summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/qt_help_fr.ts
blob: 3835d108fbe200c7fe94fea5b316ee6ff0f5b5ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Résultats de la recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>Note :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore chargé !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
        <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+49"/>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;était pas référencé !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    <message>
        <location line="-402"/>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Insértion des filtres personnalisés…</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translatorcomment>???</translatorcomment>
        <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Insertion des fichiers...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Insertion des index…</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>insertion du contenu…</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Rechercher :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Recherche précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Recherche suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Recherche avancée</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
    <message>
        <location line="-61"/>
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
        <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sans titre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
        <source>Unknown token.</source>
        <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
        <translation>Identificateur inconnu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
    </message>
</context>
</TS>