diff options
Diffstat (limited to 'translations/linguist_fr.ts')
-rw-r--r-- | translations/linguist_fr.ts | 2011 |
1 files changed, 2011 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/linguist_fr.ts b/translations/linguist_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..b54439f --- /dev/null +++ b/translations/linguist_fr.ts @@ -0,0 +1,2011 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/> + <source>Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BatchTranslationDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/> + <source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>Searching, please wait...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Linguist batch translator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+1"/> + <source>Batch translated %n entries</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/> + <source>Qt Linguist - Batch Translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Set translated entries to finished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Retranslate entries with existing translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Translate also finished entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Phrase book preference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Run</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DataModel</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/> + <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+8"/> + <source><p>[more duplicates omitted]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-5"/> + <source><p>* ID: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source><br>* Comment: %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+71"/> + <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. +Will assume a single universal form.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Cannot create '%2': %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Universal Form</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ErrorsView</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/> + <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>A phrase book suggestion for '%1' was ignored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unknown error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/> + <source></source> + <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/> + <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type in the text to search for.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Source texts are searched when checked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Translations are searched when checked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Comments and contexts are searched when checked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Find what:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Source texts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Translations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Match case</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ignore &accelerators</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Find Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to close this window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FormMultiWidget</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/> + <source>Alt+Delete</source> + <extracomment>translate, but don't change</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Shift+Alt+Insert</source> + <extracomment>translate, but don't change</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Alt+Insert</source> + <extracomment>translate, but don't change</extracomment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+131"/> + <source>Confirmation - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete non-empty length variant?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LRelease</name> + <message numerus="yes"> + <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/> + <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+4"/> + <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+8"/> + <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+4"/> + <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <source>MainWindow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Phrases</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Close Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Edit Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Print Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>V&alidation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Vie&ws</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Toolbars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>E&xit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close this window and exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+668"/> + <location line="+15"/> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <source>Save changes made to this Qt translation source file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move to the previous unfinished item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move to the next unfinished item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move to the previous item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move to the next item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copy from source text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Open Read-O&nly...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Save All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/> + <location line="+11"/> + <source>Save &As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Save As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/> + <source>&Release</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Print...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Recently Opened &Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Z</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Y</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+X</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paste the clipboard text into the translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+V</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Select the whole translation text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Find...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Search for some text in the translation source file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Find &Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Continue the search where it was left.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>F3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Prev Unfinished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Close All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+K</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Next Unfinished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>P&rev</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Shift+K</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ne&xt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Done and Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies the source text into the translation field.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Accelerators</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Ending Punctuation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Phrase matches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Place &Marker Matches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&New Phrase Book...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Create a new phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Open Phrase Book...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Open a phrase book to assist translation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+H</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Reset Sorting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Display guesses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Set whether or not to display translation guesses.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Display translation statistics.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Manual</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>F1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>About Qt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&What's This?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>What's This?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Enter What's This? mode.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Shift+F1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Search And Translate...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/> + <source>&Batch Translation...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/> + <location line="+10"/> + <source>Release As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/> + <source></source> + <comment>This is the application's main window.</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+190"/> + <source>Source text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+25"/> + <source>Index</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <location line="+63"/> + <source>Context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-62"/> + <source>Items</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+79"/> + <source>This panel lists the source contexts.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Strings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>Phrases and guesses</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Sources and Forms</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Warnings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source> MOD </source> + <comment>status bar: file(s) modified</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+139"/> + <source>Loading...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <location line="+22"/> + <source>Loading File - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-21"/> + <source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. + +Close the open file(s) first?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. + +Skip loading the first named file?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+61"/> + <source>%n translation unit(s) loaded.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location line="+94"/> + <source>Related files (%1);;</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Open Translation Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <location line="+31"/> + <source>File saved.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/> + <location line="+1187"/> + <source>Release</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/> + <source>Qt message files for released applications (*.qm) +All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+12"/> + <source>File created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <location line="+355"/> + <source>Printing...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-347"/> + <source>Context: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>finished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>unresolved</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>obsolete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <location line="+307"/> + <source>Printing... (page %1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-300"/> + <location line="+307"/> + <source>Printing completed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-305"/> + <location line="+307"/> + <source>Printing aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-232"/> + <source>Search wrapped.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <location line="+278"/> + <location line="+34"/> + <location line="+24"/> + <location line="+22"/> + <location line="+538"/> + <location line="+1"/> + <location line="+274"/> + <location line="+40"/> + <location line="+10"/> + <source>Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-1220"/> + <location line="+102"/> + <source>Cannot find the string '%1'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-82"/> + <source>Search And Translate in '%1' - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <location line="+23"/> + <location line="+24"/> + <source>Translate - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="-46"/> + <source>Translated %n entry(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Create New Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Qt phrase books (*.qph) +All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Phrase book created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Open Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+7"/> + <source>%n phrase(s) loaded.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location line="+93"/> + <location line="+3"/> + <location line="+7"/> + <source>Add to phrase book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-9"/> + <source>No appropriate phrasebook found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Adding entry to phrasebook %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Select phrase book to add to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Version %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>Do you want to save the modified files?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Do you want to save '%1'?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>Qt Linguist[*]</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1[*] - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <location line="+12"/> + <source>No untranslated translation units left.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+198"/> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Minimize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ctrl+M</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Display the manual for %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Display information about %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+70"/> + <source>&Save '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Save '%1' &As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Release '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Release '%1' As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Close '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+13"/> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-10"/> + <source>Save All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/> + <source>&Release All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/> + <source>Close All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Translation File &Settings for '%1'...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Batch Translation of '%1'...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search And &Translate in '%1'...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Search And &Translate...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/> + <source>Translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/> + <source>Validation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/> + <source>Cannot read from phrase book '%1'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Close this phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Print the entries in this phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Cannot create phrase book '%1'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+349"/> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> + <source>Open/Refresh Form &Preview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Form Preview Tool</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>F5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-562"/> + <source>Translation File &Settings...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Add to Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+T</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+J</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Ctrl+Shift+J</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Previous unfinished item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Next unfinished item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Move to previous item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Next item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies the source text into the translation field</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of accelerators</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Toggle the validity check of place markers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Length Variants</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageEditor</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/> + <source></source> + <comment>This is the right panel of the main window.</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>Russian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>German</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Japanese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>French</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Polish</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Chinese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Source text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>This area shows the source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Source text (Plural)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>This area shows the plural form of the source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Developer comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+234"/> + <source>%1 translation (%2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>%1 translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>%1 translator comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+157"/> + <source>'%1' +Line: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageModel</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/> + <source>Completion status for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source><file header></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source><context comment></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+71"/> + <source><unnamed context></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MsgEdit</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-600"/> + <source></source> + <comment>This is the right panel of the main window.</comment> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PhraseBookBox</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+14"/> + <source></source> + <comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>(New Entry)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>%1[*] - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+90"/> + <source>Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Cannot save phrase book '%1'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/> + <source>Edit Phrase Book</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Translation:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>S&ource phrase:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>This is a definition for the source phrase.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>This is the phrase in the source language.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Definition:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&New Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Remove Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Settin&gs...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to save the changes made.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to close this window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PhraseModel</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/> + <source>Source phrase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Definition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PhraseView</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/> + <source>Insert</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+113"/> + <source>Guess (%1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Guess</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/> + <source>Compiled Qt translations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/> + <source>Translation files (%1);;</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/> + <location line="+27"/> + <location line="+67"/> + <location line="+39"/> + <location line="+17"/> + <location line="+15"/> + <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> + <source>Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+870"/> + <source>GNU Gettext localization files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>GNU Gettext localization template files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/> + <source>Qt translation sources (format 1.1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Qt translation sources (format 2.0)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Qt translation sources (latest format)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/> + <source>XLIFF localization files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/> + <source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SourceCodeView</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/> + <source><i>Source code not available</i></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source><i>File %1 not available</i></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source><i>File %1 not readable</i></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Statistics</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/> + <source>Statistics</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Translation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Words:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Characters:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Characters (with spaces):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TrWindow</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/> + <source></source> + <comment>This is the application's main window.</comment> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TranslateDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/> + <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type in the text to search for.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Find &source text:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Translate to:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Search options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Match &case</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Mark new translation as &finished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Find Next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Translate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Translate All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Click here to close this window.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TranslationSettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/> + <source>Any Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="-22"/> + <location line="+8"/> + <source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/> + <source>Source language</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Language</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Country/Region</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Target language</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> |