aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorEike Ziller <eike.ziller@qt.io>2022-10-21 14:18:36 +0200
committerEike Ziller <eike.ziller@qt.io>2022-11-08 10:56:26 +0000
commit48c7e78e0156828a092a3cb62593a2beade5934d (patch)
treeeeab34f865c8a3b728ac2e6b91a4d57ad3862ef1
parent657cc181fefae51e8793c2236f8fe1f07d94f4dc (diff)
German translation: TextEditor plugin
Change-Id: Ie4dfe8001ecb51e7f012080230da0ca4c0ccd56f Reviewed-by: <github-actions-qt-creator@cristianadam.eu> Reviewed-by: David Schulz <david.schulz@qt.io> Reviewed-by: Robert Löhning <robert.loehning@qt.io>
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts170
1 files changed, 87 insertions, 83 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
index 3233eb33bc..0d315bcb96 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
@@ -12190,15 +12190,15 @@ Rename %2 to %3 anyway?</source>
</message>
<message>
<source>Unset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>Unset foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeichenfarbe aufheben.</translation>
</message>
<message>
<source>Unset background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hintergrundfarbe aufheben.</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
@@ -12259,7 +12259,8 @@ Rename %2 to %3 anyway?</source>
<message>
<source>A line spacing value other than 100% disables text wrapping.
A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn Sie den Zeilenabstand auf einen anderen Wert als 100% setzen, wird die Einstellung für Textumbruch deaktiviert.
+Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellung zur Folge haben.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy...</source>
@@ -12275,11 +12276,11 @@ A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</sourc
</message>
<message>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished">Import</translation>
+ <translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished">Export</translation>
+ <translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom:</source>
@@ -12287,7 +12288,7 @@ A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</sourc
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenabstand:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Scheme for Theme &quot;%1&quot;</source>
@@ -12315,15 +12316,15 @@ A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</sourc
</message>
<message>
<source>Import Color Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farbschema importieren</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme (*.xml);;All files (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farbschema (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Color Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farbschema exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Color Scheme Changed</source>
@@ -12346,11 +12347,11 @@ A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</sourc
<name>TextEditor::Internal::LineNumberFilter</name>
<message>
<source>Jumps to the given line in the current document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Springt im aktuellen Dokument zur angegebenen Zeile.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;line&gt;:&lt;column&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;Zeilennummer&gt;:&lt;Spaltennummer&gt;</translation>
+ <translation>&lt;Zeilennummer&gt;:&lt;Spaltennummer&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1, Column %2</source>
@@ -15539,15 +15540,15 @@ Für CMake-Projekte stellen Sie sicher, dass die Variable QML_IMPORT_PATH in CMa
</message>
<message>
<source>Display Function Hint</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funktionsdetails anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+Shift+D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meta+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger Refactoring Action</source>
@@ -15592,7 +15593,7 @@ Für CMake-Projekte stellen Sie sicher, dass die Variable QML_IMPORT_PATH in CMa
</message>
<message>
<source>Word under the current document&apos;s text cursor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wort an der Einfügemarke des aktuellen Dokuments.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16946,7 +16947,7 @@ konnte nicht unter Versionsverwaltung (%2) gestellt werden
</message>
<message>
<source>Not a valid trigger. A valid trigger can only contain letters, numbers, or underscores, where the first character is limited to letter or underscore.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein gültiger Auslöser. Ein gültiger Auslöser kann nur Buchstaben, Zahlen oder Unterstriche enthalten. Das erste Zeichen muss ein Buchstabe oder Unterstrich sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger</source>
@@ -21419,23 +21420,23 @@ When disabled, moves targets straight to the current mouse position.</source>
<name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name>
<message>
<source>Copy...</source>
- <translation type="unfinished">Kopieren...</translation>
+ <translation>Kopieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren...</translation>
+ <translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
- <translation type="unfinished">Importieren...</translation>
+ <translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Current settings:</source>
- <translation type="unfinished">Gegenwärtige Einstellungen:</translation>
+ <translation>Aktuelle Einstellungen:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Code Style</source>
@@ -21576,7 +21577,7 @@ Außer: %3
<name>TextEditor::CodeStyleEditor</name>
<message>
<source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
- <translation>Ändern Sie den Inhalt der Vorschau, um zu sehen wie sich die gegenwärtigen Einstellungen auf die benutzerdefinierten Snippets auswirken. Änderungen der Vorschau haben keinen Einfluss auf die Einstellungen.</translation>
+ <translation>Ändern Sie den Inhalt der Vorschau, um zu sehen wie sich die aktuellen Einstellungen auf die benutzerdefinierten Snippets auswirken. Änderungen der Vorschau haben keinen Einfluss auf die Einstellungen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -22503,7 +22504,7 @@ Bitte aktualisieren Sie Ihr Kit (%3) oder wählen Sie eine mkspec für qmake, di
</message>
<message>
<source>Backspace indentation:</source>
- <translation>Einrückung bei Rücktaste: </translation>
+ <translation>Einrückung bei Rücktaste:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
@@ -22549,7 +22550,7 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>Prefer single line comments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einzeilige Kommentare bevorzugen</translation>
</message>
<message>
<source>Tab key performs auto-indent:</source>
@@ -22645,7 +22646,7 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>Default encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeichenkodierungs-Vorgabe:</translation>
</message>
<message>
<source>Show help tooltips using the mouse:</source>
@@ -22709,7 +22710,7 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons.</source>
- <translation>Eine durch Kommas oder Semikolons getrennte Liste von Dateinamen. (Platzhalter sind möglich)</translation>
+ <translation>Eine durch Kommas oder Semikola getrennte Liste von Dateinamen. (Platzhalter sind möglich).</translation>
</message>
<message>
<source>Displays context-sensitive help or type information on mouseover.</source>
@@ -22800,19 +22801,19 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Set &lt;a href=&quot;font zoom&quot;&gt;font line spacing&lt;/a&gt; to 100% to enable text wrapping option.&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;i&gt;Setzen Sie den &lt;a href=&quot;font zoom&quot;&gt;Zeilenabstand&lt;/a&gt; des Zeichensatzes auf 100%, um die Einstellung für Textumbruch zu aktivieren.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tint whole margin area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rand einfärben</translation>
</message>
<message>
<source>Use context-specific margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontextabhängigen Rand verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benutzt einen anderen Rand, falls verfügbar. Zum Beispiel das ColumnLimit vom ClangFormat Plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>Animate navigation within file</source>
@@ -22820,11 +22821,11 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>Visualize indent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einrückung Visualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Display file line ending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeilenende-Kodierung anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Next to editor content</source>
@@ -22844,11 +22845,11 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished">Rand</translation>
+ <translation>Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Wrapping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umbruch</translation>
</message>
<message>
<source>Between lines</source>
@@ -22922,7 +22923,7 @@ Gibt an, wie sich die Rücktaste bezüglich Einrückung verhält.
</message>
<message>
<source>Group:</source>
- <translation type="unfinished">Gruppe:</translation>
+ <translation>Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Removed Built-ins</source>
@@ -35132,7 +35133,7 @@ konnte dem Projekt &quot;%2&quot; nicht hinzugefügt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Snippet Parse Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler beim Lesen des Snippets</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom: %1%</source>
@@ -36392,7 +36393,7 @@ Error:
</message>
<message>
<source>Ctrl+Backspace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Word up to Cursor</source>
@@ -36572,11 +36573,11 @@ Error:
</message>
<message>
<source>Paste Without Formatting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ohne Formatierung einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Shift+V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Alt+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-&amp;indent Selection</source>
@@ -36660,23 +36661,23 @@ Error:
</message>
<message>
<source>Copy With Highlighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mit Syntaxhervorhebung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Create Cursors at Selected Line Ends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einfügemarken an ausgewählten Zeilenenden hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<source>Add Next Occurrence to Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nächstes Vorkommen zur Auswahl hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Selection</source>
@@ -39162,7 +39163,7 @@ Sie werden erhalten.</numerusform>
</message>
<message>
<source>Character threshold:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimale Zeichenanzahl:</translation>
</message>
<message>
<source>Inserts the common prefix of available completion items.</source>
@@ -39250,7 +39251,7 @@ Drücken Sie zusätzlich die Umschalttaste, wird ein Escape-Zeichen an der aktue
</message>
<message>
<source>Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch eingefügtes Zeichen überspringen, wenn es nach der Vervollständigung erneut eingegeben oder die Tabulatortaste gedrückt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Doxygen blocks</source>
@@ -41308,30 +41309,33 @@ Wird auf Zeichen angewendet, sofern keine andere Regel zutrifft.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Result (Alternative 1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suchergebnis (Alternative 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark read accesses to C++ symbols.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor.
+Wird benutzt, um Lesezugriffe eines C++-Symbols zu markieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Result (Alternative 2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suchergebnis (Alternative 2)</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark write accesses to C++ symbols.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor.
+Wird benutzt, um Schreibzugriffe eines C++-Symbols zu markieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Result Containing function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funktion mit Suchergebnis</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hervorgehobene Suchergebnisse im Editor.
+Wird benutzt um die Funktion zu markieren, die ein gesuchtes Symbol benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Scope</source>
@@ -41441,11 +41445,11 @@ Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
</message>
<message>
<source>Namespace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Namensraum</translation>
</message>
<message>
<source>Name of a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Name eines Namensraums.</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
@@ -41457,11 +41461,11 @@ Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Function or method parameters.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funktionen- oder Methodenparameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Field</source>
@@ -41497,11 +41501,11 @@ Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
</message>
<message>
<source>Declaration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deklaration</translation>
</message>
<message>
<source>Style adjustments to declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stilanpassungen für Deklarationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Function</source>
@@ -41635,11 +41639,11 @@ Um den Stil von benutzerdefinierten Operatoren festzulegen, benutzen Sie &quot;Ã
</message>
<message>
<source>Macro</source>
- <translation type="unfinished">Makro</translation>
+ <translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Macros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Makros.</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
@@ -41853,71 +41857,71 @@ Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten.</translation>
</message>
<message>
<source>Static Member</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statische Member</translation>
</message>
<message>
<source>Names of static fields or member functions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Namen statischer Memberdaten oder Memberfunktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Code Coverage Added Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Code Coverage hinzugefügter Code</translation>
</message>
<message>
<source>New code that was not checked for tests.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neuer Code, der nicht auf Tests geprüft wurde.</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Covered Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teilweise erfasster Code</translation>
</message>
<message>
<source>Partial branch/condition coverage.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teilweise Erfassung von Verzweigungen/Bedingungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Uncovered Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nicht erfasster Code</translation>
</message>
<message>
<source>Not covered at all.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nicht erfasster Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Fully Covered Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komplett erfasster Code</translation>
</message>
<message>
<source>Fully covered code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komplett erfasster Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Validated Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manuell validierter Code</translation>
</message>
<message>
<source>User added validation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vom Benutzer hinzugefügte Validierung.</translation>
</message>
<message>
<source>Code Coverage Dead Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Code Coverage unerreichbarer Code</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unerreichbarer Code.</translation>
</message>
<message>
<source>Code Coverage Execution Count Too Low</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Code Coverage Anzahl der Ausführungen zu klein</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum count not reached.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minimale Anzahl wurde nicht erreicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Implicitly Not Covered Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Implizit nicht erfasster Code</translation>
</message>
<message>
<source>PLACEHOLDER</source>
@@ -41925,11 +41929,11 @@ Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten.</translation>
</message>
<message>
<source>Implicitly Covered Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Implizit erfasster Code</translation>
</message>
<message>
<source>Implicit Manual Coverage Validation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Implizit manuell validierter Code</translation>
</message>
<message>
<source>Overloaded Operators</source>
@@ -44621,7 +44625,7 @@ You might find further explanations in the Application Output view.</source>
</message>
<message>
<source>Highlighter updates: starting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualisierungen der Syntaxhervorhebung: startet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -53101,7 +53105,7 @@ in &quot;%2&quot;.
<name>TextMark</name>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopieren</translation>
+ <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -57750,7 +57754,7 @@ Failed to open file &quot;%1&quot;</source>
<name>TextEditor::TextMark</name>
<message>
<source>Show Diagnostic Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diagnosekonfiguration anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>