summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtbase_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_ca.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_ca.ts6307
1 files changed, 6307 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_ca.ts b/translations/qtbase_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..19912a8
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_ca.ts
@@ -0,0 +1,6307 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Tanca pestanya</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serveis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Oculta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Amaga altres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostra-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferències...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Surt de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Quant a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>El sòcol no s&apos;ha connectat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Xarxa no accessible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>En&amp;davant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>En&amp;rere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Prem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Augmenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Disminueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>Mostra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>Estableix el focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Commuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Activa l&apos;acció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>Augmenta el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>Disminueix el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Mostra el menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Estableix el focus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Commuta l&apos;estat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Sí a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>No a tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>L&apos;executable «%1» requereix les Qt %2, s&apos;han trobat les Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error de biblioteca Qt incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a les Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Quant a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Preferències</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Paràmetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No desis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;To:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sat.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Al.vert.:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Vermell:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>V&amp;erd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bla&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2, color: %3
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor en %1, %2, color: %3
+Premeu Esc per cancel·lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Selecció de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick Screen Color</source>
+ <translation>Selecció de color de la pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colors &amp;bàsics</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colors personalitzats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Afegeix als colors personalitzats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Cert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Obre el quadre combinat emergent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Mostra la informació de la versió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Mostra aquesta ajuda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Opció «%1» desconeguda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Opcions desconegudes: «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Manca un valor després de «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Valor inesperat després de «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opcions]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Ús: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opcions:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Arguments:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: la clau és buida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ha fallat el «ftok»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Treball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Control de treballs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Impressió planificada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Informació de facturació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Prioritat del treball:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Pàgines de bàner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Final:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Inici:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Imprimeix immediatament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Retén indefinidament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Diürn (06:00 a 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>Nocturn (18:00 a 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Segon torn (16:00 a 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Tercer torn (00:00 a 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Cap de setmana (Dissabte a diumenge)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Hora específica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Estàndard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Sense classificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Confidencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Classificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Secret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut establir la pròpia confirmació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el registre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Què és això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Nom de domini no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Encara no està implementat a l&apos;Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat les funcions del resolutor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>La inicialització del resolutor ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
+ <translation>Actualment les adreces IPv6 no estan implementades pels servidors de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>El servidor no ha pogut processar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fallada del servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Domini no existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>El servidor ha refusat respondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>S&apos;ha rebut una resposta no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut expandir el nom de domini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de nom canònic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de servidor de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de punter de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Registre no vàlid d&apos;intercanvi de correu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de servei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Registre no vàlid de text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;ha implementat la càrrega de biblioteques en execució</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>No s&apos;ha indicat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>Flotant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Desacobla i torna a enganxar l&apos;estri acoblador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Tanca l&apos;estri acoblador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Missatge de depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avís:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Torna a mo&amp;strar aquest missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>El fitxer de destinació és el mateix fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>El fitxer origen no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>El fitxer de destinació existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>Error en canviar de nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut restaurar des de %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>No es pot canviar de nom un fitxer seqüencial utilitzant la còpia de blocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut eliminar el fitxer origen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir %1 per entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir per sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Ha fallat en escriure un bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear %1 per sortida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>No hi ha disponible cap motor de fitxers o el motor no accepta «UnMapExtension»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Cerca a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Retrocedeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Avança</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directori superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Va al directori superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crea una carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crea una carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Canvia al mode de vista de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista de detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Canvia al mode de vista de detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Barra lateral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Llista de llocs i adreces d&apos;interès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fitxers de tipus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Cerca de directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Desa com a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de fitxer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Tria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>De&amp;sa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Can&amp;via de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostra fitxers &amp;ocults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>Carpeta &amp;nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+no s&apos;ha trobat el directori.
+Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+El voleu substituir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+no s&apos;ha trobat el fitxer.
+Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» està protegit contra escriptura.
+El voleu suprimir igualment?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Esteu segur que voleu suprimir «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut suprimir el directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Llocs recents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Controlador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Carpeta de fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Àlies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nom de fitxer no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;No es pot usar el nom «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Semi-negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Gruixuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Fina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Obliqua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Qualsevol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Llatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Ciríl·lic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Àrab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siríac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tàmil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kanarès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malaiàlam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Singalès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laosià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Xinès simplificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Xinès tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccioneu el tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Est&amp;il de tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Ra&amp;tllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema d&apos;escr&amp;iptura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No connectat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>S&apos;ha connectat al servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La connexió al servidor ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;inici de sessió:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat el llistat del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat el canvi de directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la baixada del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la pujada del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;eliminació del fitxer:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat la creació del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;eliminació del directori:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tanca sense desar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipus d&apos;adreça desconeguda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Error desconegut (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>El servidor intermediari requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>El servidor requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dades malmeses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocol especificat desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Ha fallat la conformitat de la connexió SSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>No s&apos;ha rebut cap resposta HTTP del servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Error en analitzar la sol·licitud d&apos;autenticació del servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Es requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>El servidor intermediari ha denegat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Error en comunicar amb el servidor intermediari HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat abans d&apos;hora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut trobar la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut obtenir les dades de la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència d&apos;entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut tancar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;element següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Massa fitxers oberts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Aquest fitxer o directori no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No queda espai en el dispositiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>el fitxer a obrir és un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduïu un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>objecte sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>manca separador de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>matriu sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>manca separador de valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>valor il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>finalització no vàlida per nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>nombre il·legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>cadena UTF8 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>cadena sense finalitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>manca un objecte després d&apos;una coma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>document imbricat amb massa profunditat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>document massa gran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Premeu drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» no és cap objecte ELF (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>«%1» no és cap objecte ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fitxer «%1» no és un connector vàlid de les Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar biblioteques de depuració i publicades)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut descarregar la biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>«%1» no és cap binari Mach-O vàlid (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>el fitxer està malmès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>el fitxer és massa petit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>no hi ha cap arquitectura apropiada en el «fat binary»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>màgic %1 no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>arquitectura incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>no és cap biblioteca dinàmica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>«%1» no és cap connector Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Re&amp;talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Error al nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adreça en ús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: El remot ha tancat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nom no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Error d&apos;accés al sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Error de recurs del sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: L&apos;operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: El datagrama és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Error de connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: Operació no permesa quan el sòcol és en aquest estat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: S&apos;ha denegat l&apos;accés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut recuperar les dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut vincular els valors excedits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar els resultats de la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sense títol)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Desplega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Plega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaura avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Queda&apos;t al damun&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Tanca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Oculta els detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Quan a les Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
+applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la GNU LGPL o la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la GNU LGPL són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt proporcionades per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GNU GPL o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GNU GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a les Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol no bloquejant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol de difusió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no implementa IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operació de sòcol no implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipus de protocol no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de sòcol no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Ordinador no accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Xarxa no accessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Temps de connexió excedit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Ja s&apos;està usant l&apos;adreça límit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L&apos;adreça no és disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L&apos;adreça està protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era massa gran per enviar-lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut enviar un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut rebre un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut escriure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ja hi ha un altre sòcol escoltant en el mateix port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operació sense sòcol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>El tipus de servidor intermediari no és vàlid per a aquesta operació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Error temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Error en obrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI no vàlid: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Error de sòcol a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió prematurament a %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Sol·licitud per obrir el fitxer no local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Error en obrir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>No es pot obrir %1: El camí és un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Error de lectura en llegir des de %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>No es pot obrir %1: És un directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>La connexió a %1 ha fallat: Es requereix autenticació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Error en baixar %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Error en pujar %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>S&apos;ha deshabilitat l&apos;accés a la xarxa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Sol·licitud en segon pla no permesa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Error de sessió de xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>error d&apos;inici del dorsal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fallada temporal de xarxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>El protocol «%1» és desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operació cancel·lada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuració no vàlida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Error desconegut de sessió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sessió interrompuda per l&apos;usuari o el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>L&apos;operació sol·licitada no està implementada en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>No es pot utilitzar la configuració especificada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>S&apos;ha interromput la itinerància o no és possible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la columna per a una execució massiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència massiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut anar al següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el tipus de sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no implementa totes les funcionalitats requerides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut inhabilitar la confirmació automàtica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut habilitar la confirmació automàtica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;últim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: no s&apos;ha pogut establir «SQL_CURSOR_STATIC» com a atribut de sentència. Comproveu la configuració del controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut confirmar-se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut desfer-se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut fer la subscripció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut cancel·lar la subscripció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Paper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Mida de pàgina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Amplada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Alçada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Origen del paper:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaïsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Apaïsat invertit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Vertical invertit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>marge superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>marge esquerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>marge dret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>marge inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Disposició de la pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Ordre de les pàgines:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Pàgines per full:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Mil·límetres (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Polzades (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punts (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>Personalitzada (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executiu (7,5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executiu (7,25 x 10,5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Foli (8,27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Carta / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Llibre major / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 petit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Carta extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Carta plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Carta petita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloide extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Arquitecte A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Arquitecte B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Arquitecte C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Arquitecte D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Arquitecte E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Nota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Postal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Postal doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Paper continu US (14,875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Paper continu alemany (8,5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Paper continu alemany legal (8,5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Sobre B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Sobre B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Sobre B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Sobre C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Sobre C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Sobre C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Sobre C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Sobre C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>Sobre C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>Sobre C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Sobre C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Sobre C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>Sobre DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Sobre US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Sobre US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Sobre US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Sobre US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Sobre US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Sobre monarca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Sobre personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Sobre Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Sobre Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Sobre invitació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Sobre italià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Sobre Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Sobre Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Sobre PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Sobre PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Sobre PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Sobre PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Sobre PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Sobre PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Sobre PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Sobre PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Sobre PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Sobre PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Sobre You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Desa-ho tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí &amp;a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interromp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaura les opcions per defecte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>El connector no s&apos;ha carregat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta, de dalt a baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta, de baix a dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>De dreta a esquerra, de baix a dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>De dreta a esquerra, de dalt a baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>De baix a dalt, d&apos;esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>De baix a dalt, de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>De dalt a baix, d&apos;esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>De dalt a baix, de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Totes les pàgines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Pàgines senars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Pàgines parells</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcions &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcions &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimeix a fitxer (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Fitxer local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>Escriu a fitxer PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimeix a fitxer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 és un directori.
+Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No es pot escriure en el fitxer %1.
+Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Les opcions «Pàgines per full» i «Disposició de la pàgina» no es poden usar conjuntament.
+Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>El valor «Des de» no pot ser més gran que el valor «A».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automàtic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuració de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Vista prèvia d&apos;impressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Pàgina següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Pàgina anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primera pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajusta a l&apos;amplada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajusta a la pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Amplia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Redueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaïsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostra només una pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostra pàgines oposades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostra un resum de totes les pàgines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuració de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exporta a PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Opcions del treball</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Pàgina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Còpies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimeix interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimeix tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pàgines des de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Pàgina actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Disposició de la pàgina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configuració de la sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Còpies:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Encadena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverteix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Mode de color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Escala de grisos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impressió doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Cap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Vora llarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Vora curta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropietats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Ubicació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vista prèvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fitxer de sortida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Error en llegir des del procés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Error en escriure al procés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>El procés ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>No s&apos;ha definit cap programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per escriptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Error de recurs (ha fallat la bifurcació): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació del procés ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>El procés ha fallat en iniciar: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CANCEL</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D&apos;acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFilePicker</name>
+ <message>
+ <source>Pick a file</source>
+ <translation>Tria un fitxer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>s&apos;ha inhabilitat una funcionalitat usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>caràcter incorrecte de sintaxi de classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxi incorrecta de preplanificació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>«lookbehinds» no està implementat, veieu QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxi de repetició incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manca el delimitador esquerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>final inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>s&apos;ha trobat un límit intern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>interval no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoria no vàlida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ al final de patró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c al final de patró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>nombres fora de l&apos;interval en el quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>nombre massa gran en el quantificador {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>manca la terminació ] en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>fora d&apos;interval en la classe caràcter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nothing to repeat</source>
+ <translation>res a repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>error intern: repetició inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (? o (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>només es permeten les classes amb nom POSIX dins una classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation>manca )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referència a un subpatró inexistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>erroffset passed as NULL</source>
+ <translation>«erroffset» passat com a NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown option bit(s) set</source>
+ <translation>opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after comment</source>
+ <translation>manca ) després d&apos;un comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>l&apos;expressió regular és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to get memory</source>
+ <translation>ha fallat en demanar memòria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched parentheses</source>
+ <translation>parèntesi sense parella</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>error intern: desbordament de codi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>l&apos;asserció «lookbehind» no té longitud fixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>nombre o nom amb format incorrecte després de (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>un grup condicional conté més de dues branques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?(</source>
+ <translation>asserció esperada després de (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R o (?[+-]digits ha d&apos;anar seguit per )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translatorcomment>nom de classe POSIX desconegut</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>no es poden utilitzar els elements d&apos;ordenació POSIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>condició no vàlida (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE not accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is &gt; 255</source>
+ <translation>el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing ) for (?C expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive call could loop indefinitely</source>
+ <translation>la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>caràcter no reconegut després de (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>error de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name</source>
+ <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-8 string</source>
+ <translation>cadena UTF-8 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
+ <translation>no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>seqüència \P o \p incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>nom de propietat desconeguda després de \P o \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
+ <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
+ <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
+ <translation>el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>error intern: desbordament en compilar l&apos;espai de treball</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>error intern: no s&apos;ha trobat el patró referenciat verificat prèviament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>el grup DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
+ <translation>no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inconsistent NEWLINE options</source>
+ <translation>opcions «NEWLINE» inconsistents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g no és seguit per un nom/nombre entre claus, claudàtors o cometes o per un nombre normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>una referència amb número no pot ser zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>no es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized</source>
+ <translation>(*VERB) no es reconeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>nombre massa gran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava un nom de subpatró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>s&apos;esperava un dígit després de (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
+ <translation>] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>no es permeten noms diferents per subpatrons dels mateix nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) cal que tingui un argument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
+ <translation>aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
+ <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k no és seguit per un nom entre claus, claudàtors o cometes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>error intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N no està implementat en cap classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many forward references</source>
+ <translation>hi ha massa referències cap endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>punt de codi Unicode no permès (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF-16 string</source>
+ <translation>cadena UTF-16 no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>el nom és massa llarg en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut recuperar resultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error en tancar la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut recuperar la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Sense consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut executar múltiples sentències a la vegada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut vincular els paràmetres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>El comptador de paràmetres no quadra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>No es pot escriure al fitxer existent %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>L&apos;aplicació ha cancel·lat l&apos;escriptura</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplaça aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Vora esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Dalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Vora dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pàgina esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pàgina superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pàgina dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pàgina inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplaça amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplaça a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplaça avall</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut establir la clau del bloqueig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: la mida de creació és inferior a 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut bloquejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut desbloquejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ja existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconegut %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: la clau és buida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: no existeix el fitxer de claus del UNIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ha fallat el «ftok»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: restrictions de mida imposades pel sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: no s&apos;ha adjuntat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: mida no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: error de clau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: ha fallat la consulta de la mida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Retrocés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Final</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Re Pàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Av Pàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>BloqMaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>BloqNúm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>BloqDespl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Refresca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Baixa el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silencia el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Puja el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potencia de greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Puja els greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Baixa els greus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Puja els aguts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Baixa els aguts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Atura la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Enregistra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Commuta la reproducció/pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Pàgina d&apos;inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Preferits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>En espera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Obre URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Engega el correu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Engega el reproductor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Engega (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Engega (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Engega (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Engega (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Engega (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Engega (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Engega (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Engega (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Engega (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Engega (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Engega (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Engega (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Engega (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Engega (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Engega (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Engega (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenta la brillantor del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Redueix la brillantor del monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Engega/apaga la il·luminació del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenta la brillantor del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Redueix la brillantor del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Apaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Desperta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Expulsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Estalvi de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Suspèn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Bombeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Botiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Història</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Afegeix als favorits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Enllaços roents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ajusta la brillantor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finances</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Rebobina l&apos;àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Enrere Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplicació esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplicació dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Llibre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Neteja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Neteja la gravació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Retalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Visualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Full de càlcul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Joc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Vés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Desconnecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Mercat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menú del teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menú PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Els meus llocs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Notícies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Despatx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telèfon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Respondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Torna a carregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Gira les finestres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Gir de PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Gir de teclat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Envia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Corrector ortogràfic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Divideix la pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Suport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Plafó de tasques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Processador de textos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>Transf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Apropa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Allunya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Absent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Missatger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Càmera web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Reenvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imatges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sense fils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Banda ultra ampla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Avança àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repeteix àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reproducció aleatòria àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Subtítol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Reproducció cíclica de la pista àudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Visualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menú principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspèn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hiberna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Impr Pant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Retrocedir pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Avançar pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloq Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloq Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloq Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloq Despl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insereix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escapada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petició al sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Truca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Penja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Commuta trucada/penjar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverteix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Marcació per veu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Torna a marcar el darrer número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Disparador de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Focus de la càmera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Bloqueig Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Majúscules Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Majúscules Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Commuta Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Entrada de codi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidats múltiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidat anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Inici de Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Final de Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Majús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Núm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat prematurament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>La connexió al servidor intermediari ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Error de protocol SOCKS versió 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fallada general del servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Connexió no autoritzada pel servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Ha caducat el TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Ordre SOCKSv5 no implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;accés no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Codi d&apos;error desconegut del servidor intermediari SOCKSv5: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>rol no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de títol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de desplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>nansa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>so</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador de cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>missatge d&apos;alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>window</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>farciment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>menú emergent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador de funció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>plafó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diagrama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>diàleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>marc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra d&apos;eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra d&apos;estat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>taula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>capçalera de columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>capçalera de fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>cel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>globus d&apos;ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element de llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>element d&apos;arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pestanya de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>pàgina de propietats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>indicador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>gràfic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó per prémer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>casella de selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó d&apos;opció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>quadre combinat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>barra de progrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>marcador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>camp de drecera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>control lliscant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó de selecció de valors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llenç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>animació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>equació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó amb llista desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>botó de menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>botó amb nansa desplegable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>espai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>llista de pestanyes de pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>rellotge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>separador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>subfinestra amb capes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error en crear el context SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Llista de xifres no vàlida o buida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No es pot subministrar un certificat sense una clau, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error en carregar un certificat local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error en carregar la clau privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sense error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut desencriptar la signatura del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir la clau pública del certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La signatura del certificat no és vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>El certificat encara no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>El certificat ha caducat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>El camp «noAbans» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>El camp «noDesprés» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificat està auto-signat, i no és fiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>El certificat arrel de la cadena de certificats està auto-signat, i no és fiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat d&apos;un certificat local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>No es pot verificar cap certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Un dels certificats de la CA no és vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>S&apos;ha excedit el paràmetre de longitud del camí de «basicConstraints»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>El certificat proporcionat no és adequat per a aquest propòsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>El certificat de la CA arrel no és fiable per a aquest propòsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>El certificat de la CA arrel està marcat per a rebutjar el propòsit especificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom de subjecte no coincideix amb el nom de l&apos;emissor del certificat actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom d&apos;emissor i número de sèrie eren presents i no coincideixen amb l&apos;identificador de la clau de l&apos;autoritat del certificat actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>El parell no presenta cap certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>El nom d&apos;ordinador no concorda amb cap dels ordinadors vàlids per aquest certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>El certificat del parell és a la llista negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error en crear la sessió SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error en crear la sessió SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el context SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut escriure les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut desencriptar les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>S&apos;ha tancat la connexió TLS/SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error mentre es llegia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error en la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Escriptori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Tipus de lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Aplicacions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Pel·lícules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imatges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Directori temporal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Dades d&apos;aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Memòria cau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Dades compartides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Execució</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Configuració compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Memòria cau compartida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Baixades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manca l&apos;estat inicial a l&apos;estat compost «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Manca l&apos;estat per defecte a l&apos;estat històric «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>No hi ha cap antecessor comú per les destinacions i origen des de l&apos;estat «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: ja existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: no existeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: sense recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: error desconegut %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut utilitzar la base de dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operació no implementada en el sòcol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut llegir les dades de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>No s&apos;ha implementat cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per llegir una imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Ha fallat la cerca del fitxer/dispositiu de la lectura de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Ha fallat la lectura de la capçalera de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Profunditat de la imatge no vàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut cercar el peu de lectura de la imatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut llegir el peu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Tipus d&apos;imatge no implementat (no és TrueVision 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la lectura de les dades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;buit&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>Desfés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>Refés %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>Marca d&apos;esquerra a dreta (LRM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>Marca de dreta a esquerra (RLM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>Connector d&apos;amplada zero (ZWJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>Separador d&apos;amplada zero (ZWNJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>Espai d&apos;amplada zero (ZWSP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>Inici d&apos;incrustació d&apos;esquerra a dreta (LRE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>Inici d&apos;incrustació de dreta a esquerra (RLE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>Inici de sobreescriptura d&apos;esquerra a dreta (LRO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>Inici de sobreescriptura de dreta a esquerra (RLO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>Final de formatació direccional (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>D&apos;esquerra a dreta aïllat (LRI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>De dreta a esquerra aïllat (RLI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>Primer intens aïllat (FSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>Final d&apos;aïllament direccional (PDI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insereix un caràcter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Què és això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Re&amp;talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copia la ubicació de l&apos;en&amp;llaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Suprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona-ho tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma direct2d perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requeriment mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».
+
+La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar el connector de la plataforma direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Retrocedeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Confirma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Acaba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;juda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sense errors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error provocat pel consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fi de fitxer inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>més d&apos;una definició de tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar un element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>marcador desaparellat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar el contingut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caràcter inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nom d&apos;instrucció de procés no vàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una versió en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erroni per a la declaració autònoma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s&apos;esperava una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>s&apos;esperava una lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar un comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>hi ha hagut un error en analitzar una referència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>al DTD no es permet una referència interna a una entitat general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>al valor d&apos;atribut no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referència a una entitat no analitzada a un context erroni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entitats recursives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error en la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contingut extra al final del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor d&apos;entitat no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caràcter XML no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>No es permet la seqüència «]]&gt;» en el contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>S&apos;ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>No s&apos;ha declarat el prefix «%1» d&apos;espai de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaració d&apos;espai de noms il·legal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caràcter inesperat «%1» al literal d&apos;ID públic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versió de l&apos;XML no vàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versió no implementada de l&apos;XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Els pseudoatributs autònoms han d&apos;aparèixer després de la codificació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 no és un nom de codificació vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>La codificació %1 no està implementada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>L&apos;autònom només accepta sí o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atribut no vàlid a la declaració de l&apos;XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Final prematur del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Document no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>S&apos;esperava </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, però s&apos;ha trobat &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>No s&apos;esperava &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un caràcter de dades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>S&apos;ha detectat una entitat recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>S&apos;esperava un marcador inicial.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA en paràmetre de declaració d&apos;entitat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>la declaració XML no és a l&apos;inici del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 és un nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 és un identificador PUBLIC no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nom XML no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Marcadors d&apos;obertura i tancament desaparellats.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entitat «%1» no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referència a entitat no analitzada «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referència a entitat externa «%1» en un valor d&apos;atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referència de caràcter no vàlid.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>