diff options
author | Shinjo Park <peremen@gmail.com> | 2020-04-02 23:16:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de> | 2020-05-08 12:34:28 +0000 |
commit | 9251c2a5d1d3c0a193ea4492f46bb7576f164918 (patch) | |
tree | 10063a3fe5021d1f7c0e8cd76a5f51aa29337a89 /translations/assistant_ko.ts | |
parent | 3d09ad1013caba878618109935775c3a7c5b5816 (diff) |
Update Korean translations for Qt 5.15
Change-Id: Idfda7b3f712932a62578c8638e2ad7616f58efbc
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ko.ts')
-rw-r--r-- | translations/assistant_ko.ts | 823 |
1 files changed, 52 insertions, 771 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts index 1c5722b..2d9d82b 100644 --- a/translations/assistant_ko.ts +++ b/translations/assistant_ko.ts @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="ko_KR"> +<TS version="2.1" language="ko"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -15,10 +15,8 @@ <translation>경고</translation> </message> <message> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다. -</translation> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>외부 프로그램을 실행할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>OK</source> @@ -32,10 +30,6 @@ <translation>문서 파일 '%1'을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation> </message> <message> - <source>Error: %1</source> - <translation>오류: %1</translation> - </message> - <message> <source>Could not register documentation file %1 @@ -49,7 +43,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Documentation successfully registered.</source> - <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation> + <translation>문서를 성공적으로 등록했습니다.</translation> </message> <message> <source>Could not unregister documentation file @@ -65,7 +59,7 @@ Reason: </message> <message> <source>Documentation successfully unregistered.</source> - <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation> + <translation>문서 파일의 등록을 해제했습니다.</translation> </message> <message> <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> @@ -130,7 +124,7 @@ Reason: </message> <message> <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> + <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Manage Bookmarks...</source> @@ -221,7 +215,7 @@ Reason: </message> <message> <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> - <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> + <translation>폴더를 삭제하면 내용도 삭제됩니다.<br>계속 진행하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Delete Folder</source> @@ -263,10 +257,6 @@ Reason: <translation>책갈피 도구 모음</translation> </message> <message> - <source>Toolbar Menu</source> - <translation>도구 모음 메뉴</translation> - </message> - <message> <source>Bookmarks Menu</source> <translation>책갈피 메뉴</translation> </message> @@ -293,41 +283,9 @@ Reason: <context> <name>CentralWidget</name> <message> - <source>Add new page</source> - <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation> - </message> - <message> - <source>Close current page</source> - <translation type="obsolete">현재 쪽 닫기</translation> - </message> - <message> <source>Print Document</source> <translation>문서 인쇄</translation> </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation type="obsolete">알 수 없음</translation> - </message> - <message> - <source>Add New Page</source> - <translation type="obsolete">새 쪽 추가</translation> - </message> - <message> - <source>Close This Page</source> - <translation type="obsolete">이 쪽 닫기</translation> - </message> - <message> - <source>Close Other Pages</source> - <translation type="obsolete">다른 쪽 닫기</translation> - </message> - <message> - <source>Add Bookmark for this Page...</source> - <translation type="obsolete">이 쪽을 책갈피에 추가...</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">찾기</translation> - </message> </context> <context> <name>CmdLineParser</name> @@ -357,7 +315,9 @@ Reason: file. -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. -remove-search-index Removes the full text search index. --rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). +-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. + Removes the full text search index. + It will be rebuilt on next Assistant run. -quiet Does not display any error or status message. -help Displays this help. @@ -384,8 +344,10 @@ Reason: 지정한 도움말 파일 (.qch)의 등록을 해제합니다. -setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다. --remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다. --rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음). +-remove-search-index 전문 검색 색인을 삭제합니다. +-rebuild-search-index 오래되었습니다. -remove-search-index 옵션을 사용하십시오. + 전문 검색 색인을 삭제합니다. + 다음에 Assistant를 실행할 때 다시 생성합니다. -quiet 오류 및 상태 메시지를 표시하지 않습니다. -help 이 도움말을 표시합니다. @@ -452,127 +414,6 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>ConversionWizard</name> - <message> - <source>Help Conversion Wizard</source> - <translation>도움말 변환 마법사</translation> - </message> - <message> - <source>Converting %1...</source> - <translation>%1 변환 중...</translation> - </message> - <message> - <source>Writing help collection file...</source> - <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>완료.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilesPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>Files:</source> - <translation>파일:</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Remove All</source> - <translation>모두 삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Unreferenced Files</source> - <translation>참조되지 않은 파일</translation> - </message> - <message> - <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> - <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> - <translation><p><b>경고:</b> 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.</p></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilterNameDialogClass</name> - <message> - <source>Add Filter Name</source> - <translation>필터 이름 추가</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Name:</source> - <translation>필터 이름:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FilterPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> - <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation> - </message> - <message> - <source>Custom Filters</source> - <translation>사용자 정의 필터</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> - </message> - <message> - <source>2</source> - <translation>2</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>추가</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation>필터 설정</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> - <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Name</source> - <translation>필터 이름</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Attributes</source> - <translation>필터 속성</translation> - </message> - <message> - <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> - <translation>사용자 정의 필터 '%1'이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> - <translation>사용자 정의 필터의 속성 '%1'이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>unfiltered</source> - <comment>list of available documentation</comment> - <translation>필터되지 않음</translation> - </message> -</context> -<context> <name>FindWidget</name> <message> <source>Previous</source> @@ -590,21 +431,6 @@ Reason: <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;검색 다시 시작됨</translation> </message> - <message> - <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> - <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;검색 다시 시작됨</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FinishPage</name> - <message> - <source>Converting File</source> - <translation>파일 변환 중</translation> - </message> - <message> - <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> - <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation> - </message> </context> <context> <name>FontPanel</name> @@ -630,45 +456,6 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>GeneralPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace:</source> - <translation>네임스페이스:</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder:</source> - <translation>가상 폴더:</translation> - </message> - <message> - <source>General Settings</source> - <translation>일반 설정</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> - <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace Error</source> - <translation>네임스페이스 오류</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace contains some invalid characters.</source> - <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual Folder Error</source> - <translation>가상 폴더 에러</translation> - </message> - <message> - <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> - <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>GlobalActions</name> <message> <source>&Back</source> @@ -712,17 +499,37 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>HelpEngineWrapper</name> + <name>HelpDocSettingsWidget</name> <message> - <source>Unfiltered</source> - <translation>필터되지 않음</translation> + <source>Form</source> + <translation>폼</translation> + </message> + <message> + <source>Registered Documentation</source> + <translation>등록된 문서</translation> + </message> + <message> + <source><Filter></source> + <translation><필터></translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>추가...</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>삭제</translation> </message> </context> <context> - <name>HelpGenerator</name> + <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name> + <message> + <source>Add Documentation</source> + <translation>문서 추가</translation> + </message> <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation>경고: %1</translation> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation> </message> </context> <context> @@ -736,10 +543,6 @@ Reason: <translation><title>404 오류...</title><div align="center"><br><br><h1>페이지를 찾을 수 없습니다.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> </message> <message> - <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> - <translation><title>404 오류...</title><div align="center"><br><br><h1>페이지를 찾을 수 없음</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> - </message> - <message> <source>Open Link</source> <translation>링크 열기</translation> </message> @@ -760,10 +563,6 @@ Reason: <translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation type="obsolete">새 탭으로 링크 열기</translation> - </message> - <message> <source>Open Link in New Page</source> <translation>새 쪽으로 링크 열기</translation> </message> @@ -772,8 +571,8 @@ Reason: <translation>404 오류...</translation> </message> <message> - <source>The page could not be found!</source> - <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation> + <source>The page could not be found</source> + <translation>페이지를 찾을 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> @@ -785,40 +584,6 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>HelpWindow</name> - <message> - <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> - <translation><center><b>마법사 도우미</b></center></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IdentifierPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>Create identifiers</source> - <translation>식별자 만들기</translation> - </message> - <message> - <source>Global prefix:</source> - <translation>전역 접두사:</translation> - </message> - <message> - <source>Inherit prefix from file names</source> - <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation> - </message> - <message> - <source>Identifiers</source> - <translation>식별자</translation> - </message> - <message> - <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> - <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>IndexWindow</name> <message> <source>&Look for:</source> @@ -834,130 +599,6 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>InputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>File name:</source> - <translation>파일 이름:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Input File</source> - <translation>입력 파일</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> - <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation>파일 열기</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> - <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation> - </message> - <message> - <source>File Open Error</source> - <translation>파일 열기 오류</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file could not be opened!</source> - <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation> - </message> - <message> - <source>File Parsing Error</source> - <translation>파일 처리 오류</translation> - </message> - <message> - <source>Parsing error in line %1!</source> - <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <source>Install Documentation</source> - <translation>문서 설치</translation> - </message> - <message> - <source>Available Documentation:</source> - <translation>사용 가능한 문서:</translation> - </message> - <message> - <source>Install</source> - <translation>설치</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>취소</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>닫기</translation> - </message> - <message> - <source>Installation Path:</source> - <translation>설치 경로:</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading documentation info...</source> - <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation> - </message> - <message> - <source>Download canceled.</source> - <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>완료.</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to save the file %1: %2.</source> - <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Downloading %1...</source> - <translation>%1 다운로드 중...</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: %1.</source> - <translation>다운로드 실패: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation info file is corrupt!</source> - <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation> - </message> - <message> - <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> - <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Installing documentation %1...</source> - <translation>문서 %1 설치 중...</translation> - </message> - <message> - <source>Error while installing documentation: -%1</source> - <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생: -%1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Index</source> @@ -1004,10 +645,6 @@ Reason: <translation>인쇄 미리 보기...</translation> </message> <message> - <source>&Print...</source> - <translation type="obsolete">인쇄(&P)...</translation> - </message> - <message> <source>&Close Tab</source> <translation>탭 닫기(&C)</translation> </message> @@ -1024,18 +661,6 @@ Reason: <translation>편집(&E)</translation> </message> <message> - <source>&Copy selected Text</source> - <translation type="obsolete">선택한 텍스트 복사(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>&Find in Text...</source> - <translation type="obsolete">텍스트에서 찾기(&F)...</translation> - </message> - <message> - <source>&Find</source> - <translation type="obsolete">찾기(&F)</translation> - </message> - <message> <source>Find &Next</source> <translation>다음 찾기(&N)</translation> </message> @@ -1052,14 +677,6 @@ Reason: <translation>보기(&V)</translation> </message> <message> - <source>Zoom &in</source> - <translation type="obsolete">확대(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Zoom &out</source> - <translation type="obsolete">축소(&O)</translation> - </message> - <message> <source>Normal &Size</source> <translation>원래 크기(&S)</translation> </message> @@ -1100,22 +717,6 @@ Reason: <translation>이동(&G)</translation> </message> <message> - <source>&Home</source> - <translation type="obsolete">홈 페이지(&H)</translation> - </message> - <message> - <source>ALT+Home</source> - <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> - </message> - <message> - <source>&Back</source> - <translation type="obsolete">뒤로(&B)</translation> - </message> - <message> - <source>&Forward</source> - <translation type="obsolete">앞으로(&F)</translation> - </message> - <message> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>목차와 동기화</translation> </message> @@ -1197,19 +798,19 @@ Reason: </message> <message> <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> - <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p><p>브라우저: %3</p></center><p>저작권자 (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> - </message> - <message> - <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> - <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p></center><p>저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></translation> + <translation><center><h3>%1</h3><p>버전 %2</p><p>브라우저: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation>%1 정보</translation> </message> <message> + <source>Unfiltered</source> + <translation>필터되지 않음</translation> + </message> + <message> <source>Updating search index</source> - <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation> + <translation>검색 색인 업데이트 중</translation> </message> <message> <source>Could not register file '%1': %2</source> @@ -1228,126 +829,8 @@ Reason: </message> </context> <context> - <name>OutputPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>Project file name:</source> - <translation>프로젝트 파일 이름:</translation> - </message> - <message> - <source>Collection file name:</source> - <translation>모음집 파일 이름:</translation> - </message> - <message> - <source>Output File Names</source> - <translation>출력 파일 이름</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the file names for the output files.</source> - <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Convert...</source> - <translation>변환...</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Project File</source> - <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Collection Project File</source> - <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file %1 already exist. - -Do you want to remove it?</source> - <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다. - -삭제하시겠습니까?</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>취소</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PathPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>폼</translation> - </message> - <message> - <source>File filters:</source> - <translation>파일 필터:</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation source file paths:</source> - <translation>문서 원본 파일 경로:</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>추가</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Paths</source> - <translation>원본 파일 경로</translation> - </message> - <message> - <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> - <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Source File Path</source> - <translation>원본 파일 경로</translation> - </message> -</context> -<context> <name>PreferencesDialog</name> <message> - <source>Add Documentation</source> - <translation>문서 추가</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation> - </message> - <message> - <source>The namespace %1 is already registered!</source> - <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation> - </message> - <message> - <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> - <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation> - </message> - <message> - <source>Remove Documentation</source> - <translation>문서 삭제</translation> - </message> - <message> - <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> - <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>취소</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation>확인</translation> - </message> - <message> <source>Use custom settings</source> <translation>사용자 정의 설정 사용</translation> </message> @@ -1379,38 +862,10 @@ Do you want to remove it?</source> <translation>필터</translation> </message> <message> - <source>Filter:</source> - <translation>필터:</translation> - </message> - <message> - <source>Attributes:</source> - <translation>속성:</translation> - </message> - <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation>추가</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>삭제</translation> - </message> - <message> <source>Documentation</source> <translation>문서</translation> </message> <message> - <source>Registered Documentation:</source> - <translation>등록된 문서:</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation>추가...</translation> - </message> - <message> <source>Options</source> <translation>옵션</translation> </message> @@ -1420,15 +875,15 @@ Do you want to remove it?</source> </message> <message> <source>Show my home page</source> - <translation>내 홈 페이지 보이기</translation> + <translation>내 홈 페이지 표시</translation> </message> <message> <source>Show a blank page</source> - <translation>빈 페이지 보이기</translation> + <translation>빈 페이지 표시</translation> </message> <message> <source>Show my tabs from last session</source> - <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation> + <translation>마지막 세션에서 연 탭 표시</translation> </message> <message> <source>Homepage</source> @@ -1452,181 +907,7 @@ Do you want to remove it?</source> </message> <message> <source>Show tabs for each individual page</source> - <translation>각각 쪽마다 탭 보이기</translation> - </message> - <message> - <source><Filter></source> - <translation><필터></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QCollectionGenerator</name> - <message> - <source>Unknown token at line %1.</source> - <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> - <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: "QtHelpCollectionProject".</translation> - </message> - <message> - <source>Missing end tags.</source> - <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing input or output file for help file generation.</source> - <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1) -</translation> - </message> - <message> - <source>Missing collection config file.</source> - <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] - - -o <collection-file> Generates a collection file - called <collection-file>. If - this option is not specified - a default name will be used. - -v Displays the version of - qcollectiongenerator. - -</source> - <translation> -사용 방법: - -qcollectiongenerator <collection-config-file> [옵션] - - -o <collection-file> 모음집 파일 <collection-file>을 - 생성합니다. 이 옵션이 지정되지 - 않으면 기본 이름을 사용합니다. - -v qcollectiongenerator의 - 버전을 표시합니다. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. -</translation> - </message> - <message> - <source>Reading collection config file... -</source> - <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중... -</translation> - </message> - <message> - <source>Collection config file error: %1 -</source> - <translation>모음집 설정 파일 오류: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Generating help for %1... -</source> - <translation>%1의 도움말 생성 중... -</translation> - </message> - <message> - <source>Creating collection file... -</source> - <translation>모음집 파일 생성 중... -</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten. -</source> - <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다. -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open %1. -</source> - <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open referenced image file %1. -</source> - <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다. -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpGenerator</name> - <message> - <source>Missing output file name.</source> - <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) -</source> - <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1) -</translation> - </message> - <message> - <source>Missing Qt help project file.</source> - <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation> - </message> - <message> - <source> -Usage: - -qhelpgenerator <help-project-file> [options] - - -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help - file called <compressed-file>. - If this option is not specified - a default name will be used. - -c Checks whether all links in HTML files - point to files in this help project. - -v Displays the version of - qhelpgenerator. - -</source> - <translation> -사용 방법: - -qhelpgenerator <help-project-file> [옵션] - - -o <compressed-file> Qt 압축된 도움말 파일 - <compressed-file>을 생성합니다. - 이 옵션을 지정하지 않으면 - 기본 이름을 사용합니다. - -c HTML 파일에 있는 모든 링크가 - 이 프로젝트에 있는 파일을 - 가리키는지 확인합니다. - -v qhelpgenerator의 버전을 - 표시합니다. - -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not open %1. -</source> - <translation>%1을(를) 열 수 없습니다. -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not create output directory: %1 -</source> - <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1 -</translation> + <translation>각각 쪽마다 탭 표시</translation> </message> </context> <context> |