diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 818 |
1 files changed, 419 insertions, 399 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-22 15:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-10 16:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "" " • „never”, „no”, „none”\n" " • „auto”, „tty”, „if-tty”\n" -#: lib/color.c:194 src/objdump.c:728 -#, c-format -msgid "cannot allocate memory" -msgstr "nie można przydzielić pamięci" - #: lib/printversion.c:40 #, c-format msgid "" @@ -59,8 +54,8 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3461 -#: src/readelf.c:11512 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2404 src/unstrip.c:2609 +#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11582 +#: src/unstrip.c:312 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -630,7 +625,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6217 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6215 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -715,8 +710,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10023 src/readelf.c:10623 -#: src/readelf.c:10724 src/readelf.c:10906 +#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10093 src/readelf.c:10693 +#: src/readelf.c:10794 src/readelf.c:10976 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -845,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki" -#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:100 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100 #: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" @@ -1181,73 +1176,73 @@ msgstr "archiwum „%s” jest za duże" msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" -#: src/elfclassify.c:92 +#: src/elfclassify.c:91 msgid "opening" msgstr "otwieranie" -#: src/elfclassify.c:99 +#: src/elfclassify.c:98 msgid "reading" msgstr "odczytywanie" -#: src/elfclassify.c:245 +#: src/elfclassify.c:244 msgid "ELF header" msgstr "nagłówek ELF" -#: src/elfclassify.c:256 +#: src/elfclassify.c:255 msgid "program headers" msgstr "nagłówki programu" -#: src/elfclassify.c:265 +#: src/elfclassify.c:264 msgid "program header" msgstr "nagłówek programu" -#: src/elfclassify.c:285 +#: src/elfclassify.c:284 msgid "section headers" msgstr "nagłówki sekcji" -#: src/elfclassify.c:296 +#: src/elfclassify.c:295 msgid "section header string table index" msgstr "sekcja nagłówek ciąg tabela indeks" -#: src/elfclassify.c:310 +#: src/elfclassify.c:309 msgid "could not obtain section header" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji" -#: src/elfclassify.c:316 +#: src/elfclassify.c:315 msgid "could not obtain section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/elfclassify.c:829 +#: src/elfclassify.c:828 msgid "writing to standard output" msgstr "zapisywanie do standardowego wyjścia" -#: src/elfclassify.c:856 +#: src/elfclassify.c:855 msgid "reading from standard input" msgstr "odczytywanie ze standardowego wejścia" -#: src/elfclassify.c:877 +#: src/elfclassify.c:876 msgid "Classification options" msgstr "Opcje klasyfikacji" -#: src/elfclassify.c:879 +#: src/elfclassify.c:878 msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)" msgstr "" "Plik wygląda jak obiekt ELF lub archiwum/biblioteka statyczna (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:882 +#: src/elfclassify.c:881 msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)" msgstr "" "Plik jest zwykłym obiektem ELF (nie jest archiwum/biblioteką statyczną)" -#: src/elfclassify.c:885 +#: src/elfclassify.c:884 msgid "File is an ELF archive or static library" msgstr "Plik jest archiwum lub biblioteką statyczną ELF" -#: src/elfclassify.c:888 +#: src/elfclassify.c:887 msgid "File is an ELF core dump file" msgstr "Plik jest plikiem zrzutu core ELF" -#: src/elfclassify.c:891 +#: src/elfclassify.c:890 msgid "" "File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be " "stripped further" @@ -1255,60 +1250,60 @@ msgstr "" "Plik jest plikiem ELF z tabelą symboli lub sekcjami .debug_* i może być " "dalej okrojony" -#: src/elfclassify.c:894 +#: src/elfclassify.c:893 msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)" msgstr "Plik jest (głównie) wykonywalnym programem ELF (nie jest głównie DSO)" -#: src/elfclassify.c:897 +#: src/elfclassify.c:896 msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)" msgstr "Plik jest wykonywalnym programem ELF (może być także DSO)" -#: src/elfclassify.c:900 +#: src/elfclassify.c:899 msgid "" "File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)" msgstr "" "Plik jest (głównie) obiektem współdzielonym ELF (DSO) (nie jest głównie " "plikiem wykonywalnym)" -#: src/elfclassify.c:903 +#: src/elfclassify.c:902 msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)" msgstr "" "Plik jest obiektem współdzielonym ELF (DSO) (może być także plikiem " "wykonywalnym)" -#: src/elfclassify.c:907 +#: src/elfclassify.c:906 msgid "File is a linux kernel module" msgstr "Plik jest modułem jądra Linux" -#: src/elfclassify.c:909 +#: src/elfclassify.c:908 msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)" msgstr "" "Plik jest wyłącznie plikiem debugowania ELF (oddzielne .debug, .dwo lub " "wieloplikowe dwz)" -#: src/elfclassify.c:912 +#: src/elfclassify.c:911 msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)" msgstr "" "Plik jest wczytywalnym obiektem ELF (programem lub obiektem współdzielonym)" -#: src/elfclassify.c:941 +#: src/elfclassify.c:940 msgid "Input flags" msgstr "Flagi wejścia" -#: src/elfclassify.c:943 +#: src/elfclassify.c:942 msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files" msgstr "" "Klasyfikuje tylko zwykłe (niebędące dowiązaniami symbolicznymi lub " "urządzeniami specjalnymi) pliki" -#: src/elfclassify.c:945 +#: src/elfclassify.c:944 msgid "" "Also read file names to process from standard input, separated by newlines" msgstr "" "Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " "rozdzielone znakami nowego wiersza" -#: src/elfclassify.c:948 +#: src/elfclassify.c:947 msgid "" "Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL " "bytes" @@ -1316,57 +1311,57 @@ msgstr "" "Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " "rozdzielone bajtami NUL ASCII" -#: src/elfclassify.c:951 +#: src/elfclassify.c:950 msgid "Do not read files from standard input (default)" msgstr "Bez odczytywania plików ze standardowego wejścia (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:953 +#: src/elfclassify.c:952 msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images" msgstr "Próbuje otwierać skompresowane pliki lub osadzone obrazy ELF (jądra)" -#: src/elfclassify.c:956 +#: src/elfclassify.c:955 msgid "Output flags" msgstr "Flagi wyjścia" -#: src/elfclassify.c:958 +#: src/elfclassify.c:957 msgid "Output names of files, separated by newline" msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami nowego wiersza" -#: src/elfclassify.c:960 +#: src/elfclassify.c:959 msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL" msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami NUL ASCII" -#: src/elfclassify.c:962 +#: src/elfclassify.c:961 msgid "Do not output file names" msgstr "Bez wyświetlania nazw plików" -#: src/elfclassify.c:964 +#: src/elfclassify.c:963 msgid "If printing file names, print matching files (default)" msgstr "Podczas wyświetlana nazw plików wyświetla pasujące pliki (domyślnie)" -#: src/elfclassify.c:966 +#: src/elfclassify.c:965 msgid "If printing file names, print files that do not match" msgstr "Podczas wyświetlania nazw plików wyświetla niepasujące pliki" -#: src/elfclassify.c:968 +#: src/elfclassify.c:967 msgid "Additional flags" msgstr "Dodatkowe flagi" -#: src/elfclassify.c:970 +#: src/elfclassify.c:969 msgid "Output additional information (can be specified multiple times)" msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje (można podać wiele razy)" -#: src/elfclassify.c:972 +#: src/elfclassify.c:971 msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfclassify.c:980 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 +#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77 #: src/readelf.c:158 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" -#: src/elfclassify.c:981 +#: src/elfclassify.c:980 msgid "" "Determine the type of an ELF file.\n" "\n" @@ -1633,14 +1628,14 @@ msgstr "%s %s różnią się: luka" msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps." -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:205 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 -#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1030 src/strip.c:1067 -#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224 +#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1035 src/strip.c:1072 +#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2226 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:212 src/ranlib.c:158 +#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s" @@ -1650,7 +1645,7 @@ msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s" msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”" -#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:394 +#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" @@ -3728,91 +3723,91 @@ msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n" msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" -#: src/findtextrel.c:60 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "Wybór wejścia:" -#: src/findtextrel.c:61 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80 #: src/strings.c:87 src/strip.c:101 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK…]" -#: src/findtextrel.c:222 +#: src/findtextrel.c:224 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:233 +#: src/findtextrel.c:235 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE" -#: src/findtextrel.c:253 +#: src/findtextrel.c:255 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:279 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" -#: src/findtextrel.c:298 +#: src/findtextrel.c:300 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”" -#: src/findtextrel.c:310 +#: src/findtextrel.c:311 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "podczas odczytywania pliku ELF" -#: src/findtextrel.c:314 +#: src/findtextrel.c:315 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 +#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s" -#: src/findtextrel.c:406 +#: src/findtextrel.c:397 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:427 src/findtextrel.c:450 +#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:516 +#: src/findtextrel.c:507 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:570 +#: src/findtextrel.c:561 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:577 src/findtextrel.c:597 +#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3820,7 +3815,7 @@ msgid "" msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:585 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3829,7 +3824,7 @@ msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został " "skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:605 +#: src/findtextrel.c:596 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3936,12 +3931,12 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s" #: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308 -#: src/strip.c:2763 +#: src/strip.c:2767 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:818 +#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:822 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" @@ -3975,24 +3970,24 @@ msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek" msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/nm.c:705 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:637 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1238 src/objdump.c:781 src/readelf.c:637 #: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009 #: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2719 -#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3530 -#: src/readelf.c:3600 src/readelf.c:11339 src/readelf.c:12533 -#: src/readelf.c:12744 src/readelf.c:12813 src/size.c:398 src/size.c:470 -#: src/strip.c:1084 +#: src/readelf.c:2795 src/readelf.c:2882 src/readelf.c:3478 src/readelf.c:3528 +#: src/readelf.c:3598 src/readelf.c:11409 src/readelf.c:12603 +#: src/readelf.c:12814 src/readelf.c:12883 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/strip.c:1089 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:771 +#: src/nm.c:770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4006,7 +4001,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:774 +#: src/nm.c:773 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4015,7 +4010,7 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:776 +#: src/nm.c:775 #, fuzzy #| msgid " Name: " msgctxt "sysv" @@ -4023,45 +4018,45 @@ msgid "Name" msgstr " Nazwa: " #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:778 +#: src/nm.c:777 msgctxt "sysv" msgid "Value" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:780 +#: src/nm.c:779 msgctxt "sysv" msgid "Size" msgstr "" #. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique. -#: src/nm.c:782 +#: src/nm.c:781 msgctxt "sysv" msgid "Line" msgstr "" -#: src/nm.c:1250 +#: src/nm.c:1249 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1255 +#: src/nm.c:1254 #, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1336 +#: src/nm.c:1335 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1572 +#: src/nm.c:1571 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1622 +#: src/nm.c:1621 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -4137,7 +4132,7 @@ msgstr "Zawartość sekcji %s:\n" msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" -#: src/objdump.c:760 +#: src/objdump.c:759 #, c-format msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF" @@ -4324,7 +4319,7 @@ msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n" msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:955 src/strip.c:1179 +#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:955 src/strip.c:1184 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" @@ -4334,11 +4329,11 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12764 -#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:489 src/unstrip.c:610 -#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222 -#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470 -#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056 +#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12834 +#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:612 +#: src/unstrip.c:633 src/unstrip.c:673 src/unstrip.c:889 src/unstrip.c:1224 +#: src/unstrip.c:1351 src/unstrip.c:1375 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1472 +#: src/unstrip.c:1665 src/unstrip.c:1816 src/unstrip.c:1959 src/unstrip.c:2058 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" @@ -4348,8 +4343,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10611 src/readelf.c:10713 -#: src/readelf.c:10891 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6634 src/readelf.c:10681 src/readelf.c:10783 +#: src/readelf.c:10961 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" @@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr "" " Mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji…" -#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164 +#: src/readelf.c:1464 src/unstrip.c:2117 src/unstrip.c:2159 src/unstrip.c:2166 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" @@ -4741,18 +4736,18 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>" msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>" -#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12635 -#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12686 src/readelf.c:12693 +#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3494 src/readelf.c:12705 +#: src/readelf.c:12712 src/readelf.c:12756 src/readelf.c:12763 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3501 +#: src/readelf.c:1665 src/readelf.c:2392 src/readelf.c:3499 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s" #: src/readelf.c:1809 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2725 src/readelf.c:2801 -#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5409 +#: src/readelf.c:3105 src/readelf.c:3179 src/readelf.c:5407 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" @@ -5133,7 +5128,7 @@ msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d" msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3451 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5143,7 +5138,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie " "przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3541 +#: src/readelf.c:3539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5164,7 +5159,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3555 +#: src/readelf.c:3553 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5172,7 +5167,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Czas Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3614 +#: src/readelf.c:3612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5182,102 +5177,102 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:3631 +#: src/readelf.c:3629 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3653 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3694 +#: src/readelf.c:3692 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3699 +#: src/readelf.c:3697 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3748 +#: src/readelf.c:3746 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3751 +#: src/readelf.c:3749 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3754 +#: src/readelf.c:3752 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3764 +#: src/readelf.c:3762 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3767 +#: src/readelf.c:3765 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3837 +#: src/readelf.c:3835 #, c-format msgid "sprintf failure" msgstr "sprintf się nie powiodło" -#: src/readelf.c:4319 +#: src/readelf.c:4317 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4322 +#: src/readelf.c:4320 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "blok o %zu B:" -#: src/readelf.c:4800 +#: src/readelf.c:4798 #, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4865 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4874 +#: src/readelf.c:4872 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4881 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:4888 +#: src/readelf.c:4886 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s" -#: src/readelf.c:4988 +#: src/readelf.c:4986 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n" -#: src/readelf.c:4996 +#: src/readelf.c:4994 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n" -#: src/readelf.c:5099 +#: src/readelf.c:5097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5288,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:5107 +#: src/readelf.c:5105 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5297,20 +5292,20 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5120 +#: src/readelf.c:5118 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:5136 +#: src/readelf.c:5134 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:5169 src/readelf.c:5478 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:6030 -#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:8386 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9548 -#: src/readelf.c:9799 src/readelf.c:9965 src/readelf.c:10352 -#: src/readelf.c:10412 +#: src/readelf.c:5167 src/readelf.c:5476 src/readelf.c:5643 src/readelf.c:6028 +#: src/readelf.c:6644 src/readelf.c:8399 src/readelf.c:9145 src/readelf.c:9618 +#: src/readelf.c:9869 src/readelf.c:10035 src/readelf.c:10422 +#: src/readelf.c:10482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5319,52 +5314,52 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5182 +#: src/readelf.c:5180 #, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5306 src/readelf.c:5690 src/readelf.c:9120 +#: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5304 src/readelf.c:5688 src/readelf.c:9190 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5321 src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9133 +#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5319 src/readelf.c:5701 src/readelf.c:9203 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5712 src/readelf.c:9142 +#: src/readelf.c:5283 src/readelf.c:5328 src/readelf.c:5710 src/readelf.c:9212 #, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5287 src/readelf.c:5340 src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9152 +#: src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:9222 #, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5325 src/readelf.c:5707 src/readelf.c:9137 src/readelf.c:10544 +#: src/readelf.c:5323 src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9207 src/readelf.c:10614 #, c-format msgid "Unknown version" msgstr "Nieznana wersja" -#: src/readelf.c:5335 src/readelf.c:5548 src/readelf.c:5717 src/readelf.c:9147 +#: src/readelf.c:5333 src/readelf.c:5546 src/readelf.c:5715 src/readelf.c:9217 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:5346 src/readelf.c:5559 src/readelf.c:5727 src/readelf.c:9157 +#: src/readelf.c:5344 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:5725 src/readelf.c:9227 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:5399 src/readelf.c:5473 +#: src/readelf.c:5397 src/readelf.c:5471 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5414 +#: src/readelf.c:5412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5382,12 +5377,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:5445 +#: src/readelf.c:5443 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:5447 +#: src/readelf.c:5445 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5395,7 +5390,7 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5491 src/readelf.c:8413 +#: src/readelf.c:5489 src/readelf.c:8426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5404,13 +5399,13 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:5495 src/readelf.c:5671 src/readelf.c:6670 src/readelf.c:8424 -#: src/readelf.c:9101 +#: src/readelf.c:5493 src/readelf.c:5669 src/readelf.c:6668 src/readelf.c:8437 +#: src/readelf.c:9171 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:5511 +#: src/readelf.c:5509 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5419,27 +5414,27 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5523 +#: src/readelf.c:5521 #, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n" -#: src/readelf.c:5527 +#: src/readelf.c:5525 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:5538 +#: src/readelf.c:5536 #, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5544 +#: src/readelf.c:5542 #, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5555 +#: src/readelf.c:5553 #, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" @@ -5448,17 +5443,17 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n" "\n" -#: src/readelf.c:5610 +#: src/readelf.c:5608 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu B wypełnienia\n" -#: src/readelf.c:5654 +#: src/readelf.c:5652 #, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9107 +#: src/readelf.c:5675 src/readelf.c:9177 #, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" @@ -5467,42 +5462,42 @@ msgstr "" "Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:5732 src/readelf.c:9162 +#: src/readelf.c:5730 src/readelf.c:9232 #, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178 +#: src/readelf.c:5746 src/readelf.c:9248 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:5750 src/readelf.c:9180 +#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9250 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:5756 src/readelf.c:9186 +#: src/readelf.c:5754 src/readelf.c:9256 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr " Brak powiązania z CU.\n" -#: src/readelf.c:5767 src/readelf.c:9197 +#: src/readelf.c:5765 src/readelf.c:9267 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki" -#: src/readelf.c:5771 src/readelf.c:9201 +#: src/readelf.c:5769 src/readelf.c:9271 #, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5823 +#: src/readelf.c:5821 #, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" -#: src/readelf.c:6008 src/readelf.c:9526 +#: src/readelf.c:6006 src/readelf.c:9596 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" @@ -5511,12 +5506,12 @@ msgstr "" " %zu B wypełnienia\n" "\n" -#: src/readelf.c:6025 +#: src/readelf.c:6023 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9581 +#: src/readelf.c:6059 src/readelf.c:9651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5525,7 +5520,7 @@ msgstr "" "\n" " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:6063 src/readelf.c:9583 +#: src/readelf.c:6061 src/readelf.c:9653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5534,30 +5529,30 @@ msgstr "" "\n" " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: " -#: src/readelf.c:6072 src/readelf.c:9609 src/readelf.c:9635 +#: src/readelf.c:6070 src/readelf.c:9679 src/readelf.c:9705 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6097 src/readelf.c:9719 +#: src/readelf.c:6095 src/readelf.c:9789 msgid "base address" msgstr "adres podstawowy" -#: src/readelf.c:6107 src/readelf.c:9729 +#: src/readelf.c:6105 src/readelf.c:9799 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:6367 +#: src/readelf.c:6365 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:6624 +#: src/readelf.c:6622 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:6642 +#: src/readelf.c:6640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5566,7 +5561,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:6692 +#: src/readelf.c:6690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5575,65 +5570,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:6793 src/readelf.c:6947 +#: src/readelf.c:6791 src/readelf.c:6945 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:6808 +#: src/readelf.c:6806 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:6814 +#: src/readelf.c:6812 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:6924 +#: src/readelf.c:6922 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6931 +#: src/readelf.c:6929 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7053 +#: src/readelf.c:7051 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:7061 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:7085 +#: src/readelf.c:7083 #, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s" -#: src/readelf.c:7415 +#: src/readelf.c:7413 #, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s" -#: src/readelf.c:7419 +#: src/readelf.c:7417 #, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]" -#: src/readelf.c:7423 +#: src/readelf.c:7421 #, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7738 +#: src/readelf.c:7736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5644,12 +5639,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7788 +#: src/readelf.c:7786 #, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s" -#: src/readelf.c:7808 +#: src/readelf.c:7806 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5662,7 +5657,7 @@ msgstr "" "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n" -#: src/readelf.c:7820 +#: src/readelf.c:7818 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5673,38 +5668,38 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:7830 src/readelf.c:7993 +#: src/readelf.c:7828 src/readelf.c:7989 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)" -#: src/readelf.c:7857 +#: src/readelf.c:7855 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7884 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:7895 +#: src/readelf.c:7893 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:7933 +#: src/readelf.c:7929 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7941 +#: src/readelf.c:7937 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:7985 +#: src/readelf.c:7981 #, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5715,7 +5710,7 @@ msgstr "" " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: " "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8037 +#: src/readelf.c:8033 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5726,18 +5721,18 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8369 +#: src/readelf.c:8365 #, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "nieznana forma: %s" -#: src/readelf.c:8400 +#: src/readelf.c:8413 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8502 +#: src/readelf.c:8517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5770,27 +5765,27 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:8524 +#: src/readelf.c:8539 #, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8532 +#: src/readelf.c:8547 #, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n" -#: src/readelf.c:8540 +#: src/readelf.c:8555 #, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" -#: src/readelf.c:8550 +#: src/readelf.c:8565 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:8565 +#: src/readelf.c:8580 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" @@ -5798,7 +5793,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:8576 +#: src/readelf.c:8591 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5806,12 +5801,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:8582 src/readelf.c:8659 +#: src/readelf.c:8597 src/readelf.c:8674 #, c-format msgid " [" msgstr " [" -#: src/readelf.c:8653 +#: src/readelf.c:8668 msgid "" "\n" "File name table:" @@ -5819,11 +5814,11 @@ msgstr "" "\n" "Tabela nazw plików:" -#: src/readelf.c:8714 +#: src/readelf.c:8729 msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:8753 +#: src/readelf.c:8775 msgid "" "\n" "No line number statements." @@ -5831,7 +5826,7 @@ msgstr "" "\n" "Brak instrukcji numerów wierszy." -#: src/readelf.c:8757 +#: src/readelf.c:8779 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5839,118 +5834,129 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:8777 +#: src/readelf.c:8794 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:8811 +#: src/readelf.c:8828 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " -#: src/readelf.c:8815 +#: src/readelf.c:8832 #, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8818 +#: src/readelf.c:8835 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8836 +#: src/readelf.c:8853 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:8841 +#: src/readelf.c:8858 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:8859 +#: src/readelf.c:8876 #, c-format msgid " set address to " msgstr " ustawienie adresu na " -#: src/readelf.c:8887 +#: src/readelf.c:8904 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:8901 +#: src/readelf.c:8918 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" +#: src/readelf.c:8945 +#, c-format +msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:8969 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Also show function names" +msgid " set function name %s (0x%x)\n" +msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" + #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8906 +#: src/readelf.c:8976 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8918 +#: src/readelf.c:8988 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:8929 +#: src/readelf.c:8999 #, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr " zwiększenie adresu o %u do " -#: src/readelf.c:8933 src/readelf.c:8994 +#: src/readelf.c:9003 src/readelf.c:9064 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr ", op_index do %u" -#: src/readelf.c:8945 +#: src/readelf.c:9015 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:8955 +#: src/readelf.c:9025 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8966 +#: src/readelf.c:9036 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:8973 +#: src/readelf.c:9043 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8979 +#: src/readelf.c:9049 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:8990 +#: src/readelf.c:9060 #, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " -#: src/readelf.c:9010 +#: src/readelf.c:9080 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9020 +#: src/readelf.c:9090 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9025 +#: src/readelf.c:9095 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:9035 +#: src/readelf.c:9105 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -5958,7 +5964,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9044 +#: src/readelf.c:9114 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" @@ -5966,101 +5972,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:" -#: src/readelf.c:9084 +#: src/readelf.c:9154 #, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9250 +#: src/readelf.c:9320 #, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9290 +#: src/readelf.c:9360 #, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "nieprawidłowe dane loclists" -#: src/readelf.c:9543 +#: src/readelf.c:9613 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:9756 src/readelf.c:10800 +#: src/readelf.c:9826 src/readelf.c:10870 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n" -#: src/readelf.c:9811 src/readelf.c:9974 +#: src/readelf.c:9881 src/readelf.c:10044 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:9891 +#: src/readelf.c:9961 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:9914 +#: src/readelf.c:9984 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10015 +#: src/readelf.c:10085 #, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10027 +#: src/readelf.c:10097 #, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10033 src/readelf.c:10920 +#: src/readelf.c:10103 src/readelf.c:10990 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:10040 +#: src/readelf.c:10110 #, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>" -#: src/readelf.c:10069 +#: src/readelf.c:10139 #, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10077 +#: src/readelf.c:10147 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10102 +#: src/readelf.c:10172 #, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n" -#: src/readelf.c:10109 +#: src/readelf.c:10179 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr " [%<PRIx8>]" -#: src/readelf.c:10121 +#: src/readelf.c:10191 #, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " Parametry %<PRIu8>:" -#: src/readelf.c:10136 +#: src/readelf.c:10206 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:10337 +#: src/readelf.c:10407 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:10381 +#: src/readelf.c:10451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6072,42 +6078,42 @@ msgstr "" " %*s Ciąg\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:10386 +#: src/readelf.c:10456 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:10396 +#: src/readelf.c:10466 #, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n" -#: src/readelf.c:10425 +#: src/readelf.c:10495 #, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10524 +#: src/readelf.c:10594 #, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:10526 +#: src/readelf.c:10596 #, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:10540 +#: src/readelf.c:10610 #, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n" -#: src/readelf.c:10549 +#: src/readelf.c:10619 #, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n" -#: src/readelf.c:10603 +#: src/readelf.c:10673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6116,7 +6122,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:10705 +#: src/readelf.c:10775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6125,22 +6131,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:10728 +#: src/readelf.c:10798 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10740 +#: src/readelf.c:10810 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:10755 +#: src/readelf.c:10825 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:10768 +#: src/readelf.c:10838 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6148,7 +6154,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:10782 +#: src/readelf.c:10852 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6161,12 +6167,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#<PRIx64>\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:10855 +#: src/readelf.c:10925 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:10882 +#: src/readelf.c:10952 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6175,37 +6181,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n" -#: src/readelf.c:10911 +#: src/readelf.c:10981 #, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " Wersja: %<PRId32>\n" -#: src/readelf.c:10929 +#: src/readelf.c:10999 #, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10936 +#: src/readelf.c:11006 #, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10943 +#: src/readelf.c:11013 #, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10950 +#: src/readelf.c:11020 #, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10957 +#: src/readelf.c:11027 #, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n" -#: src/readelf.c:10971 +#: src/readelf.c:11041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6214,7 +6220,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:10996 +#: src/readelf.c:11066 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6223,7 +6229,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11025 +#: src/readelf.c:11095 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6232,7 +6238,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11057 +#: src/readelf.c:11127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6241,18 +6247,18 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:11195 +#: src/readelf.c:11265 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:11563 src/readelf.c:12190 src/readelf.c:12301 -#: src/readelf.c:12359 +#: src/readelf.c:11633 src/readelf.c:12260 src/readelf.c:12371 +#: src/readelf.c:12429 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:11926 +#: src/readelf.c:11996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6261,21 +6267,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…" -#: src/readelf.c:12438 +#: src/readelf.c:12508 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12466 +#: src/readelf.c:12536 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:12518 +#: src/readelf.c:12588 #, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12552 +#: src/readelf.c:12622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6285,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12575 +#: src/readelf.c:12645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6294,7 +6300,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12622 +#: src/readelf.c:12692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6303,12 +6309,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12649 src/readelf.c:12700 +#: src/readelf.c:12719 src/readelf.c:12770 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12654 +#: src/readelf.c:12724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6318,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12659 +#: src/readelf.c:12729 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6329,7 +6335,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12673 +#: src/readelf.c:12743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6338,7 +6344,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12705 +#: src/readelf.c:12775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6347,7 +6353,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12710 +#: src/readelf.c:12780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod " "offsetem %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:12759 +#: src/readelf.c:12829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6367,7 +6373,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:12789 +#: src/readelf.c:12859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6376,12 +6382,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:12846 +#: src/readelf.c:12916 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12849 +#: src/readelf.c:12919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6390,7 +6396,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:12853 +#: src/readelf.c:12923 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6399,12 +6405,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:12871 +#: src/readelf.c:12941 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12876 +#: src/readelf.c:12946 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -6846,17 +6852,17 @@ msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment" msgid "bad relocation" msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:747 src/strip.c:771 +#: src/strip.c:751 src/strip.c:775 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”" -#: src/strip.c:761 +#: src/strip.c:765 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "podczas otwierania „%s”" -#: src/strip.c:799 +#: src/strip.c:803 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" @@ -6867,132 +6873,132 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:811 +#: src/strip.c:815 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum" -#: src/strip.c:1047 +#: src/strip.c:1052 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:1092 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "nie można uzyskać liczby phdr" -#: src/strip.c:1106 src/strip.c:1149 +#: src/strip.c:1111 src/strip.c:1154 #, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s" -#: src/strip.c:1116 src/strip.c:1159 +#: src/strip.c:1121 src/strip.c:1164 #, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s" -#: src/strip.c:1240 +#: src/strip.c:1244 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik „%s” ma błędny format" -#: src/strip.c:1250 +#: src/strip.c:1254 #, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”" -#: src/strip.c:1259 +#: src/strip.c:1263 #, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”" -#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 +#: src/strip.c:1628 src/strip.c:1743 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:1688 +#: src/strip.c:1692 #, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:1697 +#: src/strip.c:1701 #, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2550 +#: src/strip.c:1709 src/strip.c:2554 #, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania shdrstrndx: %s" -#: src/strip.c:1722 +#: src/strip.c:1726 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”" -#: src/strip.c:1784 src/strip.c:1847 +#: src/strip.c:1788 src/strip.c:1851 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1793 +#: src/strip.c:1797 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1859 +#: src/strip.c:1863 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1866 +#: src/strip.c:1870 #, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji" -#: src/strip.c:2079 +#: src/strip.c:2083 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]" -#: src/strip.c:2466 src/strip.c:2574 +#: src/strip.c:2470 src/strip.c:2578 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s" -#: src/strip.c:2477 +#: src/strip.c:2481 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia „%s”" -#: src/strip.c:2500 +#: src/strip.c:2504 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:2541 +#: src/strip.c:2545 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:2559 +#: src/strip.c:2563 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:2599 src/strip.c:2619 +#: src/strip.c:2603 src/strip.c:2623 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania „%s”" -#: src/strip.c:2656 src/strip.c:2663 +#: src/strip.c:2660 src/strip.c:2667 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s" -#: src/strip.c:2680 src/strip.c:2756 +#: src/strip.c:2684 src/strip.c:2760 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”" @@ -7080,7 +7086,7 @@ msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" msgid "cannot get shdrstrndx:%s" msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s" -#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086 +#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2088 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" @@ -7100,12 +7106,12 @@ msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s" msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147 +#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2106 src/unstrip.c:2149 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2110 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" @@ -7120,12 +7126,12 @@ msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708 +#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1712 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" @@ -7135,14 +7141,14 @@ msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859 -#: src/unstrip.c:1750 +#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:659 src/unstrip.c:693 src/unstrip.c:861 +#: src/unstrip.c:1752 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694 -#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990 +#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:662 src/unstrip.c:683 src/unstrip.c:696 +#: src/unstrip.c:1773 src/unstrip.c:1968 src/unstrip.c:1992 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" @@ -7152,166 +7158,176 @@ msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:481 +#: src/unstrip.c:465 +#, c-format +msgid "gelf_getrel failed: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:580 +#: src/unstrip.c:480 +#, c-format +msgid "gelf_getrela failed: %s" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:582 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:593 +#: src/unstrip.c:595 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:848 +#: src/unstrip.c:850 #, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s" -#: src/unstrip.c:850 +#: src/unstrip.c:852 #, c-format msgid "cannot get string section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:867 +#: src/unstrip.c:869 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]" -#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433 +#: src/unstrip.c:1027 src/unstrip.c:1435 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1040 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1046 +#: src/unstrip.c:1048 #, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1051 +#: src/unstrip.c:1053 #, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1057 +#: src/unstrip.c:1059 #, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1062 +#: src/unstrip.c:1064 #, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s" -#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1554 +#: src/unstrip.c:1075 src/unstrip.c:1556 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”" -#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175 +#: src/unstrip.c:1120 src/unstrip.c:1139 src/unstrip.c:1177 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s" -#: src/unstrip.c:1155 +#: src/unstrip.c:1157 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1166 +#: src/unstrip.c:1168 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1355 src/unstrip.c:1636 src/unstrip.c:1927 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1362 +#: src/unstrip.c:1364 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395 +#: src/unstrip.c:1393 src/unstrip.c:1397 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1649 +#: src/unstrip.c:1401 src/unstrip.c:1405 src/unstrip.c:1651 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1406 +#: src/unstrip.c:1408 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1410 +#: src/unstrip.c:1412 #, c-format msgid "no sections in stripped file" msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku" -#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1569 +#: src/unstrip.c:1460 src/unstrip.c:1571 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1628 +#: src/unstrip.c:1630 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1758 +#: src/unstrip.c:1760 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1790 +#: src/unstrip.c:1792 #, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]" -#: src/unstrip.c:2065 +#: src/unstrip.c:2067 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:2094 +#: src/unstrip.c:2096 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2118 +#: src/unstrip.c:2120 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206 +#: src/unstrip.c:2125 src/unstrip.c:2208 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:2174 +#: src/unstrip.c:2176 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2179 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -7319,61 +7335,61 @@ msgstr "" "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351 +#: src/unstrip.c:2199 src/unstrip.c:2251 src/unstrip.c:2263 src/unstrip.c:2353 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2235 +#: src/unstrip.c:2237 msgid "WARNING: " msgstr "OSTRZEŻENIE: " -#: src/unstrip.c:2237 +#: src/unstrip.c:2239 msgid ", use --force" msgstr ", należy użyć opcji --force" -#: src/unstrip.c:2265 +#: src/unstrip.c:2267 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2269 +#: src/unstrip.c:2271 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2273 +#: src/unstrip.c:2275 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2277 +#: src/unstrip.c:2279 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony" -#: src/unstrip.c:2308 +#: src/unstrip.c:2310 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2312 +#: src/unstrip.c:2314 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2327 +#: src/unstrip.c:2329 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2331 +#: src/unstrip.c:2333 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2344 +#: src/unstrip.c:2346 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2375 +#: src/unstrip.c:2377 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" @@ -7474,7 +7490,7 @@ msgstr "" "source IDENTYFIKATOR-KOPII /NAZWA-PLIKU\n" "source ŚCIEŻKA /NAZWA-PLIKU\n" -#: tests/backtrace.c:436 +#: tests/backtrace.c:483 msgid "Run executable" msgstr "Uruchamia plik wykonywalny" @@ -7485,3 +7501,7 @@ msgstr "Dodatkowo wyświetla nazwy funkcji" #: tests/dwflmodtest.c:210 msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji" + +#, c-format +#~ msgid "cannot allocate memory" +#~ msgstr "nie można przydzielić pamięci" |