summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtbase_bg.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorLyubomir Vasilev <lyubomirv@gmail.com>2017-03-17 09:44:59 +0200
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io>2017-04-19 07:03:15 +0000
commitb01c4e637ba19b52f393f1bd22c4d5d734b769c3 (patch)
tree28047f5d2bffacf7a3c07882a78f7f9cb7e030b7 /translations/qtbase_bg.ts
parentd90ae3caa88eeed99d70eb08873316e8432a64a6 (diff)
Add Bulgarian translation
Change-Id: I59bd22de612b97bd626361affcbaee9d1ad39b2f Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@qt.io> Reviewed-by: Konstantin Shegunov <kshegunov@gmail.com>
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_bg.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_bg.ts6675
1 files changed, 6675 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_bg.ts b/translations/qtbase_bg.ts
new file mode 100644
index 0000000..984dc59
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_bg.ts
@@ -0,0 +1,6675 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="bg_BG">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Затваряне на раздела</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Скриване на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Скриване на останалите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показване на всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Предпочитания…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Изход от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Относно %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията със сокет изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокетът не е свързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Стъпка нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Стъпка &amp;надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натискане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Предизвикване на действието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Увеличаване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Намаляване на стойността</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Показване на менюто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Задаване на фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Превключване на състоянието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Преминаване една страница назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Преминаване една страница напред</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Да за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Не за всички</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Изпълнимият файл „%1“ изисква Qt %2, намерена е Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Грешка поради несъвместима библиотека Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Предпочитание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Установяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Тон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Нас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>Ст&amp;о:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Червено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Синьо:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Плътност:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Курсорът е на %1, %2
+Натиснете ESC за отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Основни цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Персонализирани цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Добавяне към перс. цветове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>&amp;Избиране на цвят от екрана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Отваряне на изскачащото меню за избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Невярно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Вярно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Показва информация за версията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Показва това помощно съобщение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Непозната опция: „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Непознати опции: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Липсва стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неочаквана стойност след „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[опции]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Използване: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Опции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Аргументи:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: празен ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Задача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Управление на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Планирано разпечатване:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Разплащателна информация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Приоритет на задачата:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Информационни страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Край:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Начало:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Разпечатване веднага</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Отлагане за неопределено време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Ден (от 06:00 до 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Нощ (от 18:00 до 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Втора смяна (от 16:00 до 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Трета смяна (от 00:00 до 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Събота и неделя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Конкретно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Няма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Стандартна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Некласифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Поверителна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Класифицирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Тайна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Строго поверителна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Неуспешно задаване на автоматично прилагане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неуспешно изпълнение на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешна подготовка на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на запис %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>преди обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>след обяд</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>В момента не се поддържат IPv6 адреси за DNS сървъри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Грешно име на домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Все още не се поддържа на Андроид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Функциите за преобразуване на имена не са намерени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на преобразуването на имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Сървърът не може да обработи заявката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Сървърна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Несъществуващ домейн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Сървърът отказа да отговори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Получен е грешен отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Името на домейна не може да бъде разгънато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv4 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Грешен запис за IPv6 адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Грешен запис за канонично име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Грешен DNS запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Грешен запис за указател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Грешен запис за обмяна на поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Грешен запис за услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Грешен текстов (DNS) запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Библиотеката за преобразуване на имена не може да бъде заредена: Няма поддръжка за зареждане на библиотеки по време на изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Хостът %1 не може да бъде намерен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Откачане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Откача и отново закача прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Затваря прикачащия се елемент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Съобщение за отстраняване на грешки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Фатална грешка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показване на това съобщение отново</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Целевият файл е същият.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Изходният файл не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Целевият файл съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Грешка при преименуване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно възстановяване от %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Последователният файл няма да бъде преименуван чрез поблоково копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Изходният файл не може да бъде премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 не може да бъде отворен за входни операции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Отварянето за изходни операции е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Неуспешен запис на блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 не може да бъде създаден за извеждане</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Не е наличен посредник за работа с файлове или наличният не поддържа UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Преглед на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Връщане назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt + Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Преминаване напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt + Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Горна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Преминаване към горната папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt + Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Създаване на нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на компактен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Превключване в режим на подробен списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Страничен панел </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Списък от системни и любими места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Файлове от тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Търсене на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Запазване като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Име на &amp;файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>Из&amp;биране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показване на &amp;скритите файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всички файлове (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Папката не е намерена.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го замените?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файлът не е намерен.
+Моля, уверете се, че е посочено правилно име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>„%1“ има защита против запис.
+Искате ли въпреки това да продължите с изтриването?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да изтриете „%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Папката не може да бъде изтрита.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Наскоро използвани места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Дял</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>Файл %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Пряк път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 ТБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Грешно име на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Името „%1“ не може да бъде използвано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Опитайте да използвате друго име с по-малко знаци и/или без пунктуационни знаци.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата на промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Моят компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт(а)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Нормален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Полуудебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Среден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Черен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Тънък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Допълнително олекотен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Допълнително удебелен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Допълнително</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>Полу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Наклонен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Всякаква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Гръцка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кирилица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Арменска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Еврейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирийска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Тана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджарати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Ория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамилска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малаялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Синхалска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаоска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Бирманска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Опростен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Традиционен китайски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Виетнамска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Знаци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Руническа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Н&apos;Ко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Избор на шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Зачертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Подчертан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Пис&amp;меност</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Няма връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Връзката със сървъра %1 е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Времето на връзката към сървъра %1 изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Свързан с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Връзката за данни е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно свързване със сървъра:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>неуспешно влизане:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтегляне на съдържанието на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно преминаване към друга папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно сваляне на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно качване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на папка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;атваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Затваряне без запазване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Не е посочено име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Грешно име на хост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Непознат тип адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Хостът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Неизвестна грешка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Сървърът %1 не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Връзката е преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът-посредник изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Сървърът изисква удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Данните са повредени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Указаният протокол е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Неуспешно съгласуване на SSL връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Твърде много пренасочвания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Необезопасено пренасочване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не е получен HTTP-отговор от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Грешка при анализа на заявката за удостоверяване от сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Сървърът-посредник отказа връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Грешка при обмена на данни със сървъра-посредник за HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно записване на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Масивът не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Данните на масива не могат да бъдат получени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Информацията за заявката не може да бъде получена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Неуспешно заделяне на ресурси за създаване на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Неуспешно подготвяне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на входящия израз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Неуспешно описание на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Неуспешно затваряне на израза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на информация за израза</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Твърде много отворени файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Няма такъв файл или папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>На устройството няма свободно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>файлът за отваряне е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Неправилно устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Файлът не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Не е зададено устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Устройството не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Неподдържан формат за изображения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Въведете стойност:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>незавършен обект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>липсва разделител на имената</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>незавършен масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>липсва разделител на стойностите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>непозволена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>неправилно завършване с число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>неправилно число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>неправилна управляваща последователност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>неправилен низ с кодиране по UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>незавършен низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>липсва обект след запетая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>документът има твърде много нива на вложеност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>документът е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>излишни данни в края на документа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Натиснете клавиш или комбинация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>„%1“ не е обект във формата ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>„%1“ е неправилен обект ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно извличане на мета-данните за приставката от „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Споделената библиотека не беше намерена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файлът „%1“ не е правилна приставка на Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Приставката „%1“ използва несъвместима библиотека Qt. (Не може да се смесват библиотеки, компилирани в различни режими.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Неуспешно освобождаване на библиотеката %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Символът „%1“ не може да бъде открит в %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>„%1“ не е двоичен файл във формата Mach-O (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>файлът е повреден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>файлът е твърде малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>във файла няма подходяща архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>грешен вълшебен идентификатор %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>грешна архитектура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>не е динамична библиотека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>„%1“ не е приставка на Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Неправилно име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Грешка с достъпа на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Грешка с ресурсите на сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Времето на операцията със сокета изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Блокът с данни е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Грешка във връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Операцията със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Операцията не е разрешена, когато сокетът е в това състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Опит за свързване, докато вече протича такъв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на обект MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на базата данни „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Заявката не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Резултатът не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Следващата заявка не може да бъде изпълнена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Следващият резултат не може да бъде съхранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Изходните стойности не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Резултатите от израза не могат да бъдат съхранени</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Неозаглавено)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>– [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 – [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Разгъване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Свиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Смаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Преместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Прео&amp;размеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Минимизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Уголемяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Винаги &amp;отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Затваряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Подробности…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>По-малко…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Относно Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Тази програма използва Qt версия %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt е комплект от библиотеки и инструменти за разработка на многоплатформени приложения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt дава възможност без промяна в изходния код програмите да се компилират за всички най-разпространени компютърни операционни системи. Освен това чрез Qt могат да се създават приложения за вградени системи, работещи с Линукс, както и за някои мобилни операционни системи.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предлага три вида лиценз, предназначени за нуждите на различните потребители.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Комерсиалният лиценз на Qt е подходящ за разработка на частни/комерсиални програми, при които разработчикът не желае да прави изходния си код достъпен за другите или по друга причина не може да спази условията на лиценза GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Използването на Qt при условията на лиценза GNU LGPL версия 3 е подходящо за разработка на приложения с Qt, стига да можете да спазите условията на GNU LGPL версия 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Моля, посетете &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;, където ще намерите информация относно лицензите на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %1 „The Qt Company“ ООД и други участници.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt и логото на Qt са запазени марки на „The Qt Company“ ООД.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt е продукт на „The Qt Company“ ООД, който се разработва като проект с отворен код. Посетете &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; за повече информация.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Относно Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на неблокиращ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на разпращащ сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Опит за използване на сокет за IPv6 на система, която не поддържа IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Неподдържана операция със сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Протоколът не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Грешен дескриптор на сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Хостът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мрежата е недостъпна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Достъпът е забранен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Връзката е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Адресът вече се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адресът е недостъпен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адресът е защитен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Блокът с данни е твърде голям и не може да бъде изпратен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Неуспешен запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Друг сокет вече слуша на същия порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Опит за изпълнение на операция върху обект, който не е сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Типът на сървъра-посредник не е съвместим с тази операция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Временна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Мрежата прекъсна връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Връзката е прекъсната от отдалечената страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Грешен ресурсен ид.: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Грешка в сокета за %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката преждевременно за %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Заявка за отваряне на файл, който не е локален: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при записа в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: указаният път е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при четенето от %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Отварянето на %1 е невъзможно: това е папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Неуспешно влизане в %1: изисква се удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при свалянето на %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при качването на %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Достъпът до мрежата е забранен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Грешка при прехвърлянето на %1 – отговорът на сървъра е: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Фоновите заявки не са разрешени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Грешка в мрежовата сесия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>грешка при стартиране на сървърната услуга.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Временна мрежова грешка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Протоколът „%1“ е непознат</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не е открит подходящ сървър-посредник</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операцията е отказана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправилна конфигурация.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сесията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесията беше прекратена от потребителя или системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Заявената операция не се поддържа от системата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Посочената конфигурация не може да бъде използвана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Роумингът беше прекратен или не е възможен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Неуспешна инициализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Свързването на колона за групово изпълнение е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Изразът за групово изпълнение не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Преминаването към следващ е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Типът на израза не може да бъде получен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Стойността не може да бъде свързана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неуспешно свързване: драйверът не поддържа цялата нужна функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде изключено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Автоматичното прилагане не може да бъде включено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Стойността „SQL_CURSOR_STATIC“ не може да бъде зададена като атрибут на израз. Моля, проверете конфигурацията на драйвера си за ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на данните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на следващия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на първия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на предишния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на последния запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неуспешно свързване на променлива</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неуспешно свързване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Неуспешно започване на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Неуспешно прилагане на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Неуспешна отмяна на трансакцията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Абонирането е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Отписването е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Създаването на заявка е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде подготвен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Хартия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Формат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Височина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Касета с хартия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Ориентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Обърнат пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Обърнат портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Полета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>отляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>отдясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Оформление на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Подредба на страниците:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Страници на лист:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Милиметри (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Инчове (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Пунктове (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Пики (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Дидо (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Цицеро (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>По избор (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>По избор (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>По избор (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>По избор (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>По избор (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Изпълнителен (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Фолио (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Правен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Писмо / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Таблоид / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Счетоводна книга / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>По избор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Правен – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Писмо – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Писмо – плюс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Писмо – малък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Таблоид – екстра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Архитект A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Архитект B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Архитект C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Архитект D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Архитект E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Кварто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Изявление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Супер A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Супер B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Двойна пощенска картичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K – голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – САЩ (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Безконечна хартия – Германия, правен формат (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Плик – B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Плик – B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Плик – B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Плик – C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Плик – C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Плик – C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Плик – C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Плик – C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Плик – C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Плик – C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Плик – C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Плик – C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Плик – DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Плик – САЩ 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Плик – САЩ 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Плик – САЩ 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Плик – САЩ 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Плик – САЩ 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Плик – монарх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Плик – личен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Плик – Чоу 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Плик – Чоу 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Плик – покана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Плик – италиански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Плик – Каку 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Плик – Каку 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Плик – PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Плик – PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Плик – PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Плик – PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Плик – PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Плик – PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Плик – PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Плик – PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Плик – PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Плик – PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Плик – Ю 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Запазване на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да за &amp;всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;е за всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Прекъсване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторен опит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Пренебрегване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отхвърляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Прилагане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Нулиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>По подразбиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Приставката не беше заредена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>От ляво надясно, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>От ляво надясно, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>От дясно наляво, от долу нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>От дясно наляво, от горе надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>От долу нагоре, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>От долу нагоре, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>От горе надолу, от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>От горе надолу, от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Само нечетните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Само четните</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Настройки &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Печат във файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локален файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Записване на файл PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Печат във файл…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 е папка.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Файлът %1 не позволява запис.
+Моля, изберете друго име на файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 вече съществува.
+Искате ли да го презапишете?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Настройките „страници на лист“ и „набор от страници“ не могат да бъдат използвани заедно.
+Моля, изключете една от тези настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Стойността „от“ не може да бъде по-голяма от „до“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Добре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Преглед за печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Следваща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Предишна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Първа страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Последна страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ширина на страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Цялата страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Пейзаж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показване на една страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показване на лицевите страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показване на преглед на всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Настройки на страниците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Изнасяне като PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Настройки на принтера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Настройки на задачата</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Обхват</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Всички страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Страниците от</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текуща страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Избраното</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Набор от страници:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Настройки за извеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Брой копия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Подреждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Обратен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Цветови режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Черно-бяло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двустранен печат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Дълга страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Къса страна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Местоположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Изходен &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процесът се срина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Времето на операцията на процеса изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Грешка при получаване на данни от процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Грешка при изпращане на данни към процеса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Не е посочена програма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на входа за четене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ресурсна грешка (неуспешно изпълнение на „fork“): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Неуспешно пренасочване на изхода за запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Процесът не успя да започне: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>използвана е изключена функционалност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за поглеждане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>поглеждането назад не се поддържа, вж. QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>грешен синтаксис за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>грешна осмична стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>липсва ляв разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неочакван край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>достигнато е вътрешно ограничение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>грешен интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>грешна категория</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c в края на шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>знакът след \ е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>неправилни числа в квантора {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>числото в квантора {} е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>липсва завършващ знак ] за символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>грешна управляваща последователност в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>няма нищо за повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неочаквано повтаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>знакът след (? или (?- е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>POSIX класовете се поддържат само вътре в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>липсва )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>препратка към несъществуващ подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>подадената стойност за erroffset е NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>зададен е непознат опционален бит или битове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>липсва ) след коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>регулярният израз е твърде голям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>неуспешно заделяне на памет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>несъгласувани кръгли скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>вътрешна грешка: препълване на кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>знакът след (?&lt; е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>проверката чрез поглеждане назад не е с фиксирана дължина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>неправилно изписано число или име след (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>условната група съдържа повече от две разклонения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>след (?( се очаква проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>след (?R или (?[+-]цифри трябва да има )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>неизвестно име на клас от POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>елементите за подредба на POSIX не се поддържат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността \x{…} е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>грешно условие (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>употребата на \C в проверка с поглеждане назад не е разрешено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE не поддържа \L, \l, \N{name}, \U, и \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>числото след (?C е по-голямо от 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>нужна е затваряща ) за (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>рекурсивното извикване може да зацикли безкрайно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>знака след (?P е непознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>синтактична грешка в името на подшаблон (липсва завършващ знак)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>два именувани подшаблона имат едно и също име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>грешен низ с кодировка UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>поддръжката на \P, \p и \X не е била компилирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>грешна последователност \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>неизвестно име на свойство след \P или \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>името на подшаблон е твърде дълго (ограничението е 32 знака)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>твърде много именувани подшаблони (ограничението е 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>осмичната стойност е по-голяма от \377 (режимът не е UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>вътрешна грешка: преминаване извън работната област за компилиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>вътрешна грешка: не е открит подшаблон, който по-рано е бил проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>групата „DEFINE“ съдържа повече от един клон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>повторението на група „DEFINE“ не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>несъвместими опции NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>след \g трябва да има обикновено число или име/число в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>номерирана препратка не трябва да бъде нула</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>(*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) не могат да приемат аргументи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) не може да бъде разпознат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>числото е твърде голямо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>очаква се име на подшаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>след (?+ трябва да има число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] е недопустим знак за данни в режима на съвместимост на JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>подшаблоните с еднакви номера не може да имат различни имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) трябва да има аргумент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>тази версия на PCRE не е компилирана с поддръжка на PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>след \c трябва да има знак от ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>след \k трябва да има име в къдрави/ъглови скоби или кавички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>вътрешна грешка: неизвестен код на операция в find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N не се поддържа в клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>твърде много предварителни препратки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>непозволена кодова точка на Уникод (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-16 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>твърде дълго име в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>стойността на знака в последователността\u.... е твърде голяма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-32 string</source>
+ <translation>неправилно кодиран в UTF-32 низ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>setting UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>задаването на UTF е забранено от приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен шестнадесетичен знак в \x{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>неправилен осмичен знак в \o{} (дали не липсва затваряща къдрава скоба?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>липсва отваряща къдрава скоба след \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>неправилен интервал в символен клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>името на група трябва да започва със знак, който не е цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>твърде много вложени скоби (проверка на стека)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>липсват цифри в \x{} или \o{}</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на резултатите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Грешка при отварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Грешка при затварянето на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде започната</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде приложена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Трансакцията не може да бъде отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Неуспешно получаване на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Няма заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде изпълнен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Изпълнението на няколко израза едновременно е невъзможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Изразът не може да бъде нулиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Параметрите не могат да бъдат свързани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Броят на параметрите не съвпада</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Съществуващият файл „%1“ не позволява запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Името на файла сочи към папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Записът е отказан от приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Превъртайте тук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Ляв ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Отгоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Десен ръб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Отдолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Страница наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Страница надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Превъртане нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Превъртане надолу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Отдалечената страна преустанови връзката</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно задаване на ключ за заключването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: размерът за създаване е по-малък от 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: неуспешно заключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: неуспешно отключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: ключът е празен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: лошо име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файлът-ключ на UNIX не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно изпълнение на „ftok“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неуспешно създаване на ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: системно наложени ограничения на размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не е закачено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправилен размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: грешка в ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: неуспешно заявка за размера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Заглушаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Подсилване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Увеличаване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Намаляване на басите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Увеличаване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Намаляване на високите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Спиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Предишно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Следващо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Пускане/пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Начална страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Режим на изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Отваряне на адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Поща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Медия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Пускане (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Пускане (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Пускане (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Пускане (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Пускане (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Пускане (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Пускане (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Пускане (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Пускане (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Пускане (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Пускане (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Пускане (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Пускане (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Пускане (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Пускане (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Пускане (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вкл./изкл. на подсветката на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Увеличаване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Намаляване на яркостта на клавиатурата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Събуждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Изваждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Скрийнсейвър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампичка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>История</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Добавяне в любими</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Интересни връзки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Настройка на яркостта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Финанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Общност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Превъртане до началото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад / напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Приложение – наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Приложение – надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калкулатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Изчистване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Изчистване на хванатото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Игра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Отиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Изход от системата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Пазар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Среща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавиатурно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Моите места</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашен офис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Презареждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Завъртане на прозорците</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Завъртане – PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Завъртане – KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Запазване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Изпращане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Проверка на правописа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Разделяне на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Поддръжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панел на задачите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Пътуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстов редактор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Намаляване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Отсъстващ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма за обмен на мигновени съобщения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Препращане на писмо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Снимки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батерия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Блутут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Безжична мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ултра-широколентова връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Превъртане напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повтаряне на възпроизвеждането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Възпроизвеждане в произволен ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Надписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зацикляне на звуковия запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Дълбоко приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Горно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Изключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Приспиване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Заглушаване на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Жълто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синьо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Канал нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Канал надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Ръководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Увеличаване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Намаляване на звука на микрофона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Отваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Търсене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Заснемане на екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Страница нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Страница надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Заключване на горния регистър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Цифрови клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Заключване на превъртането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вмъкване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Системна заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Избиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Контекст 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Контекст 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Контекст 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Контекст 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Обаждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Обаждане/затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Обръщане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Гласово набиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Набиране на последния номер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Затвор на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Фокусиране на камерата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Канджи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Мухенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Хенкан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хирагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хирагана-катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Зенкакку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Зенкаку-ханкаку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Тоуроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Масио</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Заключване на кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Ейсу Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Ейсу – превключване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Въвеждане на код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Няколко възможности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Предишна възможност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Хангъл – начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Хангъл – край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангъл – ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангъл – чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангъл – ромача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангъл – чеонча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангъл – банча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангъл – преди ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангъл – след ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангъл – специален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Изпълнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Пускане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Увеличение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Превключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Включване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Изключване на сензорния панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник е отказана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Връзката със сървъра-посредник беше преждевременно преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Сървърът-посредник не е намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Времето на връзката със сървъра-посредник изтече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Неуспешно удостоверяване в сървъра-посредник: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Грешка в протокола SOCKS версия 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Обща грешка в сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Връзката не е позволена от сървъра за SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Времето на живот (TTL) е изтекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Командата за SOCKSv5 не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Видът на адреса не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Неизвестна грешка в сървъра-посредник за SOCKSv5 (код: 0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Времето на мрежовата операция изтече</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>неправилна роля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавна лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с менюта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за придвижване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>хватка за преоразмеряване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>курсор на мишката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текстов курсор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>предупредително съобщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>рамка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>пълнеж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>изскачащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подсказка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>диалогов прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента с инструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>заглавие на ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>колона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>клетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>помощно балонче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>помощник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>елемент от дърво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>раздел на страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>страница със свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>индикатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>графика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за отметка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>превключвател</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>лента за напредък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>врътка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>поле за бърз клавиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>плъзгач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>числово поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>платно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>анимация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уравнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутон с падащо меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бутонно меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>бутон с падаща решетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>празно място</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>списък с раздели на страници</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>часовник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>подвижен разделител</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>наслоен панел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>уеб документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>абзац</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>секция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>избор на цвят</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>долен колонтитул</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>заглавие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>бележка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>допълнително съдържание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Неправилни входни данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>Подадените параметри за алгоритъма Дифи-Хелман се смятат за небезопасни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Грешка при задаването на елиптичните криви (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Грешка при създаването на контекст за SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>неподдържан протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Грешен или празен списък от шифри (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Не може да бъде предоставен сертификат без ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на локален сертификат, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на частния ключ, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Частният ключ не потвърждава публичния, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Параметрите за алгоритъма Дифи-Хелман са неправилни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Версията на OpenSSL е твърде стара, трябва да бъде поне 1.0.2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Подписът на сертификата не може да бъде дешифриран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Публичният ключ в сертификата не може да бъде прочетен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Подписът на сертификата е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Срокът на действие на сертификата все още не е настъпил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертификатът е изтекъл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notBefore“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Полето „notAfter“ на сертификата съдържа неправилно време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Сертификатът е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Коренният сертификат на сертификационната верига е самоподписан и ненадежден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Издаващият сертификат на локално търсен сертификат не може да бъде намерен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Нито един сертификат не може да бъде проверен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Един от сертификатите на центъра за сертификация е неправилен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Стойността на параметъра за дължина на пътя в „basicConstraints“ е превишена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Предоставеният сертификат не е подходящ за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е ненадежден за тази цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Коренният сертификат на центъра за сертификация е отбелязан да отхвърля посочената цел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на субекта му не съвпада с името на издателя на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Текущият кандидат за издаващ сертификат беше отхвърлен, тъй като името на издателя му и серийният номер бяха налични и не съвпадаха с идентификатора на ключа за удостоверяване на текущия сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Другата страна не представи сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Името на сървъра не съвпада с нито едно от допустимите имена за този сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертификатът на другата страна е в черния списък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>Връзката чрез TLS/SSL беше преустановена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Грешка при създаването на сесия за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Неуспешна инициализация на контекста за SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неуспешен запис на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неуспешно дешифриране на данните: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Грешка при четене: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Грешка при ръкостискането на SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Работен плот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифтове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Филми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Временна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Домашна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Споделени данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Изпълними файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Споделена конфигурация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Споделен кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Сваляния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Данни на приложението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация на приложението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва начално състояние в съставното състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Липсва състояние по подразбиране в историческото състояние „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Няма общ предшественик за източника и целите на прехода от състояние„%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестна грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: достъпът е отказан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вече съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатъчно ресурси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестна грешка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Не може да бъде установена връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Базата данни не може да бъде използвана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Превъртане наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Превъртане надясно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Тази операция със сокета не се поддържа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Данните на изображението не могат да бъдат прочетени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Четенето на данни на изображение от последователно устройство (напр. сокет) не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Придвижването във файла/устройството за четене на изображение беше неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Дълбочината на цветовете на изображението не е правилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Неуспешно придвижване в края на заглавката на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на крайната част на изображението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Типът на изображението не се поддържа (това не е „TrueVision 2.0“)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Неуспешно нулиране за четене на данните</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Неуспешно изпращане на блок с данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Няма блок с данни за четене</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повтаряне</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;празно&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Отмяна на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повтаряне на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повторение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM – знак за направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM – знак за направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ – съединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ – несъединяващ знак с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP – интервал с нулева ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE – начало на вградено направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE – начало на вградено направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO – начало на заменящо направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO – начало на заменящо направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF – край на промяанта на направлението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI – начало на изолирано направление от ляво надясно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI – начало на изолирано направление от дясно наляво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI – първо силно изолиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI – край на изолирано направление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вмъкване на управляващ знак от Уникод</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Какво е това?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отмяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>По&amp;втаряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Изрязване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Поставяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Избиране на всичко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Qt не може да зареди системната приставката „direct2d“, тъй като версията на „Direct2D“ на тази система е твърде стара. Минималното системно изискване за тази системна приставка е „Windows 7 SP1“ с „Platform Update“.
+
+Минималната необходима версия на „Direct2D“ е: %1.%2.%3.%4. Версията на „Direct2D“ на тази система е: %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Неуспешно зареждане на системната приставка „direct2d“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; На&amp;зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Напред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Напред &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Потвърждаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Край</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>няма грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>грешка, предизвикана от консуматора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>неочакван край на файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>има повече от едно определение за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>грешка при анализа на елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>имената на елементите не съвпадат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>грешка при анализа на съдържанието</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>неочакван знак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>неправилно име на инструкция за обработка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в декларация на XML трябва да има версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>грешна стойност за декларацията „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „encoding“ или „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>при прочитането на декларацията на XML се очаква да има „standalone“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>грешка при анализа на определението за типа на документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>очаква се буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>грешка при анализа на коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>грешка при анализа на препратка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>вътрешната препратка към общ обект не е позволена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в стойност на атрибут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>външно анализираната връзка към общ обект не е разрешена в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>неанализирана връзка към обект в грешен контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивни обекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>грешка в обявлението на текста на външен обект</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Излишни данни в края на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Неправилна стойност на обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Грешен знак в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Последователността „]]&gt;“ не може да се използва в съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Открито е съдържание с неправилна кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Представката за именувано пространство „%1“ не е декларирана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Грешно обявяване на именувано пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Атрибутът „%1“ вече е определен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неочакван знак „%1“ в литерал на публичен идентификатор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Грешен низ за версията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Неподдържана версия на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Псевдо-атрибутът „standalone“ трябва да се намира след описанието на кодировката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно име на кодировка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодировката „%1“ не се поддържа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Параметърът „standalone“ приема само стойностите „yes“ и „no“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Грешен атрибут в декларацията на XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Неочакван край на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Неправилен документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Очакваше се </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, но вместо това имаше &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неочаквано &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Очакваше се да има текстови данни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Засечен е рекурсивен обект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Очаква се отварящ елемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в обявлението на параметър.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Декларацията на XML не е в началото на документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилно има на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Неправилна име на инструкция за обработка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>„%1“ не е правилен идентификатор от вида „PUBLIC“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Неправилно име в XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Отварящият и затварящият елемент не съвпадат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Обектът „%1“ не е деклариран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Връзка към непрочетен обект „%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Връзка към външен обект „%1“ в стойността на атрибут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Неправилна връзка към знак.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>