summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtbase_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorViktor Ostashevskyi <ostash@ostash.kiev.ua>2013-01-16 19:01:38 +0100
committerThe Qt Project <gerrit-noreply@qt-project.org>2013-01-17 20:32:28 +0100
commitab38e82f91eba27f6343e86d9b4aca96f72322af (patch)
treee8b336faa2c7c7b9d51640fda1d63494789e1f48 /translations/qtbase_uk.ts
parentbee3fc988776ae97b5044fd1c14e9cf21cc83723 (diff)
Ukrainian translation split and updated
Everything except xmlpatterns is translated Change-Id: Iee77a600a47eb377c2e93de80f1c3e2d7704e397 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com>
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_uk.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_uk.ts5824
1 files changed, 5824 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_uk.ts b/translations/qtbase_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..0ee1b67
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_uk.ts
@@ -0,0 +1,5824 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>Atom</name>
+ <message>
+ <source>atom %1 missing</source>
+ <translation>атом %1 відсутній</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрити вкладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeParser</name>
+ <message>
+ <source>\compat command used, but Qt3 compatibility is no longer supported</source>
+ <translation>Використано команду \compat, однак сумісність з Qt3 більше не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignored &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Проігноровано &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class %1 has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
+ <translation>Клас %1 не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
+ <translation>Простір імен %1 не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
+ <translation>Заголовочний файл з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
+ <translation>Сторінка з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Example with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
+ <translation>Приклад з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open input file for copy: &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вхідний файл для копіювання &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open output file for copy: &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вихідний файл для копіювання &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many nested includes</source>
+ <translation>Забагато вкладених include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad include syntax</source>
+ <translation>Невірний синтаксис include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environment variable &apos;%1&apos; undefined</source>
+ <translation>Змінна оточення &apos;%1&apos; не визначена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trailing garbage</source>
+ <translation>Сміття в кінці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected &apos;=&apos; or &apos;+=&apos; after key</source>
+ <translation>Після ключа очікувалось &apos;=&apos; або &apos;+=&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string</source>
+ <translation>Незавершений рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;=&apos;</source>
+ <translation>Неочікуваний &apos;=&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid key &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неправильний ключ &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; at beginning of line</source>
+ <translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; на початку рядка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppCodeMarker</name>
+ <message>
+ <source>Base class of QML class &apos;%1&apos; is ambgiguous</source>
+ <translation>Неоднозначний базовий клас для класу QML &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppCodeParser</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open C++ header file &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл заголовків C++ &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open C++ source file &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл коду C++ &apos;%1&apos; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid syntax in &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Неправильний синтаксис в &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;\%2&apos; %3</source>
+ <translation>Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;\%2&apos; %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I cannot find any function of that name with the specified signature. Make sure that the signature is identical to the declaration, including &apos;const&apos; qualifiers.</source>
+ <translation>Неможливо знайти жодної функції з таким іменем та вказаною сигнатурою. Переконайтесь, що сигнатура ідентична до оголошення, включно зі специфікаторами &apos;const&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;%1::&apos; for &apos;%2&apos; in &apos;\%3&apos;</source>
+ <translation>Відсутнє &apos;%1::&apos; для &apos;%2&apos; в &apos;\%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find &apos;%1&apos; specified with &apos;\%2&apos; in any header file</source>
+ <translation>Неможливо знайти &apos;%1&apos; вказане з &apos;\%2&apos; в будь-якому файлі заголовків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\qmlclass is deprecated; use \qmltype instead</source>
+ <translation>\qmlclass застаріло; вживайте \qmltype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\qmltype no longer has a 2nd argument; use &apos;\instantiates &lt;class&gt;&apos; in \qmltype comments instead</source>
+ <translation>\qmltype більше не має другого аргументу; використовуйте &apos;\instantiates &lt;class&gt;&apos; в коментарях \qmltype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The 0 arg is no longer used for indicating that the QML type does not instantiate a C++ class</source>
+ <translation>Аргумент 0 більше не використовується для вказівки, що тип QML не інстанціює клас C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML property documented multiple times: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Властивість QML задокументовано декілька раз: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignored &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Проігноровано &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find base function for &apos;\%1&apos; in %2()</source>
+ <translation>Неможливо знайти базову функцію для &apos;\%1&apos; в %2()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The function either doesn&apos;t exist in any base class with the same signature or it exists but isn&apos;t virtual.</source>
+ <translation>Функція з такою сигнатурою або не існує в жодному базовому класі, або існує, але не є віртуальною.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;\%1&apos; in %2() should be &apos;\internal&apos; because its base function is private or internal</source>
+ <translation>&apos;\%1&apos; в %2() має бути &apos;\internal&apos;, оскільки її базова функція приватна або внутрішня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignored &apos;\%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Проігноровано &apos;\%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;\%2&apos;</source>
+ <translation>Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 tries to inherit itself</source>
+ <translation>%1 намагається успадкувати сам себе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ class %1 not found: \instantiates %1</source>
+ <translation>Не знайдено клас C++ %1: \instantiates %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\instantiates is only allowed in \qmltype</source>
+ <translation>\instantiates дозволена лише в \qmltype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid revision number: %1</source>
+ <translation>Неправильний номер ревізії: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot tie this documentation to anything</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати цю документацію до будь-чого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I found a /*! ... */ comment, but there was no topic command (e.g., &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;) in the comment and no function definition following the comment.</source>
+ <translation>Знайдено коментар /*! ... */, однак в коментарі відсутня команда теми (наприклад, &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;) і немає визначення функції після коментаря.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple topic commands found in comment: %1</source>
+ <translation>Декілька команд теми знайдено в коментарі: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The qiterator.h hack failed</source>
+ <translation>Збій хаку qiterator.h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find file &apos;%1&apos; or &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Неможливо знайти файл &apos;%1&apos; або &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> EXAMPLE PATH DOES NOT EXIST: %1</source>
+ <translation> ШЛЯХ ДО ПРИКЛАДУ НЕ ІСНУЄ: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DitaXmlGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing image: %1</source>
+ <translation>Відсутнє зображення: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t link to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot link to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pop of empty XML tag stack; generating DITA for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Виштовхування з пустого стеку тегів XML; генерування DITA для &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link to obsolete item &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Зв&apos;язок із застарілим елементом &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Doc</name>
+ <message>
+ <source>Command name &apos;\%1&apos; cannot stand for both &apos;\%2&apos; and &apos;\%3&apos;</source>
+ <translation>Назва команди &apos;\%1&apos; не може одночасно використовуватись для &apos;\%2&apos; та &apos;\%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>command %1 missing</source>
+ <translation>відсутня команда %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>типово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro &apos;\%1&apos; takes inconsistent number of arguments (%2 %3, %4 %5)</source>
+ <translation>Макрос &apos;\%1&apos; має несумісну кількість аргументів (%2 %3, %4 %5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find file to quote from: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо знайти файл для цитування з: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file to quote from: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл для цитування з: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DocParser</name>
+ <message>
+ <source>&apos;\bold&apos; is deprecated. Use &apos;\b&apos;</source>
+ <translation>&apos;\bold&apos; застаріло. Вживайте &apos;\b&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Неочікуваний &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot use &apos;\%1&apos; within &apos;\%2&apos;</source>
+ <translation>Не можна вживати &apos;\%1&apos; всередині &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot use &apos;\%1&apos; outside of &apos;\%2&apos;</source>
+ <translation>Не можна вживати &apos;\%1&apos; поза &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;\i&apos; is deprecated. Use &apos;\e&apos; for italic or &apos;\li&apos; for list item</source>
+ <translation>&apos;\i&apos; застаріло. Вживайте &apos;\e&apos; для курсиву або &apos;\li&apos; для елемента списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;\o&apos; is deprecated. Use &apos;\li&apos;</source>
+ <translation>&apos;\o&apos; застаріло. Вживайте &apos;\li&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;\%1&apos; or &apos;\%1&apos; before &apos;\%3&apos;</source>
+ <translation>Відсутнє &apos;\%1&apos; або &apos;\%1&apos; перед &apos;\%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command &apos;\%1&apos; outside of &apos;\%2&apos; and &apos;\%3&apos;</source>
+ <translation>Команда &apos;\%1&apos; поза &apos;\%2&apos; або &apos;\%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing format name after &apos;\%1</source>
+ <translation>Відсутня назва формату після &apos;\%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode character &apos;%1&apos; specified with &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Неправильний символ Unicode &apos;%1&apos; заданий з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro cannot have both format-specific and qdoc- syntax definitions</source>
+ <translation>Макрос не може одночасно містити визначення, що задають форматування та синтаксис qdoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Невідома команда &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутнє &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command &apos;\%1&apos; was renamed &apos;\%2&apos; by the configuration file. Use the new name.</source>
+ <translation>Команду &apos;\%1&apos; було перейменовано на &apos;\%2&apos; в конфігураційному файлі. Використовуйте нове ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maybe you meant &apos;\%1&apos;?</source>
+ <translation>Можливо, ви мали на увазі &apos;\%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate target name &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Дубльована назва цілі &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The previous occurrence is here)</source>
+ <translation>(Попередній збіг тут)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many nested &apos;\%1&apos;s</source>
+ <translation>Забагато вкладених &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find qdoc include file &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо знайти файл-включення qdoc &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open qdoc include file &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл-включення qdoc &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty qdoc snippet &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Порожній фрагмент qdoc %1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot nest &apos;\%1&apos; commands</source>
+ <translation>Не можна робити команди &apos;\%1&apos; вкладеними</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t use &apos;\%1&apos; in &apos;\%2&apos;</source>
+ <translation>Не можна вживати &apos;\%1&apos; в &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;\%1&apos; before &apos;\%2&apos;</source>
+ <translation>Відсутнє &apos;\%1&apos; перед &apos;\%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing comma in &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутня кома в &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;}&apos;</source>
+ <translation>Відсутня &apos;}&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro &apos;\%1&apos; invoked with too few arguments (expected %2, got %3)</source>
+ <translation>Макрос &apos;\%1&apos; вжито з недостатньою кількістю аргументів (очікувалось %2, а вказано %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid section &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неправильна секція &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced parentheses in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неузгоджені круглі дужки в &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Generator</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open output file &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вихідний файл &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output format %1 not handled %2</source>
+ <translation>Вихідний формат %1 не обробляється %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No documentation for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутня документація для &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maybe you meant &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Можливо, ви мали на увазі &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such enum item &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Немає такого елемента переліку &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocumented enum item &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Недокументований елемент переліку &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing parameter name</source>
+ <translation>Відсутня назва параметра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such parameter &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Немає такого параметра &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocumented parameter &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Недокументований параметр &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocumented return value</source>
+ <translation>Недокументоване значення, що повертаєтсья</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create output directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо створити вихідну теку &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output directory specified in configuration file or on the command line</source>
+ <translation>Вихідна тека не вказана ані в конфігураційному файлі, ані в командному рядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot empty output directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо спорожнити вихідну теку &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create images directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо створити теку зображень &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create images used in examples directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо створити зображення, що використовуються в теці прикладів &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create scripts directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо створити теку скриптів &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style directory &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо створити теку стилів &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formatting &apos;%1&apos; must have exactly one parameter (found %2)</source>
+ <translation>Форматування &apos;%1&apos; повинно мати лише одне параметр (знайдено %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formatting &apos;%1&apos; must contain exactly one occurrence of &apos;\1&apos; (found %2)</source>
+ <translation>Форматування &apos;%1&apos; повинно містити лише одне вживання &apos;\1&apos; (знайдено %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown atom type &apos;%1&apos; in %2 generator</source>
+ <translation>невідомий тип атома &apos;%1&apos; в генераторі %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpProjectWriter</name>
+ <message>
+ <source>Bad keyword in %1</source>
+ <translation>Невірне ключове слово в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1::%2 Class Reference</source>
+ <translation>Опис класу %1::%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Class Reference</source>
+ <translation>Опис класу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of all members</source>
+ <translation>Список усіх членів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compatibility members</source>
+ <translation>Члени для сумісності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsolete members</source>
+ <translation>Застарілі члени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Type Reference</source>
+ <translation>Опис типу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find index: %1</source>
+ <translation>Збій знаходження індексу: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HtmlGenerator</name>
+ <message>
+ <source><byte value="x7"/>bstract is not implemented.</source>
+ <translation>\abstract не реалізовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing image: %1</source>
+ <translation>Відсутнє зображення: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t link to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot link to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link to obsolete item &apos;%1&apos; in %2</source>
+ <translation>Зв&apos;язок із застарілим елементом &apos;%1&apos; в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global enum, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальний перелік, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global typedef, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальне визначення типу, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global macro, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальний макрос, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global function, %1(), %2</source>
+ <translation>Глобальна функція, %1(), %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global variable, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальна змінна, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global QML property, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальна властивість QML, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global QML, signal, %1 %2</source>
+ <translation>Глобальний сигнал QML, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global QML signal handler, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальний обробник сигналу QML, %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global QML method, %1, %2</source>
+ <translation>Глобальний метод QML, %1, %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JsCodeMarker</name>
+ <message>
+ <source>Unable to parse JavaScript: &quot;%1&quot; at line %2, column %3</source>
+ <translation>Неможливо розібрати JavaScript: &quot;%1&quot; в рядку %2, стовбець %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Location</name>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неправильний регулярний вираз ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error (%1)</source>
+ <translation>Внутрішня помилка (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is a bug in %1. Seek advice from your local %2 guru.</source>
+ <translation>Помилка в %1. Зверніться за порадою до вашого місцевого фахівця по %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>: error: </source>
+ <translation>: помилка: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>: warning: </source>
+ <translation>: попередження: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In file included from </source>
+ <translation>В файлі включеном з </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>,</source>
+ <translation>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:</source>
+ <translation>:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MetaStack</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;}&apos;</source>
+ <translation>Неочікувана &apos;}&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing &apos;}&apos;</source>
+ <translation>Відсутня &apos;}&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Node</name>
+ <message>
+ <source>Overrides a previous doc</source>
+ <translation>Заміщує попередній doc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The previous doc is here)</source>
+ <translation>(Попередній doc тут)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenedList</name>
+ <message>
+ <source>Unrecognized list style &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Нерозпізнаний стиль списку &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PureDocParser</name>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open source file &apos;%1&apos; (%2)</source>
+ <translation>Неможливо відкрити вхідний файл &apos;%1&apos; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This qdoc comment contains no topic command (e.g., &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;).</source>
+ <translation>Цей коментар qdoc не містить команди теми (наприклад, &apos;\%1&apos; або &apos;\%2&apos;).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Спроба підключитись під час підключення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокет не під’єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Крок в&amp;гору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Крок до&amp;низу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натиснути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>ПоказатиМеню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>ВстановитиФокус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Перемкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Виконати дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Збільшити значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Зменшити значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Показує меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Встановлює фокус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Змінює стан</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Відтінок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Насиченість:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>Зна&amp;чення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Червоний:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелений:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Блакитний:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Оберіть колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Кольори користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Відкрити спливаюче вікно вибору випадаючого списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: порожній ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: збій ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Не зберігати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрити без збереження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Відхилити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Так &amp;для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Відновити типово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата зміни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Операція скасована</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я домену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Ще не підтримується на Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Функції розв&apos;язання імен не знайдені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Збій ініціалізації розв&apos;язання імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Серверу не вдалось обробити запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Збій сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Домен не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Сервер відмовився відповідати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Отримано неправильну відповідь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Не вдалось розгорнути ім&apos;я домену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Неправильний запис про адресу IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Неправильний запис про адресу IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Неправильний запис про канонічне ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Неправильний запис про сервер імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Неправильний запис про вказівник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Неправильний запис про поштовий сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Неправильний запис про службу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Неправильний текстовий запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Неможливо завантажити бібліотеку для розв&apos;язання імен: відсутня підтримка динамічного підвантаження бібліотек</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDocDatabase</name>
+ <message>
+ <source>This page exists in more than one file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ця сторінка існує більше ніж в одному файлі: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[It also exists here]</source>
+ <translation>[Також існує тут]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Попередження:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Фатальна помилка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Файл-отримувач існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Збій запису блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Жодний файловий рушій не є доступним або підтримує UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Перегляд в:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Йти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Йти вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Батьківська тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Перейти до батьківської теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Перейти до перегляду списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Перейти до детального перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Бічна панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Список місць та закладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Тип файлів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Пошук теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Зберегти як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Тека:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Тека не знайдена.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файл не знайдено.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
+Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Нещодавні місця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Скорочення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Невідомо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 Тб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Гб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Мб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Кб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Звичайний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Напівжирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чорний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Середній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Світлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Нахилений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Будь-яка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Грецька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кирилиця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Вірменська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Іврит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирійська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Тана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагарі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгальська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджараті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Орія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамільська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малаялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Сингальська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаоська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>М&apos;янма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Китайська спрощена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Китайська традиційна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>В&apos;єтнамська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Символьна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Рунічна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Нко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Виберіть шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>П&amp;ерекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>П&amp;ідкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Зразок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Система &amp;писемності</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Не під&apos;єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні даних відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій з’єднання з вузлом:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій входу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій перегляду теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій зміни теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій звантаження файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій вивантаження файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій видалення файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій створення теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій видалення теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Невідомий тип адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Невідома помилка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Проксі вимагає авторизації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Вузол вимагає авторизації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Дані пошкоджено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Вказано невідомий протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Збій рукостискання SSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Неможливо створити BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Неможливо записати BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Не вдалося знайти масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Не вдалося описати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Неможливо закрити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Неможливо виконати запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Забагато відкритих файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Файл чи тека не існують</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Введіть значення:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>без помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>незавершений об&apos;єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>відсутній розділювач імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>незавершений масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>відсутній розділювач значень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>неприпустиме значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>неправильне завершення числом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>неприпустиме число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>неприпустима керуюча послідовність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>неправильний рядок UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>незавершений рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>відсутній об&apos;єкт після коми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>завелика глибина вкладеності документа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є об&apos;єктом ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є об&apos;єктом ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; є неправильним об&apos;єктом ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Помилка імені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адреса використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Завелика датаграма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Операція не дозволена, коли сокет в цьому стані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Спроба підключитись під час підключення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Неможливо отримати дані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Неможливо виконати запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Неможливо зберегти результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Без назви)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Максимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Розгорнути із заголовка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Згорнути в заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Пересунути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>М&amp;інімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Приховати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Вузол недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Прив&apos;язана адреса вже використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адреса не доступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адреса захищена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Неможливо записати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Помилка мережі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Операція з не-сокетом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Тимчасова помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Неправильний URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Фонові запити не дозволені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>помилка запуску драйвера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операція скасована</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операція скасована</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправильні налаштування.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Невідома помилка сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неможливо авторизуватись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Неможливо виділити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неможливо отримати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати дані зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Не підтримується читання зображень з послідовних пристроїв (наприклад, сокетів)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Збій переміщення файлу/пристрою при читанні зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image mHeader read failed</source>
+ <translation>Збій читання mHeader зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Тип зображення не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image dpeth not valid</source>
+ <translation>Неправильна глибина кольору зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Не вдалось переміститись до кінцівки зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати кінцівку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Тип зображення (відмінний від TrueVision 2.0) не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Не вдалось скинути, щоб прочитати дані</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Неможливо підписатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Неможливо відписатись</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Неможливо створити запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Папір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Розмір сторінки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Висота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Джерело паперу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Орієнтація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Обернений ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Обернений портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>верхнє поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>ліве поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>праве поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>нижнє поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Сантиметри (см)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Міліметри (мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Дюйми (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Точки (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Додаток не було завантажено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локальний файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Записати файл PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Друкувати в файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 - тека.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>До файлу %1 неможливо писати.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд друку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Перша сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Остання сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Усю сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показати одну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показати титульні сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Експорт в PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Експорт в PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Діапазон друку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Друкувати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Сторінки з</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Налаштування виводу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Копій:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Розібрати по копіях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>В зворотньому порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Режим кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Відтінки сірого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двосторонній друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Відсутній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>По довгій стороні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>По короткій стороні</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Назва:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Розташування:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Помилка читання з процесу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Помилка запису в процес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процес аварійно завершився</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Програму не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlJS::Lexer</name>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Illegal syntax for exponential number</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Unclosed string at end of line</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Illegal unicode escape sequence</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Unterminated regular expression literal</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Unterminated regular expression backslash sequence</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Unterminated regular expression class</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQmlJS::Parser</name>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Syntax error</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Unexpected token `%1&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QQmlParser</source>
+ <comment>Expected token `%1&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>CANCEL</source>
+ <translation>СКАСУВАТИ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>без помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>використана вимкнена можливість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>lookbehinds не підтримується, див. QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>неправильне вісімкове значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>відсутній лівий розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неочікуваний кінець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>неправильний інтервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>неправильна категорія</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ в кінці зразка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c в кінці зразка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>нерозпізнаний символ слідує за \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>відсутній завершуючий ] для класу символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>неприпустима керуюча послідовність в класі символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>немає чого повторювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>внутрішня помилка: неочікуване повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>нерозпізнаний символ після (? або (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>іменовані класи POSIX підтримуються лише всередині класу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>відсутня )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>посилання на неіснуючий підзразок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>передано NULL як erroffset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>відсутня ) після коментаря</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>регулярний вираз завеликий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>збій отримання пам&apos;яті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>круглі дужки не збігаються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>внутрішня помилка: переповнення коду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>нерозпізнаний символ після (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>неправильно сформоване число або ім&apos;я після (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>умовна група містить більше ніж дві гілки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>за (?R або (?[+-]цифри має йти )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>невідома назва класу POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>ця версія PCRE зібрана без підтримки PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>значення символу в послідовності \x{...} завелике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>неправильна умова (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE не підтримує \L, \l, \N{ім&apos;я}, \U або \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>число після (?C більше ніж 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>очікувалась закриваюча ) для (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>рекурсивний виклик може зациклитись назавжди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>нерозпізнаний символ після (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>синтаксична помилка в назві підзразка (відсутнє завершення)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>два іменовані підзразки з одним ім&apos;ям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>неправильний рядок UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>підтримку для \P, \p і \X не було скомпільовано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>неправильно сформована послідовність \P або \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>невідома назва властивості після \P або \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>назва підзразка завелика (максимум 32 символи)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>забагато іменованих підзразків (максимум 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>вісімкове значення більше за \377 (не в режимі UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>внутрішня помилка: вихід за межі простору компіляції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>внутрішня помилка: попередньо переверений підзразок, на який є посилання, не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>група DEFINE містить більше однієї гілки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>повторення DEFINE не дозволяється</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>несумісні опції NEWLINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>за \g має йти просте число або назва/число заключена в фігурні/кутові дужки або лапки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>нумероване посилання не може бути нулем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) або (*COMMIT) аргументи не дозволені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) не розпізнано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>число завелике</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>очікувалась назва підзразка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>після (?+ очікувалась цифра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] є неправильним символом даних в режимі сумісності з JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>різні імена для підзразків з одним номером не дозволені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) мусить мати аргумент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>ця версія PCRE зібрана без підтримки PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>за \c має йти символ ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>за \k має йти назва заключена в фігурні/кутові дужки або лапки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>внутрішня помилка: невідомий опкод в find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N не підтримується в класі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>забагато посилань вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>недозволена кодова точна Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>неправильний рядок UTF-16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>задовге ім&apos;я в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>значення символу в послідовності \u.... завелике</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Неможливо отримати результати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Помилка закриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Неможливо отримати рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Запит відсутній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Неможливо виконати декілька виразів водночас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Прокрутити сюди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>До лівої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>До правої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Прокрутити вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: пустий ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: збій ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не прикріплено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправильний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: помилка ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: збій запиту розміру</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Пропуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Вимкнути звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Посилення басів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Баси гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Баси тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>ВЧ гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>ВЧ тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Зупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Відтворити попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Відтворити наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Обране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Режим очікування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Відкрити URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Пошта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Програвач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Запустити (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Запустити (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Запустити (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Запустити (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Запустити (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Запустити (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Запустити (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Запустити (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Запустити (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Запустити (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Запустити (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Запустити (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Запустити (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Запустити (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Запустити (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Запустити (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Вимкнути живлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Прокинутись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Витягнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Зберігач екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Сплячий режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампочка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Крамниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Історія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Додати до обраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Гарячі посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Налаштування яскравості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Фінанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Спільнота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Перемотка звуку на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Додаток вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Додаток вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калькулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблиця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Гра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Вийти з системи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Ринок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Зустріч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавіатурне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Мої сайти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашній офіс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Відповісти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Обертати вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Обертання PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Обертання KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Перевірка правопису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Розділити екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Підтримка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панель задач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Термінал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Подорож</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстовий процесор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Пішов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Веб-камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Переслати лист</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батарея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Бездротова мережа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повторювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Випадкове відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Субтитри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зациклити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Головне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Призупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Приспати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Друк екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Верхній регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Системний запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Контекст 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Контекст 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Контекст 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Контекст 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Дзвонити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Покласти слухавку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Фліп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Голосовий набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Повторний набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Спуск камери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Сфокусувати камеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Кандзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хірагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хірагана Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Замкнути кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu перемкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Ввести код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Декілька кандидатів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Попередній кандидат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Початок хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Кінець хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангиль Ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангиль Чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангиль Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангиль Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангиль Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангиль преханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангиль постханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангиль спеціальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Тип адреси не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертифікат застарів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати контекст SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Помилка читання: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Стільниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Фільми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Тимчасова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Домівка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Дані програм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Спільні дані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Спільний кеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Завантаження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній початковий стан в складеному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній типовий стан в історичному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Неможливо використати базу даних</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Повернути %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повторити %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Повернути %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Повторити %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Йти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Далі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Виконати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Завершити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>без помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>помилка, викликана користувачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>несподіваний кінець файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>тег не збігається</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>несподіваний символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>очікувалась літера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивні сутності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Неправильне значення сутності.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Неправильний символ XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Атрибути перевизначено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Неправильний документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Очікувалось </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, але отримано &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неочікуване &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Очікувались символьні дані.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Неправильна назва XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlCodeMarker</name>
+ <message>
+ <source>Unable to parse QML snippet: &quot;%1&quot; at line %2, column %3</source>
+ <translation>Неможливо розібрати фрагмент QML: &quot;%1&quot; в рядку %2, стовбець %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlCodeParser</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open QML file &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл QML &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDocVisitor</name>
+ <message>
+ <source>%1 tries to inherit itself</source>
+ <translation>%1 намагається успадкувати сам себе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The \%1 command is ignored in QML files</source>
+ <translation>Команда \%1 ігнорується в файлах QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlPropertyNode</name>
+ <message>
+ <source>No Q_PROPERTY for QML property %1::%2::%3 in C++ class documented as QML type: (property not found in the C++ class or its base classes)</source>
+ <translation>Відсутнє Q_PROPERTY для властивості QML %1::%2::%3 в класі C++, задокументованому як тип QML: (властивість не знайдено в класі C++ або його батьківських класах)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Q_PROPERTY for QML property %1::%2::%3 in C++ class documented as QML type: (C++ class not specified or not found).</source>
+ <translation>Відсутнє Q_PROPERTY для властивості QML %1::%2::%3 в класі C++, задокументованому як тип QML: (клас C++ не вказано або не знайдено).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Quoter</name>
+ <message>
+ <source>Something is wrong with qdoc&apos;s handling of marked code</source>
+ <translation>Щось не так з обробкою розміченого коду за допомогою qdoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing pattern after &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній зразок після &apos;\%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command &apos;\%1&apos; failed</source>
+ <translation>Збій команди &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pattern &apos;%1&apos; didn&apos;t match here</source>
+ <translation>Зразок &apos;%1&apos; тут не підходить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неправильний регулярний вираз ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;\%1&apos;</source>
+ <translation>Неочікуваний &apos;\%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command &apos;\%1&apos; failed at end of file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Збій команди &apos;\%1&apos; в кінці файлу &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Tokenizer</name>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string literal</source>
+ <translation>Незавершений рядковий літерал C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maybe you forgot &apos;/*!&apos; at the beginning of the file?</source>
+ <translation>Можливо, ви забули &apos;/*!&apos; на початку файлу?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ character literal</source>
+ <translation>Незавершений символьний літерал C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment</source>
+ <translation>Незавершений коментар C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hostile character 0x%1 in C++ source</source>
+ <translation>Шкідливий символ 0x%1 в коді C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected #endif before end of file</source>
+ <translation>Очікувався #endif до закінчення файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected #elif, #else or #endif</source>
+ <translation>Несподіваний #elif, #else або #endif</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>