summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/src/snippets
diff options
context:
space:
mode:
authorMiłosz Kosobucki <milosz@kosobucki.pl>2020-04-19 20:01:40 +0200
committerMiłosz Kosobucki <milosz@kosobucki.pl>2020-04-21 16:08:16 +0200
commitd79e364d111463255e84c380ab7d91d3cf047456 (patch)
tree54597a9064aa799cac6e5e847073e95009cc57ae /doc/src/snippets
parent5cec5e99f391918c189d501e94523c3f1b5d3c73 (diff)
Make docs encourage readers to query locale right
Currently the example shows the usage of "filename" + QLocale::name() which will not work correctly for users with different locale and display language. Even the QTranslator::load() docs discourage using it in this way. This approach is copied by users of Qt. For example in KDE: https://github.com/search?q=org%3AKDE+%22%2B+QLocale%3A%3Asystem%28%29.name%28%29%22&type=Code We should follow the best practice in the first place the user is going to look at when working with i18n in Qt. Hopefully, with this change the incorrect code will slowly die out. Change-Id: I881f50f39740632bbd4640495270aae22bd44d0d Reviewed-by: Kai Koehne <kai.koehne@qt.io>
Diffstat (limited to 'doc/src/snippets')
-rw-r--r--doc/src/snippets/code/doc_src_i18n.cpp2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/src/snippets/code/doc_src_i18n.cpp b/doc/src/snippets/code/doc_src_i18n.cpp
index 18a5def16..2bd80d5ab 100644
--- a/doc/src/snippets/code/doc_src_i18n.cpp
+++ b/doc/src/snippets/code/doc_src_i18n.cpp
@@ -130,7 +130,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
QApplication app(argc, argv);
QTranslator myappTranslator;
- myappTranslator.load("myapp_" + QLocale::system().name());
+ myappTranslator.load(QLocale(), QLatin1String("myapp"), QLatin1String("_"), QLatin1String(":/i18n"));
app.installTranslator(&myappTranslator);
return app.exec();