summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/webapp/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
blob: aedd95d2dcc673f927086e06c8b704890e3033b0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
# translation of django.po to french
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste.goupil_at_google_email.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr "Indien"

#: conf/global_settings.py:41
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#: conf/global_settings.py:42
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"

#: conf/global_settings.py:43
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"

#: conf/global_settings.py:44
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"

#: conf/global_settings.py:45
msgid "Danish"
msgstr "Dannois"

#: conf/global_settings.py:46
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: conf/global_settings.py:47
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: conf/global_settings.py:48
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: conf/global_settings.py:49
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: conf/global_settings.py:50
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Espagnol Argentin"

#: conf/global_settings.py:51
msgid "Basque"
msgstr "Basque"

#: conf/global_settings.py:52
msgid "Persian"
msgstr "Perse"

#: conf/global_settings.py:53
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"

#: conf/global_settings.py:54
msgid "French"
msgstr "Français"

#: conf/global_settings.py:55
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"

#: conf/global_settings.py:56
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"

#: conf/global_settings.py:57
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"

#: conf/global_settings.py:58
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#: conf/global_settings.py:59
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"

#: conf/global_settings.py:60
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"

#: conf/global_settings.py:61
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: conf/global_settings.py:62
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: conf/global_settings.py:63
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"

#: conf/global_settings.py:64
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: conf/global_settings.py:65
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: conf/global_settings.py:66
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: conf/global_settings.py:67
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"

#: conf/global_settings.py:68
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"

#: conf/global_settings.py:69
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"

#: conf/global_settings.py:70
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"

#: conf/global_settings.py:71
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: conf/global_settings.py:72
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"

#: conf/global_settings.py:73
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"

#: conf/global_settings.py:74
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"

#: conf/global_settings.py:75
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: conf/global_settings.py:76
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"

#: conf/global_settings.py:77
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovaque"

#: conf/global_settings.py:78
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"

#: conf/global_settings.py:79
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"

#: conf/global_settings.py:80
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"

#: conf/global_settings.py:81
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"

#: conf/global_settings.py:82
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"

#: conf/global_settings.py:83
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"

#: conf/global_settings.py:84
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"

#: conf/global_settings.py:85
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"

#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
"<h3>Par %s&nbsp;:</h3>\n"
"<ul>\n"

#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Any date"
msgstr "Toutes les dates"

#: contrib/admin/filterspecs.py:114
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "Past 7 days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This month"
msgstr "Ce mois-ci"

#: contrib/admin/filterspecs.py:121
msgid "This year"
msgstr "Cette année"

#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "No"
msgstr "Non"

#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: contrib/admin/models.py:18
msgid "action time"
msgstr "heure de l'action"

#: contrib/admin/models.py:21
msgid "object id"
msgstr "id de l'objet"

#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object repr"
msgstr "représentation de l'objet"

#: contrib/admin/models.py:23
msgid "action flag"
msgstr "indicateur de l'action"

#: contrib/admin/models.py:24
msgid "change message"
msgstr "message de modification"

#: contrib/admin/models.py:27
msgid "log entry"
msgstr "entrée d'historique"

#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée"

#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
msgstr "Erreur du serveur (500)"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>"

#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci de "
"votre patience."

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenue,"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Change password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Site d'administration de Django"

#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
msgid "Ordering"
msgstr "Tri"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"

#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Supprimer l'objet %(object_name)s '%(escaped_object)s' provoquerait la "
"suppression des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la "
"permission de supprimer les types d'objets suivants :"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%"
"(escaped_object)s\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront "
"aussi supprimés :"

#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, j'en suis certain"

#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Par %(filter_title)s "

#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modèles disponibles dans l'application %(name)s."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
msgstr "Actions récentes"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "My Actions"
msgstr "Mes actions"

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"

#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que les bonnes "
"tables ont été créées, et que la base est lisible par le bon utilisateur."

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe"

#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:31
msgid "Log in"
msgstr "Connectez-vous"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
msgid "Date/time"
msgstr "Date/Heure"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "j. N Y, H:i"

#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été "
"ajouté au moyen de ce site d'administration."

#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "Tout montrer"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Envoyer"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
msgstr "1 résultat"

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s résultats"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr "Sauver en tant que nouveau"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr "Sauver et ajouter un nouveau"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sauver et continuer les modifications"

#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Entrez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
"ensuite modifier plus d'options."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Entrez le même mot de passe que précedemment, par sécurité."

#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
"Entrez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
"strong>."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Signets"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Documentation des signets"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Pour installer des signets, faîtes glisser le lien vers\n"
"votre barre de marques-pages, ou cliquez droit dessus et ajoutez-y le.\n"
"Maintenant, vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page\n"
"du site. Notez que certains d'entre eux nécessitent que vous visionniez\n"
"le site depuis un ordinateur dit \"interne\" (veuillez contacter votre\n"
"administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit)."
"</p>\n"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentation pour cette page"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a "
"généré cette page."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "Afficher l'identifiant de l'objet"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Montre le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui "
"représentent un objet unique."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Editer cet objet (fenêtre courante)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Renvoie à la page d'administration qui représente un objet seul."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Editer cet objet (nouvelle fenêtre)"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
"Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
"fenêtre."

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."

#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Connectez vous à nouveau"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr "Modification de votre mot de passe"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
msgstr "Mot de passe modifié avec succés"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
"vérifier que vous l'avez tapé correctement."

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
msgstr "Ancien mot de passe :"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
msgstr "Modifier mon mot de passe"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le "
"recevoir rapidement."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
"Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "pour votre compte au site %(site_name)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Merci d'utiliser notre site !"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "L'équipe %(site_name)s"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un "
"nouveau par courriel."

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
msgstr "Courriel :"

#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "Heure :"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:"
msgstr "Actuellement :"

#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
msgid "Change:"
msgstr "Modification :"

#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates"

#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."

#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
#: contrib/admin/views/main.py:356
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."

#: contrib/admin/views/auth.py:31
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter l'utilisateur"

#: contrib/admin/views/auth.py:58
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succés"

#: contrib/admin/views/auth.py:65
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"

#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez "
"que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
"majuscules/minuscules)."

#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"Veuillez vous reconnecter, car votre session a expiré. Ne vous inquiétez "
"pas, votre soumission a été enregistrée."

#: contrib/admin/views/decorators.py:76
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillezles "
"activer, recharger cette page, puis rééssayer."

#: contrib/admin/views/decorators.py:90
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"

#: contrib/admin/views/decorators.py:92
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."

#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
#: contrib/admin/views/doc.py:52
msgid "tag:"
msgstr "mot-clé :"

#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
#: contrib/admin/views/doc.py:83
msgid "filter:"
msgstr "filtre :"

#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
#: contrib/admin/views/doc.py:141
msgid "view:"
msgstr "vue :"

#: contrib/admin/views/doc.py:166
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."

#: contrib/admin/views/doc.py:173
#, python-format
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(label)r"

#: contrib/admin/views/doc.py:185
#, python-format
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr "l'objet `%(label)s.%(type)s` en relation "

#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
msgid "model:"
msgstr "modèle :"

#: contrib/admin/views/doc.py:216
#, python-format
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
msgstr "les objets `%(label)s.%(name)s` en relation"

#: contrib/admin/views/doc.py:221
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "tous les %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:226
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "nombre de %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:231
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Champs sur les objets %s"

#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
msgid "Integer"
msgstr "Entier"

#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)"

#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"

#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"

#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Date (without time)"
msgstr "Date (sans l'heure)"

#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (avec l'heure)"

#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "Decimal number"
msgstr "Nombre décimal"

#: contrib/admin/views/doc.py:300
msgid "E-mail address"
msgstr "Courriel"

#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
#: contrib/admin/views/doc.py:305
msgid "File path"
msgstr "Chemin vers le fichier"

#: contrib/admin/views/doc.py:303
msgid "Floating point number"
msgstr "Nombre à virgule flottante"

#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"

#: contrib/admin/views/doc.py:309
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)"

#: contrib/admin/views/doc.py:310
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relation au modèle parent"

#: contrib/admin/views/doc.py:311
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: contrib/admin/views/doc.py:319
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"

#: contrib/admin/views/doc.py:320
msgid "XML text"
msgstr "Texte XML"

#: contrib/admin/views/doc.py:346
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"

#: contrib/admin/views/main.py:233
msgid "Site administration"
msgstr "Gestion du site"

#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."

#: contrib/admin/views/main.py:298
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: contrib/admin/views/main.py:344
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Ajouté %s."

#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
#: db/models/manipulators.py:309
msgid "and"
msgstr "et"

#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s."

#: contrib/admin/views/main.py:348
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Supprimé %s."

#: contrib/admin/views/main.py:351
msgid "No fields changed."
msgstr "Aucun champ modifié."

#: contrib/admin/views/main.py:354
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."

#: contrib/admin/views/main.py:362
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès.Vous pouvez continuez "
"de l'éditez ci-dessous."

#: contrib/admin/views/main.py:400
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Changement %s"

#: contrib/admin/views/main.py:487
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"

#: contrib/admin/views/main.py:492
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"

#: contrib/admin/views/main.py:524
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."

#: contrib/admin/views/main.py:527
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: contrib/admin/views/main.py:549
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s"

#: contrib/admin/views/main.py:583
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionnez %s"

#: contrib/admin/views/main.py:583
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"

#: contrib/admin/views/main.py:784
msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données"

#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."

#: contrib/auth/forms.py:25
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."

#: contrib/auth/forms.py:53
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
"nécessaire pour se connecter"

#: contrib/auth/forms.py:62
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."

#: contrib/auth/forms.py:84
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Cette adresse e-mail ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-vous sûr "
"de vous être enregistré ?"

#: contrib/auth/forms.py:107
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Mot de passe réinitialisé le %s"

#: contrib/auth/forms.py:117
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr "Les deux champs \"nouveau mot de passe\" ne correspondent pas."

#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."

#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
msgid "name"
msgstr "nom"

#: contrib/auth/models.py:75
msgid "codename"
msgstr "nom de code"

#: contrib/auth/models.py:78
msgid "permission"
msgstr "permission"

#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
msgid "permissions"
msgstr "permissions"

#: contrib/auth/models.py:97
msgid "group"
msgstr "groupe"

#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
msgid "groups"
msgstr "groupes"

#: contrib/auth/models.py:131
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"

#: contrib/auth/models.py:131
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum, alphanumériques uniquement (lettres, "
"chiffres, et tirets bas _)."

#: contrib/auth/models.py:132
msgid "first name"
msgstr "prénom"

#: contrib/auth/models.py:133
msgid "last name"
msgstr "nom"

#: contrib/auth/models.py:134
msgid "e-mail address"
msgstr "courriel"

#: contrib/auth/models.py:135
msgid "password"
msgstr "mot de passe"

#: contrib/auth/models.py:135
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Utilisez [algo]$[salt]$[hexdigest]' ou le <a href=\"password/\">formulaire "
"de changement de mot de passe</a>."

#: contrib/auth/models.py:136
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"

#: contrib/auth/models.py:136
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."

#: contrib/auth/models.py:137
msgid "active"
msgstr "actif"

#: contrib/auth/models.py:137
msgid ""
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Précise si l'utilisateur peut se connecter à l'administration. "
"Déselectionnez ceci plutôt que supprimer le compte."

#: contrib/auth/models.py:138
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"

#: contrib/auth/models.py:138
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."

#: contrib/auth/models.py:139
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"

#: contrib/auth/models.py:140
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"

#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur "
"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il "
"appartient. "

#: contrib/auth/models.py:143
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"

#: contrib/auth/models.py:147
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: contrib/auth/models.py:148
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"

#: contrib/auth/models.py:154
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"

#: contrib/auth/models.py:155
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: contrib/auth/models.py:156
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"

#: contrib/auth/models.py:157
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: contrib/auth/models.py:316
msgid "message"
msgstr "message"

#: contrib/auth/views.py:47
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"

#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objet"

#: contrib/comments/models.py:72
msgid "headline"
msgstr "titre"

#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
#: contrib/comments/models.py:177
msgid "comment"
msgstr "commentaire"

#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #1"
msgstr "vote n°1"

#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #2"
msgstr "vote n°2"

#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #3"
msgstr "vote n°3"

#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #4"
msgstr "vote n°4"

#: contrib/comments/models.py:78
msgid "rating #5"
msgstr "vote n°5"

#: contrib/comments/models.py:79
msgid "rating #6"
msgstr "vote n°6"

#: contrib/comments/models.py:80
msgid "rating #7"
msgstr "vote n°7"

#: contrib/comments/models.py:81
msgid "rating #8"
msgstr "vote n°8"

#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is valid rating"
msgstr "est un vote valide"

#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
msgid "date/time submitted"
msgstr "date et heure soumises"

#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
msgid "is public"
msgstr "est public"

#: contrib/comments/models.py:90
msgid "is removed"
msgstr "est supprimé"

#: contrib/comments/models.py:90
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce "
"commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci."

#: contrib/comments/models.py:96
msgid "comments"
msgstr "commentaires"

#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
msgid "Content object"
msgstr "Type de contenu"

#: contrib/comments/models.py:168
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Posté par %(user)s à %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: contrib/comments/models.py:178
msgid "person's name"
msgstr "nom de la personne"

#: contrib/comments/models.py:181
msgid "ip address"
msgstr "adresse IP"

#: contrib/comments/models.py:183
msgid "approved by staff"
msgstr "approuvé par l'équipe"

#: contrib/comments/models.py:187
msgid "free comment"
msgstr "commentaire libre"

#: contrib/comments/models.py:188
msgid "free comments"
msgstr "commentaires libres"

#: contrib/comments/models.py:250
msgid "score"
msgstr "evaluation"

#: contrib/comments/models.py:251
msgid "score date"
msgstr "date d'évaluation"

#: contrib/comments/models.py:255
msgid "karma score"
msgstr "point de Karma"

#: contrib/comments/models.py:256
msgid "karma scores"
msgstr "points de Karma"

#: contrib/comments/models.py:260
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "%(score)d évalué par %(user)s"

#: contrib/comments/models.py:277
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Ce commentaire a été marqué par %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/models.py:285
msgid "flag date"
msgstr "date d'indicateur"

#: contrib/comments/models.py:289
msgid "user flag"
msgstr "indicateur utilisateur"

#: contrib/comments/models.py:290
msgid "user flags"
msgstr "indicateurs utilisateur"

#: contrib/comments/models.py:294
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr "Indicateur par %r"

#: contrib/comments/models.py:300
msgid "deletion date"
msgstr "date de suppression"

#: contrib/comments/models.py:303
msgid "moderator deletion"
msgstr "suppression de modérateur"

#: contrib/comments/models.py:304
msgid "moderator deletions"
msgstr "suppressions de modérateur"

#: contrib/comments/models.py:308
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "Suppression de modérateur par %r"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr "Votes"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr "Optionel"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr "Poster une photo"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"

#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr "Prévisualisation du commentaire"

#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
msgstr "Votre nom :"

#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "Ce vote est nécessaire car vous avez saisi au moins un autre vote."

#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
"commentaire :\n"
"\n"
"%(text)s"
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
"commentaires :\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n"
"\n"
"%(text)s"

#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "Seuls les POSTs sont autorisés"

#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:287
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas été remplis"

#: contrib/comments/views/comments.py:198
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
"Quelqu'un a trafiqué le formulaire de commentaire (violation des règles de "
"sécurité)"

#: contrib/comments/views/comments.py:208
#: contrib/comments/views/comments.py:295
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
"Ce formulaire de commentaire avait un paramètre cible invalide; "
"l'identifiant de l'objet était invalide"

#: contrib/comments/views/comments.py:259
#: contrib/comments/views/comments.py:324
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
"Le formulaire de commentaire ne proposait ni la prévisualisation ni l'envoi"

#: contrib/comments/views/karma.py:21
msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter"

#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "Identifiant de commentaire invalide"

#: contrib/comments/views/karma.py:27
msgid "No voting for yourself"
msgstr "Impossible de voter pour soi-même"

#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
msgstr "nom du module python"

#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"

#: contrib/contenttypes/models.py:72
msgid "content types"
msgstr "types de contenu"

#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Par exemple : '/a_propos/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
"début et en fin de chaine."

#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
msgstr "titre"

#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "content"
msgstr "contenu"

#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "enable comments"
msgstr "autoriser les commentaires"

#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "template name"
msgstr "nom du template"

#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
"'flatfiles/default'."

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
msgstr "enregistrement requis"

#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
"cette page."

#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
msgstr "page statique"

#: contrib/flatpages/models.py:19
msgid "flat pages"
msgstr "pages statiques"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "<sup>e</sup>"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "st"
msgstr "<sup>er</sup>"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
msgstr "<sup>d</sup>"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
msgstr "<sup>e</sup>"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgstr "%(value).1f million"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgstr "%(value).1f milliard"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgstr "%(value).1f billion"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "one"
msgstr "un"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "two"
msgstr "deux"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "three"
msgstr "trois"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "four"
msgstr "quatre"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "five"
msgstr "cinq"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "six"
msgstr "six"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "seven"
msgstr "sept"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "eight"
msgstr "huit"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "nine"
msgstr "neuf"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"

#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
msgid "yesterday"
msgstr "hier"

#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Entrez un code postal au format NNNN ou ANNNNAAA."

#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."

#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Ce champ requiert au 7 ou 8 chiffres."

#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
"Entrez un numéro CUIT (format XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX)."

#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "CUIT invalide."

#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Entrez un code postal Australien (4 chiffres)."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Entrez un code postal Brésilien (format XXXXX-XXX)."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
"Sélectionnez un etat·brésilien valide. Cet etat ne fait pas partie de ceux "
"disponibles."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Numéro CPF invalide."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Numéro CNPJ invalide."

#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres."

#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "Entrez un code postal au format XXX XXX."

#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Canadien (format XXX-XXX-XXX)."

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr "Argovie"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Bâle-Ville"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr "Bâle-Campagne"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr "Berne"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "Genève"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr "Glaris"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr "Grisons"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr "Lucerne"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr "Neuchâtel"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwald"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwald"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhouse"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr "Suisse"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr "Soleure"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr "Saint Gall"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr "Thuringe"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr "Tessin"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr "Zoug"

#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"

#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Entrez un code postal Norvégien (format XXXX)."

#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"Entrez un numéro de passeport ou de carte d'identité valide au format "
"X1234567<0 ou 1234567890."

#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Entrez un RUT Chilien valide."

#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Entrez un RUT Chilien valide (format XX.XXX.XXX-X)."

#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "Ce RUT chilien est invalide."

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Bade-Wurtemberg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavière"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandebourg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "Brême"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "Hambourg"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "Hess"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Mecklembourg-Poméranie occidentale"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Basse Saxe"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Rhénanie-du-Nord-Westphalie"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhénanie-Palatinat"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "Sarre"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Saxe"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxe-Anhalt"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringe"

#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Entrez un code postal (format XXXXX)."

#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
"Entrez un numéro de carte d'identité Allemand (format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
"XXXXXXX-X)."

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr "Álava"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr "Alicante"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr "Almería"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr "Ávila"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr "Îles Baléares"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelone"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr "Cáceres"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr "Cadix"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr "Castellón"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr "Córdoba"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr "La Corogne"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr "Gérone"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr "Grenade"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "Guipúzcoa"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr "Jaén"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr "León"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr "Lérida"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr "Málaga"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr "Murcie"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr "Navarre"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr "Orense"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Ténérife"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabrie"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr "Ségovie"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "Séville"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragone"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr "Valence"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr "Biscaye"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saragosse"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr "Andalousie"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr "Aragon"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Principauté des Asturies"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Îles Baléares"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "Pays basque"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "Îles Canaries"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Castille-La Manche"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "Castille-et-León"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalogne"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr "Estrémadure"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr "Galice"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "Murcie"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "Navarre"

#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr "Communauté valencienne"

#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "Entrez un code postal dans la plage et au format 01XXX - 52XXX."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr "Entrez un numero de téléphone au format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ou "
"9XXXXXXXX."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Veuillez entrer une adresse NIF, NIE ou CIF valide."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Entrez un NIF ou NIE valide."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "Mauvais checksum pour NIF."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "Mauvais checksum pour NIE."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "Mauvais checksum pour CIF."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr "Veuillez entrer un numéro de compte bancaire valide au format XXXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."

#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "Mauvais checksum pour le numero de compte bancaire."

#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Finlandais."

#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Entrez un code postal au format XXXXXXX."

#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr "Entrez un code postal islandais valide (format XXXXXX-XXXX)."

#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr "Le numéro d'identification Islandais est invalide."

#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Entrez un code postal valide."

#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Entrez un numéro valide de Sécurité Sociale."

#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Entrez une TVA valide."

#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr "Entrez un code postal Japonais (format XXXXXXX ou XXX-XXXX)."

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaidō"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyōto"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyōgo"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr "Ōita"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "District fédéral"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
msgstr "État de Mexico"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr "Entrez un code postal valide."

#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr "Entrez un numero de telephone valide."

#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Entrez un numero SoFi valide."

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drente"
msgstr "Drenthe"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr "Frise"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr "Gueldre"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr "Groningue"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr "Limbourg"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Brabant-du-Nord"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Hollande-du-Nord"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"

#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Hollande-Méridionale"

#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Norvégien."

#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr "Ce champ requiert 8 chiffres."

#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr "Ce champ requiert 11 chiffres."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr "Le numéro national d'identification (NIN) comporte 11 chiffres."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr "Mavais checksum pour le·\"National·Identification·Number\"."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr "Entrez un code NIP (impots) au format XXX-XXX-XX-XX ou XX-XX-XXX-XXX."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Mavais checksum pour le \"Tax·Number\"·(NIP)."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
msgstr "Le \"National·Business·Register·Number\"·(REGON) comporte 7 ou 9 chiffres."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr "Mavais checksum pour le \"National·Business·Register·Number\"·(REGON)."

#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Entrez un code postal  au format XX-XXX."

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr "Basse-Silésie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr "Cujavie-Poméranie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr "Lublin"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr "Lubusz"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr "Łódź"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr "Petite-Pologne"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr "Mazovie "

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr "Opole"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr "Basses-Carpates"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr "Podlachie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr "Poméranie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr "Silésie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr "Swietokrzyskie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr "Varmie-Mazurie"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr "Grande-Pologne"

#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr "Poméranie Occidentale"

#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Entrez un code postal au format XXXXX ou XXX XX."

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banská Bystrica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr "Banská Štiavnica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr "Bardejov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr "Bánovce nad Bebravou"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr "Brezno"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr "Bratislava·I"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr "Bratislava·II"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr "Bratislava·III"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr "Bratislava·IV"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr "Bratislava·V"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr "Bytča"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr "Čadca"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr "Detva"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr "Dolný Kubín"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr "Dunajská Streda"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr "Galanta"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr "Gelnica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr "Hlohovec"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr "Humenné"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr "Ilava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr "Kežmarok"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr "Komárno"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr "Košice I"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr "Košice·II"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr "Košice III"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr "Košice·IV"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr "Košice–okolie"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr "Krupina"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr "Kysucké Nové Mesto"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr "Levice"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr "Levoča"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr "Liptovský Mikuláš"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr "Lučenec"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr "Malacky"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr "Martin"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr "Medzilaborce"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr "Michalovce"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr "Myjava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr "Námestovo"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr "Nitra"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr "Nové Mesto nad Váhom"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr "Nové Zámky"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr "Partizánske"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr "Pezinok"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr "Piešťany"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr "Poltár"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr "Považská Bystrica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr "Prešov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr "Prievidza"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr "Púchov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr "Revúca"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr "Rimavská Sobota"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr "Rožňava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr "Ružomberok"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr "Sabinov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr "Senec"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr "Senica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr "Skalica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr "Snina"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr "Sobrance"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr "Spišská Nová Ves"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr "Stará Ľubovňa"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr "Stropkov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr "Svidník"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr "Šaľa"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr "Topoľčany"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr "Trebišov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr "Trenčín"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr "Trnava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr "Turčianske Teplice"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr "Tvrdošín"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr "Veľký Krtíš"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr "Vranov nad Topľou"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr "Zlaté Moravce"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr "Zvolen"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr "Žarnovica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr "Žiar nad Hronom"

#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr "Žilina"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Région de Banská Bystrica"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr "Région de Bratislava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr "Région de Košice"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr "Nitra"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr "Prešov"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr "Trenčín"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava"

#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr "Žilina"

#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "Entrez un code postal valide."

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr "Bedfordshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr "Cheshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornouailles et les îles Scilly"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbrie"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr "Derbyshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr "Devon"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr "Dorset"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr "Durham"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr "Sussex de l'Est"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr "Essex"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr "Gloucestershire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr "Grand Londres"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr "Grand Manchester"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr "Hampshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr "Hertfordshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr "Kent"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancastre"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr "Lincolnshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr "Merseyside"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr "Yorkshire du Nord"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Northamptonshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr "Northumberland"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr "Yorkshire du Su"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr "Staffordshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr "Tyne et Wear"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr "Warwickshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr "Midlands de l'Ouest"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr "Sussex de l'Ouest"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr "Yorkshire de l'Ouest"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr "Worcestershire"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "Comté d'Antrim"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "Comté d'Armagh"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "Comté de Down"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "Comté de Fermanagh"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "Comté de Londonderry"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "Comté de Tyrone"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr "Clwyd"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr "Dyfed"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr "Gwent"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr "Gwynedd"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr "Mid·Glamorgan"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr "Powys"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr "South Glamorgan"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr "West Glamorgan"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders"
msgstr "Borders"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr "Centre"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Dumfries and Galloway"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
msgid "Fife"
msgstr "Fife"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
msgid "Grampian"
msgstr "Grampian"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr "Highland"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
msgid "Lothian"
msgstr "Lothian"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Orcades"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr "îles Shetland"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr "Strathclyde"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr "Tayside"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr "Hébrides extérieures"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
msgid "England"
msgstr "Angleterre"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlande du Nord"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr "Écosse"

#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
msgid "Wales"
msgstr "Pays de Galles"

#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Entrez un code postal Américain (format XXXXX ou XXXXX-XXXX)."

#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "Entrez un numéro de sécurité sociale Américain (format XXX-XX-XXXX)."

#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr "Entrez un numero d'identification sud-africain valide."

#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Entrez un code postal sud-africain valide."

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cap-Oriental"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
msgstr "État-Libre"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr "Cap-du-Nord"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr "Nord-Ouest"

#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr "Cap-Occidental"

#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "redirigé depuis"

#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/"
"evenements/rechercher/'."

#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "redirigé vers"

#: contrib/redirects/models.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
"débutant par 'http://'."

#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr "redirige"

#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr "redirige"

#: contrib/sessions/models.py:41
msgid "session key"
msgstr "clé de session"

#: contrib/sessions/models.py:42
msgid "session data"
msgstr "données de session"

#: contrib/sessions/models.py:43
msgid "expire date"
msgstr "date d'expiration"

#: contrib/sessions/models.py:48
msgid "session"
msgstr "session"

#: contrib/sessions/models.py:49
msgid "sessions"
msgstr "sessions"

#: contrib/sites/models.py:32
msgid "domain name"
msgstr "nom de domaine"

#: contrib/sites/models.py:33
msgid "display name"
msgstr "nom à afficher"

#: contrib/sites/models.py:37
msgid "site"
msgstr "site"

#: contrib/sites/models.py:38
msgid "sites"
msgstr "sites"

#: core/validators.py:72
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et destirets bas _."

#: core/validators.py:76
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _,des "
"traits d'union, et des '/'."

#: core/validators.py:80
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _et "
"des traits d'union."

#: core/validators.py:84
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorisées ici."

#: core/validators.py:88
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."

#: core/validators.py:95
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."

#: core/validators.py:107
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "Entrez des adresses de courriel valides séparées par des virgules."

#: core/validators.py:111
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Entrez une adresse IP valide."

#: core/validators.py:115
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."

#: core/validators.py:119
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici."

#: core/validators.py:123
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Cette valeur ne peut pas être composé uniquement de chiffres."

#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Entrez un nombre entier."

#: core/validators.py:132
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorisées ici."

#: core/validators.py:147
msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr "L'année doit être supérieure à 1900."

#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Date invalide : %s"

#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:522
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."

#: core/validators.py:161
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."

#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:599
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."

#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."

#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
#: oldforms/__init__.py:687
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."

#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transferé n'est pas une "
"image ou bien est corrompu."

#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."

#: core/validators.py:204
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
"Les numéros de téléphone doivent être au format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" est "
"incorrect."

#: core/validators.py:212
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vidéo QuickTime valide."

#: core/validators.py:216
msgid "A valid URL is required."
msgstr "Une URL valide est requise."

#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
"Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n"
"%s"

#: core/validators.py:237
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "XML mal formé : %s"

#: core/validators.py:254
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "URL invalide : %s"

#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "L'URL %s est un lien cassé."

#: core/validators.py:267
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Entrez une abréviation d'État Américain valide."

#: core/validators.py:281
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgstr "Attention à votre langage ! Le mot %s n'est pas autorisé ici."

#: core/validators.py:288
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."

#: core/validators.py:307
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Veuillez saisir quelque chose dans au moins un des champs."

#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr ""
"Veuillez renseigner les deux champs ou les laisser tous les deux vides."

#: core/validators.py:335
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"

#: core/validators.py:348
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"

#: core/validators.py:367
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Les valeurs identiques ne sont pas autorisées."

#: core/validators.py:382
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr "Cette valeur doit être comprise entre %(lower)s et %(upper)s."

#: core/validators.py:384
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr "Cette valeur doit être au moins %s."

#: core/validators.py:386
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr "Cette valeur ne doit pas dépasser %s."

#: core/validators.py:427
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."

#: core/validators.py:437
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide."

#: core/validators.py:444
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffre."
"Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."

#: core/validators.py:447
#, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s "
"chiffre au plus."
"Veuillez saisir un nombre décimal valide avec une partie entière de %s "
"chiffres au plus."

#: core/validators.py:450
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr "Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffre après la virgiule."
"Veuillez saisir un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres après la virgiule."

#: core/validators.py:458
msgid "Please enter a valid floating point number."
msgstr "Veuillez entrer un nombre à virgule flottante valide."

#: core/validators.py:467
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Vérifiez que le fichier transféré fait au moins %s octets."

#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Vérifiez que le fichier transféré fait au plus %s octets."

#: core/validators.py:485
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Le format de ce champ est mauvais."

#: core/validators.py:500
msgid "This field is invalid."
msgstr "Ce champ est invalide."

#: core/validators.py:536
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."

#: core/validators.py:539
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
"L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
"pas valide."

#: core/validators.py:572
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Veuillez fermer le tag %(tag)s à la ligne %(line)s. (Ligne débutant par \"%"
"(start)s\".)"

#: core/validators.py:576
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"

#: core/validators.py:581
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
"par \"%(start)s\".)"

#: core/validators.py:586
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
"(start)s\".)"

#: core/validators.py:590
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"

#: core/validators.py:595
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
"(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"

#: db/models/manipulators.py:308
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "%(object)s·de ce·%(type)s·existent déjà pour le %(field)s données."

#: db/models/fields/__init__.py:52
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s avec le champ %(fieldname)s existe déjà."

#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:322
#: db/models/fields/__init__.py:754 db/models/fields/__init__.py:765
#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: db/models/fields/__init__.py:422
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Cette valeur doit être un entier."

#: db/models/fields/__init__.py:461
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse."

#: db/models/fields/__init__.py:485
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."

#: db/models/fields/__init__.py:663
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."

#: db/models/fields/__init__.py:774
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Entrez un nom de fichier valide."

#: db/models/fields/__init__.py:945
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Cette valeur doit être Nulle, Vraie ou Fausse."

#: db/models/fields/related.py:93
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Entrez un %s valide."

#: db/models/fields/related.py:694
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Séparez les ID par des virgules."

#: db/models/fields/related.py:696
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Maintenez \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un Mac, "
"pour en sélectionner plusieurs."

#: db/models/fields/related.py:743
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr "Entrez un ID %(self)s valide. La valeur %(value)r est invalide."
"Entrez des ID %(self)s valides. Les valeurs %(value)r sont invalides."

#: newforms/fields.py:46
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Entrez une valeur valide."

#: newforms/fields.py:123
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %(max)d caractères (il fait actuellement %(length)d caractères)."

#: newforms/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait plus de %(min)d caractères (il fait actuellement %(length)d caractères)."

#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."

#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."

#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
msgid "Enter a number."
msgstr "Entrez un nombre."

#: newforms/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."

#: newforms/fields.py:213
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."

#: newforms/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."

#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Entrez une date valide."

#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Entrez une heure valide."

#: newforms/fields.py:334
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Entrez une date et une heure valides."

#: newforms/fields.py:433
msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."

#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide."

#: newforms/fields.py:496
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Entrez une URL valide."

#: newforms/fields.py:497
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Cette URL semble être cassée."

#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
"disponibles."

#: newforms/fields.py:598
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."

#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Entrez une liste de valeurs."

#: newforms/fields.py:752
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide."

#: newforms/models.py:361
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."

#: oldforms/__init__.py:409
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgstr "Assurez-vous que votre texte fait moins de %s caractère."

#: oldforms/__init__.py:414
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici."

#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Sélectionnez un choix valide ; '%(data)s' n'est pas dans %(choices)s."

#: oldforms/__init__.py:745
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier entre -32 768 et 32 767."

#: oldforms/__init__.py:755
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Entrez un nombre entier positif."

#: oldforms/__init__.py:765
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767."

#: template/defaultfilters.py:695
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "oui, non, peut-être"

#: template/defaultfilters.py:726
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgstr "%(size)d octet"

#: template/defaultfilters.py:728
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Ko"

#: template/defaultfilters.py:730
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"

#: template/defaultfilters.py:731
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"

#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
msgstr "après-midi"

#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
msgstr "matin"

#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
msgstr "Après-midi"

#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
msgstr "Matin"

#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
msgstr "minuit"

#: utils/dateformat.py:99
msgid "noon"
msgstr "midi"

#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "lundi"

#: utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr "mardi"

#: utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr "mercredi"

#: utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr "jeudi"

#: utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr "vendredi"

#: utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"

#: utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr "dimanche"

#: utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr "lun"

#: utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#: utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr "mer"

#: utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr "jeu"

#: utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr "ven"

#: utils/dates.py:11
msgid "Sat"
msgstr "sam"

#: utils/dates.py:11
msgid "Sun"
msgstr "dim"

#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr "janvier"

#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr "février"

#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr "mars"

#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr "avril"

#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr "mai"

#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr "juin"

#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr "juillet"

#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr "août"

#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr "septembre"

#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr "octobre"

#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr "novembre"

#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr "décembre"

#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr "jan"

#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr "fév"

#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr "mar"

#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr "avr"

#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr "mai"

#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr "jui"

#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr "jul"

#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr "août"

#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr "sep"

#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr "oct"

#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr "nov"

#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr "déc"

#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr "jan."

#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr "fév."

#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr "août"

#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr "sept."

#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr "oct."

#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr "nov."

#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr "déc."

#: utils/text.py:127
msgid "or"
msgstr "ou"

#: utils/timesince.py:21
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "année"
msgstr[1] "années"

#: utils/timesince.py:22
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mois"
msgstr[1] "mois"

#: utils/timesince.py:23
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "semaine"
msgstr[1] "semaines"

#: utils/timesince.py:24
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "journée"
msgstr[1] "journées"

#: utils/timesince.py:25
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"

#: utils/timesince.py:26
msgid "minute"
msgstr "minute"

#: utils/timesince.py:46
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: utils/timesince.py:51
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"

#: utils/timesince.py:57
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"

#: utils/translation/trans_real.py:403
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j F Y"

#: utils/translation/trans_real.py:404
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j F Y, G:i"

#: utils/translation/trans_real.py:405
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "G:i:s"

#: utils/translation/trans_real.py:421
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"

#: utils/translation/trans_real.py:422
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j F"

#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été créé avec succès."

#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."

#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."

#~ msgid ""
#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez un code postal Anglais. Un espace est requis entre les deux "
#~ "parties."

#~ msgid "%d milliseconds"
#~ msgstr "%d millisecondes"

#~ msgid "AnonymousUser"
#~ msgstr "Anonyme"

#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s :"
#~ msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"

#~ msgid "%dth"
#~ msgstr "%de"

#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
#~ msgstr ""
#~ "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?"

#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#~ msgstr "Utilisez '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Commentaire"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Commentaires"

#~ msgid "String (up to 50)"
#~ msgstr "Chaîne de caractères (jusqu'à 50)"

#~ msgid "label"
#~ msgstr "intitulé"

#~ msgid "package"
#~ msgstr "paquetage"

#~ msgid "packages"
#~ msgstr "paquetages"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Messages"