diff options
author | Liang Qi <liang.qi@qt.io> | 2021-01-18 13:55:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Liang Qi <liang.qi@qt.io> | 2021-01-18 14:54:38 +0100 |
commit | 179a09483ef4325cf6759578c18ef6e1550bfc14 (patch) | |
tree | d20202c9c4598a2cbfd238eb4e35402324a7458e /translations/assistant_hr.ts | |
parent | 9c3232a2586d79e98337f17ba825c3126288d5be (diff) | |
parent | 68f420ebdfb226e3d0c09ebed06d5454cc6c3a7f (diff) |
Merge remote-tracking branch 'origin/5.15' into 6.0
Also removed all .ts files for qtscript, qtxmlpatterns and
qtquickcontrols.
Conflicts:
.qmake.conf
Change-Id: I7037eef46619965eef812e756b949c04872267b6
Diffstat (limited to 'translations/assistant_hr.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_hr.ts | 1064 |
1 files changed, 1064 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_hr.ts b/translations/assistant_hr.ts new file mode 100644 index 0000000..5322f8a --- /dev/null +++ b/translations/assistant_hr.ts @@ -0,0 +1,1064 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="hr"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Zatvori</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutLabel</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Upozorenje</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>Nije moguće pokrenuti vanjsku aplikaciju.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>U redu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Assistant</name> + <message> + <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> + <translation>Greška prilikom registriranja datoteke dokumentacije „%1”: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Nije bilo moguće registrirati datoteku dokumentacije +%1 + +Razlog: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully registered.</source> + <translation>Dokumentacija je uspješno registrirana.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unregister documentation file +%1 + +Reason: +%2</source> + <translation>Nije bilo moguće odregistrirati datoteku dokumentacije +%1 + +Razlog: +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation successfully unregistered.</source> + <translation>Dokumentacija je uspješno odregistrirana.</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> + <translation>Greška prilikom čitanja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> + <translation>Greška prilikom stvaranja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load sqlite database driver!</source> + <translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Dodaj knjižnu oznaku</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark:</source> + <translation>Knjižna oznaka:</translation> + </message> + <message> + <source>Add in Folder:</source> + <translation>Dodaj u mapu:</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nova mapa</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkItem</name> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nova mapa</translation> + </message> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bezimeno</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManager</name> + <message> + <source>Untitled</source> + <translation>Bezimeno</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Ukloni</translation> + </message> + <message> + <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.<br>Zaista želiš nastaviti?</translation> + </message> + <message> + <source>Manage Bookmarks...</source> + <translation>Upravljaj knjižnim oznakama …</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark...</source> + <translation>Dodaj knjižnu oznaku …</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Ukloni mapu</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapu</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkManagerWidget</name> + <message> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Upravljaj knjižnim oznakama</translation> + </message> + <message> + <source>Search:</source> + <translation>Traži:</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Ukloni</translation> + </message> + <message> + <source>Import and Backup</source> + <translation>Uvezi i izradi sigurnosnu kopiju</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>U redu</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Uvezi …</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Izvezi …</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation>Otvori datoteku</translation> + </message> + <message> + <source>Files (*.xbel)</source> + <translation>Dateteke (*.xbel)</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation>Spremi datoteku</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt pomoćnik</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to save bookmarks.</source> + <translation>Nije moguće spremiti knjižne oznake.</translation> + </message> + <message> + <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> + <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.<br>Zaista želiš nastaviti?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Folder</source> + <translation>Ukloni mapu</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Folder</source> + <translation>Preimenuj mapu</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark</source> + <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation> + </message> + <message> + <source>Show Bookmark in New Tab</source> + <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Bookmark</source> + <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Ime</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresa</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Toolbar</source> + <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Izbornik knjižnih oznaka</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkWidget</name> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Knjižne oznake</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtar:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Dodaj</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Ukloni</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CentralWidget</name> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation>Ispiši dokument</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CmdLineParser</name> + <message> + <source>Usage: assistant [Options] + +-collectionFile file Uses the specified collection + file instead of the default one +-showUrl url Shows the document with the + url. +-enableRemoteControl Enables Assistant to be + remotely controlled. +-show widget Shows the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-activate widget Activates the specified dockwidget + which can be "contents", "index", + "bookmarks" or "search". +-hide widget Hides the specified dockwidget + which can be "contents", "index" + "bookmarks" or "search". +-register helpFile Registers the specified help file + (.qch) in the given collection + file. +-unregister helpFile Unregisters the specified help file + (.qch) from the give collection + file. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Removes the full text search index. +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. +-quiet Does not display any error or + status message. +-help Displays this help. +</source> + <translation>Primjena: pomoćnik [Opcije] + +-collectionFile file Koristi određenu zbirnu datoteku + umjesto zadane datoteke +-showUrl url Prikazuje dokument s url-om. +-enableRemoteControl Omogućuje vanjsko upravljanje + pomoćnikom. +-show widget Prikazuje određenog čarobnjaka + koji može biti "sadržaj", "indeks", + "knjižne oznake" ili "traži". +-activate widget Aktivira određenog čarobnjaka + koji može biti "sadržaj", "indeks", + "knjižne oznake" ili "traži". +-hide widget Skriva određenog čarobnjaka + koji može biti "sadržaj", "indeks", + "knjižne oznake" ili "traži". +-register helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć + (.qch) zadane skupne datoteke. +-unregister helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć + (.qch) zadane skupne datoteke. +-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. +-remove-search-index Uklanja indeks pretrage cijelog teksta. +-rebuild-search-index Zastarjelo. Umjesto toga, + koristi -remove-search-index. + Uklanja indeks pretrage cijelog teksta. Izgradit će se + ponovo, prilikom sljedećeg pokretanja pomoćnika. +-quiet Ne prikazuje greške, niti poruke o stanju. +-help Prikazuje ovu pomoć. +</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option: %1</source> + <translation>Nepoznata opcija: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The collection file '%1' does not exist.</source> + <translation>Zbirna datoteka „%1” ne postoji.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing collection file.</source> + <translation>Nedostaje zbirna datoteka.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid URL '%1'.</source> + <translation>Nevaljani URL „%1”.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing URL.</source> + <translation>Nedostaje URL.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown widget: %1</source> + <translation>Nepoznati čarobnjak: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Missing widget.</source> + <translation>Nedostaje čarobnjak.</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> + <translation>Qt datoteka za pomoć „%1” ne postoji.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing help file.</source> + <translation>Nedostaje datoteka za pomoć.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing filter argument.</source> + <translation>Nedostaje argument za filtar.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Greška</translation> + </message> + <message> + <source>Notice</source> + <translation>Napomena</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ContentWindow</name> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Otvori poveznicu</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FilterNameDialogClass</name> + <message> + <source>Add Filter</source> + <translation>Dodaj filtar</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Name:</source> + <translation>Ime filtra:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindWidget</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation>Prethodno</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Sljedeće</translation> + </message> + <message> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Razlikovanje velikih/malih slova</translation> + </message> + <message> + <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> + <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Pretraži prelomljeni tekst</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontPanel</name> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Font</translation> + </message> + <message> + <source>&Writing system</source> + <translation>&Pismovni sustav</translation> + </message> + <message> + <source>&Family</source> + <translation>&Obitelj</translation> + </message> + <message> + <source>&Style</source> + <translation>&Stil</translation> + </message> + <message> + <source>&Point size</source> + <translation>&Veličina</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GlobalActions</name> + <message> + <source>&Back</source> + <translation>&Natrag</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Naprijed</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Početna</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+Home</source> + <translation>ALT+Home</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &in</source> + <translation>U&većaj</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom &out</source> + <translation>U&manji</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy selected Text</source> + <translation>&Kopiraj odabrani tekst</translation> + </message> + <message> + <source>&Print...</source> + <translation>Is&piši …</translation> + </message> + <message> + <source>&Find in Text...</source> + <translation>&Nađi u tekstu …</translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation>&Nađi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewer</name> + <message> + <source>Error 404...</source> + <translation>Greška 404 …</translation> + </message> + <message> + <source>The page could not be found</source> + <translation>Nije bilo moguće naći stranicu</translation> + </message> + <message> + <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> + <translation>Provjeri, jesu li sve dokumentacije instalirane.</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading: %1</source> + <translation>Greška prilikom učitavanja: %1</translation> + </message> + <message> + <source><title>about:blank</title></source> + <translation><title>about:blank</title></translation> + </message> + <message> + <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> + <translation><title>Greška 404 …</title><div align="center"><br><br><h1>Nije bilo moguće naći stranicu.</h1><br><h3>„%1”</h3></div></translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Otvori poveznicu</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiraj lokaciju &poveznice</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiraj</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Učitaj ponovo</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Page</source> + <translation>Otvori poveznicu u novoj stranici</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndexWindow</name> + <message> + <source>&Look for:</source> + <translation>&Traži:</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link</source> + <translation>Otvori poveznicu</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Index</source> + <translation>Indeks</translation> + </message> + <message> + <source>Contents</source> + <translation>Sadržaj</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Traži</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Knjižne oznake</translation> + </message> + <message> + <source>Open Pages</source> + <translation>Otvori stranice</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt pomoćnik</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark Toolbar</source> + <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation> + </message> + <message> + <source>Looking for Qt Documentation...</source> + <translation>Traženje Qt dokumentacije …</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Datoteka</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nova &kartica</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Zatvori karticu</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set&up...</source> + <translation>Postavke &stranice …</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview...</source> + <translation>Pretpregled ispisa …</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>&Izađi</translation> + </message> + <message> + <source>CTRL+Q</source> + <translation>CTRL+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation>&Zatvori</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Uredi</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Next</source> + <translation>Nađi &sljedeći</translation> + </message> + <message> + <source>Find &Previous</source> + <translation>Nađi &prethodni</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Postavke …</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation>&Prikaz</translation> + </message> + <message> + <source>Normal &Size</source> + <translation>Normalna &veličina</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+0</source> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+C</source> + <translation>ALT+C</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+I</source> + <translation>ALT+I</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+O</source> + <translation>ALT+O</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+S</source> + <translation>ALT+S</translation> + </message> + <message> + <source>ALT+P</source> + <translation>ALT+P</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Kreni</translation> + </message> + <message> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Sinkroniziraj s tablicom sadržaja</translation> + </message> + <message> + <source>Sync</source> + <translation>Sinkroniziraj</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Sljedeća stranica</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Right</source> + <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Prethodna stranica</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Left</source> + <translation>Ctrl+Alt+Lijevo</translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Knjižne oznake</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoć</translation> + </message> + <message> + <source>About...</source> + <translation>O programu …</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation Toolbar</source> + <translation>Alatna traka navigacije</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>&Prozor</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zumiranje</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimiraj</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+M</source> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Alatne trake</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Toolbar</source> + <translation>Alatna traka filtara</translation> + </message> + <message> + <source>Filtered by:</source> + <translation>Filtrirano po:</translation> + </message> + <message> + <source>Address Toolbar</source> + <translation>Alatna traka adresa</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Adresa:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find the associated content item.</source> + <translation>Nije bilo moguće naći povezani element sadržaja.</translation> + </message> + <message> + <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> + <translation><center><h3>%1</h3><p>Verzija %2</p><p>Preglednik: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>O programu %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Nefiltrirano</translation> + </message> + <message> + <source>Updating search index</source> + <translation>Aktualiziranje indeksa pretrage</translation> + </message> + <message> + <source>Could not register file '%1': %2</source> + <translation>Neuspjelo prijavljivanje datoteke „%1”: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenPagesWidget</name> + <message> + <source>Close %1</source> + <translation>Zatvori „%1”</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except %1</source> + <translation>Zatvori sve, osim „%1”</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsWidget</name> + <message> + <source>No Option</source> + <translation>Bez opcija</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Option</source> + <translation>Nevaljana opcija</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialog</name> + <message> + <source>No Component</source> + <translation>Bez komponente</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Component</source> + <translation>Nevaljana komponenta</translation> + </message> + <message> + <source>No Version</source> + <translation>Bez verzije</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Version</source> + <translation>Nevaljana verzija</translation> + </message> + <message> + <source>Filter Exists</source> + <translation>Filtar postoji</translation> + </message> + <message> + <source>The filter "%1" already exists.</source> + <translation>Filtar „%1” već postoji.</translation> + </message> + <message> + <source>Add Filter</source> + <translation>Dodaj filtar</translation> + </message> + <message> + <source>New Filter</source> + <translation>Novi filtar</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Filter</source> + <translation>Preimenuj filtar</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Filter</source> + <translation>Ukloni filtar</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to remove the "%1" filter?</source> + <translation>Zaista želiš ukoniti filtar „%1”?</translation> + </message> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>Dodaj dokumentaciju</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>Qt komprimirane datoteke pomoći (*.qch)</translation> + </message> + <message> + <source>Use custom settings</source> + <translation>Koristi korisničke postavke</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesDialogClass</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Postavke</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Fontovi</translation> + </message> + <message> + <source>Font settings:</source> + <translation>Postavke fonta:</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Preglednik</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Aplikacija</translation> + </message> + <message> + <source>Filters</source> + <translation>Filtri</translation> + </message> + <message> + <source>Components:</source> + <translation>Komponente:</translation> + </message> + <message> + <source>Versions:</source> + <translation>Verzije:</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Dodaj …</translation> + </message> + <message> + <source>Rename...</source> + <translation>Preimenuj …</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Ukloni</translation> + </message> + <message> + <source>Filter:</source> + <translation>Filtar:</translation> + </message> + <message> + <source>Documentation</source> + <translation>Dokumentacija</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation:</source> + <translation>Registrirana dokumentacija:</translation> + </message> + <message> + <source><Filter></source> + <translation><Filtar></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opcije</translation> + </message> + <message> + <source>On help start:</source> + <translation>Prilikom pokretanja pomoći:</translation> + </message> + <message> + <source>Show my home page</source> + <translation>Prikaži moju početnu stranicu</translation> + </message> + <message> + <source>Show a blank page</source> + <translation>Prikaži praznu stranicu</translation> + </message> + <message> + <source>Show my tabs from last session</source> + <translation>Prikaži kartice posljednje sesije</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage</source> + <translation>Početna stranica</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Trenutačna stranica</translation> + </message> + <message> + <source>Blank Page</source> + <translation>Prazna stranica</translation> + </message> + <message> + <source>Restore to default</source> + <translation>Vrati na zadano</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation>Prikaz</translation> + </message> + <message> + <source>Show tabs for each individual page</source> + <translation>Prikaži sve stranice u pojedinačnim karticama</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RemoteControl</name> + <message> + <source>Debugging Remote Control</source> + <translation>Ispravljanje grešaka daljinskog upravljača</translation> + </message> + <message> + <source>Received Command: %1 %2</source> + <translation>Primljena naredba: %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiraj</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Kopiraj lokaciju &poveznice</translation> + </message> + <message> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Odaberi sve</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabBar</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Bezimeno)</translation> + </message> + <message> + <source>New &Tab</source> + <translation>Nova &kartica</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Tab</source> + <translation>&Zatvori karticu</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Zatvori ostale kartice</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark for this Page...</source> + <translation>Dodaj knjižnu oznaku za ovu stranicu …</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TopicChooser</name> + <message> + <source>Choose Topic</source> + <translation>Odaberi temu</translation> + </message> + <message> + <source>&Topics</source> + <translation>&Teme</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation>&Prikaži</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Zatvori</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filtar</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> + <translation>Odaberi temu za <b>%1</b>:</translation> + </message> +</context> +</TS> |