: .\contrib\auth\models.py:316 +msgid "message" +msgstr "mesaj" + +#: .\contrib\auth\views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Deautentificat" + +#: .\contrib\comments\models.py:71 +#: .\contrib\comments\models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "id obiect" + +#: .\contrib\comments\models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "titlu" + +#: .\contrib\comments\models.py:73 +#: .\contrib\comments\models.py:95 +#: .\contrib\comments\models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "comentariu" + +#: .\contrib\comments\models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "rating #1" + +#: .\contrib\comments\models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "rating #2" + +#: .\contrib\comments\models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "rating #3" + +#: .\contrib\comments\models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "rating #4" + +#: .\contrib\comments\models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "rating #5" + +#: .\contrib\comments\models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "rating #6" + +#: .\contrib\comments\models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "rating #7" + +#: .\contrib\comments\models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "rating #8" + +#: .\contrib\comments\models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "este rating valid" + +#: .\contrib\comments\models.py:87 +#: .\contrib\comments\models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/ora crearii" + +#: .\contrib\comments\models.py:88 +#: .\contrib\comments\models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "public" + +#: .\contrib\comments\models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "sters" + +#: .\contrib\comments\models.py:90 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Bifeaza aceasta casuta daca comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul \"Acest comentariu a fost sters\" va fi afisat in schimb." + +#: .\contrib\comments\models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "comentarii" + +#: .\contrib\comments\models.py:140 +#: .\contrib\comments\models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "Obiect-referinta" + +#: .\contrib\comments\models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Postat de %(user)s la %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: .\contrib\comments\models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "numele persoanei" + +#: .\contrib\comments\models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "adresa ip" + +#: .\contrib\comments\models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprobat de echipa" + +#: .\contrib\comments\models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "permite comentariu fara inregistrare" + +#: .\contrib\comments\models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "permite comentarii fara inregistrare" + +#: .\contrib\comments\models.py:250 +msgid "score" +msgstr "punctaj" + +#: .\contrib\comments\models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "data punctajului" + +#: .\contrib\comments\models.py:255 +#, fuzzy +msgid "karma score" +msgstr "punctaj karmic" + +#: .\contrib\comments\models.py:256 +#, fuzzy +msgid "karma scores" +msgstr "punctaje karmice" + +#: .\contrib\comments\models.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "Punctaj %(score)d atribuit de catre %(user)s" + +#: .\contrib\comments\models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Acest comentariu a fost marcat de %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: .\contrib\comments\models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "data marcarii" + +#: .\contrib\comments\models.py:289 +#, fuzzy +msgid "user flag" +msgstr "stegulet de utilizator" + +#: .\contrib\comments\models.py:290 +#, fuzzy +msgid "user flags" +msgstr "stegulete de utilizatori" + +#: .\contrib\comments\models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Marcajul lui %r" + +#: .\contrib\comments\models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "data stergerii" + +#: .\contrib\comments\models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "sters de moderator" + +#: .\contrib\comments\models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "sterse de moderator" + +#: .\contrib\comments\models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Sters de moderatorul %r" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Ai uitat parola?" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Ratinguri" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Required" +msgstr "Necesar" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Adauga o poza" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28 +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35 +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previzualizare comentariu" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4 +msgid "Your name:" +msgstr "numele dumneavoastra" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Acest rating este necesar deoarece ai introdus cel putin un alt rating." + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentariu:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator care a postat mai putin de %(count)s comentarii:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:190 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Doar postarile sunt permise" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:194 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Unul sau mai multe campuri necesare nu a fost completat" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:198 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Cineva a modificat formularul de comentarii (incalcare a securitatii)" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:208 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Formularul de comentariu a avut un parametru 'tinta' invalid -- ID-ul obiectului a fost invalid" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:259 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Formularul de comentariu nu specifica nici 'previzualizare' nici 'postare'" + +#: .\contrib\comments\views\karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Utilizatorii anonimi nu pot vota" + +#: .\contrib\comments\views\karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Comentariu cu ID invalid" + +#: .\contrib\comments\views\karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Nu poti vota pentru tine" + +#: .\contrib\contenttypes\models.py:67 +#, fuzzy +msgid "python model class name" +msgstr "nume clasa model python" + +#: .\contrib\contenttypes\models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "tip conţinut" + +#: .\contrib\contenttypes\models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "tipuri conţinute" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:9 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfîrşit." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:10 +msgid "title" +msgstr "titlu" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:11 +msgid "content" +msgstr "conţinut" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:12 +msgid "enable comments" +msgstr "permite comentarii" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:13 +msgid "template name" +msgstr "nume şablon" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:14 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Exemplu: 'flatpages/contact_page.html'. Dacă aceasta nu există, sistemul va folosi 'flatpages/default.html'." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:15 +msgid "registration required" +msgstr "necesită înregistrare" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:15 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:20 +msgid "flat page" +msgstr "pagina plată" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:21 +msgid "flat pages" +msgstr "pagini plate" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:27 +msgid "Advanced options" +msgstr "Optiuni avansate" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "ul" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "ul" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "lea" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "lea" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f milioane" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliard" +msgstr[1] "%(value).1f miliarde" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f mie de miliarde" +msgstr[1] "%(value).1f mii de miliarde" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "unu" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "doi" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "trei" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "patry" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "cinci" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "sase" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "sapte" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "opt" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "noua" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "astazi" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "maine" + +#: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "ieri" + +#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Introduceti un cod postal valid de forma NNNN sau ANNNNAAA." + +#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:49 +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:96 +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:135 +#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:23 +#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Acest camp accepta doar numere." + +#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Acest camp are nevoie de 7 sau 8 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Introduceti un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX." + +#: .\contrib\localflavor\ar\forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT invalid." + +#: .\contrib\localflavor\au\forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introduceti un cod postal de 4 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Adaugati un cod postal de forma XXXXX-XXX." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:58 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Selectati un stat brazilian valid. Acest stat nu se afla printre statele disponibile." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Numar CPF invalid." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Acest camp are nevoie de cel mult 11 cifre sau 14 caractere." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Numar CNPJ invalid." + +#: .\contrib\localflavor\br\forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Acest camd are nevoie de cel putin 14 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXX XXX." + +#: .\contrib\localflavor\ca\forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "Introduceti un numar canadia de asigurare sociala valid de forma XXX-XXX-XXX." + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berna" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerna" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "JoiTurgovia" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: .\contrib\localflavor\ch\ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:16 +#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXX." + +#: .\contrib\localflavor\ch\forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "Introduceti un numar elvetian de identitate sau pasaport, valid, de forma X1234567<0 sau 1234567890." + +#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Introduceti RUT chilian valid." + +#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introduceti un RUT chilian valid. Formatul este XX.XXX.XXX-X." + +#: .\contrib\localflavor\cl\forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "RUT-ul chilean nu este valid." + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessa" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Pomerania Inferioara" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Saxonia Inferioara" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "Renania de Nord-Westfalia" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Renanina-Palatinat" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxonia" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxonia-Anhalt" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" + +#: .\contrib\localflavor\de\de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Turingia" + +#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:14 +#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:12 +#: .\contrib\localflavor\fr\forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX." + +#: .\contrib\localflavor\de\forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Introduceti un numar german de identitate valid, de forma XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Arava" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alacant" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almeria" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Avila" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Insulele Baleare" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Caceres" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cadiz" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castello" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "A Coruna" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Girona" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipuzkoa" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaen" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "Leon" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lleida" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:30 +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:32 +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Malaga" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:43 +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantabria" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Bizkaia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalusia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragon" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principatul Asturiei" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Insulele Baleare" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Tara Bascilor" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Insulele Canare" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castile-La Mancha" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castilia si Leon" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalonia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galicia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Regiunea Murcia" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Comunitatea Forala Navara" + +#: .\contrib\localflavor\es\es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunitatea Valencia" + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Introduceti un cod postal valid in intervalul si de forma 01XXX - 52XXX." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Introduceti un numa de telefon valid intr-unul dintre formatele 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX sau 9XXXXXXXX." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Introduceţi vă rog un NIF, NIE sau CIF valid." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Introduceti va rog un NIF sau NIE valid." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Suma de control invalda pentru NIF." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Suma de control invalida pentru NIE." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Suma de control invalida pentru CIF." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Introduceti un numar de cont bancar valid de forma XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." + +#: .\contrib\localflavor\es\forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Suma de control invalida pentru numarul de cont bancar." + +#: .\contrib\localflavor\fi\forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introduceti un numar finlandez de securitate sociala valid." + +#: .\contrib\localflavor\in_\forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX." + +#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Introduceti un numa islandez de autentificare valid. Formatul este XXXXXX-XXXX." + +#: .\contrib\localflavor\is_\forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Numarul islandez de identificare nu este valid." + +#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introduceti un cod postal valid." + +#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introduceti un numar de securitate sociala valid." + +#: .\contrib\localflavor\it\forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introduceti un numar VAT valid." + +#: .\contrib\localflavor\jp\forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXXXX sau XXX-XXXX." + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" + +#: .\contrib\localflavor\jp\jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "Colima" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Districtul Federal" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "Statul Mexico" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:36 +msgid "San Luis PotosÃ" +msgstr "San Luis PotosÃ" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatan" + +#: .\contrib\localflavor\mx\mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" + +#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Introduceti un cod postal valid" + +#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Introduceţi un număr îde telefon valid" + +#: .\contrib\localflavor\nl\forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Introduceti un numar SoFi valid" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "Drente" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Frizia" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Brabantul de Nord" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Olanda de Nord" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeelanda" + +#: .\contrib\localflavor\nl\nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Olanda de Sud" + +#: .\contrib\localflavor\no\forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introduceti un numar norvegian de securitate sociala valid." + +#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Acest camp are nevoie de 8 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\pe\forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Acest camp are nevoie de 11 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "Numarul National de Identificare contine 11 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National de Identificare." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Introduceti un numar de taxa(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul de Taxa (NIP)." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Suma de control gresita pentru Numarul National din Registrul pentru Afaceri (REGON)." + +#: .\contrib\localflavor\pl\forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XX-XXX." + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Silezia Inferioara" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Polonia Mica" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Podcarpatia" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silezia" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Polonia Mare" + +#: .\contrib\localflavor\pl\pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "Pomerania Occidentala" + +#: .\contrib\localflavor\sk\forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXX XX." + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Banska Bystrica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Banska Stiavnica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Bardejov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Banovce nad Bebravou" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Brezno" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Bratislava I" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Bratislava II" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Bratislava III" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Bratislava IV" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Bratislava V" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Bytca" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Cadca" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Detva" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Dolny Kubin" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Dunajska Streda" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Snina" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Banska Bystrica region" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Regiunea Bratislava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Regiunea Kosice" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Regiunea Nitra" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Regiunea Presov" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Regiunea Trencin" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Regiunea Trnava" + +#: .\contrib\localflavor\sk\sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Regiunea Zilina" + +#: .\contrib\localflavor\uk\forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Introduceti un cod postal valid." + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Bedfordshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "Buckinghamshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "Cheshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "Cornwall si Insulele Scilly" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "Cumbria" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "Derbyshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "Devon" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "Dorset" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "East Sussex" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "Essex" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "Gloucestershire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "Londra Mare" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Greater Manchester" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "Hampshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "Hertfordshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "Kent" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "Lancashire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "Leicestershire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "Lincolnshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "Merseyside" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "North Yorkshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "Northamptonshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "Northumberland" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "Nottinghamshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "Oxfordshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "Shropshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "South Yorkshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "Staffordshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "Tyne si Wear" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "Warwickshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "West Midlands" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "West Sussex" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "West Yorkshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "Wiltshire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "Worcestershire" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "Comitatul Antrim" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "Comitatul Armagh" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "Comitatul Down" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "Comitatul Fermanagh" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "Comitatul Londonderry" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "Comitatul Tyrone" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "Clwyd" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "Dyfed" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "Gwent" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "Gwynedd" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "Mid Glamorgan" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "Powys" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "South Glamorgan" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "West Glamorgan" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "Central Scotland" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "Dumfries si Galloway" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "Fife" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "Grampian" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "Highland" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "Lothian" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "Orkney Islands" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "Shetland Islands" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "Strathclyde" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "Tayside" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "Western Isles" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Anglia" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Irlanda de Nord" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Scotia" + +#: .\contrib\localflavor\uk\uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Tara Galilor" + +#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Introduceti un cod postal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX." + +#: .\contrib\localflavor\us\forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Introduceti un numar SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format." + +#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Introduceti un ID sud african valid" + +#: .\contrib\localflavor\za\forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Introduceti un cod postal sud african valid" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Eastern Cape" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Free State" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "Gauteng" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "KwaZulu-Natal" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "Mpumalanga" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "Northern Cape" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "North West" + +#: .\contrib\localflavor\za\za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "Western Cape" + +#: .\contrib\redirects\models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirectat de la " + +#: .\contrib\redirects\models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. Exemplu: '/evenimente/cautare/'." + +#: .\contrib\redirects\models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirectat la" + +#: .\contrib\redirects\models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu 'http://'." + +#: .\contrib\redirects\models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirectare" + +#: .\contrib\redirects\models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redictări" + +#: .\contrib\sessions\models.py:41 +msgid "session key" +msgstr "cheie sesiune" + +#: .\contrib\sessions\models.py:42 +msgid "session data" +msgstr "date sesiune" + +#: .\contrib\sessions\models.py:43 +msgid "expire date" +msgstr "data expirare" + +#: .\contrib\sessions\models.py:48 +msgid "session" +msgstr "sesiune" + +#: .\contrib\sessions\models.py:49 +msgid "sessions" +msgstr "sesiuni" + +#: .\contrib\sites\models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "nume domeniu" + +#: .\contrib\sites\models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "nume afişat" + +#: .\contrib\sites\models.py:37 +msgid "site" +msgstr "sit" + +#: .\contrib\sites\models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "sit" + +#: .\core\validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere." + +#: .\core\validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere, slash-uri si dash-uri." + +#: .\core\validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi liniute." + +#: .\core\validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Literele mari nu sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Literele mici nu sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule." + +#: .\core\validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule." + +#: .\core\validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă." + +#: .\core\validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Valorile vide nu sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Caracterele ne-numerice nu sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre." + +#: .\core\validators.py:128 +#: .\newforms\fields.py:152 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduceţi un număr întreg." + +#: .\core\validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Numai caractere alfabetice sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Anul trebuie sa fie 1900 sau posterior." + +#: .\core\validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data invalida: %s" + +#: .\core\validators.py:156 +#: .\db\models\fields\__init__.py:527 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduceţi o dată validă in format: AAAA-LL-ZZ." + +#: .\core\validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM." + +#: .\core\validators.py:165 +#: .\db\models\fields\__init__.py:604 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM." + +#: .\core\validators.py:170 +#: .\newforms\fields.py:403 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introduceţi o adresă de email validă." + +#: .\core\validators.py:182 +#: .\core\validators.py:474 +#: .\newforms\fields.py:433 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului." + +#: .\core\validators.py:193 +#: .\newforms\fields.py:459 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o imagine coruptă." + +#: .\core\validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă." + +#: .\core\validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid." + +#: .\core\validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă." + +#: .\core\validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "E necesar un URL valid." + +#: .\core\validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sînt:\n" +"%s" + +#: .\core\validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Format XML invalid: %s" + +#: .\core\validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL invalid: %s" + +#: .\core\validators.py:259 +#: .\core\validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "URL-ul %s e invalid." + +#: .\core\validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S." + +#: .\core\validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici." +msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici." + +#: .\core\validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'." + +#: .\core\validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Va rog completati cel putin un camp." + +#: .\core\validators.py:316 +#: .\core\validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele." + +#: .\core\validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s" + +#: .\core\validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s" + +#: .\core\validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise." + +#: .\core\validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Aceasta valoare trebuie sa fie cuprinsa intre %(lower)s si %(upper)s." + +#: .\core\validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Această valoare trebuie să fie cel putin %s." + +#: .\core\validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Această valoare trebuie să nu fie mai mult de %s." + +#: .\core\validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s." + +#: .\core\validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid." + +#: .\core\validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră." +msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre." + +#: .\core\validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifră." +msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu partea intreaga cel mult %s cifre." + +#: .\core\validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală." +msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale." + +#: .\core\validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Vă rog introduceţi un număr cu virgula valid." + +#: .\core\validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi." + +#: .\core\validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi." + +#: .\core\validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid." + +#: .\core\validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Cîmpul este invalid." + +#: .\core\validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s." + +#: .\core\validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'." + +#: .\core\validators.py:572 +#, python-format +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)" + +#: .\core\validators.py:576 +#, python-format +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)" + +#: .\core\validators.py:581 +#, python-format +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%(start)s\".)" + +#: .\core\validators.py:586 +#, python-format +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%(start)s\"." + +#: .\core\validators.py:590 +#, python-format +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia începe cu \"%(start)s\".)" + +#: .\core\validators.py:595 +#, python-format +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atributul \"%(attr)s\" din linia %(line)s are o valoare invalidă. ( Linia începe cu \"%(start)s\".)" + +#: .\db\models\manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s de acest tip %(type)s exista deja pentru %(field)s dat." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s exista deja." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:161 +#: .\db\models\fields\__init__.py:327 +#: .\db\models\fields\__init__.py:759 +#: .\db\models\fields\__init__.py:770 +#: .\newforms\fields.py:46 +#: .\oldforms\__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:427 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar intreg" + +#: .\db\models\fields\__init__.py:466 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Această valoare trebuie să fie ori falsa ori adevarata" + +#: .\db\models\fields\__init__.py:490 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Cîmpul nu poate fi gol" + +#: .\db\models\fields\__init__.py:668 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Această valoare trebuie să fie un numar zecimal." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:779 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introduceti un nume de fisier valid." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:960 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Această valoare trebuie să fie falsa, adevarata sau nici una." + +#: .\db\models\fields\related.py:93 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Introduceti va rog un %s valid." + +#: .\db\models\fields\related.py:701 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă." + +#: .\db\models\fields\related.py:703 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr " Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selectie multipla." + +#: .\db\models\fields\related.py:750 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Introduceti un ID valid pentru %(self)s. Valoarea %(value)r nu este valida." +msgstr[1] "Introduceti ID-uri valide pentru %(self)s. Valorile %(value)r nu sunt valide." + +#: .\newforms\fields.py:47 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduceti o valoare valida." + +#: .\newforms\fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)d)." + +#: .\newforms\fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare are cel putin %(min)d caractere (are %(length)d)." + +#: .\newforms\fields.py:153 +#: .\newforms\fields.py:182 +#: .\newforms\fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mica sau egala cu %s." + +#: .\newforms\fields.py:154 +#: .\newforms\fields.py:183 +#: .\newforms\fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Asigurati-va ca aceasta valoare este mai mare sau egala cu %s." + +#: .\newforms\fields.py:181 +#: .\newforms\fields.py:210 +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduceţi un număr." + +#: .\newforms\fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre in total." + +#: .\newforms\fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s spatii zecimale." + +#: .\newforms\fields.py:215 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Asigurati-va ca nu exista mai mult de %s cifre inainte de virgula." + +#: .\newforms\fields.py:263 +#: .\newforms\fields.py:751 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduceti o data valida." + +#: .\newforms\fields.py:296 +#: .\newforms\fields.py:752 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduceti o ora valida." + +#: .\newforms\fields.py:335 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduceti o data/ora valida." + +#: .\newforms\fields.py:434 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis." + +#: .\newforms\fields.py:435 +#: .\oldforms\__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Fisierul uploadat este gol" + +#: .\newforms\fields.py:497 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduceti un URL valid." + +#: .\newforms\fields.py:498 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "URL-ul e invalid." + +#: .\newforms\fields.py:560 +#: .\newforms\models.py:299 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Selectati o optiune valida. Aceasta optiune nu face parte din optiunile disponibile." + +#: .\newforms\fields.py:599 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Selectati o optiune valida. %(value)s nu face parte din optiunile disponibile." + +#: .\newforms\fields.py:600 +#: .\newforms\fields.py:662 +#: .\newforms\models.py:371 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduceti o lista de valori." + +#: .\newforms\fields.py:780 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 valida." + +#: .\newforms\models.py:372 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Selectati o optiune valida. %s nu face parte din optiunile disponibile." + +#: .\oldforms\__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caracter." +msgstr[1] "Asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere." + +#: .\oldforms\__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Randurile noi nu sînt permise aici." + +#: .\oldforms\__init__.py:512 +#: .\oldforms\__init__.py:586 +#: .\oldforms\__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Selectati o optiune valida. '%(data)s' nu face parte din %(choices)s." + +#: .\oldforms\__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre -32,768 si 32,767." + +#: .\oldforms\__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Introduceţi un număr pozitiv." + +#: .\oldforms\__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Introduceţi un număr întreg cu valoare intre 0 si 32,767." + +#: .\template\defaultfilters.py:698 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,nu,poate" + +#: .\template\defaultfilters.py:729 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" + +#: .\template\defaultfilters.py:731 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: .\template\defaultfilters.py:733 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: .\template\defaultfilters.py:734 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: .\utils\dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: .\utils\dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: .\utils\dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: .\utils\dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: .\utils\dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "miezul noptii" + +#: .\utils\dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "amiaza" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Marţi" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +#: .\utils\dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Sîmbătă" + +#: .\utils\dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +#: .\utils\dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: .\utils\dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: .\utils\dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +#: .\utils\dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +#: .\utils\dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Vin" + +#: .\utils\dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: .\utils\dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Dum" + +#: .\utils\dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +#: .\utils\dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#: .\utils\dates.py:18 +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#: .\utils\dates.py:18 +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: .\utils\dates.py:18 +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: .\utils\dates.py:18 +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#: .\utils\dates.py:19 +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "ian" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "feb" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "apr" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "mai" + +#: .\utils\dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "iun" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "iul" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "aug" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "sep" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "oct" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "noi" + +#: .\utils\dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "dec" + +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "Ian." + +#: .\utils\dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +#: .\utils\dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +#: .\utils\dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +#: .\utils\dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "Oct" + +#: .\utils\dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "Noi." + +#: .\utils\dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +#: .\utils\text.py:127 +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: .\utils\timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "an" +msgstr[1] "ani" + +#: .\utils\timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "luna" +msgstr[1] "luni" + +#: .\utils\timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "saptamana" +msgstr[1] "saptamani" + +#: .\utils\timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "zi" +msgstr[1] "zile" + +#: .\utils\timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ora" +msgstr[1] "ore" + +#: .\utils\timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minute" + +#: .\utils\timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: .\utils\timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: .\utils\timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:403 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j N Y" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j N Y, H:i:s" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:405 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:421 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:422 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j F" + +#: .\views\generic\create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes." + +#: .\views\generic\create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes." + +#: .\views\generic\create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s a fost sters." + +#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" +#~ msgstr "Ai <a href=\"/password_reset/\">uitat parola</a>?" +#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgstr "Foloseste '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "permite comentarii" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etichetă" +#~ msgid "package" +#~ msgstr "pachet" +#~ msgid "packages" +#~ msgstr "pachete" + +#, fuzzy +#~ msgid "count" +#~ msgstr "conţinut" + |