summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorTakayuki ORITO <iori.ayane@gmail.com>2014-12-18 23:56:06 +0900
committerNiels Weber <niels.weber@theqtcompany.com>2015-01-06 09:37:53 +0100
commitac3f1d1e5af339046beb821f4261bb8ec02a2c8f (patch)
treedb349c286b48732be909ff75a581b28a060ca94a /src
parentccdf663923cfc286912fc2f5cdc6714ddca9d6ba (diff)
Update Japanese translation.
Change-Id: If4481f5b23a44f3957610fdedafab92a52227e4f Reviewed-by: Tasuku Suzuki <stasuku@gmail.com> Reviewed-by: Takumi ASAKI <takumi.asaki@gmail.com> Reviewed-by: Niels Weber <niels.weber@theqtcompany.com>
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/sdk/translations/ja_jp.ts945
1 files changed, 941 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/sdk/translations/ja_jp.ts b/src/sdk/translations/ja_jp.ts
index 0222d7c14..1b89e069c 100644
--- a/src/sdk/translations/ja_jp.ts
+++ b/src/sdk/translations/ja_jp.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>Component</name>
<message>
@@ -440,6 +440,10 @@
<numerusform>%n個の更新が見つかりました。</numerusform>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not download update source %1 from (&apos;%2&apos;)</source>
+ <translation>(&apos;%2&apos;) から更新元 %1 をダウンロードできませんでした</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KDUpdater::UpdateSourcesInfo</name>
@@ -509,6 +513,18 @@
<source>Could not list archive: QIODevice not set or already destroyed.</source>
<translation>アーカイブからリストを取得できませんでした: QIODevice が設定されていないか、既に破棄されています。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error while extracting &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の展開中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception caught (%1)</source>
+ <translation>未知の例外が発生しました (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>失敗</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Lib7z::ListArchiveJob</name>
@@ -516,6 +532,14 @@
<source>Could not list archive: QIODevice already destroyed.</source>
<translation>アーカイブからリストを取得できませんでした: QIODevice が既に破棄されています。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception caught (%1)</source>
+ <translation>未知の例外が発生しました (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>失敗</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller</name>
@@ -555,6 +579,94 @@
<source>YiB</source>
<translation>YB</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No marker found, stopped after %1.</source>
+ <translation>マーカーが見つからなかったため、%1 で停止しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1 for reading: %2</source>
+ <translation>読み込み用にファイル %1 を開けませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1 for writing: %2</source>
+ <translation>書き込み用にファイル %1 を開けませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read failed after %1 bytes: %2</source>
+ <translation>%1 バイトの読み込み後にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy failed. Error: %1</source>
+ <translation>コピーに失敗しました。エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write failed after %1 bytes: %2</source>
+ <translation>%1 バイトの書き込み後にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove folder %1: %2</source>
+ <translation>フォルダ %1 を削除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create folder %1</source>
+ <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy file from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not move file from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>ファイル %1 を %2 へ移動できませんでした: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create folder %1: %2</source>
+ <translation>フォルダ %1 を作成できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open temporary file: %1</source>
+ <translation>一時ファイルを開けませんでした: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open temporary file for template %1: %2</source>
+ <translation>テンプレート %1 用の一時ファイルを開けませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create temporary file</source>
+ <translation>一時ファイルを作成できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve property %1 for item %2</source>
+ <translation>アイテム %2 からプロパティ %1 を取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property %1 for item %2 not of type VT_FILETIME but %3</source>
+ <translation>アイテム %2 のプロパティ %1 の型が VT_FILETIME ではなく %3 になっています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not convert file time to local time</source>
+ <translation>ファイルの時刻をローカルタイムに変換できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not convert local file time to system time</source>
+ <translation>ローカルファイルの時刻をシステムの時刻へ変換できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupt installation</source>
+ <translation>破損したアプリケーション環境</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your installation seems to be corrupted. Please consider re-installing from scratch.</source>
+ <translation>あなたのインストールしたアプリケーション環境は破損しているようです。再インストールを検討してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified module could not be found.</source>
+ <translation>指定されたモジュールが見つかりませんでした。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::AddQtCreatorArrayValueOperation</name>
@@ -621,6 +733,10 @@
<source>Cannot resolve isDefault in %1</source>
<translation>%1 の isDefault を解決できません</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Components cannot have children in updater mode.</source>
+ <translation>コンポーネントはアップデートモードで子要素を持てません。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ComponentModel</name>
@@ -763,7 +879,7 @@
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1</source>
- <translation>%1 に上書きできません</translation>
+ <translation>%1 を上書きできません</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %0 to %1, error was: %3</source>
@@ -792,6 +908,10 @@
<source>Could not write Desktop Entry at %1</source>
<translation>%1 へデスクトップエントリーを書き込むことができませんでした</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not backup file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::CreateLinkOperation</name>
@@ -803,6 +923,14 @@
<source>exactly 2</source>
<translation>2個</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not create link from %1 to %2.</source>
+ <translation>%1 から %2 へのリンクを作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove link from %1 to %2.</source>
+ <translation>%1 から %2 へのリンクを削除できませんでした。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::CreateLocalRepositoryOperation</name>
@@ -858,6 +986,10 @@
<source>Cannot remove directory %1: %2</source>
<translation>ディレクトリ %1 を削除できません: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 を削除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::CreateShortcutOperation</name>
@@ -881,6 +1013,10 @@
<source>Could not create link %1: %2</source>
<translation>リンク %1 を作成できませんでした: %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite %1: %2</source>
+ <translation>%1 に上書きできません: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::DownloadArchivesJob</name>
@@ -930,6 +1066,10 @@ Error while loading %2</source>
<source>Could not find component for: %1.</source>
<translation>コンポーネント %1 を見つけることができませんでした。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Downloading archive &apos;%1&apos; for component: %2</source>
+ <translation>コンポーネントのアーカイブ &apos;%1&apos; のダウンロード中: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ElevatedExecuteOperation</name>
@@ -1126,6 +1266,10 @@ Error while loading %2</source>
<source>3 or 4</source>
<translation>3あるいは4個</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>3, 4 or 5</source>
+ <translation>3、4あるいは5個</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::InstallIconsOperation</name>
@@ -1141,6 +1285,26 @@ Error while loading %2</source>
<source> (Sourcepath, [Vendorprefix])</source>
<translation> (ソースパス, [ベンダープレフィックス])</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid Argument: source folder must not be empty.</source>
+ <translation>無効な引数: 空のフォルダをソースに指定できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not backup file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 をバックアップできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to overwrite %1: %2</source>
+ <translation>%1 に上書きできません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 へのコピーに失敗しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create folder at %1: %2</source>
+ <translation>%1 にフォルダを作成できませんでした: %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::IntroductionPage</name>
@@ -1152,6 +1316,38 @@ Error while loading %2</source>
<source>Welcome to the %1 Setup Wizard.</source>
<translation>%1 のセットアップウィザードへようこそ。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add or remove components</source>
+ <translation>コンポーネントの追加または削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update components</source>
+ <translation>コンポーネントの更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all components</source>
+ <translation>すべてのコンポーネントの削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving information from remote installation sources...</source>
+ <translation>リモートのインストール元から情報を取得しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one valid and enabled repository required for this action to succeed.</source>
+ <translation>このアクションの実行にはひとつ以上の有効なリポジトリが必要です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No updates available.</source>
+ <translation>新しい更新はありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Only local package management available.</source>
+ <translation> ローカルのパッケージ管理のみ利用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::LicenseAgreementPage</name>
@@ -1223,6 +1419,14 @@ Error while loading %2</source>
<source>exactly 3</source>
<translation>3個</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &apos;%1&apos; for reading.</source>
+ <translation>読み込み用に &apos;%1&apos; を開くのに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &apos;%1&apos; for writing.</source>
+ <translation>書き込み用に &apos;%1&apos; を開くのに失敗しました。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::MacReplaceInstallNamesOperation</name>
@@ -1311,6 +1515,14 @@ Downloading packages...</source>
<source>There is an important update available, please run the updater first.</source>
<translation>重要な更新が利用可能です。先にアップデータを実行してください。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error writing Maintenance Tool</source>
+ <translation>メンテナンスツール書き込み中のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while elevating access rights.</source>
+ <translation>アクセス権限の昇格中にエラーが発生しました。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::PackageManagerCorePrivate</name>
@@ -1506,6 +1718,54 @@ Installing component %1</source>
<source>Could not find any update source information.</source>
<translation>更新元情報が見つかりませんでした。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unresolved dependencies</source>
+ <translation>未解決の依存関係</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing maintenance tool.</source>
+ <translation>メンテナンスツールの書き込み中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek in file %1: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 でのシークに失敗しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintenance tool is not a bundle</source>
+ <translation>メンテナンスツールはバンドルされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write maintenance tool data to %1: %2</source>
+ <translation>メンテナンスツールのデータを %1 に書き込めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove data file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>データファイル &apos;%1&apos; を削除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write maintenance tool to %1: %2</source>
+ <translation>メンテナンスツールを %1 に書き込めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write maintenance tool binary data to %1: %2</source>
+ <translation>メンテナンスツールのバイナリデータを %1 に書き込めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Maintenance Tool</source>
+ <translation>メンテナンスツールを作成しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstallation completed successfully.</source>
+ <translation>アンインストールに成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstallation aborted.</source>
+ <translation>アンインストールが中断されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dependency cycle between components detected: &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>検出されたコンポーネント: &apos;%1&apos; と &apos;%2&apos; の間に依存関係の循環があります。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::PackageManagerGui</name>
@@ -1563,6 +1823,26 @@ Please copy the installer to a local drive</source>
<translation>ネットワーク上からのインストールができません。
インストーラをローカルドライブにコピーしてください</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Do you want to cancel the installation process?</source>
+ <translation>インストールプロセスをキャンセルしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to cancel the uninstallation process?</source>
+ <translation>アンインストールプロセスをキャンセルしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to quit the installer application?</source>
+ <translation>インストーラを終了しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to quit the uninstaller application?</source>
+ <translation>アンインストーラを終了しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to quit the maintenance application?</source>
+ <translation>メンテナンスツールを終了しますか?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::PerformInstallationForm</name>
@@ -1726,7 +2006,7 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
</message>
<message>
<source>Can not resolve all dependencies!</source>
- <translation>すべての依存関係を解決できません!</translation>
+ <translation>すべての依存関係を解決できません!</translation>
</message>
<message>
<source>Components about to be removed.</source>
@@ -1736,6 +2016,14 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>&amp;Hide Details</source>
<translation>詳細を隠す(&amp;H)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Installation will use %1 of disk space.</source>
+ <translation>%1 のディスク容量を使用します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve all dependencies.</source>
+ <translation>すべての依存関係を解決できません。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::RegisterFileTypeOperation</name>
@@ -1751,6 +2039,10 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>Register File Type: Invalid arguments</source>
<translation>ファイル形式の登録: 無効な引数</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Registering file types is only supported on Windows.</source>
+ <translation>ファイル形式の登録は Windows でのみサポートしています。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::ReplaceOperation</name>
@@ -1762,6 +2054,14 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>exactly 3</source>
<translation>3個</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to open %1 for reading</source>
+ <translation>読み込み用に %1 を開くのに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open %1 for writing</source>
+ <translation>書き込み用に %1 を開くのに失敗しました</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::RestartPage</name>
@@ -1788,6 +2088,10 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>Fatal error while evaluating a script.</source>
<translation>スクリプトの評価中に致命的なエラーが発生しました。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Exception while loading the component script &apos;%1&apos;. (%2)</source>
+ <translation>コンポーネントスクリプト &apos;%1&apos; のロード中に例外が発生しました。(%2)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::SelfRestartOperation</name>
@@ -1868,6 +2172,14 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>Move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; を &apos;%2&apos; へ移動。</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot move source &apos;%1&apos; to target &apos;%2&apos;, because target exists and is not removable.</source>
+ <translation>ソース &apos;%1&apos; をターゲット &apos;%2&apos; に移動できません。ターゲットが存在しており、かつ削除できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot move source &apos;%1&apos; to target &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <translation>ソース &apos;%1&apos; をターゲット &apos;%2&apos; に移動できません: %3</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::StartMenuDirectoryPage</name>
@@ -1923,6 +2235,60 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
<source>Select Installation Folder</source>
<translation>インストール先フォルダの選択</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The folder you selected already exists and contains an installation. Choose a different target for installation.</source>
+ <translation>選択されたフォルダは既に存在し、インストール済みです。他のインストール先を選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected an existing, non-empty folder for installation.
+Note that it will be completely wiped on uninstallation of this application.
+It is not advisable to install into this folder as installation might fail.
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>既存の空ではないフォルダをインストール先に選択しました。
+このアプリケーションをアンインストールする時にはこのフォルダすべてが消去されることに注意してください。
+このフォルダへのインストールは失敗する可能性もあり推奨されません。
+インストールを継続しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have selected an existing file or symlink, please choose a different target for installation.</source>
+ <translation>既存のファイルあるいはシンボリックリンクを選択しました。他のインストール先を選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path cannot be empty, please specify a valid folder.</source>
+ <translation>インストール先のパスは省略できません。有効なフォルダを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path cannot be relative, please specify an absolute path.</source>
+ <translation>インストール先のパスに相対パスは使用できません。絶対パスで指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path or installation directory contains non ASCII characters. This is currently not supported! Please choose a different path or installation directory.</source>
+ <translation>インストール先のパスに非ASCII文字が含まれています。そのようなパスへのインストールはサポートされていません。別のパスを選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As the install directory is completely deleted, installing in %1 is forbidden.</source>
+ <translation>インストールしたディレクトリはアンインストール時に完全に削除されるため、%1 へのインストールは禁止されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is too long, please make sure to specify a valid path.</source>
+ <translation>入力したパスが長すぎます。有効なパスを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid target.</source>
+ <translation>入力したパスは無効です。有効なターゲットを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is not valid, please make sure to specify a valid drive.</source>
+ <translation>入力したパスは無効です。有効なドライブを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path must not end with &apos;.&apos;, please specify a valid folder.</source>
+ <translation>インストール先のパスの最後に &apos;.&apos; は使用できません。有効なフォルダを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation path must not contain &apos;%1&apos;, please specify a valid folder.</source>
+ <translation>インストール先のパスに %1 は使用できません。有効なフォルダを指定してください。</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QInstaller::TestRepository</name>
@@ -2226,7 +2592,7 @@ Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他
</message>
<message>
<source>Could not write to registry path %1</source>
- <translation>レジストリパス %1 へ書き込めませんでした</translation>
+ <translation>レジストリのパス %1 へ書き込めませんでした</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Argument: source folder must not be empty.</source>
@@ -2569,4 +2935,575 @@ Do you want to continue?</source>
<translation>既存のファイルあるいはシンボリックリンクを選択しました。他のインストール先を選択してください。</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ProxyCredentialsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>ダイアログ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy %1 requires a username and password.</source>
+ <translation>プロキシ %1 は、ユーザー名とパスワードが必要です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>ユーザ名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation>ユーザ名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>パスワード:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>パスワード</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::ServerAuthenticationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Server Requires Authentication</source>
+ <translation>サーバーには認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to supply a username and password to access this site.</source>
+ <translation>このサイトにアクセスするにはユーザ名とパスワードが必要です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>ユーザ名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>パスワード:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 at %2</source>
+ <translation>%2 の %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BinaryLayout</name>
+ <message>
+ <source>Could not seek to %1 to read the embedded meta data count.</source>
+ <translation>埋め込まれたメタデータ数を読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to %1 to read the resource collection segment.</source>
+ <translation>リソースコレクションセグメントを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected mismatch of meta resources. Read %1, expected: %2.</source>
+ <translation>メタリソースの予期しない不一致。取得値 %1、想定値: %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BinaryContent</name>
+ <message>
+ <source>Could not seek to %1 to read the operation data.</source>
+ <translation>操作データを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to %1 to read the resource collection block.</source>
+ <translation>リソースコレクションブロックを読み込むために %1 にシーク出来ませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open meta resource. Error: %1</source>
+ <translation>メタリソースを開けませんでした。エラー: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::Resource</name>
+ <message>
+ <source>Could not open Resource &apos;%1&apos; read-only.</source>
+ <translation>読み込み専用でリソース %1 を開けませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read failed after %1 bytes: %2</source>
+ <translation>%1 バイトの読み込み後にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write failed after %1 bytes: %2</source>
+ <translation>%1 バイトの書き込み後にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResourceCollectionManager</name>
+ <message>
+ <source>Could not open resource %1: %2</source>
+ <translation>リソース %1 を開けませんでした: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::CopyFileTask</name>
+ <message>
+ <source>Invalid task item count.</source>
+ <translation>タスクアイテム数が無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open source &apos;%1&apos; for read. Error: %2.</source>
+ <translation>読み込み用にソース &apos;%1&apos; を開けませんでした。エラー: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open target &apos;%1&apos; for write. Error: %2.</source>
+ <translation>書き込み用に対象 &apos;%1&apos; を開けませんでした。エラー: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing to target &apos;%1&apos; failed. Error: %2.</source>
+ <translation>対象 &apos;%1&apos; への書き込み中に失敗しました。エラー: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::Downloader</name>
+ <message>
+ <source>Target &apos;%1&apos; not open for write. Error: %2.</source>
+ <extracomment>%2 is a sentence describing the error.</extracomment>
+ <translation>書き込みのために対象 &apos;%1&apos; を開けませんでした。エラー: %2 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing to target &apos;%1&apos; failed. Error: %2.</source>
+ <extracomment>%2 is a sentence describing the error.</extracomment>
+ <translation>対象 &apos;%1&apos; への書き込み中に失敗しました。エラー: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirect loop detected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; でリダイレクトループを検出しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checksum mismatch detected &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; でチェックサムの不一致を検出しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error while downloading &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; をダウンロード中に通信エラーが発生しました: %2 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network error while downloading: %1.</source>
+ <extracomment>%1 is a sentence describing the error</extracomment>
+ <translation>ダウンロード中に不明な通信エラーが発生しました: %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause and resume not supported by network transfers.</source>
+ <translation>ネットワーク通信の一時停止と再開は現在サポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
+ <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment>
+ <translation>無効なソース &apos;%1&apos;。エラー: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target file &apos;%1&apos; already exists but is not a file.</source>
+ <translation>対象ファイル &apos;%1&apos; は既に存在しますが、ファイルではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open target &apos;%1&apos; for write. Error: %2.</source>
+ <extracomment>%2 is a sentence describing the error</extracomment>
+ <translation>対象 &apos;%1&apos; は書き込み用に開けませんでした。エラー: %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AuthenticationRequiredException</name>
+ <message>
+ <source>%1 at %2</source>
+ <translation>%2 の %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication.</source>
+ <translation>プロキシは認証が必要です。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateOperation</name>
+ <message>
+ <source>Registry path %1 is not writable</source>
+ <translation>レジストリのパス %1 に書き込みできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write to registry path %1</source>
+ <translation>レジストリのパス %1 へ書き込めませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renaming %1 into %2 failed with %3.</source>
+ <translation>%1 から %2 への名前の変更が %3 で失敗しました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::FakeStopProcessForUpdateOperation</name>
+ <message>
+ <source>Number of arguments does not match: one is required</source>
+ <translation>引数の数が一致しません: 一つのみ指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get package manager core.</source>
+ <translation>パッケージマネージャのコアを取得できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This process should be stopped before continuing: %1</source>
+ <translation>続行するにはこのプロセスを終了してください: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These processes should be stopped before continuing: %1</source>
+ <translation>続行するにはこれらのプロセスを終了してください: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallerCalculator</name>
+ <message>
+ <source>Components added as automatic dependencies:</source>
+ <translation>自動的な依存関係の解決により追加されたコンポーネント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components added as dependency for &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; が依存しているために追加されたコンポーネント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components that have resolved dependencies:</source>
+ <translation>依存関係を解決したコンポーネント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected components without dependencies:</source>
+ <translation>選択されたコンポーネントは依存関係がありません:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursion detected, component &apos;%1&apos; already added with reason: &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>再帰を検出しました、コンポーネント &apos;%1&apos; は、&apos;%2&apos; の理由によって既に追加されています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find missing dependency &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; のために不足している依存関係 &apos;%1&apos; を見つけることができません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DirectoryGuard</name>
+ <message>
+ <source>Path exists but is not a folder: %1</source>
+ <translation>パスが存在していますが、フォルダではありません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create folder: %1</source>
+ <translation>フォルダを作成できませんでした: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODeviceSequentialOutStream</name>
+ <message>
+ <source>No device set for output stream</source>
+ <translation>ストリームを出力するデバイスが指定されていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenArchiveInfo</name>
+ <message>
+ <source>Could not load codecs</source>
+ <translation>コーデックをロードできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve default format</source>
+ <translation>デフォルトフォーマットを取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open archive</source>
+ <translation>アーカイブを開けませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CArc found</source>
+ <translation>CArc が見つかりません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Lib7z</name>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve number of items in archive</source>
+ <translation>アーカイブ内のアイテム数が取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve path of archive item %1</source>
+ <translation>アーカイブアイテム %1 のパスが取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception caught (%1)</source>
+ <translation>未知の例外が発生しました (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal code: %1</source>
+ <translation>内部コード: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not enough memory</source>
+ <translation>メモリが不足しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load codecs</source>
+ <translation>コーデックをロードできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve default format</source>
+ <translation>デフォルトフォーマットを取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create archive %1. %2</source>
+ <translation>アーカイブ %1 が作成できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CArc index %1 out of bounds [0, %2]</source>
+ <translation>CArc のインデックス %1 が範囲外です [0, %2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item index %1 out of bounds [0, %2]</source>
+ <translation>アイテムのインデックス %1 が範囲外です [0, %2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output file for writing: %1</source>
+ <translation>書き込み用に出力ファイルを作成できませんでした: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtractCallbackImpl</name>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve path of archive item %1</source>
+ <translation>アーカイブアイテム %1 のパスが取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove already existing symlink. %1</source>
+ <translation>すでに存在するシンボリックリンクは削除できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file: %1 (%2)</source>
+ <translation>ファイルが開けません: %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create symlink at &apos;%1&apos;. Another one is already existing.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; にシンボリックリンクを作成できませんでした。他のリンクがすでに存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read symlink target from file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>シンボリックリンクの参照先のファイル &apos;%1&apos; を読み込み用に開けませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create symlink at %1. %2</source>
+ <translation>%1 にシンボリックリンクを作成できませんでした。 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::MetadataJob</name>
+ <message>
+ <source>Missing package manager core engine.</source>
+ <translation>パッケージマネージャのコアエンジンが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing meta information download...</source>
+ <translation>メタ情報のダウンロードの準備...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta data download canceled.</source>
+ <translation>メタデータのダウンロードをキャンセルしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing proxy credentials.</source>
+ <translation>プロキシの認証情報がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication failed.</source>
+ <translation>認証失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception during download.</source>
+ <translation>ダウンロード中に未知の例外が発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving meta information from remote repository...</source>
+ <translation>リモートリポジトリからメタ情報を取得中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to fetch repositories.</source>
+ <translation>リポジトリの取得に失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception during extracting.</source>
+ <translation>展開中に未知の例外が発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extracting meta information...</source>
+ <translation>メタ情報を展開中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while extracting &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の展開中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown exception caught while extracting %1.</source>
+ <translation>%1 の展開中に未知の例外が発生しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1 for reading. Error: %2</source>
+ <translation>読み込み用に %1 を開けませんでした。エラー: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::FileTaskObserver</name>
+ <message>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation>%1 / %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 received.</source>
+ <translation>%1 受信済み</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1/sec)</source>
+ <translation>(%1/秒)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s), </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 日, </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s), </source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 時間, </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 分</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - %1%2%3%4 remaining.</source>
+ <translation>- 残り時間 %1%2%3%4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> - unknown time remaining.</source>
+ <translation> - 残り時間: 不明。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPatchOperation</name>
+ <message>
+ <source>Invalid arguments in %0: %1 arguments given, %2 expected%3.</source>
+ <translation>%0 に無効な引数: %1個の引数が渡されましたが、必要なのは%2です%3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 or 4</source>
+ <translation>3あるいは4個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Needed installer object in &quot;%1&quot; operation is empty.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; のインストーラ作成に必要な操作が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First argument should be &apos;linux&apos;, &apos;mac&apos; or &apos;windows&apos;. No other type is supported at this time.</source>
+ <translation>最初の引数は &apos;linux&apos;, &apos;mac&apos;, &apos;windows&apos; のいずれかを指定してください。それ以外はサポートしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the needed QmakeOutputInstallerKey(%1) value on the installer object. The ConsumeOutput operation on the valid qmake needs to be called first.</source>
+ <translation>インストーラに必要な QmakeOutputInstallerKey(%1) の値を見つけることができませんでした。適切な qmake で ConsumeOutput 操作を最初に実行する必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMake from the current Qt version
+(%1)is not existing. Please file a bugreport with this dialog at https://bugreports.qt-project.org.</source>
+ <translation>現在の Qt のバージョン(%1)の QMake が見つかりません。このダイアログから https://bugreports.qt-project.org へバグ報告をしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The output of
+%1 -query
+is not parseable. Please file a bugreport with this dialog https://bugreports.qt-project.org.
+output: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>以下の出力がパースできません。
+%1 -query
+このダイアログから https://bugreports.qt-project.org へバグ報告をしてください。
+出力: &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt patch error: new Qt dir(%1)
+needs to be less than 255 characters.</source>
+ <translation>Qt パッチエラー: 新しい Qt のパス(%1)
+は255文字以下である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt patch error: Can not open %1.(%2)</source>
+ <translation>Qt パッチエラー: %1 を開けません。(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installer was not able to get the unpatched path from
+%1.(maybe it is broken or removed)
+It tried to patch the Qt binaries, but all other files in Qt are unpatched.
+This could result in a broken Qt version.
+Sometimes it helps to restart the installer with a switched off antivirus software.</source>
+ <translation>インストーラはパッチ未適用時のパスを %1 から取得できませんでした。
+(おそらくファイルが壊れているか削除されています)
+Qt のバイナリにパッチを適用しようとしましたが、Qt の他のすべてのファイルに対してパッチは適用されていません。
+このため、この Qt は正常な状態に無い可能性があります。
+アンチウィルスソフトウェアをオフにしてインストーラを再起動することによって改善されるかもしれません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteClient</name>
+ <message>
+ <source>Could not get authorization.</source>
+ <translation>認証できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get authorization that is needed for continuing the installation.
+ Either abort the installation or use the fallback solution by running
+
+%1
+
+as root and then clicking OK.</source>
+ <translation>インストールの継続に必要な認証ができませんでした。
+インストールを「中止」するか、別の手段として root で
+%1
+を実行した後に「OK」をクリックしてください。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::RemoteObject</name>
+ <message>
+ <source>Could not read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %3</source>
+ <translation>コマンドを送信した後、すべてのデータを読み込めませんでした: %1。想定バイト数: %2 、受信バイト数: %3。エラー: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInstaller::RemoteServerConnection</name>
+ <message>
+ <source>Could not read all data after sending command: %1. Bytes expected: %2, Bytes received: %3. Error: %3</source>
+ <translation>コマンドを送信した後、すべてのデータを読み込めませんでした: %1。想定バイト数: %2 、受信バイト数: %3。エラー: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KDLockFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not create lock file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ロックファイル &apos;%1&apos; を作成できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write PID to lock file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ロックファイル &apos;%1&apos; に PID を書き込めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not obtain the lock for file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; をロックできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not release the lock for file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; のロックを解除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>