summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qtbase_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_nl.ts')
-rw-r--r--translations/qtbase_nl.ts7305
1 files changed, 7305 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_nl.ts b/translations/qtbase_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4794bb5
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_nl.ts
@@ -0,0 +1,7305 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
+ <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
+ <extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
+ <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
+ <extra-po-header-po_revision_date>2018-10-17 10:47+0100</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Tabblad sluiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Services</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1 verbergen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Anderen verbergen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Alles tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Voorkeuren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>%1 afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Info over %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Wachttijd voor socketoperatie verstreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operatie op socket niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbinding is geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tijdslimiet voor verbinding overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Proberen te verbinden terwijl verbinding al bezig is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket niet verbonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netwerk onbereikbaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Alles &amp;selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Stap omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Stap o&amp;mlaag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Indrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>Verhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>Verlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>ShowMenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>SetFocus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Omschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Naar links schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Naar rechts schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>Omhoog schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>Omlaag schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Vorige pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Volgende pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>Zet de actie in werking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>De waarde verhogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>De waarde verlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>Toont het menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>Stelt de focus in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>Schakelt de status om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>Schuift naar links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>Schuift naar rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>Schuift omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>Schuift omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>Gaat een pagina terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>Gaat naar de volgende pagina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>Ja op alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>Nee op alles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Uitvoerbaar programma &apos;%1&apos; vereist Qt %2, gevonden Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Fout met niet compatibele Qt-bibliotheek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Info over Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Info over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>Config</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>Voorkeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Instelling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>Opzet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Beëindigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Knippen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Plakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Niet opslaan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Ti&amp;nt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Verz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Waarde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rood:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Groen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bla&amp;uw:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa-kanaal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>Cursor op %1, %2
+Druk op ESC om te annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Kleur selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Basiskleuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Aange&amp;paste kleuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Aan &amp;eigen kleuren toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>Schermkleur o&amp;ppakken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>Het keuzevak met selecties openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Onwaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Waar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>Toont versie-informatie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>Toont deze help.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Onbekende optie: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>Onbekende opties: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ontbrekende waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Onverwachte waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[opties]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>Gebruik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opties:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenten:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: sleutel is leeg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: kan sleutel niet maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok is mislukt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>Job</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>Taakbesturing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>Gepland afdrukken:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>Rekeninginformatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>Taakprioriteit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>Schutbladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>Einde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>Begin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>Onmiddellijk afdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>Oneindig vasthouden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>Overdag (06:00 tot 17:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>&apos;s Nachts (18:00 tot 05:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>Tweede dienst (16:00 tot 23:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>Derde dienst (00:00 tot 07:59)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>Specifieke tijd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Standaard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Niet geclassificeerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Vertrouwelijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Geclassificeerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Geheim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>Zeer geheim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kon geen verbinding maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kon automatisch vastleggen niet instellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kon variabele niet binden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kon record %1 niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kon volgende niet verkrijgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kon het niet eerst ophalen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Wat is dit?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Soort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum gewijzigd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>Handeling geannuleerd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>IPv6 adressen voor nameservers worden nu niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>Ongeldige domeinnaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>Nog niet ondersteund op Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>Functies voor opzoeken niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>Initialisatie van opzoeken is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>Server kon zoekopdracht niet verwerken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>Fout in server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>Niet-bestaand domein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>Server weigerde te antwoorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>Ongeldig antwoord ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>Kon domeinnaam niet expanderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>Ongeldig IPv4-adres-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>Ongeldig IPv6-adres-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>Ongeldig canonieke_naam-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>Ongeldig nameserver-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>Ongeldig pointer-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>Ongeldig mailserver-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>Ongeldig service-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>Ongeldig tekst-record</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>Bibliotheek voor opzoeken kan niet geladen worden: geen ondertekening voor laden tijdens uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>Geen hostnaam gegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>Host %1 niet gevonden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)
+</extracomment>
+ <translation>Zwevend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>Heft verankering op en maakt ankerwidget opnieuw vast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget
+</extracomment>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Sluit het ankerwidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debugbericht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Waarschuwing:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>Kritieke fout:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatale fout:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>Informatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Dit bericht opnieuw &amp;tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>Bronbestand bestaat niet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Doelbestand bestaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming: %1</source>
+ <translation>Fout bij hernoemen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>Vanaf %1 herstellen lukt niet: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Zal het sequentiële bestand niet kopiëren met een blokkopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Kan het bronbestand niet verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open destination file: %1</source>
+ <translation>Kan bestemmingsbestand niet openen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Kan %1 niet openen voor invoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Kan niet worden geopend voor uitvoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Kon blok niet schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Kan %1 niet voor uitvoer aanmaken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Geen engine voor bestand beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available</source>
+ <translation>Geen engine voor bestand beschikbaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle bestanden (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Zoeken in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Ga terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Verder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Ga verder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Hogere map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Ga naar de hogere map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Pijl omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Een nieuwe map aanmaken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lijstweergave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Naar modus lijstweergave wijzigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detailweergave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Naar modus detailweergave wijzigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>Zijbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>Lijst met plaatsen en bladwijzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Bestanden van type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Map zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Opslaan als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Map:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Kiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Op&amp;slaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Tonen </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>He&amp;rnoemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Verwij&amp;deren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Ver&amp;borgen bestanden tonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle bestanden (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Map niet gevonden.
+Ga na dat de juiste mapnaam is gegeven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 bestaat al.
+Wilt u het vervangen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Bestand niet gevonden.
+Verifieer op juiste bestandsnaam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nieuwe map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; is beveiligd tegen schrijven.
+Wilt u het toch verwijderen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Wilt u &apos;%1&apos; verwijderen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kon map niet verwijderen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Recente plaatsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mijn computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Station</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt
+</extracomment>
+ <translation>%1 bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Bestandsmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Sneltoets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Onbekend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;De naam &quot;%1&quot; kan niet worden gebruikt.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Probeer een andere naam met minder lettertekens of zonder tekens voor punctuatie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Soort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum gewijzigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mijn computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation type="vanished">%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="vanished">%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="obsolete">%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="obsolete">%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="vanished">%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation type="vanished">%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>Normaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Vet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Demi vet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>Middel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Zwart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Licht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>Dun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>Extra licht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>Extra vet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches
+</extracomment>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursief</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Schuin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Elke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grieks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrillisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armeens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreeuws</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengaals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Singalees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotiaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Vereenvoudigd Chinees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Traditioneel Chinees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamees</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Oghams</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Nko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Lettertype selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Lettertype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Tekenstijl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effecten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Doo&amp;rstrepen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>Onderstre&amp;pen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Voorbeeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Schrijfs&amp;ysteem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Niet verbonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Verbinding naar host %1 is geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Tijdslimiet voor verbinding naar host %1 overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Verbonden met host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>Gegevensverbinding is geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Verbinding met host is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Aanmelden mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Lijst van map maken is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Map wijzigen is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Bestand downloaden is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Bestand uploaden is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Bestand verwijderen is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Map aanmaken is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Map verwijderen is mislukt:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Verbinding gesloten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Op&amp;slaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Sl&amp;uiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Onbekend adrestype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Onbekende fout (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="vanished">Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbinding is geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Verbinding gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy vereist authenticatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Host vereist authenticatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Gegevens zijn beschadigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>Teveel redirects</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>Onveilige omleiding</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Geen HTTP-antwoord ontvangen van proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fout bij ontleden van authenticatieverzoek van proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authenticatie vereist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy weigerde verbinding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fout bij communiceren met HTTP-proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxyserver niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Tijdslimiet voor verbinding met proxyserver overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxyverbinding voortijdig gesloten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fout bij openen van database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kon BLOB niet aanmaken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kon BLOB niet schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kon BLOB niet openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kon BLOB niet lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kon bereik niet vinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kon bereikgegevens niet verkrijgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kon query-informatie niet verkrijgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kon statement niet reserveren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kon invoerstatement niet beschrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kon statement niet beschrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kon statement niet sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kon query niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kon volgend item niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kon geen statementinformatie verkrijgen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>te openen bestand is een map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Teveel geopende bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Geen bestand of map met deze naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Geen ruimte meer beschikbaar op het station.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>Ongeldig apparaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>Bestand niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Niet-ondersteund afbeeldingsformaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>Kon afbeeldingsgegevens niet lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>Apparaat is niet ingesteld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>Kan apparaat niet openen voor schrijven: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>Apparaat is niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>Niet-ondersteund afbeeldingsformaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image is empty</source>
+ <translation>Afbeelding is leeg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Voer een waarde in:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>er deden zich geen fouten voor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>niet-afgesloten object</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>ontbrekend scheidingsteken voor naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>niet-afgesloten array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>ontbrekend scheidingsteken voor waarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>ongeldige waarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>ongeldig afsluiting door getal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>ongeldig getal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>ongeldige escape-sequence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>ongeldige UTF8-tekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>niet-afgesloten tekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>object ontbreekt na een komma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>te diep genest document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>te groot document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>onzin aan het einde van het document</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>Sneltoets indrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;
+</extracomment>
+ <translation>%1, ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>bestand is te klein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>%1 is een ongeldige ELF-object (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>vreemde cpu-architectuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>foute cpu-architectuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>vreemd soort endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>onverwachte e_shsize</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>onverwachte e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>aangekondigd %n sectie(s), elk %1 byte(s), overschrijd bestandsgrootte</numerusform>
+ <numerusform>aangekondigd %n sectie(s), elk %1 byte(s), overschrijd bestandsgrootte</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translation>shstrtab-sectieheader lijkt op %1 te zijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translation>tekenreekstabel lijkt op %1 te zijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>sectienaam %1 van %2 achter einde van bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>lege .rodata. geen bibliotheek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>sectiegegevens ontbreken. Dit is geen bibliotheek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Geen geheugen genoeg bij laden van plug-in &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Metagegevens van plug-in uitpakken uit &apos;%1&apos; is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Het bestand &apos;%1&apos; is geen geldige Qt-plug-in.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>De plug-in &apos;%1 gebruikt een niet-compatibele Qt-bibliotheek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>De plug-in &apos;%1 gebruikt een niet-compatibele Qt-bibliotheek. (Debug- en release-bibliotheken kunnen niet samen gebruikt worden.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Kan bibliotheek %1 niet uitschakelen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Kan symbool &quot;%1&quot; niet vinden in %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen geldige Mach-O binair bestand (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>bestand is beschadigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>geen geschikte architectuur in binaire fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>ongeldige magic %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>verkeerde architectuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>geen dynamische bibliotheek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; is geen Qt-plug-in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="vanished">Niet-overeenkomende plug-inverificatiegegevens in &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Opnie&amp;uw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Kni&amp;ppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>P&amp;lakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: fout in naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: adres in gebruik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: verbinding geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: andere kant gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: ongeldige naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: fout in toegang tot socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: fout in hulpbron van socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: wachttijd voor socketoperatie verstreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram is te groot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: verbindingsfout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: de socket-handeling wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>%1: handeling is niet toegestaan wanneer socket in deze status is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>Proberen te verbinden terwijl verbinding al bezig is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>Een MYSQL-object kon niet worden gereserveerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Database &apos;%1&apos; kon niet worden geopend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kon geen verbinding maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kon gegevens niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kon query niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kon resultaat niet opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Kan volgende zoekopdracht niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Kan het volgende resultaat niet opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kon statement niet terugzetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kon waarde niet binden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kon outvalues niet binden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kon statementresultaten niet opslaan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Geen titel)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimaliseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximaliseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Afrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Oprollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Afrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>He&amp;rstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Verplaatsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimaliseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximaliseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Al&amp;tijd op voorgrond</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Sluiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Details tonen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Details verbergen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt is een C++ toolkit voor cross-platform ontwikkeling van toepassingen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt biedt overdraagbaarheid één enkele broncode tussen alle belangrijke besturingssystemen van het bureaublad. Het is ook beschikbaar voor ingebedde Linux en andere ingebedde en mobiele besturingssystemen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is beschikbaar onder drie verschillende licenties ontworpen om de behoefte van onze gevarieerde gebruikers te dekken.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder onze commerciële licentieovereenkomst is van toepassing op ontwikkeling van gesloten/commerciële software waar u geen enkele broncode wilt delen met derden of anderzijds niet kunt voldoen aan de bepalingen van de GNU LGPL versie 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt met een licentie onder de GNU LGPL versie 3 is van toepassing op de ontwikkeling Van Qt-toepassingen onder de voorwaarde dat u kunt voldoen aan de bepalingen en voorwaarden van de GNU LGPL versie 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zie &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt-licenties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd en anderen die bijdroegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt en het Qt-logo zijn handelsmerken van &quot;The Qt Company Ltd.&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Info over Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Help</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kon niet-blokkerende socket niet initialiseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kon broadcast-socket niet initialiseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Poging om IPv6-socket te gebruiken op een platform zonder IPv6-ondersteuning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>De host op afstand sloot de verbinding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Wachttijd voor netwerkoperatie verstreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Onvoldoende hulpbronnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Niet-ondersteunde socket-operatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protocoltype wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ongeldige socketbeschrijving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Host onbereikbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netwerk onbereikbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tijdslimiet voor verbinding overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbinding is geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Het bindadres wordt al gebruikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Het adres is niet beschikbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Het adres is beschermd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram was te groot om te verzenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kon geen bericht verzenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kon geen bericht ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kon niet schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netwerkfout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Er luistert al een andere socket naar dezelfde poort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operatie op niet-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Het type proxy is ongeldig voor deze operatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>Tijdelijke fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>Netwerkverbinding verbroken bij reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>Verbinding gereset door andere kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Fout bij openen van %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socketfout op %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>De andere host sloot de verbinding op %1 voortijdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Verzoek om niet-lokaal bestand %1 te openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Fout bij openen van %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Kan %1 niet openen: Pad is een map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Kan %1 niet openen: het is een map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Aanmelden bij %1 is mislukt: authenticatie is vereist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Fout bij downloaden van %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Fout bij uploaden van %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Fout bij overdragen van %1 - server antwoordde: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Netwerksessiefout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>fout bij start backend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Tijdelijk network probleem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Het protocol &quot;%1&quot; is onbekend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operatie geannuleerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operatie geannuleerd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Ongeldig configuratie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Onbekende sessiefout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>De sessie is afgebroken door de gebruiker of het systeem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>De gevraagde bewerking wordt niet ondersteund door het systeem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>De gespecificeerde instellingen kan niet worden gebruikt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming is afgebroken of is niet mogelijk.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Kon niet initialiseren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kon niet inloggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Niet in staat om kolom te binden voor batch-uitvoering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kon batchstatement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kon niet naar volgende gaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kon statement niet vastzetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Kon statementtype niet verkrijgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kon waarde niet binden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kon geen verbinding maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Kon geen verbinding maken - stuurprogramma ondersteunt niet alle vereiste functionaliteit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kon automatisch vastleggen niet uitschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kon automatisch vastleggen niet activeren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: kon &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; niet als statementattribuut instellen. Controleer de configuratie van uw ODBC-stuurprogramma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Kan niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kon volgende niet verkrijgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kon het niet eerst ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Kan het voorgaande niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Kan het laatste niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kon variabele niet binden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Waarde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kon geen verbinding maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Kan niet inschrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Kan niet uitschrijven</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
+ <translation>Resultaten van query verloren - waarschijnlijk weggeggoid bij uitvoeren van een andere SQL-query.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kon query niet aanmaken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get result</source>
+ <translation>Kon resultaat niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send query</source>
+ <translation>Kon query niet verzenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Pagegrootte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Breedte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Hoogte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papierbron:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Oriëntatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omgekeerd landschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omgekeerd portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>bovenrand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>linker rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>rechter rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>onderrand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>Pagina-indeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>Paginavolgorde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>Pagina&apos;s per vel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeters (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Inches (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punten (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>Pica (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>Didot (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>Cicero (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Aangepast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;
+</extracomment>
+ <translation>mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;
+</extracomment>
+ <translation>pt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;
+</extracomment>
+ <translation>in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;
+</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;
+</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;
+</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros
+</extracomment>
+ <translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.
+</extracomment>
+ <translation>%1 x %2 in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>Letter / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>Ledger / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Aangepast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>A3 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>A4 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>A4 Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>A4 klein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>A5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>B5 Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>Legal Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>Letter Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>Letter Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>Letter Small</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>Tabloid Extra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>Architect A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>Architect B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>Architect C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>Architect D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>Architect E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Notitie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>Quarto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>Statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>Super A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>Super B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>Ansichtkaart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>Dubbele ansichtkaart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>PRC 32K Big</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>Envelop B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>Envelop B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>Envelop B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>Envelop C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>Envelop C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>Envelop C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>Envelop C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>Envelop C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>C5-envelop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>C6-envelop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>Envelop C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>Envelop C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>DL-envelop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>Envelope US 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>Envelop US 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>Envelop US 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>Envelop US 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>Envelop US 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>Monarch-envelop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>Envelop Personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>Envelop Chou 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>Envelop Chou 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>Envelop Invite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>Envelop Italiaans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>Envelop Kaku 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>Envelop Kaku 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>Envelop PRC 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>Envelop PRC 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>Envelop PRC 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>Envelop PRC 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>Envelop PRC 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>Envelop PRC 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>Envelop PRC 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>Envelop PRC 8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>Envelop PRC 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>Envelop PRC 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>Envelop You 4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja op &amp;alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Nee &amp;op alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opnieuw proberen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Negeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Verwerpen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Toepassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Standaard herstellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>De plug-in was niet geladen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Afdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>Links naar rechts, boven naar onder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>Links naar rechts, onder naar boven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>Rechts naar links, onder naar boven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>Rechts naar links, boven naar onder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>Onder naar boven, links naar rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>Onder naar boven, rechts naar links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>Boven naar onder, links naar rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>Boven naar onder, rechts naar links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>1 (1x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>2 (2x1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>4 (2x2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>6 (2x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>9 (3x3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>16 (4x4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>Alle pagina&apos;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>Oneven pagina&apos;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>Even pagina&apos;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opties &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>A&amp;fdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opties &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Pages Definition</source>
+ <translation>Ongeldige paginadefinities</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+ <translation>%1 volgt niet de juiste syntaxis. Gebruik &apos;,&apos; om reeksen en pagina&apos;s te scheiden, &apos;-&apos; om reeksen te definiëren en ga na dat reeksen elkaar niet overlappen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Naar bestand afdrukken (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokaal bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>PDF-bestand schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Naar bestand afdrukken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 is een map.
+Gaarne een andere bestandsnaam kiezen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Bestand %1 is niet beschrijfbaar.
+Gaarne een andere bestandsnaam kiezen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 bestaat al.
+Wilt u het overschrijven?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>Opties &apos;Pagina&apos;s per vel&apos; en &apos;Paginaset&apos; kunnen niet samen gebruikt worden.
+Schakel een van deze opties uit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>De &apos;Van&apos;-waarde kan niet groter zijn dan de &apos;Naar&apos;-waarde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatisch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Pagina-instelling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Afdrukvoorbeeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Volgende pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Vorige pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Eerste pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Laatste pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Passend in de breedte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Passend in de pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Inzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Uitzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Toon enkele pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Toon naastgelegen pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Toon een overzicht van alle pagina&apos;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Afdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Pagina-instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exporteren naar PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>Printereigenschappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>Taakopties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Option Conflicts</source>
+ <translation>Conflicten in geavanceerd opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
+ <translation>Er zijn conflicten in enige geavanceerde opties. Wilt u ze repareren?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Geavanceerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+ <translation>Er zijn conflicten in enkele opties. Repareer ze.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopieën</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Afdrukbereik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Alles afdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pagina&apos;s vanaf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages</source>
+ <translation>Pagina&apos;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
+ <translation>Pagina&apos;s of reeksen scheiden met komma&apos;s. Reeksen worden gespecificeerd door twee getallen gescheiden door een minteken. Bijvoorbeeld: 3,5-7,9 drukt pagina&apos;s 3, 5, 6, 7 en 9 af.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Huidige pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selectie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>Afdrukbereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Uitvoerinstellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopieën:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Samenstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Omgekeerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Kleurmodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Grijswaarden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dubbelzijdig afdrukken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lange zijde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Korte zijde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Naam:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Eigenschappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Locatie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Voorbeeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Uitvoerbestand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Proces kon niet worden opgestart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces beëindigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Wachttijd voor bewerking verstreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Fout bij het lezen uit een proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Fout bij het schrijven naar een proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Geen programma gedefinieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Kan invoeromleiding niet openen voor lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Hulpbronfout (kopieerfout): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Kan uitvoeromleiding niet openen voor schrijven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Proces kon niet worden opgestart: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>er deden zich geen fouten voor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>uitgeschakelde functie gebruikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>onjuiste tekenklasse-syntaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>onjuiste lookahead-syntaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>achterwaarts kijken wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>onjuiste repetitiesyntaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>onjuiste octale waarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>ontbrekend linker haakje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>onverwacht einde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>intern limiet tegengekomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>ongeldig interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>ongeldige categorie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>geen fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ aan het eind van een patroon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>\c aan het eind van een patroon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>niet herkend teken volgt na \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>getallen niet in volgorde in {} opgave hoeveelheid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>getal te groot in {} opgave hoeveelheid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>ontbrekende afsluitende ] voor tekenklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>ongeldige escape-sequence in tekenklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>reeks in tekenklasse niet in volgorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>opgave hoeveelheid volgt niet op een herhaalbaar item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>interne fout: onverwachte herhaling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>niet herkend teken na (? of (?-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>klassen volgens POSIX namen worden alleen ondersteund binnen een klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>POSIX elementen die een volgorde aangeven worden niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>ontbrekend afsluitend haakje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>referentie naar niet-bestaand subpatroon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>patroon doorgegeven als NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>niet-herkende compile-time-optie-bit(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>ontbrekend ) na (?# commentaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>haakjes zijn te diep genest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>reguliere expressie is te groot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>toekennen van heap-geheugen is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>afsluithaakje zonder beginhaakje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>interne fout: code overflow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>letter of underscore verwacht na (?&lt; of (?&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>achterwaartse toekenning heeft geen vaste lengte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>onjuist getal of naam na (?(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>groep met voorwaarde bevat meer dan twee aftakkingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>toekenning verwacht na (?( of (?(?C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>(?R of (?[+-]cijfers moet gevolgd worden door )</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>onbekende POSIX klassenaam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>interne fout in pcre2_study(): zou niet moeten gebeuren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>deze versie van PCRE2 heeft geen ondersteuning voor Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>haakjes zijn te diep genest (controle in stapel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>puntwaarde van tekencode in \x{} of \o{} is te groot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>ongeldige voorwaarde (?(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>\C is niet toegestaan in een achterwaartse toekenning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>PCRE wordt ondersteunt niet \L, \l, \N{name}, \U of \u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>getal na (?C is groter dan 255</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>afsluitend haakje voor (?C verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>ongeldige escape-sequence in (*VERB) naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>niet herkend teken na (?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>Syntaxisfout in naam van subpatroon (ontbrekende afsluiter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>twee genaamde subpatronen hebben dezelfde naam (PCRE2_DUPNAMES is niet ingesteld)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>groepsnaam moet beginnen met een niet-cijfer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>deze versie van PCRE2 heeft geen ondersteuning voor \P, \p of \X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>misvormde \P of \p tekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>Onbekende eigenschapsnaam na \P of \p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>subpatroonnaam is te lang (maximum 10000 tekens)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>te veel subpatronen met naam (maximum 256)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>ongeldige reeks in tekenklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>octale waarde is groter dan \377 in 8-bit non-UTF-8 modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>interne fout: werkruimte voor compileren liep over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>Interne fout: eerder gecontroleerd verwezen subpatroon niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>ontbrekende openingsaccolade na \o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>interne fout: onbekende instelling nieuwe-regel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>\g wordt niet gevolgd door een van accolades, van groter-dan/kleiner-dan tekens of van accenten voorziene naam/getal of gewoon door een getal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>een genummerde verwijzing mag niet nul zijn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>een argument is niet toegestaan voor (*ACCEPT), (*FAIL) of (*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>(*VERB) niet herkend of misvormd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>getal is te groot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>subpatroonnaam verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>cijfer verwacht na (?+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>niet-octaal teken in \o{} (sluitingsaccolade ontbreekt?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>verschillende namen voor subpatronen van hetzelfde getal zijn niet toegestaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>(*MARK) moet een argument hebben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>niet-hex teken in \x{} (sluitingsaccolade ontbreekt?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>\c moet gevolgd worden door een af te drukken ASCII-teken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>\c moet gevolgd worden door een letter of één van [\]^_?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>\k wordt niet gevolgd door een naam voorzien van accolades, groter-dan/kleiner-dan tekens of accenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>interne fout: onbekende operatiecode in find_fixedlength()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>\N wordt niet ondersteund in een klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>SPARE ERROR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>Unicode-punt niet toegestaan (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>UTF gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>UCP gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>puntwaarde van tekencode in \u tekenreeks is te groot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>cijfers ontbreken in \x{} of \o{}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>syntaxisfout in (?(VERSION voorwaarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>interne fout: onbekende operatiecode in auto_possessify()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>ontbrekend afsluitend scheidingsteken voor uitgaande aanroep met tekenreeksargument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>niet herkend scheidingsteken volgt na (?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>\C gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>(?| en/of (?J: of (?x: haakjes zijn te diep genest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>\C gebruiken is uitgeschakeld in deze PCRE2 bibliotheek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>reguliere expressie is te complex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>achterwaartse toekenning is te lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>patroontekenreeks is langer dan de limiet ingesteld door de toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>geen overeenkomst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>gedeeltelijke overeenkomst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 1 byte ontbreekt aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 2 bytes ontbreken aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 3 bytes ontbreken aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 4 bytes ontbreken aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 5 bytes ontbreken aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 fout: byte 2 hoofdbits geen 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 fout: byte 3 hoofdbits geen 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 fout: byte 4 hoofdbits geen 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 fout: byte 5 hoofdbits geen 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>UTF-8 fout: byte 6 hoofdbits geen 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 5-bytes teken is niet toegestaan (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>UTF-8 fout: 6-bytes teken is niet toegestaan (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 fout: codepoints groter dan 0x10ffff zijn ongedefinieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-8 fout: codepoints 0xd800-0xdffff zijn ongedefinieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 fout: te lange 2-bytes reeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 fout: te lange 3-bytes reeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 fout: te lange 4-bytes reeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 fout: te lange 5-bytes reeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>UTF-8 fout: te lange 6-bytes reeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>UTF-8 fout: geïsoleerde byte met 0x80 bit gezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>UTF-8 fout: onjuiste byte (0xfe of 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>UTF-16 fout: ontbrekende lage surrogaat aan het eind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 fout: ongeldige lage surrogaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>UTF-16 fout: geïsoleerde lage surrogaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 fout: codepoints 0xd800-0xdffff zijn ongedefinieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>UTF-32 fout: codepoints groter dan 0x10ffff zijn ongedefinieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>onjuiste waarde van gegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>patronen gebruiken niet allemaal dezelfde tekentabellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>magisch getal ontbreekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>patroon gecompileerd in verkeerde modus: 8/16/32-bit fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>onjuiste waarde van offset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>onjuiste waarde van optie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>ongeldige tekenreeks voor vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>foute offset in UTF tekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>foutcode van uitgaande aanroep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>Ongeldige gegevens in werkruimte voor DFA herstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>te veel recursie voor DFA overeenkomst zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>voorwaarde achterwaartse referentie of test op recursie wordt niet ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>functie wordt niet ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>patroon bevat een item dat niet wordt ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>grootte werkruimte overschreden in DFA overeenkomst zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>interne fout - patroon overschreven?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>onjuiste JIT-optie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>limiet van JIT-stack bereikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>limiet van overeenkomst overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>geen geheugen meer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>onbekende subtekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>niet-unieke naam van subtekenreeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>NULL argument doorgegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>geneste recursie op dezelfde onderwerppositie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>limiet van recursie overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>gevraagde waarde is niet beschikbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>gevraagde waarde is niet gezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>limit van offset gezet zonder PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>foute escape-sequence in tekenreeks voor vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>afsluitende accolade verwacht in tekenreeks voor vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>foute substitutie in tekenreeks voor vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>overeenkomst met einde voor het begin wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>te veel vervangingen (meer dan INT_MAX)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing )</source>
+ <translation type="obsolete">Ontbreekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fout bij openen van database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kon resultaten niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fout bij openen van database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Fout bij sluiten van database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kon rij niet ophalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Geen zoekopdracht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>Kon meerdere statements niet tegelijk uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kon statement niet terugzetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Kon parameters niet binden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Aantal parameters komt niet overeen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>Bestaand bestand %1 is niet beschrijfbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>Bestandsnaam wijst naar een map</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
+ <translation>QSaveFile kan &apos;%1&apos; niet openen zonder directe terugval bij schrijven ingeschakeld: pad bevat een alternerende specifier voor een gegevensstroom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>Schrijven geannuleerd door toepassing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Hier schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Linker rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Bovenaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Rechter rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Onderaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pagina links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pagina omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pagina rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pagina omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Naar links schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Omhoog schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Naar rechts schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Omlaag schuiven</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>De host op afstand sloot de verbinding</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: kan geen sleutel op de blokkering zetten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: aanmaakgrootte is kleiner dan 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: kan niet blokkeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: kan blokkering niet opheffen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: sleutel is leeg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>%1: onjuiste naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: het UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: kan sleutel niet maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: door het systeem opgelegde grootte beperkingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: niet bijgevoegd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: bestaat al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: bestaat niet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: onvoldoende bronnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: ongeldige grootte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: sleutelfout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: zoekopdracht naar grootte is mislukt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
+</extracomment>
+ <translation>Spatiebalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Pijl links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Pijl omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Pijl rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Pijl omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Back</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Forward</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Vernieuwen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Volume omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volume dempen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Volume omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bas-boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bas omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bas omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Treble omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Treble omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Media afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Media stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media vorige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media volgende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Media opnemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button
+</extracomment>
+ <translation>Media pauzeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
+</extracomment>
+ <translation>Media afspelen/pauzeren omschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Home Page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favorieten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Search</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL-adres openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>E-mail opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Media opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>(0) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>(1) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>(2) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>(3) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>(4) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>(5) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>(6) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>(7) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>(8) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>(9) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>(A) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>(B) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>(C) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>(D) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>(E) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>(F) opstarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Helderheid monitor omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Helderheid monitor omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Toetsenbordlichten aan/uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Helderheid toetsenbord omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Helderheid toetsenbord omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Spanning uitschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Wekken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Uitwerpen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Schermbeveiliging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Slaap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Peertje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Winkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Geschiedenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Favoriet toevoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Hot-Koppelingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Helderheid aanpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Financiën</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Gemeenschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>Media terugspoelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Vooruit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Programma links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Programma rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Boek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>cd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Rekenmachine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wissen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Wis gepakte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Knippen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Weergave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Rekenblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Spel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ga naar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Afmelden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Markt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Vergadering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Toetsenbordmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mijn websites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Nieuws</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Hoofdkantoor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Optie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Plakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefoon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Beantwoorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Herladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Vensters roteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotatie PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotatie KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Opslaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Verzenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Spellingcontrole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Gesplitst scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Ondersteuning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Takenpaneel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Hulpmiddelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Reizen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Tekstverwerker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Inzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Uitzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Afwezig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webcam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Mail doorsturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Afbeeldingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muziek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batterij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Draadloos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>Media snel vooruit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Geluid herhalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Geluid willekeurig afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Ondertitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Geluid track herhalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tijd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Slaapstand naar schijf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Beeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Hoofdmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>Afschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Onderbreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>Microfoon gedempt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rood</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Groen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>Geel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blauw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>Kanaal omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>Kanaal neer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>Geleiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Instellingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>Microfoonvolume verhogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>Microfoonvolume verlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nieuw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Opnieuw doen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Pagina omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Pagina omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Invoegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecteren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
+</extracomment>
+ <translation>Oproep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
+</extracomment>
+ <translation>Ophangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
+</extracomment>
+ <translation>Omschakelen opbellen/ophangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Omdraaien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing
+</extracomment>
+ <translation>Stemkiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called
+</extracomment>
+ <translation>Laatste nummer opnieuw kiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
+</extracomment>
+ <translation>Camerasluiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera
+</extracomment>
+ <translation>Scherpstellen camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu omschakelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Code-invoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Meervoudige kandidaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Vorige kandidaad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Printer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Uitvoeren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>Omschakelaar van touchpad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>Touchpad aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>Touchpad uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation type="vanished">Geluid terugspoelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation type="vanished">Geluid verder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Verbinding naar proxy geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Verbinding naar proxy is voortijdig gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy-host niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Wachttijd voor verbinding naar proxy verstreken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy-authenticatie mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy-authenticatie mislukt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS versie 5 protocolfout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Algemene fout in SOCKSv5-server falen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Verbinding niet toegestaan door SOCKSv5-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL is verlopen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5 commando niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adrestype wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Onbekende SOCKSv5 proxy-foutcode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Wachttijd voor netwerkoperatie verstreken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed
+</extracomment>
+ <translation>ongeldig rol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>titelbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>menubalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>schuifbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object
+</extracomment>
+ <translation>greep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>geluid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tekstdakje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>waarschuwingsbericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>frame</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>vulling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pop-upmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>menu-item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tekstballon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>toepassing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>paneel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>grafiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>dialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>scheiding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>statusbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>kolomkop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>rijkop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>kolom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>rij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table
+</extracomment>
+ <translation>cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>koppeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>hulpballon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog
+</extracomment>
+ <translation>assistent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>item in lijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>boomstructuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>item in boomstructuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>paginatabblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>pagina met eigenschap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>indicator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>grafisch element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>drukknop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>keuzevakje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>keuzerondje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>keuzelijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>voortgangsbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>kiezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>veld met sneltoets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>schuifregelaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>draaiveld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>werkveld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>animatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>vergelijking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>knop met keuzelijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>menu met knoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.
+</extracomment>
+ <translation>knop met keuzelijstraster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.
+</extracomment>
+ <translation>spatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>lijst met paginatabbladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>klok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>splitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>gelaagd paneel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>webdocument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>alinea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>sectie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>kleurenkiezer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>voettekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>formulier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>kop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>notitie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>complementaire inhoud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object
+</extracomment>
+ <translation>onbekend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>window</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Venster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Geen fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>Ongeldige invoergegevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>De gegeven Diffie-Hellman parameters worden onveilig geacht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+ <translation>Fout bij instellen van de OpenSSL-configuratie (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+ <translation>QByteArray voor %1 verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+ <translation>Er is een fout opgetreden bij een poging om %1 naar %2 te zetten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+ <translation>Foute waarde voor %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+ <translation>Niet herkend commando %1 = %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_finish() is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+ <translation>SSL_CONF_CTX_new() is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>Versie van OpenSSL is te oud, minstens v1.0.2 is nodig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>Fout bij instellen van de elliptische krommen (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Fout bij aanmaken van SSL-context (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>niet ondersteund protocol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+ <translation>Fout bij instellen van de minimale protocolversie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+ <translation>Fout bij instellen van de maximale protocolversie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ongeldige of lege versleutelingslijst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan zonder sleutel geen certificaat aanmaken, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Fout bij laden van lokaal certificaat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Fout bij laden van private sleutel, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Private sleutel certificeert niet de publieke sleutel, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>Diffie-Hellman parameters zijn niet geldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
+ <translation>OpenSSL versie met uitgeschakelde elliptische krommen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Geen fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Het certificaat van de uitgever is niet gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>De ondertekening van het certificaat kon niet worden ontcijfert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>De publieke sleutel in het certificaat kon niet gelezen worden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>De ondertekening van het certificaat is ongeldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Het certificaat is nog niet geldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Het certificaat is verlopen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Het niet-voor-veld van het certificaat bevat een ongeldige tijdstip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Het niet-na-veld van het certificaat bevat een ongeldige tijdstip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Het certificaat is zelf-ondertekend en niet vertrouwd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Het root-certificaat van de certificaatketting is zelf-ondertekend en niet vertrouwd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Het certificaat van de uitgever van een lokaal opgezocht certificaat kon niet worden gevonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Geen van de certificaten kon worden geverifieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Eén van de CA-certificaten is ongeldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>De basicConstraints padlengteparameter is overschreden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Het geleverde certificaat is ongeschikt voor dit doel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Het certificaat van de root-CA wordt niet vertrouwd voor dit doel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Het certificaat van de root-CA is gemarkeerd om het specifieke doel af te wijzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>De huidige kandidaat voor het certificaat van de uitgever is afgewezen omdat zijn onderwerpnaam niet overeen kwam met de naam van de uitgever van het huidige certificaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>De huidige kandidaat voor het certificaat van de uitgever is afgewezen omdat de naam van de uitgever en serienummer aanwezig waren, maar niet overeen kwam met autoriteitsleutelidentifier van het huidige certificaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>De ander kant heeft geen certificaat gestuurd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>De hostnaam was niet gelijk aan een van de geldige hosts voor dit certificaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Het certificaat aan de andere kant staat op de zwarte lijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>De TLS/SSL verbinding is gesloten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Fout bij aanmaken van SSL-sessie, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Fout bij aanmaken van SSL-sessie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>Kan niet initialiseren SSL-context: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Kon gegevens niet schrijven: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Kon gegevens niet ontcijferen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Fout bij lezen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Fout bij SSL-handdruk: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Bureaublad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Lettertypen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>Toepassingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muziek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Afbeeldingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>Tijdelijke gegevensmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>Gedeelde gegevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Uitvoeringstijd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>Gedeelde configuratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>Gedeelde cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Downloaden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>Programmagegevens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>Toepassingsconfiguratie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ontbrekende initiële status in samengestelde status &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ontbrekende standaard status in geschiedenis van status &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Geen gemeenschappelijke voorouder voor doel en bron voor overgang van status &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Onbekende fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: toegang geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: bestaat al</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: bestaat niet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: onvoldoende bronnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kon verbinding niet openen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kon de database niet gebruiken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Naar links schuiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Naar rechts schuiven</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operatie op socket niet ondersteund</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>Kon gegevens van afbeelding niet lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>Sequentieel apparaat (bijv. socket) voor het lezen uit een afbeelding niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>Seek op bestand/apparaat voor het lezen uit een afbeelding is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>Lezen van imageheader is mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>Afbeeldingstype wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>Diepte van afbeelding niet geldig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>Kon geen seek doen naar leesvoet van afbeelding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>Kon voetinhoud niet lezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>Afbeeldingstype (non-TrueVision 2.0) niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>Kon geen reset doen om gegevens te lezen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>Kon geen datagram verzenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>Geen datagram beschikbaar voor lezen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>%1 ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>%1 opnieuw doen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Opnieuw doen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;leeg&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>%1 ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>%1 opnieuw doen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>Opnieuw doen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM links-naar-rechts-markering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM rechts-naar-links-markering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE-start van links-naar-rechts inbedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE-start met rechts-naar-links inbedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO-start van links-naar-rechts vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO-start van rechts-naar-links vervanging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directionele opmaak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>LRI links-naar-rechts isoleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>RLI rechts-naar-links isoleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>FSI eerste-krachtige-isolatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>PDI pop-directionele-isolatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Unicode control character invoegen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Wat is dit?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Opnie&amp;uw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Kni&amp;ppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Koppe&amp;ling kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>P&amp;lakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Verwijderen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles selecteren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
+ <translation>Qt kan de direct2d platformplug-in niet laden omdat de versie van Direct2D op dit systeem te oude is. De minimale systeemvereiste voor deze platformplug-in is Windows 7 SP1 met Platform Update.
+
+De minimale Direct2D vereiste versie is %1. De versie van Direct2D op dit systeem is %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>Kan direct2d-platformplug-in niet laden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Ga terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Doorgaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>Volge&amp;nde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Vastleggen (commit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Gereed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Vol&amp;tooien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Help</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>er deden zich geen fouten voor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>fout onstaan door de gebruiker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>onverwacht einde van bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>meer dan een document type-definitie (DTD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>tag komt niet overeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>onverwacht teken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de documenttypedefinitie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>letter is verwacht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de attribuutwaarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>terugkomende entiteiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Extra inhoud aan einde van het document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ongeldige entiteitwaarde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ongeldig XML-teken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Tekenreeks &apos;]]&gt;&apos; niet toegestaan in inhoud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Onjuist gecodeerde inhoud ontdekt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Namespace-voorvoegsel &apos;%1&apos; is niet gedeclareerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Foute declaratie van een naamruimte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>Attribuut &apos;%1&apos; opnieuw gedefinieerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Onverwacht teken &apos;%1&apos; in publieke id-constante.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ongeldige XML-versietekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Niet-ondersteunde XML-versie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Het alleenstaande pseudo-attribuut dient na de codering te verschijnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Codering %1 wordt niet ondersteund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Alleenstaande accepteert alleen yes of no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Prematuur einde van document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ongeldig document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;
+</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;
+</extracomment>
+ <translation>%1 of &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;
+</extracomment>
+ <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
+ <comment>expected</comment>
+ <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;
+</extracomment>
+ <translation>%1, of &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Verwacht %1, maar gekregen &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Onverwachte &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Tekengegevens werden verwacht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Recursieve entiteit gedetecteerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Start-tag verwacht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA in parameter-entiteitdeclaratie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-declaratie niet aan het begin van het document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 is een ongeldige bewerkingsinstructienaam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ongeldige bewerkingsinstructienaam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 is een ongeldige PUBLIC-identifier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ongeldige XML-naam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Geen overeenkomst tussen begin- en eindtag.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entiteit &apos;%1&apos; is niet gedeclareerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referentie naar niet ontlede entiteit &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referentie naar externe entiteit &apos;%1&apos; in attribuutwaarde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ongeldig tekenreferentie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation type="vanished">Verwachte </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation type="vanished">, maar ontving &apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQnxFileDialogHelper</name>
+ <message>
+ <source>All files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CANCEL</source>
+ <translation type="obsolete">Annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>