diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE" msgid "No backend" msgstr "Brak zaplecza" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:79 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:110 libebl/eblobjnotetypename.c:131 #: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83 #: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81 msgid "<unknown>" @@ -1181,73 +1181,73 @@ msgstr "archiwum „%s” jest za duże" msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" -#: src/elfclassify.c:91 +#: src/elfclassify.c:92 msgid "opening" msgstr "otwieranie" -#: src/elfclassify.c:98 +#: src/elfclassify.c:99 msgid "reading" msgstr "odczytywanie" -#: src/elfclassify.c:244 +#: src/elfclassify.c:245 msgid "ELF header" msgstr "nagłówek ELF" -#: src/elfclassify.c:255 +#: src/elfclassify.c:256 msgid "program headers" msgstr "nagłówki programu" -#: src/elfclassify.c:264 +#: src/elfclassify.c:265 msgid "program header" msgstr "nagłówek programu" -#: src/elfclassify.c:284 +#: src/elfclassify.c:285 msgid "section headers" msgstr "nagłówki sekcji" -#: src/elfclassify.c:295 +#: src/elfclassify.c:296 msgid "section header string table index" msgstr "sekcja nagłówek ciąg tabela indeks" -#: src/elfclassify.c:309 +#: src/elfclassify.c:310 msgid "could not obtain section header" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji" -#: src/elfclassify.c:315 +#: src/elfclassify.c:316 msgid "could not obtain section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/elfclassify.c:831 +#: src/elfclassify.c:829 msgid "writing to standard output" msgstr "zapisywanie do standardowego wyjścia" -#: src/elfclassify.c:858 +#: src/elfclassify.c:856 msgid "reading from standard input" msgstr "odczytywanie ze standardowego wejścia" -#: src/elfclassify.c:879 +#: src/elfclassify.c:877 msgid "Classification options" msgstr "Opcje klasyfikacji" -#: src/elfclassify.c:881 +#: src/elfclassify.c:879 msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)" msgstr "" "Plik wygląda jak obiekt ELF lub archiwum/biblioteka statyczna (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:884 +#: src/elfclassify.c:882 msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)" msgstr "" "Plik jest zwykłym obiektem ELF (nie jest archiwum/biblioteką statyczną)" -#: src/elfclassify.c:887 +#: src/elfclassify.c:885 msgid "File is an ELF archive or static library" msgstr "Plik jest archiwum lub biblioteką statyczną ELF" -#: src/elfclassify.c:890 +#: src/elfclassify.c:888 msgid "File is an ELF core dump file" msgstr "Plik jest plikiem zrzutu core ELF" -#: src/elfclassify.c:893 +#: src/elfclassify.c:891 msgid "" "File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be " "stripped further" @@ -1255,60 +1255,60 @@ msgstr "" "Plik jest plikiem ELF z tabelą symboli lub sekcjami .debug_* i może być " "dalej okrojony" -#: src/elfclassify.c:896 +#: src/elfclassify.c:894 msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)" msgstr "Plik jest (głównie) wykonywalnym programem ELF (nie jest głównie DSO)" -#: src/elfclassify.c:899 +#: src/elfclassify.c:897 msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)" msgstr "Plik jest wykonywalnym programem ELF (może być także DSO)" -#: src/elfclassify.c:902 +#: src/elfclassify.c:900 msgid "" "File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)" msgstr "" "Plik jest (głównie) obiektem współdzielonym ELF (DSO) (nie jest głównie " "plikiem wykonywalnym)" -#: src/elfclassify.c:905 +#: src/elfclassify.c:903 msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)" msgstr "" "Plik jest obiektem współdzielonym ELF (DSO) (może być także plikiem " "wykonywalnym)" -#: src/elfclassify.c:909 +#: src/elfclassify.c:907 msgid "File is a linux kernel module" msgstr "Plik jest modułem jądra Linux" -#: src/elfclassify.c:911 +#: src/elfclassify.c:909 msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)" msgstr "" "Plik jest wyłącznie plikiem debugowania ELF (oddzielne .debug, .dwo lub " "wieloplikowe dwz)" -#: src/elfclassify.c:914 +#: src/elfclassify.c:912 msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)" msgstr "" "Plik jest wczytywalnym obiektem ELF (programem lub obiektem współdzielonym)" -#: src/elfclassify.c:943 +#: src/elfclassify.c:941 msgid "Input flags" msgstr "Flagi wejścia" -#: src/elfclassify.c:945 +#: src/elfclassify.c:943 msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files" msgstr "" "Klasyfikuje tylko zwykłe (niebędące dowiązaniami symbolicznymi lub " "urządzeniami specjalnymi) pliki" -#: src/elfclassify.c:947 +#: src/elfclassify.c:945 msgid "" "Also read file names to process from standard input, separated by newlines" msgstr "" "Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " "rozdzielone znakami nowego wiersza" -#: src/elfclassify.c:950 +#: src/elfclassify.c:948 msgid "" "Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL " "bytes" @@ -1316,57 +1316,57 @@ msgstr "" "Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " "rozdzielone bajtami NUL ASCII" -#: src/elfclassify.c:953 +#: src/elfclassify.c:951 msgid "Do not read files from standard input (default)" msgstr "Bez odczytywania plików ze standardowego wejścia (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:955 +#: src/elfclassify.c:953 msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images" msgstr "Próbuje otwierać skompresowane pliki lub osadzone obrazy ELF (jądra)" -#: src/elfclassify.c:958 +#: src/elfclassify.c:956 msgid "Output flags" msgstr "Flagi wyjścia" -#: src/elfclassify.c:960 +#: src/elfclassify.c:958 msgid "Output names of files, separated by newline" msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami nowego wiersza" -#: src/elfclassify.c:962 +#: src/elfclassify.c:960 msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL" msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami NUL ASCII" -#: src/elfclassify.c:964 +#: src/elfclassify.c:962 msgid "Do not output file names" msgstr "Bez wyświetlania nazw plików" -#: src/elfclassify.c:966 +#: src/elfclassify.c:964 msgid "If printing file names, print matching files (default)" msgstr "Podczas wyświetlana nazw plików wyświetla pasujące pliki (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:968 +#: src/elfclassify.c:966 msgid "If printing file names, print files that do not match" msgstr "Podczas wyświetlania nazw plików wyświetla niepasujące pliki" -#: src/elfclassify.c:970 +#: src/elfclassify.c:968 msgid "Additional flags" msgstr "Dodatkowe flagi" -#: src/elfclassify.c:972 +#: src/elfclassify.c:970 msgid "Output additional information (can be specified multiple times)" msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje (można podać wiele razy)" -#: src/elfclassify.c:974 +#: src/elfclassify.c:972 msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1337 src/elflint.c:77 +#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 #: src/readelf.c:158 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" -#: src/elfclassify.c:983 +#: src/elfclassify.c:981 msgid "" "Determine the type of an ELF file.\n" "\n" @@ -1681,21 +1681,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "nieznany typ kompresji „%s”" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1348 +#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345 #, c-format msgid "No input file given" msgstr "Nie podano pliku wejściowego" -#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1353 +#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1350 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”" -#: src/elfcompress.c:1310 +#: src/elfcompress.c:1307 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" -#: src/elfcompress.c:1313 +#: src/elfcompress.c:1310 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-" "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" -#: src/elfcompress.c:1316 +#: src/elfcompress.c:1313 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "" "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem " "(domyślnie „.?(z)debug*”)" -#: src/elfcompress.c:1319 +#: src/elfcompress.c:1316 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" -#: src/elfcompress.c:1322 +#: src/elfcompress.c:1319 msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" @@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr "" "zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby " "(zde)kompresowana" -#: src/elfcompress.c:1325 src/strip.c:93 +#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/elfcompress.c:1328 +#: src/elfcompress.c:1325 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" -#: src/elfcompress.c:1338 +#: src/elfcompress.c:1335 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." @@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009 #: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719 #: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530 -#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12534 -#: src/readelf.c:12745 src/readelf.c:12814 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533 +#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470 #: src/strip.c:1084 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12765 +#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764 #: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610 #: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 #: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 @@ -4741,8 +4741,8 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12636 -#: src/readelf.c:12643 src/readelf.c:12687 src/readelf.c:12694 +#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635 +#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" @@ -6265,17 +6265,17 @@ msgstr "" msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12467 +#: src/readelf.c:12466 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12519 +#: src/readelf.c:12518 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12553 +#: src/readelf.c:12552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12576 +#: src/readelf.c:12575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12623 +#: src/readelf.c:12622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6303,12 +6303,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12650 src/readelf.c:12701 +#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12655 +#: src/readelf.c:12654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12660 +#: src/readelf.c:12659 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12674 +#: src/readelf.c:12673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12706 +#: src/readelf.c:12705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12711 +#: src/readelf.c:12710 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12760 +#: src/readelf.c:12759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:12790 +#: src/readelf.c:12789 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6376,12 +6376,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:12847 +#: src/readelf.c:12846 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12850 +#: src/readelf.c:12849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:12854 +#: src/readelf.c:12853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6399,12 +6399,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:12872 +#: src/readelf.c:12871 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12877 +#: src/readelf.c:12876 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" |