summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorShinjo Park <peremen@gmail.com>2020-04-02 23:16:42 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>2020-05-08 12:34:28 +0000
commit9251c2a5d1d3c0a193ea4492f46bb7576f164918 (patch)
tree10063a3fe5021d1f7c0e8cd76a5f51aa29337a89 /translations/assistant_ko.ts
parent3d09ad1013caba878618109935775c3a7c5b5816 (diff)
Update Korean translations for Qt 5.15
Change-Id: Idfda7b3f712932a62578c8638e2ad7616f58efbc Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ko.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts823
1 files changed, 52 insertions, 771 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
index 1c5722b..2d9d82b 100644
--- a/translations/assistant_ko.ts
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -15,10 +15,8 @@
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch external application.
-</source>
- <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
-</translation>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>외부 프로그램을 실행할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
@@ -32,10 +30,6 @@
<translation>문서 파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>오류: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not register documentation file
%1
@@ -49,7 +43,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation>
+ <translation>문서를 성공적으로 등록했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
@@ -65,7 +59,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation>
+ <translation>문서 파일의 등록을 해제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
@@ -130,7 +124,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
@@ -221,7 +215,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
- <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
@@ -263,10 +257,6 @@ Reason:
<translation>책갈피 도구 모음</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar Menu</source>
- <translation>도구 모음 메뉴</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>책갈피 메뉴</translation>
</message>
@@ -293,41 +283,9 @@ Reason:
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
- <source>Add new page</source>
- <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close current page</source>
- <translation type="obsolete">현재 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
<source>Print Document</source>
<translation>문서 인쇄</translation>
</message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">알 수 없음</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add New Page</source>
- <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close This Page</source>
- <translation type="obsolete">이 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Other Pages</source>
- <translation type="obsolete">다른 쪽 닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Bookmark for this Page...</source>
- <translation type="obsolete">이 쪽을 책갈피에 추가...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">찾기</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
@@ -357,7 +315,9 @@ Reason:
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
--rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
@@ -384,8 +344,10 @@ Reason:
지정한 도움말 파일 (.qch)의
등록을 해제합니다.
-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다.
--remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다.
--rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음).
+-remove-search-index 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+-rebuild-search-index 오래되었습니다. -remove-search-index 옵션을 사용하십시오.
+ 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+ 다음에 Assistant를 실행할 때 다시 생성합니다.
-quiet 오류 및 상태 메시지를
표시하지 않습니다.
-help 이 도움말을 표시합니다.
@@ -452,127 +414,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>ConversionWizard</name>
- <message>
- <source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation>도움말 변환 마법사</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Converting %1...</source>
- <translation>%1 변환 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing help collection file...</source>
- <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilesPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Files:</source>
- <translation>파일:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>모두 삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unreferenced Files</source>
- <translation>참조되지 않은 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilterNameDialogClass</name>
- <message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>필터 이름 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name:</source>
- <translation>필터 이름:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FilterPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom Filters</source>
- <translation>사용자 정의 필터</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Settings</source>
- <translation>필터 설정</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Name</source>
- <translation>필터 이름</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter Attributes</source>
- <translation>필터 속성</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unfiltered</source>
- <comment>list of available documentation</comment>
- <translation>필터되지 않음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
@@ -590,21 +431,6 @@ Reason:
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
- <message>
- <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FinishPage</name>
- <message>
- <source>Converting File</source>
- <translation>파일 변환 중</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
@@ -630,45 +456,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>GeneralPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation>네임스페이스:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder:</source>
- <translation>가상 폴더:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General Settings</source>
- <translation>일반 설정</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Namespace Error</source>
- <translation>네임스페이스 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Virtual Folder Error</source>
- <translation>가상 폴더 에러</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -712,17 +499,37 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>필터되지 않음</translation>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>등록된 문서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;필터&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpGenerator</name>
+ <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>문서 추가</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation>경고: %1</translation>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -736,10 +543,6 @@ Reason:
<translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없습니다.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Link</source>
<translation>링크 열기</translation>
</message>
@@ -760,10 +563,6 @@ Reason:
<translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation type="obsolete">새 탭으로 링크 열기</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>새 쪽으로 링크 열기</translation>
</message>
@@ -772,8 +571,8 @@ Reason:
<translation>404 오류...</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found!</source>
- <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>페이지를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
@@ -785,40 +584,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpWindow</name>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IdentifierPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create identifiers</source>
- <translation>식별자 만들기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Global prefix:</source>
- <translation>전역 접두사:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Identifiers</source>
- <translation>식별자</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
@@ -834,130 +599,6 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>InputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name:</source>
- <translation>파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input File</source>
- <translation>입력 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation>파일 열기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Open Error</source>
- <translation>파일 열기 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Parsing Error</source>
- <translation>파일 처리 오류</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>InstallDialog</name>
- <message>
- <source>Install Documentation</source>
- <translation>문서 설치</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available Documentation:</source>
- <translation>사용 가능한 문서:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install</source>
- <translation>설치</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installation Path:</source>
- <translation>설치 경로:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download canceled.</source>
- <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading %1...</source>
- <translation>%1 다운로드 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: %1.</source>
- <translation>다운로드 실패: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>문서 %1 설치 중...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while installing documentation:
-%1</source>
- <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생:
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
@@ -1004,10 +645,6 @@ Reason:
<translation>인쇄 미리 보기...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Print...</source>
- <translation type="obsolete">인쇄(&amp;P)...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -1024,18 +661,6 @@ Reason:
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy selected Text</source>
- <translation type="obsolete">선택한 텍스트 복사(&amp;C)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find in Text...</source>
- <translation type="obsolete">텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="obsolete">찾기(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
</message>
@@ -1052,14 +677,6 @@ Reason:
<translation>보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom &amp;in</source>
- <translation type="obsolete">확대(&amp;I)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom &amp;out</source>
- <translation type="obsolete">축소(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>원래 크기(&amp;S)</translation>
</message>
@@ -1100,22 +717,6 @@ Reason:
<translation>이동(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Home</source>
- <translation type="obsolete">홈 페이지(&amp;H)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ALT+Home</source>
- <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Back</source>
- <translation type="obsolete">뒤로(&amp;B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Forward</source>
- <translation type="obsolete">앞으로(&amp;F)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>목차와 동기화</translation>
</message>
@@ -1197,19 +798,19 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;브라우저: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Updating search index</source>
- <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation>
+ <translation>검색 색인 업데이트 중</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
@@ -1228,126 +829,8 @@ Reason:
</message>
</context>
<context>
- <name>OutputPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Project file name:</source>
- <translation>프로젝트 파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection file name:</source>
- <translation>모음집 파일 이름:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output File Names</source>
- <translation>출력 파일 이름</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert...</source>
- <translation>변환...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file %1 already exist.
-
-Do you want to remove it?</source>
- <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
-
-삭제하시겠습니까?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PathPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File filters:</source>
- <translation>파일 필터:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Documentation source file paths:</source>
- <translation>문서 원본 파일 경로:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Paths</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source File Path</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>문서 추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
- <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The namespace %1 is already registered!</source>
- <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
- <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Documentation</source>
- <translation>문서 삭제</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
- <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation>확인</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>사용자 정의 설정 사용</translation>
</message>
@@ -1379,38 +862,10 @@ Do you want to remove it?</source>
<translation>필터</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>필터:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attributes:</source>
- <translation>속성:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documentation</source>
<translation>문서</translation>
</message>
<message>
- <source>Registered Documentation:</source>
- <translation>등록된 문서:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation>추가...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
@@ -1420,15 +875,15 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
- <translation>내 홈 페이지 보이기</translation>
+ <translation>내 홈 페이지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
- <translation>빈 페이지 보이기</translation>
+ <translation>빈 페이지 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
- <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation>
+ <translation>마지막 세션에서 연 탭 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
@@ -1452,181 +907,7 @@ Do you want to remove it?</source>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
- <translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <translation>&lt;필터&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCollectionGenerator</name>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing end tags.</source>
- <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing collection config file.</source>
- <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
-
- -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
- called &lt;collection-file&gt;. If
- this option is not specified
- a default name will be used.
- -v Displays the version of
- qcollectiongenerator.
-
-</source>
- <translation>
-사용 방법:
-
-qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
-
- -o &lt;collection-file&gt; 모음집 파일 &lt;collection-file&gt;을
- 생성합니다. 이 옵션이 지정되지
- 않으면 기본 이름을 사용합니다.
- -v qcollectiongenerator의
- 버전을 표시합니다.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reading collection config file...
-</source>
- <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collection config file error: %1
-</source>
- <translation>모음집 설정 파일 오류: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating help for %1...
-</source>
- <translation>%1의 도움말 생성 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating collection file...
-</source>
- <translation>모음집 파일 생성 중...
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file %1 cannot be overwritten.
-</source>
- <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open referenced image file %1.
-</source>
- <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHelpGenerator</name>
- <message>
- <source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
-</source>
- <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-Usage:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
- file called &lt;compressed-file&gt;.
- If this option is not specified
- a default name will be used.
- -c Checks whether all links in HTML files
- point to files in this help project.
- -v Displays the version of
- qhelpgenerator.
-
-</source>
- <translation>
-사용 방법:
-
-qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
-
- -o &lt;compressed-file&gt; Qt 압축된 도움말 파일
- &lt;compressed-file&gt;을 생성합니다.
- 이 옵션을 지정하지 않으면
- 기본 이름을 사용합니다.
- -c HTML 파일에 있는 모든 링크가
- 이 프로젝트에 있는 파일을
- 가리키는지 확인합니다.
- -v qhelpgenerator의 버전을
- 표시합니다.
-
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not open %1.
-</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not create output directory: %1
-</source>
- <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
-</translation>
+ <translation>각각 쪽마다 탭 표시</translation>
</message>
</context>
<context>