summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2021-02-24 09:57:40 +0100
committerFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2021-03-02 15:16:33 +0100
commit53613661d5ec5e07a14bd4ba79b3fb98dcb17cf2 (patch)
tree3fc80b594072c7472b0c134900d4e9d998c937fb /translations
parentbbe8f147728d49949af9cb82bcd4c5ea3c7291cf (diff)
Update German translations for 6.1
Change-Id: I177bb5eb42e3035e06a4aa7183dfbb48eca6de7d Reviewed-by: Robert Löhning <robert.loehning@qt.io>
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts3
-rw-r--r--translations/designer_de.ts86
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts86
-rw-r--r--translations/qtbase_de.ts542
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_de.ts354
5 files changed, 413 insertions, 658 deletions
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
index c9701d3..04a220e 100644
--- a/translations/assistant_de.ts
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -520,9 +520,6 @@ Grund:
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
index baf121f..a514603 100644
--- a/translations/designer_de.ts
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -3271,13 +3271,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qdesigner_internal</name>
- <message>
- <source>%1 Widget</source>
- <translation>%1 Widget</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>Actions</source>
@@ -4760,6 +4753,11 @@ Please select another name.</source>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Es wurden neu installierte Plugins mit benutzerdefinierten Widgets gefunden.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <extracomment>Copy error text</extracomment>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
@@ -5270,22 +5268,6 @@ Klasse: %2</translation>
%2</source>
<translation>Der XML-Code für das Widget %1 enthält keine Widgets.%2</translation>
</message>
- <message>
- <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
- <translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
- <translation>An Stelle des erwarteten &lt;widget&gt;- oder &lt;ui&gt;-Elementes wurde &lt;%1&gt; gefunden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
- <translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A widget element could not be found.</source>
- <translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
@@ -5870,6 +5852,10 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Der Stil &apos;%1&apos; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
@@ -5897,4 +5883,58 @@ This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>&amp;Vergrößern</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Form</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>An Stelle des erwarteten &lt;widget&gt;- oder &lt;ui&gt;-Elementes wurde &lt;%1&gt; gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QView3DPlugin</name>
+ <message>
+ <source>3D View</source>
+ <translation>3D View</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QView3DTool</name>
+ <message>
+ <source>3DView</source>
+ <translation>3DView</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
index db96ea1..e8aa279 100644
--- a/translations/linguist_de.ts
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -164,33 +164,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FMT</name>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization files</source>
- <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GNU Gettext localization template files</source>
- <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled Qt translations</source>
- <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
- <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt translation sources</source>
- <translation>Qt-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
- <message>
- <source>XLIFF localization files</source>
- <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
@@ -313,37 +286,6 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LRelease</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
- <translation>
- <numerusform>Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform>
- <numerusform>Es wurde %n Einträge ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>Es wurde überflüssiger Kontext beziehungsweise überflüssige Infomation zur Unterscheidung bei einem Eintrag entfernt.</numerusform>
- <numerusform>Es wurde überflüssiger Kontext beziehungsweise überflüssige Infomation zur Unterscheidung bei %n Einträgen entfernt.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
- <translation>
- <numerusform> Eine Übersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
- <numerusform> %n Übersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
- <translation>
- <numerusform> Ein nicht übersetzter Text wurde ignoriert</numerusform>
- <numerusform> %n nicht übersetzte Texte wurden ignoriert</numerusform>
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
@@ -1621,6 +1563,34 @@ Zeile: %2</translation>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unfinished</source>
+ <translation>Unerledigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total translatable messages:</source>
+ <translation>Gesamtzahl übersetzbarer Einträge:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total finished:</source>
+ <translation>Gesamtzahl der erledigten Einträge:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Without warnings:</source>
+ <translation>Ohne Warnungen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With warnings:</source>
+ <translation>Mit Warnungen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfinished:</source>
+ <translation>Unerledigt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total messages including obsolete:</source>
+ <translation>Gesamtzahl einschließlich als &apos;obsolet&apos; gekennzeichneter Einträge:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts
index c46e6f9..f744d3a 100644
--- a/translations/qtbase_de.ts
+++ b/translations/qtbase_de.ts
@@ -418,24 +418,6 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
@@ -616,25 +598,6 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDateTimeParser</name>
- <message>
- <source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>am</source>
- <translation>am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
- </message>
- <message>
- <source>pm</source>
- <translation>pm</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
@@ -649,31 +612,6 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation>Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation>Größe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation>Art</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date Modified</source>
- <translation>Änderungsdatum</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
@@ -759,22 +697,6 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
<translation>Die Resolver-Bibliothek konnte nicht geladen werden. Das Laden zur Laufzeit wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <source>No hostname given</source>
- <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid hostname</source>
- <translation>Ungültiger Hostname</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 could not be found.</source>
- <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Unbekannter Fehler</translation>
- </message>
- <message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
<translation>IPv6-Adressen für DNS-Server werden gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
</message>
@@ -1270,47 +1192,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
- <source>My Computer</source>
- <translation>Mein Computer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Drive</source>
- <translation>Laufwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 File</source>
- <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
- <translation>%1-Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation>Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Folder</source>
- <comment>Match Windows Explorer</comment>
- <translation>Ordner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Folder</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Verzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alias</source>
- <comment>OS X Finder</comment>
- <translation>Alias</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation>Symbolischer Link</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
@@ -1326,14 +1207,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
@@ -1599,95 +1472,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <source>Not connected</source>
- <translation>Keine Verbindung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu &apos;%1&apos; wurde überschritten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Data Connection refused</source>
- <translation>Datenverbindung verweigert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Unbekannter Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses konnte nicht angezeigt werden:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Das Ändern des Verzeichnisses schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>Das Herunterladen der Datei schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>Das Hochladen der Datei schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>Das Löschen der Datei schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>Das Löschen des Verzeichnisses schlug fehl:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Verbindung beendet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -2382,6 +2166,10 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
@@ -2735,54 +2523,12 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessManager</name>
- <message>
- <source>Network access is disabled.</source>
- <translation>Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
- <source>Background request not allowed.</source>
- <translation>Hintergrundabfrage nicht zulässig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network session error.</source>
- <translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
- </message>
- <message>
<source>backend start error.</source>
<translation>Fehler beim Starten des Backends.</translation>
</message>
<message>
- <source>Temporary network failure.</source>
- <translation>Das Netzwerk ist vorübergehend ausgefallen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
</message>
@@ -2810,36 +2556,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QNetworkSession</name>
- <message>
- <source>Invalid configuration.</source>
- <translation>Ungültige Konfiguration.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
- <message>
- <source>Unknown session error.</source>
- <translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The session was aborted by the user or system.</source>
- <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
- <translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified configuration cannot be used.</source>
- <translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
- <translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
@@ -4176,57 +3892,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>kein Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
- <translation>lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371</translation>
- </message>
- <message>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>unerwartetes Ende</translation>
- </message>
- <message>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>internes Limit erreicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid interval</source>
- <translation>ungültiges Intervall</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid category</source>
- <translation>ungültige Kategorie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
@@ -4895,36 +4560,6 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <source>Error opening database</source>
- <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
@@ -6772,10 +6407,6 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
</message>
@@ -7094,28 +6725,10 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QStateMachine</name>
<message>
- <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands &apos;%1&apos; fehlt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand &apos;%1&apos; fehlt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand &apos;%1&apos; haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
- <translation>Der Child-Modus der Zustandsmaschine &apos;%1&apos; ist nicht &apos;ExclusiveStates&apos;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ <source>Temporary Items</source>
+ <extracomment>macOS: Temporary directory</extracomment>
+ <translation>Temporäres Verzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7140,16 +6753,17 @@ Role of an accessible object</extracomment>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
<message>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7452,101 +7066,6 @@ Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System inst
</message>
</context>
<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>kein Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
- </message>
- <message>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>unerwartetes Zeichen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
- </message>
- <message>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
- </message>
- <message>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>rekursive Entity</translation>
- </message>
- <message>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
@@ -7713,4 +7232,35 @@ Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System inst
<translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFileIconProvider</name>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Laufwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>macOS Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Symbolischer Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts
index 8473825..16d192e 100644
--- a/translations/qtdeclarative_de.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_de.ts
@@ -412,10 +412,6 @@
<context>
<name>QQmlEngine</name>
<message>
- <source>Locale cannot be instantiated. Use Qt.locale()</source>
- <translation>Locale kann nicht instanziiert werden. Verwenden Sie Qt.locale()</translation>
- </message>
- <message>
<source>There are still &quot;%1&quot; items in the process of being created at engine destruction.</source>
<translation>Bei der Zerstörung des Engines sind noch &quot;%1&quot; Elemente in der Erstellung.</translation>
</message>
@@ -455,10 +451,6 @@
<context>
<name>QQmlEnumTypeResolver</name>
<message>
- <source>Invalid property assignment: Enum value &quot;%1&quot; cannot start with a lowercase letter</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Aufzählungswert &quot;%1&quot; darf nicht mit einem Kleinbuchstaben beginnen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: &quot;%1&quot; ist eine schreibgeschützte Eigenschaft</translation>
</message>
@@ -514,10 +506,6 @@
<translation>Das Modul unterstützt den Designer &quot;%1&quot; nicht</translation>
</message>
<message>
- <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Das Plugin des Moduls &quot;%1&quot; kann nicht geladen werden: %2</translation>
- </message>
- <message>
<source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; cannot be loaded: %3</source>
<translation>Das statische Plugin des Moduls &quot;%1&quot; mit dem Namen &quot;%2&quot; kann nicht geladen werden: %3</translation>
</message>
@@ -636,10 +624,6 @@
<translation>Der Objekttyp %1 kann nicht zugewiesen werden, da keine Vorgabe-Methode existiert</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
- <translation>Es kann keine Verbindung zwischen dem Signal %1 und dem Slot %2 hergestellt werden, da sie nicht zusammenpassen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>Der Eigenschaft der Schnittstelle kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
</message>
@@ -659,6 +643,10 @@
<source>Composite Singleton Type %1 is not creatable</source>
<translation>Das Composite Singleton des Typs %1 ist nicht erzeugbar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 vs %2</source>
+ <translation>Kann keine Signal-Slot-Verbindung erstellen, da Signal %2 und Slot %1 nicht zueinander passen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlObjectModel</name>
@@ -766,10 +754,6 @@
<translation>Der Skript-Import erfordert die Angabe eines Qualifizierers.</translation>
</message>
<message>
- <source>Library import requires a version</source>
- <translation>Der Import einer Bibliothek erfordert eine Versionsangabe</translation>
- </message>
- <message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>Es wird eine Typangabe für den Parameter erwartet</translation>
</message>
@@ -802,14 +786,6 @@
<translation>Eine importierte Datei muss ein Skript sein</translation>
</message>
<message>
- <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
- <translation>Der Import eines Moduls erfordert die Angabe der Minor-Version (fehlender Punkt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
- <translation>Der Import eines Moduls erfordert die Angabe der Minor-Version (fehlende Zahl)</translation>
- </message>
- <message>
<source>File import requires a qualifier</source>
<translation>Dateiimport erfordert die Angabe eines Qualifizierers</translation>
</message>
@@ -822,13 +798,13 @@
<translation>Ungültiger Modul-URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Module import requires a version</source>
- <translation>Der Import eines Moduls erfordert eine Versionsangabe</translation>
- </message>
- <message>
<source>Module import requires a qualifier</source>
<translation>Modulimport erfordert die Angabe eines Qualifizierers</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Incomplete version number (dot but no minor)</source>
+ <translation>Unvollständige Versionsnummer (Minor-Version nach Punkt fehlt)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlPartsModel</name>
@@ -1031,22 +1007,6 @@
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property assignment: 2D vector expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein zweidimensionaler Vektor erwartet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor erwartet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: 4D vector expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein vierdimensionaler Vektor erwartet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid property assignment: quaternion expected</source>
- <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Quaternion erwartet</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein regulärer Ausdruck erwartet; verwenden Sie die Schreibweise /Muster/</translation>
</message>
@@ -1102,6 +1062,10 @@
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: %1 expected</source>
+ <translation>Ungültige Eigenschaftszuweisung: Es wird %1 erwartet</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QQmlRewrite</name>
@@ -1420,22 +1384,6 @@
<context>
<name>QQuickWindow</name>
<message>
- <source>Failed to create %1 context for format %2.
-This is most likely caused by not having the necessary graphics drivers installed.
-
-Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, make sure the ANGLE Open GL ES 2.0 emulation libraries (%3, %4 and d3dcompiler_*.dll) are available in the application executable&apos;s directory or in a location listed in PATH.</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format, ANGLE %3, %4 library names</extracomment>
- <translation>Es konnte kein %1-Kontext für das Format %2 erzeugt werden.
-Die wahrscheinliche Ursache ist, dass die erforderlichen Grafiktreiber nicht installiert sind.
-
-Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder stellen Sie sicher, dass die ANGLE-Open GL ES 2.0-Emulationsbibliotheken (%3, %4 und d3dcompiler_*.dll) im Verzeichnis der ausführbaren Datei der Anwendung oder im Pfad verfügbar sind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to create %1 context for format %2</source>
- <extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
- <translation>Es konnte kein %1-Kontext für das Format %2 erzeugt werden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to initialize graphics backend for %1.</source>
<translation>Das Graphics-Backend für %1 konnte nicht initialisiert werden.</translation>
</message>
@@ -1483,33 +1431,283 @@ Installieren Sie einen Treiber, der OpenGL 2.0 oder neuer bereitstellt, oder ste
</message>
</context>
<context>
- <name>SignalTransition</name>
+ <name>qmlRegisterType</name>
<message>
- <source>Specified signal does not exist.</source>
- <translation>Das angegebene Signal existiert nicht.</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Ungültiger QML %1-Name: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &quot;%1&quot; existiert</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in das geschützte Modul &apos;%3&apos; der Version &apos;%4&apos; installiert werden</translation>
</message>
<message>
- <source>SignalTransition: script expected</source>
- <translation>SignalTransition: Skript erwartet</translation>
+ <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; value type names should begin with a lowercase letter</source>
+ <translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Wert-Typnamen müssen mit einem Kleinbuchstaben beginnen</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>qmlRegisterType</name>
+ <name>QQmlJSTypeDescriptionReader</name>
<message>
- <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Ungültiger QML %1-Name: &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Could not parse document.</source>
+ <translation>Das Dokument konnte nicht ausgewertet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with an uppercase letter</source>
- <translation>Ungültiger QML %1-Name &quot;%2&quot;; Typnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ <source>Expected a single import.</source>
+ <translation>Es wird ein einzelner Import erwartet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected module &apos;%3&apos; version &apos;%4&apos;</source>
- <translation>%1 &apos;%2&apos; kann nicht in das geschützte Modul &apos;%3&apos; der Version &apos;%4&apos; installiert werden</translation>
+ <source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
+ <translation>Es wird der Import von QtQuick.tooling erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import statement without version.</source>
+ <translation>Import-Anweisung ohne Versionsangabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Major version different from 1 not supported.</source>
+ <translation>Es wird lediglich Major-Version 1 unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected document to contain a single object definition.</source>
+ <translation>Das Dokument sollte eine einzelne Objektdefinition enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
+ <translation>Das Dokument sollte eine Module {}-Spezifikation enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected dependency definitions</source>
+ <translation>Es wird eine Definition der Abhängigkeiten erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Es wird eine Eigenschafts-, Methoden-, Signal- oder Aufzählungsdefinition erwartet, nicht jedoch &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown access semantics &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Unbekannte Zugriffssemantik &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, valueType, exports, interfaces, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Es wird name, prototype, defaultProperty, attachedType, valueType, exports, interfaces, isSingleton, isCreatable, isComposite oder exportMetaObjectRevisions script bindings erwartet, nicht jedoch &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only script bindings and object definitions.</source>
+ <translation>Es werden script bindings oder Objektdefinitionen erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component definition is missing a name binding.</source>
+ <translation>Bei der Komponentendefinition fehlt ein name binding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only Parameter object definitions.</source>
+ <translation>Es werden lediglich Parameter-Objektdefinitionen erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name and type script bindings.</source>
+ <translation>Es werden name oder script bindings erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
+ <translation>Bei der Methode oder dem Signal fehlt name script binding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected script binding.</source>
+ <translation>Es wird script binding erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly, bindable, and isList script bindings.</source>
+ <translation>Es wird type, name, revision, isPointer, isReadonly, bindable, oder isList script bindings erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
+ <translation>Beim Eigenschaftsobjekt fehlen name oder type script binding.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected only name and values script bindings.</source>
+ <translation>Es werden name oder values script bindings erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected string after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss eine Zeichenkette folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected boolean after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss ein boolescher Wert folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected true or false after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss true oder false folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected numeric literal after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss ein numerischer Wert folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected integer after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss ein ganzzahliger Wert folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array of strings after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss ein Feld von Zeichenketten folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array literal with only string literal members.</source>
+ <translation>Das Feld darf nur Zeichenketten enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
+ <translation>Die Zeichenkette sollte &apos;Package/Name major.minor&apos; oder &apos;Name major.minor&apos; enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array of numbers after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt sollte ein Feld von Zahlen folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected array literal with only number literal members.</source>
+ <translation>Das Feld darf nur Zahlen enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta object revision without matching export.</source>
+ <translation>Es existiert kein entsprechender Export für die Meta-Objekt-Revision.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected integer.</source>
+ <translation>Ganzzahlwert erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta object revision and export version differ, ignoring the revision.
+Revision %1 corresponds to version %2.%3; it should be %4.%5.</source>
+ <translation>Die Meta-Object-Revision und die Export-Version unterscheiden sich; die Revision wird ignoriert.
+Revision %1 entspricht Version %2.%3; sie sollte %4.%5 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected object literal after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss Objektwert folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected expression after colon.</source>
+ <translation>Auf den Doppelpunkt muss ein Ausdruck folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected strings as enum keys.</source>
+ <translation>Aufzählungswerte sollten als Zeichenketten angegeben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected either array or object literal as enum definition.</source>
+ <translation>Die Aufzählungswertdefinition sollte aus einem Feld oder Objektwert bestehen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Double registration of error %1: (%2) vs (%3)</source>
+ <translation>Fehler %1 wurde bereits registriert: (%2) vs (%3)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DomItem</name>
+ <message>
+ <source>Resolve with path ending with empty path, matches nothing.</source>
+ <translation>Keine Entsprechung für die Auflösung eines Pfades, der mit einem leeren Pfad endet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After an empty path only key, field or indexes are supported, not %1.</source>
+ <translation>Nach einem leeren Pfad werden lediglich key, field oder indexes unterstützt, nicht jedoch %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root path is supported only at the beginning, and only once, found %1 at %2 in %3</source>
+ <translation>Der Root-Pfad darf nur einmal am Anfang stehen; es wurde %1 bei %2 in %3 gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find prototype %1</source>
+ <translation>Der Prototyp %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>@lookupDynamic unimplemented</source>
+ <translation>@lookupDynamic ist nicht implementiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected Current path component %1</source>
+ <translation>Unerwartete aktuelle Pfadkomponente %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root context %1 is not known</source>
+ <translation>Unbekannter Root-Kontext %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular reference:</source>
+ <translation>Zirkuläre Referenz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>@lookupStrict unimplemented</source>
+ <translation>@lookupStrict ist nicht implementiert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorGroup</name>
+ <message>
+ <source>Error extracting integer from &apos;%1&apos; at char %2.</source>
+ <translation>Fehler beim Bestimmen eines Ganzzahlwertes aus &apos;%1&apos; bei Zeichen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed quoted string at char %1.</source>
+ <translation>Fehlendes Anführungszeichen bei Zeichenkette bei Zeichen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a brace in filter after the question mark (at char %1).</source>
+ <translation>In dem auf das Fragezeichen folgenden Filter sollte eine geschweifte Klammer stehen (bei Zeichen %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a closing brace in filter after the question mark (at char %1).</source>
+ <translation>In dem auf das Fragezeichen folgenden Filter sollte eine schließende geschweifte Klammer stehen (bei Zeichen %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter from string not yet implemented.</source>
+ <translation>Filter aus Zeichenkette ist noch nicht impementiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>square braces misses closing brace at char %1.</source>
+ <translation>Es fehlt die schließende eckige Klammer bei Zeichen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after dot (at char %2).</source>
+ <translation>Unerwartetes Zeichen &apos;%1&apos; nach Punkt (bei Zeichen %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after end of component (char %2).</source>
+ <translation>Unerwartetes Zeichen &apos;%1&apos; nach Ende der Komponente (Zeichen %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unclosed square brace at end.</source>
+ <translation>Fehlende schließende eckige Klammer am Ende.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field expressions should start with a dot, even when at the start of the path %1.</source>
+ <translation>Feldausdrücke sollten mit einem Punkt beginnen, auch wenn sie sich am Anfang des Pfades %1 befinden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; after square bracket at %2.</source>
+ <translation>Unerwartetes Zeichen &apos;%1&apos; nach eckiger Klammer bei %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index should use square brackets and not a dot (at char %1).</source>
+ <translation>Der Index sollte mit eckigen Klammern anstatt Punkten angegeben werden (bei Zeichen %1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DomUniverse</name>
+ <message>
+ <source>Ignoring request to load file of unknown type %1, calling callback immediately</source>
+ <translation>Die Anforderung, eine Datei des unbekannten Typs %1 zu laden, wird ignoriert, der Callback wird unmittelbar ausgeführt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring callback for loading of %1: universe is not valid anymore</source>
+ <translation>Der Callback für das Laden von %1 wird ignoriert: Universum ist nicht mehr gültig</translation>
</message>
</context>
</TS>