aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--dist/changelog/changes-12.0.0.md42
-rw-r--r--share/qtcreator/qmldesigner/studio_templates/projects/common/CMakeLists.main.txt.tpl4
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts112
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts3629
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts60117
-rw-r--r--src/plugins/android/androidmanifesteditorfactory.cpp2
-rw-r--r--src/plugins/android/avdmanageroutputparser.h2
-rw-r--r--src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp2
-rw-r--r--src/plugins/autotest/testresult.cpp4
-rw-r--r--src/plugins/autotest/testresultmodel.cpp1
-rw-r--r--src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp5
-rw-r--r--src/plugins/clangcodemodel/test/clangdtests.cpp10
-rw-r--r--src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp52
-rw-r--r--src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp5
-rw-r--r--src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.h2
-rw-r--r--src/plugins/copilot/copilotsuggestion.cpp2
-rw-r--r--src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp3
-rw-r--r--src/plugins/emacskeys/emacskeysconstants.h25
-rw-r--r--src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp25
-rw-r--r--src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.h25
-rw-r--r--src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.cpp25
-rw-r--r--src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.h25
-rw-r--r--src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp12
-rw-r--r--src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp21
-rw-r--r--src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp13
-rw-r--r--src/plugins/mcusupport/mcutarget.h6
-rw-r--r--src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp9
-rw-r--r--src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp8
-rw-r--r--src/plugins/python/pyside.cpp4
-rw-r--r--src/plugins/python/pythonwizardpage.h2
-rw-r--r--src/plugins/qmlpreview/qmlpreviewruncontrol.cpp5
-rw-r--r--src/plugins/silversearcher/silversearcherparser_test.h2
-rw-r--r--src/plugins/texteditor/textdocumentlayout.cpp2
-rw-r--r--src/plugins/texteditor/texteditor.cpp9
m---------src/shared/qbs0
-rw-r--r--src/tools/buildoutputparser/outputprocessor.h2
-rw-r--r--src/tools/iostool/iosdevicemanager.cpp28
37 files changed, 43416 insertions, 20826 deletions
diff --git a/dist/changelog/changes-12.0.0.md b/dist/changelog/changes-12.0.0.md
index 69ab50ee43..3d8608f2da 100644
--- a/dist/changelog/changes-12.0.0.md
+++ b/dist/changelog/changes-12.0.0.md
@@ -37,14 +37,14 @@ Every language, compiler, and library that is supported at <https://godbolt.org>
is also supported in Qt Creator. You can save your Compiler Explorer session as
a `.qtce` file (JSON-based).
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-explore-compiler-code.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-explore-compiler-code.html))
### CMake Debugging and the Debug Adapter Protocol
Set breakpoints in a CMake file and select
`Debug > Start Debugging > Start CMake Debugging` to start debugging.
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-debug-cmake-files.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-debug-cmake-files.html))
### Screen Recording
@@ -56,7 +56,7 @@ To enable the ScreenRecorder plugin, select
`Help > About Plugins > Utilities > ScreenRecorder`. Then select
`Restart Now` to restart Qt Creator and load the plugin.
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-record-screens.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-record-screens.html))
General
-------
@@ -66,14 +66,14 @@ General
`Edit > Preferences > Environment > Locator` to keep the sorting from the tool
used for the file system index locator filter
([QTCREATORBUG-27789](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-27789))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-editor-locator.html#locating-files-from-global-file-system-index))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-editor-locator.html#locating-files-from-global-file-system-index))
* Added the `View > Show Menu Bar` option to hide the menu bar on platforms
without a unified menu bar
([QTCREATORBUG-29498](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29498))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-show-and-hide-main-menu.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-show-and-hide-main-menu.html))
* Changed the `Enable high DPI scaling` setting to a `DPI rounding policy`
setting, which fits Qt's settings better
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-set-high-dpi-scaling.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-set-high-dpi-scaling.html))
* Fixed an issue with growing session files
* Fixed that the shortcuts for the navigation views could be stuck to opening a
view in the right side bar
@@ -87,7 +87,7 @@ Help
* Added the `Edit > Preferences > Help > General > Antialias` check box for
setting the anti-aliasing of text
([QTCREATORBUG-12177](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-12177))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-get-help.html#change-the-font))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-get-help.html#change-the-font))
Editing
-------
@@ -95,9 +95,9 @@ Editing
* Added the count of selected characters to line and column information
on the `Edit` mode toolbar
([QTCREATORBUG-29381](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29381))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-coding-navigating.html#navigating-between-open-files-and-symbols))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-coding-navigating.html#navigating-between-open-files-and-symbols))
* Added an indenter, auto-brace and auto-quote for JSON
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-enclose-code-in-characters.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-enclose-code-in-characters.html))
* Improved the performance of searching in big documents
* Fixed that the historical order of open documents was not restored
* Fixed that suggestions were rendered with the wrong tab size
@@ -108,12 +108,12 @@ Editing
* Updated to LLVM 17.0.1
* Added `Tools > C++ > Fold All Comment Blocks` and `Unfold All Comment Blocks`
([QTCREATORBUG-2449](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-2449))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-highlighting.html#folding-blocks))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-highlighting.html#folding-blocks))
* Added the `Convert Comment to C Style` and `Convert Comment to C++ Style`
refactoring actions for converting comments between C++-style and
C-style
([QTCREATORBUG-27501](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-27501))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-editor-quick-fixes.html#refactoring-c-code))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-editor-quick-fixes.html#refactoring-c-code))
* Added the `Move Function Documentation to Declaration` and
`Move Function Documentation to Definition` refactoring actions for moving
documentation between function declaration and definition
@@ -177,7 +177,7 @@ Editing
* Added support for proxies
([QTCREATORBUG-29485](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29485))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-copilot.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-copilot.html))
* Fixed the auto-detection of `agent.js`
([QTCREATORBUG-29750](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29750))
@@ -188,7 +188,7 @@ Editing
### Markdown
* Added buttons and configurable shortcuts for text styles
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-markdown-editor.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-markdown-editor.html))
### Images
@@ -203,9 +203,9 @@ Projects
* Project specific settings
* Added C++ file naming settings
([QTCREATORBUG-22033](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-22033))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-set-cpp-file-naming.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-set-cpp-file-naming.html))
* Added documentation comment settings
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-document-code.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-document-code.html))
* Added an option for the Doxygen command prefix
([QTCREATORBUG-8096](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-8096))
* Improved performance of filtering the target setup page
@@ -250,15 +250,15 @@ Projects
([QTCREATORBUG-29643](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29643))
* Fixed unnecessary restrictions on the preset name
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-project-cmake.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-project-cmake.html))
### Python
* Added auto-detection of PySide from the installer
([PYSIDE-2153](https://bugreports.qt.io/browse/PYSIDE-2153))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-python-development.html#set-up-pyside6))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-python-development.html#set-up-pyside6))
* Added the option to forward the display for remote Linux
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-run-settings.html#specifying-run-settings-for-linux-based-devices))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-run-settings.html#specifying-run-settings-for-linux-based-devices))
* Fixed PySide wheels installation on macOS
### qmake
@@ -277,7 +277,7 @@ Projects
* Added parsing the dependencies from `vcpkg.json` manifest files
* Improved the addition of dependencies to `vcpkg.json`
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-how-to-edit-vcpkg-manifest-files.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-how-to-edit-vcpkg-manifest-files.html))
### Qt Safe Renderer
@@ -321,7 +321,7 @@ Terminal
* Added support for Windows Terminal schemes
* Fixed `Ctrl+C/V` on Windows
-([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-reference-terminal-view.html))
+([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-reference-terminal-view.html))
Version Control Systems
-----------------------
@@ -331,7 +331,7 @@ Version Control Systems
* Added the `Ignore whitespace changes` and `Ignore line moves` options to
`Preferences > Version Control > Git > Instant Blame`
([QTCREATORBUG-29378](https://bugreports.qt.io/browse/QTCREATORBUG-29378))
- ([Documentation](https://doc-snapshots.qt.io/qtcreator-12.0/creator-vcs-git.html))
+ ([Documentation](https://doc.qt.io/qtcreator/creator-vcs-git.html))
### CVS
diff --git a/share/qtcreator/qmldesigner/studio_templates/projects/common/CMakeLists.main.txt.tpl b/share/qtcreator/qmldesigner/studio_templates/projects/common/CMakeLists.main.txt.tpl
index 79f9385dad..eb621ef219 100644
--- a/share/qtcreator/qmldesigner/studio_templates/projects/common/CMakeLists.main.txt.tpl
+++ b/share/qtcreator/qmldesigner/studio_templates/projects/common/CMakeLists.main.txt.tpl
@@ -50,3 +50,7 @@ install(TARGETS %{ProjectName}App
LIBRARY DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}
RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
)
+
+# make IDEs aware of the QML import path
+set(QML_IMPORT_PATH ${PROJECT_BINARY_DIR}/qml CACHE PATH
+ "Path to the custom QML components defined by the project")
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
index 0f9b15ff73..7b5f184282 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts
@@ -33333,147 +33333,147 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<name>QtC::IncrediBuild</name>
<message>
<source>IncrediBuild for Windows</source>
- <translation type="unfinished">IncrediBuild für Windows</translation>
+ <translation>IncrediBuild für Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Target and Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ziel und Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the appropriate arguments to your build command.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geben Sie die entsprechenden Argumente für das Erstellkommando ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure the build command&apos;s multi-job parameter value is large enough (such as -j200 for the JOM or Make build tools)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stellen Sie sicher, dass der Wert für die Anzahl paralleler Jobs im Erstellkommando groß genug ist (wie zum Beispiel -j200 für JOM oder Make)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep original jobs number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ursprüngliche Anzahl Jobs beibehalten:</translation>
</message>
<message>
<source>Forces IncrediBuild to not override the -j command line switch, that controls the number of parallel spawned tasks. The default IncrediBuild behavior is to set it to 200.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zwingt IncrediBuild dazu, das -j Kommandozeilenargument, das die Anzahl der parallelen Jobs bestimmt, nicht zu überschreiben. Normalerweise setzt IncrediBuild die Anzahl der parallelen Jobs auf 200.</translation>
</message>
<message>
<source>IncrediBuild Distribution Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IncrediBuild-Verteilungskontrolle</translation>
</message>
<message>
<source>Profile.xml:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profile.xml:</translation>
</message>
<message>
<source>Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for &quot;Visual Studio&quot; or &quot;Make and Build tools&quot; builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in &quot;Dev Tools&quot; builds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bestimmt, wie das Automatic Interception Interface die in einem verteilten Job involvierten Prozesse behandelt. Benötigt, um verteilte Prozesse in Kompilierungen mit &quot;Dev Tools&quot; zu konfigurieren. Nicht für Kompilierungen mit &quot;Visual Studio&quot; oder &quot;Make and Build tools&quot; benötigt, kann aber zur Konfiguration zusätzlicher Prozesse benutzt werden, die nicht in diesen Paketen enthalten sind.</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid local task execution:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokales Ausführen von Aufgaben vermeiden:</translation>
</message>
<message>
<source>Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Überschreibt die Option &quot;Avoid task execution on local machine when possible&quot; aus dem Agent Settings-Dialog. Die Einstellung hilft, Ressourcen auf der initiierenden Maschine freizuhalten, und kann in Situationen helfen, in denen die initiierende Maschine durch hohe CPU-Auslastung zum Flaschenhals der verteilten Kompilierung wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bestimmt unabhängig von der Anzahl verfügbarer Agents die maximale Anzahl CPU-Kerne, die beim Erstellen benutzt werden. Berücksichtigt sowohl lokale als auch entfernte Kerne, auch wenn die Option &quot;Lokales Ausführen von Aufgaben vermeiden&quot; ausgewählt ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum CPUs to utilize in the build:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximale Anzahl CPUs für das Erstellen:</translation>
</message>
<message>
<source>Newest allowed helper machine OS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Höchste erlaubte OS-Version für Hilfsmaschinen:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the newest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt die höchste OS-Version an, die auf einer Maschine installiert sein darf, um beim Erstellen zu helfen.</translation>
</message>
<message>
<source>Oldest allowed helper machine OS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niedrigste erlaubte OS-Version für Hilfsmaschinen:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the oldest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt die niedrigste OS-Version an, die auf einer Maschine installiert sein darf, um beim Erstellen zu helfen.</translation>
</message>
<message>
<source>Output and Logging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausgabe und Protokollierung</translation>
</message>
<message>
<source>Build title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kompilierungstitel:</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies a custom header line which will be displayed in the beginning of the build output text. This title will also be used for the Build History and Build Monitor displays.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt eine benutzerdefinierte Kopfzeile an, die vor der Ausgabe der Kompilierung angezeigt wird. Dieser Titel wird auch für die Anzeigen &quot;Build History&quot; und &quot;Build Monitor&quot; benutzt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save IncrediBuild monitor file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IncrediBuild Monitor-Datei speichern:</translation>
</message>
<message>
<source>Writes a copy of the build progress file (.ib_mon) to the specified location. If only a folder name is given, a generated GUID will serve as the file name. The full path of the saved Build Monitor will be written to the end of the build output.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schreibt eine Kopie der Monitor-Datei (.ib_mon) an den angegebenen Ort. Wenn nur ein Verzeichnisname angegeben ist, wird eine generierte GUID als Dateiname benutzt. Der vollständige Pfad der gespeicherten Monitor-Datei wird am Ende der Ausgabe der Kompilierung angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Suppress STDOUT:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>STDOUT unterdrücken:</translation>
</message>
<message>
<source>Does not write anything to the standard output.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schreibt nichts in die Standardausgabe.</translation>
</message>
<message>
<source>Output Log file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausgabe-Logdatei:</translation>
</message>
<message>
<source>Writes build output to a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schreibt die Ausgabe der Kompilierung in eine Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Commands in output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommandos in der Ausgabe zeigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows, for each file built, the command-line used by IncrediBuild to build the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeigt für jede Datei die Kommandozeile, die von IncrediBuild zum Erstellen der Datei benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Agents in output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agents in der Ausgabe anzeigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the Agent used to build each file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeigt für jede Datei den Agent, der zum Erstellen der Datei benutzt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Time in output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeit in der Ausgabe anzeigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the Start and Finish time for each file built.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeigt für jede Datei die Zeit des Beginns und des Endes der Kompilierung.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide IncrediBuild Header in output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IncrediBuilds Kopfzeile in der Ausgabe verstecken:</translation>
</message>
<message>
<source>Suppresses IncrediBuild&apos;s header in the build output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unterdrückt die Kopfzeile von IncrediBuild in der Ausgabe der Kompilierung</translation>
</message>
<message>
<source>Internal IncrediBuild logging level:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stufe der internen IncrediBuild-Protokollierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Overrides the internal Incredibuild logging level for this build. Does not affect output or any user accessible logging. Used mainly to troubleshoot issues with the help of IncrediBuild support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Überschreibt die Stufe der internen Protokollierung von IncrediBuild für diese Kompilierung. Beeinflusst weder die Ausgabe noch die dem Benutzer zugängliche Protokollierung. Wird hauptsächlich zur Fehlerbehebung mit Hilfe des Supports von IncrediBuild benutzt</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
@@ -33481,83 +33481,83 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Set an Environment Variable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umgebungsvariable setzen:</translation>
</message>
<message>
<source>Sets or overrides environment variables for the context of the build.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Setzt oder überschreibt Umgebungsvariablen für die Kompilierung.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop on errors:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bei Fehler anhalten:</translation>
</message>
<message>
<source>When specified, the execution will stop as soon as an error is encountered. This is the default behavior in &quot;Visual Studio&quot; builds, but not the default for &quot;Make and Build tools&quot; or &quot;Dev Tools&quot; builds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn angegeben, wird die Ausführung angehalten sobald ein Fehler auftritt. Dies ist das voreingestellte Verhalten bei Kompilierungen mit &quot;Visual Studio&quot;, aber nicht für Kompilierungen mit &quot;Make and Build tools&quot; oder &quot;Dev Tools&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Arguments:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zusätzliche Argumente:</translation>
</message>
<message>
<source>Add additional buildconsole arguments manually. The value of this field will be concatenated to the final buildconsole command line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fügt zusätzliche Argumente für buildconsole manuell hinzu. Der Inhalt dieses Eingabefelds wird an die finale Kommandozeile für buildconsole angefügt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Build Monitor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Build Monitor öffnen:</translation>
</message>
<message>
<source>Opens Build Monitor once the build starts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öffnet den Build Monitor, wenn die Kompilierung beginnt.</translation>
</message>
<message>
<source>IncrediBuild for Linux</source>
- <translation type="unfinished">IncrediBuild für Linux</translation>
+ <translation>IncrediBuild für Linux</translation>
</message>
<message>
<source>Specify nice value. Nice Value should be numeric and between -20 and 19</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gibt den Wert für &quot;nice&quot; an. Der Wert sollte numerisch sein und zwischen -20 und 19 liegen</translation>
</message>
<message>
<source>Nice value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wert für &quot;nice&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Force remote:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;--force-remote&quot; benutzen:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate tasks preference:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&quot;--alternate&quot; benutzen:</translation>
</message>
<message>
<source>CMake</source>
- <translation type="unfinished">CMake</translation>
+ <translation>CMake</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benutzerdefiniertes Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Command Helper:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommando-Helfer:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a helper to establish the build command.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen Sie einen Helfer zum Ermitteln des Erstellkommandos.</translation>
</message>
<message>
<source>Make command:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Make-Kommando:</translation>
</message>
<message>
<source>Make arguments:</source>
- <translation type="unfinished">Kommandozeilenargumente für make:</translation>
+ <translation>Kommandozeilenargumente für make:</translation>
</message>
<message>
<source>Make</source>
- <translation type="unfinished">Make</translation>
+ <translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts
index 673d54af1e..3aa448e5bb 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts
@@ -159,8 +159,8 @@
<translation>Lissage</translation>
</message>
<message>
- <source>Uses smooth filtering when the image is scaled or transformed.</source>
- <translation>Utilise un filtrage doux lorsque l&apos;image est redimensionnée ou transformée.</translation>
+ <source>Toggles if the smoothing is performed using linear interpolation method. Keeping it unchecked would follow non-smooth method using nearest neighbor. It is mostly applicable on image based items. </source>
+ <translation>Active/désactive l&apos;utilisation de l&apos;interpolation linéaire pour le lissage. Lorsque décoché, la méthode du plus proche voisin sera utilisée. Cela s&apos;applique principalement aux éléments images. </translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
@@ -198,12 +198,8 @@
<context>
<name>AlignCamerasToViewAction</name>
<message>
- <source>Align Selected Cameras to View</source>
- <translation>Aligner les caméras sélectionnées sur la vue</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align View to Selected Camera</source>
- <translation>Aligner la vue sur les caméras sélectionnées</translation>
+ <source>Align Cameras to View</source>
+ <translation>Aligner les caméras à la vue</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -322,6 +318,13 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>AlignViewToCameraAction</name>
+ <message>
+ <source>Align View to Camera</source>
+ <translation>Aligner la vue à la caméra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AmbientSoundSection</name>
<message>
<source>Ambient Sound</source>
@@ -473,7 +476,7 @@ Utilisez AmbientSound.Infinite pour boucler indéfiniment.</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
- <translation>En cours d’exécution</translation>
+ <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Whether the animation is running and/or paused.</source>
@@ -1056,6 +1059,43 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BindingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Propriétaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The owner of the property</source>
+ <translation>Le propriétaire de la propriété</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BindingsDialogForm</name>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>À partir de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the component and its property from which the value is copied.</source>
+ <translation>Définit la propriété du composant à partir de laquelle la valeur est copiée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Vers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the property of the selected component to which the copied value is assigned.</source>
+ <translation>Définit la propriété du composant sélectionné dans laquelle la valeur copiée est assignée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BindingsListView</name>
+ <message>
+ <source>Removes the binding.</source>
+ <translation>Supprime la liaison.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BorderImageSpecifics</name>
<message>
<source>Source</source>
@@ -1146,10 +1186,6 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<translation>Active/désactive si l&apos;image doit être inversée horizontalement.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggles if the image should be filtered smoothly when transformed.</source>
- <translation>Active/désactive si l&apos;image doit subir un filtre adoucissant lorsque transformée.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toggles if the image is saved to the cache memory.</source>
<translation>Active/désactive si l&apos;image est sauvegardée dans le cache.</translation>
</message>
@@ -1158,10 +1194,6 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<translation>Active/désactive si l&apos;image est chargée après tous les composants du design.</translation>
</message>
<message>
- <source>Smooth</source>
- <translation>Lissage</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
@@ -1186,7 +1218,7 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
- <translation>En cours d’exécution</translation>
+ <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the busy indicator indicates activity.</source>
@@ -1294,8 +1326,8 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<context>
<name>CameraToggleAction</name>
<message>
- <source>Toggle Perspective/Orthographic Edit Camera</source>
- <translation>Activer/désactiver l&apos;édition de la caméra orthographique/perspective</translation>
+ <source>Toggle Perspective/Orthographic Camera Mode</source>
+ <translation>Activer/désactiver le mode perspective/orthographique de la caméra</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1486,6 +1518,52 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CollectionItem</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting whole collection</source>
+ <translation>Supprimer toute la collection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename collection</source>
+ <translation>Renommer la collection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name:</source>
+ <translation>Nouveau nom&#xa0;:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CollectionView</name>
+ <message>
+ <source>Collections</source>
+ <translation>Collections</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Json</source>
+ <translation>Importer un Json</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import CSV</source>
+ <translation>Importer un CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new collection</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle collection</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ColorAnimationSpecifics</name>
<message>
<source>Color Animation</source>
@@ -1827,6 +1905,104 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConnectionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the Component that is connected to a &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit le composant connecté au &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsDialogForm</name>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets an interaction method that connects to the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Définit une méthode d&apos;interaction pour se connecter au composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets an action that is associated with the selected &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit l&apos;action associée au &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; sélectionné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call Function</source>
+ <translatorcomment>ou Appel de fonction/Assignation/Changement d&apos;état...?</translatorcomment>
+ <translation>Appeler une fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign</source>
+ <translation>Assigner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change State</source>
+ <translation>Changer d&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property</source>
+ <translation>Définir une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Message</source>
+ <translation>Afficher un message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Condition</source>
+ <translation>Ajouter une condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a logical condition for the selected &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;. It works with the properties of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Définit une condition logique pour le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; sélectionné. La condition utlise les propriétés du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Condition</source>
+ <translation>Supprimer la condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the logical condition for the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Supprimer la condition logique pour le composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Else Statement</source>
+ <translation>Ajouter un bloc sinon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets an alternate condition for the previously defined logical condition.</source>
+ <translation>Définit une condition alternative pour la condition précédente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Else Statement</source>
+ <translation>Supprimer le bloc sinon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes the alternate logical condition for the previously defined logical condition.</source>
+ <translation>Supprimer la condition logique alternative pour la condition précédente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write the conditions for the components and the signals manually.</source>
+ <translation>Écrire manuellement les conditions pour les composants et les signaux.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsListView</name>
+ <message>
+ <source>Removes the connection.</source>
+ <translation>Supprimer la connexion.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ConnectionsSpecifics</name>
<message>
<source>Connections</source>
@@ -1886,6 +2062,55 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<source>Environments</source>
<translation>Environnements</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffect</name>
+ <message>
+ <source>Effect is imported to project</source>
+ <translation>L&apos;effet est importé dans le projet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffectContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add an instance</source>
+ <translation>Ajouter une instance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove from project</source>
+ <translation>Supprimer du projet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffectsView</name>
+ <message>
+ <source>No effects available.</source>
+ <translation>Aucun effet disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; effects are not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>Les effets de la &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt; ne sont pas pris en charge par Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation>Pour utiliser la &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt;, ajoutez d&apos;abord le module QtQuick3D dans la vue &lt;b&gt;Composants&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, version 6.4 or later of the QtQuick3D module is required.</source>
+ <translation>La version 6.4 ou supérieure du module QtQuick3D est nécessaire pour utiliser la &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation>La &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt; est désactivée pour un composant non visible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation>Aucun résultat.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContentLibraryMaterial</name>
@@ -1928,6 +2153,10 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<translation>Aucun matériau disponible. Assurez-vous d&apos;avoir une connexion Internet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; materials are not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>Les matériaux de la &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt; ne sont pas pris en charge dans les projets Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
<translation>Pour utiliser la &lt;b&gt;bibliothèque de contenus&lt;/b&gt;, ajoutez d&apos;abord le module QtQuick3D dans la vue &lt;b&gt;Composants&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -1970,6 +2199,10 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<translation>Cliquer pour télécharger la texture.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Updating...</source>
+ <translation>Mise à jour…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Progress:</source>
<translation>Progression&#xa0;:</translation>
</message>
@@ -1982,6 +2215,10 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
<translation>Téléchargement…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Update texture</source>
+ <translation>Mettre à jour la texture</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Extracting...</source>
<translation>Extraction…</translation>
</message>
@@ -2091,6 +2328,53 @@ Le chemin doit être relatif.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>CsvImport</name>
+ <message>
+ <source>Import A CSV File</source>
+ <translation>Importer un fichier CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New CSV File</source>
+ <translation>Nouveau fichier CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the file</source>
+ <translation>Impossible de charger le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to load the file.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name: </source>
+ <translation>Nom du fichier&#xa0;: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name: </source>
+ <translation>Nom de la collection&#xa0;: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name can not be empty</source>
+ <translation>Le nom du fichier ne peut pas être vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name can not be empty</source>
+ <translation>Le nom de la collection ne peut pas être vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DelayButtonSpecifics</name>
<message>
<source>Delay Button</source>
@@ -2328,8 +2612,86 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>EffectCompositionNode</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable/Disable Node</source>
+ <translation>Activer/désactiver le nœud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectMaker</name>
+ <message>
+ <source>Open Shader in Code Editor</source>
+ <translatorcomment>shader ou nuanceur</translatorcomment>
+ <translation>Ouvrir le shader dans l&apos;éditeur de code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an effect node to start</source>
+ <translation>Ajoutez un nœud d&apos;effet pour commencer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectMakerPreview</name>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Fit</source>
+ <translation>Ajuster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Animation</source>
+ <translation>Redémarrer l&apos;animation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Animation</source>
+ <translation>Jouer l’animation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectMakerTopBar</name>
+ <message>
+ <source>Save in Library</source>
+ <translation>Sauvegarder dans la bibliothèque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How to use Effect Maker:
+1. Click &quot;+ Add Effect&quot; to add effect node
+2. Adjust the effect nodes properties
+3. Change the order of the effects, if you like
+4. See the preview
+5. Save in the library, if you wish to reuse the effect later</source>
+ <translation>Comment utiliser Effect Maker&#xa0;:
+1. Cliquer sur «&#xa0;Ajouter un effet&#xa0;» pour ajouter un nœud d&apos;effet
+2. Ajuster les propriétés des nœuds d&apos;effet
+3. Changer l&apos;ordre des effets, si nécessaire
+4. Sauvegarder la prévisualisation
+5. Sauvegarder dans la bibliothèque, si vous souhaitez réutiliser l&apos;effet plus tard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectNodesComboBox</name>
+ <message>
+ <source>+ Add Effect</source>
+ <translation>+ Ajouter un effet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>EmptyMaterialEditorPane</name>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Material Editor&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>L&apos;&lt;b&gt;éditeur de matériaux&lt;/b&gt; n&apos;est pas pris en charge dans les projets Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To use &lt;b&gt;Material Editor&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
<translation>Pour utiliser l’&lt;b&gt;éditeur de matériaux&lt;b/&gt;, ajoutez d’abord le module QtQuick3D dans la vue &lt;b&gt;Composants&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -2345,6 +2707,10 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
<context>
<name>EmptyTextureEditorPane</name>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Texture Editor&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>L&apos;&lt;b&gt;éditeur de textures&lt;/b&gt; n&apos;est pas pris en charge dans les projets Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To use &lt;b&gt;Texture Editor&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
<translation>Pour utiliser l’&lt;b&gt;éditeur de textures&lt;b/&gt;, ajoutez d’abord le module QtQuick3D dans la vue &lt;b&gt;Composants&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -2365,6 +2731,45 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ExpressionBuilder</name>
+ <message>
+ <source>This is AND (&amp;&amp;)</source>
+ <translation>C&apos;est un ET (&amp;&amp;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is OR (||)</source>
+ <translation>C&apos;est un OU (||)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is EQUAL (===)</source>
+ <translation>C&apos;est une ÉGALITÉ (===)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is NOT EQUAL (!==)</source>
+ <translation>C&apos;est une INÉGALITÉ (!==)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is GREATER (&gt;)</source>
+ <translation>C&apos;est un SUPÉRIEUR (&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is LESS (&lt;)</source>
+ <translation>C&apos;est un INFÉRIEUR (&lt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is GREATER OR EQUAL (&gt;=)</source>
+ <translation>C&apos;est un SUPÉRIEUR OU ÉGAL (&gt;=)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is LESS OR EQUAL (&lt;=)</source>
+ <translation>C&apos;est un INFÉRIEUR OU ÉGAL (&lt;=)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ExtendedFunctionLogic</name>
<message>
<source>Reset</source>
@@ -2532,7 +2937,7 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the component is being moved by complete pixel length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Active/désactive le déplacement du composant par pas de pixel complet.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the content should move instantly or not when the mouse or touchpoint is dragged to a new position.</source>
@@ -2772,8 +3177,8 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
<translation>Cadre</translation>
</message>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3045,7 +3450,7 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the highlight range mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le mode pour la plage de surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the animation duration of the highlight delegate.</source>
@@ -3055,13 +3460,17 @@ définit par la&lt;b&gt;taille du pas&lt;/b&gt;.</translation>
<source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add a
highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le début de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus petite que la &lt;b&gt;fin souhaitée&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
a highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit la fin de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus grande que le &lt;b&gt;début souhaité&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the view manages the highlight.</source>
@@ -3077,7 +3486,7 @@ a highlight component.</source>
</message>
<message>
<source>Navigation wraps</source>
- <translation>Encapsulations de navigation</translation>
+ <translation>Bouclage de la navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Snap mode</source>
@@ -3085,7 +3494,7 @@ a highlight component.</source>
</message>
<message>
<source>Whether the grid wraps key navigation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indique si la navigation au clavier doit boucler.</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Highlight</source>
@@ -3293,14 +3702,6 @@ a highlight component.</source>
<source>Inverts the image horizontally.</source>
<translation>Inverse l&apos;image horizontalement.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Smooth</source>
- <translation>Lissage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uses smooth filtering when the image is scaled or transformed.</source>
- <translation>Utilise un filtrage adoucissant lorsque l&apos;image est redimensionnée ou transformée.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>InsetSection</name>
@@ -3345,7 +3746,8 @@ a highlight component.</source>
<name>InsightSection</name>
<message>
<source>Insight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Nom du produit https://www.qt.io/product/insight</translatorcomment>
+ <translation>Insight</translation>
</message>
<message>
<source>[None]</source>
@@ -3453,6 +3855,45 @@ a highlight component.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>JsonImport</name>
+ <message>
+ <source>Import Collections</source>
+ <translation>Importer des collections</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Json File</source>
+ <translation>Nouveau fichier Json</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the file</source>
+ <translation>Impossible de charger le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to load the file.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name: </source>
+ <translation>Nom du fichier&#xa0;: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name cannot be empty.</source>
+ <translation>Le nom du fichier ne peut pas être vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Importer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Label</name>
<message>
<source>This property is not available in this configuration.</source>
@@ -3506,7 +3947,7 @@ a highlight component.</source>
</message>
<message>
<source>Sets the number of multisample renderings in the layer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le nombre de rendu multi-échantillonné de la couche.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets which effect is applied.</source>
@@ -3685,7 +4126,7 @@ dessinée dans la texture.</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation wraps</source>
- <translation>Encapsulations de navigation</translation>
+ <translation>Bouclage de la navigation</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
@@ -3733,7 +4174,7 @@ dessinée dans la texture.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the grid wraps key navigation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Active/désactive si la navigation au clavier de la grille boucle.</translation>
</message>
<message>
<source>List View Highlight</source>
@@ -3745,7 +4186,7 @@ dessinée dans la texture.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the highlight range mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le mode pour la plage de surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Move duration</source>
@@ -3779,13 +4220,17 @@ il est redimensionné.</translation>
<source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
a highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le début de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus petite que la &lt;b&gt;fin souhaitée&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
a highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit la fin de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus grande que le &lt;b&gt;début souhaité&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles if the view manages the highlight.</source>
@@ -4013,6 +4458,34 @@ a highlight component.</source>
<source>More Items</source>
<translation>Plus d&apos;éléments</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Connexions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets logical connection between the components and the signals.</source>
+ <translation>Définit la connexion logique entre les composants et les signaux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bindings</source>
+ <translation>Liaisons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the relation between the properties of two components to bind them together.</source>
+ <translation>Définit la relation entre les propriétés des deux composants à lier ensemble.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets an additional property for the component.</source>
+ <translation>Définit une propriété supplémentaire pour le composant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a Connection, Binding, or Custom Property to the components.</source>
+ <translation>Ajoute une connexion, liaison ou une propriété personnalisée aux composants.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MarginSection</name>
@@ -4064,6 +4537,10 @@ a highlight component.</source>
<translation>Ajouter une texture.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Material Browser&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>Le &lt;b&gt;navigateur de matériaux&lt;/b&gt; n&apos;est pas pris en charge dans les projets Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To use &lt;b&gt;Material Browser&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
<translation>Pour utiliser le &lt;b&gt;navigateur de matériaux&lt;b/&gt;, ajoutez d’abord le module QtQuick3D dans la vue &lt;b&gt;Composants&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -4229,6 +4706,13 @@ a highlight component.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Message</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ModelNodeOperations</name>
<message>
<source>Go to Implementation</source>
@@ -4290,10 +4774,30 @@ Erreur&#xa0;:
</message>
</context>
<context>
- <name>Modeling</name>
+ <name>ModelSourceItem</name>
<message>
- <source>Modeling</source>
- <translation>Modélisation</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting source</source>
+ <translation>Suppression de la source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename source</source>
+ <translation>Renommer la source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name:</source>
+ <translation>Nouveau nom&#xa0;:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4434,6 +4938,29 @@ Erreur&#xa0;:
</message>
</context>
<context>
+ <name>NewCollectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add a new Collection</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle collection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name: </source>
+ <translation>Nom de la collection&#xa0;: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name can not be empty</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une collection ne peut pas être vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Créer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>NewEffectDialog</name>
<message>
<source>Create New Effect</source>
@@ -4654,7 +5181,7 @@ Erreur&#xa0;:
<translation>Horizontal</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the paddding on the left and right sides of the item.</source>
+ <source>Sets the padding on the left and right sides of the item.</source>
<translation>Définit le remplissage à gauche et à droite de l&apos;élément.</translation>
</message>
<message>
@@ -4790,8 +5317,8 @@ la taille totale implicite.</translation>
<context>
<name>PaneSpecifics</name>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4865,7 +5392,7 @@ la taille totale implicite.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the highlight range mode.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le mode pour la plage de surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the animation duration of the highlight delegate when
@@ -4877,13 +5404,17 @@ lorsqu&apos;il est déplacé.</translation>
<source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
a highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit le début de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus petite que la &lt;b&gt;fin souhaitée&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
a highlight component.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit la fin de la surbrillance souhaitée. Doit être une valeur
+plus grande que le &lt;b&gt;début souhaité&lt;/b&gt;. Notez que l&apos;utilisateur doit
+ajouter un composant en surbrillance.</translation>
</message>
<message>
<source>Item count</source>
@@ -4945,6 +5476,13 @@ a highlight component.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PopupLabel</name>
+ <message>
+ <source>missing</source>
+ <translation>manquant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PopupSection</name>
<message>
<source>Popup</source>
@@ -5066,10 +5604,56 @@ est en cours.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Propriétaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The owner of the property</source>
+ <translation>Le propriétaire de la propriété</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertiesDialogForm</name>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the category of the &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit la catégorie de la &lt;b&gt;propriété personnalisée locale&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a name for the &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit le nom de la &lt;b&gt;propriété personnalisée locale&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a valid &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt; value.</source>
+ <translation>Définit une valeur valide pour la &lt;b&gt;propriété personnalisée locale&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertiesListView</name>
+ <message>
+ <source>Removes the property.</source>
+ <translation>Supprime la propriété.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PropertyActionSpecifics</name>
<message>
<source>Property Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Action sur une propriété?</translatorcomment>
+ <translation>Action de propriété</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
@@ -5493,6 +6077,10 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
<translation>Export de ressource</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues with exporting assets.</source>
+ <translation>Problèmes lors de l&apos;exportation des ressources.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Components</source>
<translation>Exporter des composants</translation>
</message>
@@ -5651,29 +6239,6 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::BindingModel</name>
- <message>
- <source>Item</source>
- <translation>Élément</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property</source>
- <translation>Propriété</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source Item</source>
- <translation>Élément source</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source Property</source>
- <translation>Propriété source</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erreur</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QmlDesigner::CapturingConnectionManager</name>
<message>
<source>QML Emulation Layer (QML Puppet - %1) Crashed</source>
@@ -5700,6 +6265,25 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QmlDesigner::CollectionView</name>
+ <message>
+ <source>Collection Editor</source>
+ <translation>Éditeur de collections</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection Editor view</source>
+ <translation>Vue de l&apos;éditeur de collections</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CollectionWidget</name>
+ <message>
+ <source>Collection View</source>
+ <comment>Title of collection view widget</comment>
+ <translation>Collections</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QmlDesigner::ColorTool</name>
<message>
<source>Color Tool</source>
@@ -5714,18 +6298,49 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::ConnectionDelegate</name>
+ <name>QmlDesigner::ConditionListModel</name>
+ <message>
+ <source>No Valid Condition</source>
+ <translation>Aucune condition valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid token %1</source>
+ <translation>Jeton invalide %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid order at %1</source>
+ <translation>Ordre invalide à %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionEditorStatements</name>
+ <message>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Fonction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assignment</source>
+ <translation>Assignation</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Change to default state</source>
- <translation>Passer à l&apos;état par défaut</translation>
+ <source>Set Property</source>
+ <translation>Définir une propriété</translation>
</message>
<message>
- <source>Change state to %1</source>
- <translation>Passer l&apos;état à %1</translation>
+ <source>Set State</source>
+ <translation>Définir un état</translation>
</message>
<message>
- <source>Activate FlowAction %1</source>
- <translation>Activer la FlowAction %1</translation>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <translation>Vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisé</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5748,63 +6363,25 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::ConnectionView</name>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionModelBackendDelegate</name>
<message>
- <source>Connections</source>
- <translation>Connexions</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::ConnectionViewWidget</name>
- <message>
- <source>Connections</source>
- <translation>Connexions</translation>
- </message>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionModelStatementDelegate</name>
<message>
- <source>Connections</source>
- <comment>Title of connections window</comment>
- <translation>Connexions</translation>
+ <source>Base State</source>
+ <translation>État de base</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionView</name>
<message>
<source>Connections</source>
- <comment>Title of connection tab</comment>
<translation>Connexions</translation>
</message>
- <message>
- <source>Bindings</source>
- <comment>Title of connection tab</comment>
- <translation>Liaisons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Properties</source>
- <comment>Title of dynamic properties tab</comment>
- <translation>Propriétés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backends</source>
- <comment>Title of dynamic properties view</comment>
- <translation>Back-ends</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Connection Editor</source>
- <translation>Ouvrir l&apos;éditeur des connexions</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Binding Editor</source>
- <translation>Ouvrir l&apos;éditeur des liaisons</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset Property</source>
- <translation>Réinitialiser la propriété</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add binding or connection.</source>
- <translation>Ajouter une liaison ou une connexion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected binding or connection.</source>
- <translation>Supprimer la liaison ou la connexion sélectionnée.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ContentLibraryView</name>
@@ -5829,7 +6406,7 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Always save when leaving subcomponent</source>
- <translation>Toujours sauvegarder lorsque l&apos;on quitte un sous composant</translation>
+ <translation>Toujours sauvegarder lorsque l&apos;on quitte un sous-composant</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5842,10 +6419,22 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
<context>
<name>QmlDesigner::CurveEditorToolBar</name>
<message>
+ <source>Step</source>
+ <translation>Interpolation par pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spline</source>
+ <translation>Interpolation en courbe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unify</source>
<translation>Unifier</translation>
</message>
<message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Interpolation linéaire</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Start Frame</source>
<translation>Étape de départ</translation>
</message>
@@ -5865,6 +6454,10 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Not supported for MCUs</source>
+ <translation>Non pris en charge pour les MCUs</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::CurveEditorView</name>
@@ -5959,29 +6552,6 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::DynamicPropertiesModel</name>
- <message>
- <source>Item</source>
- <translation>Élément</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property</source>
- <translation>Propriété</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Type</source>
- <translation>Type de la propriété</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Property Value</source>
- <translation>Valeur de la propriété</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erreur</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QmlDesigner::DynamicPropertiesProxyModel</name>
<message>
<source>Property Already Exists</source>
@@ -6082,6 +6652,14 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
<translation>Mode de sélection en groupe</translation>
</message>
<message>
+ <source>3D view is not supported in MCU projects.</source>
+ <translation>La vue 3D n&apos;est pas prise en charge dans les projets MCU.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D view is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation>La vue 3D n&apos;est pas prise en charge dans les projets Qt5.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Créer</translation>
</message>
@@ -6131,85 +6709,6 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::Experimental::StatesEditorModel</name>
- <message>
- <source>base state</source>
- <comment>Implicit default state</comment>
- <translation>état de base</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid state name</source>
- <translation>Nom d’état invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
- <translation>La chaîne vide comme nom est réservée à l’état de base.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name already used in another state</source>
- <translation>Le nom est déjà utilisé dans un autre état</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default</source>
- <translation>Défaut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid ID</source>
- <translation>Identifiant invalide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 already exists.</source>
- <translation>%1 existe déjà.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Experimental::StatesEditorView</name>
- <message>
- <source>States</source>
- <translation>États</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove State</source>
- <translation>Supprimer l&apos;état</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This state is not empty. Are you sure you want to remove it?</source>
- <translation>L&apos;état n&apos;est pas vide. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer&#xa0;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locked components:</source>
- <translation>Composants verrouillés&#xa0;:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removing this state will modify locked components.</source>
- <translation>Supprimer cet état modifie des composants verrouillés.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue by removing the state?</source>
- <translation>Continuer en supprimant cet état&#xa0;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>base state</source>
- <translation>état de base</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Experimental::StatesEditorWidget</name>
- <message>
- <source>States New</source>
- <comment>Title of Editor widget</comment>
- <translation>Nouveaux états</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot Create QtQuick View</source>
- <translation>Impossible de créer une vue QtQuick</translation>
- </message>
- <message>
- <source>StatesEditorWidget: %1 cannot be created.%2</source>
- <translation>Éditeur d&apos;états&#xa0;: impossible de créer %1. %2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QmlDesigner::FilePathModel</name>
<message>
<source>Canceling file preparation.</source>
@@ -6495,11 +6994,13 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>::nodeReparented:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>by looking at the rest of the code, there are some other log calls with strings not marked translatable. So, I guess this one should not be translated.</translatorcomment>
+ <translation>::nodeReparented:</translation>
</message>
<message>
<source>::nodeIdChanged:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Same comment as for ::nodeReparented:</translatorcomment>
+ <translation>::nodeIdChanged:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug View</source>
@@ -6594,8 +7095,8 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Always save when leaving subcomponent in bread crumb</source>
- <translatorcomment>Aucune idée pour bread crumb</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://fr.wikipedia.org/wiki/Fil_d%27Ariane_(ergonomie)</translatorcomment>
+ <translation>Toujours enregistrer lorsque l&apos;on quitte un sous-composant du fil d&apos;Ariane</translation>
</message>
<message>
<source>Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor</source>
@@ -6623,15 +7124,16 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>qsTr()</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Option name referring to function in Qt. Should not be translatable?</translatorcomment>
+ <translation>qsTr()</translation>
</message>
<message>
<source>qsTrId()</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qsTrId()</translation>
</message>
<message>
<source>qsTranslate()</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>qsTranslate()</translation>
</message>
<message>
<source>Always open ui.qml files in Design mode</source>
@@ -6882,14 +7384,6 @@ Export des ressources&#xa0;: %2</translation>
<translation>Échec du démarrage du processus d&apos;importation des ressources 3D.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to start icon generation process.</source>
- <translation>Échec du démarrage du processus de génération d&apos;icônes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating icons.</source>
- <translation>Génération des icônes.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Updating data model.</source>
<translation>Mise à jour du modèle de données.</translation>
</message>
@@ -7228,6 +7722,10 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<source>%1 is an invalid type.</source>
<translation>%1 est un type invalide.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML source</source>
+ <translation>Source QML invalide</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::PropertyEditorView</name>
@@ -7255,6 +7753,10 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existe déjà.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML source</source>
+ <translation>Source QML invalide</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::QmlDesignerPlugin</name>
@@ -7539,11 +8041,12 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
</message>
<message>
<source>Smooth Point</source>
- <translation>Lisser le point</translation>
+ <translation>Lisser au point</translation>
</message>
<message>
<source>Corner Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Opposite of Smooth operation</translatorcomment>
+ <translation>Casser au point</translation>
</message>
<message>
<source>Add Point</source>
@@ -7562,16 +8065,28 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>état de base</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid State Name</source>
- <translation>Nom d&apos;état invalide</translation>
+ <source>Invalid state name</source>
+ <translation>Nom d’état invalide</translation>
</message>
<message>
- <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
- <translation>La chaîne vide comme nom est réservée à l’état de base.</translation>
+ <source>Name already used in another state</source>
+ <translation>Le nom est déjà utilisé dans un autre état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ID</source>
+ <translation>Identifiant invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name already used in another state.</source>
- <translation>Le nom est déjà utilisé dans un autre état.</translation>
+ <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
+ <translation>La chaîne vide comme nom est réservée à l’état de base.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7581,10 +8096,6 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>États</translation>
</message>
<message>
- <source>States view</source>
- <translation>Vue des états</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove State</source>
<translation>Supprimer l&apos;état</translation>
</message>
@@ -7780,10 +8291,6 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<source>Base State</source>
<translation>État de base</translation>
</message>
- <message>
- <source>animation02</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::TimelineForm</name>
@@ -7886,10 +8393,6 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<context>
<name>QmlDesigner::TimelineSettingsDialog</name>
<message>
- <source>Timeline Settings</source>
- <translation>Paramètres de la ligne temporelle</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add Timeline</source>
<translation>Ajouter une ligne temporelle</translation>
</message>
@@ -7952,6 +8455,10 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>État de base</translation>
</message>
<message>
+ <source>Not Supported for MCUs</source>
+ <translation>Non pris en charge pour les MCUs</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Timeline Settings</source>
<translation>Paramètres de la ligne temporelle</translation>
</message>
@@ -7992,10 +8499,6 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>Éditeur de courbes d&apos;assouplissement</translation>
</message>
<message>
- <source>Curve Editor</source>
- <translation>Éditeur de courbes</translation>
- </message>
- <message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
@@ -8252,10 +8755,6 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation> vers </translation>
</message>
<message>
- <source>Open Connections Editor</source>
- <translation>Ouvrir l&apos;éditeur de connexions</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove This Handler</source>
<translation>Supprimer ce gestionnaire</translation>
</message>
@@ -8613,7 +9112,7 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<message>
<source>Playhead frame %1</source>
<translatorcomment>Tête de lecture?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecture trame %1</translation>
</message>
<message>
<source>Keyframe %1</source>
@@ -8743,26 +9242,59 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>Fermer le groupe</translation>
</message>
<message>
- <source>Detach Area</source>
- <translation>Détacher la zone</translation>
+ <source>Pin Group</source>
+ <translation>Épingler le groupe</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Area</source>
- <translation>Fermer la zone</translation>
+ <source>Pin Group To...</source>
+ <translation>Épingler le groupe à…</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Other Areas</source>
- <translation>Fermer les autres zones</translation>
+ <source>Close Other Groups</source>
+ <translation>Fermer les autres groupes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group)</source>
+ <translation>Épingler l&apos;onglet actif (appuyez sur Ctrl pour épingler le groupe)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Fermer l’onglet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pin</source>
+ <translation>Épingler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Detach</source>
<translation>Détacher</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pin To...</source>
+ <translation>Épingler à…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unpin (Dock)</source>
+ <translatorcomment>I have seen &quot;désépingler&quot; in Firefox</translatorcomment>
+ <translation>Désépingler (rattacher)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
@@ -8959,12 +9491,12 @@ Les composants verrouillés ne peuvent être ni modifiés ni sélectionnés.</tr
<translation>Impossible de supprimer «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory does not exist&quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Le répertoire «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas.</translation>
+ <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Le répertoire «&#xa0;%1&#xa0;» n’existe pas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Workspace does not exist &quot;%1&quot;</source>
- <translation>L&apos;espace de travail «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas</translation>
+ <source>The workspace &quot;%1&quot; does not exist </source>
+ <translation>L&apos;espace de travail «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to &quot;%1&quot;.</source>
@@ -9192,7 +9724,7 @@ Annulation des opérations en cours…
</message>
<message>
<source>Create a keystore and a certificate</source>
- <translation>Crée un classeur de clés et un certificat</translation>
+ <translation>Créer un keystore et un certificat</translation>
</message>
<message>
<source>Keystore</source>
@@ -9371,10 +9903,6 @@ dans le navigateur système pour un téléchargement manuel.</translation>
<translation>Les outils en ligne de commande du SDK Android sont installés.</translation>
</message>
<message>
- <source>Android SDK Command-line Tools run.</source>
- <translation>Exécuter les outils en ligne de commande du SDK Android.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Android SDK Platform-Tools installed.</source>
<translation>Les outils de plateforme du SDK Android sont installés.</translation>
</message>
@@ -9504,7 +10032,7 @@ dans le navigateur système pour un téléchargement manuel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unset Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne plus rendre par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Make Default</source>
@@ -9531,6 +10059,10 @@ dans le navigateur système pour un téléchargement manuel.</translation>
<translation>Créer automatiquement les kits pour les chaînes de compilation Android</translation>
</message>
<message>
+ <source>Android SDK Command-line Tools runs.</source>
+ <translation>Exécution des outils en ligne de commande du SDK Android.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>JDK location:</source>
<translation>Emplacement du JDK&#xa0;:</translation>
</message>
@@ -10131,7 +10663,7 @@ Cela ne peut être annulé.</translation>
</message>
<message>
<source>Style extraction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extraction de style&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen orientation:</source>
@@ -10290,46 +10822,6 @@ Cela ne peut être annulé.</translation>
<translation>Bibliothèques (*.so)</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: SDK installation error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’installation du SDK 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: NDK installation error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’installation du NDK 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Java installation error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’installation de Java 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: ant installation error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’installation de ant 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: adb installation error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’installation de adb 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Device connection error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur de connexion du périphérique 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Device permission error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur de permission du périphérique 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Device authorization error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur d’autorisation du périphérique 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Device API level not supported: error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: le niveau d’API du périphérique n’est pas pris en charge&#xa0;: erreur 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Android: Unknown error 0x%1</source>
- <translation>Android&#xa0;: erreur inconnue 0x%1</translation>
- </message>
- <message>
<source>No application .pro file found in this project.</source>
<translation>Aucun fichier d’application .pro n’a été trouvé dans ce projet.</translation>
</message>
@@ -10479,6 +10971,7 @@ Les fichiers du répertoire source du paquet Android sont copiés dans le réper
</message>
<message>
<source>Images %1</source>
+ <extracomment>%1 expands to wildcard list for file dialog, do not change order</extracomment>
<translation>Images %1</translation>
</message>
<message>
@@ -10634,6 +11127,18 @@ Les fichiers du répertoire source du paquet Android sont copiés dans le réper
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unarchiving SDK Tools package...</source>
+ <translation>Désarchivage du paquet des outils SDK…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying the integrity of the downloaded file has failed.</source>
+ <translation>Échec de la vérification de l&apos;intégrité du fichier téléchargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchiving error.</source>
+ <translation>Erreur de désarchivage.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Download SDK Tools</source>
<translation>Télécharger les outils du SDK</translation>
</message>
@@ -10650,10 +11155,6 @@ Les fichiers du répertoire source du paquet Android sont copiés dans le réper
<translation>Le téléchargement à partir de %1 a été redirigé.</translation>
</message>
<message>
- <source>Writing and verifying the integrity of the downloaded file has failed.</source>
- <translation>Échec d&apos;écriture ou de la vérification de l&apos;intégrité du fichier téléchargé.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The operation requires user interaction. Use the &quot;sdkmanager&quot; command-line tool.</source>
<translation>L&apos;opération nécessite une intéraction de l&apos;utilisateur. Utilisez l&apos;outil en ligne de commande «&#xa0;sdkmanager&#xa0;».</translation>
</message>
@@ -10678,16 +11179,8 @@ Les fichiers du répertoire source du paquet Android sont copiés dans le réper
<translation>Désinstallation</translation>
</message>
<message>
- <source>AndroidSdkManager</source>
- <comment>Failed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>AndroidSdkManager</source>
- <comment>Done
-
-</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Échec</translation>
</message>
<message>
<source>License command failed.</source>
@@ -10931,6 +11424,26 @@ le fichier manifeste et d&apos;écraser vos paramètres. Accepter l&apos;écrase
<translation>Exécuter les tests pour le fichier &amp;actuel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Run Test Under Cursor</source>
+ <translation>Exécuter le test sous le curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run Test</source>
+ <translation>&amp;Exécuter le test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Test Without Deployment</source>
+ <translation>Exécuter le test sans déploiement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debug Test</source>
+ <translation>&amp;Déboguer le test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Test Without Deployment</source>
+ <translation>Déboguer le test sans déploiement</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run All Tests</source>
<translation>Exécuter tous les tests</translation>
</message>
@@ -10959,6 +11472,14 @@ le fichier manifeste et d&apos;écraser vos paramètres. Accepter l&apos;écrase
<translation>Alt+Maj+T,Alt+C</translation>
</message>
<message>
+ <source>Disable Temporarily</source>
+ <translation>Désactiver temporairement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable scanning and other actions until explicitly rescanning, re-enabling, or restarting Qt Creator.</source>
+ <translation>Désactive l&apos;analyse et les autres actions jusqu&apos;au démarrage d&apos;une analyse manuelle, à la réactivation ou au redémarrage de Qt&#xa0;Creator.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Re&amp;scan Tests</source>
<translation>Rescanner les tests</translation>
</message>
@@ -10971,22 +11492,6 @@ le fichier manifeste et d&apos;écraser vos paramètres. Accepter l&apos;écrase
<translation>Alt+Maj+T,Alt+S</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Run Test Under Cursor</source>
- <translation>&amp;Exécuter les tests sous le curseur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run Test Under Cursor Without Deployment</source>
- <translation>Exécuter les tests sous le curseur sans déploiement</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debug Test Under Cursor</source>
- <translation>&amp;Déboguer le test sous le curseur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug Test Under Cursor Without Deployment</source>
- <translation>Déboguer le test sous le curseur sans déploiement</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot debug multiple tests at once.</source>
<translation>Impossible de déboguer plusieurs tests à la fois.</translation>
</message>
@@ -11022,9 +11527,12 @@ le fichier manifeste et d&apos;écraser vos paramètres. Accepter l&apos;écrase
<source>Test module execution took %1.</source>
<translation>L&apos;exécution du module de test a pris %1.</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 failures detected in %2.</source>
- <translation>%1 échecs détectés dans %2.</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n failure(s) detected in %1.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Un échec détecté dans %1.</numerusform>
+ <numerusform>%n échecs détectés dans %1.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 tests passed.</source>
@@ -11104,15 +11612,17 @@ Exécutable&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>parameterized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Test name before this string, https://www.boost.org/doc/libs/1_66_0/libs/test/doc/html/boost_test/tests_organization/test_cases/param_test.html</translatorcomment>
+ <translation>avec paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>fixture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>fixture is something run before (initialisation) et after (cleanup) the test</translatorcomment>
+ <translation>avec mise en place</translation>
</message>
<message>
<source>templated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avec template</translation>
</message>
<message>
<source>Catch Test</source>
@@ -11168,15 +11678,15 @@ Exécutable&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark resamples</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ré-échantillons de benchmark</translation>
</message>
<message>
<source>Number of resamples used for statistical bootstrapping.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de ré-échantillons utilisés pour l&apos;amorçage statistique.</translation>
</message>
<message>
<source>Confidence interval used for statistical bootstrapping.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Intervalle de confiance utilisé pour l&apos;amorçage statistique.</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark confidence interval</source>
@@ -11200,11 +11710,11 @@ Exécutable&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Show success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montrer en cas de réussite</translation>
</message>
<message>
<source>Show success for tests.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Montrer en cas de réussite des tests.</translation>
</message>
<message>
<source>Break on failure while debugging</source>
@@ -11284,7 +11794,8 @@ Exécutable&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule random</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>CTest Option --schedule-random </translatorcomment>
+ <translation>Ordre aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Stop on failure</source>
@@ -11382,7 +11893,8 @@ Exécutable&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Throw on failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>GTest option gtest_throw_on_failure</translatorcomment>
+ <translation>Envoi d&apos;une exception en cas d&apos;échec</translation>
</message>
<message>
<source>Turns assertion failures into C++ exceptions.</source>
@@ -11428,7 +11940,7 @@ Voir la documentation de Google Test pour plus d&apos;informations sur les filtr
</message>
<message>
<source>typed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>avec typage</translation>
</message>
<message>
<source>Active frameworks:</source>
@@ -12024,6 +12536,10 @@ Cela peut provoquer des problèmes lors de l&apos;exécution.
<translation>Défile automatiquement les résultats</translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of worker threads used when scanning for tests.</source>
+ <translation>Nombre de threads utilisés pour la recherche des tests.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom.</source>
<translation>Défile automatiquement vers le bas lors de l&apos;ajout de nouveaux éléments et si la barre de défilement est en bas.</translation>
</message>
@@ -12062,6 +12578,10 @@ Avertissement&#xa0;: fonctionnalité expérimentale pouvant entraîner un échec
<translation>Délai de dépassement utilisé lors de l&apos;exécution de chaque cas de test. Le délai est appliqué à chaque cas de test indépendamment et non à l&apos;intégralité du projet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Scan threads:</source>
+ <translation>Threads de recherche&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
<translation>Sélectionne le cadriciel de test devant être géré par le plug-in AutoTest.</translation>
</message>
@@ -12773,7 +13293,7 @@ Avertissement&#xa0;: fonctionnalité expérimentale pouvant entraîner un échec
</message>
<message>
<source>Algorithm path.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chemin de l&apos;algorithme.</translation>
</message>
<message>
<source>FLASH:</source>
@@ -12809,7 +13329,7 @@ Avertissement&#xa0;: fonctionnalité expérimentale pouvant entraîner un échec
</message>
<message>
<source>Flash algorithm:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algorithme pour le flash&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Target device not selected.</source>
@@ -13073,7 +13593,7 @@ Ce drapeau permettra au push de se poursuivre.</translation>
</message>
<message>
<source>Uncommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Invalider</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tags that point to removed revisions</source>
@@ -13086,7 +13606,7 @@ Ce drapeau permettra au push de se poursuivre.</translation>
<message>
<source>If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
For example, &quot;Revision: 15&quot; will leave the branch at revision 15.</source>
- <translation>Si une révision est spécifiée, uncommit les révisions pour laisser la branche à la révision spécifiée.
+ <translation>Si une révision est spécifiée, invalider les révisions pour laisser la branche à la révision spécifiée.
Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révision 15.</translation>
</message>
<message>
@@ -13447,10 +13967,6 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>&amp;ClangFormat</translation>
</message>
<message>
- <source>ClangFormat</source>
- <translation>ClangFormat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use predefined style:</source>
<translation>Utiliser un style pré-défini :</translation>
</message>
@@ -13560,7 +14076,7 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
</message>
<message>
<source>For action Format Selected Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pour l&apos;action «&#xa0;Formater le texte sélectionné&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
<source>Uncrustify command:</source>
@@ -13708,125 +14224,6 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
- <message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Signets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark&apos;s note text.</source>
- <translation>Cherche les signets. Filtrer par nom de fichier, par le texte sur la ligne du signet ou par la note du signet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>Signet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Up</source>
- <translation>Déplacer vers le haut</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move Down</source>
- <translation>Déplacer vers le bas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Édition</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>&amp;Supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>Tout supprimer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove All Bookmarks</source>
- <translation>Supprimer tous les signets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
- <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les signets de tous les fichiers de la session en cours&#xa0;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Bookmark</source>
- <translation>Modifier le signet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Line number:</source>
- <translation>Numéro de ligne :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>&amp;Signets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Bookmark</source>
- <translation>Activer/désactiver les signets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta+M</source>
- <translation>Meta+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Bookmark</source>
- <translation>Signet précédent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+,</source>
- <translation>Ctrl+,</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta+,</source>
- <translation>Meta+,</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Bookmark</source>
- <translation>Signet suivant</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta+Shift+M</source>
- <translation>Meta+Maj+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Shift+M</source>
- <translation>Ctrl+Maj+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta+.</source>
- <translation>Meta+.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous Bookmark in Document</source>
- <translation>Signet précédent dans le document</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next Bookmark in Document</source>
- <translation>Signet suivant dans le document</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+Meta+M</source>
- <translation>Alt+Meta+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+M</source>
- <translation>Alt+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note text:</source>
- <translation>Note :</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
<source>Current executable</source>
@@ -13850,11 +14247,12 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
</message>
<message>
<source>Stage for installation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>option sets https://cmake.org/cmake/help/latest/envvar/DESTDIR.html</translatorcomment>
+ <translation>Étape intermédiaire pour l&apos;installation</translation>
</message>
<message>
<source>Staging directory:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répertoire intermédiaire&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable automatic provisioning updates:</source>
@@ -13883,7 +14281,7 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<message>
<source>Stage at %2 for %3</source>
<extracomment>Stage (for installation) at &lt;staging_dir&gt; for &lt;installation_dir&gt;</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Étape intermédiaire dans %2 pour %3</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
@@ -14132,6 +14530,14 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>Recharger les préréglages CMake</translation>
</message>
<message>
+ <source>CMake Profiler</source>
+ <translation>Profileur CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start CMake Debugging</source>
+ <translation>Commencer le débogage CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Build</source>
<translation>Compilation</translation>
</message>
@@ -14209,10 +14615,6 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>Générateur :</translation>
</message>
<message>
- <source>Extra generator:</source>
- <translation>Générateur supplémentaire :</translation>
- </message>
- <message>
<source>Platform:</source>
<translation>Plateforme :</translation>
</message>
@@ -14221,10 +14623,6 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>Toolset :</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;none&gt;</source>
- <translation>&lt;aucun&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>CMake &lt;a href=&quot;generator&quot;&gt;generator&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;generator&quot;&gt;Générateur&lt;/a&gt; CMake</translation>
</message>
@@ -14437,6 +14835,10 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>Restreindre aux fichiers contenus dans le projet en cours</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;CMakeFormat&lt;/a&gt; command:</source>
+ <translation>Commande &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;CMakeFormat&lt;/a&gt;&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Formatter</source>
<translation>Formateur</translation>
</message>
@@ -14445,10 +14847,6 @@ Par exemple, «&#xa0;Revision&#xa0;: 15&#xa0;» laissera la branche à la révis
<translation>Formatage automatique lors de l’enregistrement du fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>CMakeFormat command:</source>
- <translation>Commande CMakeFormat :</translation>
- </message>
- <message>
<source>Install</source>
<comment>ConfigWidget display name.</comment>
<translation>Installer</translation>
@@ -14879,6 +15277,30 @@ Assurez-vous que la variable CMAKE_BUILD_TYPE contient le champ «&#xa0;Build ty
<source>&lt;File System&gt;</source>
<translation>&lt;Système de fichiers&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Call stack:</source>
+ <translation>Pile d&apos;appels&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Impossible de lire le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Fichier non valide «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;version&quot; in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>«&#xa0;Version&#xa0;» non valide dans le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;configurePresets&quot; section in %1 file</source>
+ <translation>Section «&#xa0;configurePresets&#xa0;» non valide dans le fichier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;buildPresets&quot; section in %1 file</source>
+ <translation>Section «&#xa0;buildPresets&#xa0;» non valide dans le fichier %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::CVS</name>
@@ -15206,6 +15628,10 @@ Assurez-vous que la variable CMAKE_BUILD_TYPE contient le champ «&#xa0;Build ty
<translation>Modèle de code Clang</translation>
</message>
<message>
+ <source>C++ code issues that Clangd found in the current document.</source>
+ <translation>Problèmes de code C++ trouvés par Clangd dans le document actuel.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generate Compilation Database</source>
<translation>Générer la base de données de compilation</translation>
</message>
@@ -15260,7 +15686,7 @@ Assurez-vous que la variable CMAKE_BUILD_TYPE contient le champ «&#xa0;Build ty
%1</translation>
</message>
<message>
- <source>collecting overrides ...</source>
+ <source>collecting overrides...</source>
<translation>réception des surcharges…</translation>
</message>
<message>
@@ -15306,8 +15732,8 @@ Assurez-vous que la variable CMAKE_BUILD_TYPE contient le champ «&#xa0;Build ty
<translation>Projet : %1 (fondé sur %2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Changes applied in Projects Mode &gt; Clang Code Model</source>
- <translation>Changements appliqués dans le mode Projets &gt; Modèle de code Clang</translation>
+ <source>Changes applied to diagnostic configuration &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Changements appliqués à la configuration de diagnostique «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
<source>Code Model Error</source>
@@ -15566,6 +15992,10 @@ Assurez-vous que la variable CMAKE_BUILD_TYPE contient le champ «&#xa0;Build ty
<translation>%1 terminé : traitement réussi de %2 fichier(s), échec de %3.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 produced stderr output:</source>
+ <translation>%1 a produit la sortie stderr&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Command line: %1
Process Error: %2
Output:
@@ -15640,6 +16070,10 @@ Sortie :
<translation>Outils Clang</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues that Clang-Tidy and Clazy found when analyzing code.</source>
+ <translation>Problèmes que Clang Tidy et Clazy ont trouvé lors de l&apos;analyse du code.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Analyze File...</source>
<translation>Analyser le fichier…</translation>
</message>
@@ -16085,7 +16519,7 @@ Définissez d’abord un exécutable valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Created by:</source>
- <translation>Crée par :</translation>
+ <translation>Crée par&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
@@ -16650,6 +17084,133 @@ Oui :)</translatorcomment>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QtC::CompilerExplorer</name>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Non trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset used libraries</source>
+ <translation>Réinitialiser les bibliothèques utilisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No libraries selected</source>
+ <translation>Aucune bibliothèque sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Modifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Compiler</source>
+ <translation>Ajouter un compilateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Source</source>
+ <translation>Supprimer source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation>Options avancées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Compiler</source>
+ <translation>Supprimer le compilateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation>Octets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to compile: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Échec lors de la compilation&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Source Code</source>
+ <translation>Ajouter un code source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No source code added yet. Add some using the button below.</source>
+ <translation>Aucun code source n&apos;a été ajouté. Ajoutez-en grâce au bouton ci-dessous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Source</source>
+ <translation>Ajouter source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>powered by %1</source>
+ <translation>Fournit par %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer Editor</source>
+ <translation>Éditeur Compiler Explorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Compiler Explorer</source>
+ <translation>Ouvrir Compiler Explorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer</source>
+ <translation>Compiler Explorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Langage&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler:</source>
+ <translation>Compilateur&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler options:</source>
+ <translation>Options du compilateur&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments passed to the compiler.</source>
+ <translation>Arguments passés au compilateur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Libraries:</source>
+ <translation>Bibliothèques&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute the code</source>
+ <translation>Exécuter le code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compile to binary object</source>
+ <translation>Compiler vers un objet binaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel asm syntax</source>
+ <translation>Syntaxe assembleur Intel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demangle identifiers</source>
+ <translation>Démêler les identifiants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch libraries: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Échec lors de la récupération des bibliothèques&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch languages: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Échec lors de la récupération des langages&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch compilers: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Échec lors de la récupération des compilateurs&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer URL:</source>
+ <translation>URL Compiler Explorer&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of the Compiler Explorer instance to use.</source>
+ <translation>L&apos;URL de l&apos;instance Compiler Explorer à utiliser.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtC::Conan</name>
<message>
<source>Conan install</source>
@@ -16669,7 +17230,7 @@ Oui :)</translatorcomment>
</message>
<message>
<source>Run conan install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exécuter conan install</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16697,6 +17258,14 @@ Le code a été copié dans votre presse-papiers.</translation>
<translation>Copilot</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy username and password required:</source>
+ <translation>Nom d&apos;utilisateur et mot de passe du proxy requis&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask again. This will disable Copilot for now.</source>
+ <translation>Ne plus demander. Cela désactivera Copilot pour le moment.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select Previous Copilot Suggestion</source>
<translation>Sélectionner la suggestion Copilot précédente</translation>
</message>
@@ -16774,6 +17343,7 @@ Le code a été copié dans votre presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to node.js executable. See %1 for installation instructions.</source>
+ <extracomment>%1 is the URL to nodejs</extracomment>
<translation>Sélectionner le chemin menant à l&apos;exécutable node.js. Voir %1 pour les instructions d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
@@ -16786,21 +17356,106 @@ Le code a été copié dans votre presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to agent.js in Copilot Neovim plugin. See %1 for installation instructions.</source>
+ <extracomment>%1 is the URL to copilot.vim getting started</extracomment>
<translation>Sélectionner le chemin vers agent.js dans le plug-in Copilot Neovim Voir %1 pour les instructions d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto Complete</source>
- <translation>Auto-complétion</translation>
+ <source>Auto Request</source>
+ <translation>Requête automatique</translation>
</message>
<message>
- <source>Request completions automatically</source>
- <translation>Récupèrer automatiquement les complétions</translation>
+ <source>Auto request</source>
+ <translation>Requête automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document.</source>
<translation>Récupère automatiquement des suggestions pour la position courante du curseur après un changement dans le document.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use Proxy</source>
+ <translation>Utiliser un proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use proxy</source>
+ <translation>Utiliser un proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a proxy to connect to the Copilot servers.</source>
+ <translation>Utiliser un proxy pour se connecter aux serveurs Copilot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Host</source>
+ <translation>Hôte du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host:</source>
+ <translation>Hôte du proxy&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name of the proxy server.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;hôte du serveur proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Port</source>
+ <translation>Port du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Port du proxy&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The port of the proxy server.</source>
+ <translation>Le port du serveur proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy User</source>
+ <translation>Utilisateur du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy user:</source>
+ <translation>Utilisateur du proxy&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user name to access the proxy server.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;utilisateur pour accéder au serveur proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Proxy Password</source>
+ <translation>Enregistrer le mot de passe du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save proxy password</source>
+ <translation>Enregistrer le mot de passe du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the password to access the proxy server. The password is stored insecurely.</source>
+ <translation>Enregistrer le mot de passe permettant d&apos;accéder au serveur proxy. Le mot de passe est stocké de manière non sécurisée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Password</source>
+ <translation>Mot de passe du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Mot de passe du proxy&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The password for the proxy server.</source>
+ <translation>Le mot de passe du serveur proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject Unauthorized</source>
+ <translation>Rejeter les certificats non autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject unauthorized</source>
+ <translation>Rejeter les certificats non autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject unauthorized certificates from the proxy server. Turning this off is a security risk.</source>
+ <translation>Rejeter les certificats non autorisés provenant du serveur proxy. Désactiver cette option constitue un risque de sécurité.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enabling %1 is subject to your agreement and abidance with your applicable %1 terms. It is your responsibility to know and accept the requirements and parameters of using tools like %1. This may include, but is not limited to, ensuring you have the rights to allow %1 access to your code, as well as understanding any implications of your use of %1 and suggestions produced (like copyright, accuracy, etc.).</source>
<translation>L&apos;activation de %1 est sujette à votre accord et votre conformité dans les termes applicables %1. Il est de votre responsabilité de connaître et d&apos;accepter les prérequis et les conditions d&apos;utilisation d&apos;un outil comme %1. Cela peut inclure, mais n&apos;est pas limité à, s&apos;assurer d&apos;avoir les droits de permettre à %1 d&apos;accéder à votre code, ainsi que de comprendre les implications de votre utilisation de %1 et les suggestions produites (tels que les droits d&apos;auteur, la précision, etc.).</translation>
</message>
@@ -16814,8 +17469,8 @@ Otherwise you need to specify the path to the %2 file from the Copilot neovim pl
Sinon, vous devez spécifier le chemin menant au fichier %2 dans le plug-in Copilot Neovim.</translation>
</message>
<message>
- <source>Note:</source>
- <translation>Remarque&#xa0;:</translation>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Note</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -17224,14 +17879,6 @@ Poursuivre&#xa0;?</translation>
<translation>Style de la barre d&apos;outils&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable high DPI scaling</source>
- <translation>Activer la mise à l’échelle DPI élevée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The high DPI settings will take effect after restart.</source>
- <translation>Les paramètres DPI élevés prendront effet après le redémarrage.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Text codec for tools:</source>
<translation>Codec de texte pour les outils :</translation>
</message>
@@ -17248,6 +17895,30 @@ Poursuivre&#xa0;?</translation>
<translation>non</translation>
</message>
<message>
+ <source>Round Up for .5 and Above</source>
+ <translation>Arrondir pour .5 et plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Round Up</source>
+ <translation>Toujours arrondir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Round Down</source>
+ <translation>Toujours arrondir vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round Up for .75 and Above</source>
+ <translation>Arrondir pour .75 ou plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Round</source>
+ <translation>Ne pas arrondir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DPI rounding policy:</source>
+ <translation>Politique d&apos;arrondi du DPI&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;System Language&gt;</source>
<translation>&lt;Langue du système&gt;</translation>
</message>
@@ -17261,7 +17932,11 @@ Poursuivre&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Relaxed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Relaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DPI rounding policy change will take effect after restart.</source>
+ <translation>La politique d&apos;arrondi du DPI prendra effet après un redémarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
@@ -17617,6 +18292,22 @@ provided they were unmodified before the refactoring.</source>
<translation>Taille réelle</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show Menu Bar</source>
+ <translation>Afficher la barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+M</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Menu Bar</source>
+ <translation>Cacher la barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1.</source>
+ <translation>Cette option cache complètement la barre de menu. Vous pouvez la ré-afficher en appuyant sur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;%1</source>
<translation>À propos de &amp;%1</translation>
</message>
@@ -17813,10 +18504,6 @@ provided they were unmodified before the refactoring.</source>
<translation>Arrêter la journalisation</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Qt Internal Logging</source>
- <translation>Activer/désactiver la journalisation interne de Qt</translation>
- </message>
- <message>
<source>Auto Scroll</source>
<translation>Défilement auto</translation>
</message>
@@ -17833,10 +18520,54 @@ provided they were unmodified before the refactoring.</source>
<translation>Horodatage</translation>
</message>
<message>
+ <source>Entry is missing a logging category name.</source>
+ <translation>L&apos;entrée ne dispose pas de nom de catégorie de journalisation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry is missing data.</source>
+ <translation>L&apos;entrée ne dispose pas de données.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid level: %1</source>
+ <translation>Niveau invalide&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical</source>
+ <translation>Critique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal</source>
+ <translation>Fatal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message</source>
<translation>Message</translation>
</message>
<message>
+ <source>Filter Qt Internal Log Categories</source>
+ <translation>Filtrer les catégories des journaux internes de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter categories by regular expression</source>
+ <translation>Filtrer les catégories à l&apos;aide d&apos;une expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression: %1</source>
+ <translation>Expression régulière invalide&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Start Logging</source>
<translation>Démarrer la journalisation</translation>
</message>
@@ -17849,6 +18580,18 @@ provided they were unmodified before the refactoring.</source>
<translation>Tout copier</translation>
</message>
<message>
+ <source>Uncheck All %1</source>
+ <translation>Décocher tout %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check All %1</source>
+ <translation>Cocher tout %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All %1</source>
+ <translation>Réinitialiser tout %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Enabled as Preset...</source>
<translation>Enregistrer tout ce qui est activé comme préconfiguration…</translation>
</message>
@@ -17929,6 +18672,10 @@ provided they were unmodified before the refactoring.</source>
<translation>Alt+Maj+9</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset to Default</source>
+ <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shift+F6</source>
<translation>Maj+F6</translation>
</message>
@@ -18614,6 +19361,10 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<translation>Éditeur Python</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sort categories</source>
+ <translation>Trier les catégories</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
@@ -18679,7 +19430,8 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
</message>
<message>
<source>Show Bread Crumbs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>bread crumbs?</translatorcomment>
+ <translation>Afficher les fils d&apos;Ariane</translation>
</message>
<message>
<source>Show Folders on Top</source>
@@ -19079,8 +19831,12 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t
<translation>Gestion de versions</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove the following files from the version control system (%2)? %1Note: This might remove the local file.</source>
- <translation>Supprimer les fichiers suivants du système de gestion de versions (%2)&#xa0;? %1Remarque : cela pourrait supprimer le fichier local.</translation>
+ <source>Remove the following files from the version control system (%1)?</source>
+ <translation>Supprimer les fichiers suivants du système de gestion de versions (%1)&#xa0;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: This might remove the local file.</source>
+ <translation>Remarque&#xa0;: cela pourrait supprimer le fichier local.</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Version Control</source>
@@ -19955,6 +20711,10 @@ Vous rencontrerez probablement d’autres problèmes en utilisant cette instance
<translation>Trouve les fichiers à partir de l&apos;index global du système de fichiers (Spotlight, Locate, Tout). Ajouter « +&lt;nombre&gt;&#xa0;» ou «&#xa0;:&lt;nombre&gt;&#xa0;» pour aller à la ligne donnée. Ajouter un autre «&#xa0;+&lt;nombre&gt;&#xa0;» ou «&#xa0;:&lt;nombre&gt;&#xa0;» pour aller à une colonne donnée.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sort results</source>
+ <translation>Trier les résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Case sensitive:</source>
<translation>Sensible à la casse :</translation>
</message>
@@ -20062,10 +20822,6 @@ Double-cliquez pour modifier l’élément.</translation>
<translation>Vérification de l’archive…</translation>
</message>
<message>
- <source>The file is not an archive.</source>
- <translation>Le fichier n’est pas une archive.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Canceled.</source>
<translation>Annulé.</translation>
</message>
@@ -20285,8 +21041,12 @@ Double-cliquez pour modifier l’élément.</translation>
<translation>&lt;p&gt;Si l’indexation en arrière-plan est activée, les recherches globales de symboles donneront des résultats plus précis, au prix d’une charge de travail supplémentaire du CPU lors de la première ouverture du projet. Le résultat de l’indexation est conservé dans le répertoire de construction du projet. Si vous désactivez l’indexation en arrière-plan, un indexeur intégré plus rapide, mais moins précis, est utilisé à la place. La priorité des threads pour la construction de l’index d’arrière-plan peut être ajustée depuis clangd 15.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Priorité d’arrière-plan : priorité minimale, s’exécute sur les processeurs inactifs. Peut laisser les cœurs de «&#xa0;performance&#xa0;» inutilisés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Priorité normale : priorité réduite par rapport au travail interactif.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Priorité basse : même priorité que les autres travaux de clangd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Which C/C++ backend to use when switching between header and source file.&lt;p&gt;The clangd implementation has more capabilities, but also has some bugs not present in the built-in variant.&lt;p&gt;When &quot;Try Both&quot; is selected, clangd will be employed only if the built-in variant does not find anything.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Quel back-end C/C++ utiliser lors du basculement entre un fichier entête et un fichier source.&lt;p&gt;L&apos;implémentation clangd embarque plus de fonctionnalités, mais possède aussi des bogues non présents dans la variante intégrée.&lt;p&gt;Lorsque «&#xa0;Essayer les deux&#xa0;» est sélectionné, clangd sera utilisé seulement si la variante intégrée ne trouve rien.</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The C/C++ backend to use for switching between header and source files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While the clangd implementation has more capabilities than the built-in code model, it tends to find false positives.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When &quot;Try Both&quot; is selected, clangd is used only if the built-in variant does not find anything.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Le back-end C/C++ à utiliser pour alterner entre les en-têtes et les fichiers source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bien que l&apos;implémentation clangd possède plus de fonctionnalités que le modèle de code intégré, clangd produit des faux positifs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lorsque «&#xa0;Essayer les deux&#xa0;» est sélectionné, clangd n&apos;est utilisé que lorsque le modèle de code intégré ne trouve rien.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Which model clangd should use to rank possible completions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This determines the order of candidates in the combo box when doing code completion.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &quot;%1&quot; model used by default results from (pre-trained) machine learning and provides superior results on average.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you feel that its suggestions stray too much from your expectations for your code base, you can try switching to the hand-crafted &quot;%2&quot; model.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Quel modèle clangd doit-il utiliser pour classer les complétions possibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cela détermine l&apos;ordre des candidats dans la combobox lors d&apos;une complétion de code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le modèle «&#xa0;%1&#xa0;» utilisé par défaut offre des résultats provenant du machine learning (pré-entrainé) et fournit généralement de meilleurs résultats.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si vous pensez que les suggestions sont trop éloignées de ce que vous attendez pour votre code, essayez de passer au modèle sur mesure «&#xa0;%2&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
<source>Number of worker threads used by clangd. Background indexing also uses this many worker threads.</source>
@@ -20349,6 +21109,10 @@ Le modèle de code intégré gèrera le surlignage, la complétion, etc.</transl
<translation>Nombre de threads de travail :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Completion ranking model:</source>
+ <translation>Modèle de classement de la complétion&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Document update threshold:</source>
<translation>Seuil de mise à jour du document :</translation>
</message>
@@ -20805,6 +21569,22 @@ Utilisez le glisser-déposer pour modifier l’ordre des paramètres.</translati
<translation>Générer le constructeur</translation>
</message>
<message>
+ <source>Convert Comment to C-Style</source>
+ <translation>Convertir au style de commentaires C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert Comment to C++-Style</source>
+ <translation>Convertir au style de commentaires C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Function Documentation to Declaration</source>
+ <translation>Déplacer la documentation de la fonction à côté de sa déclaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Function Documentation to Definition</source>
+ <translation>Déplacer la documentation de la fonction à côté de sa définition</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add %1 Declaration</source>
<translation>Ajouter la déclaration %1</translation>
</message>
@@ -21537,6 +22317,18 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<translation>Ctrl+E, Maj+F2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fold All Comment Blocks</source>
+ <translation>Replier tous les blocs de commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfold All Comment Blocks</source>
+ <translation>Déplier tous les blocs de commentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ File Naming</source>
+ <translation>Nommage de fichier C++</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The license template.</source>
<translation>Le modèle de licence.</translation>
</message>
@@ -21569,26 +22361,6 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<translation>Decl/Def</translation>
</message>
<message>
- <source>Follow Symbol Under Cursor to Type</source>
- <translation>Suivre le symbole sous le curseur pour taper</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Shift+F2</source>
- <translation>Ctrl+Maj+F2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow Symbol to Type in Next Split</source>
- <translation>Suivre le symbole pour taper dans le prochain panneau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Meta+E, Ctrl+Shift+F2</source>
- <translation>Meta+E, Ctrl+Maj+F2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2</source>
- <translation>Ctrl+E, Ctrl+Maj+F2</translation>
- </message>
- <message>
<source>Find References With Access Type</source>
<translation>Rechercher des références avec le type d’accès</translation>
</message>
@@ -21822,7 +22594,7 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
</message>
<message>
<source>New name:</source>
- <translation>Nouveau nom :</translation>
+ <translation>Nouveau nom&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Option &quot;%1&quot; is invalid.</source>
@@ -21873,6 +22645,14 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<translation>Essayer les deux</translation>
</message>
<message>
+ <source>Decision Forest</source>
+ <translation>Forêt de décision</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heuristics</source>
+ <translation>Heuristiques</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This file is not part of any project. The code model might have issues parsing this file properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement&lt;/b&gt; : ce fichier ne fait partie d’aucun projet. Le modèle de code peut avoir des difficultés à analyser correctement ce fichier.</translation>
</message>
@@ -21912,9 +22692,12 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<source>Could not determine compiler command line.</source>
<translation>Impossible de déterminer la ligne de commande du compilateur.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Checked %1 of %2 functions</source>
- <translation>Fonction %1 sur %2 vérifiée</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Checked %1 of %n function(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Vérification de l&apos;unique fonction</numerusform>
+ <numerusform>%1 sur %n fonctions vérifiées</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Finding Unused Functions</source>
@@ -21989,13 +22772,13 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<translation>Avertissements du système de compilation</translation>
</message>
<message>
- <source>collecting overrides ...</source>
- <translation>réception des surcharges…</translation>
- </message>
- <message>
<source>Locates files that are included by C++ files of any open project. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
<translation>Trouve les fichiers qui sont inclus par les fichiers C++ dans n&apos;importe quel projet ouvert. Ajouter «&#xa0;+&lt;nombre&gt;&#xa0;» ou «&#xa0;:&lt;nombre&gt;&#xa0;» pour aller à la ligne donnée. Ajouter un autre «&#xa0;+&lt;nombre&gt;&#xa0;» ou «&#xa0;:&lt;nombre&gt;&#xa0;» pour aussi aller à la colonne donnée.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>collecting overrides...</source>
+ <translation>réception des surcharges…</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Cppcheck</name>
@@ -22184,7 +22967,7 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vrai</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1</source>
@@ -22200,7 +22983,7 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
</message>
<message>
<source>Instant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Immédiat</translation>
</message>
<message>
<source>Scope</source>
@@ -22208,7 +22991,7 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
</message>
<message>
<source>global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>global</translation>
</message>
<message>
<source>process</source>
@@ -22223,6 +23006,10 @@ Ces préfixes sont utilisés en complément au répertoire actuel pour basculer
<translation>Arguments de retour</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error while parsing CTF data: %1.</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;analyse des données CTF&#xa0;: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>CTF Visualizer</source>
<translation>Visualiseur de trace Chrome</translation>
</message>
@@ -24756,10 +25543,6 @@ Il peut vous être demandé de partager le contenu de ce journal lorsque vous si
<translation>Arrêter le débogueur</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Information</source>
- <translation>Information de débogage</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debugger Runtime</source>
<translation>Exécution du débogueur</translation>
</message>
@@ -24792,10 +25575,27 @@ Il peut vous être demandé de partager le contenu de ce journal lorsque vous si
<translation>Démarrer et s’arrêter sur le Main</translation>
</message>
<message>
+ <source>DAP</source>
+ <translation>DAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind</source>
+ <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
+ <translation>Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues that the Valgrind tools found when analyzing the code.</source>
+ <translation>Problèmes trouvés par les outils Valgrind lors de l&apos;analyse du code.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Analyze</source>
<translation>A&amp;nalyser</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues with starting the debugger.</source>
+ <translation>Problèmes rencontrés lors du démarrage du débogueur.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Breakpoint Preset</source>
<translation>Points d&apos;arrêt prédéfinis</translation>
</message>
@@ -24872,6 +25672,30 @@ Il peut vous être demandé de partager le contenu de ce journal lorsque vous si
<translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
+ <source>CMake Preset</source>
+ <translation>Préréglage CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB Preset</source>
+ <translation>Préréglage GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Python Preset</source>
+ <translation>Préréglage Python</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DAP Breakpoint Preset</source>
+ <translation>Préréglage de point d&apos;arrêt DAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DAP Debugger Perspectives</source>
+ <translation>Perspectives du débogueur DAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start DAP Debugging</source>
+ <translation>Commencer le débogage DAP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>in Debug mode</source>
<translation>en mode Debug</translation>
</message>
@@ -25576,7 +26400,6 @@ Vous pouvez choisir un autre canal de communication ici, comme une ligne série
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
- <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
<translation>Débogueur</translation>
</message>
<message>
@@ -26283,11 +27106,11 @@ L’accès au module ou la mise en place de points d’arrêt par fichier et par
</message>
<message>
<source>Force Display as Direct Storage Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forcer l&apos;affichage sous la forme directe de stockage</translation>
</message>
<message>
<source>Force Display as Indirect Storage Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Forcer l&apos;affichage sous la forme indirecte de stockage</translation>
</message>
<message>
<source>Display Boolean Values as True or False</source>
@@ -26841,6 +27664,14 @@ L’accès au module ou la mise en place de points d’arrêt par fichier et par
<source>Locals and Expressions</source>
<translation>Locales et expressions</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Python debugging support is not available. Install the debugpy package.</source>
+ <translation>La prise en charge du débogage Python n&apos;est pas disponible. Installez le paquet debugpy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install debugpy</source>
+ <translation>Installer debugpy</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Designer</name>
@@ -27294,6 +28125,14 @@ La recompilation du projet peut aider.</translation>
<translation>Vérification du démon docker</translation>
</message>
<message>
+ <source>Docker executable not found</source>
+ <translation>Exécutable docker introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to retrieve docker networks. Exit code: %1. Error: %2</source>
+ <translation>Échec lors de la récupération des réseaux docker. Code de sortie&#xa0;: %1. Erreur&#xa0;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Path &quot;%1&quot; is not a directory or does not exist.</source>
<translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;est pas un dossier ou n&apos;existe pas.</translation>
</message>
@@ -27302,30 +28141,91 @@ La recompilation du projet peut aider.</translation>
<translation>Docker</translation>
</message>
<message>
- <source>Docker Image</source>
- <translation>Image Docker</translation>
- </message>
- <message>
<source>Docker Image &quot;%1&quot; (%2)</source>
<translation>Image Docker «&#xa0;%1&#xa0;» (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error starting remote shell. No container.</source>
- <translation>Erreur au démarrage du shell distant. Aucun conteneur.</translation>
+ <source>Run as outside user:</source>
+ <translation>Exécuter comme utilisateur externe&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not modify entry point:</source>
+ <translation>Ne pas modifier le point d&apos;entrée&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable flags needed for LLDB:</source>
+ <translation>Activer les options nécessaires pour LLDB&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra arguments:</source>
+ <translation>Arguments supplémentaires&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Error starting remote shell: %1</source>
- <translation>Erreur au démarrage du shell distant&#xa0;: %1</translation>
+ <source>Extra arguments to pass to docker create.</source>
+ <translation>Arguments supplémentaires à passer à docker create.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network:</source>
+ <translation>Réseau&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>stopped</source>
+ <translation>arrêté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error starting remote shell. No container.</source>
+ <translation>Erreur au démarrage du shell distant. Aucun conteneur.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Shell in Container</source>
<translation>Ouvrir un shell dans le conteneur</translation>
</message>
<message>
+ <source>Image &quot;%1&quot; is not available.</source>
+ <translation>L&apos;image «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;est pas disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed creating Docker container. Exit code: %1, output: %2</source>
+ <translation>Échec lors de la création du container Docker. Code de sortie&#xa0;: %1, sortie&#xa0;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed creating Docker container. No container ID received.</source>
+ <translation>Échec lors de la création du container Docker. Aucun identifiant de container reçu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Docker daemon appears to be not running. Verify daemon is up and running and reset the Docker daemon in Docker device preferences or restart %1.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
<translation>Le démon Docker ne semble pas fonctionner. Vérifiez que le démon est présent et en cours d&apos;exécution et réinitialisez le démon docker dans les paramètres du périphérique docker ou redémarrez %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to create container shell (Out of memory).</source>
+ <translation>Échec lors de la création du shell du container (mémoire insuffisante).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start docker device from non-main thread</source>
+ <translation>Impossible de démarrer le périphérique docker depuis un thread non principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is shut down</source>
+ <translation>Le périphérique a été fermé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Docker system is not reachable</source>
+ <translation>Le système docker est inatteignable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Docker Image Selection</source>
<translation>Sélection de l&apos;image Docker</translation>
</message>
@@ -27382,30 +28282,6 @@ La recompilation du projet peut aider.</translation>
<translation>Nettoie l&apos;état détecté du démon. Il sera ré-évalué automatiquement, si nécessaire, au prochain accès.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not modify entry point</source>
- <translation>Ne pas modifier le point d&apos;entrée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prevents modifying the entry point of the image. Enable only if the image starts into a shell.</source>
- <translation>Évite de modifier le point d&apos;entrée de l&apos;image. Activez l&apos;option uniquement si l&apos;image démarre dans un shell.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable flags needed for LLDB</source>
- <translation>Activer les options nécessaires pour LLDB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Adds the following flags to the container to allow LLDB to run: --cap-add=SYS_PTRACE --security-opt seccomp=unconfined</source>
- <translation>Ajoute les options suivantes au conteneur pour permettre à LLDB de fonctionner&#xa0;: --cap-add=SYS_PTRACE --security-opt seccomp=unconfined</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run as outside user</source>
- <translation>Exécuter en tant qu&apos;utilisateur externe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Uses user ID and group ID of the user running Qt Creator in the docker container.</source>
- <translation>Utilise l&apos;identifiant d&apos;utilisateur et de groupe exécutant Qt&#xa0;Creator dans le conteneur Docker.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Clangd Executable:</source>
<translation>Exécutable Clangd :</translation>
</message>
@@ -27458,6 +28334,10 @@ La recompilation du projet peut aider.</translation>
<translation>Sélectionner les chemins de l&apos;image Docker qui doivent être utilisés pour la recherche des kits.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to start container.</source>
+ <translation>Échec du démarrage du container.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Docker daemon appears to be stopped.</source>
<translation>Le démon Docker semble être arrêté.</translation>
</message>
@@ -27478,6 +28358,14 @@ La recompilation du projet peut aider.</translation>
<translation>Journal de détection&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Container state:</source>
+ <translation>État du container&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line:</source>
+ <translation>Ligne de commande&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Daemon state not evaluated.</source>
<translation>État du démon non évalué.</translation>
</message>
@@ -27799,7 +28687,7 @@ désactivera également les greffons suivants :
</message>
<message>
<source>Running</source>
- <translation>En cours d’exécution</translation>
+ <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
@@ -28229,6 +29117,10 @@ Raison : %3</translation>
<translation>Curseur clignotant</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use system encoding for :source</source>
+ <translation>Utiliser l&apos;encodage du système pour :source</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backspace:</source>
<translation>Touche retour :</translation>
</message>
@@ -30052,6 +30944,11 @@ Valider maintenant&#xa0;?</translation>
<translation>Meta+G, Meta+C</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; or &quot;%2&quot; is enabled in the instant blame settings.</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are the &quot;ignore whitespace changes&quot; and &quot;ignore line moves&quot; options</extracomment>
+ <translation>&lt;b&gt;Remarque&#xa0;:&lt;/b&gt; les options «&#xa0;%1&#xa0;» ou «&#xa0;%2&#xa0;» sont actives dans les paramètres de blame instantané.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Subversion</source>
<translation>&amp;Subversion</translation>
</message>
@@ -30193,6 +31090,14 @@ Valider maintenant&#xa0;?</translation>
<translation>Notez qu’un grand nombre de commit pourrait prendre un certain temps.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ignore whitespace changes</source>
+ <translation>Ignorer les changements d&apos;espaces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore line moves</source>
+ <translation>Ignorer les déplacements de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Git</source>
<translation>Git</translation>
</message>
@@ -30231,6 +31136,14 @@ au lieu de son répertoire d’installation lorsqu’il est exécuté en dehors
<translation>Ajouter des annotations de blame instantané à l’éditeur</translation>
</message>
<message>
+ <source>Finds the commit that introduced the last real code changes to the line.</source>
+ <translation>Trouve le commit ayant introduit la dernière vraie modification de la ligne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finds the commit that introduced the line before it was moved.</source>
+ <translation>Trouve le commit ayant introduit la ligne avant qu&apos;elle ait été déplacée.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The binary &quot;%1&quot; could not be located in the path &quot;%2&quot;</source>
<translation>Le binaire «&#xa0;%1&#xa0;» n’a pas pu être localisé dans le chemin «&#xa0;%2&#xa0;»</translation>
</message>
@@ -31820,6 +32733,10 @@ Remarque : cela peut vous exposer à une attaque de type «&#xa0;homme du milieu
<translation>%</translation>
</message>
<message>
+ <source>Antialias</source>
+ <translation>Anticrénelage</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
</message>
@@ -31972,6 +32889,10 @@ Remarque : cela peut vous exposer à une attaque de type «&#xa0;homme du milieu
<translation>Mettre à jour la documentation</translation>
</message>
<message>
+ <source>Purge Outdated Documentation</source>
+ <translation>Supprimer la documentation obsolète</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zoom: %1%</source>
<translation>Zoom : %1%</translation>
</message>
@@ -32055,6 +32976,10 @@ Remarque : cela peut vous exposer à une attaque de type «&#xa0;homme du milieu
<translation>Adaptation à l’écran : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Resume Paused Animation</source>
+ <translation>Relance l&apos;animation en pause</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Afficheur d’images</translation>
</message>
@@ -32230,7 +33155,7 @@ Souhaitez-vous les écraser&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>IncrediBuild Distribution Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contrôle de la distribution par IncrediBuild</translation>
</message>
<message>
<source>Profile.xml:</source>
@@ -32238,7 +33163,7 @@ Souhaitez-vous les écraser&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for &quot;Visual Studio&quot; or &quot;Make and Build tools&quot; builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in &quot;Dev Tools&quot; builds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit comment l&apos;interface d&apos;interception automatique doit prendre en charge les différent processus contribuant à un job distribué. Il n&apos;est pas nécessaire pour les compilations «&#xa0;Visual&#xa0;Studio&#xa0;» ou «&#xa0;Make et les outils de compilation&#xa0;», mais peut être utilisé pour fournir des options de configuration si ces compilations utilisent des processus supplémentaires qui ne sont pas inclus dans ces outils. Il est nécessaire de configurer les processus distribués dans les compilations «&#xa0;Outils de développement&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid local task execution:</source>
@@ -32246,7 +33171,7 @@ Souhaitez-vous les écraser&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Surcharge, lorsque possible, l&apos;option pour éviter l&apos;exécution de tâche locale. Cela permet de libérer plus de ressources sur la machine initiatrice et peut être utile lors de la distribution des scénarios lorsque la machine initiatrice ralentit la compilation à cause d&apos;une haute utilisation du CPU.</translation>
</message>
<message>
<source>Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected.</source>
@@ -32794,7 +33719,8 @@ Erreur&#xa0;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get inferior PID.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://itecnote.com/tecnote/what-does-inferior-mean-in-the-term-inferior-debugger/</translatorcomment>
+ <translation>Impossible de récupérer le PID du processus à déboguer.</translation>
</message>
<message>
<source>Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
@@ -32950,11 +33876,11 @@ Date d&apos;expiration&#xa0;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1</source>
- <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échouée. Chemin de bundle invalide %1</translation>
+ <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échoué. Chemin de bundle invalide %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Application launch on simulator failed. Simulator not running.</source>
- <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échouée. Le simulateur n&apos;est pas en cours d&apos;exécution.</translation>
+ <source>Application launch on simulator failed. Simulator not running. %1</source>
+ <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échoué. Le simulateur n&apos;est pas en cours d&apos;exécution. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Application install on simulator failed. %1</source>
@@ -32970,7 +33896,7 @@ Date d&apos;expiration&#xa0;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Application launch on simulator failed. %1</source>
- <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échouée. %1</translation>
+ <translation>Lancement de l&apos;application sur le simulateur échoué. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2</source>
@@ -33020,6 +33946,66 @@ Erreur&#xa0;: %5</translation>
<source>Done.</source>
<translation>Fait.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to start process.</source>
+ <translation>Échec du démarrage du processus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process was canceled.</source>
+ <translation>Le processus a été annulé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process was forced to exit.</source>
+ <translation>Le processus a été forcé de s&apos;arrêter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find xcrun.</source>
+ <translation>Impossible de trouver xcrun.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xcrun is not executable.</source>
+ <translation>xcrun n&apos;est pas un exécutable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Empty UDID.</source>
+ <translation>UDID vide invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start simulator app.</source>
+ <translation>Échec du démarrage du simulateur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simulator device is not available. (%1)</source>
+ <translation>Le simulateur n&apos;est pas disponible. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simulator start was canceled.</source>
+ <translation>Le démarrage du simulateur a été annulé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start Simulator device. Previous instance taking too long to shut down. (%1)</source>
+ <translation>Impossible de démarrer le simulateur. L&apos;instance précédente a été trop lente pour s&apos;arrêter. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in shutdown state. (%1)</source>
+ <translation>Impossible de démarrer le simulateur. Le simulateur n&apos;est pas dans un état arrêté. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in booted state. (%1)</source>
+ <translation>Impossible de démarrer le simulateur. Le simulateur n&apos;est pas dans un état démarré. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bundle path does not exist.</source>
+ <translation>Le chemin du bundle n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid (empty) bundle identifier.</source>
+ <translation>Identifiant de bundle invalide (vide).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to convert inferior pid. (%1)</source>
+ <translation>Échec pour convertir le pid du processus à déboguer. (%1)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::LanguageClient</name>
@@ -33059,6 +34045,11 @@ Erreur&#xa0;: %5</translation>
<translation>initialisation demandée</translation>
</message>
<message>
+ <source>failed to initialize</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation>échec de l&apos;initialisation</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>initialized</source>
<extracomment>language client state</extracomment>
<translation>initialisé</translation>
@@ -33161,8 +34152,12 @@ Erreur&#xa0;: %5</translation>
<translation>Terminé de manière inattendue.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Language Server</source>
+ <translation>Serveur de langage</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generic StdIO Language Server</source>
- <translation>Serveur de langages StdIO générique</translation>
+ <translation>Serveur de langage StdIO générique</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect Language Clients...</source>
@@ -33251,6 +34246,16 @@ Exemple : *.cpp%1*.h</translation>
<translation>Erreur JSON</translation>
</message>
<message>
+ <source>Workspace Configuration</source>
+ <translation>Configuration de l&apos;espace de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional JSON configuration sent to all running language servers for this project.
+See the documentation of the specific language server for valid settings.</source>
+ <translation>Configuration JSON supplémentaire envoyée à tous les serveurs de langage pour ce projet.
+Voir la documentation spécifique au serveur de langage pour la liste des paramètres valides.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Search Again to update results and re-enable Replace</source>
<translation>Rechercher à nouveau pour mettre à jour les résultats et réactiver la fonction Remplacer</translation>
</message>
@@ -33390,6 +34395,18 @@ Exemple : *.cpp%1*.h</translation>
<source>No ID set in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Aucun identifiant n’est défini dans «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Create %1</source>
+ <translation>Créer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename %1 to %2</source>
+ <translation>Renommer %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Supprimer %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Macros</name>
@@ -33525,7 +34542,7 @@ Exemple : *.cpp%1*.h</translation>
</message>
<message>
<source>The MCU dependencies setting value is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La valeur du paramètre des dépendances MCU est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>CMake variable %1 not defined.</source>
@@ -33601,7 +34618,7 @@ Exemple : *.cpp%1*.h</translation>
</message>
<message>
<source>Path %1 does not exist.</source>
- <translation>Le chemin %1 n&apos;existe pas.</translation>
+ <translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Path is empty.</source>
@@ -33657,7 +34674,8 @@ Exemple : *.cpp%1*.h</translation>
</message>
<message>
<source>Flexible Software Package for Renesas RA MCU Family</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://www.renesas.com/us/en/software-tool/flexible-software-package-fsp</translatorcomment>
+ <translation>Flexible Software Package pour la famille de MCU Renesas RA</translation>
</message>
<message>
<source>Graphics Driver for Traveo II Cluster Series</source>
@@ -34814,8 +35832,7 @@ Utile si le répertoire de compilation est corrompu ou lors d’une recompilatio
</message>
<message>
<source>Nim Compiler Build Step</source>
- <translatorcomment>Étape de construction du compilateur Nim ?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Étape de compilation du compilateur Nim</translation>
</message>
<message>
<source>Working directory:</source>
@@ -34911,7 +35928,7 @@ Utile si le répertoire de compilation est corrompu ou lors d’une recompilatio
</message>
<message>
<source>Releases</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Releases</translation>
</message>
<message>
<source>Peak Usage</source>
@@ -35111,11 +36128,12 @@ Utile si le répertoire de compilation est corrompu ou lors d’une recompilatio
</message>
<message>
<source>Self Samples</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Here &quot;auto&quot; is used for self https://learn.microsoft.com/fr-fr/visualstudio/profiling/beginners-guide-to-performance-profiling?view=vs-2022</translatorcomment>
+ <translation>Échantillons spécifiques</translation>
</message>
<message>
<source>Self in Percent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spécifique en pourcent</translation>
</message>
<message>
<source>Performance Analyzer Options</source>
@@ -35365,9 +36383,9 @@ Vous pouvez trouver des explications supplémentaires dans la vue «&#xa0;Sortie
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n frame(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>une trame</numerusform>
+ <numerusform>%n trames</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -36036,12 +37054,12 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment>
<translation>Impossible de créer le répertoire «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
- <translation>Débute : «&#xa0;%1&#xa0;» %2</translation>
+ <source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
+ <translation>Le programme «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas ou n&apos;est pas exécutable.</translation>
</message>
<message>
- <source>The build step was ended forcefully.</source>
- <translation>L’étape de compilation a été clôturée avec force.</translation>
+ <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
+ <translation>Débute&#xa0;: «&#xa0;%1&#xa0;» %2</translation>
</message>
<message>
<source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
@@ -36085,16 +37103,32 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :)</translatorcomment>
<translation>Compilation</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues parsed from the compile output.</source>
+ <translation>Problèmes provenant de la sortie de compilation.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Build System</source>
<comment>Category for build system issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation>Système de compilation</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues from the build system, such as CMake or qmake.</source>
+ <translation>Problèmes provenant du système de construction, tel que CMake ou qmake.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Deployment</source>
<comment>Category for deployment issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation>Déploiement</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues found when deploying applications to devices.</source>
+ <translation>Problèmes provenant du déploiement des applications sur les périphériques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues found when running tests.</source>
+ <translation>Problèmes provenant de l&apos;exécution des tests.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.</source>
<translation>Le kit %1 présente des problèmes de configuration qui pourraient être à l’origine de ce problème.</translation>
</message>
@@ -36569,6 +37603,14 @@ Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window</extracomment>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la configuration d’exécution &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove Run Configurations?</source>
+ <translation>Supprimer les configurations d&apos;exécution&#xa0;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete all run configurations?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer toutes les configurations d&apos;exécution&#xa0;?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Nouveau nom pour la configuration d’exécution &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
@@ -37005,6 +38047,10 @@ Souhaitez-vous les ignorer&#xa0;?</translation>
<translation>Échec d’édition du projet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Documentation Comments</source>
+ <translation>Commentaires de documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current Build Environment</source>
<translation>Environnement de compilation actuel</translation>
</message>
@@ -37029,6 +38075,15 @@ Souhaitez-vous les ignorer&#xa0;?</translation>
<translation>Sanitizer</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memory handling issues that the address sanitizer found.</source>
+ <translatorcomment>sanitizer, pour garder la cohérence</translatorcomment>
+ <translation>Problèmes de gestion de mémoire trouvés par le sanitizer d&apos;adresse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues from a task list file (.tasks).</source>
+ <translation>Problèmes provenant du fichier de liste de tâches (.tasks).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Parse Build Output...</source>
<translation>Analyser la sortie de compilation…</translation>
</message>
@@ -37121,6 +38176,12 @@ Souhaitez-vous les ignorer&#xa0;?</translation>
<translation>Échec de l’ajout du sous-projet</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed opening terminal.
+%1</source>
+ <translation>Échec lors de l&apos;ouverture du terminal.
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove More Files?</source>
<translation>Supprimer d’autres fichiers&#xa0;?</translation>
</message>
@@ -37367,6 +38428,10 @@ Renommer quand même %2 en %3&#xa0;?</translation>
<translation>Renommer et &amp;ouvrir</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error while saving session</source>
<translation>Erreur lors de l’enregistrement de la session</translation>
</message>
@@ -37936,11 +39001,13 @@ Vous ne devez pas mélanger plusieurs cadriciels de tests dans un même projet.<
</message>
<message>
<source>%{JS: &apos;tst_&apos; + value(&apos;TestCaseName&apos;).toLowerCase() + &apos;.&apos; + Cpp.cxxSourceSuffix()}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Should not be translated, JS code. The file where it comes is autogenerated, so possibly a text field that should not be taken into account</translatorcomment>
+ <translation>%{JS: &apos;tst_&apos; + value(&apos;TestCaseName&apos;).toLowerCase() + &apos;.&apos; + Cpp.cxxSourceSuffix()}</translation>
</message>
<message>
<source>%{JS: &apos;tst_&apos; + value(&apos;TestCaseName&apos;).toLowerCase() + &apos;.qml&apos;}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Should not be translated, JS code. The file where it comes is autogenerated, so possibly a text field that should not be taken into account</translatorcomment>
+ <translation>%{JS: &apos;tst_&apos; + value(&apos;TestCaseName&apos;).toLowerCase() + &apos;.qml&apos;}</translation>
</message>
<message>
<source>Test Information</source>
@@ -38471,10 +39538,6 @@ Pour développer une application complête, créer un projet Qt Quick Applicatio
<translation>Génère le code d’initialisation et de nettoyage</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a project that you can open in Qt Design Studio</source>
- <translation>Génère un projet qui peut être ouvert dans Qt Design Studio</translation>
- </message>
- <message>
<source>Creates a project with a structure that is compatible both with Qt Design Studio (via .qmlproject) and with Qt Creator (via CMakeLists.txt). It contains a .ui.qml form that you can visually edit in Qt Design Studio.</source>
<translation>Génère un projet avec une structure compatible avec Qt Design Studio (via .qmlproject) et avec Qt Creator (via CMakeLists.txt). Le projet contient un formulaire .ui.qml qui peut être éditer visuellement dans Qt Design Studio.</translation>
</message>
@@ -38487,10 +39550,6 @@ Pour développer une application complête, créer un projet Qt Quick Applicatio
<translation>Qt 6.5</translation>
</message>
<message>
- <source>The minimum version of Qt you want to build the application for</source>
- <translation>La verison minimale de Qt pour laquelle vous voulez construire votre application</translation>
- </message>
- <message>
<source>Creates a Qt Quick application that can have both QML and C++ code. You can build the application and deploy it to desktop, embedded, and mobile target platforms.
You can select an option to create a project that you can open in Qt Design Studio, which has a visual editor for Qt Quick UIs.</source>
@@ -38635,12 +39694,22 @@ Sélectionne un Qt optimisé pour bureaux pour compiler l&apos;application, si d
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a project that you can open in Qt Design Studio.</source>
+ <translation>Crée un projet qui peut être ouvert dans Qt&#xa0;Design&#xa0;Studio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The minimum version of Qt you want to build the application for.</source>
+ <translation>La version minimale de Qt pour laquelle vous voulez compiler votre application.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%{JS: Cpp.classToFileName(value(&apos;Class&apos;), Cpp.cxxHeaderSuffix())}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Should not be translated, JS code. The file where it comes is autogenerated, so possibly a text field that should not be taken into account</translatorcomment>
+ <translation>%{JS: Cpp.classToFileName(value(&apos;Class&apos;), Cpp.cxxHeaderSuffix())}</translation>
</message>
<message>
<source>%{JS: Cpp.classToFileName(value(&apos;Class&apos;), Cpp.cxxSourceSuffix())}</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Should not be translated, JS code. The file where it comes is autogenerated, so possibly a text field that should not be taken into account</translatorcomment>
+ <translation>%{JS: Cpp.classToFileName(value(&apos;Class&apos;), Cpp.cxxSourceSuffix())}</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Item Model</source>
@@ -39143,6 +40212,10 @@ The name of the build configuration created by default for a generic project.</e
<translation>Configurations d’exécution :</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
+ <translation>Impossible de charger les kits dans le temps imparti.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select the Root Directory</source>
<translation>Sélectionner le répertoire racine</translation>
</message>
@@ -39883,6 +40956,18 @@ Activez cette option si vous envisagez de créer des binaires x86 32 bits sans u
<translation>Périphériques</translation>
</message>
<message>
+ <source>The device name cannot be empty.</source>
+ <translation>Le nom du périphérique ne peut pas être vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A device with this name already exists.</source>
+ <translation>Un périphérique portant ce nom existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening a terminal is not supported.</source>
+ <translation>L&apos;ouverture d&apos;un terminal n&apos;est pas pris en charge.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Device</source>
<translation>Périphérique</translation>
</message>
@@ -40111,6 +41196,10 @@ Activez cette option si vous envisagez de créer des binaires x86 32 bits sans u
<translation>Bureau (%1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading Kits</source>
+ <translation>Chargement des kits</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Manage...</source>
<translation>Gérer…</translation>
</message>
@@ -40772,6 +41861,14 @@ Activez cette option si vous envisagez de créer des binaires x86 32 bits sans u
<translation>Aucun périphérique pour le chemin «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
+ <source>No device found for path &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Aucun périphérique trouvé au chemin «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file access for device &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Aucun accès aux fichiers pour le périphérique «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remote error output was: %1</source>
<translation>La sortie d’erreur distante était : %1</translation>
</message>
@@ -40864,7 +41961,7 @@ Activez cette option si vous envisagez de créer des binaires x86 32 bits sans u
</message>
<message>
<source>Line Edit Validator Expander</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Extension du validateur de LineEdit</translation>
</message>
<message>
<source>The text edit input to fix up.</source>
@@ -41690,6 +42787,10 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<extracomment>Default CopyStep display name</extracomment>
<translation>Copie récursive du répertoire</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unavailable</source>
+ <translation>indisponible</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Python</name>
@@ -41714,6 +42815,22 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<translation>L&apos;installation de «&#xa0;%1&#xa0;» a échoué avec le code de sortie %2.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select PySide Version</source>
+ <translation>Sélectionnez la version de PySide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select which PySide version to install:</source>
+ <translation>Sélectionnez la version de PySide à installer&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latest PySide from the Python Package Index</source>
+ <translation>Dernière version de PySide connue dans l&apos;index de paquets Python</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PySide %1 Wheel (%2)</source>
+ <translation>PySide %1 Wheel (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 installation missing for %2 (%3)</source>
<translation>L’installation %1 est manquante pour %2 (%3)</translation>
</message>
@@ -41928,7 +43045,7 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
</message>
<message>
<source>An item of Python wizard page data expects a &quot;trKey&quot; field containing the UI visible string for that Python version and a &quot;value&quot; field containing an object with a &quot;PySideVersion&quot; field used for import statements in the Python files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un élément de la page de l&apos;assistant Python attend un champ «&#xa0;trKey&#xa0;» contenant la chaîne visible dans l&apos;interface utilisateur pour la version de Python est un champ «&#xa0;value&#xa0;» contenant un objet avec un champ «&#xa0;PySideVersion&#xa0;» afin d&apos;être utilisé pour importer les déclarations dans les fichiers Python.</translation>
</message>
<message>
<source>PySide version:</source>
@@ -41942,6 +43059,10 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<source>Path to virtual environment:</source>
<translation>Chemin de l&apos;environnement virtuel&#xa0;:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Issues parsed from Python runtime output.</source>
+ <translation>Problèmes provenant de la sortie de l&apos;exécution de Python.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::QbsProjectManager</name>
@@ -41986,10 +43107,6 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<translation>Aucune session qbs n’existe pour cette cible.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build canceled: Qbs session failed.</source>
- <translation>Compilation annulée : la session Qbs a échoué.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Installation flags:</source>
<translation>Flags d’installation :</translation>
</message>
@@ -42022,10 +43139,6 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<translation>Exécution à froid</translation>
</message>
<message>
- <source>Installing canceled: Qbs session failed.</source>
- <translation>Installation annulée : la session Qbs a échoué.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Keep going</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
@@ -42070,10 +43183,6 @@ Ces fichiers sont préservés.</numerusform>
<translation>Continuer l’exécution :</translation>
</message>
<message>
- <source>Cleaning canceled: Qbs session failed.</source>
- <translation>Nettoyage annulé : la session Qbs a échoué.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Qbs Install</source>
<translation>Installation Qbs</translation>
</message>
@@ -42478,7 +43587,8 @@ Les fichiers affectés sont :
</message>
<message>
<source>Flash Boot to Qt Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Refers to Boot2Qt</translatorcomment>
+ <translation>Flasher un périphérique Boot2Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Full command line:</source>
@@ -42544,6 +43654,10 @@ Les fichiers affectés sont :
<translation>Impossible de démarrer «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
+ <translation>Impossible de charger les kits dans le temps imparti.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
<translation>L’application «&#xa0;%1&#xa0;» est introuvable.</translation>
</message>
@@ -42716,22 +43830,6 @@ Les fichiers affectés sont :
<translation>Impossible de déterminer la commande «&#xa0;make&#xa0;» à exécuter. Vérifier l’étape «&#xa0;make&#xa0;» dans la configuration de la compilation.</translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
- <translation>Le processus «&#xa0;%1&#xa0;» s’est terminé normalement.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
- <translation>Le processus «&#xa0;%1&#xa0;» s’est terminé avec le code %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start process &quot;%1&quot; %2.</source>
- <translation>Impossible de démarrer le processus «&#xa0;%1&#xa0;» %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Le processus «&#xa0;%1&#xa0;» a planté.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;no Qt version&gt;</source>
<translation>&lt;pas de version de Qt&gt;</translation>
</message>
@@ -43059,6 +44157,14 @@ Veuillez mettre à jour votre kit (%3) ou choisir un mkspec pour qmake qui corre
<translation>Windows :</translation>
</message>
<message>
+ <source>File does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not match filter.</source>
+ <translation>Le fichier ne correspond pas au filtre.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Platform:</source>
<translation>Plateforme :</translation>
</message>
@@ -43402,6 +44508,38 @@ Ajoute la bibliothèque et les chemins d’inclusion dans le fichier .pro.</tran
<source>Baking finished!</source>
<translation>Préparation terminée&#xa0;!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Item</source>
+ <translation>Élément source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Property</source>
+ <translation>Propriété source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create QtQuick View</source>
+ <translation>Impossible de créer une vue QtQuick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ConnectionsEditorWidget: %1 cannot be created.%2</source>
+ <translation>ConnectionsEditorWidget&#xa0;: %1 ne peut être créé. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Type de la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Value</source>
+ <translation>Valeur de la propriété</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::QmlEditorWidgets</name>
@@ -43516,7 +44654,8 @@ Ajoute la bibliothèque et les chemins d’inclusion dans le fichier .pro.</tran
</message>
<message>
<source>Easing overshoot for a back curve.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Related to bounce easing curve</translatorcomment>
+ <translation>Assouplissement du dépassement pour une courbe de retour.</translation>
</message>
<message>
<source>Amplitude</source>
@@ -43998,10 +45137,6 @@ Pour plus d&apos;informations, allez à la documentation «&#xa0;Checking Code S
<translation>Un type ne peut être instantié de manière récursive (%1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Logical value does not depend on actual values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Components are only allowed to have a single child element.</source>
<translation>Les composants ne peuvent avoir qu&apos;un unique élément enfant.</translation>
</message>
@@ -44256,10 +45391,18 @@ Veuillez compiler l’application qmldump à partir de la page d’options à pr
<translation>QML</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues that the QML code parser found.</source>
+ <translation>Problèmes trouvés par l&apos;analyseur de code QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QML Analysis</source>
<translation>Analyse QML</translation>
</message>
<message>
+ <source>Issues that the QML static analyzer found.</source>
+ <translation>Problèmes trouvés par l&apos;analyseur statique de QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show Qt Quick Toolbar</source>
<translation>Montrer la barre d’outils Qt Quick</translation>
</message>
@@ -44312,12 +45455,20 @@ Veuillez compiler l’application qmldump à partir de la page d’options à pr
<translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
- <source>Use qmlls (EXPERIMENTAL!)</source>
- <translation>Utiliser qmlls (EXPÉRIMENTAL&#xa0;!)</translation>
+ <source>Enable QML Language Server (EXPERIMENTAL!)</source>
+ <translation>Activer le serveur de langage QML (EXPÉRIMENTAL&#xa0;!)</translation>
</message>
<message>
- <source>Always use latest qmlls</source>
- <translation>Toujours utiliser le dernier qmlls</translation>
+ <source>Use QML Language Server advanced features (renaming, find usages and co.) (EXPERIMENTAL!)</source>
+ <translation>Utiliser les fonctionnalités avancées du langage de serveur QML (renommage, trouver les utilisations…) (EXPÉRIMENTAL&#xa0;!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use QML Language Server from latest Qt version</source>
+ <translation>Utiliser le serveur de langage QML de la dernière version de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Language Server</source>
+ <translation>Serveur de langage QML</translation>
</message>
<message>
<source>Use customized static analyzer</source>
@@ -44356,10 +45507,6 @@ Veuillez compiler l’application qmldump à partir de la page d’options à pr
<translation>Ouvrir les fichiers .ui.qml avec&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Language Server</source>
- <translation>Serveur de langage</translation>
- </message>
- <message>
<source>Static Analyzer</source>
<translation>Analyseur statique</translation>
</message>
@@ -44565,6 +45712,14 @@ Veuillez compiler l’application qmldump à partir de la page d’options à pr
<source>Preview File</source>
<translation>Prévisualiser le fichier</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>QML Preview Not Running</source>
+ <translation>La prévisualisation QML ne s&apos;exécute pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start the QML Preview for the project before selecting a specific file for preview.</source>
+ <translation>Démarrer la prévisualisation QML pour le projet avant de sélectionner un fichier pour la prévisualisation.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::QmlProfiler</name>
@@ -44772,7 +45927,7 @@ Souhaitez-vous sauvegarder les données avant&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Read past end in temporary trace file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lecture après la fin du fichier temporaire de trace.</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
@@ -45242,11 +46397,11 @@ notamment lorsque plusieurs moteurs QML démarrent et s&apos;arrêtent au cours
</message>
<message>
<source>Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Delta</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Écart entre trames</translation>
</message>
<message>
<source>View3D</source>
@@ -45262,7 +46417,7 @@ notamment lorsque plusieurs moteurs QML démarrent et s&apos;arrêtent au cours
</message>
<message>
<source>Quick3D Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame Quick3D</translation>
</message>
<message>
<source>Select View3D</source>
@@ -45270,19 +46425,19 @@ notamment lorsque plusieurs moteurs QML démarrent et s&apos;arrêtent au cours
</message>
<message>
<source>Compare Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comparaison de trame</translation>
</message>
<message>
<source>Render Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame de rendu</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Prepare Frame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trame de préparation</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Load</source>
@@ -45464,6 +46619,10 @@ notamment lorsque plusieurs moteurs QML démarrent et s&apos;arrêtent au cours
<context>
<name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
+ <source>Update QmlProject File</source>
+ <translation>Mettre à jour le fichier QmlProject</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning while loading project file %1.</source>
<translation>Avertissement lors du chargement du fichier de projet %1.</translation>
</message>
@@ -46706,10 +47865,6 @@ In addition, device connectivity will be tested.</source>
<translation>Impossible de déployer : %1</translation>
</message>
<message>
- <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
- <translation>L’utilisateur a demandé l’arrêt du déploiement; nettoyage en cours.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Deploy step failed.</source>
<translation>Étape de déploiement échouée.</translation>
</message>
@@ -46831,6 +47986,10 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
<translation>Ouvrir un shell distant</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
<translation>«&#xa0;%1&#xa0;» n’a pas pu démarrer : %2</translation>
</message>
@@ -47267,8 +48426,28 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
<translation>L&apos;exécutable distant doit être défini afin de lancer une configuration d&apos;exécution distante personnalisée.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy via rsync: failed to create remote directories:</source>
- <translation>Déploiement avec rsync&#xa0;: échec de la création des répertoires distants&#xa0;:</translation>
+ <source>Flags for rsync:</source>
+ <translation>Options pour rsync&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer method:</source>
+ <translation>Méthode de transfert&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use rsync if available. Otherwise use default transfer.</source>
+ <translation>Utiliser rsync si disponible. Sinon utiliser le transfert par défaut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use sftp if available. Otherwise use default transfer.</source>
+ <translation>Utiliser sftp si disponible. Sinon utiliser le transfert par défaut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use default transfer. This might be slow.</source>
+ <translation>Utiliser le transfert par défaut. Cela peut être lent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error occurred while trying to create remote directories</source>
+ <translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite lors de la création des répertoires distants</translation>
</message>
<message>
<source>rsync failed to start: %1</source>
@@ -47283,8 +48462,8 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
<translation>rsync échoué avec le code de sortie&#xa0;: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Flags:</source>
- <translation>Flags&#xa0;:</translation>
+ <source>Deploy files</source>
+ <translation>Déployer les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore missing files:</source>
@@ -47295,10 +48474,6 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
<translation>rsync n&apos;est supporté que pour le transfert de fichiers entre les périphériques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy files via rsync</source>
- <translation>Déployer les fichiers avec rsync</translation>
- </message>
- <message>
<source>SSH Key Configuration</source>
<translation>Configuration de la clé SSH</translation>
</message>
@@ -47543,6 +48718,215 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QtC::ScreenRecorder</name>
+ <message>
+ <source>Save current, cropped frame as image file.</source>
+ <translation>Enregistrer l&apos;image rognée courante en tant que fichier image.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy current, cropped frame as image to the clipboard.</source>
+ <translation>Copier l&apos;image rognée courante en tant qu&apos;image dans le presse-papier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X:</source>
+ <translation>X&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y:</source>
+ <translation>Y&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largeur&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Hauteur&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Current Frame As</source>
+ <translation>Enregistrer l&apos;image courante sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <translation>Début&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <translation>Fin&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trimming</source>
+ <translation>Découpage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Plage&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crop and Trim</source>
+ <translation>Rogner et tailler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crop and Trim...</source>
+ <translation>Rogner et tailler…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crop to %1x%2px.</source>
+ <translation>Rogner vers %1x%2px.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete area.</source>
+ <translation>Zone complète.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frames %1 to %2.</source>
+ <translation>Images %1 à %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete clip.</source>
+ <translation>Clip complet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animated image</source>
+ <translation>Image animée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lossy</source>
+ <translation>Avec perte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lossless</source>
+ <translation>Sans perte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exporter…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Screen Recording</source>
+ <translation>Exportation de l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width and height are not both divisible by 2. The video export for some of the lossy formats will not work.</source>
+ <translation>La largeur et la hauteur ne sont pas divisibles par 2. L&apos;exportation de la vidéo avec un format avec perte ne fonctionnera pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Recording Options</source>
+ <translation>Options d&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display:</source>
+ <translation>Affichage&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FPS:</source>
+ <translation>FPS&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recorded screen area:</source>
+ <translation>Zone de l&apos;écran enregistrée&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Mov/qtrle rgb24 File</source>
+ <translation>Ouvrir un fichier Mov/qtrle rgb24</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Open Clip</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le clip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FFmpeg cannot open %1.</source>
+ <translation>FFmpeg ne peut pas ouvrir %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clip Not Supported</source>
+ <translation>Clip non pris en charge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a clip with the &quot;qtrle&quot; codec and pixel format &quot;rgb24&quot;.</source>
+ <translation>Choisissez un clip avec l&apos;encodage «&#xa0;qtrle&#xa0;» et le format de pixel «&#xa0;rgb24&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Screen</source>
+ <translation>Enregistrer l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Screen...</source>
+ <translation>Enregistrer l&apos;écran…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg tool:</source>
+ <translation>Outil ffmpeg&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffprobe tool:</source>
+ <translation>Outil ffprobe&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture the mouse cursor</source>
+ <translation>Capturer le curseur de la souris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture the screen mouse clicks</source>
+ <translatorcomment>Pourquoi screen est précisé ?</translatorcomment>
+ <translation>Capturer les clics de la souris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capture device/filter:</source>
+ <translation>Périphérique/filtre de capture&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size limit for intermediate output file</source>
+ <translation>Taille limite pour le fichier de sortie intermédiaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM buffer for real-time frames</source>
+ <translation>Tampon RAM pour les trames en temps réel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write command line of FFmpeg calls to General Messages</source>
+ <translation>Écrire la ligne de commande des appels à FFmpeg dans les messages généraux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export animated images as infinite loop</source>
+ <translatorcomment>To obtain a GIF that loops</translatorcomment>
+ <translation>Exporter les images animées comme boucle infinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording frame rate:</source>
+ <translation>Fréquence d&apos;enregistrement des images&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen ID:</source>
+ <translation>Identifiant de l&apos;écran&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FFmpeg Installation</source>
+ <translation>Installation de FFmpeg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Settings</source>
+ <translation>Paramètres d&apos;enregistrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Settings</source>
+ <translation>Paramètres d&apos;exportation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Recording</source>
+ <translation>Enregistrement d&apos;écran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtC::ScxmlEditor</name>
<message>
<source>Basic Colors</source>
@@ -47590,7 +48974,7 @@ Le processus de contrôle n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
</message>
<message>
<source>Factory Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Couleurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Colors from SCXML Document</source>
@@ -47844,11 +49228,12 @@ Description&#xa0;: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>see scxmleditor/graphicsview.cpp -&gt; setPanning</translatorcomment>
+ <translation>Déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Panning (Shift)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacement (Maj)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnifier</source>
@@ -48328,7 +49713,8 @@ Ligne&#xa0;: %4, colonne&#xa0;: %5
</message>
<message>
<source>The Symbolic Name &lt;span style=&apos;white-space: nowrap&apos;&gt;&quot;%1&quot;&lt;/span&gt; you want to remove is used in Multi Property Names. Select the action to apply to references in these Multi Property Names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Multi Property Names ?</translatorcomment>
+ <translation>Le nom symbolique &lt;span style=&apos;white-space: nowrap&apos;&gt;&quot;%1&quot;&lt;/span&gt; à supprimer est utilisé dans un nom à multiples propriétés. Sélectionnez l&apos;action à appliquer aux références des noms à multiples propriétés.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write &quot;%1&quot;</source>
@@ -48392,7 +49778,7 @@ Ligne&#xa0;: %4, colonne&#xa0;: %5
</message>
<message>
<source>The properties of the Multi Property Name associated with the selected Symbolic Name. (use \\ for a literal \ in the value)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les propriétés du nom à multiples propriétés associés avec le nom symbolique sélectionné. (Utilisez \\ pour insérer \ dans la valeur)</translation>
</message>
<message>
<source>The Hierarchical Name associated with the selected Symbolic Name.</source>
@@ -48428,7 +49814,7 @@ Ligne&#xa0;: %4, colonne&#xa0;: %5
</message>
<message>
<source>CopyOf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CopieDe</translation>
</message>
<message>
<source>Open Squish Test Suites</source>
@@ -48794,7 +50180,7 @@ Refus d&apos;enregistrer le cas de test «&#xa0;%2&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Journal verbeux</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize IDE</source>
@@ -49350,6 +50736,7 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
<source>Sends Esc to terminal instead of %1.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
<translation>Envoie Échap au terminal au lieu d&apos;à %1.</translation>
</message>
<message>
@@ -49361,12 +50748,14 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Sends keyboard shortcuts to Terminal.</source>
- <translation>Envoi les raccourcis clavier au terminal.</translation>
+ <source>%1 shortcuts are blocked when focus is inside the terminal.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation>Les raccourcis de %1 sont bloqués lorsque le focus est dans le terminal.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sends keyboard shortcuts to Qt Creator.</source>
- <translation>Envoi les raccourcis clavier à Qt Creator.</translation>
+ <source>%1 shortcuts take precedence.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation>Les raccourcis de %1 sont prioritaires.</translation>
</message>
<message>
<source>New Terminal</source>
@@ -49473,6 +50862,14 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<translation>Envoi la touche d&apos;échappement au terminal lorsque appuyé au lieu de fermer le terminal.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Block shortcuts in terminal</source>
+ <translation>Bloquer les raccourcis dans le terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keeps Qt Creator shortcuts from interfering with the terminal.</source>
+ <translation>Empêche les raccourcis de Qt Creator d&apos;interférer avec le terminal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Audible bell</source>
<translation>Bip audible</translation>
</message>
@@ -49481,6 +50878,14 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<translation>Fait biper le terminal lorsque le caractère de bip est reçu.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable mouse tracking</source>
+ <translation>Active le suivi de la souris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables mouse tracking in the terminal.</source>
+ <translation>Active le suivi de la souris dans le terminal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Theme...</source>
<translation>Charger un thème…</translation>
</message>
@@ -49489,6 +50894,10 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<translation>Réinitialiser le thème</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy Theme</source>
+ <translation>Copier le thème</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
@@ -49525,6 +50934,26 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<translation>Shell par défaut</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Connexion en cours…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start shell: %1</source>
+ <translation>Échec du démarrage du shell&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is not executable.</source>
+ <translation>«&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;est pas un exécutable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal process exited with code %1</source>
+ <translation>Le processus du terminal s&apos;est terminé avec le code %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process exited with code: %1</source>
+ <translation>Le processus s&apos;est terminé avec le code&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
@@ -49556,6 +50985,122 @@ Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
<context>
<name>QtC::TextEditor</name>
<message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark&apos;s note text.</source>
+ <translation>Cherche les signets. Filtrer par nom de fichier, par le texte sur la ligne du signet ou par la note du signet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Déplacer vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Déplacer vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Tout supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Bookmarks</source>
+ <translation>Supprimer tous les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les signets de tous les fichiers de la session en cours&#xa0;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Modifier le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line number:</source>
+ <translation>Numéro de ligne&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Bookmark</source>
+ <translation>Activer/désactiver les signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+M</source>
+ <translation>Meta+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Bookmark</source>
+ <translation>Signet précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+,</source>
+ <translation>Ctrl+,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+,</source>
+ <translation>Meta+,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Bookmark</source>
+ <translation>Signet suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Shift+M</source>
+ <translation>Meta+Maj+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+M</source>
+ <translation>Ctrl+Maj+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+.</source>
+ <translation>Meta+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Bookmark in Document</source>
+ <translation>Signet précédent dans le document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Bookmark in Document</source>
+ <translation>Signet suivant dans le document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Meta+M</source>
+ <translation>Alt+Meta+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+M</source>
+ <translation>Alt+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note text:</source>
+ <translation>Note :</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
<translation>Autocomplétion du &amp;préfixe commun</translation>
</message>
@@ -49684,6 +51229,18 @@ En outre, Maj+Entrée insère un caractère d’échappement à la position du c
<translation>Ajout d’astérisques en début de ligne lors de la continuation de commentaires de style C/C++ «&#xa0;/*&#xa0;», Qt «&#xa0;/* !&#xa0;» et Java «&#xa0;/**&#xa0;» sur de nouvelles lignes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Doxygen command prefix:</source>
+ <translation>Préfixe de commande Doxygen&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Doxygen allows &quot;@&quot; and &quot;\&quot; to start commands.
+By default, &quot;@&quot; is used if the surrounding comment starts with &quot;/**&quot; or &quot;///&quot;, and &quot;\&quot; is used
+if the comment starts with &quot;/*!&quot; or &quot;//!</source>
+ <translation>Doxygen permet d&apos;utiliser «&#xa0;@&#xa0;» et «&#xa0;\&#xa0;» pour démarrer une commande.
+Par défaut, «&#xa0;@&#xa0;» est utilisé si le commentaire l&apos;englobant commence avec «&#xa0;/**&#xa0;» ou «&#xa0;///&#xa0;» et «&#xa0;\&#xa0;» est utilisé
+si le commentaire débute avec «&#xa0;/*!&#xa0;» ou «&#xa0;//!&#xa0;»</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Documentation Comments</source>
<translation>Commentaires de documentation</translation>
</message>
@@ -49738,10 +51295,6 @@ En outre, Maj+Entrée insère un caractère d’échappement à la position du c
<translation>Ligne %1, colonne %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Line: 9999, Col: 999</source>
- <translation>Ligne 9999, colonne 999</translation>
- </message>
- <message>
<source>Global</source>
<comment>Settings</comment>
<translation>Globaux</translation>
@@ -50201,6 +51754,26 @@ Une valeur inférieure à 100 % peut entraîner un chevauchement et un mauvais a
<translation>Activer/désactiver UTF-8 BOM</translation>
</message>
<message>
+ <source>Follow Type Under Cursor</source>
+ <translation>Suivre le type sous le curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F2</source>
+ <translation>Ctrl+Maj+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Type Under Cursor in Next Split</source>
+ <translation>Suivre le type sous le curseur dans le panneau suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E, Shift+F2</source>
+ <translation>Meta+E, Maj+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2</source>
+ <translation>Ctrl+E, Ctrl+Maj+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find References to Symbol Under Cursor</source>
<translation>Trouver des références au symbole sous le curseur</translation>
</message>
@@ -50993,7 +52566,7 @@ Ne s’applique pas aux espaces blancs dans les commentaires et dans les chaîne
</message>
<message>
<source>PLACEHOLDER</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PLACEHOLDER</translation>
</message>
<message>
<source>Implicitly Covered Code</source>
@@ -51349,10 +52922,50 @@ Ne s’applique pas aux espaces blancs dans les commentaires et dans les chaîne
<translation>Contour</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cursors: %2</source>
+ <translation>Curseurs&#xa0;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cursor position: %1</source>
<translation>Position du curseur : %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Sel: %1)</source>
+ <translation>(Sél&#xa0;: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursors:</source>
+ <translation>Curseurs&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Ligne&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column:</source>
+ <translation>Colonne&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection length:</source>
+ <translation>Longueur de la sélection&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position in document:</source>
+ <translation>Position dans le document&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor:</source>
+ <translation>Ancre&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unix Line Endings (LF)</source>
+ <translation>Fin de ligne Unix (LF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows Line Endings (CRLF)</source>
+ <translation>Fin de ligne Windows (CRLF)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Other annotations</source>
<translation>Autres annotations</translation>
</message>
@@ -51365,6 +52978,14 @@ Ne s’applique pas aux espaces blancs dans les commentaires et dans les chaîne
<translation>Erreur de fichier</translation>
</message>
<message>
+ <source>LF</source>
+ <translation>LF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CRLF</source>
+ <translation>CRLF</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
<translation>&lt;b&gt;Erreur :&lt;/b&gt; impossible de décoder «&#xa0;%1&#xa0;» avec l’encodage «&#xa0;%2&#xa0;». L’édition est impossible.</translation>
</message>
@@ -51401,6 +53022,10 @@ Ne s’applique pas aux espaces blancs dans les commentaires et dans les chaîne
<translation>Ajouter le BOM UTF-8 à l’enregistrement</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not find definition.</source>
+ <translation>Impossible de trouver la définition</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
<translation>Le texte est trop lourd pour être affiché (%1 Mo).</translation>
</message>
@@ -51582,6 +53207,38 @@ Spécifie comment retour arrière se comporte avec l’indentation.
<translation>Préférer les commentaires d’une seule ligne</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At Line Start</source>
+ <translation>Au début de la ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Whitespace</source>
+ <translation>Après l&apos;espace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies where single line comments should be positioned.</source>
+ <translation>Indique où le commentaire uniligne doit être placé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The highlight definition for the file determines the position. If no highlight definition is available, the comment is placed after leading whitespaces.</source>
+ <translation>%1&#xa0;: la définition en surbrillance du fichier détermine la position. Si aucune définition n&apos;est en surbrillance, le commentaire est placé après les espaces de début.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The comment is placed at the start of the line.</source>
+ <translation>%1&#xa0;: le commentaire est placé au début de la ligne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The comment is placed after leading whitespaces.</source>
+ <translation>%1&#xa0;: le commentaire est placé après les espaces de début.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred comment position:</source>
+ <translation>Position de commentaire préférée&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Skip clean whitespace for file types:</source>
<translation>Ne pas tenir compte des espaces blancs pour les types de fichier:</translation>
</message>
@@ -52107,7 +53764,7 @@ Influence l’indentation des lignes de continuation.
<message>
<source>(type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL)</source>
<comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;Q_PROPERTY&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL)</translation>
</message>
<message>
<source>example</source>
@@ -52123,10 +53780,6 @@ Influence l’indentation des lignes de continuation.
<translation>Copier le SHA1 dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Commit %1</source>
- <translation>Afficher le commit %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sort Alphabetically</source>
<translation>Trier par ordre alphabétique</translation>
</message>
@@ -52227,9 +53880,29 @@ Influence l’indentation des lignes de continuation.
<translation>Afficher l&apos;éditeur</translation>
</message>
<message>
+ <source>Emphasis</source>
+ <translation>Emphase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strong</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inline Code</source>
+ <translation>Code en ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyperlink</source>
+ <translation>Hyperlien</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Swap Views</source>
<translation>Afficher les vues</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>JSON Editor</source>
+ <translation>Éditeur JSON</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Todo</name>
@@ -52736,7 +54409,7 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» n’existe pas.</translation>
+ <translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>The path &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
@@ -52763,10 +54436,6 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<translation>Impossible d’exécuter «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
- <source>Full path: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Chemin complet : «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
- </message>
- <message>
<source>The path must not be empty.</source>
<translation>Le chemin ne peut pas être vide.</translation>
</message>
@@ -52941,13 +54610,17 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
</message>
<message>
<source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
- <translation>Le programme «&#xa0;%1&#xa0;» n’existe pas ou n’est pas exécutable.</translation>
+ <translation>Le programme «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;existe pas ou n&apos;est pas exécutable.</translation>
</message>
<message>
<source>The program &quot;%1&quot; could not be found.</source>
<translation>Le programme «&#xa0;%1&#xa0;» ne peut être trouvé.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to create process interface for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Échec lors de la création de l&apos;interface du processus pour «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Process Not Responding</source>
<translation>Le processus ne répond pas</translation>
</message>
@@ -53022,10 +54695,18 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<translation>copyFile n&apos;est pas implémenté pour «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
<message>
+ <source>Path &quot;%1&quot; exists but is not a writable directory.</source>
+ <translation>Le chemin «&#xa0;%1&#xa0;» existe mais n&apos;est pas un répertoire inscriptible.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot copy from &quot;%1&quot;, it is not a directory.</source>
<translation>Impossible de copier depuis «&#xa0;%1&#xa0;», ce n&apos;est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Impossible de copier «&#xa0;%1&#xa0;» vers «&#xa0;%2&#xa0;»&#xa0;: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>fileContents is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
<translation>fileContents n&apos;est pas implémenté pour «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
@@ -53053,6 +54734,13 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Échec de la suppression du fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Could not write to file &quot;%1&quot; (only %2 of %n byte(s) written).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Impossible d&apos;écrire dans le fichier «&#xa0;%1&#xa0;» (seul %2 sur %n octet ont été écrit).</numerusform>
+ <numerusform>Impossible d&apos;écrire dans le fichier «&#xa0;%1&#xa0;» (seuls %2 sur %n octets ont été écrits).</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Failed creating temporary file &quot;%1&quot; (too many tries).</source>
<translation>Échec lors de la création du fichier temporaire «&#xa0;%1&#xa0;» (trop d&apos;essais).</translation>
@@ -53062,10 +54750,6 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<translation>Impossible de lire «&#xa0;%1&#xa0;» : %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;, it is not a writable directory.</source>
- <translation>Impossible de copier «&#xa0;%1&#xa0;» vers «&#xa0;%2&#xa0;». Le répertoire n&apos;est pas inscriptible.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Échec de la copie du fichier «&#xa0;%1&#xa0;» vers «&#xa0;%2&#xa0;» : %3</translation>
</message>
@@ -53082,10 +54766,6 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier «&#xa0;%1&#xa0;» en écriture.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not write to file &quot;%1&quot; (only %2 of %3 bytes written).</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier «&#xa0;%1&#xa0;» (seul %2 des %3 octets ont été écrits).</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not create temporary file in &quot;%1&quot; (%2).</source>
<translation>Impossible de créer un fichier temporaire dans «&#xa0;%1&#xa0;» (%2).</translation>
</message>
@@ -53241,6 +54921,14 @@ Les données de la trace sont perdues.</translation>
<translation>Impossible de trouver un exécutable de désarchivage dans PATH (%1).</translation>
</message>
<message>
+ <source>No source file set.</source>
+ <translation>Aucun fichier source défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No destination directory set.</source>
+ <translation>Aucun répertoire de destination défini.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Command failed.</source>
<translation>Échec de la commande.</translation>
</message>
@@ -53331,7 +55019,7 @@ Pour désactiver une variable, préfixer la ligne par «&#xa0;#&#xa0;».</transl
</message>
<message>
<source>No &quot;localSource&quot; device hook set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun crochet de périphérique «&#xa0;localSource&#xa0;» défini.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
@@ -53616,6 +55304,52 @@ Pour désactiver une variable, préfixer la ligne par «&#xa0;#&#xa0;».</transl
<source>Failed writing file.</source>
<translation>Échec lors de l&apos;écriture du fichier.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The process failed to start.</source>
+ <translation>Le processus n’a pas démarré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to install shell script: %1
+%2</source>
+ <translation>Échec lors de l&apos;installation du script shell&#xa0;: %1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout while trying to check for %1.</source>
+ <translation>Dépassement de délai lors de la vérification de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command &quot;%1&quot; was not found.</source>
+ <translation>La commande «&#xa0;%1&#xa0;» n&apos;a pas été trouvée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script installation was forced to fail.</source>
+ <translation>Échec forcé du script d&apos;installation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout while waiting for shell script installation.</source>
+ <translation>Dépassement de délai lors de l&apos;attente de l&apos;installation du script shell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to install shell script: %1</source>
+ <translation>Échec d&apos;installation du script shell&#xa0;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/Hide Password</source>
+ <translation>Afficher/Cacher le mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Utilisateur&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Mot de passe&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find any shell.</source>
+ <translation>Impossible de trouver un shell.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Valgrind</name>
@@ -53636,8 +55370,20 @@ Pour désactiver une variable, préfixer la ligne par «&#xa0;#&#xa0;».</transl
<translation>Impossible de parser le nombre hexadécimal depuis «&#xa0;%1&#xa0;» (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>trying to read element text although current position is not start of element</source>
- <translation>essaie de lire le texte de l’élément même si la position actuelle n’est pas le début d’un élément</translation>
+ <source>Parsing canceled.</source>
+ <translation>Analyse annulée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of XML document.</source>
+ <translation>Fin prématurée du document XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2).</source>
+ <translation>Impossible d&apos;analyser le nombre héxadécimal depuis «&#xa0;%1&#xa0;» (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to read element text although current position is not start of element.</source>
+ <translation>Tentative de lecture d&apos;un élément texte bien que la position actuelle n&apos;est pas un début d&apos;élément.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected child element while reading element text</source>
@@ -53660,16 +55406,8 @@ Pour désactiver une variable, préfixer la ligne par «&#xa0;#&#xa0;».</transl
<translation>Outil Valgrind «&#xa0;%1&#xa0;» non pris en charge</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown memcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Type d’erreur de vérification mémoire inconnue %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown helgrind error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Type d’erreur Helgrind inconnu «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown ptrcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Type d’erreur ptrcheck inconnu «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
+ <source>Unknown %1 kind &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>%1 inconnu de type «&#xa0;%2&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
@@ -54185,7 +55923,7 @@ Lorsqu’un problème est détecté, l’application s’interrompt et peut êtr
</message>
<message>
<source>Heob: Cannot create %1 process (%2).</source>
- <translation>Heob : impossible de créer le processus %1 (%2).</translation>
+ <translation>Heob&#xa0;: impossible de créer le processus %1 (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.</source>
@@ -54292,19 +56030,19 @@ Lorsqu’un problème est détecté, l’application s’interrompt et peut êtr
</message>
<message>
<source>Detect Leak Types</source>
- <translation>Détecter le type de fuite</translation>
+ <translation>Détection du type de fuites</translation>
</message>
<message>
<source>Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
- <translation>Détecter les types de fuites (afficher les accessibles)</translation>
+ <translation>Détection du type de fuites (afficher les accessibles)</translation>
</message>
<message>
<source>Fuzzy Detect Leak Types</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Détection floue du type de fuites</translation>
</message>
<message>
<source>Fuzzy Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Détection floue du type de fuites (afficher les accessibles)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum leak size:</source>
@@ -54692,14 +56430,38 @@ Vérifiez les paramètres pour vous assurer que Valgrind est installé et dispon
<context>
<name>QtC::Vcpkg</name>
<message>
- <source>Search package...</source>
- <translation>Rechercher paquet…</translation>
+ <source>Copy paste the required lines into your CMakeLists.txt:</source>
+ <translation>Copier coller les lignes requises dans votre fichier CMakeLists.txt&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add vcpkg Package...</source>
+ <translation>Ajouter le paquet vcpkg…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Code...</source>
+ <translation>Code CMake…</translation>
</message>
<message>
<source>Vcpkg Manifest Editor</source>
<translation>Éditeur de Manifest Vcpkg</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add vcpkg Package</source>
+ <translation>Ajouter le paquet vcpkg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This package is already a project dependency.</source>
+ <translation>Ce paquet est déjà une dépendance du projet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packages:</source>
+ <translation>Paquets&#xa0;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Details</source>
+ <translation>Détails du paquet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom&#xa0;:</translation>
</message>
@@ -56021,7 +57783,8 @@ Membres&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Stereotype display:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://doc.qt.io/qtcreator/creator-modeling.html</translatorcomment>
+ <translation>Affichage du stéréotype&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Depth:</source>
@@ -56029,15 +57792,16 @@ Membres&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://doc.qt.io/qtcreator/creator-modeling.html#creating-class-diagrams</translatorcomment>
+ <translation>Boîte</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Brackets</source>
- <translation>Accolades</translation>
+ <translation>Chevrons</translation>
</message>
<message>
<source>Template display:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Affichage du template&#xa0;:</translation>
</message>
<message>
<source>Show members</source>
@@ -56302,6 +58066,13 @@ définit dans la taille de pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RemoteLinux::SshProcessInterface</name>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t send control signal to the %1 device. The device might have been disconnected.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;envoyer un signal de contrôle au périphérique %1. Le périphérique est peut-être déconnecté.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>RenameFolderDialog</name>
<message>
<source>Rename Folder</source>
@@ -56489,8 +58260,8 @@ Elle est utilisée pour calculer la taille totale implicite.</translation>
<translation>Hauteur du contenu pour calculer la hauteur implicite totale.</translation>
</message>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -56719,6 +58490,87 @@ Elle est utilisée pour calculer la taille totale implicite.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>SnapConfigAction</name>
+ <message>
+ <source>Open snap configuration dialog</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de configuration de l&apos;aimantation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapConfigurationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Snap Configuration</source>
+ <translation>Configuration de l&apos;aimantation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interval</source>
+ <translation>Intervalle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap position.</source>
+ <translation>Aimantation de la position.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap interval for move gizmo.</source>
+ <translation>Intervalle d&apos;aimantation du gizmo pour le déplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Rotation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap rotation.</source>
+ <translation>Aimantation de la rotation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap interval in degrees for rotation gizmo.</source>
+ <translation>Intervalle d&apos;aimantation en degré du gizmo pour la rotation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Échelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap scale.</source>
+ <translation>Aimantation de la mise à l&apos;échelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap interval for scale gizmo in percentage of original scale.</source>
+ <translation>Intervalle d&apos;aimantation en pourcentage de l&apos;échelle d&apos;origine du gizmo pour la mise à l&apos;échelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Absolute Position</source>
+ <translation>Position absolue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the position snaps to absolute values or relative to object position.</source>
+ <translation>Active/désactive si la position s&apos;aimante aux valeurs absolues ou relatives de la position de l&apos;objet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>deg</source>
+ <translation>degré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Tout réinitialiser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapToggleAction</name>
+ <message>
+ <source>Toggle snapping during node drag</source>
+ <translation>Active/désactive l&apos;aimantation lors du glissement du nœud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SpatialSoundSection</name>
<message>
<source>Spatial Sound</source>
@@ -56791,8 +58643,8 @@ Si l&apos;auditeur est plus proche de l&apos;objet sonore que la taille, le volu
<translation>Atténuation manuelle</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the manual attenuation factor if distanceModel is set to ManualAttenuation.</source>
- <translation>Définit le facteur d&apos;atténuation manuelle si distanceModel est défini à ManualAttenuation.</translation>
+ <source>Set the manual attenuation factor if distanceModel is set to ManualAttenuation.</source>
+ <translation>Définit le facteur d&apos;atténuation manuel si distanceModel est défini à ManualAttenuation.</translation>
</message>
<message>
<source>Occlusion Intensity</source>
@@ -56816,12 +58668,14 @@ Une valeur 0 implique que le son est émis de manière uniforme dans toutes les
</message>
<message>
<source>Directivity Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>https://resonance-audio.github.io/resonance-audio/discover/concepts.html</translatorcomment>
+ <translation>Ordre de directivité</translation>
</message>
<message>
<source>Set the order of the directivity of the sound source.
A higher order implies a sharper localization of the sound cone.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définit un ordre de directivité de la source sonore.
+Une plus grande valeur implique une localisation plus nette du cône sonore.</translation>
</message>
<message>
<source>Near Field Gain</source>
@@ -56920,8 +58774,8 @@ atteint le début ou la fin.</translation>
<context>
<name>StackViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -57140,45 +58994,82 @@ atteint le début ou la fin.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>StatesDelegate</name>
+ <name>StatementEditor</name>
<message>
- <source>Set when Condition</source>
- <translation>Définir suivant une condition</translation>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Élément</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset when Condition</source>
- <translation>Réinitialiser suivant une condition</translation>
+ <source>Sets the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit le composant qui est affecté par l&apos;action du &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set as Default</source>
- <translation>Définir comme par défaut</translation>
+ <source>Method</source>
+ <translation>Méthode</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Default</source>
- <translation>Restaurer la valeur par défaut</translation>
+ <source>Sets the item component&apos;s method that is affected by the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit la méthode du composant de l&apos;élément qui est affectée par le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Annotation</source>
- <translation>Éditer l&apos;annotation</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>À partir de</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Annotation</source>
- <translation>Ajouter une annotation</translation>
+ <source>Sets the component and its property from which the value is copied when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit le composant et sa propriété à partir de laquelle la valeur est copiée lorsque le composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; initie le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Annotation</source>
- <translation>Supprimer l&apos;annotation</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Vers</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Défaut</translation>
+ <source>Sets the component and its property to which the copied value is assigned when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit la propriété du composant dans laquelle la valeur copiée est assignée lorsque le composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; initie le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>StatesList</name>
<message>
- <source>Add a new state.</source>
- <translation>Ajouter un nouvel état.</translation>
+ <source>State Group</source>
+ <translation>Groupe d&apos;états</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a &lt;b&gt;State Group&lt;/b&gt; that is accessed when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit le &lt;b&gt;groupe d&apos;états&lt;/b&gt; qui est accédé lorsque le composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; initie le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation>État</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a &lt;b&gt;State&lt;/b&gt; within the assigned &lt;b&gt;State Group&lt;/b&gt; that is accessed when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit un &lt;b&gt;état&lt;/b&gt; du &lt;b&gt;groupe d&apos;états&lt;/b&gt; qui est accédé lorsque le composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; initie le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the property of the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit la propriété du composant qui est affecté par une action du &lt;/b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;/b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the value of the property of the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Définit la valeur de la propriété du composant qui est affecté par l&apos;action du &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a text that is printed when the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt; of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates.</source>
+ <translation>Définit un texte qui est affiché lorsque le &lt;b&gt;signal&lt;/b&gt; du composant &lt;b&gt;cible&lt;/b&gt; est initié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Connections can only be edited with the binding editor</source>
+ <translation>Les connexions personnalisées ne peuvent être modifiées qu&apos;avec l&apos;éditeur de liaison</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -57271,8 +59162,8 @@ atteint le début ou la fin.</translation>
<name>SwipeViewSpecifics</name>
<message>
<source>Swipe View</source>
- <translatorcomment>Vue glissante?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>ou vue glissante? ou carroussel?</translatorcomment>
+ <translation>Vue en balayage</translation>
</message>
<message>
<source>Interactive</source>
@@ -57287,23 +59178,23 @@ atteint le début ou la fin.</translation>
<translation>Définit l&apos;orientation de la vue.</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Orientation</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientation</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SyncEdit3DColorAction</name>
+ <name>SyncEnvBackgroundAction</name>
<message>
- <source>Use Scene Environment Color</source>
- <translation>Utiliser la couleur de l’environnement de la scène</translation>
+ <source>Use Scene Environment</source>
+ <translation>Utiliser l&apos;environnement de la scène</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the 3D view to use the Scene Environment color as background color.</source>
- <translation>Règle la vue 3D pour qu’elle utilise la couleur de l’environnement de la scène comme couleur d’arrière-plan.</translation>
+ <source>Sets the 3D view to use the Scene Environment color or skybox as background color.</source>
+ <translation>Règle la vue 3D pour utiliser la couleur de l&apos;environnement de scène ou de la skybox comme couleur de fond.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -57905,7 +59796,7 @@ Elle est utilisée pour calculer la taille totale implicite.</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
- <translation>En cours d’exécution</translation>
+ <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Sets whether the timer is running or not.</source>
@@ -57935,8 +59826,8 @@ Elle est utilisée pour calculer la taille totale implicite.</translation>
<translation>Position de la barre d’outils.</translation>
</message>
<message>
- <source>Font Inheritance</source>
- <translation>Héritage des polices</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -57955,33 +59846,10 @@ Elle est utilisée pour calculer la taille totale implicite.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Tr</name>
- <message>
- <source>Failed to read file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Impossible de lire le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Fichier invalide «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid &quot;version&quot; in file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>«&#xa0;Version&#xa0;» non valide dans le fichier «&#xa0;%1&#xa0;».</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid &quot;configurePresets&quot; section in %1 file</source>
- <translation>Section «&#xa0;configurePresets&#xa0;» non valide dans le fichier %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid &quot;buildPresets&quot; section in %1 file</source>
- <translation>Section «&#xa0;buildPresets&#xa0;» non valide dans le fichier %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TumblerSpecifics</name>
<message>
<source>Tumbler</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tumbler</translation>
</message>
<message>
<source>Visible count</source>
@@ -58017,12 +59885,12 @@ début ou la fin.</translation>
<translation>Le matériau embarqué est peut-être en cours d&apos;utilisation</translation>
</message>
<message>
- <source>If the material you are removing is in use, it might cause the project to malfunction.
+ <source>If the %1 you are removing is in use, it might cause the project to malfunction.
-Are you sure you want to remove the material?</source>
- <translation>Si le matériau à supprimer est en cours d&apos;utilisation, cela peut entrainer des disfonctionnements du projet.
+Are you sure you want to remove the %1?</source>
+ <translation>Si en cours d&apos;utilisation, la suppression de %1 peut entraîner à un dysfonctionnement du projet.
-Êtes vous sûr que vous souhaitez supprimer ce matériau&#xa0;?</translation>
+Voulez-vous vraiment supprimer %1&#xa0;?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -58041,6 +59909,51 @@ Are you sure you want to remove the material?</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ValueVec2</name>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ValueVec3</name>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ValueVec4</name>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>VideoSection</name>
<message>
<source>Video</source>
@@ -58179,8 +60092,8 @@ Are you sure you want to remove the material?</source>
<context>
<name>emptyPane</name>
<message>
- <source>Select a component in the 2D, Navigator, or Code view to see its properties.</source>
- <translation>Sélectionnez un composant dans la vue 2D, LE Navigateur ou LE Code pour afficher ses propriétés.</translation>
+ <source>Select a component to see its properties.</source>
+ <translation>Sélectionnez un composant pour voir ses propriétés.</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts
index fb3b9a36e3..91aba3691e 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_pl.ts
@@ -1,1875 +1,9594 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en_US">
<context>
- <name>QtC::ExtensionSystem</name>
+ <name>AbstractButtonSection</name>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Button Content</source>
+ <translation>Zawartość przycisku</translation>
</message>
<message>
- <source>Version:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Vendor:</source>
- <translation>Dostawca:</translation>
+ <source>Text displayed on the button.</source>
+ <translation>Tekst pokazany na przycisku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines how the icon and text are displayed within the button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Wybieralny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the button is checkable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the button is checked.</source>
+ <translation>Przełącza stan wciśnięcia przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclusive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the button is exclusive. Non-exclusive checkable buttons that belong to the same parent behave as if they are part of the same button group; only one button can be checked at any time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if pressed, released, and clicked actions are repeated while the button is pressed and held down.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the initial delay of auto-repetition in milliseconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the interval between auto-repetitions in milliseconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AccountImage</name>
+ <message>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddImageToResources</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resources</source>
+ <translation>Dodaj zasoby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Browse...</source>
+ <translation>&amp;Przeglądaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target Directory</source>
+ <translation>Katalog docelowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddModuleView</name>
+ <message>
+ <source>Select a Module to Add</source>
+ <translation>Wybierz moduł do dodania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddSignalHandlerDialog</name>
+ <message>
+ <source>Implement Signal Handler</source>
+ <translation>Zaimplementuj obsługę sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequently used signals</source>
+ <translation>Często używane sygnały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property changes</source>
+ <translation>Zmiany właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All signals</source>
+ <translation>Wszystkie sygnały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal:</source>
+ <translation>Sygnał:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the signal you want to handle:</source>
+ <translation>Wybierz sygnał do obsługi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item will be exported automatically.</source>
+ <translation>Element zostanie automatycznie wyeksportowany.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedSection</name>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the component is enabled to receive mouse and keyboard input.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the smoothing is performed using linear interpolation method. Keeping it unchecked would follow non-smooth method using nearest neighbor. It is mostly applicable on image based items. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refines the edges of the image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets focus on the component within the enclosing focus scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus on tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds the component to the tab focus chain.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline offset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the position of the component&apos;s baseline in local coordinates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth</source>
+ <translation>Gładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antyaliasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AlignCamerasToViewAction</name>
+ <message>
+ <source>Align Cameras to View</source>
+ <translation>Zestrój kamery z widokiem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AlignDistributeSection</name>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Wyrównanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align left edges.</source>
+ <translation>Wyrównaj lewe krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align horizontal centers.</source>
+ <translation>Wyrównaj poziome środki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align right edges.</source>
+ <translation>Wyrównaj prawe krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align top edges.</source>
+ <translation>Wyrównaj górne krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align vertical centers.</source>
+ <translation>Wyrównaj pionowe środki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align bottom edges.</source>
+ <translation>Wyrównaj dolne krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute objects</source>
+ <translation>Rozmieść obiekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute left edges.</source>
+ <translation>Rozmieść lewe krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute horizontal centers.</source>
+ <translation>Rozmieść poziome środki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute right edges.</source>
+ <translation>Rozmieść prawe krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute top edges.</source>
+ <translation>Rozmieść górne krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute vertical centers.</source>
+ <translation>Rozmieść pionowe środki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute bottom edges.</source>
+ <translation>Rozmieść dolne krawędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute spacing</source>
+ <translation>Rozmieść odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute spacing horizontally.</source>
+ <translation>Rozmieść odstępy poziomo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distribute spacing vertically.</source>
+ <translation>Rozmieść odstępy pionowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disables the distribution of spacing in pixels.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the left or top border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the horizontal or vertical center of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the bottom or right border of the target area or item as the starting point, depending on the distribution orientation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixel spacing</source>
+ <translation>Odstępy w pikslach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align to</source>
+ <translation>Wyrównaj do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key object</source>
+ <translation>Obiekt kluczowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- The selection contains the root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- The selection contains a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- A component in the selection uses anchors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AlignViewToCameraAction</name>
+ <message>
+ <source>Align View to Camera</source>
+ <translation>Zestrój widok z kamerą</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AmbientSoundSection</name>
+ <message>
+ <source>Ambient Sound</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source file for the sound to be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the overall volume for this sound source.
+Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost.</source>
+ <translation>Ustawia całkowitą głośność tego źródła dźwięku.
+Wartości pomiędzy 0 a 1 osłabią głośność, zaś wartości powyżej 1 dostarczą dodatkowego wzmocnienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loops</source>
+ <translation>Ilość pętli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how often the sound is played before the player stops.
+Bind to AmbientSound.Infinite to loop the current sound forever.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Play</source>
+ <translation>Automatyczne odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnchorButtons</name>
+ <message>
+ <source>Anchors can only be applied to child items.</source>
+ <translation>Kotwice mogą być zastosowane tylko do elementów potomnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchors can only be applied to the base state.</source>
+ <translation>Kotwice mogą być zastosowane tylko do stanu bazowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component to the top.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent do górnej krawędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component to the bottom.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent do dolnej krawędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component to the left.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent do lewej krawędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component to the right.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent do prawej krawędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill parent component.</source>
+ <translation>Wypełnij komponent macierzysty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component vertically.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent pionowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor component horizontally.</source>
+ <translation>Zakotwicz komponent poziomo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnchorRow</name>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>Margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the top of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do górnej krawędzi celu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the left of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do lewej krawędzi celu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the vertical center of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do środka celu w pionie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the horizontal center of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do środka celu w poziomie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the bottom of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do dolnej krawędzi celu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor to the right of the target.</source>
+ <translation>Zakotwicz do prawej krawędzi celu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnimatedImageSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation>Obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animated image</source>
+ <translation>Obrazek animowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Prędkość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the speed of the animation.</source>
+ <translation>Ustawia prędkość animacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playing</source>
+ <translation>Odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the animation is playing.</source>
+ <translation>Przełącza odtwarzanie animacji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnimationSection</name>
+ <message>
+ <source>Animation</source>
+ <translation>Animacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the animation is running and/or paused.</source>
+ <translation>Wskaźnik odtwarzania / wstrzymania animacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loops</source>
+ <translation>Ilość pętli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of times the animation should play.</source>
+ <translation>Ilość odtworzeń animacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration of the animation in milliseconds.</source>
+ <translation>Czas trwania animacji w milisekundach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to end</source>
+ <translation>Odtwórz do końca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the animation to completion when it is stopped.</source>
+ <translation>Odtwarza animację do końca po zatrzymaniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing curve</source>
+ <translation>Przebieg animacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines a custom easing curve.</source>
+ <translation>Definiuje własny przebieg animacji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnimationTargetSection</name>
+ <message>
+ <source>Animation Targets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target to animate the properties of.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property to animate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties to animate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ApplicationWindowSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssetDelegate</name>
+ <message>
+ <source> (empty)</source>
+ <translation> (pusty)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assets</name>
+ <message>
+ <source>Add a new asset to the project.</source>
+ <translation>Dodaj nowy zasób do projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation>Brak pasującego wyniku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looks like you don&apos;t have any assets yet.</source>
+ <translation>Brak dodanych zasobów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag-and-drop your assets here or click the &apos;+&apos; button to browse assets from the file system.</source>
+ <translation>Przeciągnij i upuść tutaj swoje zasoby lub klilnij przycisk &apos;+&apos; aby wybrać zasoby z systemu plików.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssetsContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete Files</source>
+ <translation>Usuń pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Textures</source>
+ <translation>Dodaj tekstury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete File</source>
+ <translation>Usuń plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Texture</source>
+ <translation>Dodaj teksturę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Light Probe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Effect</source>
+ <translation>Nowy efekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEngineSection</name>
+ <message>
+ <source>Audio Engine</source>
+ <translation>Silnik audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets or returns overall volume being used to render the sound field.
+Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Mode</source>
+ <translation>Tryb wyjściowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the current output mode of the engine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Device</source>
+ <translation>Urządzenie wyjściowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the device that is being used for outputting the sound field.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioRoomSection</name>
+ <message>
+ <source>Audio Room</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dimensions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the dimensions of the room in 3D space.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflection Gain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the gain factor for reflections generated in this room.
+A value from 0 to 1 will dampen reflections, while a value larger than 1 will apply a gain to reflections, making them louder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb Gain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the gain factor for reverb generated in this room.
+A value from 0 to 1 will dampen reverb, while a value larger than 1 will apply a gain to the reverb, making it louder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the factor to be applies to all reverb timings generated for this room.
+Larger values will lead to longer reverb timings, making the room sound larger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb Brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the brightness factor to be applied to the generated reverb.
+A positive value will increase reverb for higher frequencies and dampen lower frequencies, a negative value does the reverse.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the left (negative x) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the right (positive x) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floor Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the floor (negative y) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ceiling Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the ceiling (positive y) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the back (negative z) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the material to use for the front (positive z) side of the room.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioSection</name>
+ <message>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Wyciszono</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Axivion</name>
+ <message>
+ <source>Project:</source>
+ <translation>Projekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines of code:</source>
+ <translation>Linie kodu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analysis timestamp:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation>Ogółem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axivion</source>
+ <translation>Axivion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show dashboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show rule details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate Error</source>
+ <translation>Błąd certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
+Do you want to disable SSL verification for this server?
+Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dashboard projects:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetch Projects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlink Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This project is not linked to a dashboard project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This project is linked to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incomplete or misconfigured settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>curl:</source>
+ <translation>curl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dashboard URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright:</source>
- <translation>Prawa autorskie:</translation>
+ <source>Non-empty description</source>
+ <translation>Niepusty opis</translation>
</message>
<message>
- <source>License:</source>
- <translation>Licencja:</translation>
+ <source>Access token:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dependencies:</source>
- <translation>Zależności:</translation>
+ <source>IDE Access Token</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Group:</source>
- <translation>Grupa:</translation>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Compatibility version:</source>
- <translation>Zgodność z wersją:</translation>
+ <source>Edit Dashboard Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BackgroundColorMenuActions</name>
<message>
- <source>Platforms:</source>
- <translation>Platformy:</translation>
+ <source>Background Color Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BakeLights</name>
+ <message>
+ <source>Bake Lights</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State:</source>
- <translation>Stan:</translation>
+ <source>Bake lights for the current 3D scene.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>BakeLightsProgressDialog</name>
<message>
- <source>Error message:</source>
- <translation>Komunikat błędu:</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baking lights for 3D view: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bake Again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Utils</name>
+ <name>BakeLightsSetupDialog</name>
+ <message>
+ <source>Lights baking setup for 3D view: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expose models and lights</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baking Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bake Indirect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bake All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The baking mode applied to this light.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In Use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, this model contributes to baked lighting,
+for example in form of casting shadows or indirect light.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, baked lightmap texture is generated and rendered for this model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated lightmap resolution for this model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup baking manually</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, baking settings above are not applied on close or bake.
+Instead, user is expected to set baking properties manually.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply &amp; Close</source>
+ <translation>Zastosuj i zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bake</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BakedLightmapSection</name>
+ <message>
+ <source>Baked Lightmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>Do not ask again</source>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When false, the lightmap generated for the model is not stored during lightmap baking,
+even if the key is set to a non-empty value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the filename base for baked lightmap files for the model.
+No other Model in the scene can use the same key.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the folder where baked lightmap files are generated.
+It should be a relative path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BindingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The owner of the property</source>
+ <translation>Właściciel właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BindingsDialogForm</name>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the component and its property from which the value is copied.</source>
+ <translation>Ustawia komponent i jego właściwość której wartość jest kopiowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the property of the selected component to which the copied value is assigned.</source>
+ <translation>Ustawia właściwość zaznaczonego komponentu do której przypisywana jest wartość podczas kopiowana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BindingsListView</name>
+ <message>
+ <source>Removes the binding.</source>
+ <translation>Usuwa powiązanie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BorderImageSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the source image for the border.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the dimension of the border image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile mode H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the horizontal tiling mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile mode V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the vertical tiling mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border left</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the left border.</source>
+ <translation>Ustawia lewą krawędź.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border right</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the right border.</source>
+ <translation>Ustawia prawą krawędź.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border top</source>
+ <translation>Górna krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the top border.</source>
+ <translation>Ustawia górną krawędź.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border bottom</source>
+ <translation>Dolna krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the bottom border.</source>
+ <translation>Ustawia dolną krawędź.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mirror</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the image should be inverted horizontally.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the image is saved to the cache memory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asynchronous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the image is loaded after all the components in the design.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border Image</source>
+ <translation>Obraz brzegowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source size</source>
+ <translation>Rozmiar źródła</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Busy Indicator</source>
+ <translation>Wskaźnik zajętości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Uruchomione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the busy indicator indicates activity.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the button is flat or highlighted.</source>
+ <translation>Przełącza wygląd przycisku pomiędzy płaskim a podświetlonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>Płaski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Podświetlony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text displayed on the button.</source>
+ <translation>Tekst pokazany na przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State of the button.</source>
+ <translation>Stan przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Wybieralny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the button is checkable or not.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk jest wybieralny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the button is enabled or not.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk jest odblokowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default button</source>
+ <translation>Domyślny przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the button as the default button in a dialog.</source>
+ <translation>Ustawia przycisk jako domyślny w dialogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool tip</source>
+ <translation>Podpowiedź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The tool tip shown for the button.</source>
+ <translation>Podpowiedź ukazująca się dla przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the button gets focus if pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon source</source>
+ <translation>Źródło ikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URL of an icon resource.</source>
+ <translation>Adres URL ikony.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraToggleAction</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Perspective/Orthographic Camera Mode</source>
+ <translation>Przełącza pomiędzy perspektywicznym / ortograficznym trybem kamery</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChangeStyleWidgetAction</name>
+ <message>
+ <source>Change style for Qt Quick Controls 2.</source>
+ <translation>Zmień styl dla Qt Quick Controls 2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found.</source>
+ <translation>Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Brak pliku konfiguracyjnego qtquickcontrols2.conf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CharacterSection</name>
+ <message>
+ <source>Character</source>
+ <translation>Znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the text to display.</source>
+ <translation>Ustawia tekst do wyświetlenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font of the text.</source>
+ <translation>Ustawia czcionkę tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style name</source>
+ <translation>Nazwa stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the style of the selected font. This is prioritized over &lt;b&gt;Weight&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Emphasis&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Ustawia styl wybranej czcionki. Ustawienie to ma priorytet przed &lt;b&gt;Grubością pisma&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;Emfazą&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font size in pixels or points.</source>
+ <translation>Ustawia rozmiar czcionki w pikslach lub punktach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>Kolor tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the text color.</source>
+ <translation>Ustawia kolor tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Grubość pisma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the overall thickness of the font.</source>
+ <translation>Ustawia całkowitą grubość czcionki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emphasis</source>
+ <translation>Emfaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough.</source>
+ <translation>Ustawia wytłuszczenie, kursywę, podkreślenie lub przekreślenie tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the horizontal alignment position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the vertical alignment position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter spacing</source>
+ <translation>Odstępy między literami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the letter spacing for the text.</source>
+ <translation>Ustawia odstępy pomiędzy literami w tekście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word spacing</source>
+ <translation>Odstępy między słowami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the word spacing for the text.</source>
+ <translation>Ustawia odstępy pomiędzy słowami w tekście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line height</source>
+ <translation>Wysokość linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the line height for the text.</source>
+ <translation>Ustawia wysokość linii tekstu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Check Box</source>
+ <translation>Przycisk wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the check box gets focus if pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text shown on the check box.</source>
+ <translation>Tekst etykiety przycisku wyboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State of the check box.</source>
+ <translation>Stan przycisku wyboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckSection</name>
+ <message>
+ <source>Check Box</source>
+ <translation>Przycisk wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check state</source>
+ <translation>Stan wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the state of the check box.</source>
+ <translation>Ustawia stan przycisku wyboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tri-state</source>
+ <translation>Trójstanowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the check box can have an intermediate state.</source>
+ <translation>Przełącza możliwość ustawienia przycisku wyboru do stanu pośredniego.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChooseMaterialProperty</name>
+ <message>
+ <source>Select material:</source>
+ <translation>Wybierz materiał:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select property:</source>
+ <translation>Wybierz właściwość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CollectionItem</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting whole collection</source>
+ <translation>Usuwanie całej kolekcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename collection</source>
+ <translation>Zmień nazwę kolekcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name:</source>
+ <translation>Nowa nazwa:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CollectionView</name>
+ <message>
+ <source>Collections</source>
+ <translation>Kolekcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Json</source>
+ <translation>Zaimportuj json</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import CSV</source>
+ <translation>Zaimportuj CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new collection</source>
+ <translation>Dodaj nową kolekcję</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorAnimationSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Color Animation</source>
+ <translation>Animacja koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From color</source>
+ <translation>Od koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To color</source>
+ <translation>Do koloru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorEditorPopup</name>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Liniowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radialny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Stożkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Color Dialog</source>
+ <translation>Otwórz dialog wyboru koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill type can only be changed in base state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation>Przezroczystość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Picker</source>
+ <translation>Selektor gradientów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eye Dropper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Favorites</source>
+ <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Details</source>
+ <translation>Szczegóły koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Palette</source>
+ <translation>Paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Controls</source>
+ <translation>Kontrolki gradientu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>W pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>W poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the direction of the gradient.</source>
+ <translation>Definiuje kierunek gradientu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the start point for color interpolation.</source>
+ <translation>Definiuje punkt startowy do interpolacji koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the end point for color interpolation.</source>
+ <translation>Definiuje punkt końcowy do interpolacji koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the center point.</source>
+ <translation>Definiuje punkt środkowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the focal point.</source>
+ <translation>Definiuje punkt ogniskowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the center radius.</source>
+ <translation>Definiuje promień środkowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the focal radius. Set to 0 for simple radial gradients.</source>
+ <translation>Definiuje promień ogniskowy. Ustaw wartość 0 aby uzyskać zwykły gradient radialny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the start angle for the conical gradient. The value is in degrees (0-360).</source>
+ <translation>Definiuje początkowy kąt gradientu stożkowego. Wartość wyrażona w stopniach (0-360).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorPalette</name>
+ <message>
+ <source>Remove from Favorites</source>
+ <translation>Usuń z ulubionych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Favorites</source>
+ <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColumnLayoutSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Column Layout</source>
+ <translation>Rozmieszczenie w pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column spacing</source>
+ <translation>Odstępy pomiędzy kolumnami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation>Kierunek rozmieszczenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColumnSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Column</source>
+ <translation>Kolumna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the spacing between column items.</source>
+ <translation>Ustawia odstęp pomiędzy kolumnami.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComboBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Combo Box</source>
+ <translation>Pole wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text role</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the model role for populating the combo box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display text</source>
+ <translation>Wyświetlany tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the initial display text for the combo box.</source>
+ <translation>Ustawia początkowy tekst do wyświetlenia w polu wyboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current index</source>
+ <translation>Bieżący indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the current item.</source>
+ <translation>Ustawia bieżący element.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>Płaski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the combo box button is flat.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Modyfikowalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the combo box is editable.</source>
+ <translation>Przełącza możliwość edytowania pola wyboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the combobox gets focus if pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy pole wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Component</name>
+ <message>
+ <source>Error exporting node %1. Cannot parse type %2.</source>
+ <translation>Błąd eksportowania węzła %1. Nie można sparsować typu %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComponentButton</name>
+ <message>
+ <source>This is an instance of a component</source>
+ <translation>Jest to instancja komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Component</source>
+ <translation>Zmodyfikuj komponent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComponentSection</name>
+ <message>
+ <source>Component</source>
+ <translation>Komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the QML type of the component.</source>
+ <translation>Ustawia typ komponentu QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a unique identification or name.</source>
+ <translation>Ustawia unikatowy identyfikator lub nazwę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id</source>
+ <translation>identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exports this component as an alias property of the root component.</source>
+ <translation>Eksportuje ten komponent jako alias właściwości komponentu głównego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the state of the component.</source>
+ <translation>Ustawia stan komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds a note with a title to explain the component.</source>
+ <translation>Ustawia notatkę z nagłówkiem jako opis komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptive text</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Annotation</source>
+ <translation>Zmodyfikuj adnotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Annotation</source>
+ <translation>Usuń adnotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Annotation</source>
+ <translation>Dodaj adnotację</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfirmDeleteFilesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Confirm Delete Files</source>
+ <translation>Potwierdź usunięcie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some files might be in use. Delete anyway?</source>
+ <translation>Niektóre pliki mogą być aktualnie używane. Czy usunąć je?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask this again</source>
<translation>Nie pytaj ponownie</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not &amp;ask again</source>
- <translation>Nie &amp;pytaj ponownie</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not &amp;show again</source>
- <translation>Nie po&amp;kazuj ponownie</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfirmDeleteFolderDialog</name>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Folder Not Empty</source>
+ <translation>Katalog nie jest pusty</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source>Folder &quot;%1&quot; is not empty. Delete it anyway?</source>
+ <translation>Katalog nie jest pusty. Czy usunąć go?</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the Location</source>
- <translation>Wybierz położenie</translation>
+ <source>If the folder has assets in use, deleting it might cause the project to not work correctly.</source>
+ <translation>Jeśli katalog zawiera zasoby w użyciu, usunięcie go może spowodować błędne działanie projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid base class name</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa klasy bazowej</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid header file name: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsDialog</name>
<message>
- <source>Invalid source file name: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa piku źródłowego: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Docelowy komponent</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid form file name: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Sets the Component that is connected to a &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Ustawia komponent odbiorczy &lt;b&gt;Sygnału&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsDialogForm</name>
<message>
- <source>Inherits QObject</source>
- <translation>Dziedziczy z QObject</translation>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Sygnał</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Sets an interaction method that connects to the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Ustawia metodę interakcji podłączoną do &lt;b&gt;Docelowego komponentu&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Inherits QWidget</source>
- <translation>Dziedziczy z QWidget</translation>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Class name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;klasy:</translation>
+ <source>Sets an action that is associated with the selected &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Ustawia akcję skojarzoną z wybranym &lt;b&gt;Sygnałem&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Komponentu Docelowego&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Base class:</source>
- <translation>Klasa &amp;bazowa:</translation>
+ <source>Call Function</source>
+ <translation>Wywołaj funkcję</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Type information:</source>
- <translation>Informacja o &amp;typie:</translation>
+ <source>Assign</source>
+ <translation>Przypisz</translation>
</message>
<message>
- <source>Based on QSharedData</source>
- <translation>Bazuje na QSharedData</translation>
+ <source>Change State</source>
+ <translation>Zmień stan</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Header file:</source>
- <translation>Plik &amp;nagłówkowy:</translation>
+ <source>Set Property</source>
+ <translation>Ustaw właściwość</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Source file:</source>
- <translation>Plik ź&amp;ródłowy:</translation>
+ <source>Print Message</source>
+ <translation>Wydrukuj komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Generate form:</source>
- <translation>Wy&amp;generuj formularz:</translation>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Form file:</source>
- <translation>Plik z &amp;formularzem:</translation>
+ <source>Add Condition</source>
+ <translation>Dodaj warunek</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Path:</source>
- <translation>Ś&amp;cieżka:</translation>
+ <source>Sets a logical condition for the selected &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;. It works with the properties of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Ustawia warunek logiczy dla wybranego &lt;b&gt;Sygnału&lt;/b&gt;. Działa to z właściwościami &lt;b&gt;Docelowego komponentu&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
- <translation>Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 1)</translation>
+ <source>Remove Condition</source>
+ <translation>Usuń warunek</translation>
</message>
<message>
- <source>Inherits QQuickItem - Qt Quick 2</source>
- <translation>Dziedziczy z QDeclarativeItem (wersja Qt Quick 2)</translation>
+ <source>Removes the logical condition for the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component.</source>
+ <translation>Usuwa warunek logiczny dla &lt;b&gt;Docelowego komponentu&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create in:</source>
- <translation>Utwórz w:</translation>
+ <source>Add Else Statement</source>
+ <translation>Dodaj alternatywny warunek (else)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
- <translation>&lt;Wprowadź nazwę&gt;</translation>
+ <source>Sets an alternate condition for the previously defined logical condition.</source>
+ <translation>Ustawia alternatywny warunek do poprzednio zdefiniowanego warunku logicznego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>Remove Else Statement</source>
+ <translation>Usuń alternatywny warunek (else)</translation>
</message>
<message>
- <source>The project already exists.</source>
- <translation>Projekt już istnieje.</translation>
+ <source>Removes the alternate logical condition for the previously defined logical condition.</source>
+ <translation>Usuwa alternatywny warunek do poprzednio zdefiniowanego warunku logicznego.</translation>
</message>
<message>
- <source>A file with that name already exists.</source>
- <translation>Plik o tej samej nazwie już istnieje.</translation>
+ <source>Write the conditions for the components and the signals manually.</source>
+ <translation>Napisz własne warunki dla komponentów i sygnałów.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsListView</name>
<message>
- <source>Name is empty.</source>
- <translation>Nazwa jest pusta.</translation>
+ <source>Removes the connection.</source>
+ <translation>Usuwa połączenie.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionsSpecifics</name>
<message>
- <source>Name does not match &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nazwa nie pasuje do wzorca &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid character &quot;%1&quot; found.</source>
- <translation>Niepoprawny znak &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid character &quot;.&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawny znak &quot;.&quot;.</translation>
+ <source>Sets whether the component accepts change events.</source>
+ <translation>Ustawia czy komponent akceptuje zdarzenia informujące o zmianach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore unknown signals</source>
+ <translation>Ignoruj nieznane sygnały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignores runtime errors produced by connections to non-existent signals.</source>
+ <translation>Ignoruje błędy w trybie runtime spowodowane połączeniami do nieistniejących sygnałów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Docelowy komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the component that sends the signal.</source>
+ <translation>Ustawia komponent nadawczy &lt;b&gt;Sygnału&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContainerSection</name>
+ <message>
+ <source>Container</source>
+ <translation>Pojemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current index</source>
+ <translation>Bieżący indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the index of the current item.</source>
+ <translation>Ustawia indeks bieżącego elementu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Materials</source>
+ <translation>Materiały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Textures</source>
+ <translation>Tekstury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environments</source>
+ <translation>Środowiska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffect</name>
+ <message>
+ <source>Effect is imported to project</source>
+ <translation>Efekt zaimportowany do projektu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffectContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add an instance</source>
+ <translation>Dodaj instancję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove from project</source>
+ <translation>Usuń z projektu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryEffectsView</name>
+ <message>
+ <source>No effects available.</source>
+ <translation>Brak efektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; effects are not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, version 6.4 or later of the QtQuick3D module is required.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryMaterial</name>
+ <message>
+ <source>Material is imported to project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an instance to project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to download material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryMaterialContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Apply to selected (replace)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply to selected (add)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add an instance to project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove from project</source>
+ <translation>Usuń z projektu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryMaterialsView</name>
+ <message>
+ <source>No materials available. Make sure you have internet connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; materials are not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt;, version 6.3 or later of the QtQuick3D module is required.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Content Library&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation>Brak pasującego wyniku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryTabButton</name>
+ <message>
+ <source>Materials</source>
+ <translation>Materiały</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryTexture</name>
+ <message>
+ <source>Texture was already downloaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network/Texture unavailable or broken Link.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not download texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to download the texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating...</source>
+ <translation>Uaktualnianie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress:</source>
+ <translation>Postęp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Pobieranie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update texture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extracting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryTextureContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add image</source>
+ <translation>Dodaj obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add texture</source>
+ <translation>Dodaj teksturę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add light probe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentLibraryTexturesView</name>
+ <message>
+ <source>No textures available. Make sure you have internet connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation>Brak pasującego wyniku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSection</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Odblokuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the component can receive hover events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hover</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets focus method.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the spacing between internal elements of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the component supports mouse wheel events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvImport</name>
+ <message>
+ <source>Import A CSV File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New CSV File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to load the file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name: </source>
+ <translation>Nazwa pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name can not be empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name can not be empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DelayButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Delay Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay</source>
+ <translation>Opóźnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the delay before the button activates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Milliseconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerActionManager</name>
+ <message>
+ <source>Document Has Errors</source>
+ <translation>Dokument zawiera błędy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document Cannot Be Written</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred during a write attemp.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Details</name>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<source>Use as default project location</source>
<translation>Ustaw jako domyślne położenie projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Introduction and Project Location</source>
- <translation>Nazwa oraz położenie projektu</translation>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Project:</source>
- <translation>Projekt:</translation>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Qt Virtual Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target Qt Version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Custom Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MyPreset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Core</name>
+ <name>DialSpecifics</name>
<message>
- <source>New Project</source>
- <translation>Nowy projekt</translation>
+ <source>Dial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a template:</source>
- <translation>Wybierz szablon:</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Wybierz...</translation>
+ <source>Sets the value of the dial.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Projects</source>
- <translation>Projekty</translation>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Files and Classes</source>
- <translation>Pliki i klasy</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>All Templates</source>
- <translation>Wszystkie szablony</translation>
+ <source>Sets the minimum value of the dial.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Templates</source>
- <translatorcomment>This is wrong since %1 is used here as a noun adjunct while %1 was meant to be a noun in nominative case. These 2 different uses can&apos;t be mixed here, since translations will be completely different in e.g. Polish.</translatorcomment>
- <translation>Tylko %1</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Platform independent</source>
- <translation>Niezależne od platformy</translation>
+ <source>Sets the maximum value of the dial.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Supported Platforms</source>
- <translation>Obsługiwane platformy</translation>
+ <source>Step size</source>
+ <translation>Rozmiar kroku</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;System Language&gt;</source>
- <translation>&lt;Język systemowy&gt;</translation>
+ <source>Sets the number by which the dial value changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Restart Required</source>
- <translation>Wymagane ponowne uruchomienie</translation>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
- <source>Interface</source>
- <translation>Interfejs</translation>
+ <source>Sets how the dial&apos;s handle snaps to the steps
+defined in &lt;b&gt;Step size&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The language change will take effect after a restart of Qt Creator.</source>
- <translation>Zmiana języka zostanie zastosowana przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora.</translation>
+ <source>Input mode</source>
+ <translation>Tryb wejściowy</translation>
</message>
<message>
- <source>User Interface</source>
- <translation>Interfejs użytkownika</translation>
+ <source>Sets how the user can interact with the dial.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Color:</source>
- <translation>Kolor:</translation>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language:</source>
- <translation>Język:</translation>
+ <source>Toggles if the dial wraps around when it reaches the start or end.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialogSpecifics</name>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <comment>Color</comment>
- <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Warnings</source>
- <comment>Button text</comment>
- <translation>Przywróć ostrzeżenia</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadPane</name>
<message>
- <source>Re-enable warnings that were suppressed by selecting &quot;Do Not Show Again&quot; (for example, missing highlighter).</source>
- <translation>Przywraca ostrzeżenia, które zostały wyłączone przy użyciu &quot;Nie pokazuj ponownie&quot; (np. brak podświetlania).</translation>
+ <source>Downloading...</source>
+ <translation>Pobieranie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Theme:</source>
- <translation>Motyw:</translation>
+ <source>Progress:</source>
+ <translation>Postęp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
+ <name>DrawerSpecifics</name>
<message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Odśwież</translation>
+ <source>Drawer</source>
+ <translation>Szuflada</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for items</source>
- <translation>Oczekiwanie na elementy</translation>
+ <source>Edge</source>
+ <translation>Krawędź</translation>
</message>
<message>
- <source>This protocol does not support listing</source>
- <translation>Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości</translation>
+ <source>Defines the edge of the window the drawer will open from.</source>
+ <translation>Definiuje krawędź okna z której wysunie się szuflada.</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Drag margin</source>
+ <translation>Margines przeciągania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the distance from the screen edge within which drag actions will open the drawer.</source>
+ <translation>Definiuje obszar od krawędzi ekranu w którym przeciąganie spowoduje wysunięcie szuflady.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::CVS</name>
+ <name>DynamicPropertiesSection</name>
<message>
- <source>CVS</source>
- <translation>CVS</translation>
+ <source>Local Custom Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>No editor for type: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>Add New Property</source>
+ <translation>Dodaj nową właściwość</translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt on submit</source>
- <translation>Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Describe all files matching commit id</source>
- <translation>Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem poprawki</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Add Property</source>
+ <translation>Dodaj właściwość</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditLightToggleAction</name>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Toggle Edit Light On/Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectCompositionNode</name>
<message>
- <source>CVS command:</source>
- <translation>Komenda CVS:</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS root:</source>
- <translation>Korzeń CVS:</translation>
+ <source>Enable/Disable Node</source>
+ <translation>Odblokuj / zablokuj węzeł</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectMaker</name>
<message>
- <source>Diff options:</source>
- <translation>Parametry porównywania:</translation>
+ <source>Open Shader in Code Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
- <translation>Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z poprawką zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer wersji w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony zostanie tylko określony plik.</translation>
+ <source>Add an effect node to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Designer</name>
+ <name>EffectMakerPreview</name>
<message>
- <source>Class</source>
- <translation>Klasa</translation>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <source>Class Details</source>
- <translation>Szczegóły klasy</translation>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - Error</source>
- <translation>%1 - Błąd</translation>
+ <source>Zoom Fit</source>
+ <translation>Dopasuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a Class Name</source>
- <translation>Podaj nazwę klasy</translation>
+ <source>Restart Animation</source>
+ <translation>Zrestartuj animację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Animation</source>
+ <translation>Odtwórz animację</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Git</name>
+ <name>EffectMakerTopBar</name>
<message>
- <source>Branches</source>
- <translation>Gałęzie</translation>
+ <source>Save in Library</source>
+ <translation>Zachowaj w bibliotece</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Include branches and tags that have not been active for %n days.</source>
- <translation>
- <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dzień.</numerusform>
- <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni.</numerusform>
- <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>How to use Effect Maker:
+1. Click &quot;+ Add Effect&quot; to add effect node
+2. Adjust the effect nodes properties
+3. Change the order of the effects, if you like
+4. See the preview
+5. Save in the library, if you wish to reuse the effect later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectNodesComboBox</name>
<message>
- <source>Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza</translation>
+ <source>+ Add Effect</source>
+ <translation>+ Dodaj efekt</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmptyMaterialEditorPane</name>
<message>
- <source>Checkout branch?</source>
- <translation>Utworzyć kopię roboczą gałęzi?</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Material Editor&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to delete the tag &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy usunąć tag &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>To use &lt;b&gt;Material Editor&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to delete the branch &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy usunąć gałąź &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Material Editor&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to delete the &lt;b&gt;unmerged&lt;/b&gt; branch &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy usunąć &lt;b&gt;niescaloną&lt;/b&gt; gałąź &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>There are no materials in this project.&lt;br&gt;Select &apos;&lt;b&gt;+&lt;/b&gt;&apos; to create one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmptyTextureEditorPane</name>
<message>
- <source>Delete Branch</source>
- <translation>Usuń gałąź</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Texture Editor&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Tag</source>
- <translation>Usuń tag</translation>
+ <source>To use &lt;b&gt;Texture Editor&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Tag</source>
- <translation>Zmień nazwę tagu</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Texture Editor&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Reset</source>
+ <source>There are no textures in this project.&lt;br&gt;Select &apos;&lt;b&gt;+&lt;/b&gt;&apos; to create one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExpressionBuilder</name>
<message>
- <source>Hard reset branch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;?</source>
+ <source>This is AND (&amp;&amp;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fast-Forward</source>
+ <source>This is OR (||)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Fast-Forward</source>
+ <source>This is EQUAL (===)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;fresh</source>
- <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ <source>This is NOT EQUAL (!==)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Add...</source>
- <translation>&amp;Dodaj...</translation>
+ <source>This is GREATER (&gt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>This is LESS (&lt;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Diff</source>
- <translation>Po&amp;równaj</translation>
+ <source>This is GREATER OR EQUAL (&gt;=)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Log</source>
- <translation>&amp;Log</translation>
+ <source>This is LESS OR EQUAL (&lt;=)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;name</source>
- <translation>Zmień &amp;nazwę</translation>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Warunek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExtendedFunctionLogic</name>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Merge</source>
- <translation>&amp;Scal</translation>
+ <source>Set Binding</source>
+ <translation>Ustaw powiązanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;base</source>
+ <source>Export Property as Alias</source>
+ <translation>Wyeksportuj właściwość jako alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Keyframe</source>
+ <translation>Wstaw klatkę kluczową</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileResourcesModel</name>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FitToViewAction</name>
+ <message>
+ <source>Fit Selected Object to View</source>
+ <translation>Dopasuj zaznaczony obiekt do widoku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlickableGeometrySection</name>
+ <message>
+ <source>Flickable Geometry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cherry pick top commit from selected branch.</source>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Rozmiar zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the content (the surface controlled by the flickable).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Track</source>
- <translation>Włącz śl&amp;edzenie</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Set current branch to track the selected one.</source>
- <translation>Bieżąca gałąź zacznie śledzić zmiany w zaznaczonej gałęzi.</translation>
+ <source>Content width used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Include old entries</source>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Include ta&amp;gs</source>
+ <source>Content</source>
+ <translation>Zawartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the current position of the component.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;heckout</source>
+ <source>Horizontal position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;set</source>
+ <source>Vertical position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cherry &amp;Pick</source>
+ <source>Origin</source>
+ <translation type="unfinished">Początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the origin point of the content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>General Information</source>
- <translation>Ogólne informacje</translation>
+ <source>Left margin</source>
+ <translation>Lewy margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository:</source>
- <translation>Repozytorium:</translation>
+ <source>Sets an additional left margin in the flickable area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>repository</source>
- <translation>repozytorium</translation>
+ <source>Right margin</source>
+ <translation>Prawy margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Branch:</source>
- <translation>Gałąź:</translation>
+ <source>Sets an additional right margin in the flickable area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>branch</source>
- <translation>gałąź</translation>
+ <source>Top margin</source>
+ <translation>Górny margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Information</source>
- <translation>Informacje o poprawce</translation>
+ <source>Sets an additional top margin in the flickable area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Author:</source>
- <translation>Autor:</translation>
+ <source>Bottom margin</source>
+ <translation>Dolny margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Email:</source>
- <translation>E-mail:</translation>
+ <source>Sets an additional bottom margin in the flickable area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlickableSection</name>
<message>
- <source>By&amp;pass hooks</source>
- <translation>&amp;Omiń hooki</translation>
+ <source>Flickable</source>
+ <translation>Element przerzucalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign off</source>
+ <source>Flick direction</source>
+ <translation>Kierunek przerzucania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Zachowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation>Interaktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the flickable supports drag and flick actions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Sets which directions the view can be flicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
- <translation>Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby poprawek może zajmować sporo czasu.</translation>
+ <source>Sets how the flickable behaves when it is dragged beyond its boundaries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git</source>
- <translation>Git</translation>
+ <source>Movement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Settings</source>
- <translation>Ustawienia Git</translation>
+ <source>Sets if the edges of the flickable should be soft or hard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>Max. velocity</source>
+ <translation>Prędkość maks.</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Sets how fast an item can be flicked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Sets the rate by which a flick should slow down.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pull with rebase</source>
- <translation>&quot;Pull&quot; z opcją &quot;rebase&quot;</translation>
+ <source>Press delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set &quot;HOME&quot; environment variable</source>
- <translation>Ustaw zmienną środowiskową &quot;HOME&quot;</translation>
+ <source>Sets the time to delay delivering a press to children of the flickable in milliseconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gitk</source>
- <translation>Gitk</translation>
+ <source>Pixel aligned</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Toggles if the component is being moved by complete pixel length.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log count:</source>
- <translation>Licznik logu:</translation>
+ <source>Synchronous drag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git needs to find Perl in the environment.</source>
- <translation>Git musi znaleźć Perl w środowisku.</translation>
+ <source>Toggles if the content should move instantly or not when the mouse or touchpoint is dragged to a new position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Deceleration</source>
+ <translation>Opóźnienie</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlipableSpecifics</name>
<message>
- <source>Prepend to PATH:</source>
- <translation>Dodatkowy początek PATH:</translation>
+ <source>Flipable</source>
+ <translation>Element odwracalny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlowSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Browser</source>
- <translation>Przeglądarka repozytorium</translation>
+ <source>Sets the spacing between flow items.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the direction of flow items.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets in which direction items in the flow are placed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
+ <name>FontExtrasSection</name>
<message>
- <source>Change Number</source>
- <translation>Numer zmiany</translation>
+ <source>Font Extras</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Change Number:</source>
- <translation>Numer zmiany:</translation>
+ <source>Capitalization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>P4 Pending Changes</source>
- <translation>Oczekujące zmiany P4</translation>
+ <source>Sets capitalization rules for the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Submit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font style.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style color</source>
+ <translation>Kolor stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the color for the font style.</source>
+ <translation>Ustawia kolor czcionki stylu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hinting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto kerning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolves the gap between texts if turned true.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer shaping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the font-specific special features.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontSection</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font of the text.</source>
+ <translation>Ustawia czcionkę tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font size in pixels or points.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emphasis</source>
+ <translation>Emfaza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the text to bold, italic, underlined, or strikethrough.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capitalization</source>
+ <translation>Kapitaliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets capitalization rules for the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation>Waga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the overall thickness of the font.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style name</source>
+ <translation>Nazwa stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the style of the selected font. This is prioritized over &lt;b&gt;Weight&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Emphasis&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the font style.</source>
+ <translation>Ustawia styl czcionki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style color</source>
+ <translation>Kolor stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the color for the font style.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hinting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how to interpolate the text to render it more clearly when scaled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter spacing</source>
+ <translation>Odstępy między literami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the letter spacing for the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word spacing</source>
+ <translation>Odstępy między słowami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the word spacing for the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto kerning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolves the gap between texts if turned true.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer shaping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the disables font-specific special features.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FrameSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Ramka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeometrySection</name>
+ <message>
+ <source>Geometry - 2D</source>
+ <translation>Geometria - 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This property is defined by an anchor or a layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the position of the component relative to its parent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-coordinate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y-coordinate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the width and height of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Rotacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate the component at an angle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle (in degree)</source>
+ <translation>Kąt (w stopniach)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Skala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the scale of the component by percentage.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percentage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z stack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the stacking order of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Origin</source>
+ <translation type="unfinished">Początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the modification point of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GradientPresetList</name>
+ <message>
+ <source>Gradient Picker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Presets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Presets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete preset?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete this preset?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GridLayoutSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Grid Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns &amp; Rows</source>
+ <translation>Kolumny i wiersze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation>Kierunek rozmieszczenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GridSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Siatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of columns in the grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rows</source>
+ <translation>Wiersze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of rows in the grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the space between grid items. The same space is applied for both rows and columns.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets in which direction items in the grid are placed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation>Kierunek rozmieszczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the horizontal alignment of items in the grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the vertical alignment of items in the grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GridViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Grid View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cell size</source>
+ <translation>Rozmiar komórek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the dimensions of cells in the grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the directions of the cells.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation>Kierunek rozmieszczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets in which direction items in the grid view are placed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the grid wraps key navigation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the highlight range mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the animation duration of the highlight delegate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
+the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add a
+highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
+the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
+a highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the view manages the highlight.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view&apos;s visible area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation wraps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Tryb przyciągania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid View Highlight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Długość trwania ruchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follows current</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GroupBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Group Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the title for the group box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSection</name>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a background image for the icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the color for the icon.</source>
+ <translation>Ustawia kolor ikony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the height and width of the icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the icon is saved to the cache memory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageSection</name>
+ <message>
+ <source>Image</source>
+ <translation>Obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adds an image from the local file system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill mode</source>
+ <translation>Tryb wypełniania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how the image fits in the content box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source size</source>
+ <translation>Rozmiar źródła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the width and height of the image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width.</source>
+ <translation>Szerokość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height.</source>
+ <translation>Wysokość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the horizontal alignment of the image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the vertical alignment of the image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asynchronous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto transform</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caches the image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mipmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses mipmap filtering when the image is scaled or transformed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mirror</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inverts the image horizontally.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InsetSection</name>
+ <message>
+ <source>Inset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>W pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the space from the top and bottom of the area to the background top and bottom.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top inset for the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom inset for the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>W poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the space from the left and right of the area to the background left and right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left inset for the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right inset for the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InsightSection</name>
+ <message>
+ <source>Insight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[None]</source>
+ <translation>[Brak]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object name</source>
+ <translation>Nazwa obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the object name of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InvalidIdException</name>
+ <message>
+ <source>Only alphanumeric characters and underscore allowed.
+Ids must begin with a lowercase letter.</source>
+ <translation>Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia.
+Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ids have to be unique.</source>
+ <translation>Identyfikatory muszą być unikatowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Id: %1
+%2</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator: %1
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemDelegateSection</name>
+ <message>
+ <source>Item Delegate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Podświetlenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the delegate is highlighted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemFilterComboBox</name>
+ <message>
+ <source>[None]</source>
+ <translation>[Brak]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPane</name>
+ <message>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Widoczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clip</source>
+ <translatorcomment>Do you mean &quot;cut&quot; or &quot;short video&quot;?</translatorcomment>
+ <translation>Przycięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the transparency of the component.</source>
+ <translation>Ustawia przezroczystość komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemsView</name>
+ <message>
+ <source>Remove Module</source>
+ <translation>Usuń moduł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Category</source>
+ <translation>Ukryj kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Module Hidden Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All Hidden Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Module: </source>
+ <translation>Dodaj moduł: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Component</source>
+ <translation>Zmodyfikuj komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a module.</source>
+ <translation>Dodaj moduł.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JsonImport</name>
+ <message>
+ <source>Import Collections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Json File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load the file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to load the file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name: </source>
+ <translation>Nazwa pliku: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name cannot be empty.</source>
+ <translation>Nazwa pliku nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Label</name>
<message>
- <source>Change %1: %2</source>
- <translation>Zmiana %1: %2</translation>
+ <source>This property is not available in this configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Language</name>
<message>
- <source>Perforce Prompt</source>
- <translation>Pytanie Perforce&apos;a</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LayerSection</name>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Layer</source>
+ <translation>Warstwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Test</source>
- <translation>Przetestuj</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce</source>
- <translation>Perforce</translation>
+ <source>Toggles if the component is layered.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Sampler name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>Sets the name of the effect&apos;s source texture property.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Samples</source>
+ <translation>Próbki</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Sets the number of multisample renderings in the layer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt on submit</source>
- <translation>Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki</translation>
+ <source>Effect</source>
+ <translation>Efekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Log count:</source>
- <translation>Licznik logu:</translation>
+ <source>Sets which effect is applied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>P4 command:</source>
- <translation>Komenda P4:</translation>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <source>P4 client:</source>
- <translation>Klient P4:</translation>
+ <source>Sets the internal OpenGL format for the texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>P4 user:</source>
- <translation>Użytkownik P4:</translation>
+ <source>Texture size</source>
+ <translation>Rozmiar tekstury</translation>
</message>
<message>
- <source>P4 port:</source>
- <translation>Port P4:</translation>
+ <source>Sets the requested pixel size of the layer&apos;s texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Environment Variables</source>
- <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open files when editing</source>
- <translation>Automatycznie otwieraj pliki, jeśli zostały zmodyfikowane</translation>
+ <source>Width.</source>
+ <translation>Szerokość.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation>Zmiana:</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Client:</source>
- <translation>Klient:</translation>
+ <source>Height.</source>
+ <translation>Wysokość.</translation>
</message>
<message>
- <source>User:</source>
- <translation>Użytkownik:</translation>
+ <source>Texture mirroring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how the generated OpenGL texture should be mirrored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap mode</source>
+ <translation>Tryb zawijania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the OpenGL wrap modes associated with the texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mipmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if mipmaps are generated for the texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth</source>
+ <translation>Gładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the layer transforms smoothly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source rectangle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the rectangular area of the component that should
+be rendered into the texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
+ <name>LayoutProperties</name>
<message>
- <source>Editor settings:</source>
- <translation>Ustawienia edytora:</translation>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Global</source>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>Alignment of a component within the cells it occupies.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Global</source>
- <translation>Przywróć globalne</translation>
+ <source>Fill layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display Settings</source>
- <translation>Wyświetlanie</translation>
+ <source>Expands the component as much as possible within the given constraints.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display right &amp;margin at column:</source>
- <translation>Wyświetlaj prawy &amp;margines w kolumnie:</translation>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Preferred size</source>
+ <translation>Preferowany rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Preferred size of a component in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build and Run</source>
- <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Use jom instead of nmake</source>
- <translation>Używaj jom zamiast nmake</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Projects Directory</source>
- <translation>Katalog z projektami</translation>
+ <source>Minimum size</source>
+ <translation>Minimalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Current directory</source>
- <translation>Bieżący katalog</translation>
+ <source>Minimum size of a component in a layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Directory</source>
- <translation>Katalog</translation>
+ <source>Maximum size</source>
+ <translation>Maksymalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Save all files before build</source>
- <translation>Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem</translation>
+ <source>Maximum size of a component in a layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear old application output on a new run</source>
- <translation>Usuwaj stare komunikaty aplikacji przed uruchomieniem</translation>
+ <source>Row span</source>
+ <translation>Zajętość rzędów</translation>
</message>
<message>
- <source>Always build project before deploying it</source>
- <translation>Zawsze buduj projekt przed zainstalowaniem</translation>
+ <source>Row span of a component in a Grid Layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Always deploy project before running it</source>
- <translation>Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem</translation>
+ <source>Column span</source>
+ <translation>Zajętość kolumn</translation>
</message>
<message>
- <source>Word-wrap application output</source>
- <translation>Zawijaj komunikaty aplikacji</translation>
+ <source>Column span of a component in a Grid Layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LayoutSection</name>
<message>
- <source>Always ask before stopping applications</source>
- <translation>Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji</translation>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Rozmieszczenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.</source>
- <translation>Odblokowanie tej opcji spowoduje zachowanie kolejności komunikatów z stdout i stderr kosztem braku podświetlania komunikatów stderr.</translation>
+ <source>Anchors</source>
+ <translation>Kotwice</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Merge stderr and stdout</source>
- <translation>Scal stderr z stdout</translation>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Widok listy</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit application output to </source>
- <translation>Ogranicz komunikaty aplikacji do</translation>
+ <source>Sets the orientation of the list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>lines</source>
- <translation>linii</translation>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Compile Output pane when building</source>
- <translation>Otwieraj &quot;Komunikaty kompilatora&quot; podczas budowania</translation>
+ <source>Sets the direction that the cells flow inside a list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Application Output pane on output when running</source>
- <translation>Otwieraj &quot;Komunikaty aplikacji&quot; podczas uruchamiania</translation>
+ <source>Sets how the view scrolling settles following a drag or flick.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Application Output pane on output when debugging</source>
- <translation>Otwieraj &quot;Komunikaty aplikacji&quot; podczas debugowania</translation>
+ <source>Sets the spacing between components.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Default build directory:</source>
- <translation>Domyślny katalog wersji:</translation>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
+ <source>Sets in pixels how far the components are kept loaded outside the view&apos;s visible area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.</source>
- <translation>Pyta po naciśnięciu przycisku stop w &quot;Komunikatach aplikacji&quot;, przed zatrzymaniem aplikacji.</translation>
+ <source>Toggles if the grid wraps key navigation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/jom/&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
- <translation>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; jest zamiennikiem &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt;, który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni procesora .Najnowsza wersja jest dostępna tu: &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/jom/&lt;/a&gt;. W razie napotkania problemów podczas budowania opcję tę należy zablokować.</translation>
+ <source>Sets the highlight range mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop applications before building:</source>
- <translation>Aplikacje zatrzymywane przed budowaniem:</translation>
+ <source>Sets the animation duration of the highlight delegate when
+it is moved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Same Project</source>
- <translation>Pochodzące z tego samego projektu</translation>
+ <source>Move velocity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystkie</translation>
+ <source>Sets the animation velocity of the highlight delegate when
+it is moved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Same Build Directory</source>
- <translation>Pochodzące z tego samego katalogu budowania</translation>
+ <source>Sets the animation duration of the highlight delegate when
+it is resized.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The following files will be added:
-
-
-
-</source>
- <translation>Następujące pliki zostaną dodane:
-
-
-
-</translation>
+ <source>Resize velocity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add to &amp;project:</source>
- <translation>Dodaj do &amp;projektu:</translation>
+ <source>Sets the animation velocity of the highlight delegate when
+it is resized.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add to &amp;version control:</source>
- <translation>Dodaj do systemu kontroli &amp;wersji:</translation>
+ <source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
+the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
+a highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project Management</source>
- <translation>Organizacja projektu</translation>
+ <source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
+the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
+a highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Session Manager</source>
- <translation>Zarządzanie sesjami</translation>
+ <source>Toggles if the view manages the highlight.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New...</source>
- <translation>&amp;Nowa sesja...</translation>
+ <source>Navigation wraps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Rename...</source>
- <translation>Z&amp;mień nazwę...</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;lone...</source>
- <translation>S&amp;klonuj...</translation>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete...</source>
- <translation>&amp;Usuń...</translation>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Otwórz</translation>
+ <source>List View Highlight</source>
+ <translation>Podświetlenie widoku listy</translation>
</message>
<message>
- <source>What is a Session?</source>
- <translation>Co to jest sesja?</translation>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore last session on startup</source>
- <translation>Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu</translation>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Długość trwania ruchu</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically restores the last session when Qt Creator is started.</source>
- <translation>Automatycznie przywraca ostatnią sesję po uruchomieniu Qt Creatora.</translation>
+ <source>Resize duration</source>
+ <translation>Długość trwania zmiany rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follows current</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
+ <name>LoaderSpecifics</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Loader</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The header file</source>
- <translation>Plik nagłówkowy</translation>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Sources</source>
- <translation>Źró&amp;dła</translation>
+ <source>Whether the loader is currently active.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Widget librar&amp;y:</source>
- <translation>&amp;Biblioteka widżetów:</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
- <source>Widget project &amp;file:</source>
- <translation>Plik z &amp;projektem widżetu:</translation>
+ <source>URL of the component to instantiate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Widget h&amp;eader file:</source>
- <translation>Plik na&amp;główkowy widżetu:</translation>
+ <source>Source component</source>
+ <translation>Komponent źródłowy</translation>
</message>
<message>
- <source>The header file has to be specified in source code.</source>
- <translation>Plik nagłówkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym.</translation>
+ <source>Component to instantiate.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Widge&amp;t source file:</source>
- <translation>Plik źródłowy widże&amp;tu:</translation>
+ <source>Asynchronous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Widget &amp;base class:</source>
- <translation>Klasa &amp;bazowa widżetu:</translation>
+ <source>Whether the component will be instantiated asynchronously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Main</name>
<message>
- <source>QWidget</source>
- <translation>QWidget</translation>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin class &amp;name:</source>
- <translation>&amp;Nazwa klasy wtyczki:</translation>
+ <source>Sets logical connection between the components and the signals.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin &amp;header file:</source>
- <translation>Plik &amp;nagłówkowy wtyczki:</translation>
+ <source>Bindings</source>
+ <translation>Powiązania</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
- <translation>Plik ź&amp;ródłowy wtyczki:</translation>
+ <source>Sets the relation between the properties of two components to bind them together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon file:</source>
- <translation>Plik z ikoną:</translation>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Link library</source>
- <translation>Dowiąż bib&amp;liotekę</translation>
+ <source>Sets an additional property for the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create s&amp;keleton</source>
- <translation>Utwórz sz&amp;kielet</translation>
+ <source>Adds a Connection, Binding, or Custom Property to the components.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Include pro&amp;ject</source>
- <translation>Dołącz pro&amp;jekt</translation>
+ <source>Can&apos;t rename category, name already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Description</source>
- <translation>&amp;Opis</translation>
+ <source>Tracking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>G&amp;roup:</source>
- <translation>&amp;Grupa:</translation>
+ <source>With tracking turned on, the application tracks user interactions for all component types in the selected predefined categories.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Tooltip:</source>
- <translation>&amp;Podpowiedź:</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
- <translation>&quot;&amp;Co to jest&quot;:</translation>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zablokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>The widget is a &amp;container</source>
- <translation>Widżet jest po&amp;jemnikiem</translation>
+ <source>Token</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property defa&amp;ults</source>
- <translation>Dom&amp;yślne wartości właściwości</translation>
+ <source>Tokens are used to match the data your application sends to your Qt Insight Organization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>dom&amp;XML:</source>
- <translation>dom&amp;XML:</translation>
+ <source>Add token here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Icon</source>
- <translation>Wybierz ikonę</translation>
+ <source>Send Cadence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
- <translation>Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
+ <source>minutes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>WizardPage</source>
- <translation>StronaKreatora</translation>
+ <source>Predefined Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin and Collection Class Information</source>
- <translation>Informacje o wtyczce i o klasie z kolekcją</translation>
+ <source>Select the categories to track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
- <translation>Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją.</translation>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collection class:</source>
- <translation>Klasa z kolekcją:</translation>
+ <source>Custom Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collection header file:</source>
- <translation>Plik nagłówkowy kolekcji:</translation>
+ <source>Manage your own categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collection source file:</source>
- <translation>Plik źródłowy kolekcji:</translation>
+ <source>Add new Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin name:</source>
- <translation>Nazwa wtyczki:</translation>
+ <source>Rename state group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resource file:</source>
- <translation>Plik z zasobami:</translation>
+ <source>State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>icons.qrc</source>
- <translation>icons.qrc</translation>
+ <source>Switch State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin Details</source>
- <translation>Szczegóły wtyczki</translation>
+ <source>Create State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Qt Widget Wizard</source>
- <translation>Kreator własnych widżetów Qt</translation>
+ <source>Remove State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Widget List</source>
- <translation>Lista własnych widżetów</translation>
+ <source>Rename State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Widget &amp;Classes:</source>
- <translation>&amp;Klasy widżetów:</translation>
+ <source>Show thumbnails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
- <translation>Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości.</translation>
+ <source>Show property changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Set runtime configuration for the project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Widgets</source>
- <translation>Własne widżety</translation>
+ <source>Kit</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Shadow Build Directory</source>
- <translation>Katalog kompilacji w innym miejscu</translation>
+ <source>Choose a predefined kit for the runtime configuration of the project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <source>This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.</source>
- <translation>Zestaw narzędzi nie może zbudować projektu ponieważ nie zawiera informacji o wersji Qt.</translation>
+ <source>Choose a style for the Qt Quick Controls of the project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source>
- <comment>%1 build directory</comment>
- <translation>W katalogu &quot;%1&quot; istnieje wersja innego projektu, która zostanie nadpisana.</translation>
+ <source>Switch to Design Mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 The build in %2 will be overwritten.</source>
- <comment>%1 error message, %2 build directory</comment>
- <translation>%1 Wersja zbudowana w &quot;%2&quot; zostanie nadpisana.</translation>
+ <source>Switch to Welcome Mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error:</source>
- <translation>Błąd:</translation>
+ <source>Return to Design</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>building in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation>budowanie w &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Run Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ <source>Live Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>problemLabel</source>
- <translation>problematycznaEtykietka</translation>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
- <source>Shadow build:</source>
- <translation>Kompilacja w innym miejscu:</translation>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation>W przód</translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog wersji:</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Workspace</source>
+ <translation> Obszar roboczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Annotations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Share</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Subversion</name>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Authentication</source>
- <translation>Autoryzacja</translation>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MarginSection</name>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion</source>
- <translation>Subversion</translation>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>W pionie</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>The margin above the item.</source>
+ <translation>Margines nad elementem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>The margin below the item.</source>
+ <translation>Margines pod elementem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>W poziomie</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>The margin left of the item.</source>
+ <translation>Margines po lewej stronie elementu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt on submit</source>
- <translation>Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki</translation>
+ <source>The margin right of the item.</source>
+ <translation>Margines po prawej stronie elementu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
- <translation>Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach</translation>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marginesy</translation>
</message>
<message>
- <source>Log count:</source>
- <translation>Licznik logu:</translation>
+ <source>The margins around the item.</source>
+ <translation>Marginesy wokół elementu.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaterialBrowser</name>
<message>
- <source>Subversion command:</source>
- <translation>Komenda Subversion:</translation>
+ <source>Add a Material.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>Add a Texture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Material Browser&lt;/b&gt; is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use &lt;b&gt;Material Browser&lt;/b&gt;, first add the QtQuick3D module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Material Browser&lt;/b&gt; is disabled inside a non-visual component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Materials</source>
+ <translation>Materiały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match found.</source>
+ <translation>Brak pasującego wyniku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no materials in this project.&lt;br&gt;Select &apos;&lt;b&gt;+&lt;/b&gt;&apos; to create one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Textures</source>
+ <translation>Tekstury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no textures in this project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
+ <name>MaterialBrowserContextMenu</name>
<message>
- <source>Bold</source>
- <translation>Pogrubiony</translation>
+ <source>Apply to selected (replace)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Italic</source>
- <translation>Kursywa</translation>
+ <source>Apply to selected (add)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Background:</source>
- <translation>Kolor tła:</translation>
+ <source>Copy properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Foreground:</source>
- <translation>Kolor pierwszoplanowy:</translation>
+ <source>Paste properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>x</source>
- <translation>x</translation>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation>Powiel</translation>
</message>
<message>
- <source>Erase foreground.</source>
- <translation>Wyczyść kolor pierwszoplanowy.</translation>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>Erase background.</source>
- <translation>Wyczyść kolor tła.</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>No Underline</source>
- <translation>Brak podkreślenia</translation>
+ <source>Create New Material</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaterialEditorToolBar</name>
<message>
- <source>Single Underline</source>
- <translation>Pojedyncze podkreślenie</translation>
+ <source>Apply material to selected model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Wave Underline</source>
- <translation>Podkreślenie wężykiem</translation>
+ <source>Create new material.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dot Underline</source>
- <translation>Podkreślenie z kropek</translation>
+ <source>Delete current material.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dash Underline</source>
- <translation>Podkreślenie z kresek</translation>
+ <source>Open material browser.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaterialEditorTopSection</name>
<message>
- <source>Dash-Dot Underline</source>
- <translation>Podkreślenie z kresek i kropek</translation>
+ <source>Cone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dash-Dot-Dot Underline</source>
- <translation>Podkreślenie z kresek i dwóch kropek</translation>
+ <source>Cube</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Relative Foreground</source>
+ <source>Cylinder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Relative Background</source>
+ <source>Sphere</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Lightness:</source>
- <translation>Jasność:</translation>
+ <source>Basic</source>
+ <translation type="unfinished">Podstawowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Saturation:</source>
- <translation>Nasycenie:</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Font</source>
- <translation>Czcionka</translation>
+ <source>Studio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Underline</source>
- <translation>Podkreślenie</translation>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Color:</source>
- <translation>Kolor:</translation>
+ <source>Select preview environment.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Family:</source>
- <translation>Rodzina:</translation>
+ <source>Select preview model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Size:</source>
- <translation>Rozmiar:</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Antialias</source>
- <translation>Antyaliasing</translation>
+ <source>Material name</source>
+ <translation>Nazwa materiału</translation>
</message>
<message>
- <source>Color Scheme</source>
- <translation>Schemat kolorów</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaPlayerSection</name>
<message>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiuj...</translation>
+ <source>Media Player</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback rate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>Audio output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target audio output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target video output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Message</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModelNodeOperations</name>
+ <message>
+ <source>Go to Implementation</source>
+ <translation>Przejdź do implementacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find an implementation.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć implementacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Set Property %1</source>
+ <translation>Nie można ustawić właściwości %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 is bound to an expression.</source>
+ <translation>Właściwość %1 jest powiązana z wyrażeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Existing File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File already exists. Overwrite?
+&quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asset import data file &quot;%1&quot; is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to locate source scene &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening asset import data file &quot;%1&quot; failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to resolve asset import path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Update Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to update import.
+Error:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModelSourceItem</name>
+ <message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>%</source>
- <translation>%</translation>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom:</source>
- <translation>Powiększenie:</translation>
+ <source>Deleting source</source>
+ <translation>Usuwanie źródła</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Bookmark</source>
- <translation>Dodaj zakładkę</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmark:</source>
- <translation>Zakładka:</translation>
+ <source>Rename source</source>
+ <translation>Zmień nazwę źródła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name:</source>
+ <translation>Nowa nazwa:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MouseAreaSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how the mouse can interact with the area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Folder</source>
+ <source>Hover</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accepted buttons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets which mouse buttons the area reacts to.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor shape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets which mouse cursor to display on this area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the time before the pressAndHold signal is registered when you press the area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll gesture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if scroll gestures from non-mouse devices are supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prevent stealing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if mouse events can be stolen from this area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Propagate events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if composed mouse events should be propagated to other mouse areas overlapping this area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the component to have drag functionalities.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis</source>
+ <translation>Osie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets in which directions the dragging work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a threshold after which the drag starts to work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the dragging overrides descendant mouse areas.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smoothed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the move is smoothly animated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse Area</source>
+ <translation>Obszar Myszy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MoveToolAction</name>
+ <message>
+ <source>Activate Move Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NavigatorTreeModel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewCollectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add a new Collection</source>
+ <translation>Dodaj nową kolekcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name: </source>
+ <translation>Nazwa kolekcji: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection name can not be empty</source>
+ <translation>Nazwa kolekcji nie może być pusta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewEffectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create New Effect</source>
+ <translation>Utwórz nowy efekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create effect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to create the effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect name: </source>
+ <translation>Nazwa efektu: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect name cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect path is too long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name must start with a capital letter, contain at least three characters, and cannot have any special characters.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewFolderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create folder</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while trying to create the folder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder name: </source>
+ <translation>Nazwa katalogu: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder name cannot be empty.</source>
+ <translation>Nazwa katalogu nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder path is too long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New folder</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewProjectDialog</name>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Zakładki</translation>
+ <source>Let&apos;s create something wonderful with </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Folder</source>
- <translation>Usuń katalog</translation>
+ <source>Qt Design Studio!</source>
+ <translation>Qt Design Studio!</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Folder</source>
- <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ <source>Create new project by selecting a suitable Preset and then adjust details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add in folder:</source>
- <translation>Dodaj w katalogu:</translation>
+ <source>Presets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <name>NodeSection</name>
+ <message>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Widoczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the local visibility of the node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the local opacity value of the node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transform</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the translation of the node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Rotacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the rotation of the node in degrees.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Skala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the scale of the node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
<message>
- <source>Add Filter Name</source>
- <translation>Dodaj nazwę filtra</translation>
+ <source>Pivot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Name:</source>
- <translation>Nazwa filtra:</translation>
+ <source>Sets the pivot of the node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Help</name>
+ <name>NumberAnimationSpecifics</name>
<message>
- <source>Choose Topic</source>
- <translation>Wybierz temat</translation>
+ <source>Number Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Topics</source>
- <translation>&amp;Tematy</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Wyświetl</translation>
+ <source>Start value for the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <source>End value for the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OrientationToggleAction</name>
<message>
- <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>Toggle Global/Local Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
+ <name>PaddingSection</name>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>Margines wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>W pionie</translation>
</message>
<message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Właściwości</translation>
+ <source>Sets the padding on top and bottom of the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix:</source>
- <translation>Przedrostek:</translation>
+ <source>Sets the padding on the left and right sides of the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language:</source>
- <translation>Język:</translation>
+ <source>Global</source>
+ <translation type="unfinished">Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Alias:</source>
- <translation>Alias:</translation>
+ <source>Sets the padding for all sides of the item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Missing Files</source>
- <translation>Usuń brakujące pliki</translation>
+ <source>Padding between the content and the top edge of the item.</source>
+ <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego górnym brzegiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the bottom edge of the item.</source>
+ <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego dolnym brzegiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>W poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the left edge of the item.</source>
+ <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego lewym brzegiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the right edge of the item.</source>
+ <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego prawym brzegiem.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Application</name>
+ <name>PageIndicatorSpecifics</name>
<message>
- <source>Failed to load core: %1</source>
- <translation>Nie można załadować zrzutu: %1</translation>
+ <source>Page Indicator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of pages.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not send message</source>
- <translation>Nie można wysłać komunikatu</translation>
+ <source>Current</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
- <translation>Nie można wysłać argumentów do uruchomionego programu. Wygląda na to, że program nie odpowiada. Czy uruchomić nową instancję Creatora?</translation>
+ <source>Sets the current page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find Core plugin in %1</source>
- <translation>Nie można odnaleźć wtyczki &quot;Core&quot; w %1</translation>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation type="unfinished">Interaktywny</translation>
</message>
<message>
- <source>Core plugin is disabled.</source>
- <translation>Wtyczka &quot;Core&quot; zablokowana.</translation>
+ <source>Toggles if the user can interact with the page indicator.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MyMain</name>
+ <name>PageSpecifics</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>Niedostępne</translation>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the title of the page.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Rozmiar zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the page. This is used to
+calculate the total implicit size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content width used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
+ <name>PaneSection</name>
<message>
- <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
- <translation>&lt;Wybierz symbol&gt;</translation>
+ <source>Pane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak symbolu&gt;</translation>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Rozmiar zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the size of the %1. This is used to calculate
+the total implicit size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content width used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ExtensionSystem</name>
+ <name>PaneSpecifics</name>
<message>
- <source>The plugin &quot;%1&quot; is specified twice for testing.</source>
- <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; występuje dwukrotnie w testach.</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ParticleViewModeAction</name>
<message>
- <source>The plugin &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>Toggle particle animation On/Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ParticlesPlayAction</name>
<message>
- <source>The plugin &quot;%1&quot; is not tested.</source>
- <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; nie jest przetestowana.</translation>
+ <source>Play Particles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ParticlesRestartAction</name>
<message>
- <source>Unknown option %1</source>
- <translation>Nieznana opcja %1</translation>
+ <source>Restart Particles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathTool</name>
<message>
- <source>The option %1 requires an argument.</source>
- <translation>Opcja %1 wymaga argumentu.</translation>
+ <source>Path Tool</source>
+ <translation>Narzędzie do ścieżek</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathToolAction</name>
+ <message>
+ <source>Edit Path</source>
+ <translation>Modyfikuj ścieżkę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Path View</source>
+ <translation>Widok ścieżki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles if the path view allows drag or flick.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag margin</source>
+ <translation>Margines przeciągania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets a margin within which the drag function also works even without clicking the item itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flick deceleration</source>
+ <translation>Opóźnienie przerzucania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the highlight range mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the animation duration of the highlight delegate when
+it is moved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the preferred highlight beginning. It must be smaller than
+the &lt;b&gt;Preferred end&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
+a highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the preferred highlight end. It must be larger than
+the &lt;b&gt;Preferred begin&lt;/b&gt;. Note that the user has to add
+a highlight component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offset</source>
+ <translation>Przesunięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item count</source>
+ <translation>Liczba elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path View Highlight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Długość trwania ruchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation>Interaktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the rate by which a flick action slows down after performing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets how far along the path the items are from their initial position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of items visible at once along the path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Zakres</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PerfKallsyms</name>
+ <message>
+ <source>Invalid address: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny adres: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapping is empty.</source>
+ <translation>Pusty mapping.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PerfUnwind</name>
+ <message>
+ <source>Could not find ELF file for %1. This can break stack unwinding and lead to missing symbols.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to parse kernel symbol mapping file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time order violation of MMAP event across buffer flush detected. Event time is %1, max time during last buffer flush was %2. This potentially breaks the data analysis.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginManager</name>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Niezaładowane wtyczki</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupLabel</name>
<message>
- <source>Circular dependency detected:</source>
- <translation>Wykryto cykliczną zależność:</translation>
+ <source>missing</source>
+ <translation>brakujące</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSection</name>
<message>
- <source>%1(%2) depends on</source>
- <translation>%1(%2) zależy od</translation>
+ <source>Popup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1(%2)</source>
- <translation>%1(%2)</translation>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
-Reason: %3</source>
- <translation>Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1(%2)
-Przyczyna: %3</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid</source>
- <translation>Niepoprawna</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Description file found, but error on read.</source>
- <translation>Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas wczytywania.</translation>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Widoczność</translation>
</message>
<message>
- <source>Description successfully read.</source>
- <translation>Opis poprawnie wczytany.</translation>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Dependencies are successfully resolved.</source>
- <translation>Zależności zostały poprawnie rozwiązane.</translation>
+ <source>Clip</source>
+ <translation>Przycięcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Library is loaded.</source>
- <translation>Biblioteka załadowana.</translation>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin&apos;s initialization function succeeded.</source>
- <translation>Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona.</translation>
+ <source>Modal</source>
+ <translation>Modalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin successfully loaded and running.</source>
- <translation>Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona.</translation>
+ <source>Defines the modality of the popup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin was shut down.</source>
- <translation>Wtyczka została zamknięta.</translation>
+ <source>Dim</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin ended its life cycle and was deleted.</source>
- <translation>Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta.</translation>
+ <source>Defines whether the popup dims the background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Read</source>
- <translation>Wczytana</translation>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Nieprzezroczystość</translation>
</message>
<message>
- <source>Resolved</source>
- <translation>Rozwiązana</translation>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Skala</translation>
</message>
<message>
- <source>Loaded</source>
- <translation>Załadowana</translation>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialized</source>
- <translation>Zainicjalizowana</translation>
+ <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
+ <translation>Odstępy pomiędzy wewnętrznymi elementami kontrolki.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetView</name>
<message>
- <source>Running</source>
- <translation>Uruchomiona</translation>
+ <source>Delete Custom Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressBarSpecifics</name>
<message>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Zatrzymana</translation>
+ <source>Progress Bar</source>
+ <translation>Pasek postępu</translation>
</message>
<message>
- <source>Deleted</source>
- <translation>Usunięta</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin meta data not found</source>
- <translation>Brak danych o wtyczce</translation>
+ <source>Sets the value of the progress bar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid platform specification &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Niepoprawna specyfikacja platformy &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Dependency: %1</source>
- <translation>Zależność: %1</translation>
+ <source>Sets the minimum value of the progress bar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dependency: &quot;%1&quot; must be &quot;%2&quot; or &quot;%3&quot; (is &quot;%4&quot;).</source>
- <translation>Zależność: &quot;%1&quot; powinno mieć wartość &quot;%2&quot; lub &quot;%3&quot; (aktualnie ma wartość &quot;%4&quot;).</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Argument: %1</source>
- <translation>Argument: %1</translation>
+ <source>Sets the maximum value of the progress bar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Argument: &quot;%1&quot; is empty</source>
- <translation>Argument: &quot;%1&quot; jest pusty</translation>
+ <source>Indeterminate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is missing</source>
- <translation>Brak &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Toggles if the progress bar is in indeterminate mode.
+A progress bar in indeterminate mode displays that an
+operation is in progress.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertiesDialog</name>
<message>
- <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string</source>
- <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest ciąg tekstowy</translation>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
- <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a bool</source>
- <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest wartość boolowska</translation>
+ <source>The owner of the property</source>
+ <translation>Właściciel właściwości</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertiesDialogForm</name>
<message>
- <source>Value for key &quot;%1&quot; is not an array of objects</source>
- <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest tablica obiektów</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string and not an array of strings</source>
- <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest ciąg testowy ani tablica obiektów</translation>
+ <source>Sets the category of the &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Value &quot;%2&quot; for key &quot;%1&quot; has invalid format</source>
- <translation>Wartość &quot;%1&quot; klucza &quot;%2&quot; posiada nieprawidłowy format</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
- <translation>Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż &quot;wczytana&quot;</translation>
+ <source>Sets a name for the &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
- <translation>Nie można rozwiązać zależności &quot;%1(%2)&quot;</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
- <translation>Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż &quot;rozwiązana&quot;</translation>
+ <source>Sets a valid &lt;b&gt;Local Custom Property&lt;/b&gt; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertiesListView</name>
<message>
- <source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
- <translation>Wtyczka jest niepoprawna (nie dziedziczy z IPlugin)</translation>
+ <source>Removes the property.</source>
+ <translation>Usuwa właściwość.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertyActionSpecifics</name>
<message>
- <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
- <translation>Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż &quot;załadowana&quot;</translation>
+ <source>Property Action</source>
+ <translation>Akcja właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin initialization failed: %1</source>
- <translation>Błąd inicjalizacji wtyczki: %1</translation>
+ <source>Value of the property.</source>
+ <translation>Wartość właściwości.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertyLabel</name>
<message>
- <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
- <translation>Nie można wykonać &quot;extensionsInitialized&quot;, ponieważ stan wtyczek jest inny niż &quot;Initialized&quot;</translation>
+ <source>This property is not available in this configuration.</source>
+ <translation>Właściwość jest niedostępna w tej konfiguracji.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PuppetStarter</name>
<message>
- <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized</translation>
+ <source>Puppet is starting...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania delayedInitialize</translation>
+ <source>You can now attach your debugger to the %1 puppet with process id: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Utils</name>
+ <name>QAbstractFileIconProvider</name>
<message>
- <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
- <translation>Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw.</translation>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please enter a class name.</source>
- <translation>Wprowadź nazwę klasy.</translation>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
<message>
- <source>The class name contains invalid characters.</source>
- <translation>Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki.</translation>
+ <source>Float</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
- <translation>Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1</translation>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
- <translation>Naciśnij &lt;RETURN&gt; aby zamknąć to okno...</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create temporary file: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>Zamyka okno dokowalne</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>Cannot write temporary file. Disk full?</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku?</translation>
+ <source>All syntax definitions are up-to-date.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Downloading new syntax definition for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot change to working directory &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można zmienić katalogu roboczego na &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Updating syntax definition for &apos;%1&apos; to version %2...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot execute &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <comment>Library search input hint text</comment>
+ <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected output from helper program (%1).</source>
- <translation>Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1).</translation>
+ <source>Effect %1 is not complete.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quoting error in command.</source>
- <translation>Błąd w cytacie komendy.</translation>
+ <source>Ensure that you have saved it in Qt Quick Effect Maker.
+Do you want to edit this effect?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.</source>
- <translation>Debugowanie złożonych komend powłoki w terminalu nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
+ <source>Exposed Custom Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Quoting error in terminal command.</source>
- <translation>Błąd w cytacie komendy terminala.</translation>
+ <source>Start Nanotrace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal command may not be a shell command.</source>
- <translation>Komenda terminala nie musi być komendą powłoki.</translation>
+ <source>Shut Down Nanotrace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start the terminal emulator &quot;%1&quot;, change the setting in the Environment preferences.</source>
- <translation>Nie można uruchomić emulatora terminala &quot;%1&quot;, zmień ustawienie w opcjach środowiska.</translation>
+ <source>Failed to Add Texture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create socket &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można utworzyć gniazda &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Could not add %1 to project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Show Event List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
- <translation>Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1</translation>
+ <source>Assign Events to Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
- <translation>Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1</translation>
+ <source>Connect Signal to Event</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
+ <source>Connected Events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name contains white space.</source>
- <translation>Nazwa zawiera spację.</translation>
+ <source>Connected Signals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid character &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawny znak: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>ID cannot start with an uppercase character (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid characters &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawne znaki: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>ID cannot start with a number (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name matches MS Windows device. (%1).</source>
- <translation>Nazwa wskazuje na urządzenie MS Windows. (%1).</translation>
+ <source>ID cannot include whitespace (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File extension %1 is required:</source>
- <translation>Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku:</translation>
+ <source>%1 is a reserved QML keyword.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File extensions %1 are required:</source>
- <translation>Wymagane są rozszerzenia %1 plików:</translation>
+ <source>%1 is a reserved property keyword.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>ID includes invalid characters (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
- <translation>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
- <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Empty document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fi&amp;le pattern:</source>
- <translation>Wzorzec &amp;pliku:</translation>
+ <source>UntitledProject</source>
+ <extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AbstractEditorDialog</name>
<message>
- <source>Excl&amp;usion pattern:</source>
- <translation>Wzorzec w&amp;ykluczenia:</translation>
+ <source>Untitled Editor</source>
+ <translation>Niezatytułowany edytor</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ActionEditorDialog</name>
<message>
- <source>List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included.</source>
- <translation>Lista filtrów z wykorzystaniem symboli wieloznacznych, oddzielona przecinkami. Pliki, których nazwy lub pełne ścieżki pasują do któregoś z filtrów, zostaną dołączone.</translation>
+ <source>Connection Editor</source>
+ <translation>Edytor połączeń</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AddNewBackendDialog</name>
<message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Wybierz...</translation>
+ <source>Add New C++ Backend</source>
+ <translation>Dodaj nowy back-end C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
- <translation>Przeglądaj...</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog</translation>
+ <source>Define object locally</source>
+ <translation>Zdefiniuj obiekt lokalnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Executable</source>
- <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
+ <source>Required import</source>
+ <translation>Wymagany import</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose File</source>
- <translation>Wybierz plik</translation>
+ <source>Choose a type that is registered using qmlRegisterType or qmlRegisterSingletonType. The type will be available as a property in the current .qml file.</source>
+ <translation>Wybierz typ, który jest zarejestrowany przy użyciu qmlRegisterType lub qmlRegisterSingletonType. Typ ten będzie dostępny jako właściwość w bieżącym pliku .qml.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AlignDistribute</name>
<message>
- <source>The path &quot;%1&quot; expanded to an empty string.</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; rozwinięta do pustej nazwy.</translation>
+ <source>Cannot Distribute Perfectly</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>These objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationCommentTab</name>
<message>
- <source>The path &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na katalog.</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <source>The path &quot;%1&quot; is not a file.</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na plik.</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Katalog &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Autor</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationEditor</name>
<message>
- <source>The path &quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na plik wykonywalny.</translation>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Delete this annotation?</source>
+ <translation>Usunąć adnotację?</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationEditorDialog</name>
<message>
- <source>Full path: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pełna ścieżka: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationEditorWidget</name>
<message>
- <source>The path must not be empty.</source>
- <translation>Ścieżka nie może być pusta.</translation>
+ <source>Add Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Insert...</source>
- <translation>Wstaw...</translation>
+ <source>In Progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Line</source>
- <translation>Usuń linię</translation>
+ <source>In Review</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected component</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add Comment</source>
+ <translation>Dodaj komentarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Comment</source>
+ <translation>Usuń komentarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this comment?</source>
+ <translation>Usunąć ten komentarz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AnnotationTableView</name>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetExportDialog</name>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation>Zaawansowane opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Export File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Metadata file (*.metadata)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export assets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export components separately</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Wyeksportuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetExporter</name>
+ <message>
+ <source>Export root directory: %1.
+Exporting assets: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each component is exported separately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceling export.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error.</source>
+ <translation>Nieznany błąd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading file is taking too long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot parse. The file contains coding errors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading components failed. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot export component. Document &quot;%1&quot; has parsing errors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error saving component file. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot preprocess file: %1. Error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot preprocess file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot update %1.
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export canceled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing metadata failed. Cannot create file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing metadata to file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty JSON document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing metadata failed. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating asset directory. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error saving asset. %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetExporterPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Asset Export</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues with exporting assets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export components in the current project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetsLibraryModel</name>
+ <message>
+ <source>Failed to Delete File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetsLibraryView</name>
+ <message>
+ <source>Assets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssetsLibraryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Assets Library</source>
+ <comment>Title of assets library widget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Add Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add %1 to project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Assets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add %1 to project. Unsupported file format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::AssignEventDialog</name>
+ <message>
+ <source>Nonexistent events discovered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Node references the following nonexistent events:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BackendModel</name>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singleton</source>
+ <translation>Singleton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BackgroundAction</name>
+ <message>
+ <source>Set the color of the canvas.</source>
+ <translation>Ustawia kolor płótna.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BakeLights</name>
+ <message>
+ <source>Invalid root node, baking aborted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baking process crashed, baking aborted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lights Baking Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lights Baking Progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BakeLightsDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Lights</source>
+ <translation>Światła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Models</source>
+ <translation>Modele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components with unexposed models and/or lights</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BindingEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Binding Editor</source>
+ <translation>Edytor powiązań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NOT</source>
+ <translation>NIE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert the boolean expression.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::BindingEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Trigger Completion</source>
+ <translation>Rozpocznij uzupełnianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Space</source>
+ <translation>Meta+Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation>Ctrl+Spacja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CapturingConnectionManager</name>
+ <message>
+ <source>QML Emulation Layer (QML Puppet - %1) Crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ChooseFromPropertyListDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Property</source>
+ <translation>Wybierz właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to property:</source>
+ <translation>Powiąż z właściwością:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binds this component to the parent&apos;s selected property.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CollectionView</name>
+ <message>
+ <source>Collection Editor</source>
+ <translation>Edytor kolekcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection Editor view</source>
+ <translation>Widok edytora kolekcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CollectionWidget</name>
+ <message>
+ <source>Collection View</source>
+ <comment>Title of collection view widget</comment>
+ <translation>Widok kolekcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ColorTool</name>
+ <message>
+ <source>Color Tool</source>
+ <translation>Narzędzie do kolorów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ComponentAction</name>
+ <message>
+ <source>Edit sub components defined in this file.</source>
+ <translation>Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConditionListModel</name>
+ <message>
+ <source>No Valid Condition</source>
+ <translation>Brak poprawnego warunku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid token %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid order at %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionEditorStatements</name>
+ <message>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assignment</source>
+ <translation>Przypisanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty</source>
+ <translation type="unfinished">Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished">Własny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Handler</source>
+ <translation>Obsługa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Akcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionModelBackendDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionModelStatementDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Base State</source>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ConnectionView</name>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Połączenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ContentLibraryView</name>
+ <message>
+ <source>Content Library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ContentLibraryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Content Library</source>
+ <comment>Title of content library widget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CrumbleBar</name>
+ <message>
+ <source>Save the changes to preview them correctly.</source>
+ <translation>Zachowaj zmiany aby utworzyć poprawny podgląd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always save when leaving subcomponent</source>
+ <translation>Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CurveEditor</name>
+ <message>
+ <source>This file does not contain a timeline. &lt;br&gt;&lt;br&gt;To create an animation, add a timeline by clicking the + button in the &quot;Timeline&quot; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CurveEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End Frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported for MCUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::CurveEditorView</name>
+ <message>
+ <source>Curves</source>
+ <translation>Krzywe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::DebugViewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model Log</source>
+ <translation>Log modelu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>File Changed</source>
- <translation>Plik został zmieniony</translation>
+ <source>Instance Notifications</source>
+ <translation>Powiadomienia</translation>
</message>
<message>
- <source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
- <translation>Niezachowany plik &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować, tracąc w nim zmiany?</translation>
+ <source>Instance Errors</source>
+ <translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
- <translation>Plik &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy ponownie go załadować?</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowany</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::DesignDocument</name>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ <source>Locked items:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No to All &amp;&amp; &amp;Diff</source>
- <translation>Nie dla wszystkich i pokaż &amp;różnice</translation>
+ <source>Delete/Cut Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting or cutting this item will modify locked items.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
+ <name>QmlDesigner::DocumentMessage</name>
+ <message>
+ <source>Error parsing</source>
+ <translation>Błąd parsowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>line %1
+</source>
+ <translation>linia %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column %1
+</source>
+ <translation>kolumna %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::DocumentWarningWidget</name>
+ <message>
+ <source>Always ignore these warnings about features not supported by Qt Quick Designer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open this QML document because of an error in the QML file:</source>
+ <translation>Nie można otworzyć tego dokumentu QML z powodu błędu w pliku QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:</source>
+ <translation>Ten plik QML zawiera funkcjonalności, które nie są obsługiwane przez Qt Quick Designera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to error</source>
+ <translation>Przejdź do błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to warning</source>
+ <translation>Przejdź do ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::DynamicPropertiesProxyModel</name>
+ <message>
+ <source>Property Already Exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Edit3DView</name>
+ <message>
+ <source>3D</source>
+ <translation>3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D view</source>
+ <translation>Widok 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cameras</source>
+ <translation>Kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lights</source>
+ <translation>Światła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primitives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported Models</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Add Import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add QtQuick3D import to project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Edit3DWidget</name>
+ <message>
+ <source>Edit Component</source>
+ <translation>Zmodyfikuj komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Material</source>
+ <translation>Zmodyfikuj materiał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation>Powiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit Selected Items to View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Camera to View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align View to Camera</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bake Lights</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Parent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group Selection Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D view is not supported in MCU projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your file does not import Qt Quick 3D.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To create a 3D view, add the &lt;b&gt;QtQuick3D&lt;/b&gt; module in the &lt;b&gt;Components&lt;/b&gt; view or click &lt;a href=&quot;#add_import&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration:none;color:%1&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To import 3D assets, select &lt;b&gt;+&lt;/b&gt; in the &lt;b&gt;Assets&lt;/b&gt; view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D view is not supported in Qt5 projects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::EventListDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="unfinished">Release</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Połącz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::EventListDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Event</source>
+ <translation>Dodaj zdarzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected Events</source>
+ <translation>Usuń zaznaczone zdarzenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::EventListModel</name>
+ <message>
+ <source>Event ID</source>
+ <translation>Identyfikator zdarzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::EventListPluginView</name>
+ <message>
+ <source>Event List</source>
+ <translation>Lista zdarzeń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::FileExtractor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::FilePathModel</name>
+ <message>
+ <source>Canceling file preparation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::FormEditorAnnotationIcon</name>
+ <message>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Annotation</source>
+ <translation>Zmodyfikuj adnotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Annotation</source>
+ <translation>Usuń adnotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edited: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this annotation?</source>
+ <translation>Usunąć tę adnotację?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::FormEditorView</name>
+ <message>
+ <source>2D</source>
+ <translation>2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2D view</source>
+ <translation>Widok 2D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not supported as the root element by the 2D view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::FormEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Override Width</source>
+ <translation>Nadpisz szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override Height</source>
+ <translation>Nadpisz wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Snapping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap with Anchors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap without Anchors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bounds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override width of root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override height of root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom screen to fit all content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+0</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom screen to fit current selection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+i</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Current QML File as Image</source>
+ <translation>Wyeksportuj bieżący plik QML jako plik graficzny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</source>
+ <translation>PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::GenerateResource</name>
+ <message>
+ <source>Unable to generate resource file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; zakończone błędem (kod wyjściowy %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate QRC Resource File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Project as QRC File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Resource File (*.qrc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Deployable Package...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Project as Resource</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Resource File (*.qmlrc);;Resource File (*.rcc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate a resource file out of project %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Successfully generated deployable package
+ %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::GlobalAnnotationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Global Annotation Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Annotations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::GlobalAnnotationEditor</name>
+ <message>
+ <source>Global Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this annotation?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::GraphicsView</name>
+ <message>
+ <source>Open Style Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Keyframe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Keyframes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::HyperlinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Link</source>
+ <translation>Odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchor</source>
+ <translation>Kotwica</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::InsightView</name>
+ <message>
+ <source>Qt Insight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::InsightWidget</name>
+ <message>
+ <source>Qt Insight</source>
+ <comment>Title of the widget</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create QtQuick View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>InsightWidget: %1 cannot be created.%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::InteractiveConnectionManager</name>
+ <message>
+ <source>Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
+ <translation>Nie można połączyć się z warstwą emulatora QML (QML Puppet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.</source>
+ <translation>Plik wykonywalny warstwy emulator QML (QML Puppet) pozostaje bez odpowiedzi. Pomocne może być przełączenie się na inny zestaw narzędzi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Files to Update</source>
+ <translation>Wybierz pliki do uaktualnienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::DebugView</name>
+ <message>
+ <source>Debug view is enabled</source>
+ <translation>Widok debugowy jest odblokowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>::nodeReparented:</source>
+ <translation>::nodeReparented:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>::nodeIdChanged:</source>
+ <translation>::nodeIdChanged:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug View</source>
+ <translation>Widok debugowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Workspaces</source>
+ <translation>&amp;Obszar roboczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Komunikaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit global annotation for current file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage...</source>
+ <translation>Zarządzaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Invalid meta info</source>
+ <translation>Niepoprawna metainformacja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader</name>
+ <message>
+ <source>Illegal state while parsing.</source>
+ <translation>Niepoprawny stan podczas parsowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property definition allowed.</source>
+ <translation>Definicja właściwości nie jest dozwolona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid type %1</source>
+ <translation>Niepoprawny typ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown property for Type %1</source>
+ <translation>Nieznana właściwość dla &quot;Type&quot; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown property for ItemLibraryEntry %1</source>
+ <translation>Nieznana właściwość dla &quot;ItemLibraryEntry&quot; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown property for Property %1</source>
+ <translation>Nieznana właściwość dla &quot;Property&quot; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown property for QmlSource %1</source>
+ <translation>Nieznana właściwość dla &quot;QmlSource&quot; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown property for ExtraFile %1</source>
+ <translation>Nieznana właściwość dla &quot;ExtraFile&quot; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or duplicate library entry %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::ModelPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Exception thrown by view %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::Internal::SettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Snapping</source>
+ <translation>Przyciąganie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Designer</source>
+ <translation>Qt Quick Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Required</source>
+ <translation>Wymagane ponowne uruchomienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canvas</source>
+ <translation>Płótno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging</source>
+ <translation>Debugowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable smooth rendering in the 2D view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the path to the built-in QML emulation layer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warn about unsupported features in .ui.qml files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always open ui.qml files in Design mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask for confirmation before deleting asset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always auto-format ui.qml files in Design mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Timeline editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the debugging view</source>
+ <translation>Pokazuj okno debugowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable the debugging view</source>
+ <translation>Odblokuj okno debugowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent component padding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sibling component spacing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth rendering:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root Component Init Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subcomponents</source>
+ <translation>Podkomponenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always save when leaving subcomponent in bread crumb</source>
+ <translation type="unfinished">Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Emulation Layer</source>
+ <translation>Emulator QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Styling</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls style:</source>
+ <translation>Styl kontrolek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default style</source>
+ <translation>Domyślny styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Style</source>
+ <translation>Zresetuj styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path.</source>
+ <translation>Wybranie tej opcji spowoduje używanie alternatywnego emulatora QML (QML Puppet) przez Qt Quick Designera, zlokalizowanego w poniższej ścieżce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use fallback QML emulation layer</source>
+ <translation>Używaj własnego emulatora QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Path</source>
+ <translation>Zresetuj ścieżkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level build path:</source>
+ <translation>Ścieżka do wybranej wersji Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
+ <translation>Ostrzega przed funkcjonalnościami QML, które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
+ <translation>Ostrzega również w edytorze kodu przed funkcjonalnościami QML które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internationalization</source>
+ <translation>Umiędzynarodowienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qsTr()</source>
+ <translation>qsTr()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qsTrId()</source>
+ <translation>qsTrId()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show property editor warnings</source>
+ <translation>Pokazuj ostrzeżenia edytora właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward QML emulation layer output:</source>
+ <translation>Przesyłanie komunikatów emulatora QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show warn exceptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug QML emulation layer:</source>
+ <translation>Debugowanie emulatora QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file.</source>
+ <translation>Qt Quick Designer będzie proponował otwieranie plików .ui.qml zamiast plików .qml.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warn about using .qml files instead of .ui.qml files</source>
+ <translation>Ostrzegaj przed używaniem plików .qml zamiast plików .ui.qml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls 2 style:</source>
+ <translation>Styl kontrolek 2:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use QML emulation layer that is built with the selected Qt</source>
+ <translation>Używaj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qsTranslate()</source>
+ <translation>qsTranslate()</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::InvalidArgumentException</name>
+ <message>
+ <source>Failed to create item of type %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć elementu typu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialog</name>
+ <message>
+ <source>Asset Import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select import options and press &quot;Import&quot; to import the following files:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locate 3D Asset &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No options available for this type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No simple options available for this type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import interrupted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import done.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceling import.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporter</name>
+ <message>
+ <source>Could not create a temporary directory for import.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing 3D assets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import process crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import failed for unknown reason.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asset import process failed: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skipped import of duplicate asset: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skipped import of existing asset: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No files selected for overwrite, skipping import: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not access temporary asset directory: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create qmldir file for asset: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing old overwritten assets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying asset files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Existing Asset?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asset already exists. Overwrite existing or skip?
+&quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Selected Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite All Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Pomiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start import 3D asset process.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating data model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to insert import statement into qml document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to update imports: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryImport</name>
+ <message>
+ <source>Default Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My 3D Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Other Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryView</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components view</source>
+ <translation>Widok komponentów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Components Library</source>
+ <comment>Title of library view</comment>
+ <translation>Biblioteka komponentów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ListModelEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Row</source>
+ <translation>Dodaj wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Columns</source>
+ <translation>Usuń kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Column</source>
+ <translation>Dodaj kolumnę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down (Ctrl + Down)</source>
+ <translation>Przenieś w dół (CTRL + Down).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up (Ctrl + Up)</source>
+ <translation>Przenieś w górę (CTRL + Up).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Property</source>
+ <translation>Dodaj właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property name:</source>
+ <translation>Nazwa właściwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Property</source>
+ <translation>Zmień właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column name:</source>
+ <translation>Nazwa kolumny:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::MaterialBrowserTexturesModel</name>
+ <message>
+ <source>Texture has no source image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture has no data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::MaterialBrowserView</name>
+ <message>
+ <source>Material Browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Material Browser view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a material property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::MaterialBrowserWidget</name>
+ <message>
+ <source>Material Browser</source>
+ <comment>Title of material browser widget</comment>
+ <translation>Przeglądarka materiałów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::MaterialEditorContextObject</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Incompatible properties:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing the type from %1 to %2 can&apos;t be done without removing incompatible properties.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to continue by removing incompatible properties?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::MaterialEditorView</name>
+ <message>
+ <source>Cannot Export Property as Alias</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można wyeksportować właściwości jako alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property %1 does already exist for root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Material Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Material Editor view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NavigatorSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
+ <message>
+ <source>Unknown component: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles whether this component is exported as an alias property of the root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the visibility of this component in the 2D and 3D views.
+This is independent of the visibility property.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles whether this component is locked.
+Locked components cannot be modified or selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NavigatorTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Invalid Id</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid id.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NavigatorView</name>
+ <message>
+ <source>Navigator</source>
+ <translation>Nawigator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigator view</source>
+ <translation>Widok nawigatora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Navigator</source>
+ <comment>Title of navigator view</comment>
+ <translation>Nawigator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Become last sibling of parent (CTRL + Left).</source>
+ <translation>Przenieś jako rodzeństwo rodzica i umieść przed nim (CTRL + Left).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Become child of last sibling (CTRL + Right).</source>
+ <translation>Przenieś jako dziecko poprzedniego z rodzeństwa (CTRL + Right).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down (CTRL + Down).</source>
+ <translation>Przenieś w dół (CTRL + Down).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up (CTRL + Up).</source>
+ <translation>Przenieś w górę (CTRL + Up).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Only Visible Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse Component Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NodeInstanceView</name>
+ <message>
+ <source>Qt Quick emulation layer crashed.</source>
+ <translation>Warstwa emulacji Qt Quick przerwała pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source item: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to generate QSB file for: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NodeListModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open ui.qml file</source>
+ <translation>Otwórz plik ui.qml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead?</source>
+ <translation>Otwieranie pliku .qml w designerze. Czy otworzyć w zamian plik .ui.qml?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not show this dialog again</source>
+ <translation>Nie pokazuj ponownie tego dialogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::PathItem</name>
+ <message>
+ <source>Closed Path</source>
+ <translation>Zamknięta ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Segment</source>
+ <translation>Podziel segment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Curve Segment Straight</source>
+ <translation>Wyprostuj segment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Edit Point</source>
+ <translation>Usuń punkt edycji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::PresetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Save Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::PresetList</name>
+ <message>
+ <source>Add Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::PropertyEditorContextObject</name>
+ <message>
+ <source>Invalid Type</source>
+ <translation>Niepoprawny typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid type.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::PropertyEditorView</name>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ID</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Export Property as Alias</source>
+ <translation>Nie można wyeksportować właściwości jako alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property %1 does already exist for root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Editor view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QML source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::QmlDesignerPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot Open Design Mode</source>
+ <translation>Nie można otworzyć trybu &quot;Design&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML file is not currently opened in a QML Editor.</source>
+ <translation>Plik QML nie jest aktualnie otwarty w edytorze QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Give Feedback...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License: Enterprise</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License: Professional</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensee: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enjoying the %1?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::QmlModelNodeProxy</name>
+ <message>
+ <source>multiselection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::QmlPreviewWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Show Live Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::RichTextEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>&amp;Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.png *.jpg)</source>
+ <translation>Pliki graficzne (*.png *.jpg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyperlink Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;enter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Justify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bullet List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numbered List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Color...</source>
+ <translation>&amp;Kolor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Table Settings</source>
+ <translation>Ustawienia &amp;tabeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Table</source>
+ <translation>Utwórz tabelę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Table</source>
+ <translation>Usuń tabelę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Row</source>
+ <translation>Dodaj wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Column</source>
+ <translation>Dodaj kolumnę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Row</source>
+ <translation>Usuń wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Column</source>
+ <translation>Usuń kolumnę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge Cells</source>
+ <translation>Scal komórki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Row</source>
+ <translation>Podziel wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Column</source>
+ <translation>Podziel kolumnę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SetFrameValueDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Keyframe</source>
+ <translation>Zmodyfikuj klatkę kluczową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Ramka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ShortCutManager</name>
+ <message>
+ <source>Export as &amp;Image...</source>
+ <translation>Wyeksportuj jako pl&amp;ik graficzny...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Screenshot</source>
+ <translation>Wykonaj rzut ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Wy&amp;tnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Wk&amp;lej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Duplicate</source>
+ <translation>&amp;Powiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Global Annotations...</source>
+ <translation>Modyfikuj globalne adnotacje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save %1 As...</source>
+ <translation>Zachowaj %1 jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save %1</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert %1 to Saved</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zamknij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Others</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SignalList</name>
+ <message>
+ <source>Signal List for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SignalListDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="unfinished">Release</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Połącz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SignalListModel</name>
+ <message>
+ <source>Item ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation type="unfinished">Sygnalizowanie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SourceTool</name>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Tool</source>
+ <translation>Narzędzie źródłowe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SplineEditor</name>
+ <message>
+ <source>Delete Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smooth Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corner Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StatesEditorModel</name>
+ <message>
+ <source>base state</source>
+ <comment>Implicit default state</comment>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid state name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name already used in another state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
+ <translation>Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StatesEditorView</name>
+ <message>
+ <source>States</source>
+ <translation>Stany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This state is not empty. Are you sure you want to remove it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locked components:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing this state will modify locked components.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue by removing the state?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>base state</source>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StatesEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>States</source>
+ <comment>Title of Editor widget</comment>
+ <translation>Stany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create QtQuick View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StatesEditorWidget: %1 cannot be created.%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StudioConfigSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Qt Design Studio Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StudioSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished">Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide top-level menus with advanced functionality to simplify the UI. &lt;b&gt;Build&lt;/b&gt; is generally not required in the context of Qt Design Studio. &lt;b&gt;Debug&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Analyze&lt;/b&gt; are only required for debugging and profiling. &lt;b&gt;Tools&lt;/b&gt; can be useful for bookmarks and git integration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Examples</source>
+ <translation>Przykłady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Examples path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Path</source>
+ <translation>Zresetuj ścieżkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bundles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bundles path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The menu visibility change will take effect after restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing bundle path will take effect after restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SubComponentManager</name>
+ <message>
+ <source>My 3D Components</source>
+ <translation>Moje komponenty 3D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxAction</name>
+ <message>
+ <source>Switch the language used by preview.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TextEditorView</name>
+ <message>
+ <source>Trigger Completion</source>
+ <translation>Rozpocznij uzupełnianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Space</source>
+ <translation>Meta+Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation>Ctrl+Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code</source>
+ <translation>Kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code view</source>
+ <translation>Widok kodu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TextToModelMerger</name>
+ <message>
+ <source>No import statements found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick 6 is not supported with a Qt 5 kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Design Mode requires a valid Qt kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported Qt Quick version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No import for Qt Quick found.</source>
+ <translation>Brak instrukcji importu Qt Quick.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TextureEditorView</name>
+ <message>
+ <source>Cannot Export Property as Alias</source>
+ <translation type="unfinished">Nie można wyeksportować właściwości jako alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property %1 does already exist for root component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture Editor view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineAnimationForm</name>
+ <message>
+ <source>Animation Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation ID:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name for the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running in base state</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the animation automatically when the base state is active.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start frame:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First frame of the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End frame:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last frame of the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length of the animation in milliseconds. If you set a shorter duration than the number of frames, frames are left out from the end of the animation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continuous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the animation to loop indefinitely.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loops:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of times the animation runs before it stops.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping pong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the animation backwards to the beginning when it reaches the end.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State to activate when the animation finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transition to state:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Id</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid id.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base State</source>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineForm</name>
+ <message>
+ <source>Timeline Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline ID:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name for the timeline.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start frame:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First frame of the timeline. Negative numbers are allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End frame:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last frame of the timeline.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expression binding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To create an expression binding animation, delete all animations from this timeline.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expression binding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the expression to bind the current keyframe to.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Id</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid id.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelinePropertyItem</name>
+ <message>
+ <source>Previous Frame</source>
+ <translation>Poprzednia klatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Frame</source>
+ <translation>Następna klatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Keyframe</source>
+ <translation>Wstaw klatkę kluczową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Keyframe</source>
+ <translation>Usuń klatkę kluczową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Easing Curve...</source>
+ <translation>Modyfikuj przebieg animacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Keyframe...</source>
+ <translation>Modyfikuj klatkę kluczową...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Property</source>
+ <translation>Usuń właściwość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Timeline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Timeline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Timeline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Animation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineSettingsModel</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation</source>
+ <translation>Animacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed Frame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base State</source>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Base State</source>
+ <translation>Stan bazowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Supported for MCUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To Start</source>
+ <translation>Do początku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="unfinished">Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished">Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loop Playback</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback Speed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing Curve Editor</source>
+ <translation>Edytor przebiegu animacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineView</name>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline view</source>
+ <translation>Widok z osią czasu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TimelineWidget</name>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <comment>Title of timeline view</comment>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Timeline</source>
+ <translation>Dodaj oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file does not contain a timeline. &lt;br&gt;&lt;br&gt;To create an animation, add a timeline by clicking the + button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To edit the timeline settings, click </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Transition Settings</source>
+ <translation>Ustawienia przejścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Transition</source>
+ <translation>Dodaj przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Transition</source>
+ <translation>Usuń przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Transition</source>
+ <translation>Brak przejścia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Transition Settings</source>
+ <translation>Ustawienia przejścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing Curve Editor</source>
+ <translation>Edytor przebiegu animacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Curve Editor</source>
+ <translation>Edytor krzywych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionEditorView</name>
+ <message>
+ <source>No States Defined</source>
+ <translation>Brak zdefiniowanych stanów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no states defined in this component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Property Changes to Animate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To add transitions, first change the properties that you want to animate in states (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transitions</source>
+ <translation>Przejśćia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transitions view</source>
+ <translation>Widok przejść</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Transition</source>
+ <comment>Title of transition view</comment>
+ <translation>Przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Transition</source>
+ <translation>Dodaj przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file does not contain transitions. &lt;br&gt;&lt;br&gt; To create an animation, add a transition by clicking the + button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To edit the transition settings, click </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionForm</name>
+ <message>
+ <source>Invalid ID</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid ID.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.</source>
+ <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TransitionTool</name>
+ <message>
+ <source>Add Transition</source>
+ <translation>Dodaj przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Transitions</source>
+ <translation>Usuń przejścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Transitions</source>
+ <translation>Usuń wszystkie przejścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to remove all transitions?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dangling Transitions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transition Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesignerAddResources</name>
+ <message>
+ <source>Image Files</source>
+ <translation>Pliki graficzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Files</source>
+ <translation>Pliki czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sound Files</source>
+ <translation>Pliki dźwiękowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Files</source>
+ <translation>Pliki wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shader Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3D Assets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt 3D Studio Presentations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect Maker Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesignerContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selekcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anchors</source>
+ <translation>Kotwice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stacked Container</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select: %1</source>
+ <translation>Zaznacz: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Slot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove This Handler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Signal Handler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selection</source>
+ <translation>Usuń zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Effect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arrange</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group</source>
+ <translation>Grupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapping</source>
+ <translation>Przyciąganie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow Effects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to Front</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send Backward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Widoczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Size</source>
+ <translation>Zresetuj rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Position</source>
+ <translation>Zresetuj pozycję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Formatting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Formatting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Component</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge with Template</source>
+ <translation>Scal z szablonem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Component</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Material</source>
+ <translation>Zmodyfikuj materiał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Annotations</source>
+ <translation>Zmodyfikuj adnotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Mouse Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Signal Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update 3D Asset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill Parent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Anchors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top And Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left And Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished">Górny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">Prawy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished">Dolny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">Lewy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Row Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise selected component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower selected component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy formatting.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply formatting.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill selected component to parent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset anchors for selected component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout selected components in column layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout selected components in row layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout selected components in grid layout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add component to stacked container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add flow action.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Model...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Implementation</source>
+ <translation>Przejdź do implementacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tab Bar</source>
+ <translation>Dodaj pasek z zakładkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase Index</source>
+ <translation>Zwiększ indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease Index</source>
+ <translation>Zmniejsz indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset size and use implicit size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset position and use implicit position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase index of stacked container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease index of stacked container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Id</source>
+ <translation>Ustaw identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset z Property</source>
+ <translation>Zresetuj właściwość &quot;z&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Positioner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Flow Action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Flow Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Layout</source>
+ <translation>Usuń rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group in GroupItem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove GroupItem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Component</source>
+ <translation>Dodaj komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Row Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill Width</source>
+ <translation>Wypełnij szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill Height</source>
+ <translation>Wypełnij wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All Keyframes</source>
+ <translation>Skopiuj wszystkie klatki kluczowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Keyframes</source>
+ <translation>Wklej klatki kluczowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Keyframe</source>
+ <translation>Dodaj klatkę kluczową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All Keyframes</source>
+ <translation>Usuń wszystkie klatki kluczowe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesignerTimeline</name>
+ <message>
+ <source>Playhead frame %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyframe %1</source>
+ <translation>Klatka kluczowa %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stray newline in string literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of file reached at escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported file must be a script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid module URI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incomplete version number (dot but no minor)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File import requires a qualifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module import requires a qualifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ADS</name>
+ <message>
+ <source>Detach</source>
+ <translation>Odłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin To...</source>
+ <translation>Przypnij do...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unpin (Dock)</source>
+ <translation>Odepnij (okno dokowalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List All Tabs</source>
+ <translation>Lista wszystkich kart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detach Group</source>
+ <translation>Odłącz grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Active Tab</source>
+ <translation>Zamknij aktywną kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Group</source>
+ <translation>Zamknij grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Group</source>
+ <translation>Przypnij grupę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Group To...</source>
+ <translation>Przypnij grupę do...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Groups</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group)</source>
+ <translation>Przypnij aktywną kartę (naciśnij Ctrl aby przypiąć grupę)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Workspace &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Brak obszaru roboczego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot restore &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można przywrócić &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot reload &quot;%1&quot;. It is not in the list of workspaces.</source>
+ <translation>Nie można przeładować &quot;%1&quot; ponieważ brak go na liście obszarów roboczych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not clone &quot;%1&quot; due to: %2</source>
+ <translation>Nie można sklonować &quot;%1&quot; z powodu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Workspace &quot;%1&quot; is not a preset.</source>
+ <translation>Brak obszaru roboczego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save workspace while in mode change state.</source>
+ <translation>Nie można zachować obszaru roboczego w trakcie zmiany trybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; due to: %3</source>
+ <translation>Nie można skopiować pliku %1 do %2 z powodu: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Katalog &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The workspace &quot;%1&quot; does not exist </source>
+ <translation>Brak obszaru roboczego &quot;%1&quot; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to &quot;%1&quot; due to: %2</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1 z powodu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin</source>
+ <translation>Przypnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Others</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Zmień &amp;nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lone</source>
+ <translation>Sk&amp;lonuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Switch To</source>
+ <translation>&amp;Przełącz do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Wyeksportuj</translation>
+ </message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Przenieś do góry</translation>
@@ -1879,83 +9598,4797 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>Przenieś na dół</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edycja</translation>
+ <source>Restore last workspace on startup</source>
+ <translation>Przywracaj ostatni obszar roboczy po uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>Workspace Manager</source>
+ <translation>Zarządzanie obszarami roboczymi</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>Usuń wszystko</translation>
+ <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html&quot;&gt;What is a Workspace?&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html&quot;&gt;Co to jest obszar roboczy?&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove All Bookmarks</source>
- <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation>
+ <source>Enter the name of the workspace:</source>
+ <translation>Podaj nazwę obszaru roboczego:</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
- <translation>Czy usunąć wszystkie zakładki ze wszystkich plików w bieżącej sesji?</translation>
+ <source>Workspace</source>
+ <translation>Obszar roboczy</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation>&amp;Zakładki</translation>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Bookmark</source>
- <translation>Przełącz ustawienie zakładki</translation>
+ <source>Last Modified</source>
+ <translation>Ostatnio zmodyfikowano</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <source>New Workspace Name</source>
+ <translation>Nazwa nowego obszaru roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+M</source>
- <translation>Meta+M</translation>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation>&amp;Utwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous Bookmark</source>
- <translation>Poprzednia zakładka</translation>
+ <source>Create and &amp;Open</source>
+ <translation>Utwórz i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+,</source>
- <translation>Ctrl+,</translation>
+ <source>Cannot Create Workspace</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obszaru roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+,</source>
- <translation>Meta+,</translation>
+ <source>&amp;Clone</source>
+ <translation>S&amp;klonuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Bookmark</source>
- <translation>Następna zakładka</translation>
+ <source>Clone and &amp;Open</source>
+ <translation>Sklonuj i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+.</source>
- <translation>Ctrl+.</translation>
+ <source>%1 Copy</source>
+ <translation>Kopia %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+.</source>
- <translation>Meta+.</translation>
+ <source>Cannot Clone Workspace</source>
+ <translation>Nie można sklonować obszaru roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous Bookmark in Document</source>
- <translation>Poprzednia zakładka w dokumencie</translation>
+ <source>Rename Workspace</source>
+ <translation>Zmień nazwę obszaru roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Bookmark in Document</source>
- <translation>Następna zakładka w dokumencie</translation>
+ <source>Rename and &amp;Open</source>
+ <translation>Zmień nazwę i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Bookmark</source>
- <translation>Zmodyfikuj zakładkę</translation>
+ <source>Cannot Rename Workspace</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy obszaru roboczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Switch Workspace</source>
+ <translation>Nie można przełączyć obszaru roboczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Workspace</source>
+ <translation>Zaimportuj obszar roboczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Import Workspace</source>
+ <translation>Nie można zaimportować obszaru roboczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Workspace</source>
+ <translation>Wyeksportuj obszar roboczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Export Workspace</source>
+ <translation>Nie można wyeksportować obszaru roboczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Workspace</source>
+ <translation>Usuń obszar roboczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Workspaces</source>
+ <translation>Usuń obszary robocze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete workspace &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Usunąć obszar roboczy &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete these workspaces?</source>
+ <translation>Usunąć te obszary robocze?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Android</name>
+ <message>
+ <source>Create a keystore and a certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retype password:</source>
+ <translation>Wprowadź ponownie hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Pokaż hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate</source>
+ <translation>Certyfikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias name:</source>
+ <translation>Alias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keysize:</source>
+ <translation>Rozmiar klucza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validity (days):</source>
+ <translation>Okres ważności (w dniach):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate Distinguished Names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First and last name:</source>
+ <translation>Imię i nazwisko:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Organizational unit (e.g. Necessitas):</source>
+ <translation>Jednostka organizacyjna (np. Necessitas):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Organization (e.g. KDE):</source>
+ <translation>Organizacja (np. KDE):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two-letter country code for this unit (e.g. RO):</source>
+ <translation>Dwuliterowy kod kraju dla tej jednostki (np. PL):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>City or locality:</source>
+ <translation>Miasto lub miejscowość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State or province:</source>
+ <translation>Stan lub prowincja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Keystore password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Android SDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
+ <translation>Otwórz URL do pobrania Android SDK w przeglądarce systemowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically.</source>
+ <translation>Dodaj własne NDK. Zestawy narzędzi i debuggery zostaną utworzone automatycznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected NDK if it has been added manually.</source>
+ <translation>Usuń wybrane NDK jeśli zostało ono dodane ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force a specific NDK installation to be used by all Android kits.&lt;br/&gt;Note that the forced NDK might not be compatible with all registered Qt versions.</source>
+ <translation>Wymusza użycie podanej instalacji NDK przez wszystkie zestawy narzędzi Androida.&lt;br/&gt;Wymuszone NDK może nie być kompatybilne ze wszystkimi wersjami Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open JDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
+ <translation>Otwórz URL do pobrania JDK w przeglądarce systemowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Up SDK</source>
+ <translation>Ustaw SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically download Android SDK Tools to selected location.
+
+If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded
+from %1,
+and extracted to the selected path.
+After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential
+packages required for Qt to build for Android.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Manager</source>
+ <translation>Menedżer SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Android NDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
+ <translation>Otwórz URL do pobrania Android NDK w przeglądarce systemowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the path of the prebuilt OpenSSL binaries.</source>
+ <translation>Wybierz ścieżkę do zbudowanych plików binarnych OpenSSL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download OpenSSL</source>
+ <translation>Pobierz OpenSSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically download OpenSSL prebuilt libraries.
+
+These libraries can be shipped with your application if any SSL operations
+are performed. Find the checkbox under &quot;Projects &gt; Build &gt; Build Steps &gt;
+Build Android APK &gt; Additional Libraries&quot;.
+If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL
+in the system&apos;s browser for manual download.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JDK path exists and is writable.</source>
+ <translation>Ścieżka JDK istnieje i posiada prawa do zapisu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK path exists and is writable.</source>
+ <translation>Ścieżka Android SDK istnieje i posiada prawa do zapisu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Command-line Tools installed.</source>
+ <translation>Zainstalowano narzędzia command-line dla Android SDK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Command-line Tools runs.</source>
+ <translation>Uruchomiono narzędzie command-line dla Android SDK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Platform-Tools installed.</source>
+ <translation>Zainstalowano narzędzia platformowe dla Android SDK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All essential packages installed for all installed Qt versions.</source>
+ <translation>Zainstalowano wszystkie niezbędne pakiety dla wszystkich zainstalowanych wersji Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Build-Tools installed.</source>
+ <translation>Zainstalowano narzędzia budowania Android SDK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Platform SDK (version) installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android settings are OK.</source>
+ <translation>Ustawienia Androida są OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android settings have errors.</source>
+ <translation>Ustawienia Androida są błędne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL path exists.</source>
+ <translation>Ścieżka do OpenSSL istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMake include project (openssl.pri) exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake include project (CMakeLists.txt) exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL Settings are OK.</source>
+ <translation>Ustawienia OpenSSL są OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL settings have errors.</source>
+ <translation>Ustawienia OpenSSL są błędne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Android SDK Folder</source>
+ <translation>Wybierz katalog z Android SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select OpenSSL Include Project File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Settings</source>
+ <translation>Ustawienia Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK location:</source>
+ <translation>Położenie Android SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android NDK list:</source>
+ <translation>Lista Android NDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android OpenSSL settings (Optional)</source>
+ <translation>Ustawienia Android OpenSSL (opcjonalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL binaries location:</source>
+ <translation>Położenie plików binarnych OpenSSL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create the SDK Tools path %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an NDK</source>
+ <translation>Wybierz NDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Custom NDK</source>
+ <translation>Dodaj własne NDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a &quot;toolchains&quot; sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing &quot;source.properties&quot; or &quot;RELEASE.TXT&quot; file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL Cloning</source>
+ <translation>Klonowanie OpenSSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured.</source>
+ <translation>Repozytorium ze zbudowanymi bibliotekami OpenSSL zostało skonfigurowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cloning OpenSSL prebuilt libraries...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL prebuilt libraries cloning failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening OpenSSL URL for manual download.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Download URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Git tool might not be installed properly on your system.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(SDK Version: %1, NDK Version: %2)</source>
+ <translation>(Wersja SDK: %1, wersja NDK: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Default</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected path already has a valid SDK Tools package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download and install Android SDK Tools to %1?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically create kits for Android tool chains</source>
+ <translation>Automatyczne tworzenie zestawów narzędzi Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JDK location:</source>
+ <translation>Położenie JDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore password is too short.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore passwords do not match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate password is too short.</source>
+ <translation>Hasło certyfikatu jest zbyt krótkie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate passwords do not match.</source>
+ <translation>Hasła certyfikatu nie zgadzają się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate alias is missing.</source>
+ <translation>Brak aliasu certyfikatu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid country code.</source>
+ <translation>Niepoprawny kod kraju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore Filename</source>
+ <translation>Nazwa pliku z magazynem kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore files (*.keystore *.jks)</source>
+ <translation>Pliki z magazynami kluczy (*.keystore *.jks)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device name:</source>
+ <translation>Nazwa urządzenia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device type:</source>
+ <translation>Typ urządzenia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial number:</source>
+ <translation>Numer seryjny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU architecture:</source>
+ <translation>Architektura CPU:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS version:</source>
+ <translation>Wersja OS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authorized:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android target flavor:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL status:</source>
+ <translation>Status OpenGL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Device Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run on Android</source>
+ <translation>Uruchom na androidzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start AVD</source>
+ <translation>Uruchom AVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Erase AVD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVD Arguments</source>
+ <translation>Argumenty AVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up Wi-Fi</source>
+ <translation>Ustaw Wi-Fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Emulator dla &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Physical device</source>
+ <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Erase the Android AVD &quot;%1&quot;?
+This cannot be undone.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while removing the Android AVD &quot;%1&quot; using avdmanager tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device has to be connected with ADB debugging enabled to use this feature.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening connection port %1 failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving the device IP address failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The retrieved IP address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to the device IP &quot;%1&quot; failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator Command-line Startup Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator command-line startup options (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Help Web Page&lt;/a&gt;):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Device</source>
+ <translation>Urządzenie Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device info returned from AvdDialog is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android</source>
+ <extracomment>Qt Version is meant for Android</extracomment>
+ <translation>Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; terminated.</source>
+ <translation>Zakończono &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select JDK Path</source>
+ <translation>Wybierz ścieżkę do JDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beta</source>
+ <translation>Beta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dev</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include obsolete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <translation>Dostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installed</source>
+ <translation>Zainstalowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options...</source>
+ <translation>Zaawansowane opcje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to accept the Android SDK license?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Packages</source>
+ <translation>Pokaż pakiety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel:</source>
+ <translation>Kanał:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot find the following essential packages: &quot;%2&quot;.
+Install them manually after the current operation is done.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking pending licenses...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The installation of Android SDK packages may fail if the respective licenses are not accepted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Manager is busy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n Android SDK packages shall be updated.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Packages to be uninstalled:]
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Manager is busy. Operation cancelled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing/Uninstalling selected packages...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the %1 dialog will cancel the running and scheduled SDK operations.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>options</source>
+ <translation>opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating installed packages...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android SDK operations finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled.
+</source>
+ <translation>Operacja anulowana.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+No pending operations to cancel...
+</source>
+ <translation>
+Brak oczekujących operacji do anulowania...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Cancelling pending operations...
+</source>
+ <translation>
+Anulowanie oczekujących operacji...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Manager Arguments</source>
+ <translation>Argumenty menedżera SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load available arguments for &quot;sdkmanager&quot; command.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK manager arguments:</source>
+ <translation>Argumenty menedżera SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available arguments:</source>
+ <translation>Dostępne argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML Source</source>
+ <translation>Źródło XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Manifest editor</source>
+ <translation>Edytor plików manifest Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package</source>
+ <translation>Pakiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Please choose a valid package name for your application (for example, &quot;org.example.myapplication&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced &quot;dot&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization&apos;s domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package name:</source>
+ <translation>Nazwa pakietu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The package name is not valid.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pakietu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version code:</source>
+ <translation>Kod wersji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version name:</source>
+ <translation>Nazwa wersji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the minimum required version on which this application can be run.</source>
+ <translation>Ustawia minimalną wymaganą wersję, z którą ta aplikacja może zostać uruchomiona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not set</source>
+ <translation>Nie ustawiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum required SDK:</source>
+ <translation>Minimalnie wymagane SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target SDK:</source>
+ <translation>Docelowe SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application name:</source>
+ <translation>Nazwa aplikacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity name:</source>
+ <translation>Nazwa aktywności:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level &apos;manifest&apos; node.</source>
+ <translation>Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano głównego elementu &quot;manifest&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an &apos;application&apos; and &apos;activity&apos; sub node.</source>
+ <translation>Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano podelementów &quot;application&quot; i &quot;activity&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>API %1: %2</source>
+ <translation>API %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Prawa dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include default permissions for Qt modules.</source>
+ <translation>Ustaw domyślne prawa dostępu dla modułów Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include default features for Qt modules.</source>
+ <translation>Ustaw domyślne funkcjonalności dla modułów Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style extraction:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen orientation:</source>
+ <translation>Orientacja ekranu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application icon</source>
+ <translation>Ikona aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Splash screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku: &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%2: Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>%2: Błąd parsowania pliku: &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto error</source>
+ <translation>Błąd instrukcji goto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new AVD</source>
+ <translation>Utwórz nowe AVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite existing AVD name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device definition:</source>
+ <translation>Definicja urządzenia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architecture (ABI):</source>
+ <translation>Architektura (ABI):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target API:</source>
+ <translation>API docelowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a new AVD. No suitable Android system image is installed.&lt;br/&gt;Install a system image for the intended Android version from the SDK Manager.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an AVD for ABI %1.&lt;br/&gt;Install a system image for it from the SDK Manager tab first.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SD card size:</source>
+ <translation>Rozmiar karty SD:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MiB</source>
+ <translation> MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot; for writing: %2.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do zapisu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The SDK Tools download URL is empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading SDK Tools package...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered SSL errors, download is aborted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download from %1 was redirected.</source>
+ <translation>Pobieranie z %1 zostało przekierowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading Android SDK Tools from URL %1 has failed: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchiving SDK Tools package...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying the integrity of the downloaded file has failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchiving error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download SDK Tools</source>
+ <translation>Pobierz narzędzia SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Android device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the androiddeployqt tool.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć narzędzia androiddeployqt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył pracę normalnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył pracę kodem wyjściowym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package deploy: Failed to pull &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install failed</source>
+ <translation>Instalacja niepoprawnie zakończona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deployment failed with the following errors:
+
+</source>
+ <translation>Instalacja zakończona następującymi błędami:
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstall the existing app before deployment</source>
+ <translation>Odinstaluj istniejącą aplikację przed instalacją</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Android architecture (ABI) is set by the project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initializing deployment to Android device/simulator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit&apos;s run configuration is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja uruchamiania w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit&apos;s build configuration is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja budowania w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit&apos;s build steps list is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna lista kroków budowania w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit&apos;s deploy configuration is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja instalacji w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid deployment device is set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego poprawnego urządzenia do instalacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The deployment device &quot;%1&quot; is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawne urządzenie do instalacji &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The deployment device &quot;%1&quot; does not support the architectures used by the kit.
+The kit supports &quot;%2&quot;, but the device uses &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The deployment device &quot;%1&quot; is disconnected.</source>
+ <translation>Urządzenie do instalacji &quot;%1&quot; jest odłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects &gt; Build &gt; Build Steps &gt; qmake &gt; ABIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploying to %1</source>
+ <translation>Instalowanie na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The deployment step&apos;s project node is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the androiddeployqt input JSON file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the package name from the Android Manifest file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling the previous package &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Deinstalacja poprzedniego pakietu &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uruchamianie: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing the app failed even after uninstalling the previous one.</source>
+ <translation>Błąd instalacji aplikacji po uprzednim zdeinstalowaniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing the app failed with an unknown error.</source>
+ <translation>Błąd instalacji, przyczyna nieznana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Uninstalling the installed package may solve the issue.
+Do you want to uninstall the existing package?</source>
+ <translation>
+Deinstalacja uprzednio zainstalowanego pakietu może rozwiązać problem.
+Czy zdeinstalować istniejący pakiet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The deployment AVD &quot;%1&quot; cannot be started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pulling files necessary for debugging.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package deploy: Running command &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Instalacja pakietu: uruchomiono komendę &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install an APK File</source>
+ <translation>Zainstaluj plik APK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Android Installer</source>
+ <translation>Instalator Qt Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android package (*.apk)</source>
+ <translation>Pakiet androida (*.apk)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not run: %1</source>
+ <translation>Nie można uruchomić: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No devices found in output of: %1</source>
+ <translation>Brak urządzeń na wyjściu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Debugger (%1, NDK %2)</source>
+ <translation>Debugger Androida (%1, NDK %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android %1 Clang %2</source>
+ <translation>Android %1 Clang %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Android...</source>
+ <translation>Konfiguruj Androida...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign package</source>
+ <translation>Podpisz pakiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore:</source>
+ <translation>Magazyn kluczy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create...</source>
+ <translation>Utwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing a debug package</source>
+ <translatorcomment>extra space on the end</translatorcomment>
+ <translation>Podpisywanie pakietu debugowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate alias:</source>
+ <translation>Alias certyfikatu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Actions</source>
+ <translation>Zaawansowane akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verbose output</source>
+ <translation>Gadatliwe komunikaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open package location after build</source>
+ <translation>Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add debug server</source>
+ <translation>Dodaj serwer debugowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Templates</source>
+ <translation>Utwórz szablony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create an Android package for Custom Java code, assets, and Gradle configurations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android build-tools version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android build platform SDK:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android customization:</source>
+ <translation>Dostosowanie Androida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Libraries</source>
+ <translation>Dodatkowe biblioteki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of extra libraries to include in Android package and load on startup.</source>
+ <translation>Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select library to include in package.</source>
+ <translation>Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove currently selected library from list.</source>
+ <translation>Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select additional libraries</source>
+ <translation>Wybierz dodatkowe biblioteki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Libraries (*.so)</source>
+ <translation>Biblioteki (*.so)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Android APK</source>
+ <translation>Zbuduj Android APK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Signing a debug or profile package.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego lub przeznaczonego do profilowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit.
+The minimum API level required by the kit is %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist.</source>
+ <translation>Nie można podpisać pakietu. Nie istnieje alias certyfikatu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to run keytool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Keystore File</source>
+ <translation>Wybierz plik z magazynem kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Android version. API Level: %1</source>
+ <translation>Nieznana wersja Androida. Poziom API: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating Android templates.</source>
+ <translation>Błąd tworzenia szablonów Androida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot parse &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można sparsować &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Android virtual device failed.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android package installation failed.
+%1</source>
+ <translation>Błąd instalacji pakietu Androida.
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ -</source>
+ <translation>Dozwolone znaki to: a-z A-Z 0-9 i . _ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy application data</source>
+ <translation>Skopiuj dane aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Make install:&lt;/b&gt; Copy App Files to &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; step has an invalid C++ toolchain.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product type is not an application, not running the Make install step.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory %1</source>
+ <translation>Usuwanie katalogu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to clean &quot;%1&quot; from the previous build, with error:
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No application .pro file found in this project.</source>
+ <translation>Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Application .pro File</source>
+ <translation>Brak pliku .pro aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the .pro file for which you want to create the Android template files.</source>
+ <translation>Wybierz plik .pro dla którego utworzyć pliki szablonu Android.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>.pro file:</source>
+ <translation>Plik .pro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a .pro File</source>
+ <translation>Wybierz plik .pro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Android package source directory cannot be the same as the project directory.</source>
+ <translation>Katalog ze źródłami pakietu Android nie może być taki sam jak katalog projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not update the project file %1.</source>
+ <translation>Nie można uaktualnić pliku projektu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android package source directory:</source>
+ <translation>Katalog źródłowy pakietu Android:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application.</source>
+ <translation>Jest to rekomendowane w przypadku rozszerzania kodu Java w aplikacji Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the Android package source directory.
+
+The files in the Android package source directory are copied to the build directory&apos;s Android directory and the default files are overwritten.</source>
+ <translation>Wybierz katalog źródłowy pakietu Android.
+
+Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowania i domyślne pliki są nadpisywane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the Gradle files to Android directory</source>
+ <translation>Skopiuj pliki Gradle do katalogu Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Android template files will be created in the %1 set in the .pro file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Android Template Files Wizard</source>
+ <translation>Tworzenie kreatora plików szablonowych Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project File not Updated</source>
+ <translation>Nieaktualny plik projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No free ports available on host for QML debugging.</source>
+ <translation>Brak wolnych portów w hoście do debugowania QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to forward QML debugging ports.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start the activity.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Manager threw the error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find application directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find C++ debug server in NDK installation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The lldb-server binary has not been found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy C++ debug server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start debugger server.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania serwera debugowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to forward C++ debugging ports.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to forward JDB debugging ports.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start JDB.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania JDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot attach JDB to the running application.</source>
+ <translation>Błąd dołączania JDB do uruchomionej aplikacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; died.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zakończył pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create AVD. Invalid input.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć AVD. Niepoprawne wejście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start process &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić procesu &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator Tool Is Missing</source>
+ <translation>Brak narzędzia emulującego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install the missing emulator tool (%1) to the installed Android SDK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AVD Start Error</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania AVD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create AVD. Command timed out.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć AVD. Przekroczono limit czasu oczekiwania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect password.</source>
+ <translation>Niepoprawne hasło.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Signature</source>
+ <translation>Sygnatura aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include prebuilt OpenSSL libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is useful for apps that use SSL operations. The path can be defined in Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; Android.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Android App Bundle (*.aab)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; step failed initialization.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore/Certificate password verification failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt version for kit %1 is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja Qt dla zestawu narzędzi %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The minimum Qt version required for Gradle build to work is %1. It is recommended to install the latest Qt version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid input file for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Brak poprawnego pliku wejściowego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android build SDK version is not defined. Check Android settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign the package. Invalid keystore path (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Android build folder &quot;%1&quot; was not found and could not be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy the target&apos;s lib file &quot;%1&quot; to the Android build folder &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy file &quot;%1&quot; to Android build libs folder &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open androiddeployqt input file &quot;%1&quot; for writing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android deploy settings file not found, not building an APK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Product type is not an application, not building an APK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set up &quot;%1&quot;, not building an APK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keystore</source>
+ <translation>Magazyn kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter keystore password</source>
+ <translation>Podaj hasło magazynu kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter certificate password</source>
+ <translation>Wprowadź hasło certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master icon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select master icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LDPI icon</source>
+ <translation>Ikona LDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon suitable for low-density (ldpi) screens (~120dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MDPI icon</source>
+ <translation>Ikona MDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon for medium-density (mdpi) screens (~160dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDPI icon</source>
+ <translation>Ikona HDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon for high-density (hdpi) screens (~240dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XHDPI icon</source>
+ <translation>Ikona XHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon for extra-high-density (xhdpi) screens (~320dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XXHDPI icon</source>
+ <translation>Ikona XXHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon for extra-extra-high-density (xxhdpi) screens (~480dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XXXHDPI icon</source>
+ <translation>Ikona XXXHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select an icon for extra-extra-extra-high-density (xxxhdpi) screens (~640dpi).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon scaled up.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to select...</source>
+ <translation>Kliknij aby zaznaczyć...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images %1</source>
+ <extracomment>%1 expands to wildcard list for file dialog, do not change order</extracomment>
+ <translation>Pliki graficzne %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Android Device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu Android</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Java Language Server</source>
+ <translation>Serwer języka Java</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to configure Android options? This will ensure Android kits can be usable and all essential packages are installed. To do it later, select Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; Android.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Android</source>
+ <translation>Konfiguruj Androida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been stopped.</source>
+ <translation>%1 zostało zatrzymane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected device is invalid.</source>
+ <translation>Zaznaczono niepoprawne urządzenie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected device is disconnected.</source>
+ <translation>Zaznaczono odłączone urządzenie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launching AVD.</source>
+ <translation>Uruchamianie AVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start AVD.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić AVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid AVD has been selected.</source>
+ <translation>Brak zaznaczonego poprawnego AVD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking if %1 app is installed.</source>
+ <translation>Sprawdzanie, czy aplikacja %1 została zainstalowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ABI of the selected device is unknown. Cannot install APK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install %1 app for %2 architecture. The appropriate APK was not found in resources folders.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing %1 APK.</source>
+ <translation>Instalowanie %1 APK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many .qmlproject files in your project. Open directly the .qmlproject file you want to work with and then run the preview.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No .qmlproject file found among project files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not gather information on project files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create file for %1 &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku dla %1 &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crash while creating file for %1 &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating file for %1 failed. &quot;%2&quot; (exit code %3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading files.</source>
+ <translation>Przesyłanie plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting %1.</source>
+ <translation>Uruchamianie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is running.</source>
+ <translation>%1 jest uruchomione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDK is not configured in Devices &gt; Android.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK is not configured in Devices &gt; Android.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices &gt; Android for errors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Czyste środowisko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity manager start arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-launch on-device shell commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Post-quit on-device shell commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The operation requires user interaction. Use the &quot;sdkmanager&quot; command-line tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating installed packages.</source>
+ <translation>Uaktualnianie zainstalowanych pakietów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed.</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing</source>
+ <translation>Instalacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uninstalling</source>
+ <translation>Deinstalacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License command failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>API</source>
+ <translation>API</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Platform</source>
+ <translation>Platforma SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Android Clang</source>
+ <translation>Android Clang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Java:</source>
+ <translation>Java:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Java Language Server:</source>
+ <translation>Serwer języka Java:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to equinox launcher jar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
+ <translation>Pliki graficzne (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select splash screen image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait splash screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select portrait splash screen image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape splash screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select landscape splash screen image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear All</source>
+ <translation>Wyczyść wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A non-sticky splash screen is hidden automatically when an activity is drawn.
+To hide a sticky splash screen, invoke QtAndroid::hideSplashScreen().</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sticky splash screen:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image show mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background color of the splash screen.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background color:</source>
+ <translation>Kolor tła:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select master image to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Master image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select portrait master image to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait master image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select landscape master image to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape master image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LDPI</source>
+ <translation>LDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MDPI</source>
+ <translation>MDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDPI</source>
+ <translation>HDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XHDPI</source>
+ <translation>XHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XXHDPI</source>
+ <translation>XXHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XXXHDPI</source>
+ <translation>XXXHDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An image is used for the splashscreen. Qt Creator manages
+splashscreen by using a different method which requires changing
+the manifest file by overriding your settings. Allow override?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert</source>
+ <translation>Skonwertuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select background color</source>
+ <translation>Wybierz kolor tła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select master image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select portrait master image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select landscape master image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Pliki graficzne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Autotest</name>
+ <message>
+ <source>Scan threads:</source>
+ <translation>Wątki skanujące:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Framework</source>
+ <translation>Framework</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group</source>
+ <translation>Grupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables grouping of test cases.</source>
+ <translation>Odblokowuje grupowanie wartiantów testu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Cached Choices</source>
+ <translation>Zresetuj zapamiętane wybory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all cached choices of run configurations for tests where the executable could not be deduced.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically run</source>
+ <translation>Automatyczne uruchamianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable grouping of test cases by folder.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No active test frameworks or tools.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mixing test frameworks and test tools.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mixing test frameworks and test tools can lead to duplicating run information when using &quot;Run All Tests&quot;, for example.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter.</source>
+ <translation>Domyślnie ukrywa wewnętrzne komunikaty. Wciąż możliwe jest ich odblokowanie przy użyciu filtra rezultatów testów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omit internal messages</source>
+ <translation>Pomijaj komunikaty wewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of worker threads used when scanning for tests.</source>
+ <translation>Ilość wątków roboczych używanych do skanowania testów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omit run configuration warnings</source>
+ <translation>Pomijaj ostrzeżenia konfiguracji uruchamiania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hides warnings related to a deduced run configuration.</source>
+ <translation>Ukrywa ostrzeżenia odnośnie wywnioskowanych konfiguracji uruchamiania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit result output</source>
+ <translation>Ograniczenie komunikatu z rezultatem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit result description:</source>
+ <translation>Ograniczenie opisu rezultatu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit number of lines shown in test result tooltip and description.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically scroll results</source>
+ <translation>Automatycznie przewijaj rezultaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process arguments</source>
+ <translation>Argumenty procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow passing arguments specified on the respective run configuration.
+Warning: this is an experimental feature and might lead to failing to execute the test executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group results by application</source>
+ <translation>Grupowanie rezultatów dla aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open results when tests start</source>
+ <translation>Otwieraj rezultaty przy uruchamianiu testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays test results automatically when tests are started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open results when tests finish</source>
+ <translation>Otwieraj rezultaty po zakończeniu testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays test results automatically when tests are finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only for unsuccessful test runs</source>
+ <translation>Tylko dla testów zakończonych błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays test results only if the test run contains failed, fatal or unexpectedly passed tests.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs chosen tests automatically if a build succeeded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout used when executing each test case.</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania na zakończenie każdego wariantu testu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project.</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania na zakończenie wariantu testu. Ma to zastosowanie do każdego wykonywanego testu, a nie do całego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> s</source>
+ <translation> s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Test Frameworks</source>
+ <translation>Aktywne frameworki testowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits result output to 100000 characters.</source>
+ <translation>Ogranicza komunikaty z rezultatami do 100000 znaków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom.</source>
+ <translation>Automatycznie przewija w dół po dodaniu nowych elementów, gdy pasek przewijania jest na dole.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
+ <translation>Wybiera frameworki testowe, które mają zostać obsłużone przez wtyczkę AutoTest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Testing</source>
+ <translation>Testowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tests</source>
+ <translation>&amp;Testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run &amp;All Tests</source>
+ <translation>Uruchom &amp;wszystkie testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run All Tests Without Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+E</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run Selected Tests</source>
+ <translation>Uruchom &amp;zaznaczone testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+R</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run Selected Tests Without Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Selected Tests Without Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+W</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run &amp;Failed Tests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Failed Tests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+F</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Tests for &amp;Current File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Tests for Current File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Temporarily</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable scanning and other actions until explicitly rescanning, re-enabling, or restarting Qt Creator.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;scan Tests</source>
+ <translation>&amp;Odśwież zbiór testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+T,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+Shift+T,Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Test Under Cursor</source>
+ <translation>Uruchom test pod kursorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run Test</source>
+ <translation>U&amp;ruchom test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Test Without Deployment</source>
+ <translation>Uruchom test z pominięciem instalowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debug Test</source>
+ <translation>Z&amp;debuguj test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Test Without Deployment</source>
+ <translation>Zdebuguj test z pominięciem instalowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot debug multiple tests at once.</source>
+ <translation>Nie można zdebugować wielu testów jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected test was not found (%1).</source>
+ <translation>Nie odnaleziono wybranego testu (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning for Tests</source>
+ <translation>Odświeżanie zbioru testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tests</source>
+ <translation>Testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run This Test</source>
+ <translation>Uruchom ten test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Without Deployment</source>
+ <translation>Uruchom z pominięciem instalowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug This Test</source>
+ <translation>Zdebuguj ten test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Without Deployment</source>
+ <translation>Zdebuguj bez instalowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Test Tree</source>
+ <translation>Przefiltruj drzewo testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Naturally</source>
+ <translation>Posortuj naturalnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
+ <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Init and Cleanup Functions</source>
+ <translation>Pokaż funkcje &quot;Init&quot; i &quot;Cleanup&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Data Functions</source>
+ <translation>Pokaż funkcje z danymi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4)</source>
+ <translation>%1 %2 na iterację (w sumie: %3, ilość iteracji: %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing test case %1</source>
+ <translation>Wykonywanie wariantu testu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing test suite %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test execution took %1.</source>
+ <translation>Wykonanie testu zajęło %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test suite execution took %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing test module %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test module execution took %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n failure(s) detected in %1.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 tests passed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No errors detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running tests exited with %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running tests failed.
+%1
+Executable: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running tests without output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing test function %1</source>
+ <translation>Wykonywanie funkcji testowej %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entering test function %1::%2</source>
+ <translation>Wejście do funkcji testowej %1::%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version: %1</source>
+ <translation>Wersja Qt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt build: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QTest version: %1</source>
+ <translation>Wersja QTest: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML parsing failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test function finished.</source>
+ <translation>Zakończono test funkcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution took %1 ms.</source>
+ <translation>Wykonanie zajęło %1 ms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test finished.</source>
+ <translation>Zakończono test.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test execution took %1 ms.</source>
+ <translation>Wykonanie testu zajęło %1 ms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeating test suite %1 (iteration %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entering test case %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execution took %1.</source>
+ <translation>Wykonanie zajęło %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running tests failed.
+ %1
+Executable: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run All Tests</source>
+ <translation>Uruchom wszystkie testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Selected Tests</source>
+ <translation>Uruchom zaznaczone testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Test Run</source>
+ <translation>Zatrzymaj uruchomiony test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Test Results</source>
+ <translation>Przefiltruj wyniki testu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Between Visual and Text Display</source>
+ <translatorcomment>Text is usually visual too, isn&apos;t it?</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test Results</source>
+ <translation>Wyniki testu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass</source>
+ <translation>Zdany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fail</source>
+ <translation>Niezdany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected Fail</source>
+ <translation>Oczekiwanie niezdany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected Pass</source>
+ <translation>Nieoczekiwanie zdany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Pomiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmarks</source>
+ <translation>Testy wydajności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Messages</source>
+ <translation>Komunikaty debugowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning Messages</source>
+ <translation>Komunikaty z ostrzeżeniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Messages</source>
+ <translation>Komunikaty wewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check All Filters</source>
+ <translation>Zaznacz wszystkie filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck All Filters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test summary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>passes</source>
+ <translation>zdanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fails</source>
+ <translation>niezdanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected passes</source>
+ <translation>nieoczekiwanie zdanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected fails</source>
+ <translation>oczekiwanie niezdanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fatals</source>
+ <translation>błędnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>blacklisted</source>
+ <translation>na czarnej liście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>skipped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Skopiuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Output to File...</source>
+ <translation>Zachowaj komunikaty w pliku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run This Test Without Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug This Test Without Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Output To</source>
+ <translation>Zachowaj komunikaty w</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write &quot;%1&quot;.
+
+%2</source>
+ <translation>Błąd zapisu pliku &quot;%1&quot;.
+
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test run canceled by user.</source>
+ <translation>Wykonywanie testów anulowane przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project is null for &quot;%1&quot;. Removing from test run.
+Check the test environment.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable path is empty. (%1)</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego jest pusta. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start test for project &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić testu dla projektu &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test for project &quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>Test dla projektu &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find command &quot;%1&quot;. (%2)</source>
+ <translation>Brak komendy &quot;%1&quot;. (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test case canceled due to timeout.
+Maybe raise the timeout?</source>
+ <translation>Anulowano wykonywanie wariantu testu ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania na jego zakończenie.
+Podwyższenie limitu czasowego może zapewnić poprawny przebieg testu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Run configuration: deduced from &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Run configuration: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omitted the following arguments specified on the run configuration page for &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omitted the following environment variables for &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current kit has changed. Canceling test run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No tests selected. Canceling test run.</source>
+ <translation>Nie zaznaczono testów. Anulowano uruchomienie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project is null. Canceling test run.
+Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project is not configured. Canceling test run.</source>
+ <translation>Projekt nie jest skonfigurowany. Anulowano uruchomienie testów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project&apos;s run configuration was deduced for &quot;%1&quot;.
+This might cause trouble during execution.
+(deduced from &quot;%2&quot;)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup project has changed. Canceling test run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No test cases left for execution. Canceling test run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test for project &quot;%1&quot; did not produce any expected output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Tests</source>
+ <translation>Uruchomiono testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get run configuration.</source>
+ <translation>Brak konfiguracji uruchamiania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Run Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not determine which run configuration to choose for running tests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Configuration:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working Directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to display test results when using CDB.</source>
+ <translation>Nie można wyświetlić rezultatów testu w trakcie pracy CDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build failed. Canceling test run.</source>
+ <translation>Błąd budowania. Anulowano uruchomienie testów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Google Test</source>
+ <translation>Google Test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parameterized</source>
+ <translation>sparametryzowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fixture</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>templated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;matching&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not matching&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change GTest filter in use inside the settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>typed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Test</source>
+ <translation>Qt Test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed&gt;</source>
+ <translation>&lt;nienazwane&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AutoTest Debug</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No active test frameworks.</source>
+ <translation>Brak aktywnych frameworków testowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework.</source>
+ <translation>Nie można użyć wtyczki AutoTest bez aktywnego frameworku testowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (none)</source>
+ <translation>%1 (brak)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catch Test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of resamples for bootstrapping.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort after</source>
+ <translation>Przerywaj po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborts after the specified number of failures.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmark samples</source>
+ <translation>Próbki testów wydajności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of samples to collect while running benchmarks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmark resamples</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of resamples used for statistical bootstrapping.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidence interval used for statistical bootstrapping.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmark confidence interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmark warmup time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warmup time for each test.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable analysis</source>
+ <translation>Zablokuj analizę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disables statistical analysis and bootstrapping.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show success</source>
+ <translation>Pokazuj pomyślne zakończenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show success for tests.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on failure while debugging</source>
+ <translation>Zatrzymuj na błędach podczas debugowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip throwing assertions</source>
+ <translation>Pomijaj rzucane asercje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skips all assertions that test for thrown exceptions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>Pokazuj białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes whitespace visible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warn on empty tests</source>
+ <translation>Ostrzegaj przy pustych testach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warns if a test section does not check any assertion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executes disabled tests when performing a test run.</source>
+ <translation>Wykonuje zablokowane testy po uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run disabled tests</source>
+ <translation>Uruchamiaj zablokowane testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Throw on failure</source>
+ <translation>Rzucaj wyjątki na błędach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iterations:</source>
+ <translation>Iteracje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffle tests</source>
+ <translation>Mieszaj testy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests).</source>
+ <translation>Powtarza testy (konieczne może okazać się zwiększenie limitu czasu oczekiwania na zakończenie testu).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GTest Filter</source>
+ <translation>Filtr GTest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select on what grouping the tests should be based.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active filter:</source>
+ <translation>Aktywny filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the GTest filter to be used for grouping.
+See Google Test documentation for further information on GTest filters.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable or disable grouping of test cases by folder or GTest filter.
+See also Google Test settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTest</source>
+ <translation>CTest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat tests</source>
+ <translation>Powtarzanie testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run in parallel</source>
+ <translation>Uruchomianie równoległe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output on failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output mode</source>
+ <translation>Tryb komunikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verbose</source>
+ <translation>Gadatliwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Very Verbose</source>
+ <translation>Bardzo gadatliwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repetition mode</source>
+ <translation>Tryb repetycji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Until Fail</source>
+ <translation>Aż do błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Until Pass</source>
+ <translation>Aż do przejścia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Timeout</source>
+ <translation>Aż do przekroczenia czasu oczekiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of re-runs for the test.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Schedule random</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop on failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run tests in parallel mode using given number of jobs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jobs</source>
+ <translation>Ilość zadań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test load</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try not to start tests when they may cause CPU load to pass a threshold.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log format:</source>
+ <translation>Format logu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report level:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seed:</source>
+ <translation>Ziarno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A seed of 0 means no randomization. A value of 1 uses the current time, any other value is used as random seed generator.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize</source>
+ <translation>Randomizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize execution order.</source>
+ <translation>Randomizacja kolejności uruchamiania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catch system errors</source>
+ <translation>Przechwytywanie błędów systemowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catch or ignore system errors.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floating point exceptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable floating point exception traps.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detect memory leaks</source>
+ <translation>Detekcja wycieków pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable memory leak detection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp.</source>
+ <translation>Ziarno o wartości 0 generuje ziarno na podstawie aktualnego czasu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turns failures into debugger breakpoints.</source>
+ <translation>Tworzy pułapki w miejscach z błędami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turns assertion failures into C++ exceptions.</source>
+ <translation>Tworzy wyjątki C++ w miejscach błędnych asercji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed.</source>
+ <translation>Automatycznie miesza testy przy każdej iteracji na podstawie podanego ziarna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables interrupting tests on assertions.</source>
+ <translation>Odblokowuje przerywanie testów w asercjach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable crash handler while debugging</source>
+ <translation>Zablokuj obsługę awarii podczas debugowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmark Metrics</source>
+ <translation>Miary wydajności testów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses walltime metrics for executing benchmarks (default).</source>
+ <translation>Używa czasu zegarowego podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Walltime</source>
+ <translation>Czas zegarowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses tick counter when executing benchmarks.</source>
+ <translation>Używa licznika zegara systemowego podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tick counter</source>
+ <translation>Licznik zegara systemowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses event counter when executing benchmarks.</source>
+ <translation>Używa licznika zdarzeń podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Event counter</source>
+ <translation>Licznik zdarzeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed).</source>
+ <translation>Używa Valgrind Callgrind podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit warnings</source>
+ <translation>Limit ostrzeżeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the maximum number of warnings. 0 means that the number is not limited.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlimited</source>
+ <translation>Nieograniczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for derived Qt Quick tests</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for Qt Quick tests that are derived from TestCase.
+Warning: Enabling this feature significantly increases scan time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callgrind</source>
+ <translation>Callgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed).</source>
+ <translation>Używa Perf podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perf</source>
+ <translation>Perf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use XML output</source>
+ <translation>Używaj XML na wyjściu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML output is recommended, because it avoids parsing issues, while plain text is more human readable.
+
+Warning: Plain text misses some information, such as duration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verbose benchmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log every signal emission and resulting slot invocations.</source>
+ <translation>Loguj każdą emisję sygnału i każde wywołanie slotu pobudzonego sygnałem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log signals and slots</source>
+ <translation>Loguj sygnały i sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple testcases inside a single executable are not officially supported. Depending on the implementation they might get executed or not, but never will be explicitly selectable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>inherited</source>
+ <translation>dziedziczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>multiple testcases</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boost Test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception:</source>
+ <translation>Wyjątek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing %1 &quot;%2&quot;...</source>
+ <translation>Wykonywanie %1 &quot;%2&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 &quot;%2&quot; passed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expression passed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expression failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished executing %1 &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running tests for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected</source>
+ <translation>Zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active frameworks:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically run tests after build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick Test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test executable crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::AutotoolsProjectManager</name>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration unchanged, skipping autogen step.</source>
+ <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok autogen pominięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autogen</source>
+ <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.</comment>
+ <translation>Autogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration unchanged, skipping autoreconf step.</source>
+ <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok autoreconf pominięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autoreconf</source>
+ <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.</comment>
+ <translation>Autoreconf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autotools Manager</source>
+ <translation>Menedżer Autotools</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration unchanged, skipping configure step.</source>
+ <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok konfiguracji pominięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.</comment>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing %1 in directory %2</source>
+ <translation>Parsowanie %1 w katalogu %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing directory %1</source>
+ <translation>Parsowanie katalogu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::BareMetal</name>
+ <message>
+ <source>Set up Debug Server or Hardware Debugger</source>
+ <translation>Ustaw serwer debugowy lub debugger sprzętowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bare Metal Device</source>
+ <translation>Urządzenie Bare Metal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bare Metal</source>
+ <translation>Bare Metal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peripheral description files (*.svd)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Peripheral Description File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peripheral description file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory.</source>
+ <translation>Wprowadź komendy GDB resetujące płytę i zapisujące do nieulotnej pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands.</source>
+ <translation>Wprowadź komendy GDB resetujące sprzęt. MCU powinien zostać zatrzymany po tych komendach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Bare Metal Device Configuration Setup</source>
+ <translation>Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Executable</source>
+ <translation>Własny plik wykonywalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
+ <translation>W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
+ <translation>Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No debug server provider found for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
+ <translation>Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot debug: Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można debugować: nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JLink</source>
+ <translation>JLink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JLink GDB Server (JLinkGDBServerCL.exe)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JLink GDB Server (JLinkGDBServer)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP Address</source>
+ <translation>Adres IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host interface:</source>
+ <translation>Interfejs hosta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speed</source>
+ <translation>Prędkość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target interface:</source>
+ <translation>Interfejs docelowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Urządzenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>USB</source>
+ <translation>USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TCP/IP</source>
+ <translation>TCP/IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact JTAG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renesas RX FINE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ICSP</source>
+ <translation>ICSP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 kHz</source>
+ <translation>%1 kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EBlink</source>
+ <translation>EBlink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Host:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script file:</source>
+ <translation>Plik ze skryptem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the verbosity level (0 to 7).</source>
+ <translation>Poziom gadatliwości (od 0 do 7).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect under reset (hotplug).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect under reset:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface type.</source>
+ <translation>Typ interfejsu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Speed:</source>
+ <translation>Prędkość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not use EBlink flash cache.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable cache:</source>
+ <translation>Blokada cache&apos;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shut down EBlink server after disconnect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto shutdown:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Init commands:</source>
+ <translation>Komendy inicjalizujące:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset commands:</source>
+ <translation>Komendy resetujące:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SWD</source>
+ <translation>SWD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JTAG</source>
+ <translation>JTAG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the desired startup mode of the GDB server provider.</source>
+ <translation>Wybierz tryb startowy dostarczyciela serwera GDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup mode:</source>
+ <translation>Tryb startowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup in TCP/IP Mode</source>
+ <translation>Start w trybie TCP/IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup in Pipe Mode</source>
+ <translation>Start w trybie potokowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage...</source>
+ <translation>Zarządzaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recognized</source>
+ <translation>Nierozpoznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB</source>
+ <translation>GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UVSC</source>
+ <translation>UVSC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB compatible provider engine
+(used together with the GDB debuggers).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UVSC compatible provider engine
+(used together with the KEIL uVision).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Engine</source>
+ <translation>Silnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate Providers Detected</source>
+ <translation>Wykryto powielonych dostawców</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following providers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
+ <translation>Następujący dostawcy zostali już skonfigurowani:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie zostali oni ponownie skonfigurowani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Server Providers</source>
+ <translation>Dostawcy serwerów debugowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenOCD</source>
+ <translation>OpenOCD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable file:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root scripts directory:</source>
+ <translation>Korzeń katalogu ze skryptami:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration file:</source>
+ <translation>Plik z konfiguracją:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ST-LINK Utility</source>
+ <translation>Narzędzie ST-LINK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the verbosity level (0..99).</source>
+ <translation>Poziom gadatliwości (0..99).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verbosity level:</source>
+ <translation>Poziom gadatliwości:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue listening for connections after disconnect.</source>
+ <translation>Kontynuuj nasłuchiwanie nowych połączeń po rozłączeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use GDB target extended-remote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extended mode:</source>
+ <translation>Tryb rozszerzony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset board on connection.</source>
+ <translation>Zresetuj płytę po połączeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset on connection:</source>
+ <translation>Zresetuj po połączeniu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connects to the board before executing any instructions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transport layer type.</source>
+ <translation>Typ warstwy transportu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ST-LINK/V1</source>
+ <translation>ST-LINK/V1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ST-LINK/V2</source>
+ <translation>ST-LINK/V2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep unspecified</source>
+ <translation>Pozostaw nieokreślone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug server provider:</source>
+ <translation>Dostawca serwera debugowego:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to BareMetal Device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu BareMetal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>uVision JLink</source>
+ <translation>uVision JLink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create a uVision project options template.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapter options:</source>
+ <translation>Opcje adaptera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50MHz</source>
+ <translation>50MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>33MHz</source>
+ <translation>33MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25MHz</source>
+ <translation>25MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>20MHz</source>
+ <translation>20MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10MHz</source>
+ <translation>10MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5MHz</source>
+ <translation>5MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3MHz</source>
+ <translation>3MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2MHz</source>
+ <translation>2MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1MHz</source>
+ <translation>1MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>500kHz</source>
+ <translation>500kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>200kHz</source>
+ <translation>200kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100kHz</source>
+ <translation>100kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>uVision Simulator</source>
+ <translation>Symulator uVision</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit speed to real-time.</source>
+ <translation>Ograniczenie prędkości do czasu rzeczywistego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit speed to real-time:</source>
+ <translation>Ograniczenie prędkości do czasu rzeczywistego:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>uVision St-Link</source>
+ <translation>uVision St-Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9MHz</source>
+ <translation>9MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4.5MHz</source>
+ <translation>4.5MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2.25MHz</source>
+ <translation>2.25MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.12MHz</source>
+ <translation>1.12MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>560kHz</source>
+ <translation>560kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>280kHz</source>
+ <translation>280kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>140kHz</source>
+ <translation>140kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4MHz</source>
+ <translation>4MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.8MHz</source>
+ <translation>1.8MHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>950kHz</source>
+ <translation>950kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>480kHz</source>
+ <translation>480kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240kHz</source>
+ <translation>240kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>125kHz</source>
+ <translation>125kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50kHz</source>
+ <translation>50kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25kHz</source>
+ <translation>25kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15kHz</source>
+ <translation>15kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5kHz</source>
+ <translation>5kHz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create a uVision project template.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Keil Toolset Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools file path:</source>
+ <translation>Ścieżka do narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target device:</source>
+ <translation>Urządzenie docelowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target driver:</source>
+ <translation>Sterownik docelowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting %1...</source>
+ <translation>Uruchamianie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor</source>
+ <translation>Dostawca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Początek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLASH Start</source>
+ <translation>Początek FLASH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLASH Size</source>
+ <translation>Rozmiar FLASH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Start</source>
+ <translation>Początek RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM Size</source>
+ <translation>Rozmiar RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm path.</source>
+ <translation>Ścieżka do algorytmu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FLASH:</source>
+ <translation>FLASH:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start address.</source>
+ <translation>Adres początkowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size.</source>
+ <translation>Rozmiar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM:</source>
+ <translation>RAM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor:</source>
+ <translation>Dostawca:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package:</source>
+ <translation>Pakiet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory:</source>
+ <translation>Pamięć:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flash algorithm:</source>
+ <translation>Algorytm Flash:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target device not selected.</source>
+ <translation>Brak wybranego urządzenia docelowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Target Devices</source>
+ <translation>Dostępne urządzenia docelowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger CPU library (depends on a CPU core).</source>
+ <translation>Biblioteka CPU debuggera (zależna od rdzenia CPU).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger driver library.</source>
+ <translation>Biblioteka sterownika debuggera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Driver library:</source>
+ <translation>Biblioteka sterownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU library:</source>
+ <translation>Biblioteka CPU:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target driver not selected.</source>
+ <translation>Brak wybranego sterownika docelowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Target Drivers</source>
+ <translation>Dostępne sterowniki docelowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IAREW %1 (%2, %3)</source>
+ <translation>IAREW %1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IAREW</source>
+ <translation>IAREW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Compiler path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform codegen flags:</source>
+ <translation>Flagi codegen platformy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ABI:</source>
+ <translation>&amp;ABI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the name of the debugger server provider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter TCP/IP hostname of the debug server, like &quot;localhost&quot; or &quot;192.0.2.1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KEIL %1 (%2, %3)</source>
+ <translation>KEIL %1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KEIL</source>
+ <translation>KEIL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDCC %1 (%2, %3)</source>
+ <translation>SDCC %1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDCC</source>
+ <translation>SDCC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Bazaar</name>
+ <message>
+ <source>General Information</source>
+ <translation>Ogólne informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Gałąź:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local commit</source>
+ <translation>Lokalna poprawka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Information</source>
+ <translation>Informacje o poprawce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Autor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email:</source>
+ <translation>E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed bugs:</source>
+ <translation>Poprawione błędy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performs a local commit in a bound branch.
+Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.</source>
+ <translation>Tworzy lokalną poprawkę w bieżącej gałęzi.
+Poprawki utworzone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi, dopóki nie utworzono normalnej poprawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation>Użytkownik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username to use by default on commit.</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email to use by default on commit.</source>
+ <translation>E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default email:</source>
+ <translation>Domyślny adres e-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Licznik logu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.</source>
+ <translation>Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch Location</source>
+ <translation>Położenie gałęzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default location</source>
+ <translation>Domyślne położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local filesystem:</source>
+ <translation>Lokalny system plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify URL:</source>
+ <translation>Podaj URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember specified location as default</source>
+ <translation>Zapamiętaj podane położenie jako domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Nadpisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use existing directory</source>
+ <translation>Użyj istniejącego katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create prefix</source>
+ <translation>Utwórz przedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Lokalnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pull Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push Destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
+This flag will allow push to proceed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
+ <translation>Na przykład: &quot;https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignores differences between branches and overwrites
+unconditionally.</source>
+ <translation>Ignoruje różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuje bezwarunkowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.</source>
+ <translation>Tworzy ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performs a local pull in a bound branch.
+Local pulls are not applied to the master branch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Odwróć zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a revision other than the default?</source>
+ <translation>Podaj inną wersję niż domyślna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar</source>
+ <translation>Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Z,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+Z,Alt+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Z,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+Z,Meta+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Current File</source>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Log &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Z,Alt+L</source>
+ <translation>Alt+Z,Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Z,Meta+L</source>
+ <translation>Meta+Z,Meta+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Current File</source>
+ <translation>Stan bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Stan &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Z,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+Z,Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Z,Meta+S</source>
+ <translation>Meta+Z,Meta+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a Bazaar version control operation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Current File...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w bieżącym pliku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokaż różnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pull...</source>
+ <translation>Pull...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push...</source>
+ <translation>Push...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update...</source>
+ <translation>Update...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit...</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Z,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+Z,Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Z,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+Z,Meta+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncommit...</source>
+ <translation>Wycofaj poprawkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Repository...</source>
+ <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no changes to commit.</source>
+ <translation>Brak zmian do utworzenia poprawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć edytora dla poprawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create a commit editor.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć edytora poprawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Command</source>
+ <translation>Komenda Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncommit</source>
+ <translation>Wycofaj poprawkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep tags that point to removed revisions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only remove the commits from the local branch when in a checkout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
+For example, &quot;Revision: 15&quot; will leave the branch at revision 15.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last committed</source>
+ <translation>Ostatnio utworzona poprawka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dry Run</source>
+ <translation>Na sucho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.</source>
+ <translation>Testuje rezultat usunięcia ostatnio utworzonej wersji poprawki bez faktycznego usunięcia czegokolwiek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Annotate %1</source>
+ <translation>Dołącz &amp;adnotację do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &amp;wersji macierzystej &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Blank Lines</source>
+ <translation>Ignoruj puste linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verbose</source>
+ <translation>Gadatliwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show files changed in each revision.</source>
+ <translation>Pokazuj zmienione pliki w każdej wersji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show from oldest to newest.</source>
+ <translation>Pokazuj od najstarszego do najnowszego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include Merges</source>
+ <translation>Dołącz scalenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show merged revisions.</source>
+ <translation>Pokaż scalone wersje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed</source>
+ <translation>Szczegółowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moderately Short</source>
+ <translation>Umiarkowanie krótko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One Line</source>
+ <translation>Otwórz linię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Change Log</source>
+ <translation>Log zmian GNU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Beautifier</name>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artistic Style command:</source>
+ <translation>Komendy stylu Artistic:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use file *.astylerc defined in project files</source>
+ <translation>Używaj plików *.astylerc zdefiniowanych w plikach projektów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artistic Style</source>
+ <translation>Styl Artistic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use file .astylerc or astylerc in HOME</source>
+ <translation>Używaj plików .astylerc lub astylerc zdefiniowanych w HOME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use customized style:</source>
+ <translation>Używaj własnego stylu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict to MIME types:</source>
+ <translation>Stosuj jedynie do typów MIME:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use specific config file:</source>
+ <translation>Używaj szczególnego pliku konfiguracyjnego:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang Format command:</source>
+ <translation>Komenda formatowania Clang:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang Format</source>
+ <translation>Formatowanie Clang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use predefined style:</source>
+ <translation>Używaj predefiniowanego stylu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format entire file if no text was selected</source>
+ <translation>Sformatuj cały plik, jeśli nie zaznaczono w nim tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fallback style:</source>
+ <translation>Styl zastępczy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dokumentacja dla &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Configuration</source>
+ <translation>Dodaj konfigurację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Configuration</source>
+ <translation>Zmodyfikuj konfigurację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncrustify command:</source>
+ <translation>Komenda Uncrustify:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use file uncrustify.cfg defined in project files</source>
+ <translation>Używaj plików uncrustify.cfg zdefiniowanych w plikach projektów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use file uncrustify.cfg in HOME</source>
+ <translatorcomment>Shouldn&apos;t we use %1 instead of HOME?</translatorcomment>
+ <translation>Uźywaj pliku uncrustify.cfg w HOME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For action Format Selected Text</source>
+ <translation>Dla akcji: &quot;Sformatuj zaznaczony tekst&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use file specific uncrustify.cfg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beautifier</source>
+ <translation>Upiększacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bea&amp;utifier</source>
+ <translation>U&amp;piększacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in Beautifier: %1</source>
+ <translation>Błąd upiększacza: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot get configuration file for %1.</source>
+ <translation>Brak pliku z konfiguracją dla %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;Current File</source>
+ <extracomment>Menu entry</extracomment>
+ <translation>Sformatuj &amp;bieżący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;Selected Text</source>
+ <extracomment>Menu entry</extracomment>
+ <translation>Sformatuj &amp;zaznaczony tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Format at Cursor</source>
+ <extracomment>Menu entry</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;Line(s)</source>
+ <extracomment>Menu entry</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disable Formatting for Selected Text</source>
+ <extracomment>Menu entry</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Command</source>
+ <extracomment>File dialog title for path chooser when choosing binary</extracomment>
+ <translation>Komenda %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic Formatting on File Save</source>
+ <translation>Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable auto format on file save</source>
+ <translation>Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool:</source>
+ <translation>Narzędzie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict to files contained in the current project</source>
+ <translation>Stosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save styles. %1 does not exist.</source>
+ <translation>Nie można zachować stylów. %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No documentation file specified.</source>
+ <translation>Nie podano pliku z dokumentacją.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; is not a valid documentation file.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawnym plikiem z dokumentacją.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read documentation file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Artistic Style</source>
+ <translation>Styl &amp;Artistic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ClangFormat</source>
+ <translation>&amp;ClangFormat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No description available.</source>
+ <translation>Brak opisu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncrustify</source>
+ <translation>Uncrustify</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uncrustify</source>
+ <translation>&amp;Uncrustify</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncrustify file (*.cfg)</source>
+ <translation>Plik uncrustify (*.cfg)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AStyle (*.astylerc)</source>
+ <translation>AStyle (*.astylerc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::BinEditor</name>
+ <message>
+ <source>The Binary Editor cannot open empty files.</source>
+ <translation>Edytor plików binarnych nie może otwierać pustych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB).</source>
+ <translation>Plik jest zbyt wielki dla edytora binarnego (maks. 32GB).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory at 0x%1</source>
+ <translation>Pamięć w 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;bez&amp;nbsp;znaku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;ze&amp;nbsp;znakiem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;bez&amp;nbsp;znaku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;ze&amp;nbsp;znakiem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1-bit&amp;nbsp;Integer&amp;nbsp;Type</source>
+ <translation>%1-bitowy&amp;nbsp;typ&amp;nbsp;całkowity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Little Endian</source>
+ <translation>Little Endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Big Endian</source>
+ <translation>Big Endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;binarna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;ósemkowa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;binary&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;binarna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;octal&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;ósemkowa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying Failed</source>
+ <translation>Błąd kopiowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You cannot copy more than 4 MB of binary data.</source>
+ <translation>Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selection as ASCII Characters</source>
+ <translation>Skopiuj jako znaki ASCII</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selection as Hex Values</source>
+ <translation>Skopiuj jako wartości szesnastkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Data Breakpoint on Selection</source>
+ <translation>Ustaw pułapkę danych na selekcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy 0x%1</source>
+ <translation>Skopiuj 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Address in This Window</source>
+ <translation>Skocz do adresu w tym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Address in New Window</source>
+ <translation>Skocz do adresu w nowym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Value</source>
+ <translation>Skopiuj wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Address 0x%1 in This Window</source>
+ <translation>Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Address 0x%1 in New Window</source>
+ <translation>Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom: %1%</source>
+ <translation>Powiększenie:%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog wersji:</translation>
+ <source>Initial Configuration</source>
+ <translation>Wstępna konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Configuration</source>
+ <translation>Bieżąca konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kit Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja zestawu narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the current kit&apos;s CMake configuration.</source>
+ <translation>Zmodyfikuj konfigurację CMake bieżącego zestawu narzędzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
@@ -1966,6 +14399,10 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add a new configuration value.</source>
+ <translation>Dodaj nową wartość do konfiguracji.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Boolean</source>
<translation>Wartość &amp;boolowską</translation>
</message>
@@ -1986,16 +14423,160 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit the current CMake configuration value.</source>
+ <translation>Zmodyfikuj bieżącą wartość konfiguracji CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Set</source>
+ <translation>&amp;Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set a value in the CMake configuration.</source>
+ <translation>Włącz ustawienie wartości w konfiguracji CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unset</source>
+ <translation>W&amp;yłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unset a value in the CMake configuration.</source>
+ <translation>Wyłącz ustawienie wartości w konfiguracji CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Reset</translation>
+ <translation>Z&amp;resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all unapplied changes.</source>
+ <translation>Zresetuj wszystkie niezastosowane zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj grupowo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set or reset multiple values in the CMake configuration.</source>
+ <translation>Ustawia lub resetuje wiele wartości w konfiguracji CMake.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Configuration Changes</source>
- <translation>Zastosuj zmiany w konfiguracji</translation>
+ <source>Enter one CMake &lt;a href=&quot;variable&quot;&gt;variable&lt;/a&gt; per line.&lt;br/&gt;To set or change a variable, use -D&amp;lt;variable&amp;gt;:&amp;lt;type&amp;gt;=&amp;lt;value&amp;gt;.&lt;br/&gt;&amp;lt;type&amp;gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.&lt;br/&gt;To unset a variable, use -U&amp;lt;variable&amp;gt;.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Wprowadź jedną &lt;a href=&quot;variable&quot;&gt;zmienną&lt;/a&gt; CMake w linii.&lt;br/&gt;Aby ustawić lub zmienić zmienną, użyj -D&amp;lt;zmienna&amp;gt;:&amp;lt;typ&amp;gt;=&amp;lt;wartość&amp;gt;.&lt;br/&gt;&amp;lt;typ&amp;gt; może zawierać jedną z wartości: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, lub STRING.&lt;br/&gt;Aby usunąć zmienną, użyj -U&amp;lt;zmienna&amp;gt;.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-configure with Initial Parameters</source>
+ <translation>Przekonfiguruj z początkowymi parametrami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear CMake configuration and configure with initial parameters?</source>
+ <translation>Wyczyścić konfigurację CMake i skonfigurować z początkowymi parametrami?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kit CMake Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake zestawu narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop CMake</source>
+ <translation>Zatrzymaj CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bool</source>
+ <comment>display string for cmake type BOOLEAN</comment>
+ <translation>bool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file</source>
+ <comment>display string for cmake type FILE</comment>
+ <translation>plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>directory</source>
+ <comment>display string for cmake type DIRECTORY</comment>
+ <translation>katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string</source>
+ <comment>display string for cmake type STRING</comment>
+ <translation>ciąg znakowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force to %1</source>
+ <translation>Wymuś %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Kit Value</source>
+ <translation>Zastosuj wartość zestawu narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Initial Configuration Value</source>
+ <translation>Zastosuj wartość początkowej konfiguracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing Build Directory</source>
+ <translation>Zmiana katalogu budowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the build directory to &quot;%1&quot; and start with a basic CMake configuration?</source>
+ <translation>Zmienić katalog budowania na &quot;%1&quot; i rozpocząć z bazową konfiguracją CMake?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build type:</source>
+ <translation>Typ budowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional CMake &lt;a href=&quot;options&quot;&gt;options&lt;/a&gt;:</source>
+ <translation>Dodatkowe &lt;a href=&quot;options&quot;&gt;opcje&lt;/a&gt; CMake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CMake flag for the development team</source>
+ <translation>Flaga CMake dla zespołu deweloperskiego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CMake flag for the provisioning profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CMake flag for the architecture on macOS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CMake flag for QML debugging, if enabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Czyste środowisko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base environment for the CMake configure step:</source>
+ <translation>Bazowe środowisko dla kroku konfiguracji CMake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Środowisko systemowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Environment</source>
+ <translation>Środowisko budowania</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;UNSET&gt;</source>
@@ -2005,10 +14586,3257 @@ Przyczyna: %3</translation>
<source>CMake</source>
<translation>CMake</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Run CMake</source>
+ <translation>Uruchom CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear CMake Configuration</source>
+ <translation>Wyczyść konfigurację CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescan Project</source>
+ <translation>Przeskanuj ponownie projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload CMake Presets</source>
+ <translation>Przeładuj ustawienia CMake&apos;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Profiler</source>
+ <translation>Profiler CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start CMake Debugging</source>
+ <translation>Rozpocznij debugowanie CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build File</source>
+ <translation>Zbuduj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+B</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-generates the kits that were created for CMake presets. All manual modifications to the CMake project settings will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build File is not supported for generator &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Budowanie pliku nie jest obsługiwane dla generatora &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CMake Tool to use when building a project with CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
+ <translation>Narzędzie CMake używane podczas budowania projektu CMake.&lt;br&gt;Ustawienie to jest ignorowane podczas budowania za pomocą innych systemów budowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No CMake Tool available&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak narzędzia CMake&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfigured</source>
+ <translation>Nieskonfigurowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to the cmake executable</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego cmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (Default)</source>
+ <translatorcomment>what default???</translatorcomment>
+ <translation> (domyślny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autorun CMake</source>
+ <translation>Automatyczne uruchamianie CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically run CMake after changes to CMake project files.</source>
+ <translation>Automatycznie uruchamia CMake po zmianach w plikach projektów CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package manager auto setup</source>
+ <translation>Automatyczne ustawianie menadżera pakietów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the CMAKE_PROJECT_INCLUDE_BEFORE variable pointing to a CMake script that will install dependencies from the conanfile.txt, conanfile.py, or vcpkg.json file from the project source directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before re-configuring with initial parameters</source>
+ <translation>Pytaj przed przekonfigurowaniem z parametrami początkowymi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before reloading CMake Presets</source>
+ <translation>Pytaj przed przeładowaniem ustawień CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show subfolders inside source group folders</source>
+ <translation>Pokazuj podkatalogi w katalogach grup źródłowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show advanced options by default</source>
+ <translation>Pokazuj domyślnie zaawansowane opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Wersja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supports fileApi: %1</source>
+ <translation>Obsługa fileApi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detection source: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Źródło detekcji: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake executable path does not exist.</source>
+ <translation>Brak pliku wykonywalnego CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake executable path is not a file.</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku CMake nie wskazuje na plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake executable path is not executable.</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku CMake nie wskazuje na plik wykonywalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake executable does not provide required IDE integration features.</source>
+ <translation>Plik wykonywalny CMake nie obsługuje wymaganej integracji z IDE.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake .qch File</source>
+ <translation>Plik CMake .qch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help file:</source>
+ <translation>Plik pomocy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Default</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set.</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślne narzędzie CMake, które będzie używane podczas tworzenia nowego zestawu narzędzi lub gdy wartość pozostanie nieustawiona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New CMake</source>
+ <translation>Nowy CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System CMake at %1</source>
+ <translation>Systemowy CMake w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No cmake tool set.</source>
+ <translation>Nie ustawiono narzędzia cmake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No compilers set in kit.</source>
+ <translation>Brak ustawionych kompilatorów w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMakeUserPresets.json cannot re-define the %1 preset: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build preset %1 is missing a corresponding configure preset.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load %1: %2</source>
+ <translation>Nie można załadować %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to include &quot;%1&quot; which was already parsed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit needs to define a CMake tool to parse this project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply configuration changes?</source>
+ <translation>Zastosować zmiany w konfiguracji?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run CMake with configuration changes?</source>
+ <translation>Uruchomić CMake ze zmienioną konfiguracją?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;CMake configuration failed&lt;b&gt;&lt;p&gt;The backup of the previous configuration has been restored.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Issues and &quot;Projects &gt; Build&quot; settings show more information about the failure.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Failed to load project&lt;b&gt;&lt;p&gt;Issues and &quot;Projects &gt; Build&quot; settings show more information about the failure.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan &quot;%1&quot; project tree</source>
+ <translation>Przeskanuj drzewo projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create build directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu budowania &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CMake tool set up in kit.</source>
+ <translation>Brak ustawionego narzędzia CMake w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote CMake executable cannot write to the local build directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (via cmake)</source>
+ <translation>%1 (przez cmake)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cmake generator failed: %1.</source>
+ <translation>błąd generatora cmake: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kit does not have a cmake binary set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego pliku wykonywalnego cmake w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create output directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu wyjściowego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid cmake executable.</source>
+ <translation>Brak poprawnego pliku wykonywalnego cmake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running in &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is a CMakeCache.txt file in &quot;%1&quot;, which suggest an in-source build was done before. You are now building in &quot;%2&quot;, and the CMakeCache.txt file might confuse CMake.</source>
+ <translation>Plik CMakeCache.txt istnieje w katalogu ze źródłami &quot;%1&quot;, co sugeruje, że został tam uprzednio zbudowany projekt. Aktualnie budowanie projektu jest wykonywane w &quot;%2&quot; i plik CMakeCache.txt może uniemożliwić poprawne jego zbudowanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current executable</source>
+ <translation>Bieżący plik wykonywalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build the executable used in the active run configuration. Currently: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake arguments:</source>
+ <translation>Argumenty CMake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stage for installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Staging directory:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable automatic provisioning updates:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tells xcodebuild to create and download a provisioning profile if a valid one does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Persisting CMake state...</source>
+ <translation>Trwały stan CMake...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running CMake in preparation to build...</source>
+ <translation>Uruchamianie CMake&apos;a przed właściwym budowaniem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Build</source>
+ <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.</comment>
+ <translation type="unfinished">Wersja CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The build configuration is currently disabled.</source>
+ <translation>Konfiguracja budowania aktualnie wyłączona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool arguments:</source>
+ <translation>Argumenty narzędzia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project did not parse successfully, cannot build.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stage at %2 for %3</source>
+ <extracomment>Stage (for installation) at &lt;staging_dir&gt; for &lt;installation_dir&gt;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <comment>ConfigWidget display name.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear system environment</source>
+ <translation>Wyczyść środowisko systemowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Targets:</source>
+ <translation>Produkty docelowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change...</source>
+ <translation>Zmień...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake generator defines how a project is built when using CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
+ <translation>Generator CMake definiuje, w jaki sposób projekt jest budowany przy użyciu CMake.&lt;br&gt;Ustawienie to jest ignorowane przez inne systemy budowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Generator</source>
+ <translation>Generator CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Tool</source>
+ <translation>Narzędzie CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake version %1 is unsupported. Update to version 3.15 (with file-api) or later.</source>
+ <translation>Brak obsługi CMake w wersji %1. Uaktualnij do wersji 3.15 lub nowszej (z file-api).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform</source>
+ <translation>Platforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolset</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generator:</source>
+ <translation>Generator:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform:</source>
+ <translation>Platforma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolset:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake &lt;a href=&quot;generator&quot;&gt;generator&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected CMake binary does not support file-api. %1 will not be able to parse CMake projects.</source>
+ <translation>Wybrany plik wykonywalny CMake nie obsługuje file-api. %1 nie będzie mógł parsować projektów CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default configuration passed to CMake when setting up a project.</source>
+ <translation>Domyślna konfiguracja przekazywana do CMake podczas konfigurowania projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit CMake Configuration</source>
+ <translation>Edycja konfiguracji CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored.</source>
+ <translation>Narzędzie CMake nie jest skonfigurowane. Generator CMake zostanie zignorowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Tool does not support the configured generator.</source>
+ <translation>Narzędzie CMake nie obsługuje skonfigurowanego generatora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform is not supported by the selected CMake generator.</source>
+ <translation>Brak obsługi platformy przez wybrany generator CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolset is not supported by the selected CMake generator.</source>
+ <translation>Brak obsługi zestawu narzędzi przez wybrany generator CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generator: %1&lt;br&gt;Extra generator: %2</source>
+ <translation>Generator: %1&lt;br&gt;Dodatkowy generator: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Use Default Generator&gt;</source>
+ <translation>&lt;Użyj domyślnego generatora&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform: %1</source>
+ <translation>Platforma: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolset: %1</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter one CMake &lt;a href=&quot;variable&quot;&gt;variable&lt;/a&gt; per line.&lt;br/&gt;To set a variable, use -D&amp;lt;variable&amp;gt;:&amp;lt;type&amp;gt;=&amp;lt;value&amp;gt;.&lt;br/&gt;&amp;lt;type&amp;gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version.</source>
+ <translation>Brak ścieżki do pliku wykonywalnego qmake w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną wersję Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version.</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej wersji Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version.</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w wersji Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version.</source>
+ <translation>Brak ustawionej zmiennej CMAKE_PREFIX_PATH w konfiguracji CMake, która wskazuje na wersję zestawu narzędzi Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
+ <translation>Brak ścieżki do kompilatora C w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
+ <translation>Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
+ <translation>Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
+ <translation>Brak ścieżki do kompilatora C++ w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
+ <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial Configuration:</source>
+ <translation>Wstępna konfiguracja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Configuration:</source>
+ <translation>Bieżąca konfiguracja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Size Release</source>
+ <translation>Wersja o minimalnym rozmiarze (kosztem prędkości)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release with Debug Information</source>
+ <translation>Wersja z informacją debugową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open %1 for reading.</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1 do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Modules</source>
+ <translation>Moduły CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Presets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target type:</source>
+ <translation>Typ docelowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No build artifacts</source>
+ <translation>Bez artefaktów budowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build artifacts:</source>
+ <translation>Artefakty budowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Zbuduj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not in CMakeCache.txt</source>
+ <translation>Brak w CMakeCache.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source directory %1 is not reachable by the CMake executable %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The build directory %1 is not reachable by the CMake executable %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The build directory &quot;%1&quot; does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake executable &quot;%1&quot; and build directory &quot;%2&quot; must be on the same device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running %1 in %2.</source>
+ <translation>Uruchamianie %1 %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuring &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Konfiguracja &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake process failed to start.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania procesu CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake process was canceled by the user.</source>
+ <translation>Process CMake został anulowany przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake process crashed.</source>
+ <translation>Proces CMake przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake process exited with exit code %1.</source>
+ <translation>Proces cmake zakończył pracę kodem wyjściowym %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Build Directory&gt;</source>
+ <translation>&lt;Katalog budowania&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Other Locations&gt;</source>
+ <translation>&lt;Inne położenia&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Generated Files&gt;</source>
+ <translation>&lt;Wygenerowane pliki&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable auto format on file save</source>
+ <translation>Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict to files contained in the current project</source>
+ <translation>Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict to MIME types:</source>
+ <translation>Zastosuj jedynie do typów MIME:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;CMakeFormat&lt;/a&gt; command:</source>
+ <translation>Komenda &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;CMakeFormat&lt;/a&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic Formatting on File Save</source>
+ <translation>Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMakeFormatter</source>
+ <translation>CMakeFormatter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format &amp;Current File</source>
+ <translation>Sformatuj &amp;bieżący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formatter</source>
+ <translation>Narzędzie formatujące</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <comment>ConfigWidget display name.</comment>
+ <translation type="unfinished">Zainstaluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Install</source>
+ <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeInstallStep id.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build CMake Target</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Builds a target of any open CMake project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open CMake Target</source>
+ <translation>Otwórz produkt docelowy CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates the definition of a target of any open CMake project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call stack:</source>
+ <translation>Stos wywołań:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected source directory &quot;%1&quot;, expected &quot;%2&quot;. This can be correct in some situations, for example when importing a standalone Qt test, but usually this is an error. Import the build anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version not parseable</source>
+ <translation>Błąd parsowania wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching CMake binaries...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie plików wykonywalnych CMake...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Znaleziono &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing CMake entries...</source>
+ <translation>Usuwanie wpisów CMake...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Usunięto &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake:</source>
+ <translation>CMake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file for %1</source>
+ <translation>Wybierz plik dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a directory for %1</source>
+ <translation>Wybierz katalog dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set up CMake file API support. %1 cannot extract project information.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply file created by CMake.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik reply wygenerowany przez CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid cache file generated by CMake.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik cache wygenerowany przez CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid cmakeFiles file generated by CMake.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik cmakeFiles wygenerowany przez CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No directories.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak katalogów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty directory object.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z katalogiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No projects.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak projektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty project object.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z projektem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken project data.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne dane projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty target object.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z produktem docelowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken target data.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne dane produktu docelowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No configurations.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Brak konfiguracji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty configuration object.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Pusty obiekt z konfiguracją.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken indexes in directories, projects, or targets.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake: Błędne indeksy w katalogach, projektach lub produktach docelowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid codemodel file generated by CMake.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik codemodel wygenerowany przez CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid target file: Information is missing.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik docelowy: Brak informacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid target file generated by CMake: Broken indexes in target details.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik docelowy wygenerowany przez CMake: Błędne indeksy w szczegółach produktu docelowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake parsing was canceled.</source>
+ <translation>Anulowano parsowanie CMake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake project configuration failed. No CMake configuration for build type &quot;%1&quot; found.</source>
+ <translation>Błąd konfiguracji projektu CMake. Brak konfiguracji CMake dla typu budowania &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No &quot;%1&quot; CMake configuration found. Available configurations: &quot;%2&quot;.
+Make sure that CMAKE_CONFIGURATION_TYPES variable contains the &quot;Build type&quot; field.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No &quot;%1&quot; CMake configuration found. Available configuration: &quot;%2&quot;.
+Make sure that CMAKE_BUILD_TYPE variable matches the &quot;Build type&quot; field.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake returned error code: %1</source>
+ <translation>CMake zwrócił kod błędu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Błąd kopiowania &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błędny plik &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;version&quot; in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd pola &quot;version&quot; w pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;configurePresets&quot; section in %1 file</source>
+ <translation>Błędna sekcja &quot;configurePresets&quot; w pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &quot;buildPresets&quot; section in %1 file</source>
+ <translation>Błędna sekcja &quot;buildPresets&quot; w pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;File System&gt;</source>
+ <translation>&lt;System plików&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::CVS</name>
+ <message>
+ <source>CVS</source>
+ <translation>CVS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Describe all files matching commit id</source>
+ <translation>Opisuj wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem poprawki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CVS command:</source>
+ <translation>Komenda CVS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CVS root:</source>
+ <translation>Korzeń CVS:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
+ <translation>Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z poprawką zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer wersji w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator wrzuconej zmiany). W przeciwnym razie, wyświetlony zostanie tylko określony plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;CVS</source>
+ <translation>&amp;CVS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+C,Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Project</source>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Porównaj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+C,Alt+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit All Files</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian we wszystkich plikach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Current File</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w bieżącym pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find repository for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć repozytorium dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing of the log output failed.</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć komunikatów logu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+C,Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filelog Current File</source>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a CVS version control operation.</source>
+ <translation>Startuje operację CVS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+C,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+C,Meta+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+C,Meta+A</source>
+ <translation>Meta+C,Meta+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+C,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+C,Meta+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zmodyfikuj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit</source>
+ <translation>Cofnij modyfikacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Cofnij modyfikacje w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit Repository</source>
+ <translation>Cofnij modyfikacje w repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project Status</source>
+ <translation>Stan projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż stan projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Project</source>
+ <translation>Pokaż log projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Project</source>
+ <translation>Uaktualnij projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Project</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Directory</source>
+ <translation>Uaktualnij katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Directory &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uaktualnij katalog &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Directory</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Directory &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w katalogu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Repository</source>
+ <translation>Pokaż różnice w repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository Status</source>
+ <translation>Stan repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository Log</source>
+ <translation>Log repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Repository</source>
+ <translation>Uaktualnij repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Repository...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w repozytorium...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Repository</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No CVS executable specified.</source>
+ <translation>Nie podano pliku wykonywalnego CVS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
+ <translation>Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert failed: %1</source>
+ <translation>Nie można odwrócić zmian: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
+ <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another commit is currently being executed.</source>
+ <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no modified files.</source>
+ <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to discard your changes to the repository &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy porzucić zmiany w repozytorium &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to discard your changes to the file &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy porzucić zmiany w pliku &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find commits of id &quot;%1&quot; on %2.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć poprawek o identyfikatorze &quot;%1&quot; dokonanych w dniu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project status</source>
+ <translation>Stan projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository status</source>
+ <translation>Stan repozytorium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
+ <translation>Początkowa wersja %1 nie może być opisana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Added</source>
+ <translation>Dodano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed</source>
+ <translation>Usunięto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <translation>Zmodyfikowano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CVS Command</source>
+ <translation>Komenda CVS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CVS Checkout</source>
+ <translation>Kopia robocza CVS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Blank Lines</source>
+ <translation>Ignoruj puste linie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ClangCodeModel</name>
+ <message>
+ <source>Location: %1</source>
+ <extracomment>Parent folder for proposed #include completion</extracomment>
+ <translation>Położenie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Compilation DB</source>
+ <translation>Generowanie bazy danych kompilacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang Code Model</source>
+ <translation>Model kodu clang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ code issues that Clangd found in the current document.</source>
+ <translation>Problemy w kodzie C++ znalezione przez Clangd w bieżącym dokumencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Compilation Database</source>
+ <translation>Wygeneruj bazę danych kompilacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Compilation Database for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Wygeneruj bazę danych kompilacji dla &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang compilation database generated at &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Wygenerowano bazę danych kompilacji przez Clang w &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Clang compilation database failed: %1</source>
+ <translation>Błąd generowania bazy danych kompilacji przez Clang: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project: %1 (based on %2)</source>
+ <translation>Projekt: %1 (bazuje na %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes applied to diagnostic configuration &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Zmiany zastosowane do konfiguracji diagnostyki &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code Model Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie modelu kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code Model Error</source>
+ <translation>Błąd modelu kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <comment>Clang Code Model Marks</comment>
+ <translation>Skopiuj do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Diagnostic in Current Project</source>
+ <translation>Zablokuj diagnozy w bieżącym projekcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clangd</source>
+ <translation>clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing %1 with clangd</source>
+ <translation>Indeksowanie %1 przez clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing session with clangd</source>
+ <translation>Indeksowanie sesji przez clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Usage</source>
+ <translation>Zajętość pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Usages:</source>
+ <translation>Użycia C++:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Re&amp;name %n files</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n pliku</numerusform>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n plikach</numerusform>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n plikach</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:
+%1</source>
+ <translation>Pliki:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collecting overrides...</source>
+ <translation>wyszukiwanie reimplementacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;base declaration&gt;</source>
+ <translation>&lt;deklaracja bazowa&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Source: %1]</source>
+ <translation>[Źródło: %1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component</source>
+ <translation>Komponent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Memory</source>
+ <translation>Pamięć całkowita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The use of clangd for the C/C++ code model was disabled, because it is likely that its memory requirements would be higher than what your system can handle.</source>
+ <translation>Zablokowano użycie clangd do modelu kodu, ponieważ wymagania odnośnie zużycia pamięci są najprawdopodobniej wyższe niż to co oferuje system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With clangd enabled, Qt Creator fully supports modern C++ when highlighting code, completing symbols and so on.&lt;br&gt;This comes at a higher cost in terms of CPU load and memory usage compared to the built-in code model, which therefore might be the better choice on older machines and/or with legacy code.&lt;br&gt;You can enable/disable and fine-tune clangd &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>Wraz z odblokowanym clangd QtCreator w pełni obsługuje współczesny język C++ podczas podświetlania kodu, uzupełniania symboli, itp.&lt;br&gt;Wiąże się to ze zwiększonym obciążeniem procesora i zużyciem pamięci w porównaniu do wbudowanego modelu kodu, który może być lepszym wyborem w przypadku starszych maszyn lub gdy w grę wchodzi przestarzały kod.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;Tutaj&lt;/a&gt; można odblokować, zablokować lub dostroić clangd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Anyway</source>
+ <translation>Odblokuj pomimo to</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot use clangd: Failed to generate compilation database:
+%1</source>
+ <translation>Nie można użyć clangd: Błąd generowania bazy danych kompilacji:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not retrieve build directory.</source>
+ <translation>Nie można uzyskać danych o katalogu budowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clazy Issue</source>
+ <translation>Problem Clazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy Issue</source>
+ <translation>Problem Clang-Tidy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ClangFormat</name>
+ <message>
+ <source>Clang-Format Style</source>
+ <translation>Styl Clang-Format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current ClangFormat version: %1.</source>
+ <translation>Bieżąca wersja ClangFormat: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The widget was generated for ClangFormat %1. If you use a different version, the widget may work incorrectly.</source>
+ <translation>Widżet został wygenerowany dla ClangFormat w wersji %1. Jeśli użyta jest inna wersja, widżet może działać niepoprawnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files greater than this will not be indented by ClangFormat.
+The built-in code indenter will handle indentation.</source>
+ <translation>W większych plikach wcięcia nie będą korygowane przez ClangFormat,
+tylko przez wbudowane narzędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Formatting mode:</source>
+ <translation>Tryb formatowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore files greater than:</source>
+ <translation>Ignoruj pliki większe niż:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format while typing</source>
+ <translation>Formatuj podczas pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format edited code on file save</source>
+ <translation>Formatuj zmodyfikowany kod przy zachowywaniu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override .clang-format file</source>
+ <translation>Nadpisz plik .clang-format</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use global settings</source>
+ <translation>Użyj globalnych ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClangFormat settings:</source>
+ <translation>Ustawienia ClangFormat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indenting only</source>
+ <translation>Tylko wcięcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full formatting</source>
+ <translation>Pełne formatowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Zablokuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current project has its own .clang-format file which can be overridden by the settings below.</source>
+ <translation>Bieżący projekt zawiera własny plik .clang-format, który może zostać nadpisany przez poniższe ustawienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this option is enabled, ClangFormat will use a user-specified configuration from the widget below, instead of the project .clang-format file. You can customize the formatting options for your code by adjusting the settings in the widget. Note that any changes made there will only affect the current configuration, and will not modify the project .clang-format file.</source>
+ <translation>Gdy ta opcja jest odblokowana, ClangFormat będzie używał konfiguracji zdefiniowanej w poniższym widżecie zamiast tej zdefiniowanej w pliku .clang-format. Poniższy widżet umożliwia dopasowanie ustawień formatowania do indywidualnych potrzeb. Zwróć uwagę, iż zmiany dokonane poniżej będą miały wpływ na bieżącą konfigurację, ale nie zmodyfikują pliku .clang-format.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClangFormat</source>
+ <translation>ClangFormat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Used .clang-format Configuration File</source>
+ <translation>Otwórz używany plik z konfiguracją .clang-format</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ClangTools</name>
+ <message>
+ <source>Files outside of the base directory</source>
+ <translation>Pliki na zewnątrz katalogu bazowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files to Analyze</source>
+ <translation>Pliki do analizy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Analiza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze Project with %1...</source>
+ <translation>Przeanalizuj projekt przy pomocy %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze Current File with %1</source>
+ <translation>Przeanalizuj bieżący plik przy pomocy %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous diagnostic.</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniej diagnozy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next diagnostic.</source>
+ <translation>Przejdź do następnej diagnozy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load diagnostics from YAML files exported with &quot;-export-fixes&quot;.</source>
+ <translation>Załaduj diagnozy z plików YAML, wyeksportowanych przy użyciu &quot;-export-fixes&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Diagnostics</source>
+ <translation>Przefiltruj diagnozy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Fixits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy and Clazy use a customized Clang executable from the Clang project to search for diagnostics.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="unfinished">Release</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
+ <translation>Uruchomić %1 w trybie %2?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to continue and run the tool in %1 mode?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start the analyzer.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić analizatora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create temporary directory: %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu tymczasowego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build the project.</source>
+ <translation>Błąd budowania projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing</source>
+ <translation>Analiza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No code model data available for project.</source>
+ <translation>Brak modelu kodu dla projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project configuration changed since the start of the %1. Please re-run with current configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running %1 on %2 with configuration &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Uruchamianie %1 na %2 z konfiguracją &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing &quot;%1&quot; [%2].</source>
+ <translation>Analiza &quot;%1&quot; [%2].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to analyze &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można przeanalizować &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Error: Failed to analyze %n files.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n plików.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n plików.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: You might need to build the project to generate or update source files. To build automatically, enable &quot;Build the project before analysis&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 finished: Processed %2 files successfully, %3 failed.</source>
+ <translation>Narzędzie %1 zakończyło pracę: Pliki przetworzone pomyślnie: %2, pliki nieprzetworzone: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 tool stopped by user.</source>
+ <translation>Narzędzie %1 zatrzymane przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot analyze current file: No files open.</source>
+ <translation>Nie można przeanalizować bieżącego pliku: Brak otwartych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot analyze current file: &quot;%1&quot; is not a known source file.</source>
+ <translation>Nie można przeanalizować bieżącego pliku: &quot;%1&quot; nie jest znanym plikiem źródłowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select YAML Files with Diagnostics</source>
+ <translation>Wybierz pliki YAML z diagnozami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>YAML Files (*.yml *.yaml);;All Files (*)</source>
+ <translation>Pliki YAML (*.yml *.yaml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Loading Diagnostics</source>
+ <translation>Błąd ładowania diagnoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set a valid %1 executable.</source>
+ <translation>Ustaw poprawny plik wykonywalny %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project &quot;%1&quot; is not a C/C++ project.</source>
+ <translation>Projekt &quot;%1&quot; nie jest projektem C/C++.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a C/C++ project to start analyzing.</source>
+ <translation>Otwórz projekt C/C++ do przeanalizowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files</source>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opened Files</source>
+ <translation>Otwarte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edited Files</source>
+ <translation>Zmodyfikowane pliki</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Failed to analyze %n file(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n plików.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można przeanalizować %n plików.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing...</source>
+ <translation>Analizowanie...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Analyzing... %1 of %n file(s) processed.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Analizowanie... Przetworzono %1 z %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Analizowanie... Przetworzono %1 z %n plików.</numerusform>
+ <numerusform>Analizowanie... Przetworzono %1 z %n plików.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analysis stopped by user.</source>
+ <translation>Analiza zatrzymana przez użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Finished processing %n file(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zakończono przetwarzanie %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Zakończono przetwarzanie %n plików.</numerusform>
+ <numerusform>Zakończono przetwarzanie %n plików.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diagnostics imported.</source>
+ <translation>Zaimportowano diagnozy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 diagnostics. %2 fixits, %3 selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No diagnostics.</source>
+ <translation>Brak diagnoz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy</source>
+ <translation>Clang-Tidy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clazy</source>
+ <translation>Clazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 produced stderr output:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line: %1
+Process Error: %2
+Output:
+%3</source>
+ <translation>Komenda: &quot;%1&quot;
+Błąd procesu: %2
+Komunikat:
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred with the %1 process.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd w procesie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 finished with exit code: %2.</source>
+ <translation>%1 zakończył się kodem wyjściowym: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 crashed.</source>
+ <translation>%1 przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Komunikat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter...</source>
+ <translation>Filtr...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Filter</source>
+ <translation>Wyczyść filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter for This Diagnostic Kind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter out This Diagnostic Kind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Page</source>
+ <translation>Strona internetowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppress Selected Diagnostics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppress This Diagnostic</source>
+ <translation type="unfinished">Wytłum diagnostykę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable These Checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable This Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to parse YAML file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku YAML &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang Tools</source>
+ <translation>Narzędzia Clang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues that Clang-Tidy and Clazy found when analyzing code.</source>
+ <translation>Problemy znalezione przez Clang-Tidy i Clazy podczas analizy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze File...</source>
+ <translation>Analiza pliku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Global Settings</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia globalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Clang-Tidy</source>
+ <translation>Przejdź do Clang Tidy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Clazy</source>
+ <translation>Przejdź do Clazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Selected</source>
+ <translation>Usuń zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppressed diagnostics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diagnostic</source>
+ <translation>Diagnostyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Fixits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Scheduled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalidated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applied</source>
+ <translation>Zastosowano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category:</source>
+ <translation>Kategoria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixit status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Steps:</source>
+ <translation>Kroki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation:</source>
+ <translation>Dokumentacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In general, the project should be built before starting the analysis to ensure that the code to analyze is valid.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Building the project might also run code generators that update the source files as necessary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info About Build the Project Before Analysis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Clang-Tidy and Clazy checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Checks as String...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not query the supported checks from the clang-tidy executable.
+Set a valid executable first.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See &lt;a href=&quot;https://github.com/KDE/clazy&quot;&gt;Clazy&apos;s homepage&lt;/a&gt; for more information.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Topic Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable lower levels automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When enabling a level explicitly, also enable lower levels (Clazy semantic).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not query the supported checks from the clazy-standalone executable.
+Set a valid executable first.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options for %1</source>
+ <translation>Opcje dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Option</source>
+ <translation>Dodaj opcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Option</source>
+ <translation>Usuń opcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;new option&gt;</source>
+ <translation>&lt;nowa opcja&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual Level: Very few false positives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level 0: No false positives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level 1: Very few false positives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level 2: More false positives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level 3: Experimental checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Level %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy Checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clazy Checks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Checks as String...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Checks (%n enabled, some are filtered out)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Checks (%n enabled)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Diagnostic</source>
+ <translation>Zablokuj diagnozę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All with Fixits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Selection</source>
+ <translation>Usuń selekcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the diagnostics to display.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer .clang-tidy file, if present</source>
+ <translation>Preferuj plik .clang-tidy, jeśli jest obecny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build the project before analysis</source>
+ <translation>Zbuduj projekt przed analizą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze open files</source>
+ <translation>Analizuj otwarte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Options</source>
+ <translation>Opcje uruchamiania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parallel jobs:</source>
+ <translation>Liczba równoległych zadań:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny Clang-Tidy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clazy Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny Clazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executables</source>
+ <translation>Pliki wykonywalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang-Tidy:</source>
+ <translation>Clang-Tidy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clazy-Standalone:</source>
+ <translation>Clazy-Standalone:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ClassView</name>
+ <message>
+ <source>Show Subprojects</source>
+ <translation>Pokaż podprojekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class View</source>
+ <translation>Widok klas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ClearCase</name>
+ <message>
+ <source>Check Out</source>
+ <translation>Kopia robocza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reserved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unreserved if already reserved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preserve file modification time</source>
+ <translation>Zachowaj czas modyfikacji &amp;pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &amp;Hijacked file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkout comment:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command:</source>
+ <translation>&amp;Komenda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokazywanie różnic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External</source>
+ <translation>Z&amp;ewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arg&amp;uments:</source>
+ <translation>Arg&amp;umenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;History count:</source>
+ <translation>Licznik &amp;historii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu &amp;oczekiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Automatically check out files on edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aut&amp;o assign activity names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prompt on check-in</source>
+ <translation>&amp;Pytaj przed wrzucaniem zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Di&amp;sable indexer</source>
+ <translation>&amp;Zablokuj indekser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Index only VOBs:</source>
+ <translation>&amp;Indeksuj tylko VOB&apos;y:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase</source>
+ <translation>ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check out or check in files with no comment (-nc/omment).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Graphical (single file only)</source>
+ <translation>&amp;Graficzne (tylko dla pojedynczego pliku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do &amp;not prompt for comment during checkout or check-in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file was changed.</source>
+ <translation>Plik został zmieniony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save copy of the file with a &apos;.keep&apos; extension</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj kopię pliku z rozszerzeniem &quot;.keep&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm Version to Check Out</source>
+ <translation>Potwierdź wersję dla kopii roboczej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version after &amp;update</source>
+ <translation>Wersja po akt&amp;ualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created by:</source>
+ <translation>Utworzona przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created on:</source>
+ <translation>Utworzona dnia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple versions of &quot;%1&quot; can be checked out. Select the version to check out:</source>
+ <translation>Istnieje wiele wersji &quot;%1&quot; które mogą być użyte dla kopii roboczej. Wybierz wersję:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Loaded version</source>
+ <translation>&amp;Załadowana wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;activity:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;aktywność:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep item activity</source>
+ <translation>Zachowaj aktywność elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;learCase</source>
+ <translation>C&amp;learCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Out...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check &amp;Out &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+O</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+O</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check &amp;In...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check &amp;In &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+I</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+I</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Check Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo Check Out &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+U</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+U</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Hijack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Hi&amp;jack &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+R</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+R</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż &amp;różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History Current File</source>
+ <translation>Pokaż historię bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;History &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&amp;Historia &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+H</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+H</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz &amp;adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+A</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File...</source>
+ <translation>Dodaj plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff A&amp;ctivity...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ch&amp;eck In Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chec&amp;k In Activity &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Index</source>
+ <translation>Uaktualnij index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update View</source>
+ <translation>Uaktualnij widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U&amp;pdate View &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&amp;Uaktualnij widok &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check In All &amp;Files...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+F</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+F</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Status</source>
+ <translation>&amp;Stan widoku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+L,Meta+S</source>
+ <translation>Meta+L,Meta+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+L,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+L,Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check In</source>
+ <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating ClearCase Index</source>
+ <translation>Uaktualnianie indeksu ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Hijack File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a ClearCase version control operation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Check In Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing this editor will abort the check in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot check in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot check in: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External diff is required to compare multiple files.</source>
+ <translation>Wymagany jest zewnętrzny program pokazujący różnice w celu porównania wielu plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Activity</source>
+ <translation>Wprowadź aktywność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Name</source>
+ <translation>Nazwa aktywności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check In Activity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another check in is currently being executed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no modified files.</source>
+ <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No ClearCase executable specified.</source>
+ <translation>Nie podano komendy programu ClearCase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Checkout</source>
+ <translation>Kopia robocza ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is already checked out.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set current activity failed: %1</source>
+ <translation>Nie można ustawić bieżącej aktywności: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter &amp;comment:</source>
+ <translation>Wprowadź &amp;komentarz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Add File %1</source>
+ <translation>Dodaj plik %1 do ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Remove Element %1</source>
+ <translation>Usuń element %1 z ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Remove File %1</source>
+ <translation>Usuń plik %1 z ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Rename File %1 -&gt; %2</source>
+ <translation>Zmień nazwę pliku z %1 na %2 w ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation is irreversible. Are you sure?</source>
+ <translation>Ta operacja jest nieodwracalna. Czy kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editing Derived Object: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to undo the check out of &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to undo hijack of &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activity Headline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter activity headline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Check In</source>
+ <translation>Wrzuć do ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chec&amp;k in even if identical to previous version</source>
+ <translation>W&amp;rzuć, nawet jeśli wersja jest identyczna z wersją poprzednią</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check In</source>
+ <translation>&amp;Wrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ClearCase Command</source>
+ <translation>Komenda ClearCase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In order to use External diff, &quot;diff&quot; command needs to be accessible.</source>
+ <translation>W celu użycia zewnętrznego programu do porównywania plików, należy udostępnić komendę &quot;diff&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH.</source>
+ <translation>&quot;DiffUtils&quot; jest dostępne do darmowego ściągnięcia pod adresem http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Ściągnięty pakiet należy rozpakować w ścieżce określonej przez zmienną środowiskową PATH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check &amp;Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hijack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate version &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Coco</name>
+ <message>
+ <source>Select a Squish Coco CoverageBrowser Executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CoverageBrowser:</source>
+ <translation>CoverageBrowser:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coco instrumentation files (*.csmes)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Squish Coco Instrumentation File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSMes:</source>
+ <translation>CSMes:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::CodePaster</name>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waiting for items</source>
+ <translation>Oczekiwanie na elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This protocol does not support listing</source>
+ <translation>Ten protokół nie obsługuje wyświetlania zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Code Pasting</source>
+ <translation>Wklejanie &amp;kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Snippet...</source>
+ <translation>Wklej urywek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C,Alt+P</source>
+ <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+C,Meta+P</source>
+ <translation>Meta+C,Meta+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetch Snippet...</source>
+ <translation>Pobierz urywek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C,Alt+F</source>
+ <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+C,Meta+F</source>
+ <translation>Meta+C,Meta+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetch from URL...</source>
+ <translation>Pobierz z URL...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetch from URL</source>
+ <translation>Pobierz z URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter URL:</source>
+ <translation>Wprowadź URL:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Otrzymano pusty urywek dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code Pasting</source>
+ <translation>Wklejanie kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;Komentarz&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not appear to be a paster file.</source>
+ <translation>%1 nie wygląda na plik wklejacza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in %1 at %2: %3</source>
+ <translation>Błąd w %1 w linii %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please configure a path.</source>
+ <translation>Skonfiguruj ścieżkę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fileshare</source>
+ <translation>Fileshare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Configuration Error</source>
+ <translation>%1 - Błąd konfiguracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking connection</source>
+ <translation>Sprawdzanie połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Łączenie z %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.</source>
+ <translation>Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Path:</source>
+ <translation>Ś&amp;cieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display:</source>
+ <translation>&amp;Wyświetlaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>entries</source>
+ <translation>wpisów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol:</source>
+ <translation>Protokół:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste:</source>
+ <translation>Wklej:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to Codepaster</source>
+ <translation>Wyślij do Codepaster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Username&gt;</source>
+ <translation>&lt;Nazwa użytkownika&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Description:</source>
+ <translation>&amp;Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Description&gt;</source>
+ <translation>&lt;Opis&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parts to Send to Server</source>
+ <translation>Zawartość wysyłki do serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expires after:</source>
+ <translation>Okr&amp;es ważności:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Days</source>
+ <translation> Dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj i wklejaj URL do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default protocol:</source>
+ <translation>Domyślny protokół:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display General Messages after sending a post</source>
+ <translation>Pokazuj komunikaty ogólne po wysłaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::CompilationDatabaseProjectManager</name>
+ <message>
+ <source>Change Root Directory</source>
+ <translation>Zmień główny katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan &quot;%1&quot; project tree</source>
+ <translation>Przeskanuj drzewo projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse &quot;%1&quot; project</source>
+ <translation>Przeparsuj projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::CompilerExplorer</name>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset used libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No libraries selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Compiler</source>
+ <translation>Dodaj kompilator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Source</source>
+ <translation>Usuń źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Compiler</source>
+ <translation>Usuń kompilator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to compile: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Source Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No source code added yet. Add some using the button below.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Compiler Explorer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler:</source>
+ <translation>Kompilator:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler options:</source>
+ <translation>Opcje kompilatora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments passed to the compiler.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Libraries:</source>
+ <translation>Biblioteki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute the code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compile to binary object</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Intel asm syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demangle identifiers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch libraries: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch languages: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to fetch compilers: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Explorer URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of the Compiler Explorer instance to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Conan</name>
+ <message>
+ <source>Conan install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conan file:</source>
+ <translation>Plik Conan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter location of conanfile.txt or conanfile.py.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run conan install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Copilot</name>
+ <message>
+ <source>Sign In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A browser window will open. Enter the code %1 when asked.
+The code has been copied to your clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The login request failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copilot</source>
+ <translation>Copilot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy username and password required:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask again. This will disable Copilot for now.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Previous Copilot Suggestion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Next Copilot Suggestion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Word (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation>%1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request Copilot Suggestion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request Copilot suggestion at the current editor&apos;s cursor position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Next Copilot Suggestion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycles through the received Copilot Suggestions showing the next available Suggestion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Previous Copilot Suggestion</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycles through the received Copilot Suggestions showing the previous available Suggestion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Copilot</source>
+ <translation>Zablokuj Copilot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Copilot.</source>
+ <translation>Zablokuj Copilot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Copilot</source>
+ <translation>Odblokuj Copilot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Copilot.</source>
+ <translation>Odblokuj Copilot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Copilot</source>
+ <translation>Przełącz Copilot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables the Copilot integration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node.js path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node.js Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to node.js executable. See %1 for installation instructions.</source>
+ <extracomment>%1 is the URL to nodejs</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to agent.js:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Agent.js path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to agent.js in Copilot Neovim plugin. See %1 for installation instructions.</source>
+ <extracomment>%1 is the URL to copilot.vim getting started</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a proxy to connect to the Copilot servers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Host</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name of the proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The port of the proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy user:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user name to access the proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Proxy Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save proxy password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the password to access the proxy server. The password is stored insecurely.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The password for the proxy server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject Unauthorized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject unauthorized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reject unauthorized certificates from the proxy server. Turning this off is a security risk.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling %1 is subject to your agreement and abidance with your applicable %1 terms. It is your responsibility to know and accept the requirements and parameters of using tools like %1. This may include, but is not limited to, ensuring you have the rights to allow %1 access to your code, as well as understanding any implications of your use of %1 and suggestions produced (like copyright, accuracy, etc.).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Copilot plugin requires node.js and the Copilot neovim plugin. If you install the neovim plugin as described in %1, the plugin will find the agent.js file automatically.
+
+Otherwise you need to specify the path to the %2 file from the Copilot neovim plugin.</source>
+ <comment>Markdown text for the copilot instruction label</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>Uwaga</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtC::Core</name>
<message>
+ <source>Choose a template:</source>
+ <translation>Wybierz szablon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Wybierz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Projects</source>
+ <translation>Projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files and Classes</source>
+ <translation>Pliki i klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Templates</source>
+ <translation>Wszystkie szablony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Templates</source>
+ <translatorcomment>This is wrong since %1 is used here as a noun adjunct while %1 was meant to be a noun in nominative case. These 2 different uses can&apos;t be mixed here, since translations will be completely different in e.g. Polish.</translatorcomment>
+ <translation>Tylko %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform independent</source>
+ <translation>Niezależne od platformy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supported Platforms</source>
+ <translation>Obsługiwane platformy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;System Language&gt;</source>
+ <translation>&lt;Język systemowy&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Required</source>
+ <translation>Wymagane ponowne uruchomienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Later</source>
+ <translation>Później</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Now</source>
+ <translation>Uruchom ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Interfejs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation>Interfejs użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Kolor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbar style:</source>
+ <translation>Styl paska nardzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <comment>Color</comment>
+ <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1)</source>
+ <translation>Pokazywanie skrótów klawiszowych w menu podręcznym (domyślnie: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>on</source>
+ <translation>włączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>off</source>
+ <translation>wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Warnings</source>
+ <comment>Button text</comment>
+ <translation>Przywróć ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enable warnings that were suppressed by selecting &quot;Do Not Show Again&quot; (for example, missing highlighter).</source>
+ <translation>Przywraca ostrzeżenia, które zostały wyłączone przy użyciu &quot;Nie pokazuj ponownie&quot; (np. brak podświetlania).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme:</source>
+ <translation>Motyw:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round Up for .5 and Above</source>
+ <translation>Zaokrąglaj w górę dla 0,5 i więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Round Up</source>
+ <translation>Zawsze zaokrąglaj w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Round Down</source>
+ <translation>Zawsze zaokrąglaj w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round Up for .75 and Above</source>
+ <translation>Zaokrąglaj w górę dla 0,75 i więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Round</source>
+ <translation>Nie zaokrąglaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DPI rounding policy:</source>
+ <translation>Zaokrąglenia DPI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text codec for tools:</source>
+ <translation>Kodek tekstowy dla narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The language change will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiana języka zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relaxed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The DPI rounding policy change will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiana zaokrągleń DPI zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File Generation Failure</source>
<translation>Błąd w trakcie generowania pliku</translation>
</message>
@@ -2077,10 +17905,6 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>Otwórz plik przy pomocy...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open file extension with:</source>
- <translation>Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open file &quot;%1&quot; with:</source>
<translation>Otwórz plik &quot;%1&quot; przy pomocy:</translation>
</message>
@@ -2141,6 +17965,10 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sort categories</source>
+ <translation>Posortuj kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Preferences</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
@@ -2166,11 +17994,11 @@ Przyczyna: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
- <translation>Zamknij wszystko</translation>
+ <translation>Zamknij wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Close Others</source>
- <translation>Zamknij inne</translation>
+ <translation>Zamknij pozostałe</translation>
</message>
<message>
<source>Next Open Document in History</source>
@@ -2189,6 +18017,10 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>W przód</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go to Last Edit</source>
+ <translation>Do ostatniej modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy Full Path</source>
<translation>Skopiuj pełną ścieżkę</translation>
</message>
@@ -2201,6 +18033,14 @@ Przyczyna: %3</translation>
<translation>Skopiuj nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
+ <source>Properties...</source>
+ <translation>Właściwości...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin</source>
+ <translation>Przypnij</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Continue Opening Huge Text File?</source>
<translation>Kontynuować otwieranie wielkiego pliku tekstowego?</translation>
</message>
@@ -2213,6 +18053,18 @@ Continue?</source>
Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unpin &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odepnij &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Przypnij &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open With</source>
<translation>Otwórz przy pomocy</translation>
</message>
@@ -2222,7 +18074,7 @@ Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except Visible</source>
- <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem widocznych</translation>
+ <translation>Zamknij wszystkie z wyjątkiem widocznych</translation>
</message>
<message>
<source>Close &quot;%1&quot;</source>
@@ -2234,7 +18086,7 @@ Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Zamknij wszystkie z wyjątkiem &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Editors</source>
@@ -2273,10 +18125,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>*</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator</source>
- <translation>Qt Creator</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
@@ -2294,22 +18142,13 @@ Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>P&amp;omoc</translation>
+ <translation>Po&amp;moc</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Editor</source>
<translation>Powróć do edytora</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;New File or Project...</source>
- <translation>&amp;Nowy plik lub projekt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New File or Project</source>
- <comment>Title of dialog</comment>
- <translation>Nowy plik lub projekt</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Open File or Project...</source>
<translation>&amp;Otwórz plik lub projekt...</translation>
</message>
@@ -2386,10 +18225,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opcje...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Minimize</source>
<translation>Zminimalizuj</translation>
</message>
@@ -2406,6 +18241,79 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 %2%3</source>
+ <translation>%1%2% %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
+ <translation>Bazuje na Qt %1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit %1?</source>
+ <translation>Zakończyć %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Project...</source>
+ <translation>&amp;Nowy projekt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Project</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File...</source>
+ <translation>Nowy plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open From Device...</source>
+ <translation>Otwórz z urządzenia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+-</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original Size</source>
+ <translation>Oryginalny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+0</source>
+ <translation>Meta+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Logs...</source>
+ <translation>Pokaż logi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pr&amp;eferences...</source>
+ <translation>Ustawi&amp;enia...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+0</source>
<translation>Alt+0</translation>
</message>
@@ -2418,8 +18326,56 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Alt+Shift+0</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Mode Selector</source>
- <translation>Pokazuj listę trybów</translation>
+ <source>About &amp;%1</source>
+ <translation>Informacje o &amp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;%1...</source>
+ <translation>Informacje o &amp;%1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Log...</source>
+ <translation>Dziennik zmian...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact...</source>
+ <translation>Kontakt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Mode Selector Styles</source>
+ <translation>Przełącz cyklicznie selektor trybów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode Selector Style</source>
+ <translation>Styl selektora trybów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icons and Text</source>
+ <translation>Ikony i tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icons Only</source>
+ <translation>Tylko ikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hidden</source>
+ <translation>Ukryty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Log</source>
+ <translation>Dziennik zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact</source>
+ <translation>Kontakt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;or the #qt-creator channel on Libera.Chat IRC:&lt;/p&gt;%2&lt;p&gt;Our bug tracker is located at %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use %4 for bigger chunks of text.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
@@ -2442,24 +18398,28 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Ctrl+Meta+W</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Views</source>
- <translation>&amp;Widoki</translation>
+ <source>Show Menu Bar</source>
+ <translation>Pokaż pasek menu</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt Creator</source>
- <translation>Informacje o &amp;Qt Creatorze</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+M</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt Creator...</source>
- <translation>Informacje o &amp;Qt Creatorze...</translation>
+ <source>Hide Menu Bar</source>
+ <translation>Ukryj pasek menu</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Plugins...</source>
- <translation>Informacje o w&amp;tyczkach...</translation>
+ <source>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1.</source>
+ <translation>Spowoduje to zupełne ukrycie paska menu. Ponowne pokazanie paska po wpisaniu %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings...</source>
- <translation>Ustawienia...</translation>
+ <source>&amp;Views</source>
+ <translation>&amp;Widoki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Plugins...</source>
+ <translation>Informacje o w&amp;tyczkach...</translation>
</message>
<message>
<source>General Messages</source>
@@ -2474,10 +18434,178 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
+ <source>Entry is missing a logging category name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry is missing data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid level: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny poziom: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation type="unfinished">Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timestamp</source>
+ <translation>Znacznik czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging Category Viewer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Log</source>
+ <translation>Zachowaj dziennik</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stop Logging</source>
+ <translation>Zatrzymaj zapisywanie do dziennika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Qt Internal Log Categories</source>
+ <translation>Przefiltruj kategorie wewnętrznego logu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto Scroll</source>
+ <translation>Automatyczne przewijanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timestamps</source>
+ <translation>Znaczniki czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Types</source>
+ <translation>Typy komunikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter categories by regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression: %1</source>
+ <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Logging</source>
+ <translation>Rozpocznij zapisywanie do dziennika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Selected Logs</source>
+ <translation>Skopiuj zaznaczone wpisy do dziennika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Skopiuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck All</source>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck All %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check All %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Enabled as Preset...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update from Preset...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Logs As</source>
+ <translation>Zapisz logi jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write logs to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd zapisu logów do &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open file &quot;%1&quot; for writing logs.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; do zapisania logów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Enabled Categories As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write preset file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Enabled Categories From</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open preset file &quot;%1&quot; for reading.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read preset file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected preset file format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Non-matching Lines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter output...</source>
+ <translation>Przefiltruj komunikaty...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Next Item</source>
<translation>Następny element</translation>
</message>
@@ -2486,6 +18614,10 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Poprzedni element</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out&amp;put</source>
+ <translation>&amp;Komunikaty</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl+Shift+9</source>
<translation>Ctrl+Shift+9</translation>
</message>
@@ -2494,12 +18626,8 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Alt+Shift+9</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximize Output Pane</source>
- <translation>Zmaksymalizuj panel z komunikatami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output &amp;Panes</source>
- <translation>&amp;Panele z komunikatami</translation>
+ <source>Reset to Default</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+F6</source>
@@ -2510,18 +18638,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>F6</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize Output Pane</source>
- <translation>Zminimalizuj panel z komunikatami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all</source>
- <translation>Pokaż wszystkie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all installed plugins, including base plugins and plugins that are not available on this platform.</source>
- <translation>Pokazuje wszystkie zainstalowane wtyczki, włączając wtyczki bazowe i te, które nie są dostępne na tej platformie.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
@@ -2530,14 +18646,18 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Szczegóły błędów</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart required.</source>
- <translation>Wymagane ponowne uruchomienie.</translation>
+ <source>Install Plugin...</source>
+ <translation>Zainstaluj wtyczki...</translation>
</message>
<message>
<source>Installed Plugins</source>
<translation>Zainstalowane wtyczki</translation>
</message>
<message>
+ <source>Plugin changes will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiany we wtyczkach zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plugin Details of %1</source>
<translation>Szczegóły wtyczki %1</translation>
</message>
@@ -2550,12 +18670,11 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Procesy</translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt Creator</source>
- <translation>Informacje o Qt Creatorze</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;From revision %1&lt;br/&gt;</source>
- <extracomment>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.</extracomment>
<translation>&lt;br/&gt;Z wersji %1&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
@@ -2564,77 +18683,2536 @@ Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;%3%4%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;%3%4%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>The Qt logo as well as Qt®, Qt Quick®, Built with Qt®, Boot to Qt®, Qt Quick Compiler®, Qt Enterprise®, Qt Mobile® and Qt Embedded® are registered trademarks of The Qt Company Ltd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File System</source>
+ <translation>System plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator</source>
+ <translation>Lokalizator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command Mappings</source>
+ <translation>Mapy komend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Cel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command</source>
+ <translation>Komenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Przywróć wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all to default.</source>
+ <translation>Przywraca wszystkie domyślne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etykieta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Left Sidebar</source>
+ <translation>Pokaż lewy boczny pasek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Left Sidebar</source>
+ <translation>Ukryj lewy boczny pasek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Right Sidebar</source>
+ <translation>Pokaż prawy boczny pasek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Right Sidebar</source>
+ <translation>Ukryj prawy boczny pasek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environment</source>
+ <translation>Środowisko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>Wyczyść menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure...</source>
+ <comment>msgShowOptionsDialog</comment>
+ <translation>Konfiguruj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Preferences dialog.</source>
+ <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)</comment>
+ <translation>Otwórz dialog z preferencjami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Options dialog.</source>
+ <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)</comment>
+ <translation>Otwórz dialog z opcjami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <comment>On Windows</comment>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <comment>On Linux/macOS</comment>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Design</source>
+ <translation>Design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Editor</source>
+ <translation>Edytor systemowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open URL %1.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć URL %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag to drag documents between splits</source>
+ <translatorcomment>&quot;drag to drag&quot; doesn&apos;t really explain anything- maybe &quot;drag to move&quot;</translatorcomment>
+ <translation>Przeciągnij aby przenieść dokumenty pomiędzy podziałami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Split</source>
+ <translation>Usuń podział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Writable</source>
+ <translation>Przydziel prawa do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File is writable</source>
+ <translation>Plik posiada prawa do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Hidden Files</source>
+ <translation>Pokaż ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bread Crumbs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>&amp;Code Pasting</source>
- <translation>Wklejanie &amp;kodu</translation>
+ <source>Show Folders on Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste Snippet...</source>
- <translation>Wklej urywek...</translation>
+ <source>Synchronize with Editor</source>
+ <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+C,Alt+P</source>
- <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
+ <source>Synchronize Root Directory with Editor</source>
+ <translation>Synchronizuj główny katalog z edytorem</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+C,Meta+P</source>
- <translation>Meta+C,Meta+P</translation>
+ <source>New File</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch Snippet...</source>
- <translation>Pobierz urywek...</translation>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+C,Alt+F</source>
- <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
+ <source>Remove Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+C,Meta+F</source>
- <translation>Meta+C,Meta+F</translation>
+ <source>Meta+Y,Meta+F</source>
+ <translation>Meta+Y,Meta+F</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch from URL...</source>
- <translation>Pobierz z URL...</translation>
+ <source>Alt+Y,Alt+F</source>
+ <translation>Alt+Y,Alt+F</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch from URL</source>
- <translation>Pobierz z URL</translation>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Komputer</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter URL:</source>
- <translation>Wprowadź URL:</translation>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Otrzymano pusty urywek dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Add New...</source>
+ <translation>Dodaj nowe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Zmień nazwę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate %1 View</source>
+ <translation>Uaktywnij widok %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in General Messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in General Messages</source>
+ <translation>Pokazuj w komunikatach ogólnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Show in General Messages.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Komunikaty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace Selection</source>
+ <translation>Zastąp selekcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error output:</source>
+ <translation>Komunikaty o błędach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.</source>
+ <translation>Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input:</source>
+ <translation>Wejście:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.</source>
+ <translation>Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż zostanie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modifies current document</source>
+ <translation>Modyfikuje bieżący dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Środowisko systemowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base environment:</source>
+ <translation>Środowisko bazowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool</source>
+ <translation>Dodaj narzędzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Category</source>
+ <translation>Dodaj kategorię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</source>
+ <translation>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PATH=/opt/bin:${PATH}</source>
+ <translation>PATH=/opt/bin:${PATH}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add tool.</source>
+ <translation>Dodaj narzędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove tool.</source>
+ <translation>Usuń narzędzie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert tool to default.</source>
+ <translation>Przywróć domyślne narzędzia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environment:</source>
+ <translation>Środowisko:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to apply.</source>
+ <translation>Brak zmian do zastosowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change...</source>
+ <translation>Zmień...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variables</source>
+ <translation>Zmienne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncategorized</source>
+ <translation>Nieskategoryzowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source>
+ <translation>Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category</source>
+ <translation>Nowa kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Tool</source>
+ <translation>Nowe narzędzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This tool prints a line of useful text</source>
+ <translation>To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Useful text</source>
+ <extracomment>Sample external tool text</extracomment>
+ <translation>Przydatny tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find executable for &quot;%1&quot; (expanded &quot;%2&quot;)</source>
+ <translation>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot; (w rozwinięciu &quot;%2&quot;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting external tool &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uruchamianie narzędzia zewnętrznego &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; finished with error</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; finished</source>
+ <translation>Zakończono &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External</source>
+ <translation>Z&amp;ewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: External tool in %1 has duplicate id</source>
+ <translation>Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Magic Header</source>
+ <translation>Dodaj magiczny nagłówek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: Type is invalid</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny: niepoprawny typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value:</source>
+ <translation>Wartość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String</source>
+ <translation>Ciąg znakowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Byte</source>
+ <translation>Bajt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Recommended</source>
+ <translation>Używaj rekomendowanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Priorytet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Magiczne dane MIME są interpretowane zgodnie ze specyfikacją &quot;Shared MIME-info Database&quot; zdefiniowaną pod adresem &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RegExp</source>
+ <translation>RegExp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host16</source>
+ <translation>Host16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host32</source>
+ <translation>Host32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Big16</source>
+ <translation>Big16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Big32</source>
+ <translation>Big32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Little16</source>
+ <translation>Little16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Little32</source>
+ <translation>Little32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Wide range values might impact performance when opening files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask:</source>
+ <translation>Maska:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range start:</source>
+ <translation>Początek zakresu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range end:</source>
+ <translation>Koniec zakresu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME Type</source>
+ <translation>Typ MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handler</source>
+ <translation>Jednostka obsługująca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all MIME type definitions to their defaults.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset the assigned handler for all MIME type definitions to the default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Handlers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A semicolon-separated list of wildcarded file names.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magic Header</source>
+ <translation>Magiczny nagłówek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME type:</source>
+ <translation>Typ MIME:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default editor:</source>
+ <translation>Domyślny edytor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line endings:</source>
+ <translation>Zakończenia linii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indentation:</source>
+ <translation>Wcięcia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner:</source>
+ <translation>Właściciel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group:</source>
+ <translation>Grupa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last read:</source>
+ <translation>Ostatnio odczytano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last modified:</source>
+ <translation>Ostatnio zmodyfikowano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readable:</source>
+ <translation>Prawa do odczytu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writable:</source>
+ <translation>Prawa do zapisu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbolic link:</source>
+ <translation>Link symboliczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows (CRLF)</source>
+ <translation>Windows (CRLF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unix (LF)</source>
+ <translation>Unix (LF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac (CR)</source>
+ <translation>Mac (CR)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Spaces</source>
+ <translation>%1 spacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs</source>
+ <translation>Tabulatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Niezdefiniowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset MIME Types</source>
+ <translation>Zresetuj typy MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME Types</source>
+ <translation>Typy MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Tools</source>
+ <translation>Narzędzia zewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 repository was detected but %1 is not configured.</source>
+ <translation>Wykryto repozytorium %1, ale %1 nie jest skonfigurowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version Control</source>
+ <translation>System kontroli wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the following files from the version control system (%1)?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: This might remove the local file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Version Control</source>
+ <translation>Dodaj do systemu kontroli wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the file
+%1
+to version control (%2)?</source>
+ <translation>Czy dodać plik
+%1
+do systemu kontroli wersji (%2)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the files
+%1
+to version control (%2)?</source>
+ <translation>Czy dodać pliki
+%1
+do systemu kontroli wersji (%2)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding to Version Control Failed</source>
+ <translation>Nie można dodać do systemu kontroli wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add the file
+%1
+to version control (%2)
+</source>
+ <translation>Nie można dodać pliku
+%1
+do systemu kontroli wersji (%2)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add the following files to version control (%1)
+%2</source>
+ <translation>Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1)
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launching a file browser failed</source>
+ <translation>Nie można uruchomić przeglądarki plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the file manager:
+
+%1
+
+</source>
+ <translation>Nie można uruchomić menedżera plików:
+
+%1
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; returned the following error:
+
+%2</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zwrócił następujący błąd:
+
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command for file browser is not set.</source>
+ <translation>Brak ustawionej komendy do przeglądarki plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while starting file browser.</source>
+ <translation>Błąd podczas uruchamiania przeglądarki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in This Directory...</source>
+ <translation>Znajdź w tym katalogu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in File System View</source>
+ <translation>Pokaż w widoku systemu plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Explorer</source>
+ <translation>Pokaż w &quot;Explorer&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Finder</source>
+ <translation>Pokaż w &quot;Finder&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Containing Folder</source>
+ <translation>Pokaż katalog pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Command Prompt Here</source>
+ <translation>Otwórz tutaj linię poleceń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Terminal Here</source>
+ <translation>Otwórz tutaj terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Command Prompt With</source>
+ <comment>Opens a submenu for choosing an environment, such as &quot;Run Environment&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Terminal With</source>
+ <comment>Opens a submenu for choosing an environment, such as &quot;Run Environment&quot;</comment>
+ <translation>Otwórz terminal przy pomocy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename the include guard in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the directory %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
+ <translation>Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Translations (lrelease)</source>
+ <translation>Skompiluj tłumaczenia (lrelease)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist</source>
+ <translation>Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
+ <translation>Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Translations (lupdate)</source>
+ <translation>Uaktualnij tłumaczenia (lupdate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the current file in Notepad</source>
+ <translation>Otwórz bieżący plik w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the current QML file with QML utility.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML utility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit with Notepad</source>
+ <translation>Zmodyfikuj w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.</source>
+ <translation>Uruchamia bieżący plik QML przy pomocy qmlscene. Wymaga to Qt 5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick 2 Preview (qmlscene)</source>
+ <translation>Podgląd Qt Quick 2 (qmlscene)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick</source>
+ <translation>Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the current file in vi</source>
+ <translation>Otwiera bieżący plik w vi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit with vi</source>
+ <translation>Zmodyfikuj w &quot;vi&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while parsing external tool %1: %2</source>
+ <translation>Błąd parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered MIME Types</source>
+ <translation>Zarejestrowane typy MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patterns:</source>
+ <translation>Wzory:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Priorytet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save the files.</source>
+ <comment>error message</comment>
+ <translation>Nie można zachować plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while saving file: %1</source>
+ <translation>Błąd zachowywania pliku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation>Nadpisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Element o nazwie &quot;%1&quot; istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File As</source>
+ <translation>Zapisz plik jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot reload %1</source>
+ <translation>Nie można przeładować %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+O</source>
+ <translation>Meta+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+O</source>
+ <translation>Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.</source>
+ <translation>Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij &quot;Zachowaj&quot; aby potwierdzić, lub &quot;Przywróć do zachowanego&quot; aby odrzucić zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open with VCS (%1)</source>
+ <translation>Otwórz przy pomocy VCS (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files Without Write Permissions</source>
+ <translation>Pliki bez prawa do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?</source>
+ <translation>Następujące pliki nie posiadają praw do zapisu. Zmienić prawa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open with VCS</source>
+ <translation>Otwórz przy pomocy VCS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all, if possible: </source>
+ <translation>Zaznacz wszystko, jeśli to możliwe: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (%1)</source>
+ <translation> (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Progress Details</source>
+ <translation>Przełącz szczegóły postępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the file to version control (%1)</source>
+ <translation>Dodaj plik do systemu kontroli wersji (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the files to version control (%1)</source>
+ <translation>Dodaj pliki do systemu kontroli wersji (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>Wy&amp;szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search &amp;&amp; &amp;Replace</source>
+ <translation>Wyszukaj i &amp;zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty search term.</source>
+ <translation>Pusty tekst do wyszukania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search f&amp;or:</source>
+ <translation>Wysz&amp;ukaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words o&amp;nly</source>
+ <translation>Tylko &amp;całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use re&amp;gular expressions</source>
+ <translation>Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sco&amp;pe:</source>
+ <translation>Z&amp;akres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Znajdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Znajdź:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace with:</source>
+ <translation>Zastąp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;&amp; Find</source>
+ <translation>Zastąp i znajdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace All</source>
+ <translation>Zastąp wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced...</source>
+ <translation>Zaawansowane...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
+To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
+ <translation>Podaj krótkie słowo lub skrót, który zostanie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach.
+Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories:</source>
+ <translation>Katalogi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Utworzyć &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always create</source>
+ <translation>Zawsze twórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create File</source>
+ <translation>Utwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Directory</source>
+ <translation>Utwórz katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a file given by a relative path to the current document, or absolute path. &quot;~&quot; refers to your home directory. You have the option to create a file if it does not exist yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create and Open File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Utwórz i otwórz plik &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Directory &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Utwórz katalog &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include hidden files</source>
+ <translation>Włącz ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.</source>
+ <translation>Jest to czas, po którym zostaną odświeżone filtry lokalizatora. Dotyczy to filtrów, które nie odświeżają swoich danych natychmiast, takich jak własne filtry katalogów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh interval:</source>
+ <translation>Odświeżanie co:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> min</source>
+ <translation> min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Enter</source>
+ <translation>Shift+Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Return</source>
+ <translation>Shift+Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find/Replace</source>
+ <translation>Znajdź / zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Find String</source>
+ <translation>Podaj ciąg do znalezienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation>Ctrl+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Znajdź następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Previous</source>
+ <translation>Znajdź poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next (Selected)</source>
+ <translation>Znajdź następne (zaznaczone)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F3</source>
+ <translation>Ctrl+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Previous (Selected)</source>
+ <translation>Znajdź poprzednie (zaznaczone)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F3</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Return</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+=</source>
+ <translation>Ctrl+=</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
+ <translation>Zastąp i znajdź poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole Words Only</source>
+ <translation>Tylko całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Regular Expressions</source>
+ <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preserve Case when Replacing</source>
+ <translation>Zachowuj wielkość liter przy zastępowaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace with...</source>
+ <translation>Zastępowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular expressions</source>
+ <translation>Wyrażenia regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preserve case</source>
+ <translation>Zachowuj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags: %1</source>
+ <translation>Flagi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, </source>
+ <translation>, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search was canceled.</source>
+ <translation>Anulowano przeszukiwanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat the search with same parameters.</source>
+ <translation>Powtórz przeszukiwanie z tymi samymi parametrami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace all occurrences.</source>
+ <translation>Zastąp wszystkie wystąpienia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search Again</source>
+ <translation>&amp;Przeszukaj ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repla&amp;ce with:</source>
+ <translation>Za&amp;stąp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace</source>
+ <translation>&amp;Zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preser&amp;ve case</source>
+ <translation>Zachowaj &amp;wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change cannot be undone.</source>
+ <translation>Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n element, kontynuować?</numerusform>
+ <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n elementy, kontynuować?</numerusform>
+ <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n elementów, kontynuować?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No matches found.</source>
+ <translation>Brak pasujących wyników.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n matches found.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Znaleziono %n pasujący wynik.</numerusform>
+ <numerusform>Znaleziono %n pasujące wyniki.</numerusform>
+ <numerusform>Znaleziono %n pasujących wyników.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History:</source>
+ <translation>Historia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Search</source>
+ <translation>Nowe wyszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Results</source>
+ <translation>Przefiltruj rezultaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Directory Filter</source>
+ <translation>Ogólny filtr katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates files from a custom set of directories. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 filter update: %n files</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n plik</numerusform>
+ <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n pliki</numerusform>
+ <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n plików</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 filter update: canceled</source>
+ <translation>Uaktualnienie filtra %1: anulowano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute Custom Commands</source>
+ <translation>Wykonanie własnej komendy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs an arbitrary command with arguments. The command is searched for in the PATH environment variable if needed. Note that the command is run directly, not in a shell.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous command is still running (&quot;%1&quot;).
+Do you want to kill it?</source>
+ <translation>Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona (&quot;%1&quot;).
+Czy przerwać ją?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting command &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Uruchamianie komendy &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kill Previous Process?</source>
+ <translation>Czy przerwać poprzedni proces?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files in File System</source>
+ <translation>Pliki w systemie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter.</source>
+ <translation>Wprowadź przedrostek, spację i poszukiwaną nazwę w celu przefiltrowania wyników.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include by default</source>
+ <translation>Dołącz domyślnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include the filter when not using a prefix for searches.</source>
+ <translation>Dołącz filtr kiedy nie podano przedrostka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix:</source>
+ <translation>Przedrostek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locate...</source>
+ <translation>Znajdź...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Search</source>
+ <translation>Szukanie w sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Project Bugs</source>
+ <translation>Bugi projektu Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a web search with the selected search engine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a search in the Qt bug tracker.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a document&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Open File or Project (%1)&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Recent Files&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Tools &gt; Locate (%2) and&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type to open file from any open project&lt;/div&gt;%4%5&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%3&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;filename&amp;gt;&lt;/code&gt; to open file from file system&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- select one of the other filters for jumping to a location&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Drag and drop files here&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a class definition&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- wpisz &lt;code&gt;%1&amp;lt;spacja&amp;gt;&amp;lt;wzorzec&amp;gt;&lt;/code&gt; aby przejść do definicji klasy&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a function definition&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- wpisz &lt;code&gt;%1&amp;lt;spacja&amp;gt;&amp;lt;wzorzec&amp;gt;&lt;/code&gt; aby przejść do definicji funkcji&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating Locator Caches</source>
+ <translation>Odświeżanie cache&apos;ów Locatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available filters</source>
+ <translation>Dostępne filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open as Centered Popup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type to locate</source>
+ <translation>Wpisz aby znaleźć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type to locate (%1)</source>
+ <translation>Wpisz aby znaleźć (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć edytora dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[read only]</source>
+ <translation>[tylko do odczytu]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[folder]</source>
+ <translation>[katalog]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[symbolic link]</source>
+ <translation>[dowiązanie symboliczne]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
+%2.</source>
+ <translation>Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie mogą być nadpisane:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No themes found in installation.</source>
+ <translation>Nie zainstalowano żadnych motywów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current date (ISO).</source>
+ <translation>Bieżąca data (ISO).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current time (ISO).</source>
+ <translation>Bieżący czas (ISO).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current date (RFC2822).</source>
+ <translation>Bieżąca data (RFC2822).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current time (RFC2822).</source>
+ <translation>Bieżący czas (RFC2822).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current date (Locale).</source>
+ <translation>Bieżąca data (Ustawienia lokalne).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current time (Locale).</source>
+ <translation>Bieżący czas (Ustawienia lokalne).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configured default directory for projects.</source>
+ <translation>Skonfigurowany domyślny katalog projektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory last visited in a file dialog.</source>
+ <translation>Katalog ostatnio widoczny w przeglądarce plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Is %1 running on Windows?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Is %1 running on OS X?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Is %1 running on Linux?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Is %1 running on any unix-based platform?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path list separator for the platform.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The platform executable suffix.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory where %1 finds its pre-installed resources.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 &gt; %2 Preferences...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Folder</source>
+ <translation>Utwórz katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku z ustawieniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The settings file &quot;%1&quot; is not writable.
+You will not be able to store any %2 settings.</source>
+ <translation>Plik z ustawieniami &quot;%1&quot; nie posiada praw do zapisu.
+Nie będzie można zachować żadnych ustawień %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file is not readable.</source>
+ <translation>Plik nie posiada praw do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file is invalid.</source>
+ <translation>Błędny plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading settings file &quot;%1&quot;: %2
+You will likely experience further problems using this instance of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 collects crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To disable this feature go to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 can collect crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To enable this feature go to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System</source>
+ <translation> &gt; Preferencje &gt; Środowisko &gt; System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System</source>
+ <translation>Edycja &gt; Preferencje &gt; Środowisko &gt; System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 uses Google Crashpad for collecting crashes and sending them to our backend for processing. Crashpad may capture arbitrary contents from crashed process’ memory, including user sensitive information, URLs, and whatever other content users have trusted %1 with. The collected crash reports are however only used for the sole purpose of fixing bugs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More information:</source>
+ <translation>Więcej informacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crashpad Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 security policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current date (QDate formatstring).</source>
+ <translation>Bieżący dzień (QDate fromatstring).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current time (QTime formatstring).</source>
+ <translation>Bieżący czas (QTime formatstring).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate a new UUID.</source>
+ <translation>Wygeneruj nowy UUID.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment.</source>
+ <translation>Komentarz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Existing Files</source>
+ <translation>Nadpisz istniejące pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files already exist in the folder
+%1.
+Would you like to overwrite them?</source>
+ <translation>Następujące pliki istnieją już w katalogu
+%1.
+Czy nadpisać je?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Mieszane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to %1 File</source>
+ <translatorcomment>Horror!!!</translatorcomment>
+ <translation>Nie można %1 pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 file %2 from version control system %3 failed.</source>
+ <translatorcomment>Horror!!!</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version Control System Found</source>
+ <translation>Brak systemu kontroli wersji (VCS)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1 from version control system.
+No version control system found.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji.
+Brak systemu kontroli wersji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Set Permissions</source>
+ <translation>Nie można ustawić praw dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
+ <translation>Nie można przydzielić plikowi %1 praw do zapisu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Save File</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save file %1</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled Changing Permissions</source>
+ <translation>Anulowano zmianę praw dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could Not Change Permissions on Some Files</source>
+ <translation>Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See details for a complete list of files.</source>
+ <translation>W szczegółach pełna lista plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change &amp;Permission</source>
+ <translation>Zmień &amp;prawa dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files are not checked out yet.
+Do you want to check them out now?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert File to Saved</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternative Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F4</source>
+ <translation>Ctrl+F4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+W</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Tab</source>
+ <translation>Alt+Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Tab</source>
+ <translation>Ctrl+Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+Tab</source>
+ <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,2</source>
+ <translation>Meta+E,2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,2</source>
+ <translation>Ctrl+E,2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,3</source>
+ <translation>Meta+E,3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,3</source>
+ <translation>Ctrl+E,3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,4</source>
+ <translation>Meta+E,4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,4</source>
+ <translation>Ctrl+E,4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Current Split</source>
+ <translation>Usuń bieżący podział</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,0</source>
+ <translation>Meta+E,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,0</source>
+ <translation>Ctrl+E,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Splits</source>
+ <translation>Usuń wszystkie podziały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,1</source>
+ <translation>Meta+E,1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,1</source>
+ <translation>Ctrl+E,1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Previous Split or Window</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego podzielonego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,i</source>
+ <translation>Meta+E,i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,i</source>
+ <translation>Ctrl+E,i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Next Split or Window</source>
+ <translation>Przejdź do kolejnego podzielonego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E,o</source>
+ <translation>Meta+E,o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E,o</source>
+ <translation>Ctrl+E,o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ad&amp;vanced</source>
+ <translation>Zaa&amp;wansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current document</source>
+ <translation>Bieżący dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
+ <translation>Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
+ <translation>Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot;: Cannot open files of type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;. Nie można otwierać plików typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu. Albo plik nie istnieje, albo brak praw dostępu do niego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot;: Unknown error.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;: nieznany błąd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file was not opened in %1 yet.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save %1</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save %1 &amp;As...</source>
+ <translation>Zachowaj %1 j&amp;ako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert %1 to Saved</source>
+ <translation>Przywróć stan ostatnio zapisany w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload %1</source>
+ <translation>Przeładuj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zamknij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translatorcomment>pliki, rodzaj żeński</translatorcomment>
+ <translation>Zamknij wszystkie z wyjątkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Open File</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
+ <translation>Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel &amp;&amp; &amp;Diff</source>
+ <translation>Anuluj i pokaż &amp;różnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Błąd w &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot convert result of &quot;%1&quot; to string.</source>
+ <translation>Nie można skonwertować rezultatu &quot;%1&quot; do ciągu znakowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate simple JavaScript statements.&lt;br&gt;Literal &apos;}&apos; characters must be escaped as &quot;\}&quot;, &apos;\&apos; characters must be escaped as &quot;\\&quot;, and &quot;%{&quot; must be escaped as &quot;%\{&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Chunk</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany we fragmencie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Chunk</source>
+ <translation>Odwróć zmiany we fragmencie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to apply the chunk?</source>
+ <translation>Czy zastosować zmiany we fragmencie?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to revert the chunk?</source>
+ <translation>Czy odwrócić zmiany we fragmencie?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: The file will be saved before this operation.</source>
+ <translation>Uwaga: plik zostanie zachowany przed tą operacją.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings.</source>
+ <translation>Brak skonfigurowanej komendy &quot;patch&quot; w głównych ustawieniach środowiska.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings does not exist.</source>
+ <translation>Komenda &quot;patch&quot; skonfigurowana w ogólnych ustawieniach &quot;Środowiska&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running in &quot;%1&quot;: %2 %3.</source>
+ <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2 %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; zakończone błędem (kod wyjściowy %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Full Screen</source>
+ <translation>Wyłącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Full Screen</source>
+ <translation>Włącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation>Skróty klawiszowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter key sequence as text</source>
+ <translation>Wprowadź sekwencję klawiszy jako tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key sequence:</source>
+ <translation>Sekwencja klawiszy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &quot;Cmd&quot;, &quot;Opt&quot;, &quot;Ctrl&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &quot;Ctrl&quot;, &quot;Alt&quot;, &quot;Meta&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key sequence has potential conflicts. &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;Show.&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Sekwencja klawiszy potencjalnie w konflikcie. &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;Pokaż.&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid key sequence.</source>
+ <translation>Niepoprawna sekwencja klawiszy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key sequence will not work in editor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
+ <translation>Zaimportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
+ <translation>Schemat mapowania klawiatury (*.kms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
+ <translation>Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n occurrences replaced.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienie.</numerusform>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienia.</numerusform>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpień.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Factory with id=&quot;%1&quot; already registered. Deleting.</source>
+ <translation>Fabryka o identyfikatorze &quot;%1&quot; już zarejestrowana. Nowa fabryka zostanie usunięta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload All Wizards</source>
+ <translation>Przeładuj wszystkie kreatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect Wizard State</source>
+ <translation>Przejrzyj stan kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run External Tool</source>
+ <translation>Uruchom zewnętrzne narzędzie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs an external tool that you have set up in the preferences (Environment &gt; External Tools).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files in Directories</source>
+ <translation>Pliki w katalogach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL Template</source>
+ <translation>Szablon URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix</source>
+ <translation>Przedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Built-in</source>
+ <translation>Wbudowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal:</source>
+ <translation>Terminal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warn before opening text files greater than</source>
+ <translation>Ostrzegaj przed otwieraniem plików tekstowych większych niż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-save modified files</source>
+ <translation>Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Interwał:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>min</source>
+ <translation>min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When files are externally modified:</source>
+ <translation>W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Ask</source>
+ <translation>Zawsze pytaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload All Unchanged Editors</source>
+ <translation>Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Modifications</source>
+ <translation>Ignoruj modyfikacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patch command:</source>
+ <translation>Komenda &quot;patch&quot;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>?</source>
+ <translation>?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External file browser:</source>
+ <translation>Zewnętrzna przeglądarka plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <comment>Terminal</comment>
+ <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File system case sensitivity:</source>
+ <translation>Uwzględnianie wielkości liter w nazwach plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command used for reverting diff chunks.</source>
+ <translation>Komenda użyta do odwracania fragmentów różnicowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KiB</source>
+ <translation>KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MiB</source>
+ <translation>MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GiB</source>
+ <translation>GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TiB</source>
+ <translation>TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-save files after refactoring</source>
+ <translation>Automatyczne zachowywanie plików po refaktoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically saves all open files affected by a refactoring operation,
+provided they were unmodified before the refactoring.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage when not manually closing documents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask for confirmation before exiting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable crash reporting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow crashes to be automatically reported. Collected reports are used for the sole purpose of fixing bugs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Local Crash Reports</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line arguments used for &quot;Run in terminal&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command line arguments used for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum number of entries in &quot;Recent Files&quot;:</source>
+ <translation>Maksymalna długość historii w &quot;Ostatnich plikach&quot;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crash Reporting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The change will take effect after restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive (Default)</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter (domyślne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Insensitive (Default)</source>
+ <translation>Nie uwzględniaj wielkości liter (domyślne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Insensitive</source>
+ <translation>Nie uwzględniaj wielkości liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file system case sensitivity change will take effect after restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Influences how file names are matched to decide if they are the same.</source>
+ <translation>Wpływa na sposób, w jaki nazwy plików są ze sobą porównywane, w celu stwierdzenia, że są to te same pliki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents.</source>
+ <translation>Automatycznie zwalnia zasoby zajmowane przez dokumenty które nie są widoczne i nie zostały zmodyfikowane. Dokumenty te nadal będą widoczne na liście otwartych dokumentów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-suspend unmodified files</source>
+ <translation>Automatycznie usypiaj niezmodyfikowane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files to keep open:</source>
+ <translation>Liczba nieuśpionych plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation>nienazwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current theme: %1</source>
+ <translation>Bieżący motyw: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The theme change will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiany w motywach zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click and type the new key sequence.</source>
+ <translation>Kliknij i wpisz nową sekwencję klawiszy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Recording</source>
+ <translation>Zatrzymaj nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Rozpocznij nagrywanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no document&gt;</source>
+ <translation>&lt;brak dokumentu&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No document is selected.</source>
+ <translation>Brak zaznaczonego dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find/Replace</source>
+ <translation>Z&amp;najdź / zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Find</source>
+ <translation>Zaawansowane przeszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Advanced Find...</source>
+ <translation>Otwórz zaawansowane przeszukiwanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Java Editor</source>
+ <translation>Edytor Java</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake Editor</source>
+ <translation>Edytor CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compilation Database</source>
+ <translation>Baza danych kompilacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Actions &amp; Actions from the Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers an action. If it is from the menu it matches any part of a menu hierarchy, separated by &quot;&gt;&quot;. For example &quot;sess def&quot; matches &quot;File &gt; Sessions &gt; Default&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Encoding</source>
+ <translation>Kodowanie tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following encodings are likely to fit:</source>
+ <translation>Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
+ <translation>Wybierz kodowanie dla &quot;%1&quot;.%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload with Encoding</source>
+ <translation>Przeładuj z kodowaniem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save with Encoding</source>
+ <translation>Zachowaj z kodowaniem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The evaluation was interrupted.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Engine reinitialized properly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Engine did not reinitialize properly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Engine aborted after timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate JavaScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluates arbitrary JavaScript expressions and copies the result.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Engine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to clipboard: %1</source>
+ <translation>Skopiuj do schowka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switches to an open document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator query string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator query string with quotes escaped with backslash.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator query string with quotes escaped with backslash and spaces replaced with &quot;*&quot; wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator query string as regular expression.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Name Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates files from a global file system index (Spotlight, Locate, Everything). Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locator: Error occurred when running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort results</source>
+ <translation>Posortuj rezultaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive:</source>
+ <translation>Uwzględnianie wielkości liter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;%1&quot; placeholder for the query string.
+Double-click to edit item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Przenieś do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Przenieś na dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URLs:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Elided %n characters due to Application Output settings</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Discarding excessive amount of pending output.]
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose source location. This can be a plugin library file or a zip file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist.</source>
+ <translation>Plik nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin requires an incompatible version of %1 (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not find %1 plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled.</source>
+ <translation>Anulowano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking archive...</source>
+ <translation>Sprawdzanie archiwum...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error while unarchiving.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas rozpakowywania archiwum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archive is OK.</source>
+ <translation>Archiwuj jest OK.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Location</source>
+ <translation>Położenie instalacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose install location.</source>
+ <translation>Wybierz położenie instalacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User plugins</source>
+ <translation>Wtyczki użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin will be available to all compatible %1 installations, but only for the current user.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin will be available only to this %1 installation, but for all users that can access it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Podsumowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; will be installed into &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zostanie zainstalowany w &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite File</source>
+ <translation>Nadpisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; exists. Overwrite?</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; istnieje. Nadpisać go?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Nadpisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Write File</source>
+ <translation>Błąd zapisu pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd zapisu pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Plugin</source>
+ <translation>Zainstaluj wtyczkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Copy Plugin Files</source>
+ <translation>Błąd kopiowania plików wtyczki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tags:</source>
+ <translation>Tagi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Pokaż wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Haskell Editor</source>
+ <translation>Edytor Haskell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binding Editor</source>
+ <translation>Edytor powiązań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Designer</source>
+ <translation>Qt Quick Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Markdown Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtC::CppEditor</name>
<message>
+ <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
+ <translation>&lt;Wybierz symbol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak symbolu&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick Fixes</source>
+ <translation>Szybkie naprawy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C++ Symbols in Current Document</source>
<translation>Symbole C++ w bieżącym dokumencie</translation>
</message>
<message>
- <source>/**************************************************************************
-** Qt Creator license header template
-** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
-** Environment variables: %$VARIABLE%
-** To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
-**************************************************************************/
-</source>
- <translation>/**************************************************************************
-** Szablon nagłówka z licencją dla Qt Creatora
-** Słowa kluczowe: %USER% %DATE% %YEAR%
-** Zmienne środowiskowe: %$VARIABLE%
-** Znak procenta: &apos;%%&apos;.
-**************************************************************************/
-</translation>
+ <source>Locates C++ symbols in the current document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates C++ classes in any open project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates C++ functions in any open project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Classes, Enums, Functions and Type Aliases</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates C++ classes, enums, functions and type aliases in any open project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
@@ -2645,6 +21223,18 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>C++ Usages:</source>
<translation>Użycia C++:</translation>
</message>
@@ -2652,9 +21242,13 @@ Kontynuować?</translation>
<source>Searching for Usages</source>
<translation>Wyszukiwanie użyć</translation>
</message>
- <message>
- <source>Re&amp;name %1 files</source>
- <translation>Zmień &amp;nazwę w %1 plikach</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Re&amp;name %n files</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n pliku</numerusform>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n plikach</numerusform>
+ <numerusform>Zmień &amp;nazwę w %n plikach</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Files:
@@ -2679,6 +21273,30 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Nazewnictwo plików</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ignore files</source>
+ <translation>Ignoruj pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore files that match these wildcard patterns, one wildcard per line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore precompiled headers</source>
+ <translation>Ignoruj prekompilowane nagłówki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use built-in preprocessor to show pre-processed files</source>
+ <translation>Używaj wbudowanego preprocesora do pokazywania przetworzonych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck this to invoke the actual compiler to show a pre-processed source file in the editor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Code Model</source>
<translation>Model kodu</translation>
</message>
@@ -2687,14 +21305,141 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>C++</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;p&gt;If background indexing is enabled, global symbol searches will yield more accurate results, at the cost of additional CPU load when the project is first opened. The indexing result is persisted in the project&apos;s build directory. If you disable background indexing, a faster, but less accurate, built-in indexer is used instead. The thread priority for building the background index can be adjusted since clangd 15.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Background Priority: Minimum priority, runs on idle CPUs. May leave &apos;performance&apos; cores unused.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normal Priority: Reduced priority compared to interactive work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Low Priority: Same priority as other clangd work.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The C/C++ backend to use for switching between header and source files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While the clangd implementation has more capabilities than the built-in code model, it tends to find false positives.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When &quot;Try Both&quot; is selected, clangd is used only if the built-in variant does not find anything.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Which model clangd should use to rank possible completions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This determines the order of candidates in the combo box when doing code completion.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &quot;%1&quot; model used by default results from (pre-trained) machine learning and provides superior results on average.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you feel that its suggestions stray too much from your expectations for your code base, you can try switching to the hand-crafted &quot;%2&quot; model.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of worker threads used by clangd. Background indexing also uses this many worker threads.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Controls whether clangd may insert header files as part of symbol completion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the amount of time %1 waits before sending document changes to the server.
+If the document changes again while waiting, this timeout resets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files greater than this will not be opened as documents in clangd.
+The built-in code model will handle highlighting, completion and so on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maximum number of completion results returned by clangd.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use clangd</source>
+ <translation>Używaj clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert header files on completion</source>
+ <translation>Wstawiaj nagłówki plików przy uzupełnianiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore files greater than</source>
+ <translation>Ignoruj pliki większe niż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completion results:</source>
+ <translation>Rezultaty uzupełniania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No limit</source>
+ <translation>Bez limitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background indexing:</source>
+ <translation>Indeksowanie w tle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header/source switch mode:</source>
+ <translation>Tryb przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worker thread count:</source>
+ <translation>Liczba wątków roboczych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completion ranking model:</source>
+ <translation>Model ratingowy uzupełnień:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document update threshold:</source>
+ <translation>Próg uaktualniania dokumentu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sessions with a single clangd instance</source>
+ <translation>Sesje z pojedynczą instancją clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default, Qt Creator runs one clangd process per project.
+If you have sessions with tightly coupled projects that should be
+managed by the same clangd process, add them here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a session:</source>
+ <translation>Wybierz sesję:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional settings are available via &lt;a href=&quot;https://clangd.llvm.org/config&quot;&gt; clangd configuration files&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;User-specific settings go &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, project-specific settings can be configured by putting a .clangd file into the project source tree.</source>
+ <translation>Dodatkowe ustawienia dostępne przy użyciu &lt;a href=&quot;https://clangd.llvm.org/config&quot;&gt; plików konfiguracyjnych clangd&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Specyficzne ustawienia użytkownika dostępne są &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;tutaj&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Specyficzne ustawienia projektu mogą być skonfigurowane poprzez dodanie pliku .clangd do drzewa źródłowego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clangd</source>
+ <translation>Clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;C++</source>
<translation>&amp;C++</translation>
</message>
<message>
+ <source>Follow</source>
+ <comment>text on macOS touch bar</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decl/Def</source>
+ <comment>text on macOS touch bar</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find References With Access Type</source>
+ <translation>Znajdź odwołania z typem dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Switch Header/Source</source>
<translation>Przełącz pomiędzy nagłówkiem a źródłem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Header/Source</source>
+ <comment>text on macOS touch bar</comment>
+ <translation>Nagłówek / Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Corresponding Header/Source in Next Split</source>
<translation>Otwórz odpowiedni nagłówek / źródło w sąsiadującym oknie</translation>
</message>
@@ -2707,6 +21452,34 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Ctrl+E, F4</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show Preprocessed Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Preprocessed Source in Next Split</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fold All Comment Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfold All Comment Blocks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Unused Functions</source>
+ <translation>Znajdź nieużywane funkcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Unused C/C++ Functions</source>
+ <translation>Znajdź nieużywane funkcje C/C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ File Naming</source>
+ <translation>Nazewnictwo plików C++</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The license template.</source>
<translation>Szablon z licencją.</translation>
</message>
@@ -2714,296 +21487,1789 @@ Kontynuować?</translation>
<source>The configured path to the license template</source>
<translation>Ścieżka do szablonu z licencją</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CVS</name>
<message>
- <source>&amp;CVS</source>
- <translation>&amp;CVS</translation>
+ <source>Insert &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; include guards into header file</source>
+ <translation>Wstawiaj &quot;#pragma once&quot; zamiast &quot;#ifndef&quot; do plików nagłówkowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewrite Using %1</source>
+ <translation>Przepisz używając %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap Operands</source>
+ <translation>Zamień argumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewrite Condition Using ||</source>
+ <translation>Przepisz warunek używając ||</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Declaration</source>
+ <translation>Rozdziel deklarację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Curly Braces</source>
+ <translation>Dodaj nawiasy klamrowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Declaration out of Condition</source>
+ <translation>Wyłącz deklarację z warunku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split if Statement</source>
+ <translation>Rozdziel instrukcję if</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to String Literal</source>
+ <translation>Skonwertuj do literału łańcuchowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)</source>
+ <translation>Skonwertuj do literału znakowego i zamknij w QLatin1Char(...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Character Literal</source>
+ <translation>Skonwertuj do literału znakowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Translatable</source>
+ <translation>Zaznacz jako przetłumaczalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Binary</source>
+ <translation>Skonwertuj do pliku binarnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add forward declaration for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Member Function &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Class Member &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member Function Implementations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outside Class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default implementation location:</source>
+ <translation>Domyślne położenie implementacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Implementations for Member Functions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Missing Q_PROPERTY Members</source>
+ <translation>Wygeneruj brakujące składniki dla Q_PROPERTY</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Setter</source>
+ <translation>Wygeneruj ustawiacza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Getter</source>
+ <translation>Wygeneruj pobieracza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Getter and Setter</source>
+ <translation>Wygeneruj pobieracza i ustawiacza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Constant Q_PROPERTY and Missing Members</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Q_PROPERTY and Missing Members with Reset Function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Q_PROPERTY and Missing Members</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getters and Setters</source>
+ <translation>Pobieracze i ustawiacze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member</source>
+ <translation>Składnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getter</source>
+ <translation>Pobieracz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setter</source>
+ <translation>Ustawiacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Sygnał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reseter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QProperty</source>
+ <translation>QProperty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Constant QProperty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create getters for all members</source>
+ <translation>Utwórz pobieracze dla wszystkich składników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create setters for all members</source>
+ <translation>Utwórz ustawiacze dla wszystkich składników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create signals for all members</source>
+ <translation>Utwórz sygnały dla wszystkich składników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Q_PROPERTY for all members</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the getters and setters to be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Getter and Setter Member Functions</source>
+ <translation>Dodaj metodę zwracającą (getter) i ustawiającą (setter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Stack Variable</source>
+ <translation>Przekształć do zmiennej na stosie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Pointer</source>
+ <translation>Przekształć do wskaźnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definitions Outside Class</source>
+ <translation>Definicje na zewnątrz klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape String Literal as UTF-8</source>
+ <translation>Zamień na ciąg specjalny UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unescape String Literal as UTF-8</source>
+ <translation>Zamień ciąg specjalny UTF-8 na zwykły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert connect() to Qt 5 Style</source>
+ <translation>Skonwertuj &quot;connect()&quot; do stylu Qt 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All Occurrences of &quot;using namespace %1&quot; in Global Scope and Adjust Type Names Accordingly</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &quot;using namespace %1&quot; and Adjust Type Names Accordingly</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialize in Constructor</source>
+ <translation>Zainicjalizuj w konstruktorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member Name</source>
+ <translation>Nazwa składnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter Name</source>
+ <translation>Nazwa parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Value</source>
+ <translation>Domyślna wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base Class Constructors</source>
+ <translation>Konstruktory klasy bazowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Constructor</source>
+ <translation>Konstruktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameters without default value must come before parameters with default value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialize all members</source>
+ <translation>Zainicjalizuj wszystkie składniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the members to be initialized in the constructor.
+Use drag and drop to change the order of the parameters.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Constructor</source>
+ <translation>Wygeneruj konstruktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert Comment to C-Style</source>
+ <translation>Przekształć komentarze do stylu C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert Comment to C++-Style</source>
+ <translation>Przekształć komentarze do stylu C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Function Documentation to Declaration</source>
+ <translation>Przenieś dokumentację funkcji do deklaracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Function Documentation to Definition</source>
+ <translation>Przenieś dokumentację funkcji do definicji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Local Declaration</source>
+ <translation>Dodaj lokalną deklarację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provide the type</source>
+ <translation>Podaj typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data type:</source>
+ <translation>Typ danych:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Camel Case</source>
+ <translation>Skonwertuj do zbitki Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add #include %1</source>
+ <translation>Dodaj #include %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch with Previous Parameter</source>
+ <translation>Zamień z poprzednim parametrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch with Next Parameter</source>
+ <translation>Zamień z następnym parametrem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extract Constant as Function Parameter</source>
+ <translation>Uczyń stałą parametrem funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assign to Local Variable</source>
+ <translation>Przypisz do zmiennej lokalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Optimize for-Loop</source>
+ <translation>Zoptymalizuj pętlę &quot;for&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Objective-C String Literal</source>
+ <translation>Skonwertuj do literału łańcuchowego Objective-C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enclose in %1(...)</source>
+ <translation>Otocz za pomocą %1(...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Hexadecimal</source>
+ <translation>Skonwertuj do wartości szesnastkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Octal</source>
+ <translation>Skonwertuj do wartości ósemkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Decimal</source>
+ <translation>Skonwertuj do wartości dziesiętnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reformat to &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Przeformatuj do &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reformat Pointers or References</source>
+ <translation>Przeformatuj wskaźniki i referencje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete Switch Statement</source>
+ <translation>Dokończ instrukcję &quot;switch&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No type hierarchy available</source>
+ <translation>Brak dostępnej hierarchii typów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bases</source>
+ <translation>Klasy bazowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in Editor</source>
+ <translation>Otwórz w edytorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluating Type Hierarchy</source>
+ <translation>Budowanie hierarchii typów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived</source>
+ <translation>Klasy pochodne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluating type hierarchy...</source>
+ <translation>Budowanie hierarchii typów...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type Hierarchy</source>
+ <translation>Hierarchia typów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Symbols</source>
+ <translation>Symbole C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for Symbol</source>
+ <translation>Wyszukiwanie symbolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Symbols:</source>
+ <translation>Symbole C++:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classes</source>
+ <translation>Klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Functions</source>
+ <translation>Funkcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enums</source>
+ <translation>Typy wyliczeniowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declarations</source>
+ <translation>Deklaracje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scope: %1
+Types: %2
+Flags: %3</source>
+ <translation>Zakres: %1
+Typy: %2
+Flagi: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Projects</source>
+ <translation>Projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>≥</source>
+ <translation>≥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lines</source>
+ <translation>linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>See tool tip for more information</source>
+ <translation>Więcej informacji w podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &lt;name&gt; for the variable
+Use &lt;camel&gt; for camel case
+Use &lt;snake&gt; for snake case
+Use &lt;Name&gt;, &lt;Camel&gt; and &lt;Snake&gt; for upper case
+e.g. name = &quot;m_test_foo_&quot;:
+&quot;set_&lt;name&gt; =&gt; &quot;set_test_foo&quot;
+&quot;set&lt;Name&gt; =&gt; &quot;setTest_foo&quot;
+&quot;set&lt;Camel&gt; =&gt; &quot;setTestFoo&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For example, [[nodiscard]]</source>
+ <translation>Na przykład, [[nodiscard]]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For example, new&lt;Name&gt;</source>
+ <translation>Na przykład, nowa&lt;Nazwa&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setters should be slots</source>
+ <translation>Ustawiacze jako sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normally reset&lt;Name&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normally &lt;name&gt;Changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate signals with the new value as parameter</source>
+ <translation>Generuj sygnały z parametrem zawierającym nową wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For example, m_&lt;name&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate missing namespaces</source>
+ <translation>Generuj brakujące przestrzenie nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;using namespace ...&quot;</source>
+ <translation>Dodawaj &quot;using namespace ...&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewrite types to match the existing namespaces</source>
+ <translation>Przerabiaj typy aby dopasować je do istniejących przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uncheck this to make Qt Creator try to derive the type of expression in the &amp;quot;Assign to Local Variable&amp;quot; quickfix.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this might fail for more complex types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use type &quot;auto&quot; when creating new variables</source>
+ <translation>Używaj typu &quot;auto&quot; przy tworzeniu nowych zmiennych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template</source>
+ <translation>Szablon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Separate the types by comma.</source>
+ <translation>Oddziel typy przecinkami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &lt;new&gt; and &lt;cur&gt; to access the parameter and current value. Use &lt;type&gt; to access the type and &lt;T&gt; for the template parameter.</source>
+ <translation>Użyj &lt;new&gt; do parametru, &lt;cur&gt; do wartości bieżącej, &lt;type&gt; do typu oraz &lt;T&gt; do parametru szablonu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Normally arguments get passed by const reference. If the Type is one of the following ones, the argument gets passed by value. Namespaces and template arguments are removed. The real Type must contain the given Type. For example, &quot;int&quot; matches &quot;int32_t&quot; but not &quot;vector&lt;int&gt;&quot;. &quot;vector&quot; matches &quot;std::pmr::vector&lt;int&gt;&quot; but not &quot;std::optional&lt;vector&lt;int&gt;&gt;&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+C,Alt+A</source>
- <translation>Alt+C,Alt+A</translation>
+ <source>Return non-value types by const reference</source>
+ <translation>Zwracaj typy niebędące wartościami poprzez const referencję</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
+ <source>Generate Setters</source>
+ <translation>Generowanie ustawiaczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Generate Getters</source>
+ <translation>Generowanie pobieraczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Porównaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Inside class:</source>
+ <translation>Wewnątrz klasy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+C,Alt+D</source>
- <translation>Alt+C,Alt+D</translation>
+ <source>Outside class:</source>
+ <translation>Na zewnątrz klasy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit All Files</source>
- <translation>Poprawka ze zmian we wszystkich plikach</translation>
+ <source>In .cpp file:</source>
+ <translation>W pliku .cpp:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Current File</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Types:</source>
+ <translation>Typy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find repository for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć repozytorium dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Comparison:</source>
+ <translation>Porównanie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing of the log output failed.</source>
- <translation>Nie można przetworzyć komunikatów logu.</translation>
+ <source>Assignment:</source>
+ <translation>Przypisanie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Return expression:</source>
+ <translation>Wyrażenie zwracające:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+C,Alt+C</source>
- <translation>Alt+C,Alt+C</translation>
+ <source>Return type:</source>
+ <translation>Zwracany typ:</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog Current File</source>
- <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ <source>Generated Function Locations</source>
+ <translation>Położenia wygenerowanych funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+C,Meta+D</source>
- <translation>Meta+C,Meta+D</translation>
+ <source>Getter Setter Generation Properties</source>
+ <translation>Właściwości generatorów pobieraczy i ustawiaczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Getter attributes:</source>
+ <translation>Atrybuty pobieracza:</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Getter name:</source>
+ <translation>Nazwa pobieracza:</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Setter name:</source>
+ <translation>Nazwa ustawiacza:</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+C,Meta+A</source>
- <translation>Meta+C,Meta+A</translation>
+ <source>Setter parameter name:</source>
+ <translation>Nazwa parametru ustawiacza:</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+C,Meta+C</source>
- <translation>Meta+C,Meta+C</translation>
+ <source>Reset name:</source>
+ <translation>Nazwa resetera:</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>Signal name:</source>
+ <translation>Nazwa sygnału:</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Member variable name:</source>
+ <translation>Nazwa zmiennej składowej:</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert...</source>
- <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ <source>Missing Namespace Handling</source>
+ <translation>Obsługa brakujących przestrzeni nazw</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Custom Getter Setter Templates</source>
+ <translation>Własne szablony pobieraczy i ustawiaczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ <source>Value types:</source>
+ <translation>Typy wartości:</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zmodyfikuj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Projects only</source>
+ <translation>Tylko projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Unedit</source>
- <translation>Cofnij modyfikacje</translation>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Unedit &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Cofnij modyfikacje w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add %1 Declaration</source>
+ <translation>Dodaj deklarację %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unedit Repository</source>
- <translation>Cofnij modyfikacje w repozytorium</translation>
+ <source>Add Definition in %1</source>
+ <translation>Dodaj definicję w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add Definition Here</source>
+ <translation>Dodaj definicję tutaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Status</source>
- <translation>Stan projektu</translation>
+ <source>Add Definition Inside Class</source>
+ <translation>Dodaj definicję wewnątrz klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż stan projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add Definition Outside Class</source>
+ <translation>Dodaj definicję na zewnątrz klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project</source>
- <translation>Pokaż log projektu</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Project</source>
- <translation>Uaktualnij projekt</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Content</source>
+ <translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Project</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; and
+&quot;private&quot; within class body</source>
+ <translation>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; i
+&quot;private&quot; w ciele klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Directory</source>
- <translation>Uaktualnij katalog</translation>
+ <source>Declarations relative to &quot;public&quot;,
+&quot;protected&quot; and &quot;private&quot;</source>
+ <translation>Deklaracje względem &quot;public&quot;,
+&quot;protected&quot; i &quot;private&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Directory &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Uaktualnij katalog &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Statements within blocks</source>
+ <translation>Wyrażenia w blokach</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Directory</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w katalogu</translation>
+ <source>Declarations within
+&quot;namespace&quot; definition</source>
+ <translation>Deklaracje w definicjach
+&quot;namespace&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Directory &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w katalogu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Braces</source>
+ <translation>Nawiasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Repository</source>
- <translation>Pokaż różnice w repozytorium</translation>
+ <source>Indent Braces</source>
+ <translation>Wcięcia nawiasów</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Status</source>
- <translation>Stan repozytorium</translation>
+ <source>Class declarations</source>
+ <translation>Deklaracje klas</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Log</source>
- <translation>Log repozytorium</translation>
+ <source>Namespace declarations</source>
+ <translation>Deklaracje przestrzeni nazw</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Repository</source>
- <translation>Uaktualnij repozytorium</translation>
+ <source>Enum declarations</source>
+ <translation>Deklaracje typów
+wyliczeniowych</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Repository...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w repozytorium...</translation>
+ <source>Blocks</source>
+ <translation>Bloki</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>&quot;switch&quot;</source>
+ <translation>&quot;switch&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Indent within &quot;switch&quot;</source>
+ <translation>Wcięcia wewnątrz &quot;switch&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Statements relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Wyrażenia względem
+&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing CVS Editor</source>
- <translation>Zamykanie edytora CVS</translation>
+ <source>Blocks relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Bloki względem
+&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>&quot;break&quot; statement relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Wyrażenie &quot;break&quot; względem
+&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Repository</source>
- <translation>Odwróć zmiany w repozytorium</translation>
+ <source>Align</source>
+ <translation>Wyrównanie przeniesionych linii</translation>
</message>
<message>
- <source>No CVS executable specified.</source>
- <translation>Nie podano pliku wykonywalnego CVS.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
+With alignment:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+Without alignment:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Odblokowuje wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest zablokowana, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
+Z wyrównaniem:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+Bez wyrównania:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
- <translation>Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium?</translation>
+ <source>Align after assignments</source>
+ <translation>Wyrównuj przeniesione linie
+do znaków przypisania</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert failed: %1</source>
- <translation>Nie można odwrócić zmian: %1</translation>
+ <source>Add extra padding to conditions
+if they would align to the next line</source>
+ <translation>Dodatkowe wcięcia przeniesionych
+linii w instrukcjach &quot;if&quot;, &quot;foreach&quot;,
+&quot;switch&quot; i &quot;while&quot;, jeśli wymagane</translation>
</message>
<message>
- <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
- <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
+
+For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+With extra padding:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Dodaje kolejny poziom wcięć do przeniesionych linii w instrukcjach &quot;if&quot;, &quot;foreach&quot;, &quot;switch&quot; i &quot;while&quot; w przypadku, gdy rozmiar wcięć zagnieżdżonego wyrażenia byłby taki sam lub większy od rozmiaru wcięć przeniesionych linii.
+
+Gdy rozmiar wcięć wynosi 4 znaki, opcja ta ma zastosowanie jedynie dla instrukcji &quot;if&quot;. Bez dodatkowych wcięć:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+Z dodatkowymi wcięciami:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Another commit is currently being executed.</source>
- <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
+ <source>Pointers and References</source>
+ <translation>Wskaźniki i referencje</translation>
</message>
<message>
- <source>There are no modified files.</source>
- <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ <source>Bind &apos;*&apos; and &apos;&amp;&amp;&apos; in types/declarations to</source>
+ <translation>Sklejaj &quot;*&quot; i &quot;&amp;&amp;&quot; w typach i deklaracjach z</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to discard your changes to the repository &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy porzucić zmiany w repozytorium &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
+&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
+ int (*pf)() = ...;
+
+ int (&amp;ra)[2] = ...;
+ int (*pa)[2] = ...;
+
+&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;To nie dotyczy symboli we wskaźnikach lub referencjach do funkcji i tablic, np.:
+&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
+ int (*pf)() = ...;
+
+ int (&amp;ra)[2] = ...;
+ int (*pa)[2] = ...;
+
+&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to discard your changes to the file &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy porzucić zmiany w pliku &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>Identifier</source>
+ <translation>Identyfikatorem</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find commits of id &quot;%1&quot; on %2.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć poprawek o identyfikatorze &quot;%1&quot; dokonanych w dniu %2.</translation>
+ <source>Type name</source>
+ <translation>Nazwą typu</translation>
</message>
<message>
- <source>Project status</source>
- <translation>Stan projektu</translation>
+ <source>Left const/volatile</source>
+ <translation>Lewym const / volatile</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository status</source>
- <translation>Stan repozytorium</translation>
+ <source>This does not apply to references.</source>
+ <translation>Nie dotyczy referencji.</translation>
</message>
<message>
- <source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
- <translation>Początkowa wersja %1 nie może być opisana.</translation>
+ <source>Right const/volatile</source>
+ <translation>Prawym const / volatile</translation>
</message>
<message>
- <source>Added</source>
- <translation>Dodano</translation>
+ <source>Statements within function body</source>
+ <translation>Wyrażenia w ciele funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Removed</source>
- <translation>Usunięto</translation>
+ <source>Function declarations</source>
+ <translation>Deklaracje funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Modified</source>
- <translation>Zmodyfikowano</translation>
+ <source>Global</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Command</source>
- <translation>Komenda CVS</translation>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU</source>
+ <translation>GNU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Suffix:</source>
+ <translation>&amp;Rozszerzenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;earch paths:</source>
+ <translation>Ś&amp;cieżki poszukiwań:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of header paths.
+
+Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
+
+These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
+ <translation>Lista ścieżek do nagłówków, oddzielona przecinkami.
+
+Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu.
+
+Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;uffix:</source>
+ <translation>R&amp;ozszerzenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Se&amp;arch paths:</source>
+ <translation>Śc&amp;ieżki poszukiwań:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of source paths.
+
+Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
+
+These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
+ <translation>Lista ścieżek do źródeł, oddzielona przecinkami.
+
+Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu.
+
+Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/**************************************************************************
+** %1 license header template
+** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
+** Environment variables: %$VARIABLE%
+** To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
+**************************************************************************/
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; guards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lower case file names</source>
+ <translation>Tylko &amp;małe litery w nazwach plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; include guards.</source>
+ <translation>Używa &quot;#pragma once&quot; zamiast &quot;#ifndef&quot; jako ochony dołączeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Headers</source>
+ <translation>Nagłówki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include guards</source>
+ <translation>Ochrona dołączeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources</source>
+ <translation>Źródła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License &amp;template:</source>
+ <translation>Szablon z &amp;licencją:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prefixes:</source>
+ <translation>&amp;Przedrostki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of header prefixes.
+
+These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
+ <translation>Lista przedrostków nagłówków, oddzielona przecinkami.
+
+Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;refixes:</source>
+ <translation>P&amp;rzedrostki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated list of source prefixes.
+
+These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
+ <translation>Lista przedrostków źródeł, oddzielona przecinkami.
+
+Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target file was changed, could not apply changes</source>
+ <translation>Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes to definition</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany do definicji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes to declaration</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany do deklaracji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Function Signature Changes</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extract Function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extract Function Refactoring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function name</source>
+ <translation>Nazwa funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation>Dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Classes</source>
+ <translation>Klasy C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F2</source>
+ <translation>Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Preprocessor Directives...</source>
+ <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Between Function Declaration/Definition</source>
+ <translation>Przełącz między deklaracją a definicją funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Function Declaration/Definition in Next Split</source>
+ <translation>Otwórz deklarację / definicję metody w nowym, sąsiadującym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E, Shift+F2</source>
+ <translation>Meta+E, Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E, Shift+F2</source>
+ <translation>Ctrl+E, Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Type Hierarchy</source>
+ <translation>Otwórz hierarchię typów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Shift+T</source>
+ <translation>Meta+Shift+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+T</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Include Hierarchy</source>
+ <translation>Otwórz hierarchię dołączeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Shift+I</source>
+ <translation>Meta+Shift+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+I</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparse Externally Changed Files</source>
+ <translation>Ponownie przeparsuj pliki zewnętrznie zmodyfikowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect C++ Code Model...</source>
+ <translation>Przejrzyj model kodu C++...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Shift+F12</source>
+ <translation>Meta+Shift+F12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F12</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Definition Outside Class</source>
+ <translation>Przenieś definicję na zewnątrz klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Definition to %1</source>
+ <translation>Przenieś definicję do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move All Function Definitions to %1</source>
+ <translation>Przenieś wszystkie definicje funkcji do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Definition to Class</source>
+ <translation>Przenieś definicję do klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Virtual Functions of Base Classes</source>
+ <translation>Wstaw wirtualne metody klas bazowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Virtual Functions</source>
+ <translation>Wstaw wirtualne metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Functions to insert:</source>
+ <translation>&amp;Metody do wstawienia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide reimplemented functions</source>
+ <translation>&amp;Ukryj nadpisane funkcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Insertion options:</source>
+ <translation>Opcje &amp;wstawiania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert only declarations</source>
+ <translation>Wstaw tylko deklaracje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert definitions inside class</source>
+ <translation>Wstaw definicje wewnątrz klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert definitions outside class</source>
+ <translation>Wstaw definicje na zewnątrz klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert definitions in implementation file</source>
+ <translation>Wstaw definicje w pliku z implementacjami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;&amp;virtual&quot; to function declaration</source>
+ <translation>Dodaj &quot;&amp;virtual&quot; do deklaracji funkcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;override&quot; equivalent to function declaration:</source>
+ <translation>Dodaj odpowiednik &quot;override&quot; do deklaracji funkcji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Added &quot;override&quot; Equivalents</source>
+ <translation>Usuń dodany odpowiednik &quot;override&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing C/C++ Files</source>
+ <translation>Parsowanie plików C / C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only virtual functions can be marked &apos;override&apos;</source>
+ <translation>Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone &quot;override&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only virtual functions can be marked &apos;final&apos;</source>
+ <translation>Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone &quot;final&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected a namespace-name</source>
+ <translation>Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many arguments</source>
+ <translation>Za dużo argumentów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too few arguments</source>
+ <translation>Za mało argumentów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional C++ Preprocessor Directives</source>
+ <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional C++ Preprocessor Directives for %1:</source>
+ <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ dla %1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not index files greater than</source>
+ <translation>Nie indeksuj plików większych niż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interpret ambiguous headers as C headers</source>
+ <translation>Interpretuj niejednoznaczne nagłówki jako nagłówki języka C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include Hierarchy</source>
+ <translation>Hierarchia dołączeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Includes</source>
+ <translation>Dołączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Included by</source>
+ <translation>Dołączone przez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronize with Editor</source>
+ <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(brak)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(cyclic)</source>
+ <translation>(cykl)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are trying to rename a symbol declared in the generated file &quot;%1&quot;.
+This is normally not a good idea, as the file will likely get overwritten during the build process.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to edit &quot;%1&quot; instead?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refactor</source>
+ <translation>&amp;Refaktoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: No such file or directory</source>
+ <translation>%1: Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Could not get file contents</source>
+ <translation>%1: Nie można odczytać zawartości pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
+ <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Included C/C++ Files</source>
+ <translation>Wszystkie dołączone pliki C/C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file name.</source>
+ <translation>Nazwa pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class name.</source>
+ <translation>Nazwa klasy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopiuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the [GCC online documentation](%1).</source>
+ <translation>Sposoby konfigurowania opisane są w podręczniku GCC lub Clang lub w [dokumentacji online GCC](%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Built-in</source>
+ <translation>Wbudowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use diagnostic flags from build system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Zmień nazwę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang Warnings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Diagnostic Configuration</source>
+ <translation>Skopiuj konfigurację diagnostyki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diagnostic configuration name:</source>
+ <translation>Nazwa konfiguracji diagnostyki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (Copy)</source>
+ <translation>%1 (Kopia)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Diagnostic Configuration</source>
+ <translation>Zmień nazwę konfiguracji diagnostyki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name:</source>
+ <translation>Nowa nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option &quot;%1&quot; is invalid.</source>
+ <translation>Błędna opcja &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy this configuration to customize it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration passes sanity checks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No include hierarchy available</source>
+ <translation>Brak dostępnej hierarchii dołączeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Indexer: Skipping file &quot;%1&quot; because it is too big.</source>
+ <translation>Indekser C++: plik &quot;%1&quot; posiada zbyt duży rozmiar, zostanie on pominięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checks for questionable constructs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build-system warnings</source>
+ <translation>Ostrzeżenia systemu budowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This file is not part of any project. The code model might have issues parsing this file properly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Code Model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Active Parse Context&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Preferred Parse Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diagnostic configuration:</source>
+ <translation>Konfiguracja diagnostyki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diagnostic Configurations</source>
+ <translation>Konfiguracje diagnostyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Symbol to Type is only available when using clangd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler Flags</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background Priority</source>
+ <translation>Drugoplanowy priorytet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Priority</source>
+ <translation>Normalny priorytet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Priority</source>
+ <translation>Niski priorytet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Built-in Only</source>
+ <translation>Używaj tylko wbudowanego mechanizmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Clangd Only</source>
+ <translation>Używaj tylko Clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try Both</source>
+ <translation>Próbuj wbudowanego mechanizmu oraz Clangd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translatorcomment>model - rodzaj męski</translatorcomment>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decision Forest</source>
+ <translation>Las decyzyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Heuristics</source>
+ <translation>Heurystyczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locates files that are included by C++ files of any open project. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show preprocessed file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Falling back to built-in preprocessor: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open output file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write output file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not determine which compiler to invoke.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not determine compiler command line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Checked %1 of %n function(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finding Unused Functions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ Indexer: Skipping file &quot;%1&quot; because its path matches the ignore pattern.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing C++ Code Model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick Fix settings are saved in a file. Existing settings file &quot;%1&quot; found. Should this file be used or a new one be created?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Back to Global Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Existing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom settings are saved in a file. If you use the global settings, you can delete that file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Custom Settings File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets all settings to the global settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to Global</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collecting overrides...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Cppcheck</name>
+ <message>
+ <source>Diagnostic</source>
+ <translation>Diagnostyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck Diagnostics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck Run Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Analiza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck</source>
+ <translation>Cppcheck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous diagnostic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next diagnostic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck...</source>
+ <translation>Cppcheck...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Performance</source>
+ <translation>Wydajność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portability</source>
+ <translation>Przenośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unused functions</source>
+ <translation>Nieużywane funkcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disables multithreaded check.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing includes</source>
+ <translation>Brakujące nagłówki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inconclusive errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check all define combinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignored file patterns:</source>
+ <translation>Ignorowane wzorce plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma-separated wildcards of full file paths. Files still can be checked if others include them.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show raw output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add include paths</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can find missing includes but makes checking slower. Use only when needed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculate additional arguments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Like C++ standard and language.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checks:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck started: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cppcheck finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::CtfVisualizer</name>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Ilość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Time</source>
+ <translation>Czas całkowity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Percentage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack Level %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min</source>
+ <translation>Minimum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max</source>
+ <translation>Maksimum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wall Duration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfinished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments</source>
+ <translation>Argumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>global</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>process</source>
+ <translation>proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>thread</source>
+ <translation>wątek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return Arguments</source>
+ <translation>Zwracane argumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while parsing CTF data: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTF Visualizer</source>
+ <translation>Wizualizator CTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The trace contains threads with stack depth &gt; 512.
+Do you want to display them anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chrome Trace Format Viewer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load JSON File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Chrome Trace Format File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JSON File (*.json)</source>
+ <translation>Plik JSON (*.json)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restrict to Threads</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statystyki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not contain any trace data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read the CTF file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading CTF File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chrome Trace Format Visualizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3017,10 +23283,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Linia znacznika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Breakpoint Number:</source>
- <translation>Numer pułapki:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Breakpoint Address:</source>
<translation>Adres pułapki:</translation>
</message>
@@ -3037,6 +23299,10 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Stan:</translation>
</message>
<message>
+ <source>pending</source>
+ <translation>oczekujące</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Requested</source>
<translation>Zażądano</translation>
</message>
@@ -3045,10 +23311,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Otrzymano</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal Number:</source>
- <translation>Numer wewnętrzny:</translation>
- </message>
- <message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nazwa pliku:</translation>
</message>
@@ -3113,6 +23375,18 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Propagate Change to Preset Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Data at 0x%1</source>
<translation>Dane w 0x%1</translation>
</message>
@@ -3121,32 +23395,36 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Dane w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Odblokowana</translation>
+ <source>Disable Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disabled</source>
- <translation>Zablokowana</translation>
+ <source>Enable Selected Locations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>, pending</source>
- <translation>, oczekująca</translation>
+ <source>Disable Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Engine:</source>
- <translation>Silnik:</translation>
+ <source>Enable Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Line Number:</source>
- <translation>Numer linii:</translation>
+ <source>Internal ID:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Corrected Line Number:</source>
- <translation>Numer poprawionej linii:</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zablokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Multiple Addresses:</source>
- <translation>Wielokrotne adresy:</translation>
+ <source>Line Number:</source>
+ <translation>Numer linii:</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
@@ -3314,16 +23592,24 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Ś&amp;cieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB).</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podanie modułu (nazwy bazowej biblioteki lub pliku wykonywalnego) dla funkcji bądź pułapek może znacząco przyspieszyć uruchomienie debuggera (CDB, LLDB).</translation>
+ <source>Display Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Module:</source>
- <translation>&amp;Moduł:</translation>
+ <source>Stopped at breakpoint %1 in thread %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Komendy debuggera, które będą wykonane, gdy pułapka zostanie osiągnięta. Ta funkcja jest dostępna jedynie dla GDB.</translation>
+ <source>Unclaimed Breakpoint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debuggee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Module:</source>
+ <translation>&amp;Moduł:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Commands:</source>
@@ -3426,58 +23712,26 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Dodaj pułapkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Breakpoint Condition</source>
- <translation>Warunek pułapki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debugger Command</source>
- <translation>Komenda debuggera</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hit Count:</source>
<translation>Liczba trafień:</translation>
</message>
<message>
- <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.</source>
- <translation>Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem %3.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.</source>
<translation>Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.</source>
- <translation>Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem %3 w wątku %4.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.</source>
<translation>Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem %2 w wątku %3.</translation>
</message>
<message>
- <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.</source>
- <translation>Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem 0x%3.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.</source>
<translation>Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.</source>
- <translation>Osiągnięto pułapkę danych %1 (%2) pod adresem 0x%3 w wątku %4.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.</source>
<translation>Osiągnięto wewnętrzną pułapkę danych %1 pod adresem 0x%2 w wątku %3.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.</source>
- <translation>Zatrzymano w pułapce %1 (%2) w wątku %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.</source>
- <translation>Zatrzymano w wewnętrznej pułapce %1 w wątku %2.</translation>
- </message>
- <message>
<source>(all)</source>
<translation>(wszystko)</translation>
</message>
@@ -3487,44 +23741,63 @@ Kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
- <extracomment>Placeholder</extracomment>
<translation>Uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional &amp;arguments:</source>
- <translation>Dodatkowe &amp;argumenty:</translation>
+ <source>This switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catches runtime error messages caused by assert(), for example.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Break on:</source>
- <translation>Przerywaj w:</translation>
+ <source>Uses CDB&apos;s native console for console applications. This overrides the setting in Environment &gt; System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use CDB &amp;console</source>
<translation>Użyj &amp;konsoli CDB</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Correct breakpoint location</source>
<translation>Poprawiaj położenia pułapek</translation>
</message>
<message>
- <source>This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert().</source>
- <translation>Jest to przydatne do wyłapywania komunikatów o błędach w trakcie działania programu, spowodowanych np. przez assert().</translation>
+ <source>First chance exceptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Various</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>Second chance exceptions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore first chance access violations</source>
+ <source>Enables tooltips in the locals view during debugging.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uses CDB&apos;s native console instead of Qt Creator&apos;s console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator&apos;s console and the subsequent attach fails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Używa natywnej konsoli CDB zamiast konsoli Qt Creatora w aplikacjach konsolowych. Konsola natywna nie wystawia dialogu po zakończeniu aplikacji. Jest to przydatne w trakcie diagnozy, gdy aplikacja nie uruchamia się poprawnie w konsoli Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Enables tooltips in the stack view during debugging.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Próbuje poprawiać położenie pułapek w liniach, które są komentarzami lub dla których nie wygenerowano kodu. Poprawianie bazuje na modelu kodu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Various</source>
+ <translation>Różne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore first chance access violations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Python dumper</source>
@@ -3555,14 +23828,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Alternating Row Colors</source>
- <translation>Używaj naprzemiennych kolorów wierszy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show a Message Box When Receiving a Signal</source>
- <translation>Pokazuj komunikat po otrzymaniu sygnału</translation>
- </message>
- <message>
<source>Log Time Stamps</source>
<translation>Notuj w logu czas komunikatów</translation>
</message>
@@ -3571,10 +23836,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Operuj na instrukcjach</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Przestawia debugger do trybu operowania na instrukcjach. W tym trybie kroczenie działa dla pojedynczych instrukcji i widok źródeł pokazuje również zdezasemblowane instrukcje.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Dereference Pointers Automatically</source>
<translation>Wyłuskuj wskaźniki automatycznie</translation>
</message>
@@ -3620,64 +23881,60 @@ Kontynuować?</translation>
&quot;Poprawiaj położenie pułapek&quot; przesuwa czerwone znaczniki pułapek w miejsca prawdziwych pułapek w takich przypadkach.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi dla wartości zmiennych podczas debugowania. Domyślnie jest to wyłączone, ponieważ może to spowalniać debugowanie i ponadto może dostarczać nieprawidłowych informacji, jako że dane o zakresach nie są uwzględniane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania.</translation>
+ <source>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
+ <translation>Maksymalna długość ciągów znakowych w oddzielnych oknach. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku stosu podczas debugowania.</translation>
+ <source>Configure Debugger...</source>
+ <translation>Konfiguracja debuggera...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku z pułapkami podczas debugowania.</translation>
+ <source>Always Adjust View Column Widths to Contents</source>
+ <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji spowoduje pokazanie kolumny z adresami w widoku stosu podczas debugowania.</translation>
+ <source>Show QObject names if available</source>
+ <translation>Pokazuj dostępne nazwy QObject&apos;ów</translation>
</message>
<message>
- <source>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
- <translation>Maksymalna długość ciągów znakowych w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot;. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem.</translation>
+ <source>Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present.</source>
+ <translation>Pokazuje wartość właściwości &quot;objectName&quot; obiektów dziedziczących z QObject. Może to negatywnie wpłynąć na wydajność debuggera, nawet gdy żadne obiekty nie będą wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
- <source>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
- <translation>Maksymalna długość ciągów znakowych w oddzielnych oknach. Dłuższe ciągi będą odcinane i zakańczane wielokropkiem.</translation>
+ <source>Use code model</source>
+ <translation>Używaj modelu kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure Debugger...</source>
- <translation>Konfiguracja debuggera...</translation>
+ <source>Force logging to console</source>
+ <translation>Wymuszaj logowanie do konsoli</translation>
</message>
<message>
- <source>Always Adjust View Column Widths to Contents</source>
- <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+ <source>Sets QT_LOGGING_TO_CONSOLE=1 in the environment of the debugged program, preventing storing debug output in system logs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keep Editor Stationary When Stepping</source>
- <translation>Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia</translation>
+ <source>Registers %1 for debugging crashed applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger Font Size Follows Main Editor</source>
- <translation>Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora</translation>
+ <source>Use %1 for post-mortem debugging</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
- <translation>Włącza automatyczne wyłuskiwanie wskaźników w widoku ze zmiennymi lokalnymi i obserwowanymi. Brak jednego poziomu w widoku upraszcza go, ale jednocześnie powoduje utratę danych w brakującym poziomie pośrednim.</translation>
+ <source>Bring %1 to foreground when application interrupts</source>
+ <translation>Przenoś %1 na pierwszy plan podczas przerywania aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Show QObject names if available</source>
- <translation>Pokazuj dostępne nazwy QObject&apos;ów</translation>
+ <source>Use annotations in main editor when debugging</source>
+ <translation>Używaj adnotacji w głównym edytorze podczas debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present.</source>
- <translation>Pokazuje wartość właściwości &quot;objectName&quot; obiektów dziedziczących z QObject. Może to negatywnie wpłynąć na wydajność debuggera, nawet gdy żadne obiekty nie będą wyświetlane.</translation>
+ <source>Shows simple variable values as annotations in the main editor during debugging.</source>
+ <translation>Pokazuje proste wartości zmiennych jako adnotacje w głównym edytorze podczas debugowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use code model</source>
- <translation>Używaj modelu kodu</translation>
+ <source>Enables tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.</source>
@@ -3688,6 +23945,26 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Wyświetla nazwy wątków dziedziczących z QThread.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Python commands entered here will be executed after built-in debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default array size:</source>
+ <translation>Domyślny rozmiar tablic:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of array elements requested when expanding entries in the Locals and Expressions views.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals&amp;quot; and &amp;quot;Expressions&amp;quot; views.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Debugging Helper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Display thread names</source>
<translation>Wyświetlaj nazwy wątków</translation>
</message>
@@ -3740,10 +24017,6 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Odblokuj debugowanie wsteczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Register For Post-Mortem Debugging</source>
- <translation>Zarejestruj do pośmiertnego debugowania</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reload Full Stack</source>
<translation>Przeładuj cały stos</translation>
</message>
@@ -3756,22 +24029,10 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Używaj podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Zaznaczenie tej opcji odblokuje podpowiedzi w widoku ze zmiennymi lokalnymi podczas debugowania.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging</source>
<translation>Używaj podpowiedzi w widoku z pułapkami podczas debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Address Data in Breakpoints View when Debugging</source>
- <translation>Pokazuj adresy w widoku z pułapkami podczas debugowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Address Data in Stack View when Debugging</source>
- <translation>Pokazuj adresy w widoku stosu podczas debugowania</translation>
- </message>
- <message>
<source>Locals &amp;&amp; Expressions</source>
<extracomment>&apos;&amp;&amp;&apos; will appear as one (one is marking keyboard shortcut)</extracomment>
<translation>Zmienne lokalne i wyrażenia</translation>
@@ -3785,34 +24046,54 @@ Kontynuować?</translation>
<translation>Załaduj plik zrzutu</translation>
</message>
<message>
- <source>Use local core file:</source>
- <translation>Użyj lokalnego plik zrzutu:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Executable:</source>
- <translation>Plik &amp;wykonywalny:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Core file:</source>
<translation>Plik zrzutu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Override &amp;start script:</source>
- <translation>Nadpisz skrypt &amp;startowy:</translation>
+ <source>&amp;Executable or symbol file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Remote Core File</source>
- <translation>Wybierz zdalny plik zrzutu</translation>
+ <source>Override &amp;start script:</source>
+ <translation>Nadpisz skrypt &amp;startowy:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Core File</source>
<translation>Wybierz plik zrzutu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select Executable or Symbol File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select Startup Script</source>
<translation>Wybierz startowy skrypt</translation>
</message>
<message>
+ <source>This option can be used to override the kit&apos;s SysRoot setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy core file to device: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to copy symbol file to device: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying files to device... %1/%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying files to device...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select Start Address</source>
<translation>Wybierz adres startowy</translation>
</message>
@@ -3828,22 +24109,6 @@ Kontynuować?</translation>
<source>Stop requested...</source>
<translation>Zażądano zatrzymania...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
-You can choose between waiting longer or aborting debugging.</source>
- <translation>
- <numerusform>Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekundy. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano.
-Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie.</numerusform>
- <numerusform>Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano.
-Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie.</numerusform>
- <numerusform>Proces gdb nie odpowiedział na komendę po upływie %n sekund. Może to oznaczać, że utknął on w nieskończonej pętli lub odpowiedź zajmuje mu więcej czasu, niż się spodziewano.
-Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie.</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executable failed</source>
- <translation>Nie można uruchomić programu</translation>
- </message>
<message>
<source>Executable failed: %1</source>
<translation>Nie można uruchomić programu: %1</translation>
@@ -3861,36 +24126,14 @@ Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie.</numerusform
<translation>Rzucono wyjątek:</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing debug information for %1
-Try: %2</source>
- <translation>Brak informacji debugowej dla %1
-Spróbuj: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot jump. Stopped</source>
- <translation>Nie można przeskoczyć. Zatrzymano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.</source>
- <translation>Wybrana wersja GDB obsługuje skrypty Pythona, lecz użyta wersja %1.%2 Pythona nie jest obsługiwana przez Qt Creatora. Obsługiwane wersje Pythona to 2.7 i 3.x.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot continue debugged process:</source>
<translation>Nie można kontynuować debugowanego procesu:</translation>
</message>
<message>
- <source>There is no GDB binary available for binaries in format &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Brak dostępnego pliku binarnego GDB dla plików binarnych w formacie &quot;%1&quot;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Step requested...</source>
<translation>Zażądano wykonania kroku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Step by instruction requested...</source>
- <translation>Zażądano wykonania kroku o jedną instrukcję...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Finish function requested...</source>
<translation>Zażądano zakończenia funkcji...</translation>
</message>
@@ -3899,10 +24142,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Zażądano wykonania następnego kroku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Step next instruction requested...</source>
- <translation>Zażądano wykonania następnego kroku o jedną instrukcję...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Run to line %1 requested...</source>
<translation>Zażądano wykonania do osiągnięcia linii %1...</translation>
</message>
@@ -3911,10 +24150,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Zażądano wykonania do osiągnięcia funkcji %1...</translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieving data for stack view thread 0x%1...</source>
- <translation>Pobieranie danych dla widoku stosu w wątku 0x%1...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Retrieving data for stack view...</source>
<translation>Pobieranie danych dla widoku stosu...</translation>
</message>
@@ -3923,10 +24158,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Nie można utworzyć zrzutu:</translation>
</message>
<message>
- <source>The debugger settings point to a script file at &quot;%1&quot; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
- <translation>Ustawienia debuggera pokazują na skrypt &quot;%1&quot;, który nie jest dostępny. Jeśli plik ze skryptem nie jest potrzebny, można go usunięć z ustawień w celu uniknięcia tego ostrzeżenia.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to start application:</source>
<translation>Nie można uruchomić aplikacji:</translation>
</message>
@@ -3943,18 +24174,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Application started</source>
- <translation>Uruchomiono aplikację</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application running</source>
- <translation>Aplikacja uruchomiona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached to stopped application</source>
- <translation>Dołączono do zatrzymanej aplikacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connecting to remote server failed:
%1</source>
<translation>Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem:
@@ -3977,82 +24196,46 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Katalog roboczy &quot;%1&quot; jest niezdatny do użycia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Adapter start failed</source>
- <translation>Nie można uruchomić adaptera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot find debugger initialization script</source>
- <translation>Nie można odnaleźć skryptu inicjalizującego dla debuggera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An exception was triggered.</source>
- <translation>Rzucono wyjątek.</translation>
+ <source>The DAP process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Library %1 loaded</source>
- <translation>Załadowano bibliotekę %1</translation>
+ <source>The DAP process crashed some time after starting successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Library %1 unloaded</source>
- <translation>Wyładowano bibliotekę %1</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the DAP process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Thread group %1 created</source>
- <translation>Utworzono grupę wątków %1</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the DAP process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Thread %1 created</source>
- <translation>Utworzono wątek %1</translation>
+ <source>An unknown error in the DAP process occurred.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Thread group %1 exited</source>
- <translation>Zakończono grupę wątków %1</translation>
+ <source>Adapter start failed</source>
+ <translation>Nie można uruchomić adaptera</translation>
</message>
<message>
- <source>Thread %1 in group %2 exited</source>
- <translation>Zakończono wątek %1 w grupie %2</translation>
+ <source>DAP I/O Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Thread %1 selected</source>
- <translation>Wybrano wątek %1</translation>
+ <source>An exception was triggered.</source>
+ <translation>Rzucono wyjątek.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping temporarily</source>
<translation>Zatrzymywanie tymczasowe</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB not responding</source>
- <translation>GDB nie odpowiada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Give GDB more time</source>
- <translation>Poczekaj dłużej na GDB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop debugging</source>
- <translation>Zatrzymaj debugowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting breakpoints failed</source>
- <translation>Nie można ustawić pułapek</translation>
- </message>
- <message>
<source>Executable Failed</source>
<translation>Nieudane uruchomienie</translation>
</message>
<message>
- <source>Jumped. Stopped</source>
- <translation>Przeskoczono, Zatrzymano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Target line hit. Stopped</source>
- <translation>Osiągnięto linię docelową. Zatrzymano</translation>
- </message>
- <message>
<source>Application exited with exit code %1</source>
<translation>Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1</translation>
</message>
@@ -4061,10 +24244,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Aplikacja zakończyła się po otrzymaniu sygnału %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Application exited normally</source>
- <translation>Aplikacja zakończona prawidłowo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Value changed from %1 to %2.</source>
<translation>Wartość zmieniona z %1 na %2.</translation>
</message>
@@ -4081,10 +24260,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Błąd uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to shut down application</source>
- <translation>Nie można zamknąć aplikacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>Immediate return from function requested...</source>
<translation>Zażądano natychmiastowego powrotu z funkcji...</translation>
</message>
@@ -4093,10 +24268,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Ustawianie podprocesu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to start application</source>
- <translation>Nie można uruchomić aplikacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>GDB I/O Error</source>
<translation>Błąd wejścia / wyjścia GDB</translation>
</message>
@@ -4105,10 +24276,6 @@ Spróbuj: %2</translation>
<translation>Ustawianie pułapek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Adapter crashed</source>
- <translation>Adapter przerwał pracę</translation>
- </message>
- <message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
@@ -4150,18 +24317,6 @@ markers in the source code editor.</source>
<translation>Ładuj plik .gdbinit przy uruchamianiu</translation>
</message>
<message>
- <source>The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates
-a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should
-be sufficient for most applications, but there are situations when
-loading big libraries or listing source files takes much longer than
-that on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
- <translation>Czas wyrażony w sekundach, w ciągu którego Qt Creator będzie oczekiwał na odpowiedź
-od procesu GDB, zanim go zakończy. Domyślna wartość 20 sekund powinna być
-wystarczająca dla większości aplikacji, lecz mogą zdarzyć się sytuacje, że załadowanie
-bibliotek o dużych rozmiarach lub wyświetlenie plików źródłowych zajmie dużo więcej
-czasu na powolnych maszynach. W takich przypadkach wartość ta powinna zostać zwiększona.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; for a signal
@@ -4188,14 +24343,6 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The options below should be used with care.</source>
- <translation>Poniższe opcje winny być użyte z rozwagą.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Poniższe opcje udostępniają zaawansowane lub eksperymentalne funkcje GDB. Odblokowanie ich może negatywnie wpłynąć na proces debugowania.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use asynchronous mode to control the inferior</source>
<translation>Używaj trybu asynchronicznego do kontrolowania podprocesu</translation>
</message>
@@ -4216,34 +24363,14 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Używaj dezasemblacji w stylu Intel</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;GDB shows by default AT&amp;&amp;T style disassembly.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Domyślnie GDB prezentuje dezasemblację w stylu AT&amp;&amp;T.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create tasks from missing packages</source>
- <translation>Tworzy zadania na podstawie brakujących pakietów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Próbuje zidentyfikować brakujący pakiety z informacją debugową i wyświetla je w oknie z problemami budowania.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; ta funkcja wymaga specjalnej obsługi ze strony dystrybucji Linuxa i specjalnej wersji GDB, nie jest ona zawsze dostępna.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;To execute simple Python commands, prefix them with &quot;python&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with &quot;python&quot; on a separate line, and append &quot;end&quot; on a separate line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute arbitrary Python scripts, use &lt;i&gt;python execfile(&apos;/path/to/script.py&apos;)&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Aby uruchomić proste komendy Pythona, rozpocznij je od słowa &quot;python&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby uruchomić sekwencję komend Pythona, zajmującą kilka linii, rozpocznij od słowa &quot;pyhon&quot; w osobnej linii i zakończ słowem &quot;end&quot; również w oddzielnej linii.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby uruchomić skrypt Pythona, użyj:&lt;i&gt;python execfile(&apos;/ścieżka/do/skryptu.py&apos;)&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po uruchomieniu GDB, ale przed uruchomieniem lub dołączeniem debugowanego programu i przed zainicjalizowaniem programów pomocniczych debuggera.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Additional Attach Commands</source>
<translation>Dodatkowe komendy po dołączeniu</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add commands to further set up the target here, such as &quot;monitor reset&quot; or &quot;load&quot;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wprowadzone tutaj komendy GDB zostaną wykonane zaraz po poprawnym dołączeniu GDB do debugowanego programu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można tutaj dodać dalsze komendy konfigurujące uruchomiony program, takie jak: &quot;monitor reset&quot; lub &quot;load&quot;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Extended</source>
<translation>Rozszerzenia</translation>
</message>
@@ -4260,10 +24387,50 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Debuguj wszystkie procesy potomne</translation>
</message>
<message>
+ <source>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add commands to further set up the target here, such as &quot;monitor reset&quot; or &quot;load&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Keeps debugging all children after a fork.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Debuguje wszystkie dzieci po forku.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>GDB shows by default AT&amp;&amp;T style disassembly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use pseudo message tracepoints</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use automatic symbol cache</source>
+ <translation>Używaj automatycznego cache&apos;a z symbolami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is possible for GDB to automatically save a copy of its symbol index in a cache on disk and retrieve it from there when loading the same binary in the future.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated.
+The default value of 20 seconds should be sufficient for most
+applications, but there are situations when loading big libraries or
+listing source files takes much longer than that on slow machines.
+In this case, the value should be increased.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The options below give access to advanced&lt;br&gt;or experimental functions of GDB.&lt;p&gt;Enabling them may negatively impact&lt;br&gt;your debugging experience.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Additional Startup Commands</source>
<translation>Dodatkowe komendy uruchamiania</translation>
</message>
@@ -4312,6 +24479,10 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Zawartość jako %1-bitowe liczby zmiennoprzecinkowe</translation>
</message>
<message>
+ <source>A group of registers.</source>
+ <translation>Grupa rejestrów.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reload Register Listing</source>
<translation>Przeładuj listę rejestrów</translation>
</message>
@@ -4336,6 +24507,38 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Otwórz dezasembler...</translation>
</message>
<message>
+ <source>RO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RW</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Niedostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1..%2]</source>
+ <translation>[%1..%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access</source>
+ <translation>Dostęp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hexadecimal</source>
<translation>Szesnastkowy</translation>
</message>
@@ -4400,6 +24603,10 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Skopiuj zawartość do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy Selection to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj zaznaczone do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save as Task File...</source>
<translation>Zachowaj jako plik z zadaniem...</translation>
</message>
@@ -4564,6 +24771,14 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creation Time in ms</source>
+ <translation>Czas tworzenia w ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal Type</source>
<translation>Typ wewnętrzny</translation>
</message>
@@ -4576,10 +24791,6 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Wewnętrzny identyfikator</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger - Qt Creator</source>
- <translation>Debugger - Qt Creator</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;pusty&gt;</translation>
</message>
@@ -4858,6 +25069,10 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Otwórz widok pamięci pod adresem wskaźnika</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Memory View Showing Stack Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
<translation>Otwórz edytor pamięci z adresem obiektu (0x%1)</translation>
</message>
@@ -4890,6 +25105,14 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Traktuj wszystkie znaki jako drukowalne</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugger - %1</source>
+ <translation>Debugger - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show Unprintable Characters as Escape Sequences</source>
<translation>Pokazuj znaki niedrukowalne jako sekwencje specjalne</translation>
</message>
@@ -4914,10 +25137,26 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Używaj formatu wyświetlania bazując na typie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset All Individual Formats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Change Display for Type &quot;%1&quot;:</source>
<translation>Zmień wyświetlanie dla typu &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset All Formats for Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display Format for Selected Values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display for Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Normal</source>
<translation>Normalny</translation>
</message>
@@ -4970,6 +25209,10 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Liczba ósemkowa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Char Code Integer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Compact Float</source>
<translation>Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci dziesiętnej</translation>
</message>
@@ -4978,6 +25221,14 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Liczba zmiennoprzecinkowa w postaci wykładniczej</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hexadecimal Float</source>
+ <translation>Liczba zmiennoprzecinkowa w formacie szesnastkowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normalized, with Power-of-Two Exponent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 Object at %2</source>
<translation>Obiekt %1 pod adresem %2</translation>
</message>
@@ -4986,6 +25237,10 @@ receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
<translation>Obiekt %1 pod nieznanym adresem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5</source>
+ <translation>Rozmiar: %1x%2, %3 bajtów, format: %4, głębokość: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to remove all expression evaluators?</source>
<translation>Czy usunąć wszystkie procedury przetwarzające?</translation>
</message>
@@ -5023,4633 +25278,4890 @@ sprawdź ustawienia w
Więcej szczegółów w /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Designer</name>
<message>
- <source>Qt Designer Form Class</source>
- <translation>Klasa formularza Qt Designer</translation>
+ <source>CDB</source>
+ <translation>CDB</translation>
</message>
<message>
- <source>Designer</source>
- <translation>Designer</translation>
+ <source>Python Error</source>
+ <translation>Błąd Pythona</translation>
</message>
<message>
- <source>Form Editor</source>
- <translation>Edytor formularzy</translation>
+ <source>Pdb I/O Error</source>
+ <translation>Błąd wejścia / wyjścia Pdb</translation>
</message>
<message>
- <source>The generated header of the form &quot;%1&quot; could not be found.
-Rebuilding the project might help.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza &quot;%1&quot;.
-Spróbuj ponownie przebudować projekt.</translation>
+ <source>The Pdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu &quot;%1&quot; albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić.</translation>
</message>
<message>
- <source>The generated header &quot;%1&quot; could not be found in the code model.
-Rebuilding the project might help.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego &quot;%1&quot; w modelu kodu.
-Spróbuj ponownie przebudować projekt.</translation>
+ <source>The Pdb process crashed some time after starting successfully.</source>
+ <translation>Proces Pdb przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Source/Form</source>
- <translation>Przełącz między źródłem a formularzem</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>For&amp;m Editor</source>
- <translation>Edytor for&amp;mularzy</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F4</source>
- <translation>Shift+F4</translation>
+ <source>An unknown error in the Pdb process occurred.</source>
+ <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb.</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.</source>
- <translation>Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget.</translation>
+ <source>Debugger Error</source>
+ <translation>Błąd debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a Form Template</source>
- <translation>Wybierz szablon formularza</translation>
+ <source>Failed to Start the Debugger</source>
+ <translation>Nie można uruchomić debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Form Template</source>
- <translation>Szablon formularza</translation>
+ <source>There is no CDB executable specified.</source>
+ <translation>Brak podanego pliku wykonywalnego CDB.</translation>
</message>
<message>
- <source>The class containing &quot;%1&quot; could not be found in %2.
-Please verify the #include-directives.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć klasy zawierającej &quot;%1&quot; w %2.
-Sprawdź dyrektywy #include.</translation>
+ <source>Internal error: The extension %1 cannot be found.
+If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select &quot;Add or remove components&quot; and then select the Qt &gt; Tools &gt; Qt Creator CDB Debugger Support component.
+If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error finding/adding a slot.</source>
- <translation>Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu.</translation>
+ <source>Trace point %1 in thread %2 triggered.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No documents matching &quot;%1&quot; could be found.
-Rebuilding the project might help.</source>
- <translation>Brak dokumentów dołączających &quot;%1&quot;.
-Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
+ <source>Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to add the method definition.</source>
- <translation>Nie można dodać definicji metody.</translation>
+ <source>The installed %1 is missing debug information files.
+Locals and Expression might not be able to display all Qt types in a human readable format.
+
+Install the &quot;Qt Debug Information Files&quot; Package from the Maintenance Tool for this Qt installation to get all relevant symbols for the debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::FakeVim</name>
<message>
- <source>Use FakeVim</source>
- <translation>Używaj FakeVim</translation>
+ <source>Missing Qt Debug Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Vim Behavior</source>
- <translation>Zachowanie Vima</translation>
+ <source>Debugger Start Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic indentation</source>
- <translation>Automatyczne wcięcia</translation>
+ <source>The system prevents loading of &quot;%1&quot;, which is required for debugging. Make sure that your antivirus solution is up to date and if that does not work consider adding an exception for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start of line</source>
- <translation>Początek linii</translation>
+ <source>Module loaded: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Smart indentation</source>
- <translation>Inteligentne wcięcia</translation>
+ <source>Cannot Find Debugger Initialization Script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use search dialog</source>
- <translation>Używaj dialogu wyszukiwania</translation>
+ <source>Cannot read &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expand tabulators</source>
- <translation>Rozwijaj tabulatory</translation>
+ <source>Debugger encountered an exception: %1</source>
+ <translation>Wystąpił wyjątek debuggera: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Show position of text marks</source>
- <translation>Pokazuj znaczniki</translation>
+ <source>Unsupported CDB host system.</source>
+ <translation>System hosta nieobsługiwany przez CDB.</translation>
</message>
<message>
- <source>Smart tabulators</source>
- <translation>Inteligentne tabulatory</translation>
+ <source>Malformed stop response received.</source>
+ <translation>Niepoprawna odpowiedź na stop.</translation>
</message>
<message>
- <source>Pass control key</source>
- <translation>Przekazuj klawisze kontrolne</translation>
+ <source>Switching to main thread...</source>
+ <translation>Przełączanie do głównego wątku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight search results</source>
- <translation>Podświetlaj wyniki wyszukiwań</translation>
+ <source>Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.</source>
+ <translation>Wartość %1 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %2, zatrzymano.</translation>
</message>
<message>
- <source>Incremental search</source>
- <translation>Wyszukiwanie przyrostowe</translation>
+ <source>Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.</source>
+ <translation>Wartość 0 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %1, kontynuowanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift width:</source>
- <translation>Szerokość przesunięcia:</translation>
+ <source>Select Local Cache Folder</source>
+ <translation>Wybierz katalog z lokalnym cache&apos;em</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabulator size:</source>
- <translation>Rozmiar tabulatorów:</translation>
+ <source>Already Exists</source>
+ <translation>Już istnieje</translation>
</message>
<message>
- <source>Backspace:</source>
- <translation>Backspace:</translation>
+ <source>A file named &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Plik o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keyword characters:</source>
- <translation>Znaki słów kluczowych:</translation>
+ <source>The folder &quot;%1&quot; could not be created.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Text Editor Settings</source>
- <translation>Skopiuj ustawienia edytora tekstu</translation>
+ <source>Cannot Create</source>
+ <translation>Nie można utworzyć</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Qt Style</source>
- <translation>Ustaw styl Qt</translation>
+ <source>Clear Contents</source>
+ <translation>Wyczyść zawartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Plain Style</source>
- <translation>Ustaw zwykły styl</translation>
+ <source>Save Contents</source>
+ <translation>Zachowaj zawartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Use smartcase</source>
- <translation>Używaj smartcase</translation>
+ <source>Reload Debugging Helpers</source>
+ <translation>Przeładuj programy pomocnicze debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Use wrapscan</source>
- <translation>Używaj wrapscan</translation>
+ <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
+ <translation>Naciśnij Ctrl-&lt;Return&gt; aby wykonać linię.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use ignorecase</source>
- <translation>Używaj ignorecase</translation>
+ <source>Debugger &amp;Log</source>
+ <translation>&amp;Log debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Show partial command</source>
- <translation>Pokazuj częściowe komendy</translation>
+ <source>Repeat last command for debug reasons.</source>
+ <translation>Powtórz ostatnią komendę z przyczyn debugowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Pass keys in insert mode</source>
- <translation>Przekazuj klawisze w trybie wstawiania</translation>
+ <source>Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1&apos;s Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use.
+You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scroll offset:</source>
- <translation>Offset przewijania:</translation>
+ <source>Global Debugger &amp;Log</source>
+ <translation>Ogólny &amp;log debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Read .vimrc from location:</source>
- <translation>Wczytuj z położenia:</translation>
+ <source>User commands are not accepted in the current state.</source>
+ <translation>Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
- <translation>Wybranie tej opcji spowoduje przekazywanie do Creatora sekwencji klawiszy takich jak Ctrl-S zamiast interpretowania ich w FakeVimie. Daje to łatwiejszy dostęp do funkcjonalności Creatora w zamian za utratę pewnych cech FakeVima.</translation>
+ <source>Log File</source>
+ <translation>Plik logu</translation>
</message>
<message>
- <source>Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.</source>
- <translation>Pozwala Qt Creatorowi obsługiwać pewne sekwencje naciśniętych klawiszy w trybie wstawiania, dzięki czemu możliwe staje się poprawne uzupełnianie kodu i składanie bloków.</translation>
+ <source>Internal Name</source>
+ <translation>Wewnętrzna nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays line numbers relative to the line containing text cursor.</source>
- <translation>Pokazuje numery linii względem linii, w której znajduje się kursor.</translation>
+ <source>Full Name</source>
+ <translation>Pełna nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Show line numbers relative to cursor</source>
- <translation>Pokazuj numery linii względem kursora</translation>
+ <source>Reload Data</source>
+ <translation>Przeładuj dane</translation>
</message>
<message>
- <source>Vim tabstop option.</source>
- <translation>Opcja &quot;tabstop&quot; vima.</translation>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::GenericProjectManager</name>
<message>
- <source>Make</source>
- <comment>GenericMakestep display name.</comment>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Open File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz plik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Override %1:</source>
- <translation>Nadpisz %1:</translation>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation>Analizator</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <extracomment>The name of the build configuration created by default for a generic project.</extracomment>
- <translation>Domyślna</translation>
+ <source>Start a CDB Remote Session</source>
+ <translation>Uruchom zdalną sesję CDB</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Wersja</translation>
+ <source>&amp;Connection:</source>
+ <translation>&amp;Połączenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog budowania wersji:</translation>
+ <source>No function selected.</source>
+ <translation>Nie wybrano żadnej funkcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Generic Manager</source>
- <translation>Ogólne zarządzanie</translation>
+ <source>Running to function &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Uruchomiono do osiągnięcia funkcji &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Existing Project</source>
- <translation>Import istniejącego projektu</translation>
+ <source>Attaching to local process %1.</source>
+ <translation>Dołączanie do procesu lokalnego %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Name and Location</source>
- <translation>Nazwa projektu i położenie</translation>
+ <source>Attaching to remote server %1.</source>
+ <translation>Dołączanie do zdalnego serwera %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Project name:</source>
- <translation>Nazwa projektu:</translation>
+ <source>Executable file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Plik wykonywalny: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Debugging file %1.</source>
+ <translation>Debugowanie pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>File Selection</source>
- <translation>Wybór pliku</translation>
+ <source>Core file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Plik zrzutu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.</source>
- <translation>Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake ani automatycznych narzędzi. Pozwala na korzystanie z Qt Creatora jako edytora kodu.</translation>
+ <source>Attaching to core file %1.</source>
+ <translation>Dołączanie do pliku zrzutu %1.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Browse &amp;History...</source>
- <translation>Przeglądaj &amp;historię...</translation>
+ <source>Crashed process %1</source>
+ <translation>Proces %1 przerwał pracę</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show</source>
- <translation>&amp;Pokaż</translation>
+ <source>Attaching to crashed process %1</source>
+ <translation>Dołączanie do przerwanego procesu %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Revert</source>
- <translation>Odw&amp;róć</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Check&amp;out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>0x%1 hit</source>
+ <extracomment>Message tracepoint: Address hit.</extracomment>
+ <translation>Osiągnięto 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ <source>%1:%2 %3() hit</source>
+ <extracomment>Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.</extracomment>
+ <translation>Osiągnięto %1:%2 %3()</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a Git Commit</source>
- <translation>Wybierz poprawkę w Git</translation>
+ <source>Add Message Tracepoint</source>
+ <translation>Dodaj punkt śledzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Commit</source>
- <translation>Wybierz poprawkę</translation>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Komunikat:</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Git Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog w Git</translation>
+ <source>Debugger Runtime</source>
+ <translation>Program debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unknown reference</source>
- <translation>Błąd: nieznana referencja</translation>
+ <source>&amp;Breakpoints</source>
+ <translation>&amp;Pułapki</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Bad working directory.</source>
- <translation>Błąd: niepoprawny katalog roboczy.</translation>
+ <source>&amp;Modules</source>
+ <translation>&amp;Moduły</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not start Git.</source>
- <translation>Błąd: nie można uruchomić Gita.</translation>
+ <source>Reg&amp;isters</source>
+ <translation>&amp;Rejestry</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetching commit data...</source>
- <translation>Pobieranie danych o poprawce...</translation>
+ <source>&amp;Stack</source>
+ <translation>&amp;Stos</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>&amp;Threads</source>
+ <translation>&amp;Wątki</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation>Zmiana:</translation>
+ <source>Cannot attach to process with PID 0</source>
+ <translation>Nie można dołączyć do procesu z PID 0</translation>
</message>
<message>
- <source>HEAD</source>
- <translation>HEAD</translation>
+ <source>It is only possible to attach to a locally running process.</source>
+ <translation>Możliwe jest dołączenie do lokalnie uruchomionego procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to create a local branch?</source>
- <translation>Czy utworzyć lokalną gałąź?</translation>
+ <source>Set Breakpoint at 0x%1</source>
+ <translation>Ustaw pułapkę w 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid revision</source>
- <translation>Błędna wersja</translation>
+ <source>Set Message Tracepoint at 0x%1...</source>
+ <translation>Ustaw komunikat pod 0x%1...</translation>
</message>
<message>
- <source>Description:</source>
- <translation>Opis:</translation>
+ <source>Save Debugger Log</source>
+ <translation>Zachowaj log debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Stash Description</source>
- <translation>Opis odłożonej zmiany</translation>
+ <source>Debugger finished.</source>
+ <translation>Debugger zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot determine the repository for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można określić repozytorium dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot parse the file output.</source>
- <translation>Nie można przetworzyć wyjścia pliku.</translation>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Diff &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Abort Debugging</source>
+ <translation>Przerwij debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
+ <translation>Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Log &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Log &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Przeskocz</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Reflog &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Reflog &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Debugger Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot describe &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można opisać &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Continue %1</source>
+ <translation>Kontynuuj %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Show &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Show &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Interrupt %1</source>
+ <translation>Przerwij %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Blame &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Git Blame &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Local Branch</source>
- <translation>Utwórz lokalną gałąź</translation>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain log of &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można otrzymać logu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Run to Line</source>
+ <translation>Uruchom do linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of %2 in &quot;%3&quot;: %4</source>
- <extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
- <translation>Nie można utworzyć kopii roboczej dla wersji &quot;%1&quot; w gałęzi &quot;%2&quot; w repozytorium &quot;%3&quot;: %4</translation>
+ <source>Run to Selected Function</source>
+ <translation>Uruchom do zaznaczonej funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find parent revisions of &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
- <extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
- <translation>Nie można odnaleźć macierzystych wersji dla &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ <source>Immediately Return From Inner Function</source>
+ <translation>Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>REBASING</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Jump to Line</source>
+ <translation>Skocz do linii</translation>
</message>
<message>
- <source>REVERTING</source>
- <translation>ODWRACANIE</translation>
+ <source>Reverse Direction</source>
+ <translation>Odwrotny kierunek</translation>
</message>
<message>
- <source>CHERRY-PICKING</source>
+ <source>Move to Called Frame</source>
+ <translation>Przenieś do wywołanej ramki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Calling Frame</source>
+ <translation>Przenieś do wołającej ramki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas obliczania argumentów komendy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Debugging</source>
+ <translation>Rozpocznij debugowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start and Debug External Application...</source>
+ <translation>Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to QML Port...</source>
+ <translation>Dołącz do portu QML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to Remote CDB Session...</source>
+ <translation>Dołącz do zdalnej sesji CDB...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start and Break on Main</source>
+ <translation>Uruchom i zatrzymaj w Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DAP</source>
+ <translation>DAP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind</source>
+ <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
+ <translation>Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issues that the Valgrind tools found when analyzing the code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>MERGING</source>
- <translation>SCALANIE</translation>
+ <source>Issues with starting the debugger.</source>
+ <translation>Problemy z uruchomieniem debuggera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
+ <source>Breakpoint Preset</source>
+ <translation>Ustawianie pułapek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running Debuggers</source>
+ <translation>Uruchomione debuggery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger Perspectives</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All changes in working directory will be discarded. Are you sure?</source>
- <translation>Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Start Debugging or Continue</source>
+ <translation>Rozpocznij lub kontynuuj debugowanie</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Cannot reset %n files in &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Detach Debugger</source>
+ <translation>Odłącz debugger</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>and %n more</source>
- <extracomment>Displayed after the untranslated message &quot;Branches: branch1, branch2 &apos;and %n more&apos;&quot;</extracomment>
- <translation>
- <numerusform>i jeszcze %n gałąź</numerusform>
- <numerusform>i jeszcze %n gałęzie</numerusform>
- <numerusform>i jeszcze %n gałęzi</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Interrupt Debugger</source>
+ <translation>Przerwij debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;None&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
+ <source>Remove Breakpoint</source>
+ <translation>Usuń pułapkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot describe revision &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
- <translation>Nie można opisać wersji &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ <source>Edit Breakpoint...</source>
+ <translation>Modyfikuj pułapkę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve stash message &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
- <extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
- <translation>Nie można odnaleźć odłożonej poprawki &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot retrieve submodule status of &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można pobrać stanu podmodułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Submodules Found</source>
- <translation>Znaleziono podmoduły</translation>
+ <source>Stop Debugger</source>
+ <translation>Zatrzymaj debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to update submodules?</source>
- <translation>Czy uaktualnić podmoduły?</translation>
+ <source>Process Already Under Debugger Control</source>
+ <translation>Proces jest już debugowany</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Committed %n files.</source>
- <translation>
- <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n pliku.</numerusform>
- <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
- <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Set Breakpoint at Line %1</source>
+ <translation>Ustaw pułapkę w linii %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Amended &quot;%1&quot; (%n files).</source>
- <translation>
- <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n plik).</numerusform>
- <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n pliki).</numerusform>
- <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n plików).</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Set Message Tracepoint at Line %1...</source>
+ <translation>Ustaw komunikat w linii %1...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Cannot commit %n files: %1</source>
- <translation>
- <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n pliku: %1
-</numerusform>
- <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n plikach: %1
-</numerusform>
- <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmian w %n plikach: %1
-</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Disassemble Function &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zdezasembluj funkcję &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Conflicts Detected</source>
- <translation>Wykryto konflikty</translation>
+ <source>Starting debugger &quot;%1&quot; for ABI &quot;%2&quot;...</source>
+ <translation>Uruchamianie debuggera &quot;%1&quot; dla ABI &quot;%2&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Run &amp;Merge Tool</source>
- <translation>Urucho&amp;m narzędzie scalania</translation>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Skip</source>
- <translation>&amp;Pomiń</translation>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot determine Git version: %1</source>
- <translation>Nie można określić wersji Git: %1</translation>
+ <source>Attach to Running Debug Server...</source>
+ <translation>Dołącz do uruchomionego serwera debugowego...</translation>
</message>
<message>
- <source>Uncommitted Changes Found</source>
- <translation>Znaleziono zmiany nieujęte w poprawkach</translation>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
</message>
<message>
- <source>What would you like to do with local changes in:</source>
- <translation>Co zrobić z lokalnymi zmianami w:</translation>
+ <source>Start Debugging Without Deployment</source>
+ <translation>Rozpocznij debugowanie z pominięciem instalowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start debugging of startup project</source>
+ <translation>Rozpocznij debugowanie projektu startowego</translation>
</message>
<message>
- <source>Stash &amp;&amp; Pop</source>
+ <source>Start Debugging of Startup Project</source>
+ <translation>Rozpocznij debugowanie projektu startowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload debugging helpers skipped as no engine is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stash local changes and pop when %1 finishes.</source>
+ <source>&amp;Attach to Process</source>
+ <translation>&amp;Dołącz do procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process %1 is already under the control of a debugger.
+%2 cannot attach to it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>There were warnings while applying &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;:
-%3</source>
- <translation>Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;:
-%3</translation>
+ <source>Not a Desktop Device Type</source>
+ <translation>Urządzenie nie jest desktopowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot apply patch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
- <translation>Nie można zaaplikować łaty &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ <source>Select a valid expression to evaluate.</source>
+ <translatorcomment>do przetworzenia?</translatorcomment>
+ <translation>Wybierz poprawne wyrażenie do przetworzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain status: %1</source>
- <translation>Nie można otrzymać statusu: %1</translation>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Analiza</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Rebase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Memory...</source>
+ <translation>Pamięć...</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebase is in progress. What do you want to do?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Source Files</source>
+ <translation>Pliki źródłowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <source>Restart Debugging</source>
+ <translation>Ponownie rozpocznij debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Merge</source>
- <translation>Kontynuuj scalanie</translation>
+ <source>Restart the debugging session.</source>
+ <translation>Ponownie rozpoczyna sesję debugową.</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to commit changes to finish merge.
-Commit now?</source>
- <translation>Aby zakończyć scalanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz?</translation>
+ <source>Load Core File...</source>
+ <translation>Załaduj plik zrzutu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Revert</source>
- <translation>Kontynuuj odwracanie</translation>
+ <source>Attach to Running Application...</source>
+ <translation>Dołącz do uruchomionej aplikacji...</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to commit changes to finish revert.
-Commit now?</source>
- <translation>Aby zakończyć odwracanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz?</translation>
+ <source>Attach to Unstarted Application...</source>
+ <translation>Dołącz do nieuruchomionej aplikacji...</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Attach to Running Application</source>
+ <translation>Dołącz do uruchomionej aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Cherry-Picking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Attach to Unstarted Application</source>
+ <translation>Dołącz do nieuruchomionej aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to commit changes to finish cherry-picking.
-Commit now?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Shift+Ctrl+Y</source>
+ <translation>Shift+Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip</source>
- <translation>Pomiń</translation>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Detached HEAD&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;Odłączony HEAD&gt;</translation>
+ <source>Reset Debugger</source>
+ <translation>Zresetuj debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <source>No changes found.</source>
- <translation>Brak zmian.</translation>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
</message>
<message>
- <source>The repository &quot;%1&quot; is not initialized.</source>
- <translation>Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+I</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot retrieve last commit data of repository &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uzyskać danych ostatniej poprawki w repozytorium &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot run &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+T</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
</message>
<message>
- <source>Stage Chunk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
- <source>Unstage Chunk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Shift+F8</source>
+ <translation>Shift+F8</translation>
</message>
<message>
- <source>Chunk successfully unstaged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
</message>
<message>
- <source>Chunk successfully staged</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Ctrl+F6</source>
+ <translation>Ctrl+F6</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Diff Files</source>
- <translation>Różnice w plikach pod kontrolą Git</translation>
+ <source>F8</source>
+ <translation>F8</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Diff Project</source>
- <translation>Różnice w projekcie pod kontrolą Git</translation>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Diff Repository</source>
- <translation>Różnice w repozytorium pod kontrolą Git</translation>
+ <source>Show Application on Top</source>
+ <translation>Pokazuj aplikację na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <source>Amended &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Skorygowano &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Threads:</source>
+ <translation>Wątki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert</source>
- <translation>Odwróć zmiany</translation>
+ <source>&lt;new source&gt;</source>
+ <translation>&lt;nowe źródło&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
- <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
+ <source>&lt;new target&gt;</source>
+ <translation>&lt;nowe przeznaczenie&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The file is not modified.</source>
- <translation>Plik nie jest zmodyfikowany.</translation>
+ <source>Source path</source>
+ <translation>Ścieżka do źródła</translation>
</message>
<message>
- <source>Conflicts detected with commit %1.</source>
- <translation>Wykryto konflikty w poprawce %1.</translation>
+ <source>Target path</source>
+ <translation>Ścieżka docelowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Conflicts detected with files:
-%1</source>
- <translation>Wykryto konflikty w plikach:
-%1</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Conflicts detected.</source>
- <translation>Wykryto konflikty.</translation>
+ <source>Add Qt sources...</source>
+ <translation>Dodaj źródła Qt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Git SVN Log</source>
- <translation>Log git SVN</translation>
+ <source>Source Paths Mapping</source>
+ <translation>Mapowanie ścieżek źródłowych</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.</source>
+ <source>&lt;p&gt;Add a mapping for Qt&apos;s source folders when using an unpatched version of Qt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>There are no modified files.</source>
- <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, uzyskana przed debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>No commits were found</source>
- <translation>Brak poprawek</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The actual location of the source tree on the local machine</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Faktyczne położenie drzewa źródeł w lokalnej maszynie</translation>
</message>
<message>
- <source>No local commits were found</source>
- <translation>Brak lokalnych poprawek</translation>
+ <source>&amp;Source path:</source>
+ <translation>Ś&amp;cieżka do źródła:</translation>
</message>
<message>
- <source>Stash local changes and execute %1.</source>
- <translation>Odłóż lokalne zmiany i wykonaj %1.</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir -&gt; D:\Project&lt;/b&gt; will substitute ELF built by any user to your local project directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Discard (reset) local changes and execute %1.</source>
- <translation>Porzuć lokalne zmiany i wykonaj %1.</translation>
+ <source>&amp;Target path:</source>
+ <translation>Ścieżka &amp;docelowa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Execute %1 with local changes in working directory.</source>
- <translation>Wykonaj %1 z lokalnymi zmianami w katalogu roboczym.</translation>
+ <source>Qt Sources</source>
+ <translation>Źródła Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel %1.</source>
- <translation>Anuluj %1.</translation>
+ <source>Memory at Register &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
+ <translation>Pamięć pod rejestrem &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Git</source>
- <translation>&amp;Git</translation>
+ <source>Register &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Rejestr &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Memory at 0x%1</source>
+ <translation>Pamięć w 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+D</source>
- <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
+ <source>No application output received in time</source>
+ <translation>Nie otrzymano o czasie żadnego wyjściowego komunikatu aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż log &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Could not connect to the in-process QML debugger.
+Do you want to retry?</source>
+ <translation>Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML.
+Ponowić próbę?</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+L</source>
- <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
+ <source>JS Source for %1</source>
+ <translation>Źródło JS dla %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Blame dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Could not connect to the in-process QML debugger. %1</source>
+ <translation>Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+B</source>
- <translation>Alt+G,Alt+B</translation>
+ <source>Starting %1</source>
+ <translation>Uruchamianie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+U</source>
- <translation>Alt+G,Alt+U</translation>
+ <source>Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement.</source>
+ <translation>Oczekiwanie na przerwanie wykonywania następnej instrukcji przez silnik JavaScript.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stage File for Commit</source>
- <translation>Dodaj plik do indeksu</translation>
+ <source>Run to line %1 (%2) requested...</source>
+ <translation>Zażądano uruchomienia do linii %1 (%2)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Blame Current File</source>
- <translation>Blame dla bieżącego pliku</translation>
+ <source>Cannot evaluate %1 in current stack frame.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+B</source>
- <translation>Meta+G,Meta+B</translation>
+ <source>QML Debugger disconnected.</source>
+ <translation>Debugger QML rozłączony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Context:</source>
+ <translation>Kontekst:</translation>
</message>
<message>
- <source>Current &amp;File</source>
- <translation>Bieżący &amp;plik</translation>
+ <source>Global QML Context</source>
+ <translation>Globalny kontekst QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+D</source>
- <translation>Meta+G,Meta+D</translation>
+ <source>QML Debugger: Connection failed.</source>
+ <translation>Debugger QML: błąd połączenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Current File</source>
- <translation>Log dla bieżącego pliku</translation>
+ <source>C++ exception</source>
+ <translation>Wyjątek C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+L</source>
- <translation>Meta+G,Meta+L</translation>
+ <source>Thread creation</source>
+ <translation>Utworzenie wątku</translation>
</message>
<message>
- <source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot; do indeksu</translation>
+ <source>Thread exit</source>
+ <translation>Zakończenie wątku</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+A</source>
- <translation>Alt+G,Alt+A</translation>
+ <source>Load module:</source>
+ <translation>Załadowanie modułu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+A</source>
- <translation>Meta+G,Meta+A</translation>
+ <source>Unload module:</source>
+ <translation>Wyładowanie modułu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unstage File from Commit</source>
- <translation>Usuń plik z indeksu</translation>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Komunikaty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot; z indeksu</translation>
+ <source>Break On</source>
+ <translation>Zatrzymaj na</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+U</source>
- <translation>Meta+G,Meta+U</translation>
+ <source>Add Exceptions to Issues View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current &amp;Project</source>
- <translation>Bieżący p&amp;rojekt</translation>
+ <source>Use alternating row colors in debug views</source>
+ <translation>Używaj naprzemiennych kolorów wierszy w widokach debugowych</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current Project</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie</translation>
+ <source>Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.</source>
+ <translation>Zmienia rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Debugger font size follows main editor</source>
+ <translation>Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+Shift+D</source>
- <translation>Meta+G,Meta+Shift+D</translation>
+ <source>Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.</source>
+ <translation>Zatrzymanie i kroczenie w debuggerze automatycznie otworzy widoki związane z bieżącym położeniem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+Shift+D</source>
- <translation>Alt+G,Alt+Shift+D</translation>
+ <source>Close temporary source views on debugger exit</source>
+ <translation>Zamykaj tymczasowe widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project</source>
- <translation>Pokaż log dla projektu</translation>
+ <source>Close temporary memory views on debugger exit</source>
+ <translation>Zamykaj tymczasowe widoki pamięci po zakończeniu debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż log dla projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Closes automatically opened source views when the debugger exits.</source>
+ <translation>Zamyka automatycznie otwarte widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+K</source>
- <translation>Alt+G,Alt+K</translation>
+ <source>Closes automatically opened memory views when the debugger exits.</source>
+ <translation>Zamyka automatycznie otwarte widoki pamięci po zakończeniu debugowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+K</source>
- <translation>Meta+G,Meta+K</translation>
+ <source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
+ <translation>Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Local Repository</source>
- <translation>&amp;Lokalne repozytorium</translation>
+ <source>Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping.</source>
+ <translation>Pokazuje drzewo obiektów QML w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot; gdy podłączono i nie kroczy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fixup Previous Commit...</source>
- <translation>Napraw poprzednią poprawkę...</translation>
+ <source>Show QML object tree</source>
+ <translation>Pokazuj drzewo obiektów QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset...</source>
- <translation>Reset...</translation>
+ <source>Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB.</source>
+ <translation>Domyślnie odblokowuje pełne ścieżki w pułapkach również dla GDB.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show...</source>
- <translation>Pokaż...</translation>
+ <source>Set breakpoints using a full absolute path</source>
+ <translation>Używaj pełnych, bezwzględnych ścieżek w pułapkach</translation>
</message>
<message>
- <source>Stash</source>
- <translation>Odłożone zmiany</translation>
+ <source>Warn when debugging &quot;Release&quot; builds</source>
+ <translation>Ostrzegaj przed debugowaniem wersji release&apos;owej</translation>
</message>
<message>
- <source>Saves the current state of your work.</source>
- <translation>Zachowuje bieżący stan pracy.</translation>
+ <source>Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.</source>
+ <translation>Pokazuje ostrzeżenie przy rozpoczęciu debugowania programu, w którym brak wystarczającej informacji debugowej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Unstaged Changes</source>
- <translation>Cofnij niezaindeksowane zmiany</translation>
+ <source>Keep editor stationary when stepping</source>
+ <translation>Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Cofnij niezaindeksowane zmiany dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.</source>
+ <translation>Przewija edytor jedynie, gdy jest to konieczne do pokazania bieżącej linii w widoku, zamiast centrowania bieżącej linii za każdym razem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Uncommitted Changes</source>
- <translation>Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach</translation>
+ <source>Maximum stack depth:</source>
+ <translation>Maksymalna głębokość stosu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&lt;unlimited&gt;</source>
+ <translation>&lt;nieograniczona&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Project...</source>
- <translation>Wyczyść projekt...</translation>
+ <source>Stop when %1() is called</source>
+ <translation>Zatrzymuj przy wywołaniu %1()</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Wyczyść projekt &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Always adds a breakpoint on the &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; function.</source>
+ <translation>Zawsze dodawaj pułapkę w funkcji &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zastosuj łatę &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Attach to %1</source>
+ <translation>Dołącz do %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Repository...</source>
- <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
- <translation>Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%4&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%5 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pull</source>
- <translation>Pull</translation>
+ <source>Start Remote Engine</source>
+ <translation>Uruchom zdalny silnik</translation>
</message>
<message>
- <source>Stash Pop</source>
- <translation>Przywróć ostatnio odłożoną zmianę</translation>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
- <translation>Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu &quot;Stash&quot;.</translation>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit...</source>
- <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>H&amp;asło:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+C</source>
- <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
+ <source>&amp;Engine path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &amp;silnika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Amend Last Commit...</source>
- <translation>Skoryguj ostatnią poprawkę...</translation>
+ <source>&amp;Inferior path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &amp;podprocesu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Push</source>
- <translation>Push</translation>
+ <source>Type Formats</source>
+ <translation>Formaty typów</translation>
</message>
<message>
- <source>Branches...</source>
- <translation>Gałęzie...</translation>
+ <source>Qt Types</source>
+ <translation>Typy Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No repository&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak repozytorium&gt;</translation>
+ <source>Standard Types</source>
+ <translation>Standardowe typy</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository: %1</source>
- <translation>Repozytorium: %1</translation>
+ <source>Misc Types</source>
+ <translation>Inne typy</translation>
</message>
<message>
- <source>Reflog</source>
- <translation>Reflog</translation>
+ <source>Attaching to process %1.</source>
+ <translation>Dołączanie do procesu %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Interactive Rebase...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Failed to attach to application: %1</source>
+ <translation>Nie można dołączyć do aplikacji: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Submodules</source>
- <translation>Uaktualnij podmoduły</translation>
+ <source>Error Loading Core File</source>
+ <translation>Błąd podczas ładowania pliku zrzutu</translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Merge</source>
- <translation>Przerwij scalanie</translation>
+ <source>Library %1 loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Rebase</source>
+ <source>Library %1 unloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Cherry Pick</source>
+ <source>Thread group %1 created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Revert</source>
- <translation>Przerwij odwracanie</translation>
+ <source>Thread %1 created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Skip Rebase</source>
+ <source>Thread group %1 exited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Cherry Pick</source>
+ <source>Thread %1 in group %2 exited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Patch</source>
- <translation>Ła&amp;ty</translation>
+ <source>Thread %1 selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Stash</source>
- <translation>O&amp;dłożone zmiany</translation>
+ <source>Stopping temporarily.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
+You can choose between waiting longer or aborting debugging.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Stashes...</source>
- <translation>Odłożone zmiany...</translation>
+ <source>GDB Not Responding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stash Unstaged Files</source>
+ <source>Give GDB More Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state.</source>
+ <source>Process failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remote Repository</source>
- <translation>Zdalne &amp;repozytorium</translation>
+ <source>Setting Breakpoints Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Subversion</source>
- <translation>&amp;Subversion</translation>
+ <source>Cannot jump. Stopped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Manage Remotes...</source>
- <translation>Zarządzanie zdalnymi...</translation>
+ <source>Jumped. Stopped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert...</source>
- <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ <source>Target line hit, and therefore stopped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cherry Pick...</source>
+ <source>Application exited normally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checkout...</source>
- <translation>Kopia robocza...</translation>
+ <source>The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rebase...</source>
+ <source>Failed to Shut Down Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Merge...</source>
- <translation>Scal...</translation>
+ <source>There is no GDB binary available for binaries in format &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git &amp;Tools</source>
- <translation>Narzędzia Gi&amp;ta</translation>
+ <source>Retrieving data for stack view thread %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gitk Current File</source>
- <translation>Gitk dla bieżącego pliku</translation>
+ <source>The debugger settings point to a script file at &quot;%1&quot;, which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gitk of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Gitk dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Adapter Start Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gitk for folder of Current File</source>
- <translation>Gitk dla katalogu z bieżącym plikiem</translation>
+ <source>Failed to Start Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gitk for folder of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Gitk dla katalogu z &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Application started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Gui</source>
- <translation>Git Gui</translation>
+ <source>Application running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Merge Tool</source>
- <translation>Narzędzie scalania</translation>
+ <source>Attached to stopped application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Actions on Commits...</source>
- <translation>Akcje dla poprawek...</translation>
+ <source>The specified file does not appear to be a core file.</source>
+ <translation>Podany plik nie wydaje się być plikiem zrzutu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Error Loading Symbols</source>
+ <translation>Błąd ładowania symboli</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Changes to %1</source>
- <translation>Cofnij zmiany w %1</translation>
+ <source>No executable to load symbols from specified core.</source>
+ <translation>Brak pliku wykonywalnego, z którego należy załadować symbole dla podanego zrzutu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Interactive Rebase</source>
+ <source>Attached to running application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.</source>
- <translation>Odnaleziono nieobsługiwaną wersje Gita. Wymagana wersja to Git %1 lub nowsza.</translation>
+ <source>Symbols found.</source>
+ <translation>Symbole odnalezione.</translation>
</message>
<message>
- <source>Amend %1</source>
- <translation>Skoryguj %1</translation>
+ <source>No symbols found in the core file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Fixup Commit</source>
+ <source>Try to specify the binary in Debug &gt; Start Debugging &gt; Load Core File.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Commit</source>
- <translation>Git Commit</translation>
+ <source>This can be caused by a path length limitation in the core file.</source>
+ <translation>To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing Git Editor</source>
- <translation>Zamykanie Git Editor</translation>
+ <source>Attached to core.</source>
+ <translation>Dołączono do zrzutu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?</source>
- <translation>Git nie zaakceptuje tej poprawki. Czy kontynuować edycję?</translation>
+ <source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:</source>
+ <translation>Dołączenie do zrzutu &quot;%1&quot; niepoprawnie zakończone:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to retrieve file list</source>
- <translation>Nie można uzyskać listy plików</translation>
+ <source>Continuing nevertheless.</source>
+ <translation>Mimo to praca jest kontynuowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Clean</source>
- <translation>Czyste repozytorium</translation>
+ <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
+ <translation>Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...().</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Patch</source>
- <translation>Wybierz łatę</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>The repository is clean.</source>
- <translation>Repozytorium jest czyste.</translation>
+ <source>No symbol file given.</source>
+ <translation>Brak pliku z symbolami.</translation>
</message>
<message>
- <source>Patches (*.patch *.diff)</source>
- <translation>Łaty (*.patch *.diff)</translation>
+ <source>No Remote Executable or Process ID Specified</source>
+ <translation>Nie podano zdalnego pliku wykonywalnego lub identyfikatora procesu</translation>
</message>
<message>
- <source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
- <translation>Łata %1 została poprawnie zastosowana do %2</translation>
+ <source>No remote executable could be determined from your build system files.&lt;p&gt;In case you use qmake, consider adding&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;to your .pro file.</source>
+ <translation>Nie można określić zdalnego pliku wykonywalnego na podstawie zbudowanych plików.&lt;p&gt;W przypadku użycia qmake pomóc może dodanie&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/twój plik wykonywalny # ścieżka na urządzeniu&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;do pliku pro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Log</source>
- <translation>Log</translation>
+ <source>Continue Debugging</source>
+ <translation>Kontynuuj debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff</source>
- <translation>Pokaż różnice</translation>
+ <source>Stop Debugging</source>
+ <translation>Zatrzymaj debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>Stan</translation>
+ <source>Remote: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zdalny: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean...</source>
- <translation>Wyczyść...</translation>
+ <source>Module Name</source>
+ <translation>Nazwa modułu</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply from Editor</source>
- <translation>Zastosuj z edytora</translation>
+ <source>Module Path</source>
+ <translation>Ścieżka do modułu</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply from File...</source>
- <translation>Zastosuj z pliku...</translation>
+ <source>Symbols Read</source>
+ <translation>Symbole przeczytane</translation>
</message>
<message>
- <source>Take Snapshot...</source>
- <translation>Wykonaj zrzut...</translation>
+ <source>Symbols Type</source>
+ <translation>Typ symboli</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch</source>
- <translation>Pobierz</translation>
+ <source>Start Address</source>
+ <translation>Adres początkowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+G,Meta+C</source>
- <translation>Meta+G,Meta+C</translation>
+ <source>End Address</source>
+ <translation>Adres końcowy</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Success:</source>
+ <translation>Zakończono poprawnie:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>&lt;anonymous&gt;</source>
+ <translation>&lt;anonimowy&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Another submit is currently being executed.</source>
- <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>Perspective</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The binary &quot;%1&quot; could not be located in the path &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku binarnego &quot;%1&quot; w ścieżce &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Debugged Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Documentation</source>
- <translation>Dokumentacja</translation>
+ <source>Create Snapshot</source>
+ <translation>Utwórz zrzut</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Documentation</source>
- <translation>Dodaj dokumentację</translation>
+ <source>Abort Debugger</source>
+ <translation>Przerwij debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Help Files (*.qch)</source>
- <translation>Pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
+ <source>Locals and Expressions</source>
+ <translation>Zmienne lokalne i wyrażenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid documentation file:</source>
- <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją:</translation>
+ <source>Start Debugger</source>
+ <translation>Uruchom debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>Namespace already registered:</source>
- <translation>Przestrzeń nazw jest już zarejestrowana:</translation>
+ <source>Override server channel:</source>
+ <translation>Nadpisz kanał serwera:</translation>
</message>
<message>
- <source>Registration failed</source>
- <translation>Błąd rejestracji</translation>
+ <source>For example, %1</source>
+ <extracomment>&quot;For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234&quot;</extracomment>
+ <translation>Na przykład: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to register documentation.</source>
- <translation>Nie można zarejestrować dokumentacji.</translation>
+ <source>Select Executable</source>
+ <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (auto-detected)</source>
- <translation>%1 (automatycznie wykryte)</translation>
+ <source>Server port:</source>
+ <translation>Port serwera:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
- <translation>Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch.</translation>
+ <source>Select Working Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Registered Documentation</source>
- <translation>Zarejestrowana dokumentacja</translation>
+ <source>Select Location of Debugging Information</source>
+ <translation>Wybierz położenie informacji debugowej</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.</source>
+ <translation>Bazowa ścieżka do zewnętrznej informacji debugowej i źródeł debugowych. Jeśli to pole pozostanie puste, użyta zostanie ścieżka:$SYSROOT/usr/lib/debug.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>&amp;Kit:</source>
+ <translation>&amp;Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Filters</source>
- <translation>Filtry</translation>
+ <source>Local &amp;executable:</source>
+ <translation>Lokalny plik &amp;wykonywalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unfiltered</source>
- <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
+ <source>Command line &amp;arguments:</source>
+ <translation>&amp;Argumenty linii komend:</translation>
</message>
<message>
- <source>No user defined filters available or no filter selected.</source>
- <translation>Brak dostępnych filtrów użytkownika lub żaden filtr nie jest zaznaczony.</translation>
+ <source>&amp;Working directory:</source>
+ <translation>Katalog &amp;roboczy:</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter &quot;%1&quot; will show every documentation file available, as no attributes are specified.</source>
- <translation>Filtr &quot;%1&quot; pokaże całą dostępną dokumentację, ponieważ nie podano żadnych atrybutów.</translation>
+ <source>Run in &amp;terminal:</source>
+ <translation>Uruchom w &amp;terminalu:</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attribute %2 specified.</source>
- <translation>Filtr &quot;%1&quot; pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybut %2.</translation>
+ <source>Break at &quot;&amp;main&quot;:</source>
+ <translation>Przerwij w &quot;&amp;main&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attributes %2 specified.</source>
- <translation>Filtr &quot;%1&quot; pokaże tylko tę dokumentację, która posiada atrybuty: %2.</translation>
+ <source>Use target extended-remote to connect:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atrybuty</translation>
+ <source>Debug &amp;information:</source>
+ <translation>&amp;Informacja debugowa:</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above.
+You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;
-Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
-&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;
-Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokumentacji wyświetlanej w trybie &quot;Pomocy&quot;. Atrybuty są zdefiniowane w dokumentach. Zaznaczenie ich spowoduje wyświetlenie zestawu odpowiedniej dokumentacji. Zwróć uwagę, że niektóre atrybuty mogą być zdefiniowane w kilku dokumentach.
-&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Select SysRoot Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>This option can be used to override the kit&apos;s SysRoot setting.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import Bookmarks</source>
- <translation>Zaimportuj zakładki</translation>
+ <source>Override S&amp;ysRoot:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Files (*.xbel)</source>
- <translation>Pliki (*.xbel)</translation>
+ <source>This option can be used to send the target init commands.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot import bookmarks.</source>
- <translation>Nie można zaimportować zakładek.</translation>
+ <source>&amp;Init commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save File</source>
- <translation>Zachowaj plik</translation>
+ <source>This option can be used to send the target reset commands.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>&amp;Reset commands:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Font</source>
- <translation>Czcionka</translation>
+ <source>&amp;Recent:</source>
+ <translation>&amp;Ostatni:</translation>
</message>
<message>
- <source>Family:</source>
- <translation>Rodzina:</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Style:</source>
- <translation>Styl:</translation>
+ <source>The debugger to use for this kit.</source>
+ <translation>Debugger użyty w tym zestawie narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Size:</source>
- <translation>Rozmiar:</translation>
+ <source>No debugger set up.</source>
+ <translation>Brak ustawionego debuggera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.</source>
- <translation>Uwaga: To ustawienie zadziała tylko gdy plik HTML nie używa arkusza stylu.</translation>
+ <source>Debugger &quot;%1&quot; not found.</source>
+ <translation>Brak debuggera &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Startup</source>
- <translation>Uruchamianie</translation>
+ <source>Debugger &quot;%1&quot; not executable.</source>
+ <translation>Debugger &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>On context help:</source>
- <translation>Podręczna pomoc:</translation>
+ <source>The debugger location must be given as an absolute path (%1).</source>
+ <translation>Należy podać absolutną ścieżkę do debuggera (%1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Side-by-Side if Possible</source>
- <translation>Pokazuj z boku jeśli jest miejsce</translation>
+ <source>Type of Debugger Backend</source>
+ <translation>Typ back-endu debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Always Show Side-by-Side</source>
- <translation>Zawsze pokazuj z boku</translation>
+ <source>Unknown debugger version</source>
+ <translation>Nieznana wersja debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>On help start:</source>
- <translation>Po uruchomieniu pomocy:</translation>
+ <source>Unknown debugger ABI</source>
+ <translation>Nieznane ABI debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Show My Home Page</source>
- <translation>Pokazuj moją stronę startową</translation>
+ <source>The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI.</source>
+ <translation>ABI wybranego debuggera nie pasuje do ABI zestawu narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a Blank Page</source>
- <translation>Pokazuj pustą stronę</translation>
+ <source>Name of Debugger</source>
+ <translation>Nazwa debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Show My Tabs from Last Session</source>
- <translation>Pokazuj moje karty z ostatniej sesji</translation>
+ <source>Unknown debugger</source>
+ <translation>Nieznany debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>Home page:</source>
- <translation>Strona startowa:</translation>
+ <source>Unknown debugger type</source>
+ <translation>Nieznany typ debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &amp;Current Page</source>
- <translation>Użyj &amp;bieżącej strony</translation>
+ <source>No Debugger</source>
+ <translation>Brak debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &amp;Blank Page</source>
- <translation>Użyj &amp;pustej strony</translation>
+ <source>%1 Engine</source>
+ <translation>Silnik %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
+ <source>%1 &lt;None&gt;</source>
+ <translation>%1 &lt;Brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Behaviour</source>
- <translation>Zachowanie</translation>
+ <source>%1 using &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>%1 używający &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Return to editor on closing the last page</source>
- <translation>Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.&lt;br/&gt;This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.&lt;br/&gt;A fast internet connection is required for this to work smoothly,&lt;br/&gt;and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What would you like to set up?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego Microsoft Symbol Servera.&lt;br/&gt;Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;i&gt;Uwaga:&lt;/i&gt; Zalecane jest używanie lokalnego cache&apos;a z symbolami wraz z Microsoft Symbol Serverem.&lt;br/&gt;Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania.&lt;br&gt;Może wystąpić opóźnienie przy pierwszym połączeniu i cache&apos;owaniu symboli.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy skonfigurować?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Bookmarks...</source>
- <translation>Zaimportuj zakładki...</translation>
+ <source>Use Local Symbol Cache</source>
+ <translation>Użyj lokalnego cache&apos;a z symbolami</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Bookmarks...</source>
- <translation>Wyeksportuj zakładki...</translation>
+ <source>Use Microsoft Symbol Server</source>
+ <translation>Użyj Microsoft Symbol Servera</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <translation>Przywróć domyślną.</translation>
+ <source>Set up Symbol Paths</source>
+ <translation>Ustaw ścieżki z symbolami</translation>
</message>
<message>
- <source>Switches to editor context after last help page is closed.</source>
- <translation>Przełącza do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy.</translation>
+ <source>Symbol Paths</source>
+ <translation>Ścieżki z symbolami</translation>
</message>
<message>
- <source>Always Show in Help Mode</source>
- <translation>Zawsze pokazuj w trybie pomocy</translation>
+ <source>Source Paths</source>
+ <translation>Ścieżki ze źródłami</translation>
</message>
<message>
- <source>Always Show in External Window</source>
- <translation>Zawsze pokazuj w zewnętrznym oknie</translation>
+ <source>CDB Paths</source>
+ <translation>Ścieżki CDB</translation>
</message>
<message>
- <source>Help Index</source>
- <translation>Indeks pomocy</translation>
+ <source>Debugger settings</source>
+ <translation>Ustawienia debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
+ <source>Unable to start LLDB &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić LLDB &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Contents</source>
- <translation>Zawartość</translation>
+ <source>Interrupt requested...</source>
+ <translation>Zażądano przerwy...</translation>
</message>
<message>
- <source>Index</source>
- <translation>Indeks</translation>
+ <source>Adapter start failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Wyszukaj</translation>
+ <source>LLDB I/O Error</source>
+ <translation>Błąd wejścia / wyjścia LLDB</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Zakładki</translation>
+ <source>The LLDB process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć procesu LLDB. Brak programu &quot;%1&quot; albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić.</translation>
</message>
<message>
- <source>Context Help</source>
- <translation>Pomoc podręczna</translation>
+ <source>The LLDB process crashed some time after starting successfully.</source>
+ <translation>Proces LLDB przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Technical Support</source>
- <translation>Wsparcie techniczne</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu LLDB. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report Bug...</source>
- <translation>Zgłoś błąd...</translation>
+ <source>An unknown error in the LLDB process occurred.</source>
+ <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie LLDB.</translation>
</message>
<message>
- <source>System Information...</source>
- <translation>Informacje o systemie...</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Lldb. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
- <source>No Documentation</source>
- <translation>Brak dokumentacji</translation>
+ <source>Not recognized</source>
+ <translation>Nierozpoznany</translation>
</message>
<message>
- <source>No documentation available.</source>
- <translation>Brak dostępnej dokumentacji.</translation>
+ <source>Could not determine debugger type</source>
+ <translation>Nie można określić typu debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>System Information</source>
- <translation>Informacje o systemie</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports:</source>
- <translation>Poniżej można uszczegółowić informacje o systemie, które będą użyte do tworzenia raportów o błędach:</translation>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Skopiuj do schowka</translation>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Pages</source>
- <translation>Otwarte strony</translation>
+ <source>ABIs:</source>
+ <translation>ABI:</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing Documentation</source>
- <translation>Indeksowanie dokumentacji</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link</source>
- <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ <source>64-bit version</source>
+ <translation>w wersji 64 bitowej</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link as New Page</source>
- <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
+ <source>32-bit version</source>
+ <translation>w wersji 32 bitowej</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Link</source>
- <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
+ <source>Starting executable failed:</source>
+ <translation>Nie można uruchomić programu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
+ <translation>Nie można ustanowić połączenia z podprocesem: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Przeładuj</translation>
+ <source>Attach to Process Not Yet Started</source>
+ <translation>Dołącz do nieuruchomionego procesu</translation>
</message>
<message>
- <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
- <translation>Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0.</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown title</source>
- <translation>Nieznany plik</translation>
+ <source>Reopen dialog when application finishes</source>
+ <translation>Ponownie otwórz dialog po zakończeniu aplikacji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>&amp;Perforce</source>
- <translation>&amp;Perforce</translation>
+ <source>Reopens this dialog when application finishes.</source>
+ <translation>Ponownie otwórz ten dialog po zakończeniu aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Edycja</translation>
+ <source>Continue on attach</source>
+ <translation>Kontynuuj po dołączeniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zmodyfikuj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Debugger does not stop the application after attach.</source>
+ <translation>Debugger nie zatrzyma aplikacji po dołączeniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+E</source>
- <translation>Alt+P,Alt+E</translation>
+ <source>Start Watching</source>
+ <translation>Rozpocznij obserwację</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit File</source>
- <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
+ <source>Kit: </source>
+ <translation>Zestaw narzędzi: </translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Executable: </source>
+ <translation>Plik wykonywalny: </translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Stop Watching</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+A</source>
- <translation>Alt+P,Alt+A</translation>
+ <source>Select valid executable.</source>
+ <translation>Wybierz poprawny plik wykonywalny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add File</source>
- <translation>Dodaj plik</translation>
+ <source>Not watching.</source>
+ <translation>Brak obserwacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete File</source>
- <translation>Usuń plik</translation>
+ <source>Waiting for process to start...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na uruchomienie procesu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert</source>
- <translation>Odwróć zmiany</translation>
+ <source>Attach</source>
+ <translation>Dołącz</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Debugging Helper Customization</source>
+ <translation>Konfiguracja programów pomocniczych debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+R</source>
- <translation>Alt+P,Alt+R</translation>
+ <source>Extra Debugging Helpers</source>
+ <translation>Dodatkowe programy pomocnicze debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert File</source>
- <translation>Odwróć zmiany w pliku</translation>
+ <source>Path to a Python file containing additional data dumpers.</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku Pythona zawierającego dodatkowe skrypty generujące zrzuty danych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Maximum string length:</source>
+ <translation>Maksymalna długość ciągu tekstowego:</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current Project/Session</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji</translation>
+ <source>Display string length:</source>
+ <translation>Wyświetlaj długości ciągów tekstowych:</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+D</source>
- <translation>Alt+P,Alt+D</translation>
+ <source>Ctrl+F8</source>
+ <translation>Ctrl+F8</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Opened Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w otwartych plikach</translation>
+ <source>Ctrl+F9</source>
+ <translation>Ctrl+F9</translation>
</message>
<message>
- <source>Opened</source>
- <translation>Otwarto</translation>
+ <source>Debugger Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+O</source>
- <translation>Alt+P,Alt+O</translation>
+ <source>CMake Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Submit Project</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
+ <source>GDB Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+S</source>
- <translation>Alt+P,Alt+S</translation>
+ <source>Python Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pending Changes...</source>
- <translation>Oczekujące zmiany...</translation>
+ <source>DAP Breakpoint Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>DAP Debugger Perspectives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Describe...</source>
- <translation>Opisz...</translation>
+ <source>Start DAP Debugging</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Option &quot;%1&quot; is missing the parameter.</source>
+ <translation>Brak parametru w opcji &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Only one executable allowed.</source>
+ <translation>Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate...</source>
- <translation>Dołącz adnotację...</translation>
+ <source>The parameter &quot;%1&quot; of option &quot;%2&quot; does not match the pattern &lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;.</source>
+ <translation>Parametr &quot;%1&quot; opcji &quot;%2&quot; nie pasuje do wzoru &lt;uchwyt&gt;:&lt;pid&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog Current File</source>
- <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ <source>Invalid debugger option: %1</source>
+ <translation>Niepoprawna opcja debuggera: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Process %1</source>
+ <extracomment>%1: PID</extracomment>
+ <translation>Proces %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P,Alt+F</source>
- <translation>Alt+P,Alt+F</translation>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog...</source>
- <translation>Log pliku...</translation>
+ <source>Code</source>
+ <translation>Kod</translation>
</message>
<message>
- <source>Update All</source>
- <translation>Uaktualnij wszystko</translation>
+ <source>Section</source>
+ <translation>Sekcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+F</source>
- <translation>Meta+P,Meta+F</translation>
+ <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Symbole w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+E</source>
- <translation>Meta+P,Meta+E</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+A</source>
- <translation>Meta+P,Meta+A</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>Flags</source>
+ <translation>Flagi</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Sections in &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Sekcje w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+R</source>
- <translation>Meta+P,Meta+R</translation>
+ <source>Debugger</source>
+ <translation>Debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+D</source>
- <translation>Meta+P,Meta+D</translation>
+ <source>Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić %1 bez projektu. Otwórz projekt i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project</source>
- <translation>Pokaż log projektu</translation>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profilowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Release</translation>
</message>
<message>
- <source>Submit Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>in Debug mode</source>
+ <translation>w trybie Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+S</source>
- <translation>Meta+P,Meta+S</translation>
+ <source>in Profile mode</source>
+ <translation>w trybie Profilowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Current Project</source>
- <translation>Uaktualnij bieżący projekt</translation>
+ <source>in Release mode</source>
+ <translation>w trybie Release</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Unchanged</source>
- <translation>Odwróć niezmienione</translation>
+ <source>with debug symbols (Debug or Profile mode)</source>
+ <translation>z symbolami debugowymi (tryb Debug lub Profilowania)</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Unchanged Files of Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odwróć niezmienione pliki projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>on optimized code (Profile or Release mode)</source>
+ <translation>z kodem zoptymalizowanym (tryb Profilowania lub Release)</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Project</source>
- <translation>Odwróć zmiany w projekcie</translation>
+ <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
+ <translation>Uruchomić %1 w trybie %2?</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odwróć zmiany w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running tools that need debug symbols on binaries that don&apos;t provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+P,Meta+O</source>
- <translation>Meta+P,Meta+O</translation>
+ <source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
+ <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Log</source>
- <translation>Log repozytorium</translation>
+ <source>%1 (Previous)</source>
+ <translation>%1 (poprzedni)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Expression %1 in function %2 from line %3 to %4</source>
+ <translation>Wyrażenie %1 w funkcji %2 od linii %3 do %4</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 revert</source>
- <translation>p4 revert</translation>
+ <source>No valid expression</source>
+ <translation>Brak poprawnego wyrażenia</translation>
</message>
<message>
- <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
- <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
+ <source>%1 (Restored)</source>
+ <translation>%1 (przywrócony)</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy odwrócić wszystkie zmiany w projekcie &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>Expression too complex</source>
+ <translation>Wyrażenie zbyt skomplikowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Another submit is currently executed.</source>
- <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
+ <source>Attempting to interrupt.</source>
+ <translation>Próba przerwania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Project has no files</source>
- <translation>Brak plików w projekcie</translation>
+ <source>No Memory Viewer Available</source>
+ <translation>Brak dostępnej przeglądarki pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 annotate</source>
- <translation>p4 annotate</translation>
+ <source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
+ <translation>Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki obsługującej dane binarne.</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 annotate %1</source>
- <translation>p4 annotate %1</translation>
+ <source>Launching Debugger</source>
+ <translation>Uruchamianie debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 filelog</source>
- <translation>p4 filelog</translation>
+ <source>Loading finished.</source>
+ <translation>Zakończono ładowanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 filelog %1</source>
- <translation>p4 filelog %1</translation>
+ <source>Run failed.</source>
+ <translation>Nieudane uruchomienie.</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 changelists %1</source>
- <translation>p4 changelists %1</translation>
+ <source>Running.</source>
+ <translation>Uruchomiono.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not start perforce &quot;%1&quot;. Please check your settings in the preferences.</source>
- <translation>Nie można uruchomić perforce &quot;%1&quot;. Sprawdź stosowne ustawienia.</translation>
+ <source>Stopped.</source>
+ <translation>Zatrzymano.</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 s).</source>
- <translation>Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 s).</translation>
+ <source>Run requested...</source>
+ <translation>Zażądano uruchomienia...</translation>
</message>
<message>
- <source>The process terminated with exit code %1.</source>
- <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>The %1 process terminated.</source>
+ <translation>Proces %1 zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list?</source>
- <translation>Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę zawierającą tę listę zmian?</translation>
+ <source>The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1).</source>
+ <translation>Proces %2 nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1).</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 submit failed: %1</source>
- <translation>Błąd p4 submit: %1</translation>
+ <source>Unexpected %1 Exit</source>
+ <translation>Nieoczekiwane zakończenie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error running &quot;where&quot; on %1: %2</source>
- <extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
- <translation>Błąd podczas uruchamiania &quot;where&quot; w %1: %2</translation>
+ <source>Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.</source>
+ <translation>Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane w systemie Windows.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file is not mapped</source>
- <extracomment>File is not managed by Perforce</extracomment>
- <translation>Plik nie jest zmapowany</translation>
+ <source>Taking notice of pid %1</source>
+ <translation>Zwracanie uwagi na pid %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce repository: %1</source>
- <translation>Repozytorium Perforce: %1</translation>
+ <source>Could not find a widget.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć widżetu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
- <translation>Perforce: Nie można określić repozytorium: %1</translation>
+ <source>This debugger cannot handle user input.</source>
+ <translation>Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <source>The process terminated abnormally.</source>
- <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
+ <source>Stopped: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Zatrzymano: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Stopped: %1 (Signal %2).</source>
+ <translation>Zatrzymano: %1 (sygnał %2).</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to write input data to process %1: %2</source>
- <translation>Nie można wpisać danych wejściowych do procesu %1: %2</translation>
+ <source>Stopped in thread %1 by: %2.</source>
+ <translation>Zatrzymano w wątku %1 przez %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce is not correctly configured.</source>
- <translation>Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>[Only %n MB of output shown]</source>
- <translatorcomment>%n probably doesn&apos;t make sense here</translatorcomment>
- <translation>
- <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
- <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
- <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
- </translation>
+ <source>Interrupted.</source>
+ <translation>Przerwano.</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 diff %1</source>
- <translation>p4 diff %1</translation>
+ <source>&lt;Unknown&gt;</source>
+ <comment>name</comment>
+ <translation>&lt;Nieznana&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>p4 describe %1</source>
- <translation>p4 describe %1</translation>
+ <source>&lt;Unknown&gt;</source>
+ <comment>meaning</comment>
+ <translation>&lt;Nieznane&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing p4 Editor</source>
- <translation>Zamykanie edytora p4</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the operating system.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nazwa sygnału: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Znaczenie sygnału: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to submit this change list?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę zawierającą tę listę zmian?</translation>
+ <source>Signal Received</source>
+ <translation>Otrzymano sygnał</translation>
</message>
<message>
- <source>Pending change</source>
- <translation>Oczekująca zmiana</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it triggered an exception.&lt;p&gt;%1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.&lt;p&gt;%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
- <translation>Nie można utworzyć poprawki, ponieważ drzewo robocze nie jest aktualne. Zamiast tego utworzono poprawkę oczekującą na wysłanie.</translation>
+ <source>Exception Triggered</source>
+ <translation>Rzucono wyjątek</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce Submit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę w Perforce</translation>
+ <source>The inferior is in the Portable Executable format.
+Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce Command</source>
- <translation>Komenda Perforce</translation>
+ <source>The selected debugger may be inappropriate for the inferior.
+Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Testing...</source>
- <translation>Testowanie...</translation>
+ <source>The inferior is in the ELF format.
+Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Test succeeded (%1).</source>
- <translation>Test poprawnie zakończony (%1).</translation>
+ <source>Set or Remove Breakpoint</source>
+ <translation>Ustaw / usuń pułapkę</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source>
- <translation>Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku &quot;Problemy budowania&quot;.</translation>
+ <source>Enable or Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Odblokuj / zablokuj pułapkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not create directory &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Record Information to Allow Reversal of Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
- <translation>Uruchamianie &quot;%1&quot; %2</translation>
+ <source>Take Snapshot of Process State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył się normalnie.</translation>
+ <source>Switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył się kodem wyjściowym %2.</translation>
+ <source>Peripheral Reg&amp;isters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>&amp;Expressions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not start process &quot;%1&quot; %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu &quot;%1&quot; %2</translation>
+ <source>Restarts the debugging session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Files in Any Project</source>
- <translation>Pliki we wszystkich projektach</translation>
+ <source>Current debugger location of %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All Projects</source>
- <translation>Wszystkie projekty</translation>
+ <source>Debugging has failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All Projects:</source>
- <translation>Wszystkie projekty:</translation>
+ <source>Record information to enable stepping backwards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter: %1
-Excluding: %2
-%3</source>
- <translation>Filtr: %1
-Wykluczenia: %2
-%3</translation>
+ <source>Note: </source>
+ <translation>Uwaga: </translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot retrieve debugging output.</source>
- <translation>Nie można pobrać komunikatów debuggera.</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Finished %1 of %n steps</source>
- <translation>
- <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
- <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
- <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
- </translation>
+ <source>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compile</source>
- <comment>Category for compiler issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
- <translation>Kompilacja</translation>
+ <source>Operate in Reverse Direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build System</source>
- <comment>Category for build system issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
- <translation>System budowania</translation>
+ <source>Reverse-execution history exhausted. Going forward again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment</source>
- <comment>Category for deployment issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
- <translation>Instalacja</translation>
+ <source>Reverse-execution recording failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Elapsed time: %1.</source>
- <translation>Czas trwania: %1.</translation>
+ <source>%1 for &quot;%2&quot;</source>
+ <extracomment>e.g. LLDB for &quot;myproject&quot;, shows up i</extracomment>
+ <translation>%1 dla &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Build/Deployment canceled</source>
- <translation>Anulowano budowanie / instalację</translation>
+ <source>Finished retrieving data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error while building/deploying project %1 (kit: %2)</source>
- <translation>Błąd budowania / instalowania projektu %1 (zestaw narzędzi: %2)</translation>
+ <source>Found.</source>
+ <translation>Znaleziono.</translation>
</message>
<message>
- <source>The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.</source>
- <translation>Przyczyną problemu może być niepoprawnie skonfigurowany zestaw narzędzi %1.</translation>
+ <source>Not found.</source>
+ <translation>Nie znaleziono.</translation>
</message>
<message>
- <source>When executing step &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Podczas wykonywania kroku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Section %1: %2</source>
+ <translation>Sekcja %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Canceled build/deployment.</source>
- <translation>Anulowano budowanie / instalację.</translation>
+ <source>This does not seem to be a &quot;Debug&quot; build.
+Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source>
+ <translation>To nie jest wersja debugowa.
+Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
</message>
<message>
- <source>Running steps for project %1...</source>
- <translation>Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1...</translation>
+ <source>Run to Address 0x%1</source>
+ <translation>Uruchom do adresu 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Skipping disabled step %1.</source>
- <translation>Pominięcie zablokowanego kroku %1.</translation>
+ <source>Run to Line %1</source>
+ <translation>Uruchom do linii %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No build settings available</source>
- <translation>Brak dostępnych ustawień budowania</translation>
+ <source>Jump to Address 0x%1</source>
+ <translation>Skocz do adresu 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit build configuration:</source>
- <translation>Edycja konfiguracji budowania:</translation>
+ <source>Jump to Line %1</source>
+ <translation>Skocz do linii %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>New Configuration</source>
- <translation>Nowa konfiguracja</translation>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Build Configuration</source>
- <translation>Przerwij budowanie i usuń konfigurację budowania</translation>
+ <source>Generic</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Do Not Remove</source>
- <translation>Nie usuwaj</translation>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Build Configuration %1?</source>
- <translation>Usunąć konfigurację budowania %1?</translation>
+ <source>GDB from PATH on Build Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
- <translation>Konfiguracja budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest w tej chwili wykorzystywana.</translation>
+ <source>LLDB from PATH on Build Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source>
- <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację?</translation>
+ <source>Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger executable&lt;/a&gt; (%2) here.</source>
+ <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Build Configuration?</source>
- <translation>Usunąć konfigurację budowania?</translation>
+ <source>Searching debuggers...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
- <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ <source>Detected %1 at %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clone Selected</source>
- <translation>S&amp;klonuj wybraną</translation>
+ <source>Found: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Znaleziono &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename...</source>
- <translation>Zmień nazwę...</translation>
+ <source>Auto-detected uVision at %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New name for build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>Removing debugger entries...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New configuration name:</source>
- <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
+ <source>Removed &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Steps</source>
- <translation>Kroki procesu czyszczenia</translation>
+ <source>Debuggers:</source>
+ <translation>Debuggery:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Steps</source>
- <translation>Kroki procesu budowania</translation>
+ <source>New Debugger</source>
+ <translation>Nowy debugger</translation>
</message>
<message>
- <source>Compile Output</source>
- <translation>Komunikaty kompilatora</translation>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase Font Size</source>
- <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
+ <source>Debuggers</source>
+ <translation>Debuggery</translation>
</message>
<message>
- <source>Decrease Font Size</source>
- <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
+ <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;Jakie są wymagania?&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Files in Current Project</source>
- <translation>Pliki w bieżącym projekcie</translation>
+ <source>Enable C++ debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Try to determine need for C++ debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current Project</source>
- <translation>Bieżący projekt</translation>
+ <source>Enable QML debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project &quot;%1&quot;:</source>
- <translation>Projekt &quot;%1&quot;:</translation>
+ <source>Try to determine need for QML debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The target directory %1 could not be created.</source>
- <translation>Nie można utworzyć docelowego katalogu %1.</translation>
+ <source>Without additional startup commands.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The existing file %1 could not be removed.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
+ <source>With additional startup commands.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 could not be copied to %2.</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku %1 do %2.</translation>
+ <source>C++ debugger:</source>
+ <translation>Debugger C++:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 not found in PATH
-</source>
- <translation>Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH
-</translation>
+ <source>QML debugger:</source>
+ <translation>Debugger QML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to Add Dependency</source>
- <translation>Nie można dodać zależności</translation>
+ <source>Enable Debugging of Subprocesses</source>
+ <translation>Odblokuj debugowanie podprocesów</translation>
</message>
<message>
- <source>This would create a circular dependency.</source>
- <translation>Utworzyłoby to cykliczną zależność.</translation>
+ <source>Additional startup commands:</source>
+ <translation>Dodatkowe komendy uruchamiania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ed&amp;it</source>
- <translation>Z&amp;modyfikuj</translation>
+ <source>Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1</source>
+ <translation>Terminal: Nie można otworzyć /dev/ptmx: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Add</source>
- <translation>&amp;Dodaj</translation>
+ <source>Terminal: ptsname failed: %1</source>
+ <translation>Terminal: ptsname zakończył pracę błędem: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Terminal: Error: %1</source>
+ <translation>Terminal: Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unset</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>Terminal: Slave is no character device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Batch Edit...</source>
- <translation>Modyfikuj &amp;grupowo...</translation>
+ <source>Terminal: grantpt failed: %1</source>
+ <translation>Terminal: grantpt zakończył pracę błędem: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unset &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Usuń &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
+ <source>Terminal: unlock failed: %1</source>
+ <translation>Terminal: unlock zakończył pracę błędem: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Ustaw &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Terminal: Read failed: %1</source>
+ <translation>Terminal: błąd odczytu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <extracomment>%1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
- <translation>Użyj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Anonymous Function</source>
+ <translation>Anonimowa funkcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and</source>
- <extracomment>Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
- <translation>Użyj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i</translation>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>File System</source>
- <translation>System plików</translation>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Y</source>
- <translation>Meta+Y</translation>
+ <source>Restore Global</source>
+ <translation>Przywróć globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Y</source>
- <translation>Alt+Y</translation>
+ <source>Use Customized Settings</source>
+ <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Files</source>
- <translation>Przefiltruj pliki</translation>
+ <source>Use Global Settings</source>
+ <translation>Użyj globalnych ustawień</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Custom Process Step</source>
- <comment>item in combobox</comment>
- <translation>Własny krok procesu</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Process Step</source>
- <translation>Własny krok procesu</translation>
+ <source>Start Remote Analysis</source>
+ <translation>Rozpocznij zdalną analizę</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Build</source>
- <translation>&amp;Budowanie</translation>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Debug</source>
- <translation>&amp;Debugowanie</translation>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Start Debugging</source>
- <translation>&amp;Rozpocznij debugowanie</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open With</source>
- <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
</message>
<message>
- <source>New Project...</source>
- <translation>Nowy projekt...</translation>
+ <source>QML Debugger Console</source>
+ <translation>Konsola debuggera QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+N</source>
- <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
+ <source>Show debug, log, and info messages.</source>
+ <translation>Pokazuj komunikaty debugowe, log i informacje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Project...</source>
- <translation>Załaduj projekt...</translation>
+ <source>Show warning messages.</source>
+ <translation>Pokazuj komunikaty z ostrzeżeniami.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+ <source>Show error messages.</source>
+ <translation>Pokazuj komunikaty z błędami.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Can only evaluate during a debug session.</source>
+ <translation>Wykonanie możliwe jedynie podczas debugowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Project</source>
- <translation>Zamknij projekt</translation>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zamknij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&amp;Show in Editor</source>
+ <translation>&amp;Pokaż w edytorze</translation>
</message>
<message>
- <source>Build All</source>
- <translation>Zbuduj wszystko</translation>
+ <source>C&amp;lear</source>
+ <translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+B</source>
- <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
+ <source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
+ <extracomment>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.</extracomment>
+ <translation>%1 &lt;przykryło %2&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild All</source>
- <translation>Przebuduj wszystko</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy All</source>
- <translation>Zainstaluj wszystko</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean All</source>
- <translation>Wyczyść wszystko</translation>
+ <source>Plain</source>
+ <translation>Zwykłe</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Project</source>
- <translation>Zbuduj projekt</translation>
+ <source>Fast</source>
+ <translation>Szybkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>debuglnk</source>
+ <translation>debuglnk</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+B</source>
- <translation>Ctrl+B</translation>
+ <source>buildid</source>
+ <translation>buildid</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Project</source>
- <translation>Przebuduj projekt</translation>
+ <source>It is unknown whether this module contains debug information.
+Use &quot;Examine Symbols&quot; from the context menu to initiate a check.</source>
+ <translation>Nie wiadomo, czy ten moduł zawiera informację debugową.
+Użyj &quot;Sprawdź symbole&quot; z podręcznego menu, aby rozpocząć sprawdzanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przebuduj projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>This module neither contains nor references debug information.
+Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.</source>
+ <translation>Ten moduł nie zawiera ani nie odwołuje się do informacji debugowej.
+Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach nie zadziała.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Project</source>
- <translation>Zainstaluj projekt</translation>
+ <source>This module contains debug information.
+Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.</source>
+ <translation>Ten moduł zawiera informację debugową.
+Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach powinno działać.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zainstaluj projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.</source>
+ <translation>Ten moduł nie zawiera samodzielnie informacji debugowej, ale zawiera odwołanie do zewnętrznej informacji debugowej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Project</source>
- <translation>Wyczyść projekt</translation>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>address</comment>
+ <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
+ <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wyczyść projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Update Module List</source>
+ <translation>Uaktualnij listę modułów</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Without Dependencies</source>
- <translation>Zbuduj bez zależności</translation>
+ <source>Show Source Files for Module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż pliki źródłowe modułu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Without Dependencies</source>
- <translation>Przebuduj bez zależności</translation>
+ <source>Show Source Files for Module</source>
+ <translation>Pokaż źródłowe pliki modułu</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Without Dependencies</source>
- <translation>Zainstaluj bez zależności</translation>
+ <source>Show Dependencies of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż zależności dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Without Dependencies</source>
- <translation>Wyczyść bez zależności</translation>
+ <source>Show Dependencies</source>
+ <translation>Pokaż zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>C</source>
- <translation>C</translation>
+ <source>Load Symbols for All Modules</source>
+ <translation>Załaduj symbole ze wszystkich modułów</translation>
</message>
<message>
- <source>C++</source>
- <translation>C++</translation>
+ <source>Examine All Modules</source>
+ <translation>Sprawdź wszystkie moduły</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Projects and Editors</source>
- <translation>Zamknij wszystkie projekty i edytory</translation>
+ <source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Załaduj symbole z modułu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Backspace</source>
- <translation>Alt+Backspace</translation>
+ <source>Load Symbols for Module</source>
+ <translation>Załaduj symbole z modułu</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+R</source>
- <translation>Ctrl+R</translation>
+ <source>Edit File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zmodyfikuj plik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Without Deployment</source>
- <translation>Uruchom z pominięciem instalowania</translation>
+ <source>Edit File</source>
+ <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild</source>
- <translation>Przebuduj</translation>
+ <source>Show Symbols in File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż symbole z pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Existing Directory...</source>
- <translation>Dodaj istniejący katalog...</translation>
+ <source>Show Symbols</source>
+ <translation>Pokaż symbole</translation>
</message>
<message>
- <source>New Subproject...</source>
- <translation>Nowy podprojekt...</translation>
+ <source>Show Sections in File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż sekcje z pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate File...</source>
- <translation>Powiel plik...</translation>
+ <source>Show Sections</source>
+ <translation>Pokaż sekcje</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Project...</source>
- <extracomment>Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.</extracomment>
- <translation>Usuń projekt...</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete File...</source>
- <translation>Usuń plik...</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Against Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w stosunku do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Auto-detected CDB at %1</source>
+ <translation>Automatycznie wykryty CDB w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Set &quot;%1&quot; as Active Project</source>
- <translation>Ustaw &quot;%1&quot; jako aktywny projekt</translation>
+ <source>System %1 at %2</source>
+ <extracomment>%1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path</extracomment>
+ <translation>System %1 w %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Breakpoint</source>
+ <translation>Pułapka</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Build and Run Kit Selector...</source>
- <translation>Otwórz przełącznik zestawu budowania i uruchamiania...</translation>
+ <source>No executable specified.</source>
+ <translation>Nie podano pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Current project&apos;s main file.</source>
- <translation>Główny plik bieżącego projektu.</translation>
+ <source>Unable to create a debugging engine.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Full build path of the current project&apos;s active build configuration.</source>
- <translation>Pełna ścieżka do wersji z aktywną konfiguracją budowania bieżącego projektu.</translation>
+ <source>The kit does not have a debugger set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The name of the currently active kit as a filesystem-friendly version.</source>
- <translation>Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików.</translation>
+ <source>Unpacking core file to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The ID of the currently active kit.</source>
- <translation>Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
+ <translation>Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <source>The host address of the device in the currently active kit.</source>
- <translation>Adres urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>%1 is a 64 bit executable which can not be debugged by a 32 bit Debugger.
+Please select a 64 bit Debugger in the kit settings for this kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The SSH port of the device in the currently active kit.</source>
- <translation>Port SSH urządzenia w aktywnym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Specify Debugger settings in Projects &gt; Run.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit.</source>
- <translation>Klucz prywatny użyty do autoryzacji podczas logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>%1 - Snapshot %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The currently active build configuration&apos;s name.</source>
- <translation>Nazwa aktywnej konfiguracji budowania.</translation>
+ <source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.&lt;p&gt;Affected are breakpoints %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The currently active run configuration&apos;s name.</source>
- <translation>Nazwa aktywnej konfiguracji uruchamiania.</translation>
+ <source>QML debugging needs to be enabled both in the Build and the Run settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The currently active build configuration&apos;s type.</source>
- <translation>Typ aktywnej konfiguracji budowania.</translation>
+ <source>Debugging %1 ...</source>
+ <translation>Debugowanie %1...</translation>
</message>
<message>
- <source>File where current session is saved.</source>
- <translation>Plik, w którym zachowana jest bieżąca sesja.</translation>
+ <source>Debugging of %1 has finished with exit code %2.</source>
+ <translation>Debugowanie %1 zakończone kodem wyjściowym: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of current session.</source>
- <translation>Nazwa bieżącej sesji.</translation>
+ <source>Debugging of %1 has finished.</source>
+ <translation>Zakończono debugowanie %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build &amp;&amp; Unload</source>
- <translation>Przerwij budowanie i wyładuj</translation>
+ <source>Close Debugging Session</source>
+ <translation>Zakończ sesję debugową</translation>
</message>
<message>
- <source>Do Not Unload</source>
- <translation>Nie wyładowuj</translation>
+ <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
+ <translation>Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w teraz może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy zakończyć ją?</translation>
</message>
<message>
- <source>Unload Project %1?</source>
- <translation>Wyładować projekt %1?</translation>
+ <source>Debugged executable</source>
+ <translation>Debugowany program</translation>
</message>
<message>
- <source>The project %1 is currently being built.</source>
- <translation>Trwa budowanie projektu %1.</translation>
+ <source>Python debugging support is not available. Install the debugpy package.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source>
- <translation>Czy przerwać budowanie i wyładować projekt?</translation>
+ <source>Install debugpy</source>
+ <translation>Zainstaluj debugpy</translation>
</message>
<message>
- <source>_copy</source>
- <translation>_kopia</translation>
+ <source>&amp;Views</source>
+ <translation>&amp;Widoki</translation>
</message>
<message>
- <source>_copy%1</source>
- <translation>_kopia%1</translation>
+ <source>Leave Debug Mode</source>
+ <translation>Opuść tryb debugowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicating File Failed</source>
- <translation>Błąd powielania pliku</translation>
+ <source>Toolbar</source>
+ <translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not duplicate the file %1.</source>
- <translation>Nie można powielić pliku %1.</translation>
+ <source>Editor</source>
+ <translation>Edytor</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 could not be renamed %2.</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy pliku &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Next Item</source>
+ <translation>Następny element</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Rename File</source>
- <translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
+ <source>Previous Item</source>
+ <translation>Poprzedni element</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Open Project</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+ <source>Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6</source>
+ <translation>Kolor na pozycji %1,%2: czerwień: %3, zieleń: %4, błękit: %5, przeźroczystość: %6</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;essions</source>
- <translation>&amp;Sesje</translation>
+ <source>&lt;Click to display color&gt;</source>
+ <translation>&lt;Naciśnij aby wyświetlić kolor&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Manage...</source>
- <translation>Za&amp;rządzaj...</translation>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation>Skopiuj obraz</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Pro&amp;ject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zamknij pro&amp;jekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Open Image Viewer</source>
+ <translation>Otwórz przeglądarkę plików graficznych</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Pro&amp;ject</source>
- <translation>Zamknij pro&amp;jekt</translation>
+ <source>Debugger Value</source>
+ <translation>Wartość debuggera</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Backspace</source>
- <translation>Meta+Backspace</translation>
+ <source>%1.%2</source>
+ <translation>%1.%2</translation>
</message>
<message>
- <source>The currently active run configuration&apos;s executable (if applicable).</source>
- <translation>Plik wykonywalny aktywnej konfiguracji uruchamiania (jeśli istnieje).</translation>
+ <source>Unknown error.</source>
+ <translation>Nieznany błąd.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: Ścieżka projektu nie wskazuje na plik.</translation>
+ <source>Connection is not open.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: No plugin can open project type &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: brak wtyczki obsługującej projekty typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Internal error: Invalid TCP/IP port specified %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Unknown project type.</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: nieznany typ projektu.</translation>
+ <source>Internal error: No uVision executable specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>Nieznany błąd</translation>
+ <source>Internal error: The specified uVision executable does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could Not Run</source>
- <translation>Nie można uruchomić</translation>
+ <source>Internal error: Cannot resolve the library: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Found some build errors in current task.
-Do you want to ignore them?</source>
- <translation>Znaleziono błędy podczas budowania.
-Czy zignorować je?</translation>
+ <source>UVSC Version: %1, UVSOCK Version: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <comment>Build step</comment>
- <translation>Budowanie</translation>
+ <source>Internal error: Cannot open the session: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Applications</source>
- <translation>Zatrzymanie aplikacji</translation>
+ <source>Internal error: Failed to start the debugger: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop these applications before building?</source>
- <translation>Zatrzymać następujące aplikacje przed budowaniem?</translation>
+ <source>UVSC: Starting execution failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No project loaded.</source>
- <translation>Nie załadowano projektu.</translation>
+ <source>UVSC: Stopping execution failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Currently building the active project.</source>
- <translation>Trwa budowanie aktywnego projektu.</translation>
+ <source>UVSC: Setting local value failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The project %1 is not configured.</source>
- <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany.</translation>
+ <source>UVSC: Setting watcher value failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project has no build settings.</source>
- <translation>Brak ustawień budowania w projekcie.</translation>
+ <source>UVSC: Disassembling by address failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
- <translation>Przerwij budowanie i zamknij</translation>
+ <source>UVSC: Changing memory at address 0x%1 failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do Not Close</source>
- <translation>Nie zamykaj</translation>
+ <source>UVSC: Fetching memory at address 0x%1 failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close Qt Creator?</source>
- <translation>Czy zamknąć Qt Creatora?</translation>
+ <source>Internal error: The specified uVision project options file does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A project is currently being built.</source>
- <translation>Trwa budowanie projektu.</translation>
+ <source>Internal error: The specified uVision project file does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
- <translation>Czy przerwać budowanie i zamknąć Qt Creatora?</translation>
+ <source>Internal error: Unable to open the uVision project %1: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No active project.</source>
- <translation>Brak aktywnego projektu.</translation>
+ <source>Internal error: Unable to set the uVision debug target: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run %1</source>
- <translation>Uruchom %1</translation>
+ <source>Internal error: The specified output file does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Subproject</source>
- <comment>Title of dialog</comment>
- <translation>Nowy podprojekt</translation>
+ <source>Internal error: Unable to set the uVision output file %1: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not add following files to project %1:</source>
- <translation>Nie można dodać następujących plików do projektu %1:</translation>
+ <source>UVSC: Reading registers failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adding Files to Project Failed</source>
- <translation>Nie można dodać plików do projektu</translation>
+ <source>UVSC: Fetching peripheral register failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project Editing Failed</source>
- <translation>Nie można zmodyfikować projektu</translation>
+ <source>UVSC: Locals enumeration failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The project file %1 cannot be automatically changed.
-
-Rename %2 to %3 anyway?</source>
- <translation>Plik projektu &quot;%1&quot; nie może być automatycznie zmieniony.
-
-Czy, pomimo to, zmienić nazwę &quot;%2&quot; na &quot;%3&quot;?</translation>
+ <source>UVSC: Watchers enumeration failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.</source>
- <translation>Plik %1 został przemianowany na %2, ale nie można było automatycznie zmienić pliku projektu %3.</translation>
+ <source>UVSC: Inserting breakpoint failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2&lt;br&gt;</source>
- <translation>Budowanie &quot;%1&quot; jest zablokowane: %2&lt;br&gt;</translation>
+ <source>UVSC: Removing breakpoint failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A build is in progress.</source>
- <translation>Trwa budowanie.</translation>
+ <source>UVSC: Enabling breakpoint failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2</source>
- <translation>Budowanie &quot;%1&quot; jest zablokowane: %2</translation>
+ <source>UVSC: Disabling breakpoint failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The project &quot;%1&quot; is not configured.</source>
- <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany.</translation>
+ <source>Failed to initialize the UVSC.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The project &quot;%1&quot; has no active kit.</source>
- <translation>Projekt &quot;%1&quot; nie posiada aktywnego zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Failed to de-initialize the UVSC.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The kit &quot;%1&quot; for the project &quot;%2&quot; has no active run configuration.</source>
- <translation>Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi &quot;%1&quot; w projekcie &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Failed to run the UVSC.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot run &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Cannot continue debugged process:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Removing File Failed</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
+ <source>Cannot stop debugged process:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Designer</name>
<message>
- <source>Deleting File Failed</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete File</source>
- <translation>Usuń plik</translation>
+ <source>Class Details</source>
+ <translation>Szczegóły klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete %1 from file system?</source>
- <translation>Usunąć %1 z systemu plików?</translation>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent P&amp;rojects</source>
- <translation>Ostatnie p&amp;rojekty</translation>
+ <source>Choose a Class Name</source>
+ <translation>Podaj nazwę klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build</source>
- <translation>Przerwij budowanie</translation>
+ <source>Qt Designer Form Class</source>
+ <translation>Klasa formularza Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>Add New...</source>
- <translation>Dodaj nowy...</translation>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Existing Files...</source>
- <translation>Dodaj istniejące pliki...</translation>
+ <source>Form Editor</source>
+ <translation>Edytor formularzy</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove File...</source>
- <translation>Usuń plik...</translation>
+ <source>The generated header of the form &quot;%1&quot; could not be found.
+Rebuilding the project might help.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego dla formularza &quot;%1&quot;.
+Spróbuj ponownie przebudować projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set as Active Project</source>
- <translation>Ustaw jako aktywny projekt</translation>
+ <source>The generated header &quot;%1&quot; could not be found in the code model.
+Rebuilding the project might help.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wygenerowanego pliku nagłówkowego &quot;%1&quot; w modelu kodu.
+Spróbuj ponownie przebudować projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Quick Switch Kit Selector</source>
- <translation>Szybki przełącznik zestawu narzędzi</translation>
+ <source>Switch Source/Form</source>
+ <translation>Przełącz między źródłem a formularzem</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+T</source>
- <translation>Ctrl+T</translation>
+ <source>For&amp;m Editor</source>
+ <translation>Edytor for&amp;mularzy</translation>
</message>
<message>
- <source>The name of the current project.</source>
- <translation>Nazwa bieżącego projektu.</translation>
+ <source>Shift+F4</source>
+ <translation>Shift+F4</translation>
</message>
<message>
- <source>The name of the currently active kit.</source>
- <translation>Nazwa aktywnego zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.</source>
+ <translation>Tworzy formularz Qt Designera wraz z klasą implementującą (plik nagłówkowy i źródłowy C++). Utworzony formularz i klasę można dodać do istniejącego projektu Qt Widget.</translation>
</message>
<message>
- <source>The username with which to log into the device in the currently active kit.</source>
- <translation>Nazwa użytkownika użytego do logowania na urządzeniu w aktywnym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Choose a Form Template</source>
+ <translation>Wybierz szablon formularza</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Project</source>
- <translation>Załaduj projekt</translation>
+ <source>Form Template</source>
+ <translation>Szablon formularza</translation>
</message>
<message>
- <source>New Project</source>
- <comment>Title of dialog</comment>
- <translation>Nowy projekt</translation>
+ <source>The class containing &quot;%1&quot; could not be found in %2.
+Please verify the #include-directives.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć klasy zawierającej &quot;%1&quot; w %2.
+Sprawdź dyrektywy #include.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;h3&gt;Project already open&lt;/h3&gt;</source>
- <translation>&lt;h3&gt;Projekt już otwarty&lt;/h3&gt;</translation>
+ <source>Cannot rename UI symbol &quot;%1&quot; in C++ files: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore All Errors?</source>
- <translation>Zignorować wszystkie błędy?</translation>
+ <source>Error finding/adding a slot.</source>
+ <translation>Błąd podczas znajdowania / dodawania slotu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Configuration Removed</source>
- <translation>Usunięto konfigurację uruchamiania</translation>
+ <source>No documents matching &quot;%1&quot; could be found.
+Rebuilding the project might help.</source>
+ <translation>Brak dokumentów dołączających &quot;%1&quot;.
+Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The configuration that was supposed to run is no longer available.</source>
- <translation>Konfiguracja, która miała zostać użyta do uruchomienia, nie jest już dostępna.</translation>
+ <source>Unable to add the method definition.</source>
+ <translation>Nie można dodać definicji metody.</translation>
</message>
<message>
- <source>Always save files before build</source>
- <translation>Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; not found in project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The project %1 is not configured, skipping it.</source>
- <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty.</translation>
+ <source>No active target.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A build is still in progress.</source>
- <translation>Nadal trwa budowanie.</translation>
+ <source>No active build system.</source>
+ <translation>Brak aktywnego systemu budowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>New File</source>
- <comment>Title of dialog</comment>
- <translation>Nowy plik</translation>
+ <source>Failed to find the ui header.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku nagłówkowego ui.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Existing Files</source>
- <translation>Dodaj istniejące pliki</translation>
+ <source>Renaming via the property editor cannot be synced with C++ code; see QTCREATORBUG-19141. This message will not be repeated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2.</translation>
+ <source>Failed to retrieve ui header contents.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku nagłówkowego ui.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not delete file %1.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
+ <source>Failed to locate corresponding symbol in ui header.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Widget box</source>
+ <translation>Panel widżetów</translation>
</message>
<message>
- <source>Open project anyway?</source>
- <translation>Czy otworzyć projekt mimo to?</translation>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Hierarchia obiektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Version Control Failure</source>
- <translation>Błąd kontroli wersji</translation>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Edytor właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to add subproject &quot;%1&quot;
-to project &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można dodać podprojektu &quot;%1&quot;
-do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
+ <translation>Edytor sygnałów / slotów</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to add one or more files to project
-&quot;%1&quot; (%2).</source>
- <translation>Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu
-&quot;%1&quot; (%2).</translation>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Edytor akcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Simplify Tree</source>
- <translation>Uprość drzewo</translation>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Panel widżetów</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Generated Files</source>
- <translation>Ukryj wygenerowane pliki</translation>
+ <source>Signals and Slots Editor</source>
+ <translation>Edytor sygnałów i slotów</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Empty Directories</source>
- <translation>Ukryj puste katalogi</translation>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Modyfikuj widżety</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize with Editor</source>
- <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
</message>
<message>
- <source>Projects</source>
- <translation>Projekty</translation>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Modyfikuj sygnały / sloty</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+X</source>
- <translation>Meta+X</translation>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+X</source>
- <translation>Alt+X</translation>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Tree</source>
- <translation>Przefiltruj drzewo</translation>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Session #%1</source>
- <translation>Otwórz sesję #%1</translation>
+ <source>Meta+Shift+H</source>
+ <translation>Meta+Shift+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Meta+%1</source>
- <translation>Ctrl+Meta+%1</translation>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+%1</source>
- <translation>Ctrl+Alt+%1</translation>
+ <source>Meta+L</source>
+ <translation>Meta+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Recent Project #%1</source>
- <translation>Otwórz ostatni projekt #%1</translation>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+%1</source>
- <translation>Ctrl+Shift+%1</translation>
+ <source>Meta+Shift+G</source>
+ <translation>Meta+Shift+G</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Otwórz %1 &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
- <source>Open %1 &quot;%2&quot; (%3)</source>
- <translation>Otwórz %1 &quot;%2&quot; (%3)</translation>
+ <source>Meta+J</source>
+ <translation>Meta+J</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (last session)</source>
- <translation>%1 (ostatnia sesja)</translation>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (current session)</source>
- <translation>%1 (bieżąca sesja)</translation>
+ <source>Alt+Shift+R</source>
+ <translation>Alt+Shift+R</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone</source>
- <translation>Sklonuj</translation>
+ <source>About Qt Designer Plugins...</source>
+ <translation>Informacje o wtyczkach Qt Designera...</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename</source>
- <translation>Zmień nazwę</translation>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Podgląd w stylu</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation>Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>New Project</source>
- <translation>Nowy projekt</translation>
+ <source>Switch Mode</source>
+ <translation>Przełącz tryb</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Project</source>
- <translation>Otwórz projekt</translation>
+ <source>The image could not be created: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku graficznego: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Sessions</source>
- <translation>Sesje</translation>
+ <source>&amp;Class name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;klasy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent Projects</source>
- <translation>Ostatnie projekty</translation>
+ <source>&amp;Header file:</source>
+ <translation>Plik &amp;nagłówkowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Summary</source>
- <translation>Podsumowanie</translation>
+ <source>&amp;Source file:</source>
+ <translation>Plik ź&amp;ródłowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add as a subproject to project:</source>
- <translation>Dodaj podprojekt do projektu:</translation>
+ <source>&amp;Form file:</source>
+ <translation>Plik z &amp;formularzem:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;None&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
+ <source>&amp;Path:</source>
+ <translation>Ś&amp;cieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>A version control system repository could not be created in &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Invalid header file name: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to add &quot;%1&quot; to the version control system.</source>
- <translation>Nie można dodać &quot;%1&quot; do systemu kontroli wersji.</translation>
+ <source>Invalid source file name: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku źródłowego: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Files to be added:</source>
- <translation>Pliki, które zostaną dodane:</translation>
+ <source>Invalid form file name: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::DiffEditor</name>
<message>
- <source>Files to be added in</source>
- <translation>Pliki, które zostaną dodane w</translation>
+ <source>Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Settings</source>
- <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokaż różnice</translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment</source>
- <translation>Instalacja</translation>
+ <source>&amp;Diff</source>
+ <translation>Po&amp;równaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Method:</source>
- <translation>Metoda:</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Run</source>
- <translation>Uruchamianie</translation>
+ <source>Meta+H</source>
+ <translation>Meta+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Run configuration:</source>
- <translation>Konfiguracja uruchamiania:</translation>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Run Configuration?</source>
- <translation>Usunąć konfigurację uruchamiania?</translation>
+ <source>Diff Open Files</source>
+ <translation>Pokaż różnice w otwartych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete the run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
- <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ <source>Meta+Shift+H</source>
+ <translation>Meta+Shift+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone Configuration</source>
- <extracomment>Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window</extracomment>
- <translation>Sklonuj konfigurację</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+H</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
- <source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>Diff External Files...</source>
+ <translation>Pokaż różnice pomiędzy zewnętrznymi plikami...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Deploy Configuration</source>
- <translation>Przerwij budowanie i usuń konfigurację instalacji</translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Porównaj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Deploy Configuration %1?</source>
- <translation>Usunąć konfigurację instalacji %1?</translation>
+ <source>Select First File for Diff</source>
+ <translation>Wybierz pierwszy plik do porównania</translation>
</message>
<message>
- <source>The deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
- <translation>Konfiguracja instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest w tej chwili wykorzystywana.</translation>
+ <source>Select Second File for Diff</source>
+ <translation>Wybierz drugi plik do porównania</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source>
- <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację?</translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Porównanie &quot;%1&quot; z &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Deploy Configuration?</source>
- <translation>Usunąć konfigurację instalacji?</translation>
+ <source>Context lines:</source>
+ <translation>Linie z kontekstem:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
- <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
</message>
<message>
- <source>New name for deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>Reload Diff</source>
+ <translation>Przeładuj różnice</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while restoring session</source>
- <translation>Błąd podczas przywracania sesji</translation>
+ <source>[%1] vs. [%2] %3</source>
+ <translation>[%1] vs [%2] %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not restore session %1</source>
- <translation>Nie można przywrócić sesji %1</translation>
+ <source>%1 vs. %2</source>
+ <translation>%1 vs %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to restore project files</source>
- <translation>Nie można przywrócić plików projektu</translation>
+ <source>[%1] %2 vs. [%3] %4</source>
+ <translation>[%1] %2 vs [%3] %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Session</source>
- <translation>Usuń sesję</translation>
+ <source>Hide Change Description</source>
+ <translation>Ukryj opis zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete session %1?</source>
- <translation>Usunąć sesję %1?</translation>
+ <source>Show Change Description</source>
+ <translation>Pokaż opis zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not restore the following project files:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Nie można przywrócić następujących plików projektu:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Could not parse patch file &quot;%1&quot;. The content is not of unified diff format.</source>
+ <translation>Nie można sparsować pliku z łatami &quot;%1&quot;. Zawartość nie jest w formacie ujednoliconym (unified diff).</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep projects in Session</source>
- <translation>Przechowaj projekty w sesji</translation>
+ <source>Switch to Unified Diff Editor</source>
+ <translation>Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość w formacie ujednoliconym (unified diff)</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove projects from Session</source>
- <translation>Usuń projekty z sesji</translation>
+ <source>Waiting for data...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na dane...</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading Session</source>
- <translation>Ładowanie sesji</translation>
+ <source>Retrieving data failed.</source>
+ <translation>Błąd pobierania danych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while saving session</source>
- <translation>Błąd podczas zachowywania sesji</translation>
+ <source>Switch to Side By Side Diff Editor</source>
+ <translation>Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not save session to file &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można zachować sesji w pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Synchronize Horizontal Scroll Bars</source>
+ <translation>Synchronizuj poziome paski przesuwania</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Skipped %n lines...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Opuszczono %n linię...</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono %n linie...</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono %n linii...</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Untitled</source>
- <translation>Nienazwany</translation>
+ <source>Binary files differ</source>
+ <translation>Pliki binarne różnią się</translation>
</message>
<message>
- <source>File not found: %1</source>
- <translation>Brak pliku: %1</translation>
+ <source>Skipped unknown number of lines...</source>
+ <translation>Pominięto nieznaną ilość linii...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>&lt;New class&gt;</source>
- <translation>&lt;Nowa klasa&gt;</translation>
+ <source>No difference.</source>
+ <translation>Brak różnic.</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm Delete</source>
- <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
+ <source>Rendering diff</source>
+ <translation>Renderowanie widoku różnic</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete class %1 from list?</source>
- <translation>Czy usunąć klasę %1 z listy?</translation>
+ <source>[%1] %2</source>
+ <translation>[%1] %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Custom Designer Widget</source>
- <translation>Własny widżet Qt Designera</translation>
+ <source>No document</source>
+ <translation>Brak dokumentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
- <translation>Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów.</translation>
+ <source>Saved</source>
+ <translation>Zachowany</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project.</source>
- <translation>Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera.</translation>
+ <source>Modified</source>
+ <translation>Zmodyfikowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
- <translation>Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane.</translation>
+ <source>Diff Files</source>
+ <translation>Pokaż różnice w plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Diff Modified Files</source>
+ <translation>Pokaż różnice w zmodyfikowanych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć aplikacji &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Send Chunk to CodePaster...</source>
+ <translation>Wyślij fragment do CodePaster...</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
- <translation>Qt Designer nie odpowiada (%1).</translation>
+ <source>Apply Chunk...</source>
+ <translation>Zastosuj fragment...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create server socket: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć gniazda serwera: %1</translation>
+ <source>Revert Chunk...</source>
+ <translation>Zastosuj odwrotny fragment...</translation>
</message>
<message>
- <source>Make</source>
- <comment>Qt MakeStep display name.</comment>
- <translation>Make</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; Nie można odkodować &quot;%1&quot; używając kodowania &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find Makefile. Check your build settings.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania.</translation>
+ <source>Select Encoding</source>
+ <translation>Wybierz kodowanie</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Docker</name>
<message>
- <source>Override %1:</source>
- <translation>Nadpisz %1:</translation>
+ <source>Checking docker daemon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make:</source>
- <translation>Make:</translation>
+ <source>Docker executable not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Failed to retrieve docker networks. Exit code: %1. Error: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; No Qt build configuration.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Brak konfiguracji budowania Qt.</translation>
+ <source>Docker Image &quot;%1&quot; (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Nie odnaleziono %1 w środowisku.</translation>
+ <source>Image ID:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make</source>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Repository:</source>
+ <translation>Repozytorium:</translation>
</message>
<message>
- <source>qmake</source>
- <extracomment>QMakeStep default display name</extracomment>
- <translation>qmake</translation>
+ <source>Tag:</source>
+ <translation>Tag:</translation>
</message>
<message>
- <source>No Qt version configured.</source>
- <translation>Brak skonfigurowanej wersji Qt.</translation>
+ <source>Run as outside user:</source>
+ <translation>Uruchom jako zewnętrzy użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not determine which &quot;make&quot; command to run. Check the &quot;make&quot; step in the build configuration.</source>
- <translation>Nie można określić, którą komendę &quot;make&quot; należy uruchomić. Można to sprawdzić w konfiguracji budowania, w ustawieniach kroku &quot;make&quot;.</translation>
+ <source>Do not modify entry point:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
- <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok qmake pominięty.</translation>
+ <source>Enable flags needed for LLDB:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;no Qt version&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak wersji Qt&gt;</translation>
+ <source>Paths to mount:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;no Make step found&gt;</source>
- <translation>&lt;brak kroku Make&gt;</translation>
+ <source>Maps paths in this list one-to-one to the docker container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QML Debugging</source>
- <translation>Debugowanie QML</translation>
+ <source>Host directories to mount into the container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
- <translation>Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy skompilować teraz?</translation>
+ <source>Extra arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
- <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake.</translation>
+ <source>Extra arguments to pass to docker create.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
- <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
+ <source>Clangd Executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable QML debugging and profiling:</source>
- <translation>Odblokuj debugowanie i profilowanie QML:</translation>
+ <source>Network:</source>
+ <translation>Sieć:</translation>
</message>
<message>
- <source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
- <translation>Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku.</translation>
+ <source>Device is shut down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Qt Quick Compiler:</source>
- <translation>Odblokuj kompilator Qt Quick:</translation>
+ <source>stopped</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disables QML debugging. QML profiling will still work.</source>
- <translation>Blokuje debugowanie QML, profilowanie QML pozostawia włączone.</translation>
+ <source>Path &quot;%1&quot; is not a directory or does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QMake</source>
- <translation>QMake</translation>
+ <source>Docker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run qmake</source>
- <translation>Uruchom qmake</translation>
+ <source>Error starting remote shell. No container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Zbuduj</translation>
+ <source>Open Shell in Container</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild</source>
- <translation>Przebuduj</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>Image &quot;%1&quot; is not available.</source>
+ <translation>Plik graficzny &quot;%1&quot; nie jest dostępny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Subproject</source>
- <translation>Zbuduj podprojekt</translation>
+ <source>Failed creating Docker container. Exit code: %1, output: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Failed creating Docker container. No container ID received.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Subproject</source>
- <translation>Przebuduj podprojekt</translation>
+ <source>Docker daemon appears to be not running. Verify daemon is up and running and reset the Docker daemon in Docker device preferences or restart %1.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przebuduj podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Failed to create container shell (Out of memory).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Subproject</source>
- <translation>Wyczyść podprojekt</translation>
+ <source>Cannot start docker device from non-main thread</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wyczyść podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Docker system is not reachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build File</source>
- <translation>Zbuduj plik</translation>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Uruchomiono</translation>
</message>
<message>
- <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Docker Image Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+B</source>
- <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
+ <source>Show Unnamed Images</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Library...</source>
- <translation>Dodaj bibliotekę...</translation>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>Ładowanie...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtModulesInfo</name>
<message>
- <source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
- <translation>Podstawowe klasy używane przez inne moduły</translation>
+ <source>Running &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.)</source>
- <translation>Klasy bazowe dla komponentów GUI. (Qt 4: zawiera widżety. Qt 5: zawiera OpenGL.)</translation>
+ <source>Unexpected result: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Zakończone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Błąd: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Docker Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5)</source>
- <translation>Klasy do rozszerzania Qt GUI przy pomocy C++ widżetów (Qt 5)</translation>
+ <source>localSource: No mount point found for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick 1 classes</source>
- <translation>Klasy Qt Quick</translation>
+ <source>Daemon state:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5)</source>
- <translation>Klasy języków QML i JavaScript (Qt 5)</translation>
+ <source>Clears detected daemon state. It will be automatically re-evaluated next time access is needed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces</source>
- <translation>Deklaratywny framework do budowania wysoce dynamicznych aplikacji z własnymi interfejsami użytkownika</translation>
+ <source>Source directory list should not be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for network programming</source>
- <translation>Klasy służące do programowania sieciowego</translation>
+ <source>Auto-detect Kit Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>OpenGL support classes</source>
- <translation>Klasy obsługujące OpenGL</translation>
+ <source>Remove Auto-Detected Kit Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Print support classes (Qt 5)</source>
- <translation>Klasy obsługujące drukowanie (Qt 5)</translation>
+ <source>List Auto-Detected Kit Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for database integration using SQL</source>
- <translation>Klasy służące do integracji z bazami danych SQL</translation>
+ <source>Search in PATH</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
- <translation>Klasy wykonujące skrypty Qt</translation>
+ <source>Search in Selected Directories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Qt Script components</source>
- <translation>Dodatkowe komponenty skryptów Qt</translation>
+ <source>Search in PATH and Additional Directories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
- <translation>Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG</translation>
+ <source>Semicolon-separated list of directories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for displaying and editing Web content using Chromium backend</source>
- <translation>Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych, używające back-endu Chromium</translation>
+ <source>Select the paths in the Docker image that should be scanned for kit entries.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>WebEngine and QWidget-based classes using Chromium backend</source>
- <translation>Klasy WebEngine i klasy bazujące na QWidget, używające back-endu Chromium</translation>
+ <source>Failed to start container.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for displaying and editing Web content</source>
- <translation>Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych</translation>
+ <source>Docker daemon appears to be stopped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5)</source>
- <translation>Klasy WebKit1 i klasy bazujące na QWidget z Qt 4 (Qt 5)</translation>
+ <source>Docker daemon appears to be running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for handling XML</source>
- <translation>Klasy do obsługi XML</translation>
+ <source>Detection complete.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
- <translation>Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych</translation>
+ <source>Search Locations:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Multimedia framework classes (Qt 4 only)</source>
- <translation>Klasy do obsługi multimediów (tylko Qt 4)</translation>
+ <source>Detection log:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only)</source>
- <translation>Klasy, które ułatwiają przenoszenie kodu z Qt 3 do Qt 4 (tylko Qt 4)</translation>
+ <source>Container state:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
- <translation>Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów</translation>
+ <source>Command line:</source>
+ <translation>Linia komend:</translation>
</message>
<message>
- <source>Tool classes for unit testing</source>
- <translation>Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji</translation>
+ <source>Daemon state not evaluated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
- <translation>Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus</translation>
+ <source>Docker daemon running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Docker daemon not running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Docker CLI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
+ <name>QtC::EmacsKeys</name>
<message>
- <source>Class Information</source>
- <translation>Informacje o klasie</translation>
+ <source>Delete Character</source>
+ <translation>Usuń znak</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
- <translation>Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których ma zostać wygenerowany szkielet plików z kodem źródłowym.</translation>
+ <source>Kill Word</source>
+ <translation>Skasuj słowo</translation>
</message>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
+ <source>Kill Line</source>
+ <translation>Skasuj linię</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Widgets Application</source>
- <translation>Aplikacja Qt Widgets</translation>
+ <source>Insert New Line and Indent</source>
+ <translation>Wstaw nową linię i dopasuj wcięcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Designer-based main window.
-
-Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
- <translation>Tworzy aplikację Qt dla desktopu. Zawiera główne okno bazujące na Qt Designerze.
-
-Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dostępna).</translation>
+ <source>Go to File Start</source>
+ <translation>Przejdź do początku pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
- <translation>Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Widgets. Aplikacja domyślnie dziedziczy z QApplication i zawiera pusty widżet.</translation>
+ <source>Go to File End</source>
+ <translation>Przejdź do końca pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Library</source>
- <translation>Biblioteka C++</translation>
+ <source>Go to Line Start</source>
+ <translation>Przejdź do początku linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Line End</source>
+ <translation>Przejdź do końca linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
- <translation>Tworzy bibliotekę C++ bazującą na qmake. Umożliwia utworzenie:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;dzielonej biblioteki C++, zdolnej do ładowania wtyczek za pomocą &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;dzielonej lub statycznej biblioteki C++, którą można dowiązać do innego projektu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+ <source>Go to Next Line</source>
+ <translation>Przejdź do następnej linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Shared Library</source>
- <translation>Biblioteka współdzielona</translation>
+ <source>Go to Previous Line</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniej linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Statically Linked Library</source>
- <translation>Biblioteka statycznie dowiązana</translation>
+ <source>Go to Next Character</source>
+ <translation>Przejdź do następnego znaku</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Plugin</source>
- <translation>Wtyczka Qt</translation>
+ <source>Go to Previous Character</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego znaku</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Go to Next Word</source>
+ <translation>Przejdź do następnego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Previous Word</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego słowa</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard generates a C++ Library project.</source>
- <translation>Ten kreator generuje projekt biblioteki C++.</translation>
+ <source>Mark</source>
+ <translation>Wstaw znacznik</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Required Modules</source>
- <translation>Wybierz wymagane moduły</translation>
+ <source>Exchange Cursor and Mark</source>
+ <translation>Zamień kursor ze znacznikiem</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
- <translation>Wybierz moduły, które włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tego projektu są domyślnie zaznaczone.</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Modules</source>
- <translation>Moduły</translation>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Locator</source>
- <translation>Lokalizator</translation>
+ <source>Yank</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Half Screen Down</source>
+ <translation>Przewiń o pół ekranu w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Half Screen Up</source>
+ <translation>Przewiń o pół ekranu w górę</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
+ <name>QtC::ExtensionSystem</name>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Recheck Existence of Referenced Files</source>
- <translation>Sprawdź ponownie istnienie wskazanych plików</translation>
+ <source>Vendor:</source>
+ <translation>Dostawca:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Prefix...</source>
- <translation>Dodaj przedrostek...</translation>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change Prefix...</source>
- <translation>Zmień przedrostek...</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Prefix...</source>
- <translation>Usuń przedrostek...</translation>
+ <source>Copyright:</source>
+ <translation>Prawa autorskie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename...</source>
- <translation>Zmień nazwę...</translation>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Licencja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove File...</source>
- <translation>Usuń plik...</translation>
+ <source>Dependencies:</source>
+ <translation>Zależności:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open in Editor</source>
- <translation>Otwórz w edytorze</translation>
+ <source>Group:</source>
+ <translation>Grupa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Path</source>
- <translation>Skopiuj ścieżkę</translation>
+ <source>Compatibility version:</source>
+ <translation>Zgodność z wersją:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Path &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Skopiuj ścieżkę &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URL</source>
- <translation>Skopiuj URL</translation>
+ <source>Platforms:</source>
+ <translation>Platformy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URL &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Skopiuj URL &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Stan:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Prefix</source>
- <translation>Usuń przedrostek</translation>
+ <source>Error message:</source>
+ <translation>Komunikat błędu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove prefix %1 and all its files?</source>
- <translation>Czy usunąć przedrostek %1 wraz ze wszystkimi plikami?</translation>
+ <source>The plugin &quot;%1&quot; is specified twice for testing.</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; występuje dwukrotnie w testach.</translation>
</message>
<message>
- <source>File Removal Failed</source>
- <translation>Błąd usuwania pliku</translation>
+ <source>The plugin &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Removing file %1 from the project failed.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku %1 z projektu.</translation>
+ <source>The plugin &quot;%1&quot; is not tested.</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; nie jest przetestowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Prefix</source>
- <translation>Zmień nazwę przedrostka</translation>
+ <source>Cannot request scenario &quot;%1&quot; as it was already requested.</source>
+ <translation>Nie można zlecić scenariusza &quot;%1&quot;, gdyż został on już zlecony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open With</source>
- <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
+ <source>Unknown option %1</source>
+ <translation>Nieznana opcja %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename File...</source>
- <translation>Zmień nazwę pliku...</translation>
+ <source>The option %1 requires an argument.</source>
+ <translation>Opcja %1 wymaga argumentu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Resource Path to Clipboard</source>
- <translation>Skopiuj ścieżkę z zasobami do schowka</translation>
+ <source>Circular dependency detected:</source>
+ <translation>Wykryto cykliczną zależność:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Subversion</name>
<message>
- <source>Subversion Command</source>
- <translation>Komenda Subversion</translation>
+ <source>%1 (%2) depends on</source>
+ <translation>%1 (%2) zależy od</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Subversion</source>
- <translation>&amp;Subversion</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2)
+Reason: %3</source>
+ <translation>Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1 (%2)
+Przyczyna: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>%1 &gt; About Plugins</source>
+ <translation>%1 &gt; Informacje o wtyczkach</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+S,Alt+A</source>
- <translation>Alt+S,Alt+A</translation>
+ <source>Help &gt; About Plugins</source>
+ <translation>Help &gt; Informacje o wtyczkach</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
+ <source>If you temporarily disable %1, the following plugins that depend on it are also disabled: %2.</source>
+ <translation>Jeśli wtyczka %1 zostanie tymczasowo zablokowana, następujące wtyczki zależne również zostaną zablokowane: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Disable plugins permanently in %1.</source>
+ <translation>Zablokuj wtyczki trwale w %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>The last time you started %1, it seems to have closed because of a problem with the &quot;%2&quot; plugin. Temporarily disable the plugin?</source>
+ <translation>Wygląda na to, że ostatnie uruchomienie %1 zakończyło się problemem we wtyczce &quot;%2&quot;. Zablokować tymczasowo tę wtyczkę?</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+S,Alt+D</source>
- <translation>Alt+S,Alt+D</translation>
+ <source>Disable Plugin</source>
+ <translation>Zablokuj wtyczkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit All Files</source>
- <translation>Poprawka ze zmian we wszystkich plikach</translation>
+ <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
+Reason: %3</source>
+ <translation>Nie można załadować wtyczki, ponieważ nie udało się załadować zależności: %1(%2)
+Przyczyna: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Current File</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation>Niepoprawna</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Description file found, but error on read.</source>
+ <translation>Plik z opisem został znaleziony, lecz wystąpił błąd podczas wczytywania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+S,Alt+C</source>
- <translation>Alt+S,Alt+C</translation>
+ <source>Description successfully read.</source>
+ <translation>Opis poprawnie wczytany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog Current File</source>
- <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ <source>Dependencies are successfully resolved.</source>
+ <translation>Zależności zostały poprawnie rozwiązane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Library is loaded.</source>
+ <translation>Biblioteka załadowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Plugin&apos;s initialization function succeeded.</source>
+ <translation>Inicjalizacja wtyczki poprawnie zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Plugin successfully loaded and running.</source>
+ <translation>Wtyczka poprawnie załadowana i uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Project</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
+ <source>Plugin was shut down.</source>
+ <translation>Wtyczka została zamknięta.</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Plugin ended its life cycle and was deleted.</source>
+ <translation>Wtyczka zakończyła działanie i została usunięta.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Repository</source>
- <translation>Pokaż zmiany w repozytorium</translation>
+ <source>Read</source>
+ <translation>Wczytana</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Status</source>
- <translation>Stan repozytorium</translation>
+ <source>Resolved</source>
+ <translation>Rozwiązana</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Repository</source>
- <translation>Log repozytorium</translation>
+ <source>Loaded</source>
+ <translation>Załadowana</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Repository</source>
- <translation>Uaktualnij repozytorium</translation>
+ <source>Initialized</source>
+ <translation>Zainicjalizowana</translation>
</message>
<message>
- <source>Describe...</source>
- <translation>Opisz...</translation>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Uruchomiona</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Status</source>
- <translation>Stan projektu</translation>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Zatrzymana</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+S,Meta+D</source>
- <translation>Meta+S,Meta+D</translation>
+ <source>Deleted</source>
+ <translation>Usunięta</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+S,Meta+A</source>
- <translation>Meta+S,Meta+A</translation>
+ <source>Plugin meta data not found</source>
+ <translation>Brak danych o wtyczce</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+S,Meta+C</source>
- <translation>Meta+S,Meta+C</translation>
+ <source>Invalid platform specification &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja platformy &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>Dependency: %1</source>
+ <translation>Zależność: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Dependency: &quot;%1&quot; must be &quot;%2&quot; or &quot;%3&quot; (is &quot;%4&quot;).</source>
+ <translation>Zależność: &quot;%1&quot; powinno mieć wartość &quot;%2&quot; lub &quot;%3&quot; (aktualnie ma wartość &quot;%4&quot;).</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert...</source>
- <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ <source>Argument: %1</source>
+ <translation>Argument: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Argument: &quot;%1&quot; is empty</source>
+ <translation>Argument: &quot;%1&quot; jest pusty</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is missing</source>
+ <translation>Brak &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż stan projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string</source>
+ <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest ciąg tekstowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project</source>
- <translation>Pokaż log projektu</translation>
+ <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a bool</source>
+ <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest wartość boolowska</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Value for key &quot;%1&quot; is not an array of objects</source>
+ <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest tablica obiektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Project</source>
- <translation>Uaktualnij projekt</translation>
+ <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string and not an array of strings</source>
+ <translation>Wartością klucza &quot;%1&quot; nie jest ciąg testowy ani tablica obiektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Value &quot;%2&quot; for key &quot;%1&quot; has invalid format</source>
+ <translation>Wartość &quot;%1&quot; klucza &quot;%2&quot; posiada nieprawidłowy format</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Repository...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w repozytorium...</translation>
+ <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
+ <translation>Nie udało się rozwiązać zależności, ponieważ stan wtyczki jest inny niż &quot;wczytana&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać zależności &quot;%1(%2)&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
+ <translation>Błąd ładowania biblioteki, stan wtyczki jest inny niż &quot;rozwiązana&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
+ <translation>Wtyczka jest niepoprawna (nie dziedziczy z IPlugin)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji wtyczki, jej stan jest inny niż &quot;załadowana&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing Subversion Editor</source>
- <translation>Zamykanie edytora Subversion</translation>
+ <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny: brak wtyczki do zainicjalizowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>Plugin initialization failed: %1</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji wtyczki: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki. Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
+ <translation>Nie można wykonać &quot;extensionsInitialized&quot;, ponieważ stan wtyczek jest inny niż &quot;Initialized&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert repository</source>
- <translation>Odwróć zmiany w repozytorium</translation>
+ <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania extensionsInitialized</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
- <translation>Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium?</translation>
+ <source>Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny: brak instancji wtyczki potrzebnej do wykonania delayedInitialize</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert failed: %1</source>
- <translation>Nie można odwrócić zmian: %1</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
- <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Another commit is currently being executed.</source>
- <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
+ <source>%1 (current: &quot;%2&quot;)</source>
+ <translatorcomment>What current? platform?</translatorcomment>
+ <translation>%1 (bieżąca platforma: &quot;%2&quot;)</translation>
</message>
<message>
- <source>There are no modified files.</source>
- <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Describe</source>
- <translation>Opisz</translation>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Załadowana</translation>
</message>
<message>
- <source>Revision number:</source>
- <translation>Numer wersji:</translation>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
- <source>No subversion executable specified.</source>
- <translation>Nie podano komendy programu subversion.</translation>
+ <source>Vendor</source>
+ <translation>Dostawca</translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion Submit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę w Subversion</translation>
+ <source>Load on Startup</source>
+ <translation>Załadowany przy uruchomieniu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Searching</source>
- <translation>Przeszukiwanie</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n occurrences replaced.</source>
- <translation>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienie.</numerusform>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienia.</numerusform>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpień.</numerusform>
- </translation>
+ <source>Utilities</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <source>Aborting replace.</source>
- <translation>Przerwano zastępowanie.</translation>
+ <source>Plugin is not available on this platform.</source>
+ <translation>Wtyczka nie jest dostępna na tej platformie.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n found.</source>
- <translation>
- <numerusform>%n znalezienie.</numerusform>
- <numerusform>%n znalezienia.</numerusform>
- <numerusform>%n znalezień.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>%1 (experimental)</source>
+ <translation>%1 (eksperymentalny)</translation>
</message>
<message>
- <source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?</source>
- <translation>Definicja podświetleń dla tego pliku nie została znaleziona. Czy chcesz spróbować ją znaleźć?</translation>
+ <source>Path: %1
+Plugin is not available on this platform.</source>
+ <translation>Ścieżka: %1
+Wtyczka nie jest dostępna dla tej platformy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Highlighter Options...</source>
- <translation>Pokaż opcje podświetlania...</translation>
+ <source>Path: %1
+Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin.</source>
+ <translation>Ścieżka: %1
+Wtyczka jest odblokowana poprzez zależność od innej wtyczki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Encoding</source>
- <translation>Kodowanie tekstu</translation>
+ <source>Path: %1
+Plugin is enabled by command line argument.</source>
+ <translation>Ścieżka: %1
+Wtyczka jest odblokowana przez argument linii komend.</translation>
</message>
<message>
- <source>The following encodings are likely to fit:</source>
- <translation>Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
+ <source>Path: %1
+Plugin is disabled by command line argument.</source>
+ <translation>Ścieżka: %1
+Wtyczka jest zablokowana przez argument linii komend.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
- <translation>Wybierz kodowanie dla &quot;%1&quot;.%2</translation>
+ <source>Path: %1</source>
+ <translation>Ścieżka:: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload with Encoding</source>
- <translation>Przeładuj z kodowaniem</translation>
+ <source>Plugin is required.</source>
+ <translation>Wymagana wtyczka.</translation>
</message>
<message>
- <source>Save with Encoding</source>
- <translation>Zachowaj z kodowaniem</translation>
+ <source>Load on startup</source>
+ <translation>Załadowany przy uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Not a color scheme file.</source>
- <translation>Nie jest to plik ze schematem kolorów.</translation>
+ <source>Enabling Plugins</source>
+ <translation>Odblokowanie wtyczek</translation>
</message>
<message>
- <source>Current File</source>
- <translation>Bieżący plik</translation>
+ <source>Enabling
+%1
+will also enable the following plugins:
+
+%2</source>
+ <translation>Odblokowanie
+%1
+włączy również następujące wtyczki:
+
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>File &quot;%1&quot;:</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot;:</translation>
+ <source>Disabling Plugins</source>
+ <translation>Blokowanie wtyczek</translation>
</message>
<message>
- <source>File path: %1
+ <source>Disabling
+%1
+will also disable the following plugins:
+
%2</source>
- <translation>Ścieżka pliku: %1
+ <translation>Zablokowanie
+%1
+wyłączy również następujące wtyczki:
+
%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Font &amp;&amp; Colors</source>
- <translation>Czcionki i kolory</translation>
+ <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source>
+ <translation>Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane:</translation>
</message>
<message>
- <source>Color Scheme for Qt Creator Theme &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Schemat kolorów dla motywu Qt Creatora &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Details:</source>
+ <translation>Szczegóły:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Color Scheme</source>
- <translation>Skopiuj schemat kolorów</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::FakeVim</name>
<message>
- <source>Color scheme name:</source>
- <translation>Nazwa schematu kolorów:</translation>
+ <source>Use FakeVim</source>
+ <translation>Używaj FakeVim</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (copy)</source>
- <translation>%1 (kopia)</translation>
+ <source>Vim Behavior</source>
+ <translation>Zachowanie Vima</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Color Scheme</source>
- <translation>Usuń schemat kolorów</translation>
+ <source>Automatic indentation</source>
+ <translation>Automatyczne wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
- <translation>Czy usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie?</translation>
+ <source>Start of line</source>
+ <translation>Początek linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Color Scheme Changed</source>
- <translation>Schemat kolorów został zmieniony</translation>
+ <source>Smart indentation</source>
+ <translation>Inteligentne wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
- <translation>Schemat kolorów &quot;%1&quot; został zmodyfikowany, czy zachować zmiany?</translation>
+ <source>Use search dialog</source>
+ <translation>Używaj dialogu wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Odrzuć</translation>
+ <source>Expand tabulators</source>
+ <translation>Rozwijanie tabulatorów</translation>
</message>
<message>
- <source>Line %1, Column %2</source>
- <translation>Linia %1, kolumna %2</translation>
+ <source>Show position of text marks</source>
+ <translation>Pokazuj znaczniki</translation>
</message>
<message>
- <source>Line %1</source>
- <translation>Linia %1</translation>
+ <source>Smart tabulators</source>
+ <translation>Inteligentne tabulatory</translation>
</message>
<message>
- <source>Column %1</source>
- <translation>Kolumna %1</translation>
+ <source>Highlight search results</source>
+ <translation>Podświetlaj wyniki wyszukiwań</translation>
</message>
<message>
- <source>Line in Current Document</source>
- <translation>Linia w bieżącym dokumencie</translation>
+ <source>Incremental search</source>
+ <translation>Wyszukiwanie przyrostowe</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;line&gt;:&lt;column&gt;</source>
- <translation>&lt;linia&gt;:&lt;kolumna&gt;</translation>
+ <source>Shift width:</source>
+ <translation>Szerokość przesunięcia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Space</source>
- <translation>Ctrl+Space</translation>
+ <source>Pass control keys</source>
+ <translation>Przekazuj klawisze kontrolne</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Space</source>
- <translation>Meta+Space</translation>
+ <source>Tabulator size:</source>
+ <translation>Rozmiar tabulatorów:</translation>
</message>
<message>
- <source>Trigger Completion</source>
- <translation>Rozpocznij uzupełnianie</translation>
+ <source>Use tildeop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Trigger Refactoring Action</source>
- <translation>Rozpocznij refaktoryzację</translation>
+ <source>Blinking cursor</source>
+ <translation>Mrugający kursor</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation>Alt+Return</translation>
+ <source>Use system encoding for :source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Context Menu</source>
- <translation>Pokaż menu podręczne</translation>
+ <source>Backspace:</source>
+ <translation>Backspace:</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <comment>SnippetProvider</comment>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Keyword characters:</source>
+ <translation>Znaki słów kluczowych:</translation>
</message>
<message>
- <source>Selected text within the current document.</source>
- <translation>Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie.</translation>
+ <source>Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
- <translation>Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1).</translation>
+ <source>Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
- <translation>Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0).</translation>
+ <source>Plugin Emulation</source>
+ <translation>Emulacja wtyczki</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of lines visible in current document.</source>
- <translation>Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie.</translation>
+ <source>Copy Text Editor Settings</source>
+ <translation>Skopiuj ustawienia edytora tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of columns visible in current document.</source>
- <translation>Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie.</translation>
+ <source>Set Qt Style</source>
+ <translation>Ustaw styl Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Current document&apos;s font size in points.</source>
- <translation>Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach.</translation>
+ <source>Set Plain Style</source>
+ <translation>Ustaw zwykły styl</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Use smartcase</source>
+ <translation>Używaj smartcase</translation>
</message>
<message>
- <source>Link</source>
- <translation>Odsyłacz</translation>
+ <source>Use wrapscan</source>
+ <translation>Używaj wrapscan</translation>
</message>
<message>
- <source>Links that follow symbol under cursor.</source>
- <translation>Odsyłacze które podążają za symbolem pod kursorem.</translation>
+ <source>Use ignorecase</source>
+ <translation>Używaj ignorecase</translation>
</message>
<message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Selekcja</translation>
+ <source>Show partial command</source>
+ <translation>Pokazuj częściowe komendy</translation>
</message>
<message>
- <source>Selected text.</source>
- <translation>Zaznaczony tekst.</translation>
+ <source>Pass keys in insert mode</source>
+ <translation>Przekazuj klawisze w trybie wstawiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Line Number</source>
- <translation>Numer linii</translation>
+ <source>Scroll offset:</source>
+ <translation>Offset przewijania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Line numbers located on the left side of the editor.</source>
- <translation>Numery linii z lewej strony edytora.</translation>
+ <source>Read .vimrc from location:</source>
+ <translation>Wczytuj z położenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Result</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
+ <source>Displays line numbers relative to the line containing text cursor.</source>
+ <translation>Pokazuje numery linii względem linii, w której znajduje się kursor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlighted search results inside the editor.</source>
- <translation>Podświetlone wyniki wyszukiwania w edytorze.</translation>
+ <source>Show line numbers relative to cursor</source>
+ <translation>Pokazuj numery linii względem kursora</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Scope</source>
- <translation>Zakres wyszukiwania</translation>
+ <source>Vim tabstop option.</source>
+ <translation>Opcja &quot;tabstop&quot; vima.</translation>
</message>
<message>
- <source>Section where the pattern is searched in.</source>
- <translation>Sekcja, w której następuje wyszukiwanie.</translation>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Parentheses</source>
- <translation>Nawiasy</translation>
+ <source>Argument must be positive: %1=%2</source>
+ <translation>Argument musi być dodatni: %1=%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Mismatched Parentheses</source>
- <translation>Niedopasowane nawiasy</translation>
+ <source>Use Vim-style Editing</source>
+ <translation>Włącz edycję w stylu vim</translation>
</message>
<message>
- <source>Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found.</source>
- <translation>Wyświetlane, gdy znaleziono niedopasowane nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe.</translation>
+ <source>Mark &quot;%1&quot; not set.</source>
+ <translation>Nie ustawiono znacznika &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto Complete</source>
- <translation>Automatyczne uzupełnianie</translation>
+ <source>Recursive mapping</source>
+ <translation>Mapowanie rekurencyjne</translation>
</message>
<message>
- <source>Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes.</source>
- <translation>Wyświetlane, gdy zostaną automatycznie wstawione znaki, takie jak nawiasy bądź cudzysłowy.</translation>
+ <source>%1%2%</source>
+ <translation>%1%2%</translation>
</message>
<message>
- <source>Current Line</source>
- <translation>Bieżąca linia</translation>
+ <source>%1All</source>
+ <translation>%1Wszystkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Line where the cursor is placed in.</source>
- <translation>Linia, w której umieszczony jest kursor.</translation>
+ <source>Not implemented in FakeVim.</source>
+ <translation>Nieobsługiwane w FakeVim.</translation>
</message>
<message>
- <source>Current Line Number</source>
- <translation>Numer bieżącej linii</translation>
+ <source>Type Control-Shift-Y, Control-Shift-Y to quit FakeVim mode.</source>
+ <translation>Naciśnij Control-Shift-Y, Control-Shift-Y aby opuścić tryb FakeVim.</translation>
</message>
<message>
- <source>Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.</source>
- <translation>Numer linii po lewej stronie edytora, w której umieszczony jest kursor.</translation>
+ <source>Type Alt-Y, Alt-Y to quit FakeVim mode.</source>
+ <translation>Naciśnij Alt-Y, Alt-Y aby opuścić tryb FakeVim.</translation>
</message>
<message>
- <source>Occurrences</source>
- <translation>Wystąpienia</translation>
+ <source>Unknown option:</source>
+ <translation>Nieznana opcja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unused Occurrence</source>
- <translation>Nieużywane wystąpienie</translation>
+ <source>Invalid argument:</source>
+ <translation>Niepoprawny argument:</translation>
</message>
<message>
- <source>Renaming Occurrence</source>
- <translation>Wystąpienie przy zmianie nazwy</translation>
+ <source>Trailing characters:</source>
+ <translation>Białe znaki na końcu linii:</translation>
</message>
<message>
- <source>Number</source>
- <translation>Liczba</translation>
+ <source>Move lines into themselves.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n lines moved.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n linia przesunięta.</numerusform>
+ <numerusform>%n linie przesunięte.</numerusform>
+ <numerusform>%n linii przesuniętych.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Number literal.</source>
- <translation>Literał liczbowy.</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; exists (add ! to override)</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; istnieje (dodaj ! aby go nadpisać)</translation>
</message>
<message>
- <source>String</source>
- <translation>Ciąg znakowy</translation>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; do zapisu</translation>
</message>
<message>
- <source>Character and string literals.</source>
- <translation>Literały znakowe i łańcuchowe.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków.</translation>
</message>
<message>
- <source>Primitive Type</source>
- <translation>Typ prosty</translation>
+ <source> [New] </source>
+ <translation> [Nowy] </translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a primitive data type.</source>
- <translation>Nazwa prostego typu danych.</translation>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; %2L, %3C</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n lines filtered.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Przefiltrowano %n linię.</numerusform>
+ <numerusform>Przefiltrowano %n linie.</numerusform>
+ <numerusform>Przefiltrowano %n linii.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a type.</source>
- <translation>Nazwy typów.</translation>
+ <source>Cannot open file %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Local</source>
- <translation>Zmienna lokalna</translation>
+ <source>Not an editor command: %1</source>
+ <translation>%1 nie jest komendą edytora</translation>
</message>
<message>
- <source>Local variables.</source>
- <translation>Zmienne lokalne.</translation>
+ <source>Invalid regular expression: %1</source>
+ <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Field</source>
- <translation>Pole</translation>
+ <source>Pattern not found: %1</source>
+ <translation>Brak dopasowań do wzorca: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Class&apos; data members.</source>
- <translation>Składniki klas.</translation>
+ <source>Search hit BOTTOM, continuing at TOP.</source>
+ <translation>Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU.</translation>
</message>
<message>
- <source>Global</source>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>Search hit TOP, continuing at BOTTOM.</source>
+ <translation>Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA.</translation>
</message>
<message>
- <source>Global variables.</source>
- <translation>Zmienne globalne.</translation>
+ <source>Search hit BOTTOM without match for: %1</source>
+ <translation>Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Enumeration</source>
- <translation>Typ wyliczeniowy</translation>
+ <source>Search hit TOP without match for: %1</source>
+ <translation>Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n lines indented.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Wyrównano %n linię.</numerusform>
+ <numerusform>Wyrównano %n linie.</numerusform>
+ <numerusform>Wyrównano %n linii.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n lines %1ed %2 time.</source>
+ <translatorcomment>%1ed - crazy!!!</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n lines yanked.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to enumeration items.</source>
- <translation>Zastosowane do elementów typów wyliczeniowych.</translation>
+ <source>Already at oldest change.</source>
+ <translation>Osiągnięto najstarszą zmianę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Virtual Function</source>
- <translation>Funkcja wirtualna</translation>
+ <source>Already at newest change.</source>
+ <translation>Osiągnięto najnowszą zmianę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of function declared as virtual.</source>
- <translation>Nazwa funkcji zadeklarowanej jako wirtualna.</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>QML item id within a QML file.</source>
- <translation>Identyfikator elementu QML w pliku QML.</translation>
+ <source>FakeVim</source>
+ <translation>FakeVim</translation>
</message>
<message>
- <source>QML property of a parent item.</source>
- <translation>Właściwość QML rodzica elementu.</translation>
+ <source>Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.</source>
+ <translation>Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach.</translation>
</message>
<message>
- <source>Property of the same QML item.</source>
- <translation>Właściwość tego samego elementu QML.</translation>
+ <source>Default: %1</source>
+ <translation>Domyślnie: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Function</source>
- <translation>Funkcja</translation>
+ <source>Ex Command Mapping</source>
+ <translation>Mapowanie komend Ex</translation>
</message>
<message>
- <source>Generic text.
-Applied to text, if no other rules matching.</source>
- <translation>Ogólny tekst.
-Użyte do tekstu, jeśli inne reguły nie mają zastosowania.</translation>
+ <source>Ex Trigger Expression</source>
+ <translation>Wyzwalacz Ex</translation>
</message>
<message>
- <source>Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.</source>
- <translation>Wyświetlane, gdy pasujące nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe zostaną odnalezione.</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
</message>
<message>
- <source>Occurrences of the symbol under the cursor.
-(Only the background will be applied.)</source>
- <translation>Wystąpienia symbolu pod kursorem.
-(Stosowane jest tylko tło.)</translation>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <translation>Przywraca domyślne ustawienia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Occurrences of unused variables.</source>
- <translation>Wystąpienia nieużywanych zmiennych.</translation>
+ <source>Regular expression:</source>
+ <translation>Wyrażenie regularne:</translation>
</message>
<message>
- <source>Occurrences of a symbol that will be renamed.</source>
- <translation>Wystąpienia symbolu, którego nazwa zostanie zmieniona.</translation>
+ <source>Ex Command</source>
+ <translation>Komenda Ex</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a function.</source>
- <translation>Nazwa funkcji.</translation>
+ <source>Invalid regular expression.</source>
+ <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne.</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Binding</source>
- <translation>Powiązanie QML</translation>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Akcja</translation>
</message>
<message>
- <source>QML item property, that allows a binding to another property.</source>
- <translation>Właściwość elementu QML, która pozwala na powiązanie z inną właściwością.</translation>
+ <source>Command</source>
+ <translation>Komenda</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Local Id</source>
- <translation>Lokalny identyfikator QML</translation>
+ <source>User Command Mapping</source>
+ <translation>Mapa komend użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Root Object Property</source>
- <translation>Właściwość obiektu &quot;Root&quot; QML</translation>
+ <source>User command #%1</source>
+ <translation>Komenda użytkownika #%1</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Scope Object Property</source>
- <translation>Właściwość obiektu &quot;Scope&quot; QML</translation>
+ <source>Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y</source>
+ <translation>Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>QML State Name</source>
- <translation>Nazwa stanu QML</translation>
+ <source>Alt+Y,Alt+Y</source>
+ <translation>Alt+Y,Alt+Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a QML state.</source>
- <translation>Nazwa stanu QML.</translation>
+ <source>Meta+Shift+Y,%1</source>
+ <translation>Meta+Shift+Y,%1</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Type Name</source>
- <translation>Nazwa typu QML</translation>
+ <source>Alt+Y,%1</source>
+ <translation>Alt+Y,%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a QML type.</source>
- <translation>Nazwa typu QML.</translation>
+ <source>Execute User Action #%1</source>
+ <translation>Wykonaj akcję użytkownika #%1</translation>
</message>
<message>
- <source>QML External Id</source>
- <translation>Zewnętrzny identyfikator QML</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków</translation>
</message>
<message>
- <source>QML id defined in another QML file.</source>
- <translation>Identyfikator QML zdefiniowany w innym pliku QML.</translation>
+ <source>File not saved</source>
+ <translation>Plik nie został zachowany</translation>
</message>
<message>
- <source>QML External Object Property</source>
- <translation>Właściwość obiektu &quot;External&quot; QML</translation>
+ <source>Saving succeeded</source>
+ <translation>Zachowywanie poprawnie zakończone</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n files not saved</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nie zachowano %n pliku</numerusform>
+ <numerusform>Nie zachowano %n plików</numerusform>
+ <numerusform>Nie zachowano %n plików</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Fossil</name>
<message>
- <source>QML property defined in another QML file.</source>
- <translation>Właściwość QML zdefiniowana w innym pliku QML.</translation>
+ <source>Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek</translation>
</message>
<message>
- <source>JavaScript Scope Var</source>
- <translation>Zmienne w zakresie JavaScript</translation>
+ <source>Configure Repository</source>
+ <translation>Skonfiguruj repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Variables defined inside the JavaScript file.</source>
- <translation>Zmienne zdefiniowane wewnątrz pliku JavaScript.</translation>
+ <source>Existing user to become an author of changes made to the repository.</source>
+ <translation>Istniejący użytkownik widniejący jako autor zmian w repozytorium.</translation>
</message>
<message>
- <source>JavaScript Import</source>
- <translation>Import JavaScript</translation>
+ <source>SSL/TLS Identity Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name of a JavaScript import inside a QML file.</source>
- <translation>Nazwa importu JavaScript wewnątrz pliku QML.</translation>
+ <source>SSL/TLS client identity key to use if requested by the server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>JavaScript Global Variable</source>
- <translation>Globalna zmienna JavaScript</translation>
+ <source>Disable auto-sync</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Variables defined outside the script.</source>
- <translation>Zmienne zdefiniowane na zewnątrz skryptu.</translation>
+ <source>Disable automatic pull prior to commit or update and automatic push after commit or tag or branch creation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keyword</source>
- <translation>Słowo kluczowe</translation>
+ <source>Repository User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Operator</source>
- <translation>Operator</translation>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Operators (for example operator++ or operator-=).</source>
- <translation>Operatory (np. operator++, operator-=).</translation>
+ <source>Repository Settings</source>
+ <translation>Ustawienia repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Preprocessor</source>
- <translation>Preprocesor</translation>
+ <source>SSL/TLS identity:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preprocessor directives.</source>
- <translation>Dyrektywy preprocesora.</translation>
+ <source>Ignore All Whitespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
+ <source>Strip Trailing CR</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Labels for goto statements.</source>
- <translation>Etykiety wyrażeń goto.</translation>
+ <source>Show Committers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Komentarz</translation>
+ <source>List Versions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All style of comments except Doxygen comments.</source>
- <translation>Styl komentarzy z wyjątkiem komentarzy Doxygen.</translation>
+ <source>Ancestors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Doxygen Comment</source>
- <translation>Komentarz Doxygena</translation>
+ <source>Descendants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Doxygen comments.</source>
- <translation>Komentarze Doxygena.</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Doxygen Tag</source>
- <translation>Tag Doxygena</translation>
+ <source>Lineage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Visual Whitespace</source>
- <translation>Widoczny biały znak</translation>
+ <source>Verbose</source>
+ <translation>Gadatliwy</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to added lines in differences (in diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do dodanych linii w edytorze różnic.</translation>
+ <source>Show files changed in each revision</source>
+ <translation>Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to removed lines in differences (in diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do usuniętych linii w edytorze różnic.</translation>
+ <source>All Items</source>
+ <translation>Wszystkie elementy</translation>
</message>
<message>
- <source>Disabled Code</source>
- <translation>Zablokowany kod</translation>
+ <source>File Commits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.</source>
- <translation>Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania, z wyjątkiem słów oznaczających typy proste.</translation>
+ <source>Technical Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Doxygen tags.</source>
- <translation>Tagi Doxygena.</translation>
+ <source>Tags</source>
+ <translation>Tagi</translation>
</message>
<message>
- <source>Whitespace.
-Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
- <translation>Białe znaki.
-Nie zostanie zastosowane do białych znaków w komentarzach i ciągach znakowych.</translation>
+ <source>Tickets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Code disabled by preprocessor directives.</source>
- <translation>Kod zablokowany przez dyrektywy preprocesora.</translation>
+ <source>Wiki Commits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Added Line</source>
- <translation>Dodana linia</translation>
+ <source>Item Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Removed Line</source>
- <translation>Usunięta linia</translation>
+ <source>Private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff File</source>
- <translation>Plik różnic</translation>
+ <source>Create a private check-in that is never synced. Children of private check-ins are automatically private. Private check-ins are not pushed to the remote repository by default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compared files (in diff editor).</source>
- <translation>Porównane pliki w edytorze różnic.</translation>
+ <source>Tag names to apply; comma-separated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Location</source>
- <translation>Lokalizacja różnic</translation>
+ <source>Current Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Location in the files where the difference is (in diff editor).</source>
- <translation>Lokalizacje różnic w plikach w edytorze różnic.</translation>
+ <source>Local root:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff File Line</source>
- <translation>Linia z plikiem w różnicach</translation>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Gałąź:</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do linii z informacją o plikach (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>Tags:</source>
+ <translation>Tagi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Context Line</source>
- <translation>Linia z kontekstem w różnicach</translation>
+ <source>Commit Information</source>
+ <translation>Informacje o poprawce</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do linii opisujących ukryty kontekst (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>New branch:</source>
+ <translation>Nowa gałąź:</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Source Line</source>
- <translation>Linia źródłowa w różnicach</translation>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do źródłowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>Message check failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Source Character</source>
- <translation>Znak źródłowy w różnicach</translation>
+ <source>&amp;Annotate %1</source>
+ <translation>Dołącz &amp;adnotację do %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do usuniętych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>Annotate &amp;Parent Revision %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Destination Line</source>
- <translation>Linia wynikowa w różnicach</translation>
+ <source>Triggers a Fossil version control operation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do wynikowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>&amp;Fossil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Destination Character</source>
- <translation>Znak wynikowy w różnicach</translation>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
- <translation>Stosowane do dodanych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Change Line</source>
- <translation>Linia logu zmian</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Applied to lines describing changes in VCS log.</source>
- <translation>Stosowane do linii opisujących zmiany w logu systemu kontroli wersji.</translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Underline color of error diagnostics.</source>
- <translation>Kolor podkreślenia błędów.</translation>
+ <source>Meta+I,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Error Context</source>
- <translation>Kontekst błędów</translation>
+ <source>Alt+I,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Underline color of the contexts of error diagnostics.</source>
- <translation>Kolor podkreślenia kontekstów błędów.</translation>
+ <source>Timeline Current File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ <source>Timeline &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Underline color of warning diagnostics.</source>
- <translation>Kolor podkreślenia ostrzeżeń.</translation>
+ <source>Meta+I,Meta+L</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning Context</source>
- <translation>Kontekst ostrzeżeń</translation>
+ <source>Alt+I,Alt+L</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Underline color of the contexts of warning diagnostics.</source>
- <translation>Kolor podkreślenia kontekstów ostrzeżeń.</translation>
+ <source>Status Current File</source>
+ <translation>Stan bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Declaration</source>
- <translation>Deklaracja</translation>
+ <source>Status &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Stan &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Declaration of a function, variable, and so on.</source>
- <translation>Deklaracja funkcji, zmiennej, itp.</translation>
+ <source>Meta+I,Meta+S</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Output Argument</source>
- <translation>Argument wyjściowy</translation>
+ <source>Alt+I,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Writable arguments of a function call.</source>
- <translation>Argumenty modyfikowalne w wywołaniu funkcji.</translation>
+ <source>Add Current File</source>
+ <translation>Dodaj bieżący plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Behavior</source>
- <translation>Zachowanie</translation>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Display</source>
- <translation>Wyświetlanie</translation>
+ <source>Delete Current File...</source>
+ <translation>Usuń bieżący plik...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Email</source>
- <translation>E-mail</translation>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Alias email</source>
- <translation>Alias e-mail</translation>
+ <source>Revert Current File...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w bieżącym pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Alias</source>
- <translation>Alias</translation>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Nicknames</source>
- <translation>Przydomki</translation>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Odwróć zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>State</source>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokaż różnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+I,Meta+T</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I,Alt+T</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>Pull...</source>
+ <translation type="unfinished">Pull...</translation>
</message>
<message>
- <source>Version Control</source>
- <translation>System kontroli wersji</translation>
+ <source>Push...</source>
+ <translation type="unfinished">Push...</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Update...</source>
+ <translation type="unfinished">Update...</translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt to submit</source>
- <translation>Pytaj o potwierdzenie przed utworzeniem poprawki</translation>
+ <source>Meta+I,Meta+U</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+U</translation>
</message>
<message>
- <source>Check Message</source>
- <translation>Sprawdź opis</translation>
+ <source>Alt+I,Alt+U</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+U</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Name...</source>
- <translation>Wstaw nazwę...</translation>
+ <source>Commit...</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Submit Message Check Failed</source>
- <translation>Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki</translation>
+ <source>Meta+I,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+I,Meta+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing %1</source>
- <translation>Wykonywanie %1</translation>
+ <source>Alt+I,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+I,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing [%1] %2</source>
- <translation>Wykonywanie [%1] %2</translation>
+ <source>Settings...</source>
+ <translation>Ustawienia...</translation>
</message>
<message>
- <source>The check script &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić skryptu sprawdzającego &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Create Repository...</source>
+ <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
</message>
<message>
- <source>The check script &quot;%1&quot; timed out.</source>
- <translation>Skrypt sprawdzający &quot;%1&quot; bez odpowiedzi.</translation>
+ <source>Remote repository is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The check script &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Skrypt sprawdzający &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
</message>
<message>
- <source>The check script returned exit code %1.</source>
- <translation>Skrypt sprawdzający zwrócił kod wyjściowy %1.</translation>
+ <source>There are no changes to commit.</source>
+ <translation>Brak zmian do utworzenia poprawki.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Show Bookmark</source>
- <translation>Pokaż zakładkę</translation>
+ <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć edytora dla poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Bookmark as New Page</source>
- <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
+ <source>Unable to create a commit editor.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć edytora poprawek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Usuń zakładkę</translation>
+ <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Bookmark</source>
- <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
+ <source>Choose Checkout Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
+ <translation>Katalog &quot;%1&quot; jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog?</translation>
</message>
<message>
- <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
- <translation>Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.&lt;br&gt;Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Repository already under version control</source>
+ <translation>Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmark</source>
- <translation>Zakładka</translation>
+ <source>Repository Created</source>
+ <translation>Utworzono repozytorium</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Open Link in Window</source>
- <translation>Otwórz odsyłacz w oknie</translation>
+ <source>A version control repository has been created in %1.</source>
+ <translation>Repozytorium systemu kontroli wersji zostało utworzone w %1.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MimeType</name>
<message>
- <source>ClearCase submit template</source>
- <translation>Szablon opisu poprawek w ClearCase</translation>
+ <source>Repository Creation Failed</source>
+ <translation>Błąd podczas tworzenia repozytorium</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>C++ Classes, Enums and Functions</source>
- <translation>Klasy, typy wyliczeniowe i funkcje C++</translation>
+ <source>A version control repository could not be created in %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fossil</source>
+ <translation>Fossil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a revision other than the default?</source>
+ <translation>Podaj inną wersję niż domyślna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkout revision, can also be a branch or a tag name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision</source>
+ <translation>Wersja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fossil Command</source>
+ <translation>Komenda Fossil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fossil Repositories</source>
+ <translation>Repozytoria Fossil</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlParser</name>
<message>
- <source>Illegal syntax for exponential number.</source>
- <translation>Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej.</translation>
+ <source>Default path:</source>
+ <translation>Domyślna ścieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Stray newline in string literal.</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak końca linii w literale łańcuchowym.</translation>
+ <source>Directory to store local repositories by default.</source>
+ <translation>Katalog w którym domyślnie składowane są repozytoria.</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal unicode escape sequence.</source>
- <translation>Niepoprawna unikodowa sekwencja specjalna.</translation>
+ <source>Default user:</source>
+ <translation>Domyślny użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal hexadecimal escape sequence.</source>
- <translation>Niepoprawna szesnastkowa sekwencja specjalna.</translation>
+ <source>Log width:</source>
+ <translation>Długość dziennika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Octal escape sequences are not allowed.</source>
- <translation>Ósemkowe sekwencje specjalne są niedozwolone.</translation>
+ <source>The width of log entry line (&gt;20). Choose 0 to see a single line per entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unclosed string at end of line.</source>
- <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii.</translation>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Licznik logu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of recent commit log entries to show. Choose 0 to see all entries.</source>
+ <translation>Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Decimal numbers cannot start with &quot;0&quot;.</source>
- <translation>Liczby dziesiętne nie mogą rozpoczynać się od &quot;0&quot;.</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>At least one hexadecimal digit is required after &quot;0%1&quot;.</source>
- <translation>Wymagana jest przynajmniej jedna cyfra szesnastkowa po &quot;0%1&quot;.</translation>
+ <source>Local Repositories</source>
+ <translation>Lokalne repozytoria</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid regular expression flag &quot;%0&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawna flaga &quot;%0&quot; wyrażenia regularnego.</translation>
+ <source>User</source>
+ <translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated regular expression backslash sequence.</source>
- <translation>Niedokończone wyrażenie regularne w sekwencji z backslashem.</translation>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated regular expression class.</source>
- <translation>Niedokończona klasa wyrażenia regularnego.</translation>
+ <source>Pull Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated regular expression literal.</source>
- <translation>Niezakończony literał wyrażenia regularnego.</translation>
+ <source>Push Destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Syntax error.</source>
- <translation>Błąd składni.</translation>
+ <source>Default location</source>
+ <translation>Domyślne położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Imported file must be a script.</source>
- <translation>Zaimportowany plik musi być skryptem.</translation>
+ <source>Local filesystem:</source>
+ <translation>Lokalny system plików:</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid module URI.</source>
- <translation>Niepoprawny adres URI modułu.</translation>
+ <source>Specify URL:</source>
+ <translation>Podaj URL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Module import requires a version.</source>
- <translation>Brak numeru wersji przy imporcie modułu.</translation>
+ <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
+ <translation>Na przykład: &quot;https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>File import requires a qualifier.</source>
- <translation>Brak kwalifikatora przy imporcie pliku.</translation>
+ <source>Remember specified location as default</source>
+ <translation>Zapamiętaj podane położenie jako domyślne</translation>
</message>
<message>
- <source>Module import requires a qualifier.</source>
- <translation>Brak kwalifikatora przy imporcie modułu.</translation>
+ <source>Include private branches</source>
+ <translation>Dołącz lokalne gałęzie</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid import qualifier.</source>
- <translation>Niepoprawny kwalifikator importu.</translation>
+ <source>Allow transfer of private branches.</source>
+ <translation>Umożliwia transfer lokalnych gałęzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected token &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Remote Location</source>
+ <translation>Zdalne położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected token &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Oczekiwany znak &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Git</name>
+ <name>QtC::GenericProjectManager</name>
<message>
- <source>Stashes</source>
- <translation>Odłożone zmiany</translation>
+ <source>Generic Manager</source>
+ <translation>Ogólne zarządzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Import Existing Project</source>
+ <translation>Import istniejącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Branch</source>
- <translation>Gałąź</translation>
+ <source>Project Name and Location</source>
+ <translation>Nazwa projektu i położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Message</source>
- <translation>Komunikat</translation>
+ <source>Project name:</source>
+ <translation>Nazwa projektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to delete all stashes?</source>
- <translation>Czy usunąć wszystkie odłożone zmiany?</translation>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Selection</source>
+ <translation>Wybór pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor.</source>
+ <translation>Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake, Qbs ani Autotools. Pozwala na korzystanie z %1 jako edytora kodu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Files...</source>
+ <translation>Zmodyfikuj pliki...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove Directory</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project files list update failed.</source>
+ <translation>Błąd w trakcie uaktualniania plików projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build %1</source>
+ <translation>Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Git</name>
<message numerus="yes">
- <source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
+ <source>Include branches and tags that have not been active for %n days.</source>
<translation>
- <numerusform>Czy usunąć %n odłożoną zmianę?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć %n odłożone zmiany?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć %n odłożonych zmian?</numerusform>
+ <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dzień.</numerusform>
+ <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni.</numerusform>
+ <numerusform>Uwzględnij gałęzie i tagi, które nie były aktywne przez %n dni.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &amp;All...</source>
- <translation>Usuń &amp;wszystkie...</translation>
+ <source>Include Old Entries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete...</source>
+ <source>Include Tags</source>
+ <translation>Dołącz tagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Git Repository...</source>
+ <translation>Utwórz repozytorium Git...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Branch...</source>
+ <translation>Dodaj gałąź...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &amp;Stale Branches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage &amp;Remotes...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rem&amp;ove...</source>
<translation>&amp;Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>R&amp;estore...</source>
- <translation>P&amp;rzywróć...</translation>
+ <source>Re&amp;name...</source>
+ <translation>Zmień &amp;nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore to &amp;Branch...</source>
- <extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
- <translation>Przywróć do &amp;gałęzi...</translation>
+ <source>&amp;Checkout</source>
+ <translation>Kopia &amp;robocza</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Stashes</source>
- <translation>Usuń odłożone zmiany</translation>
+ <source>Reflo&amp;g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Modified</source>
- <translation>Repozytorium zmodyfikowane</translation>
+ <source>&amp;Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&amp;Scal &quot;%1&quot; z &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
-You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
- <translation>Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane.
-Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
+ <source>&amp;Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot; (Fast-Forward)</source>
+ <translation>&amp;Scal &quot;%1&quot; z &quot;%2&quot; (Fast-Forward)</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard</source>
- <translation>Odrzuć</translation>
+ <source>Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot; (No &amp;Fast-Forward)</source>
+ <translation>Scal &quot;%1&quot; z &quot;%2&quot; (Bez &amp;Fast-Forward)</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Stash to Branch</source>
- <translation>Przywróć odłożone zmiany w gałęzi</translation>
+ <source>&amp;Rebase &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stash Restore</source>
- <translation>Przywróć odłożone zmiany</translation>
+ <source>Would you like to delete the tag &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy usunąć tag &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to restore %1?</source>
- <translation>Czy przywrócić %1?</translation>
+ <source>Would you like to delete the branch &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy usunąć gałąź &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Error restoring %1</source>
- <translation>Błąd podczas przywracania %1</translation>
+ <source>Would you like to delete the &lt;b&gt;unmerged&lt;/b&gt; branch &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy usunąć &lt;b&gt;niescaloną&lt;/b&gt; gałąź &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Branch</source>
+ <translation>Usuń gałąź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tag</source>
+ <translation>Usuń tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset branch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;?</source>
+ <translation>Zresetuj gałąź &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Branches</source>
+ <translation>Gałęzie git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Tag</source>
+ <translation>Zmień nazwę tagu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Diff</source>
+ <translation>Po&amp;równaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log</source>
+ <translation>&amp;Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Track</source>
+ <translation>Włącz śl&amp;edzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;heckout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;set</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cherry &amp;Pick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Mercurial</name>
<message>
<source>General Information</source>
<translation>Ogólne informacje</translation>
@@ -9671,6 +30183,10 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
<translation>gałąź</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show HEAD</source>
+ <translation>Pokaż HEAD</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Commit Information</source>
<translation>Informacje o poprawce</translation>
</message>
@@ -9683,8880 +30199,9318 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>By&amp;pass hooks</source>
+ <translation>&amp;Omiń hooki</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Sign off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
+ <translation>Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby poprawek może zajmować sporo czasu.</translation>
</message>
<message>
- <source>User</source>
- <translation>Użytkownik</translation>
+ <source>Add instant blame annotations to editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Username to use by default on commit.</source>
- <translation>Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ <source>Annotate the current line in the editor with Git &quot;blame&quot; output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Default username:</source>
- <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>Finds the commit that introduced the last real code changes to the line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Email to use by default on commit.</source>
- <translation>E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ <source>Finds the commit that introduced the line before it was moved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instant Blame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore line moves</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Settings</source>
+ <translation>Ustawienia Git</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Log count:</source>
- <translation>Licznik logu:</translation>
+ <source>Pull with rebase</source>
+ <translation>&quot;Pull&quot; z opcją &quot;rebase&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Set &quot;HOME&quot; environment variable</source>
+ <translation>Ustaw zmienną środowiskową &quot;HOME&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Gitk</source>
+ <translation>Gitk</translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial</source>
- <translation>Mercurial</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Default email:</source>
- <translation>Domyślny adres e-mail:</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.</source>
- <translation>Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany.</translation>
+ <source>Prepend to PATH:</source>
+ <translation>Dodatkowy początek PATH:</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert</source>
- <translation>Odwróć zmiany</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify a revision other than the default?</source>
- <translation>Podaj inną wersję niż domyślna</translation>
+ <source>Repository Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Revision:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Browse &amp;History...</source>
+ <translation>Przeglądaj &amp;historię...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>&amp;Show</source>
+ <translation>&amp;Pokaż</translation>
</message>
<message>
- <source>Default Location</source>
- <translation>Domyślne położenie</translation>
+ <source>&amp;Revert</source>
+ <translation>Odw&amp;róć</translation>
</message>
<message>
- <source>Local filesystem:</source>
- <translation>Lokalny system plików:</translation>
+ <source>Check&amp;out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify URL:</source>
- <translation>Podaj URL:</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt for credentials</source>
- <translation>Pytaj o listy uwierzytelniające</translation>
+ <source>Select a Git Commit</source>
+ <translation>Wybierz poprawkę w Git</translation>
</message>
<message>
- <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
- <translation>Na przykład: &quot;https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]&quot;.</translation>
+ <source>&amp;Archive...</source>
+ <translation>Z&amp;archiwizuj...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::SettingsPage</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Select Commit</source>
+ <translation>Wybierz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Snapping</source>
- <translation>Przyciąganie</translation>
+ <source>Select Git Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog w Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Designer</source>
- <translation>Qt Quick Designer</translation>
+ <source>Error: Unknown reference</source>
+ <translation>Błąd: nieznana referencja</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart Required</source>
- <translation>Wymagane ponowne uruchomienie</translation>
+ <source>Error: Bad working directory.</source>
+ <translation>Błąd: niepoprawny katalog roboczy.</translation>
</message>
<message>
- <source>The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator.</source>
- <translation>Zmiany zostaną zastosowane po restarcie warstwy QML Emulation lub restarcie Qt Creatora.</translation>
+ <source>Error: Could not start Git.</source>
+ <translation>Błąd: nie można uruchomić Gita.</translation>
</message>
<message>
- <source>Canvas</source>
- <translation>Płótno</translation>
+ <source>Fetching commit data...</source>
+ <translation>Pobieranie danych o poprawce...</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging</source>
- <translation>Debugowanie</translation>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the debugging view</source>
- <translation>Pokazuj okno debugowe</translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Zmiana:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable the debugging view</source>
- <translation>Odblokuj okno debugowe</translation>
+ <source>HEAD</source>
+ <translation>HEAD</translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ <source>Would you like to create a local branch?</source>
+ <translation>Czy utworzyć lokalną gałąź?</translation>
</message>
<message>
- <source>Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer</source>
- <translation>Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi funkcjonalnościami w Qt Quick Designerze</translation>
+ <source>Invalid revision</source>
+ <translation>Błędna wersja</translation>
</message>
<message>
- <source>Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor</source>
- <translation>Ostrzegaj przed nieobsługiwanymi funkcjonalnościami Qt Quick Designera w edytorze kodu</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parent item padding:</source>
- <translation>Margines rodzica elementu:</translation>
+ <source>Stash Description</source>
+ <translation>Opis odłożonej zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Sibling item spacing:</source>
- <translation>Odstępy między sąsiadującymi elementami:</translation>
+ <source>Cannot determine the repository for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można określić repozytorium dla &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Subcomponents</source>
- <translation>Podkomponenty</translation>
+ <source>Cannot parse the file output.</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć wyjścia pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Always save when leaving subcomponent in bread crumb</source>
- <translation type="unfinished">Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu</translation>
+ <source>Git Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice Git w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Emulation Layer</source>
- <translation>Emulator QML</translation>
+ <source>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w gałęzi Git &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Styling</source>
- <translation>Style</translation>
+ <source>Git Log &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Log &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Controls style:</source>
- <translation>Styl kontrolek:</translation>
+ <source>Git Reflog &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Reflog &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Default style</source>
- <translation>Domyślny styl</translation>
+ <source>Cannot describe &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można opisać &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Style</source>
- <translation>Zresetuj styl</translation>
+ <source>Git Show &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Show &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path.</source>
- <translation>Wybranie tej opcji spowoduje używanie alternatywnego emulatora QML (QML Puppet) przez Qt Quick Designera, zlokalizowanego w poniższej ścieżce.</translation>
+ <source>Git Blame &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Blame &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use fallback QML emulation layer</source>
- <translation>Używaj własnego emulatora QML</translation>
+ <source>Create Local Branch</source>
+ <translation>Utwórz lokalną gałąź</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source>Cannot obtain log of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można otrzymać logu &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Path where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet).</source>
- <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego emulatora QML (qmlpuppet).</translation>
+ <source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of %2 in &quot;%3&quot;: %4</source>
+ <extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
+ <translation>Nie można utworzyć kopii roboczej dla wersji &quot;%1&quot; w gałęzi &quot;%2&quot; w repozytorium &quot;%3&quot;: %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator.</source>
- <translation>Resetuje ścieżkę do pliku wykonywalnego emulatora QML do tego dostarczonego z Qt Creatorem.</translation>
+ <source>Cannot find parent revisions of &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
+ <translation>Nie można odnaleźć macierzystych wersji dla &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Path</source>
- <translation>Zresetuj ścieżkę</translation>
+ <source>REBASING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Top level build path:</source>
- <translation>Ścieżka do wybranej wersji Qt:</translation>
+ <source>REVERTING</source>
+ <translation>ODWRACANIE</translation>
</message>
<message>
- <source>Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Ostrzega przed funkcjonalnościami QML, które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera.</translation>
+ <source>CHERRY-PICKING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Ostrzega również w edytorze kodu przed funkcjonalnościami QML które nie są poprawnie obsługiwane przez Qt Quick Designera.</translation>
+ <source>MERGING</source>
+ <translation>SCALANIE</translation>
</message>
<message>
- <source>Internationalization</source>
- <translation>Umiędzynarodowienie</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>qsTr()</source>
- <translation>qsTr()</translation>
+ <source>All changes in working directory will be discarded. Are you sure?</source>
+ <translation>Wszystkie zmiany w katalogu roboczym zostaną utracone. Czy kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot reset %n files in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>and %n more</source>
+ <extracomment>Displayed after the untranslated message &quot;Branches: branch1, branch2 &apos;and %n more&apos;&quot;</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>i jeszcze %n gałąź</numerusform>
+ <numerusform>i jeszcze %n gałęzie</numerusform>
+ <numerusform>i jeszcze %n gałęzi</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>qsTrId()</source>
- <translation>qsTrId()</translation>
+ <source>&lt;None&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Show property editor warnings</source>
- <translation>Pokazuj ostrzeżenia edytora właściwości</translation>
+ <source>Cannot describe revision &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nie można opisać wersji &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Forward QML emulation layer output:</source>
- <translation>Przesyłanie komunikatów emulatora QML:</translation>
+ <source>Cannot resolve stash message &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
+ <extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
+ <translation>Nie można odnaleźć odłożonej poprawki &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show warn exceptions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot retrieve submodule status of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można pobrać stanu podmodułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug QML emulation layer:</source>
- <translation>Debugowanie emulatora QML:</translation>
+ <source>Submodules Found</source>
+ <translation>Znaleziono podmoduły</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślny</translation>
+ <source>Would you like to update submodules?</source>
+ <translation>Czy uaktualnić podmoduły?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Committed %n files.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
+ <numerusform>Utworzono poprawkę ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Amended &quot;%1&quot; (%n files).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n plik).</numerusform>
+ <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n pliki).</numerusform>
+ <numerusform>Skorygowano &quot;%1&quot; (%n plików).</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Material</source>
- <translatorcomment>style name, so don&apos;t translate</translatorcomment>
- <translation>Material</translation>
+ <source>Conflicts Detected</source>
+ <translation>Wykryto konflikty</translation>
</message>
<message>
- <source>Universal</source>
- <translatorcomment>style name, so don&apos;t translate</translatorcomment>
- <translation>Universal</translation>
+ <source>Run &amp;Merge Tool</source>
+ <translation>Urucho&amp;m narzędzie scalania</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file.</source>
- <translation>Qt Quick Designer będzie proponował otwieranie plików .ui.qml zamiast plików .qml.</translation>
+ <source>&amp;Skip</source>
+ <translation>&amp;Pomiń</translation>
</message>
<message>
- <source>Warn about using .qml files instead of .ui.qml files</source>
- <translation>Ostrzegaj przed używaniem plików .qml zamiast plików .ui.qml</translation>
+ <source>Uncommitted Changes Found</source>
+ <translation>Znaleziono zmiany nieujęte w poprawkach</translation>
</message>
<message>
- <source>Width:</source>
- <translation>Szerokość:</translation>
+ <source>What would you like to do with local changes in:</source>
+ <translation>Co zrobić z lokalnymi zmianami w:</translation>
</message>
<message>
- <source>Height:</source>
- <translation>Wysokość:</translation>
+ <source>Stash local changes and pop when %1 finishes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Controls 2 style:</source>
- <translation>Styl kontrolek 2:</translation>
+ <source>There were warnings while applying &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;:
+%3</source>
+ <translation>Pojawiły się ostrzeżenia podczas aplikowania &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;:
+%3</translation>
</message>
<message>
- <source>Use QML emulation layer that is built with the selected Qt</source>
- <translation>Używaj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt</translation>
+ <source>Cannot apply patch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nie można zaaplikować łaty &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>qsTranslate()</source>
- <translation>qsTranslate()</translation>
+ <source>Cannot obtain status: %1</source>
+ <translation>Nie można otrzymać statusu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Root Item Init Size</source>
+ <source>Continue Rebase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.</source>
- <translation>Podaj podstawowe informacje o klasie testowej, dla której ma zostać wygenerowany szkielet pliku z kodem źródłowym.</translation>
+ <source>Rebase is in progress. What do you want to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Class name:</source>
- <translation>Nazwa klasy:</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>Continue Merge</source>
+ <translation>Kontynuuj scalanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Test</source>
- <translation>Test jednostkowy</translation>
+ <source>You need to commit changes to finish merge.
+Commit now?</source>
+ <translation>Aby zakończyć scalanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz?</translation>
</message>
<message>
- <source>Benchmark</source>
- <translation>Test wydajności</translation>
+ <source>Continue Revert</source>
+ <translation>Kontynuuj odwracanie</translation>
</message>
<message>
- <source>File:</source>
- <translation>Plik:</translation>
+ <source>You need to commit changes to finish revert.
+Commit now?</source>
+ <translation>Aby zakończyć odwracanie należy utworzyć poprawkę. Utworzyć ją teraz?</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate initialization and cleanup code</source>
- <translation>Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający</translation>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Test slot:</source>
- <translation>Slot z testem:</translation>
+ <source>Continue Cherry-Picking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Requires QApplication</source>
- <translation>Wymaga QApplication</translation>
+ <source>You need to commit changes to finish cherry-picking.
+Commit now?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use a test data set</source>
- <translation>Użyj zestawów danych testowych</translation>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
- <source>Test Class Information</source>
- <translation>Informacje o klasie testowej</translation>
+ <source>&lt;Detached HEAD&gt;</source>
+ <translation>&lt;Odłączony HEAD&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>The directory %1 could not be deleted.</source>
- <translation>Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 could not be deleted.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>No changes found.</source>
+ <translation>Brak zmian.</translation>
</message>
<message>
- <source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
- <translation>Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1:</translation>
+ <source>The repository &quot;%1&quot; is not initialized.</source>
+ <translation>Repozytorium %1 nie jest zainicjalizowane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>Cannot retrieve last commit data of repository &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uzyskać danych ostatniej poprawki w repozytorium &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Cannot run &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository: %1</source>
- <translation>Repozytorium: %1</translation>
+ <source>Stage Chunk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n bytes, last modified %1.</source>
- <translation>
- <numerusform>%n bajt, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
- <numerusform>%n bajty, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
- <numerusform>%n bajtów, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Unstage Chunk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Chunk successfully unstaged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chunk successfully staged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>Do you want to delete %n files?</source>
- <translation>
- <numerusform>Czy usunąć %n plik?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć %n pliki?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć %n plików?</numerusform>
+ <source>Stage Selection (%n Lines)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Unstage Selection (%n Lines)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Cleaning &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Czyszczenie %1</translation>
+ <source>&lt;resolving&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ExtensionSystem</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Waiting for data...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na dane...</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystkie</translation>
+ <source>No Move Detection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (current: &quot;%2&quot;)</source>
- <translatorcomment>What current? platform?</translatorcomment>
- <translation>%1 (bieżąca platforma: &quot;%2&quot;)</translation>
+ <source>Detect Moves Within File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Detect Moves Between Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load</source>
- <translation>Załadowana</translation>
+ <source>Detect Moves and Copies Between Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Version</source>
- <translation>Wersja</translation>
+ <source>Move detection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Vendor</source>
- <translation>Dostawca</translation>
+ <source>Filter commits by message or content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load on Startup</source>
- <translation>Załadowany przy uruchomieniu</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Utilities</source>
- <translation>Narzędzia</translation>
+ <source>Use colors in log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin is not available on this platform.</source>
- <translation>Wtyczka nie jest dostępna na tej platformie.</translation>
+ <source>Follow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (experimental)</source>
- <translation>%1 (eksperymentalny)</translation>
+ <source>Show log also for previous names of the file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1
-Plugin is not available on this platform.</source>
- <translation>Ścieżka: %1
-Wtyczka nie jest dostępna dla tej platformy.</translation>
+ <source>Show Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1
-Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin.</source>
- <translation>Ścieżka: %1
-Wtyczka jest odblokowana poprzez zależność od innej wtyczki.</translation>
+ <source>Show date instead of sequence.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1
-Plugin is enabled by command line argument.</source>
- <translation>Ścieżka: %1
-Wtyczka jest odblokowana przez argument linii komend.</translation>
+ <source>Git Diff Files</source>
+ <translation>Różnice w plikach pod kontrolą Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1
-Plugin is disabled by command line argument.</source>
- <translation>Ścieżka: %1
-Wtyczka jest zablokowana przez argument linii komend.</translation>
+ <source>Git Diff Project</source>
+ <translation>Różnice w projekcie pod kontrolą Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1</source>
- <translation>Ścieżka:: %1</translation>
+ <source>Git Diff Repository</source>
+ <translation>Różnice w repozytorium pod kontrolą Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin is required.</source>
- <translation>Wymagana wtyczka.</translation>
+ <source>Generate %1 archive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load on startup</source>
- <translation>Załadowany przy uruchomieniu</translation>
+ <source>Overwrite?</source>
+ <translation>Nadpisać?</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabling Plugins</source>
- <translation>Odblokowanie wtyczek</translation>
+ <source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Element o nazwie &quot;%1&quot; istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabling
-%1
-will also enable the following plugins:
-
-%2</source>
- <translation>Odblokowanie
-%1
-włączy również następujące wtyczki:
-
-%2</translation>
+ <source>Nothing to recover</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disabling Plugins</source>
- <translation>Blokowanie wtyczek</translation>
+ <source>Files recovered</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disabling
-%1
-will also disable the following plugins:
-
-%2</source>
- <translation>Zablokowanie
-%1
-wyłączy również następujące wtyczki:
-
-%2</translation>
+ <source>Amended &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Skorygowano &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot commit %n file(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n pliku.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
+ <numerusform>Nie można utworzyć poprawki ze zmianami w %n plikach.</numerusform>
+ </translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>&apos;int&apos; or &apos;real&apos;</source>
- <translation>&quot;int&quot; lub &quot;real&quot;</translation>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Odwróć zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>File or directory not found.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku lub katalogu.</translation>
+ <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
+ <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
</message>
<message>
- <source>QML module not found (%1).
-
-Import paths:
-%2
-
-For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
-For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
-For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
-For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
-</source>
- <translation>Nie znaleziono modułu QML (%1).
-
-Ścieżki importów:
-%2
-
-Dla projektów qmake, użyj zmiennej QML_IMPORT_PATH aby dodać ścieżki importów.
-Dla projektów Qbs, zadeklaruj i ustaw właściwość qmlImportPaths w produkcie aby dodać ścieżki do importów.
-Dla projektów qmlproject, użyj właściwości importPaths aby dodać ścieżki do importów.
-Dla projektów CMake, upewnij się, że zmienna QML_IMPORT_PATH jest obecna w CMakeCache.txt.
-</translation>
+ <source>The file is not modified.</source>
+ <translation>Plik nie jest zmodyfikowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source>
- <translation>Moduł QML zawiera wtyczki C++, trwa odczyt informacji o typach...</translation>
+ <source>Conflicts detected with commit %1.</source>
+ <translation>Wykryto konflikty w poprawce %1.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>File has been removed</source>
- <translation>Plik został usunięty</translation>
+ <source>Conflicts detected with files:
+%1</source>
+ <translation>Wykryto konflikty w plikach:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
- <translation>Plik %1 został usunięty na zewnątrz Qt Creatora. Zachować go pod inną nazwą czy zamknąć edytor?</translation>
+ <source>Conflicts detected.</source>
+ <translation>Wykryto konflikty.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
- <translation>Plik %1 został usunięty. Zachować go pod inną nazwą, czy zamknąć edytor?</translation>
+ <source>Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool.</source>
+ <translation>Obsługiwane są tylko graficzne narzędzia scalania. Skonfiguruj merge.tool.</translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;lose All</source>
- <translation>Zamknij &amp;wszystko</translation>
+ <source>Git SVN Log</source>
+ <translation>Log git SVN</translation>
</message>
<message>
- <source>Save &amp;as...</source>
- <translation>Zachowaj j&amp;ako...</translation>
+ <source>Force Push</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ <source>Push failed. Would you like to force-push &lt;span style=&quot;color:#%1&quot;&gt;(rewrites remote history)&lt;/span&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (with full path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (without path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Zmienna&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Rozwinięcie&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;katalog bieżącego pliku&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nazwa pliku (z pełną ścieżką)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nazwa pliku (bez ścieżki)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <source>No Upstream Branch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Push failed because the local branch &quot;%1&quot; does not have an upstream branch on the remote.
+
+Would you like to create the branch &quot;%1&quot; on the remote and set it as upstream?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Run CMake kit</source>
- <translation>Uruchom zestaw CMake</translation>
+ <source>Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>(disabled)</source>
- <translation>(zablokowany)</translation>
+ <source>There are no modified files.</source>
+ <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
</message>
<message>
- <source>The executable is not built by the current build configuration</source>
- <translation>Plik wykonywalny nie został zbudowany przez bieżącą konfigurację budowania</translation>
+ <source>No commits were found</source>
+ <translation>Brak poprawek</translation>
</message>
<message>
- <source>Desktop</source>
- <comment>CMake Default target display name</comment>
- <translation>Desktop</translation>
+ <source>No local commits were found</source>
+ <translation>Brak lokalnych poprawek</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Command Mappings</source>
- <translation>Mapy komend</translation>
+ <source>Stash &amp;&amp; &amp;Pop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Target</source>
- <translation>Cel</translation>
+ <source>Stash local changes and execute %1.</source>
+ <translation>Odłóż lokalne zmiany i wykonaj %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command</source>
- <translation>Komenda</translation>
+ <source>&amp;Discard</source>
+ <translation>O&amp;drzuć</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>Przywróć wszystkie</translation>
+ <source>Discard (reset) local changes and execute %1.</source>
+ <translation>Porzuć lokalne zmiany i wykonaj %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset all to default.</source>
- <translation>Przywraca wszystkie domyślne.</translation>
+ <source>Execute %1 with local changes in working directory.</source>
+ <translation>Wykonaj %1 z lokalnymi zmianami w katalogu roboczym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Import...</source>
- <translation>Importuj...</translation>
+ <source>Cancel %1.</source>
+ <translation>Anuluj %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Export...</source>
- <translation>Eksportuj...</translation>
+ <source>Cherr&amp;y-Pick %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
+ <source>Re&amp;vert %1</source>
+ <translation>Od&amp;wróć zmiany w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Left Sidebar</source>
- <translation>Pokaż lewy boczny pasek</translation>
+ <source>C&amp;heckout %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Left Sidebar</source>
- <translation>Ukryj lewy boczny pasek</translation>
+ <source>&amp;Interactive Rebase from %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Right Sidebar</source>
- <translation>Pokaż prawy boczny pasek</translation>
+ <source>&amp;Log for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Right Sidebar</source>
- <translation>Ukryj prawy boczny pasek</translation>
+ <source>Sh&amp;ow file &quot;%1&quot; on revision %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt</source>
- <translation>Qt</translation>
+ <source>Add &amp;Tag for %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Environment</source>
- <translation>Środowisko</translation>
+ <source>Di&amp;ff %1</source>
+ <translation>Pokaż &amp;różnice w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear Menu</source>
- <translation>Wyczyść menu</translation>
+ <source>Di&amp;ff Against %1</source>
+ <translation>&amp;Porównaj z %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure...</source>
- <comment>msgShowOptionsDialog</comment>
- <translation>Konfiguruj...</translation>
+ <source>Diff &amp;Against Saved %1</source>
+ <translation>Porównaj z z&amp;achowanym %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Preferences dialog.</source>
- <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)</comment>
- <translation>Otwórz dialog z preferencjami.</translation>
+ <source>&amp;Save for Diff</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Options dialog.</source>
- <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)</comment>
- <translation>Otwórz dialog z opcjami.</translation>
+ <source>&amp;Git</source>
+ <translation>&amp;Git</translation>
</message>
<message>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <comment>On Windows</comment>
- <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <source>All Files (*)</source>
- <comment>On Linux/macOS</comment>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+L</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Design</source>
- <translation>Design</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+B</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+B</translation>
</message>
<message>
- <source>System Editor</source>
- <translation>Edytor systemowy</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+U</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+U</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open URL %1.</source>
- <translation>Nie można otworzyć URL %1.</translation>
+ <source>Stage File for Commit</source>
+ <translation>Dodaj plik do indeksu</translation>
</message>
<message>
- <source>Drag to drag documents between splits</source>
- <translatorcomment>&quot;drag to drag&quot; doesn&apos;t really explain anything- maybe &quot;drag to move&quot;</translatorcomment>
- <translation>Przeciągnij aby przenieść dokumenty pomiędzy podziałami</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+B</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Split</source>
- <translation>Usuń podział</translation>
+ <source>Current &amp;File</source>
+ <translation>Bieżący &amp;plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Make Writable</source>
- <translation>Przydziel prawa do zapisu</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+D</translation>
</message>
<message>
- <source>File is writable</source>
- <translation>Plik posiada prawa do zapisu</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+L</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+L</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>Code Pasting</source>
- <translation>Wklejanie kodu</translation>
+ <source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot; do indeksu</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Comment&gt;</source>
- <translation>&lt;Komentarz&gt;</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+A</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+A</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>CVS Commit Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek CVS</translation>
+ <source>Unstage File from Commit</source>
+ <translation>Usuń plik z indeksu</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Command Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu komend CVS</translation>
+ <source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot; z indeksu</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików CVS</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+U</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+U</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji CVS</translation>
+ <source>Current &amp;Project</source>
+ <translation>Bieżący p&amp;rojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic CVS</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+Shift+D</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+Shift+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Command Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu komend Git</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+Shift+D</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+Shift+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Git File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików Git</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+K</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+K</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji Git</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+K</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+K</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Commit Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek Git</translation>
+ <source>&amp;Local Repository</source>
+ <translation>&amp;Lokalne repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Rebase Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stash</source>
+ <translation>Odłożone zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Submit Editor</source>
- <translation>Edytor opisu poprawek w Git</translation>
+ <source>Saves the current state of your work.</source>
+ <translation>Zachowuje bieżący stan pracy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików Mercurial</translation>
+ <source>Undo Unstaged Changes</source>
+ <translation>Cofnij niezaindeksowane zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji Mercurial</translation>
+ <source>Git Blame</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic Mercurial</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; or &quot;%2&quot; is enabled in the instant blame settings.</source>
+ <extracomment>%1 and %2 are the &quot;ignore whitespace changes&quot; and &quot;ignore line moves&quot; options</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial Commit Log Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek Mercurial</translation>
+ <source>&amp;Copy &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce.SubmitEditor</source>
- <translation>Edytor opisu poprawek w Perforce</translation>
+ <source>&amp;Describe Change %1</source>
+ <translation>&amp;Opisz zmianę %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików Perforce</translation>
+ <source>Triggers a Git version control operation.</source>
+ <translation>Startuje operację Git.</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic Perforce</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Perforce Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji Perforce</translation>
+ <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion Commit Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek Subversion</translation>
+ <source>Log Current File</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Log&quot;</comment>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików Subversion</translation>
+ <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Log&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż log &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji Subversion</translation>
+ <source>Blame Current File</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
+ <translation>Blame dla bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Bazaar File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików Bazaar</translation>
+ <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
+ <translation>Blame dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Bazaar Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji Bazaar</translation>
+ <source>Instant Blame Current Line</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bazaar Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic Bazaar</translation>
+ <source>Instant Blame for &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bazaar Commit Log Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek Bazaar</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+I</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Check In Editor</source>
- <translation>Edytor wrzucanych zmian ClearCase</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+I</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+I</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase File Log Editor</source>
- <translation>Edytor logu plików ClearCase</translation>
+ <source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Cofnij niezaindeksowane zmiany dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Annotation Editor</source>
- <translation>Edytor adnotacji ClearCase</translation>
+ <source>Undo Uncommitted Changes</source>
+ <translation>Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic ClearCase</translation>
+ <source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Cofnij zmiany nieujęte w poprawkach dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>CDB</source>
- <translation>CDB</translation>
+ <source>Apply &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zastosuj łatę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::GenericProjectManager</name>
<message>
- <source>Make</source>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Create Repository...</source>
+ <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
</message>
<message>
- <source>Make arguments:</source>
- <translation>Argumenty make&apos;a:</translation>
+ <source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
+ <translation>Zachowuje bieżący stan Twojej pracy i przywraca repozytorium do stanu sprzed zmian.</translation>
</message>
<message>
- <source>Targets:</source>
- <translation>Produkty docelowe:</translation>
+ <source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
+ <translation>Przywraca zmiany zachowane na stosie odłożonych zmian przy użyciu &quot;Stash&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Error loading page</source>
- <translation>Błąd ładowania strony</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Check that you have the corresponding documentation set installed.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiedni zestaw dokumentacji.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Branches...</source>
+ <translation>Gałęzie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading: %1</source>
- <translation>Błąd ładowania: %1</translation>
+ <source>&lt;No repository&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak repozytorium&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The page could not be found</source>
- <translation>Nie można odnaleźć strony</translation>
+ <source>Repository: %1</source>
+ <translation>Repozytorium: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation>(Nienazwany)</translation>
+ <source>Update Submodules</source>
+ <translation>Uaktualnij podmoduły</translation>
</message>
<message>
- <source>Close %1</source>
- <translation>Zamknij %1</translation>
+ <source>Skip Rebase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Except %1</source>
- <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
+ <source>Continue Cherry Pick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Mercurial</name>
<message>
- <source>Commit Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek</translation>
+ <source>&amp;Patch</source>
+ <translation>Ła&amp;ty</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
- <translation>Nie można odnaleźć macierzystej wersji dla %1 w %2: %3</translation>
+ <source>&amp;Stash</source>
+ <translation>O&amp;dłożone zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot parse output: %1</source>
- <translation>Nie można przetworzyć komunikatu: %1</translation>
+ <source>Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hg incoming %1</source>
- <translation>Hg incoming %1</translation>
+ <source>&amp;Remote Repository</source>
+ <translation>Zdalne &amp;repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Hg outgoing %1</source>
- <translation>Hg outgoing %1</translation>
+ <source>&amp;Subversion</source>
+ <translation>&amp;Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Me&amp;rcurial</source>
- <translation>Me&amp;rcurial</translation>
+ <source>Manage Remotes...</source>
+ <translation>Zarządzanie zdalnymi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Git &amp;Tools</source>
+ <translation>Narzędzia Gi&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Gitk Current File</source>
+ <translation>Gitk dla bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Gitk of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Gitk dla &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Gitk for folder of Current File</source>
+ <translation>Gitk dla katalogu z bieżącym plikiem</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+H,Meta+D</source>
- <translation>Meta+H,Meta+D</translation>
+ <source>Gitk for folder of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Gitk dla katalogu z &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Log Current File</source>
- <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ <source>Git Gui</source>
+ <translation>Git Gui</translation>
</message>
<message>
- <source>Log &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Merge Tool</source>
+ <translation>Narzędzie scalania</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+H,Meta+L</source>
- <translation>Meta+H,Meta+L</translation>
+ <source>Actions on Commits...</source>
+ <translation>Akcje dla poprawek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Status Current File</source>
- <translation>Stan bieżącego pliku</translation>
+ <source>Undo Changes to %1</source>
+ <translation>Cofnij zmiany w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Status &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Stan &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Interactive Rebase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+D</source>
- <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
+ <source>Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.</source>
+ <translation>Odnaleziono nieobsługiwaną wersje Gita. Wymagana wersja to Git %1 lub nowsza.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+L</source>
- <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
+ <source>Amend %1</source>
+ <translation>Skoryguj %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+H,Meta+S</source>
- <translation>Meta+H,Meta+S</translation>
+ <source>Git Fixup Commit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+S</source>
- <translation>Alt+G,Alt+S</translation>
+ <source>Git Commit</source>
+ <translation>Git Commit</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Repository Clean</source>
+ <translation>Czyste repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Choose Patch</source>
+ <translation>Wybierz łatę</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>The repository is clean.</source>
+ <translation>Repozytorium jest czyste.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Diff Current Project</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Current File...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w bieżącym pliku...</translation>
+ <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Log Project</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Log&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż log projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff</source>
- <translation>Pokaż różnice</translation>
+ <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Log&quot;</comment>
+ <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Log</source>
- <translation>Log</translation>
+ <source>Clean Project...</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</comment>
+ <translation>Wyczyść projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert...</source>
- <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ <source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</comment>
+ <translation>Wyczyść projekt &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>Stan</translation>
+ <source>Amend Last Commit...</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</comment>
+ <translation>Skoryguj ostatnią poprawkę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Pull...</source>
- <translation>Pull...</translation>
+ <source>Fixup Previous Commit...</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</comment>
+ <translation>Napraw poprzednią poprawkę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Push...</source>
- <translation>Push...</translation>
+ <source>Recover Deleted Files</source>
+ <translation>Odzyskaj usunięte pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Update...</source>
- <translation>Update...</translation>
+ <source>Interactive Rebase...</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import...</source>
- <translation>Import...</translation>
+ <source>Abort Merge</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Merge&quot;</comment>
+ <translation>Przerwij scalanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Incoming...</source>
- <translation>Incoming...</translation>
+ <source>Abort Rebase</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Outgoing...</source>
- <translation>Outgoing...</translation>
+ <source>Abort Cherry Pick</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Cherry Pick&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Commit...</source>
- <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
+ <source>Abort Revert</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Revert&quot;</comment>
+ <translation>Przerwij odwracanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+H,Meta+C</source>
- <translation>Meta+H,Meta+C</translation>
+ <source>Stash Unstaged Files</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+G,Alt+C</source>
- <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
+ <source>Stash Pop</source>
+ <comment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</comment>
+ <translation type="unfinished">Przywróć ostatnio odłożoną zmianę</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Repository...</source>
- <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
+ <source>DCommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pull Source</source>
+ <source>Archive...</source>
+ <translation>Zarchiwizuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Bash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push Destination</source>
+ <source>You</source>
+ <translation>Ty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to Retrieve File List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
+ <source>Patches (*.patch *.diff)</source>
+ <translation>Łaty (*.patch *.diff)</translation>
</message>
<message>
- <source>Incoming Source</source>
- <translation>Nadchodzące źródło</translation>
+ <source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
+ <translation>Łata %1 została poprawnie zastosowana do %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokaż różnice</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Apply from Editor</source>
+ <translation>Zastosuj z edytora</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Apply from File...</source>
+ <translation>Zastosuj z pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>There are no changes to commit.</source>
- <translation>Brak zmian do utworzenia poprawki.</translation>
+ <source>Take Snapshot...</source>
+ <translation>Wykonaj zrzut...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
- <translation>Nie można utworzyć edytora dla poprawki.</translation>
+ <source>Meta+G,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+G,Meta+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Another submit is currently being executed.</source>
+ <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to commit the changes?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>The binary &quot;%1&quot; could not be located in the path &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku binarnego &quot;%1&quot; w ścieżce &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Commit Editor</source>
- <translation>Zamknij edytor poprawek</translation>
+ <source>Stashes</source>
+ <translation>Odłożone zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial Command</source>
- <translation>Komenda Mercurial</translation>
+ <source>Branch</source>
+ <translation>Gałąź</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>No executable specified</source>
- <translation>Nie podano programu do uruchomienia</translation>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; timed out after %2 ms.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; bez odpowiedzi po %2 ms.</translation>
+ <source>Do you want to delete all stashes?</source>
+ <translation>Czy usunąć wszystkie odłożone zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Czy usunąć %n odłożoną zmianę?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n odłożone zmiany?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n odłożonych zmian?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Delete &amp;All...</source>
+ <translation>Usuń &amp;wszystkie...</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
- <translation>&quot;%1&quot; zakończone kodem wyjściowym %2: %3</translation>
+ <source>R&amp;estore...</source>
+ <translation>P&amp;rzywróć...</translation>
</message>
<message>
- <source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
- <translation>Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików.</translation>
+ <source>Restore to &amp;Branch...</source>
+ <extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
+ <translation>Przywróć do &amp;gałęzi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to determine the client root.</source>
- <extracomment>Unable to determine root of the p4 client installation</extracomment>
- <translation>Nie można określić korzenia klienta.</translation>
+ <source>Delete Stashes</source>
+ <translation>Usuń odłożone zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>The repository &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Repozytorium &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>Repository Modified</source>
+ <translation>Repozytorium zmodyfikowane</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>untitled</source>
- <extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
- <translation>nienazwany</translation>
+ <source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
+You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
+ <translation>Nie można przywrócić %1, ponieważ repozytorium zostało zmodyfikowane.
+Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean</source>
- <extracomment>Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
- <translation>czyszczenia</translation>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Settings</source>
- <translation>Ustawienia budowania</translation>
+ <source>Restore Stash to Branch</source>
+ <translation>Przywróć odłożone zmiany w gałęzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory</source>
- <translation>Katalog budowania wersji</translation>
+ <source>Stash Restore</source>
+ <translation>Przywróć odłożone zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of current build</source>
- <translation>Nazwa bieżącej wersji</translation>
+ <source>Would you like to restore %1?</source>
+ <translation>Czy przywrócić %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Variables in the current build environment</source>
- <translation>Zmienne w bieżącym środowisku budowania</translation>
+ <source>Error restoring %1</source>
+ <translation>Błąd podczas przywracania %1</translation>
</message>
<message>
- <source>System Environment</source>
- <translation>Środowisko systemowe</translation>
+ <source>Set the environment variable HOME to &quot;%1&quot;
+(%2).
+This causes Git to look for the SSH-keys in that location
+instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
+ <translation>Ustaw zmienną środowiskową HOME na &quot;%1&quot;
+(%2).
+To spowoduje, że Git uruchomiony w zewnętrznej powłoce
+zacznie poszukiwać kluczy SSH w tej lokalizacji
+zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Environment</source>
- <translation>Czyste środowisko</translation>
+ <source>not currently set</source>
+ <translation>aktualnie nie ustawiona</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear system environment</source>
- <translation>Wyczyść środowisko systemowe</translation>
+ <source>currently set to &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>aktualnie ustawiona na &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Environment</source>
- <translation>Środowisko budowania</translation>
+ <source>Git Repository Browser Command</source>
+ <translation>Komenda przeglądarki repozytorium Git</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BuildSettingsPanel</name>
<message>
- <source>Build Settings</source>
- <translation>Ustawienia budowania</translation>
+ <source>Use the patience algorithm for calculating the differences.</source>
+ <translation>Użyj algorytmu &quot;patience&quot; przy pokazywaniu różnic.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
+ <source>Patience</source>
+ <translation>Patience</translation>
</message>
<message>
- <source>The project name and the object class-name cannot be the same.</source>
- <translation>Nazwa klasy oraz projektu nie mogą być identyczne.</translation>
+ <source>Ignore whitespace only changes.</source>
+ <translation>Ignoruj zmiany w białych znakach.</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a custom Qt Creator plugin.</source>
- <translation>Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora.</translation>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the date of a change from the output.</source>
+ <translation>Ukrywa datę zmiany na wyjściu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omit Date</source>
+ <translation>Pomiń datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Other Project</source>
- <translation>Inne projekty</translation>
+ <source>A remote with the name &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Istnieje już zdalne repozytorium o nazwie &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator Plugin</source>
- <translation>Wtyczka Qt Creatora</translation>
+ <source>The URL may not be valid.</source>
+ <translation>Podany URL może nie być poprawny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered.</source>
- <translation>Tworzy testowy projekt, bazujący na qmake, w który można wstawić urywek kodu.</translation>
+ <source>Remotes</source>
+ <translation>Zdalne repozytoria</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Snippet</source>
- <translation>Urywek kodu</translation>
+ <source>F&amp;etch</source>
+ <translation>Po&amp;bierz</translation>
</message>
<message>
- <source>Snippet Parameters</source>
- <translation>Parametry urywka</translation>
+ <source>Delete Remote</source>
+ <translation>Usuń zdalne repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Code:</source>
- <translation>Kod:</translation>
+ <source>Would you like to delete the remote &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy usunąć zdalne repozytorium &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>&amp;Push</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Console application</source>
- <translation>Aplikacja konsolowa</translation>
+ <source>Branch Name:</source>
+ <translation>Nazwa gałęzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Application bundle (Mac)</source>
+ <source>Checkout new branch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Headless (QtCore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add Branch</source>
+ <translation>Dodaj gałąź</translation>
</message>
<message>
- <source>Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets)</source>
- <translation>Aplikacja Gui (QtCore, QtGui, QtWidgets)</translation>
+ <source>Rename Branch</source>
+ <translation>Zmień nazwę gałęzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Library</source>
- <translation>Biblioteka</translation>
+ <source>Add Tag</source>
+ <translation>Dodaj tag</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin Information</source>
- <translation>Informacje o wtyczce</translation>
+ <source>Tag name:</source>
+ <translation>Nazwa tagu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Plugin name:</source>
- <translation>Nazwa wtyczki:</translation>
+ <source>Track remote branch &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Vendor name:</source>
- <translation>Nazwa dostawcy:</translation>
+ <source>Track local branch &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright:</source>
- <translation>Prawa autorskie:</translation>
+ <source>Local Branches</source>
+ <translation>Lokalne gałęzie</translation>
</message>
<message>
- <source>License:</source>
- <translation>Licencja:</translation>
+ <source>Remote Branches</source>
+ <translation>Zdalne gałęzie</translation>
</message>
<message>
- <source>Description:</source>
- <translation>Opis:</translation>
+ <source>Tags</source>
+ <translation>Tagi</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator sources:</source>
- <translation>Źródła Qt Creatora:</translation>
+ <source>untracked</source>
+ <translation>nieśledzony</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator build:</source>
- <translation>Wersja Qt Creatora:</translation>
+ <source>staged + </source>
+ <translation>zaindeksowany + </translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy into:</source>
- <translation>Instalacja:</translation>
+ <source>modified</source>
+ <translation>zmodyfikowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator build</source>
- <translation>Wersja Qt Creatora</translation>
+ <source>added</source>
+ <translation>dodany</translation>
</message>
<message>
- <source>Local user settings</source>
- <translation>Ustawienia lokalne użytkownika</translation>
+ <source>deleted</source>
+ <translation>usunięty</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom QML Extension Plugin Parameters</source>
- <translation>Parametry własnej wtyczki z rozszerzeniami QML</translation>
+ <source>renamed</source>
+ <translation>przemianowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer.</source>
- <translation>Tworzy wtyczkę C++ umożliwiającą dynamiczne ładowanie rozszerzeń przez aplikacje przy pomocy klasy QQmlEngine. Wymaga Qt 5.0 lub nowszej wersji.</translation>
+ <source>copied</source>
+ <translation>skopiowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Object class-name:</source>
- <translation>Nazwa klasy obiektu:</translation>
+ <source>typechange</source>
+ <translation>zmiana typu</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick 2 Extension Plugin</source>
- <translation>Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 2</translation>
+ <source> by both</source>
+ <translation> przez obu</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source> by us</source>
+ <translation> przez nas</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No other projects in this session&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak innych projektów w tej sesji&gt;</translation>
+ <source> by them</source>
+ <translation> przez nich</translation>
</message>
<message>
- <source>Dependencies</source>
- <translation>Zależności</translation>
+ <source>Changes</source>
+ <translation>Zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Editor</source>
- <translation>Edytor</translation>
+ <source>&amp;Query:</source>
+ <translation>&amp;Zapytanie:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otwórz</translation>
+ <source>Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</source>
+ <translation>Zmień #, SHA-1, tr:id, owner:email lub reviewer:email</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Parent Folder</source>
- <translation>Otwórz katalog wyżej</translation>
+ <source>&amp;Refresh</source>
+ <translation>&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Hidden Files</source>
- <translation>Pokaż ukryte pliki</translation>
+ <source>Fetching &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Pobieranie &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize with Editor</source>
- <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
+ <source>Gerrit</source>
+ <translation>Gerrit</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Project in &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Otwórz projekt w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Remote:</source>
+ <translation>Zdalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Folder...</source>
- <translation>Wybierz katalog...</translation>
+ <source>Certificate Error</source>
+ <translation>Błąd certyfikatu</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Folder</source>
- <translation>Wybierz katalog</translation>
+ <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
+Do you want to disable SSL verification for this server?
+Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Project</source>
- <translation>Projekt</translation>
+ <source> (Draft)</source>
+ <translation> (wersja robocza)</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Wersja</translation>
+ <source>Subject</source>
+ <translation>Temat</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit</source>
- <translation>Zestaw narzędzi</translation>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
- <source>Unconfigured</source>
- <translation>Nieskonfigurowane</translation>
+ <source>Updated</source>
+ <translation>Uaktualniony</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Project:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Projekt:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Project</source>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ścieżka:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Approvals</source>
+ <translation>Zatwierdzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Kit:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Zestaw narzędzi:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Number</source>
+ <translation>Numer</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Build:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Patch set</source>
+ <translation>Zestaw łat</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Deploy:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Instalacja:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Run:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Do uruchomienia:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Depends on</source>
+ <translation>Zależny od</translation>
</message>
<message>
- <source>%1</source>
- <translation>%1</translation>
+ <source>Needed by</source>
+ <translation>Wymagany przez</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Parse error: &quot;%1&quot; -&gt; %2</source>
+ <translation>Błąd parsowania: &quot;%1&quot; -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Project: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>Projekt: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>Parse error: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Błąd parsowania: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>Zestaw narzędzi: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>Querying Gerrit</source>
+ <translation>Komunikacja z Gerritem</translation>
</message>
<message>
- <source>Build: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>Wersja: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>Error running %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas uruchamiania %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>Instalacja: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>%1 crashed.</source>
+ <translation>%1 przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Run: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>Do uruchomienia: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>%1 returned %2.</source>
+ <translation>%1 zwrócił %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can configure it in the &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projects mode&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie został skonfigurowany&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Można go skonfigurować w &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;trybie &quot;Projekty&quot;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone of %1</source>
- <translation>Klon %1</translation>
+ <source>The gerrit process has not responded within %1 s.
+Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
+Would you like to terminate it?</source>
+ <translation>Proces gerrit nie odpowiedział po %1 s.
+Najprawdopodobniej jest to problem autoryzacji SSH.
+Czy zakończyć proces?</translation>
</message>
<message>
- <source>Build &amp; Run</source>
- <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
+ <source>Terminate</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <source>Application</source>
- <translation>Aplikacja</translation>
+ <source>Keep Running</source>
+ <translation>Pozostaw uruchomionym</translation>
</message>
<message>
- <source>Devices</source>
- <translation>Urządzenia</translation>
+ <source>HTTPS</source>
+ <translation>HTTPS</translation>
</message>
<message>
- <source>Main file of current project</source>
- <translation>Plik główny bieżącego projektu</translation>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>&amp;Host:</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of current project</source>
- <translation>Nazwa bieżącego projektu</translation>
+ <source>&amp;User:</source>
+ <translation>&amp;Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Type of current build</source>
- <translation>Rodzaj bieżącej wersji</translation>
+ <source>&amp;ssh:</source>
+ <translation>&amp;ssh:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::GenericProjectManager</name>
<message>
- <source>Desktop</source>
- <comment>Generic desktop target display name</comment>
- <translation>Desktop</translation>
+ <source>cur&amp;l:</source>
+ <translation>cur&amp;l:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
<message>
- <source>Navigator</source>
- <comment>Title of navigator view</comment>
- <translation>Nawigator</translation>
+ <source>SSH &amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Port SSH:</translation>
</message>
<message>
- <source>Become last sibling of parent (CTRL + Left).</source>
- <translation>Przenieś jako rodzeństwo rodzica i umieść przed nim (CTRL + Left).</translation>
+ <source>P&amp;rotocol:</source>
+ <translation>P&amp;rotokół:</translation>
</message>
<message>
- <source>Become child of last sibling (CTRL + Right).</source>
- <translation>Przenieś jako dziecko poprzedniego z rodzeństwa (CTRL + Right).</translation>
+ <source>Determines the protocol used to form a URL in case
+&quot;canonicalWebUrl&quot; is not configured in the file
+&quot;gerrit.config&quot;.</source>
+ <translation>Określa protokół użyty do formowania URL w przypadku braku konfiguracji &quot;canonicalWebUrl&quot; w pliku &quot;gerrit.config&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move down (CTRL + Down).</source>
- <translation>Przenieś w dół (CTRL + Down).</translation>
+ <source>Gerrit...</source>
+ <translation>Gerrit...</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up (CTRL + Up).</source>
- <translation>Przenieś w górę (CTRL + Up).</translation>
+ <source>Push to Gerrit...</source>
+ <translation>Wyślij do Gerrita...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WidgetPluginManager</name>
<message>
- <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można utworzyć instancji pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Initialization Failed</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można utworzyć instancji pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>File &quot;%1&quot; is not a Qt Quick Designer plugin.</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest wtyczką Qt Quick Designera.</translation>
+ <source>Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja Gerrita. Wymagane są: host, użytkownik i plik wykonywalny ssh.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::StatesEditorWidget</name>
<message>
- <source>States</source>
- <comment>Title of Editor widget</comment>
- <translation>Stany</translation>
+ <source>Git is not available.</source>
+ <translation>Git nie jest dostępny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create QtQuick View</source>
- <translation>Nie można utworzyć widoku QtQuick</translation>
+ <source>Remote Not Verified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>StatesEditorWidget: %1 cannot be created. Most likely QtQuick.Controls 1 are not installed.</source>
- <translation>StatesEditorWidget: nie można utworzyć %1. Najprawdopodobniej QtQuick.Controls 1 nie jest zainstalowany.</translation>
+ <source>Change host %1
+and project %2
+
+were not verified among remotes in %3. Select different folder?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
<message>
- <source>Projects</source>
- <translation>Projekty</translation>
+ <source>Enter Local Repository for &quot;%1&quot; (%2)</source>
+ <translation>Podaj lokalne repozytorium dla &quot;%1&quot; (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>File System</source>
- <translation>System plików</translation>
+ <source>Show difference.</source>
+ <translation>Pokaż różnice.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Documents</source>
- <translation>Otwarte dokumenty</translation>
+ <source>First Parent</source>
+ <translation>Pierwszy rodzic</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
- <translation>Zmień nazwę symbolu pod kursorem</translation>
+ <source>Follow only the first parent on merge commits.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+R</source>
- <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
+ <source>Graph</source>
+ <translation>Graf</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Checks</source>
- <translation>Rozpocznij sprawdzanie</translation>
+ <source>Show textual graph log.</source>
+ <translation>Pokazuj log grafu tekstowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+C</source>
- <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
+ <source>Provide a valid email to commit.</source>
+ <translation>Podaj poprawny e-mail używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reformat File</source>
- <translation>Przeformatuj plik</translation>
+ <source>Detached HEAD</source>
+ <translation>Odłączony HEAD</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect API for Element Under Cursor</source>
- <translation>Odszukaj w API elementu pod kursorem</translation>
+ <source>Select Change</source>
+ <translation>Wybierz zmianę</translation>
</message>
<message>
- <source>QML</source>
- <translation>QML</translation>
+ <source>&amp;Commit only</source>
+ <translation>Utwórz &amp;tylko poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Analysis</source>
- <translation>Analiza QML</translation>
+ <source>Commit and &amp;Push</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę i &amp;wyślij</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Usages</source>
- <translation>Znajdź użycia</translation>
+ <source>Commit and Push to &amp;Gerrit</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę i wyślij do &amp;Gerrita</translation>
</message>
<message>
- <source>QML</source>
- <comment>SnippetProvider</comment>
- <translation>QML</translation>
+ <source>Invalid author</source>
+ <translation>Niepoprawny autor</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+U</source>
- <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
+ <source>Invalid email</source>
+ <translation>Niepoprawny e-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Qt Quick Toolbar</source>
- <translation>Pokaż pasek narzędzi Qt Quick</translation>
+ <source>Unresolved merge conflicts</source>
+ <translation>Nierozwiązane konflikty przy scalaniu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
- <source>Error while loading project file %1.</source>
- <translation>Błąd ładowania pliku projektu %1.</translation>
+ <source>&amp;Commit and Push</source>
+ <translation>&amp;Utwórz poprawkę i wyślij</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning while loading project file %1.</source>
- <translation>Ostrzeżenie podczas ładowania pliku projektu %1.</translation>
+ <source>&amp;Commit and Push to Gerrit</source>
+ <translation>&amp;Utwórz poprawkę i wyślij do Gerrita</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version is too old.</source>
- <translation>Wersja Qt jest zbyt stara.</translation>
+ <source>&amp;Commit</source>
+ <translation>&amp;Utwórz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Device type is not desktop.</source>
- <translation>Typ urządzenia jest inny niż desktop.</translation>
+ <source>Local Changes Found. Choose Action:</source>
+ <translation>Wykryto lokalne zmiany. Wybierz akcję:</translation>
</message>
<message>
- <source>No Qt version set in kit.</source>
- <translation>Brak wersji Qt w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Discard Local Changes</source>
+ <translation>Porzuć lokalne zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>No qmlviewer or qmlscene found.</source>
- <translation>Nie odnaleziono qmlviewer ani qmlscene.</translation>
+ <source>Checkout branch &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kopia robocza gałęzi &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Scene</source>
- <comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
- <translation>QML Scene</translation>
+ <source>Move Local Changes to &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Przenieś lokalne zmiany do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Viewer</source>
- <comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
- <translation>QML Viewer</translation>
+ <source>Pop Stash of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Przywróć ostatnio odłożoną zmianę w gałęzi &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Current File&gt;</source>
- <translation>&lt;Bieżący plik&gt;</translation>
+ <source>Create Branch Stash for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla galęzi &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Viewer</source>
- <translation>QML Viewer</translation>
+ <source>Create Branch Stash for Current Branch</source>
+ <translation>Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla bieżącej gałęzi</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Scene</source>
- <translation>QML Scene</translation>
+ <source>&amp;Topic:</source>
+ <translation>&amp;Temat:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>No qmake path set</source>
- <translation>Nie ustawiono ścieżki do qmake</translation>
+ <source>Number of commits</source>
+ <translation>Liczba poprawek</translation>
</message>
<message>
- <source>qmake does not exist or is not executable</source>
- <translation>Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym</translation>
+ <source>&amp;Reviewers:</source>
+ <translation>&amp;Recenzenci:</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version has no name</source>
- <translation>Brak nazwy wersji Qt</translation>
+ <source>Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;unknown&gt;</source>
- <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
+ <source>Number of commits between %1 and %2: %3</source>
+ <translation>Liczba poprawek pomiędzy %1 a %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>System</source>
- <translation>System</translation>
+ <source>Are you sure you selected the right target branch?</source>
+ <translation>Czy na pewno wybrano poprawną gałąź?</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt %{Qt:Version} in PATH (%2)</source>
- <translation>Qt %{Qt:Wersja} w PATH (%2)</translation>
+ <source>Checked - Mark change as WIP.
+Unchecked - Mark change as ready for review.
+Partially checked - Do not change current state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt %{Qt:Version} (%2)</source>
- <translation>Qt %{Qt:Version} dla %2</translation>
+ <source>Supported on Gerrit 2.15 and later.</source>
+ <translation>Obsługiwane przez Gerrit w wersji 2.15 lub późniejszej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
- <translation>Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install</translation>
+ <source>Checked - The change is a draft.
+Unchecked - The change is not a draft.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?</source>
- <translation>Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake.</translation>
+ <source>No remote branches found. This is probably the initial commit.</source>
+ <translation>Brak zdalnych gałęzi, Jest to prawdopodobnie wstępna poprawka.</translation>
</message>
<message>
- <source>The default mkspec symlink is broken.</source>
- <translation>Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute.</translation>
+ <source>Branch name</source>
+ <translation>Nazwa gałęzi</translation>
</message>
<message>
- <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.</source>
- <translation>Detekcja ABI nie powiodła się: upewnij się, że używasz odpowiedniego kompilatora do budowania.</translation>
+ <source>... Include older branches ...</source>
+ <translation>... Dołącz inne gałęzie ...</translation>
</message>
<message>
- <source>Non-installed -prefix build - for internal development only.</source>
- <translation>Niezainstalowana wersja z prefiksem - jedynie do wewnętrznego użytku.</translation>
+ <source>Comma-separated list of reviewers.
+
+Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.
+
+Partial names can be used if they are unambiguous.</source>
+ <translation>Lista recenzentów, oddzielona przecinkami.
+
+Recenzenci mogą być podani przy użyciu przydomków lub adresów e-mail. Odstępy między nimi są niedozwolone.
+
+Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>&amp;Draft/private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout running &quot;%1&quot; (%2 ms).</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie &quot;%1&quot; (%2 ms).</translation>
+ <source>&amp;Work-in-progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Checked - Mark change as private.
+Unchecked - Remove mark.
+Partially checked - Do not change current state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>qmake &quot;%1&quot; is not an executable.</source>
- <translation>qmake &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
+ <source>Pushes the selected commit and all commits it depends on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No qmlviewer installed.</source>
- <translation>Brak zainstalowanego &quot;qmlviewer&quot;.</translation>
+ <source>Push:</source>
+ <translation>Wyślij:</translation>
</message>
<message>
- <source>Desktop</source>
- <comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
- <translation>Desktop</translation>
+ <source>Commits:</source>
+ <translation>Poprawki:</translation>
</message>
<message>
- <source>No qmlscene installed.</source>
- <translation>Brak zainstalowanego &quot;qmlscene&quot;.</translation>
+ <source>To:</source>
+ <translation>Do:</translation>
</message>
<message>
- <source>Embedded Linux</source>
- <comment>Qt Version is used for embedded Linux development</comment>
- <translation>Wbudowany linux</translation>
+ <source>Sha1</source>
+ <translation>Sha1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Qt Unit Test</source>
- <translation>Test jednostkowy Qt</translation>
+ <source>Reset to:</source>
+ <translation>Zresetuj do:</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
- <translation>Tworzy test jednostkowy funkcjonalności lub klasy, dziedzicząc z QTestLib. Testy jednostkowe pozwalają na weryfikowanie działania kodu i wykrywanie regresji.</translation>
+ <source>Select change:</source>
+ <translation>Wybierz zmianę:</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class.</source>
- <translation>Ten kreator generuje test jednostkowy Qt składający się z pojedynczego pliku źródłowego z klasą testową.</translation>
+ <source>Reset type:</source>
+ <translation>Typ resetu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Text Editor</source>
- <translation>Edytor tekstu</translation>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Mixed</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Choose Repository Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog repozytorium</translation>
+ <source>Hard</source>
+ <translation>Hard</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &quot;%1&quot; could not be deleted.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Soft</source>
+ <translation>Soft</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
- <translation>Katalog &quot;%1&quot; jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog?</translation>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository already under version control</source>
- <translation>Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji</translation>
+ <source>Submodule</source>
+ <translation>Podmoduł</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Created</source>
- <translation>Utworzono repozytorium</translation>
+ <source>Deleted</source>
+ <translation>Usunięty</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository Creation Failed</source>
- <translation>Błąd podczas tworzenia repozytorium</translation>
+ <source>Symbolic link</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne</translation>
</message>
<message>
- <source>A version control repository has been created in %1.</source>
- <translation>Repozytorium systemu kontroli wersji została utworzona w %1.</translation>
+ <source>Modified</source>
+ <translation>Zmodyfikowany</translation>
</message>
<message>
- <source>A version control repository could not be created in %1.</source>
- <translation>Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1.</translation>
+ <source>Created</source>
+ <translation>Utworzony</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>BorderImageSpecifics</name>
<message>
- <source>Source</source>
- <translation>Źródło</translation>
+ <source>Submodule commit %1</source>
+ <translation>Poprawka w podmodule %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Border Image</source>
- <translation>Obraz brzegowy</translation>
+ <source>Symbolic link -&gt; %1</source>
+ <translation>Link symboliczny -&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Border Left</source>
- <translation>Lewy brzeg</translation>
+ <source>Merge Conflict</source>
+ <translation>Konflikty podczas scalania</translation>
</message>
<message>
- <source>Border Right</source>
- <translation>Prawy brzeg</translation>
+ <source>%1 merge conflict for &quot;%2&quot;
+Local: %3
+Remote: %4</source>
+ <translation>Konflikt %1 scalania dla &quot;%2&quot;
+Lokalny: %3
+Zdalny: %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Border Top</source>
- <translation>Górny brzeg</translation>
+ <source>&amp;Local</source>
+ <translation>&amp;Lokalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Border Bottom</source>
- <translation>Dolny brzeg</translation>
+ <source>&amp;Remote</source>
+ <translation>&amp;Zdalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Horizontal Fill mode</source>
- <translation>Tryb wypełniania poziomego</translation>
+ <source>&amp;Created</source>
+ <translation>U&amp;tworzony</translation>
</message>
<message>
- <source>Vertical Fill mode</source>
- <translation>Tryb wypełniania pionowego</translation>
+ <source>&amp;Modified</source>
+ <translation>Z&amp;modyfikowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Source size</source>
- <translation>Rozmiar źródła</translation>
+ <source>&amp;Deleted</source>
+ <translation>&amp;Usunięty</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ImageSpecifics</name>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation>Obrazek</translation>
+ <source>Unchanged File</source>
+ <translation>Plik nie został zmieniony</translation>
</message>
<message>
- <source>Source</source>
- <translation>Źródło</translation>
+ <source>Was the merge successful?</source>
+ <translation>Czy scalenie zakończone jest poprawnie?</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill mode</source>
- <translation>Tryb wypełniania</translation>
+ <source>Continue Merging</source>
+ <translation>Kontynuuj scalanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Source size</source>
- <translation>Rozmiar źródła</translation>
+ <source>Continue merging other unresolved paths?</source>
+ <translation>Kontynuować scalanie innych nierozwiązanych ścieżek?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RectangleSpecifics</name>
<message>
- <source>Border</source>
- <translation>Brzeg</translation>
+ <source>Merge tool is not configured.</source>
+ <translation>Nieskonfigurowane narzędzie scalania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Radius</source>
- <translation>Promień</translation>
+ <source>Run git config --global merge.tool &amp;lt;tool&amp;gt; to configure it, then try again.</source>
+ <translation>Aby skonfigurować, uruchom git config --global merge.tool &amp;lt;narzędzie&amp;gt; i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>Filter by message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Border Color</source>
- <translation>Kolor ramki</translation>
+ <source>Filter log entries by text in the commit message.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>StandardTextGroupBox</name>
<message>
- <source></source>
- <translation></translation>
+ <source>Filter by content</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEditSpecifics</name>
<message>
- <source>Text Color</source>
- <translation>Kolor tekstu</translation>
+ <source>Filter log entries by added or removed string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Selection Color</source>
- <translation>Kolor selekcji</translation>
+ <source>Filter by author</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Central Widget</source>
- <translation>Centralny Widżet</translation>
+ <source>Filter log entries by author.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to Default Layout</source>
- <translation>Przywróć domyślne rozmieszczenie</translation>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically Hide View Title Bars</source>
- <translation>Automatycznie ukrywaj paski tytułowe widoków</translation>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SshKeyGenerator</name>
<message>
- <source>Error generating key: %1</source>
- <translation>Błąd podczas generowania klucz: %1</translation>
+ <source>&amp;Blame %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Password for Private Key</source>
- <translation>Hasło klucza prywatnego</translation>
+ <source>Blame &amp;Parent Revision %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>It is recommended that you secure your private key
-with a password, which you can enter below.</source>
- <translation>Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem,
-które można ustawić poniżej.</translation>
+ <source>Stage Chunk...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt Key File</source>
- <translation>Zaszyfruj plik z kluczem</translation>
+ <source>Unstage Chunk...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do Not Encrypt Key File</source>
- <translation>Nie szyfruj pliku z kluczem</translation>
+ <source>&amp;Reset to Change %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
+ <source>&amp;Hard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 does not appear to be a paster file.</source>
- <translation>%1 nie wygląda na plik wklejacza.</translation>
+ <source>&amp;Mixed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error in %1 at %2: %3</source>
- <translation>Błąd w %1 w linii %2: %3</translation>
+ <source>&amp;Soft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please configure a path.</source>
- <translation>Skonfiguruj ścieżkę.</translation>
+ <source>Refreshing Commit Data</source>
+ <translation>Odświeżanie danych poprawki</translation>
</message>
<message>
- <source>Pasted: %1</source>
- <translation>Wklejono: %1</translation>
+ <source>Tree (optional)</source>
+ <translation>Drzewo (opcjonalnie)</translation>
</message>
<message>
- <source>Fileshare</source>
- <translation>Fileshare</translation>
+ <source>Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash.
+Leave empty to search through the file system.</source>
+ <translation>Może to być HEAD, tag, lokalna bądź zdalna gałąź lub hasz poprawki.
+Może pozostać puste w celu wyszukania w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - Configuration Error</source>
- <translation>%1 - Błąd konfiguracji</translation>
+ <source>Recurse submodules</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Python Error</source>
- <translation>Błąd Pythona</translation>
+ <source>Git Grep</source>
+ <translation>Git Grep</translation>
</message>
<message>
- <source>Pdb I/O Error</source>
- <translation>Błąd wejścia / wyjścia Pdb</translation>
+ <source>Ref: %1
+%2</source>
+ <translation>Ref: %1
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start pdb &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można rozpocząć pdb &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Git Show %1:%2</source>
+ <translation>Git Show %1:%2</translation>
</message>
<message>
- <source>The Pdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
- <translation>Nie można rozpocząć procesu Pdb. Brak programu &quot;%1&quot; albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić.</translation>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Autoryzacja</translation>
</message>
<message>
- <source>The Pdb process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>Proces Pdb przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get your password, &lt;a href=&quot;LINK_PLACEHOLDER&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;click here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>H&amp;asło:</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Pdb. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Server:</source>
+ <translation>Serwer:</translation>
</message>
<message>
- <source>An unknown error in the Pdb process occurred.</source>
- <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie Pdb.</translation>
+ <source>Anonymous</source>
+ <translation>Anonimowo</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Enter the name of the session:</source>
- <translation>Podaj nazwę sesji:</translation>
+ <source>Refresh Remote Servers</source>
+ <translation>Odśwież zdalne serwery</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::ModelPrivate</name>
<message>
- <source>invalid type</source>
- <translation>niepoprawny typ</translation>
+ <source>Fallback</source>
+ <translation>Zastępczy</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
+ <name>QtC::GitLab</name>
<message>
- <source>No file specified.</source>
- <translation>Nie podano pliku.</translation>
+ <source>Clone Repository</source>
+ <translation>Sklonuj repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to preview Qt Quick file</source>
- <translation>Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick</translation>
+ <source>Specify repository URL, checkout path and directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
-%1</source>
- <translation>Nie można utworzyć podglądu pliku Qt Quick (QML). Przyczyna:
-%1</translation>
+ <source>Repository</source>
+ <translation>Repozytorium</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odczyt projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <source>No Qt version set in kit.</source>
- <translation>Brak wersji Qt w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Path &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Ścieżka %1 już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Plik .pro &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; is not part of the project.</source>
- <translation>Plik .pro &quot;%1&quot; nie jest częścią projektu.</translation>
+ <source>Recursive</source>
+ <translation>Rekurencyjnie</translation>
</message>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; could not be parsed.</source>
- <translation>Plik .pro &quot;%1&quot; nie może zostać sparsowany.</translation>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>The Qt version is invalid: %1</source>
- <extracomment>%1: Reason for being invalid</extracomment>
- <translation>Wersja Qt nie jest poprawna: %1</translation>
+ <source>User canceled process.</source>
+ <translation>Proces anulowany przez użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <source>The qmake command &quot;%1&quot; was not found or is not executable.</source>
- <extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
- <translation>Komenda qmake &quot;%1&quot; nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
+ <source>Cloning succeeded.</source>
+ <translation>Klonowanie poprawnie zakończone.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>The build directory needs to be at the same level as the source directory.</source>
- <translation>Katalog przeznaczony do budowania musi być na tym samym poziomie co katalog ze źródłami.</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>emptyPane</name>
<message>
- <source>None or multiple items selected.</source>
- <translation>Nie zaznaczono wcale lub zaznaczono wiele elementów.</translation>
+ <source>Cloned project does not have a project file that can be opened. Try importing the project as a generic project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::FormEditorWidget</name>
<message>
- <source>No snapping (T).</source>
- <translation>Brak przyciągania (T).</translation>
+ <source>Open Project</source>
+ <translation>Otwórz projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Snap to parent or sibling items and generate anchors (W).</source>
- <translation>Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów i generuj kotwice (W).</translation>
+ <source>Choose the project file to be opened.</source>
+ <translation>Wybierz plik projektu który ma zostać otwarty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E).</source>
- <translation>Przyciągaj do rodzica elementu lub do sąsiednich elementów ale nie generuj kotwic (E).</translation>
+ <source>Cloning failed.</source>
+ <translation>Błąd klonowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (A).</source>
- <translation>Pokazuj otaczające prostokąty i paski dla pustych elementów (A).</translation>
+ <source>GitLab</source>
+ <translation>GitLab</translation>
</message>
<message>
- <source>Override Width</source>
- <translation>Nadpisz szerokość</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Override width of root item.</source>
- <translation>Nadpisuje szerokość elementu głównego.</translation>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
- <source>Override Height</source>
- <translation>Nadpisz wysokość</translation>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
- <source>Override height of root item.</source>
- <translation>Nadpisuje wysokość elementu głównego.</translation>
+ <source>Clone...</source>
+ <translation>Klonuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset view (R).</source>
- <translation>Zresetuj widok (R).</translation>
+ <source>Remote:</source>
+ <translation>Zdalne:</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Current QML File as Image</source>
- <translation>Wyeksportuj bieżący plik QML jako plik graficzny</translation>
+ <source>Not logged in.</source>
+ <translation>Niezalogowano.</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</source>
- <translation>PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</translation>
+ <source>Insufficient access token.</source>
+ <translation>Niewystarczający token dostępu.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
<message>
- <source>Unknown item: %1</source>
- <translation>Nieznany element: %1</translation>
+ <source>Permission scope read_api or api needed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.</source>
- <translation>Przełącza eksportowanie tego elementu jako alias właściwości elementu głównego.</translation>
+ <source>Check settings for misconfiguration.</source>
+ <translation>Popraw błędną konfigurację w ustawieniach.</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggles the visibility of this item in the form editor.
-This is independent of the visibility property in QML.</source>
- <translation>Przełącza widoczność tego elementu w edytorze formularzy.
-Jest to niezależne od właściwości dotyczącej widoczności w QML.</translation>
+ <source>Projects (%1)</source>
+ <translation>Projekty (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Changing the setting &quot;%1&quot; might solve the issue.</source>
- <translation>Zmiana ustawienia &quot;%1&quot; może rozwiązać problem.</translation>
+ <source>Using project access token.</source>
+ <translation>Używa token dostępu do projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use QML emulation layer that is built with the selected Qt</source>
- <translation>Użyj emulatora QML zbudowanego przez wybraną wersję Qt</translation>
+ <source>Logged in as %1</source>
+ <translation>Zalogowano jako %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::InvalidArgumentException</name>
<message>
- <source>Failed to create item of type %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć elementu typu %1</translation>
+ <source>Id: %1 (%2)</source>
+ <translation>Identyfikator: %1 (%2)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>InvalidIdException</name>
<message>
- <source>Only alphanumeric characters and underscore allowed.
-Ids must begin with a lowercase letter.</source>
- <translation>Dozwolone są tylko znaki alfanumeryczne i podkreślenia.
-Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą.</translation>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Host:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ids have to be unique.</source>
- <translation>Identyfikatory muszą być unikatowe.</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Id: %1
-%2</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator: %1
-%2</translation>
+ <source>Access token:</source>
+ <translation>Token dostępu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Rewrite Using %1</source>
- <translation>Przepisz używając %1</translation>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
</message>
<message>
- <source>Swap Operands</source>
- <translation>Zamień argumenty</translation>
+ <source>HTTPS:</source>
+ <translation>HTTPS:</translation>
</message>
<message>
- <source>Rewrite Condition Using ||</source>
- <translation>Przepisz warunek używając ||</translation>
+ <source>Default:</source>
+ <translation>Domyślne:</translation>
</message>
<message>
- <source>Split Declaration</source>
- <translation>Rozdziel deklarację</translation>
+ <source>curl:</source>
+ <translation>curl:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Curly Braces</source>
- <translation>Dodaj nawiasy klamrowe</translation>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Declaration out of Condition</source>
- <translation>Wyłącz deklarację z warunku</translation>
+ <source>Edit current selected GitLab server configuration.</source>
+ <translation>Modyfikuje bieżąco wybraną konfigurację serwera GitLab.</translation>
</message>
<message>
- <source>Split if Statement</source>
- <translation>Rozdziel instrukcję if</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to String Literal</source>
- <translation>Skonwertuj do literału łańcuchowego</translation>
+ <source>Remove current selected GitLab server configuration.</source>
+ <translation>Usuwa bieżąco wybraną konfigurację serwera GitLab.</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)</source>
- <translation>Skonwertuj do literału znakowego i zamknij w QLatin1Char(...)</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Character Literal</source>
- <translation>Skonwertuj do literału znakowego</translation>
+ <source>Add new GitLab server configuration.</source>
+ <translation>Dodaje nową konfigurację serwera GitLab.</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark as Translatable</source>
- <translation>Zaznacz jako przetłumaczalne</translation>
+ <source>Edit Server...</source>
+ <translation>Modyfikuj serwer...</translation>
</message>
<message>
- <source>Escape String Literal as UTF-8</source>
- <translation>Zamień na ciąg specjalny UTF-8</translation>
+ <source>Modify</source>
+ <translation>Zmodyfikuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Unescape String Literal as UTF-8</source>
- <translation>Zamień ciąg specjalny UTF-8 na zwykły</translation>
+ <source>Add Server...</source>
+ <translation>Dodaj serwer...</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert connect() to Qt 5 Style</source>
- <translation>Skonwertuj &quot;connect()&quot; do stylu Qt 5</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Local Declaration</source>
- <translation>Dodaj lokalną deklarację</translation>
+ <source>GitLab...</source>
+ <translation>GitLab...</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Camel Case</source>
- <translation>Skonwertuj do zbitki Camel Case</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Add #include %1</source>
- <translation>Dodaj #include %1</translation>
+ <source>Invalid GitLab configuration. For a fully functional configuration, you need to set up host name or address and an access token. Providing the path to curl is mandatory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch with Previous Parameter</source>
- <translation>Zamień z poprzednim parametrem</translation>
+ <source>Certificate Error</source>
+ <translation>Błąd certyfikatu</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch with Next Parameter</source>
- <translation>Zamień z następnym parametrem</translation>
+ <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
+Do you want to disable SSL verification for this server?
+Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Extract Constant as Function Parameter</source>
- <translation>Uczyń stałą parametrem funkcji</translation>
+ <source>Guest</source>
+ <translation>Gość</translation>
</message>
<message>
- <source>Assign to Local Variable</source>
- <translation>Przypisz do zmiennej lokalnej</translation>
+ <source>Reporter</source>
+ <translation>Reporter</translation>
</message>
<message>
- <source>Optimize for-Loop</source>
- <translation>Zoptymalizuj pętlę &quot;for&quot;</translation>
+ <source>Developer</source>
+ <translation>Deweloper</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Objective-C String Literal</source>
- <translation>Skonwertuj do literału łańcuchowego Objective-C</translation>
+ <source>Maintainer</source>
+ <translation>Konserwator</translation>
</message>
<message>
- <source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source>
- <translation>Otocz za pomocą %1(...) (Qt %2)</translation>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
- <source>Enclose in %1(...)</source>
- <translation>Otocz za pomocą %1(...)</translation>
+ <source>Linked GitLab Configuration:</source>
+ <translation>Konfiguracja połączenia z GitLab:</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Hexadecimal</source>
- <translation>Skonwertuj do wartości szesnastkowej</translation>
+ <source>Link with GitLab</source>
+ <translation>Połącz z GitLab</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Octal</source>
- <translation>Skonwertuj do wartości ósemkowej</translation>
+ <source>Unlink from GitLab</source>
+ <translation>Odłącz od GitLab</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Decimal</source>
- <translation>Skonwertuj do wartości dziesiętnej</translation>
+ <source>Test Connection</source>
+ <translation>Przetestuj połączenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Reformat to &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przeformatuj do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Projects linked with GitLab receive event notifications in the Version Control output pane.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reformat Pointers or References</source>
- <translation>Przeformatuj wskaźniki i referencje</translation>
+ <source>Remote host does not match chosen GitLab configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Complete Switch Statement</source>
- <translation>Dokończ instrukcję &quot;switch&quot;</translation>
+ <source>Accessible (%1).</source>
+ <translation>Dostępny (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read only access.</source>
+ <translation>Dostęp tylko do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not a git repository.</source>
+ <translation>Nie jest to repozytorium git.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local git repository without remotes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlProjectManager</name>
+ <name>QtC::GlslEditor</name>
<message>
- <source>QML Viewer</source>
- <comment>QML Viewer target display name</comment>
- <translation>QML Viewer</translation>
+ <source>GLSL</source>
+ <extracomment>GLSL sub-menu in the Tools menu</extracomment>
+ <translation>GLSL</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlEditorWidgets</name>
+ <name>QtC::Haskell</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Release</translation>
</message>
<message>
- <source>Style</source>
- <translation>Styl</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <source>Build directory:</source>
+ <translation>Katalog budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>GHCi</source>
+ <translation>GHCi</translation>
</message>
<message>
- <source>Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area.</source>
- <translation>Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni.</translation>
+ <source>Run GHCi</source>
+ <translation>Uruchom GHCi</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
- <translation>Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty.</translation>
+ <source>Haskell</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>Haskell</translation>
</message>
<message>
- <source>Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.</source>
- <translation>Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty.</translation>
+ <source>Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
- <translation>Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty.</translation>
+ <source>Choose Stack Executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>10 x 10</source>
- <translation>10 x 10</translation>
+ <source>Stack executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.</source>
- <translation>Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni.</translation>
+ <source>Haskell</source>
+ <translation>Haskell</translation>
</message>
<message>
- <source>The image is scaled to fit.</source>
- <translation>Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni.</translation>
+ <source>Stack Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>The image is stretched horizontally and tiled vertically.</source>
- <translation>Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie.</translation>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Wybierz temat</translation>
</message>
<message>
- <source>The image is stretched vertically and tiled horizontally.</source>
- <translation>Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie.</translation>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>The image is duplicated horizontally and vertically.</source>
- <translation>Obraz jest powielany w poziomie i w pionie.</translation>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacja</translation>
</message>
<message>
- <source>The image is scaled uniformly to fit without cropping.</source>
- <translation>Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania.</translation>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentację</translation>
</message>
<message>
- <source>The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.</source>
- <translation>Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty.</translation>
+ <source>Qt Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
</message>
<message>
- <source>Gradient</source>
- <translation>Gradient</translation>
+ <source>Invalid documentation file:</source>
+ <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją:</translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>Namespace already registered:</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw jest już zarejestrowana:</translation>
</message>
<message>
- <source>Border</source>
- <translation>Brzeg</translation>
+ <source>Unable to register documentation.</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować dokumentacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>%1 (auto-detected)</source>
+ <translation>%1 (automatycznie wykryte)</translation>
</message>
<message>
- <source>Easing</source>
- <translation>Easing</translation>
+ <source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
+ <translation>Dodaje i usuwa skompresowane pliki pomocy .qch.</translation>
</message>
<message>
- <source>Subtype</source>
- <translation>Podtyp</translation>
+ <source>Registered Documentation</source>
+ <translation>Zarejestrowana dokumentacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Duration</source>
- <translation>Czas trwania</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>INVALID</source>
- <translation>NIEPOPRAWNA WARTOŚĆ</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source> ms</source>
- <translation> ms</translation>
+ <source>Registration Failed</source>
+ <translation>Bład rejestracji</translation>
</message>
<message>
- <source>Amplitude</source>
- <translation>Amplituda</translation>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
- <source>Period</source>
- <translation>Okres</translation>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Overshoot</source>
- <translation>Przestrzał</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Play simulation.</source>
- <translation>Odtwórz symulację.</translation>
+ <source>Import Bookmarks</source>
+ <translation>Zaimportuj zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Type of easing curve.</source>
- <translation>Typ easing curve.</translation>
+ <source>Default (%1)</source>
+ <comment>Default viewer backend</comment>
+ <translation>Domyślny (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Acceleration or deceleration of easing curve.</source>
- <translation>Przyspieszenie lub opóźnienie easing curve.</translation>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Pliki (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
- <source>Duration of animation.</source>
- <translation>Czas trwania animacji.</translation>
+ <source>Cannot import bookmarks.</source>
+ <translation>Nie można zaimportować zakładek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Amplitude of elastic and bounce easing curves.</source>
- <translation>Amplituda easing curve typu elastic lub bounce.</translation>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zachowaj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Easing period of an elastic curve.</source>
- <translation>Okres easing curve typu elastic.</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <source>Easing overshoot for a back curve.</source>
- <translation>Przestrzał easing curve typu back.</translation>
+ <source>Family:</source>
+ <translation>Rodzina:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClassView</name>
<message>
- <source>Show Subprojects</source>
- <translation>Pokaż podprojekty</translation>
+ <source>Style:</source>
+ <translation>Styl:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
- <source>Double-click to edit item.</source>
- <translation>Kliknij dwukrotnie aby zmodyfikować element.</translation>
+ <source>Startup</source>
+ <translation>Uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up</source>
- <translation>Przenieś do góry</translation>
+ <source>On context help:</source>
+ <translation>Pomoc podręczna:</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down</source>
- <translation>Przenieś na dół</translation>
+ <source>Show Side-by-Side if Possible</source>
+ <translation>Pokazuj z boku jeśli jest miejsce</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>Image Viewer</source>
- <translation>Przeglądarka plików graficznych</translation>
+ <source>Always Show Side-by-Side</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj z boku</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Po uruchomieniu pomocy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
+ <source>Show My Home Page</source>
+ <translation>Pokazuj moją stronę startową</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Background</source>
- <translation>Pokaż tło</translation>
+ <source>Show a Blank Page</source>
+ <translation>Pokazuj pustą stronę</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Outline</source>
- <translation>Pokaż konspekt</translation>
+ <source>Show My Tabs from Last Session</source>
+ <translation>Pokazuj moje karty z ostatniej sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Fit to Screen</source>
- <translation>Dopasuj do ekranu</translation>
+ <source>Home page:</source>
+ <translation>Strona startowa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Original Size</source>
- <translation>Oryginalny rozmiar</translation>
+ <source>Use &amp;Current Page</source>
+ <translation>Użyj &amp;bieżącej strony</translation>
</message>
<message>
- <source>Export as Image</source>
- <translation>Wyeksportuj jako plik graficzny</translation>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Library:</source>
- <translation>Biblioteka:</translation>
+ <source>Antialias</source>
+ <translation>Antyaliasing</translation>
</message>
<message>
- <source>Library file:</source>
- <translation>Plik z biblioteką:</translation>
+ <source>Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.</source>
+ <translation>Uwaga: Powyższe ustawienie zadziała tylko gdy plik HTML nie używa arkusza stylu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Include path:</source>
- <translation>Ścieżka do nagłówków:</translation>
+ <source>Zoom:</source>
+ <translation>Powiększenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Platform</source>
- <translation>Platforma</translation>
+ <source>Use &amp;Blank Page</source>
+ <translation>Użyj &amp;pustej strony</translation>
</message>
<message>
- <source>Linux</source>
- <translation>Linux</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Mac</source>
- <translation>Mac</translation>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Zachowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows</source>
- <translation>Windows</translation>
+ <source>Enable scroll wheel zooming</source>
+ <translation>Powiększanie poprzez obracanie kółkiem myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Linkage:</source>
- <translation>Dowiązanie:</translation>
+ <source>Return to editor on closing the last page</source>
+ <translation>Powracaj do edytora po zamknięciu ostatniej strony</translation>
</message>
<message>
- <source>Dynamic</source>
- <translation>Dynamiczne</translation>
+ <source>Viewer backend:</source>
+ <translation>Back-end przeglądarki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Static</source>
- <translation>Statyczne</translation>
+ <source>Change takes effect after reloading help pages.</source>
+ <translation>Zmiana będzie zastosowana po przeładowaniu stron z pomocą.</translation>
</message>
<message>
- <source>Mac:</source>
- <translation>Mac:</translation>
+ <source>Import Bookmarks...</source>
+ <translation>Zaimportuj zakładki...</translation>
</message>
<message>
- <source>Library</source>
- <translation>Biblioteka</translation>
+ <source>Export Bookmarks...</source>
+ <translation>Wyeksportuj zakładki...</translation>
</message>
<message>
- <source>Framework</source>
- <translation>Framework</translation>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <translation>Przywróć domyślną.</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows:</source>
- <translation>Windows:</translation>
+ <source>Switches to editor context after last help page is closed.</source>
+ <translation>Przełącza do trybu edycji po zamknięciu ostatniej strony pomocy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Library inside &quot;debug&quot; or &quot;release&quot; subfolder</source>
- <translation>Biblioteka wewnątrz podkatalogu &quot;debug&quot; lub &quot;release&quot;</translation>
+ <source>Always Show in Help Mode</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj w trybie pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;d&quot; suffix for debug version</source>
- <translation>Dodaj przyrostek &quot;d&quot; do wersji debugowej</translation>
+ <source>Always Show in External Window</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj w zewnętrznym oknie</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove &quot;d&quot; suffix for release version</source>
- <translation>Usuń przyrostek &quot;d&quot; z wersji release&apos;owej</translation>
+ <source>Help Index</source>
+ <translation>Indeks pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Package:</source>
- <translation>Pakiet:</translation>
+ <source>Locates help topics, for example in the Qt documentation.</source>
+ <translation>Wyszukuje tematy pomocy, np. w dokumentacji Qt.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlEditorWidgets</name>
<message>
- <source>Hides this toolbar.</source>
- <translation>Ukrywa ten pasek narzędzi.</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <source>Pin Toolbar</source>
- <translation>Przypnij pasek narzędzi</translation>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Always</source>
- <translation>Zawsze pokazuj</translation>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
- <source>Unpins the toolbar and moves it to the default position.</source>
- <translation>Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia.</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.</source>
- <translation>Ukrywa ten pasek narzędzi. Można go zablokować na stałe, na stronie z opcjami lub z podręcznego menu.</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Double click for preview.</source>
- <translation>Kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd.</translation>
+ <source>Context Help</source>
+ <translation>Pomoc podręczna</translation>
</message>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Technical Support...</source>
+ <translation>Wsparcie techniczne...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>expected two numbers separated by a dot</source>
- <translation>oczekiwano dwóch liczb oddzielonych kropką</translation>
+ <source>Report Bug...</source>
+ <translation>Zgłoś błąd...</translation>
</message>
<message>
- <source>package import requires a version number</source>
- <translation>import pakietu wymaga podania numeru wersji</translation>
+ <source>System Information...</source>
+ <translation>Informacje o systemie...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>The command &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; poprawnie zakończona.</translation>
+ <source>No Documentation</source>
+ <translation>Brak dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <source>The command &quot;%1&quot; terminated with exit code %2.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; zakończona kodem wyjściowym %2.</translation>
+ <source>No documentation available.</source>
+ <translation>Brak dostępnej dokumentacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>The command &quot;%1&quot; terminated abnormally.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; niepoprawnie zakończona.</translation>
+ <source>System Information</source>
+ <translation>Informacje o systemie</translation>
</message>
<message>
- <source>The command &quot;%1&quot; could not be started.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; nie może zostać uruchomiona.</translation>
+ <source>Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports:</source>
+ <translation>Poniżej można uszczegółowić informacje o systemie, które będą użyte do tworzenia raportów o błędach:</translation>
</message>
<message>
- <source>The command &quot;%1&quot; did not respond within the timeout limit (%2 s).</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 s).</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
- <source>Process not Responding</source>
- <translation>Brak odpowiedzi</translation>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Otwarte strony</translation>
</message>
<message>
- <source>The process is not responding.</source>
- <translation>Proces nie odpowiada.</translation>
+ <source>Indexing Documentation</source>
+ <translation>Indeksowanie dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; is not responding.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; nie odpowiada.</translation>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to terminate it?</source>
- <translation>Czy zakończyć go?</translation>
+ <source>Open Link as New Page</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClassView</name>
<message>
- <source>Class View</source>
- <translation>Widok klas</translation>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Activate %1 View</source>
- <translation>Uaktywnij widok %1</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SshConnection</name>
<message>
- <source>Server and client capabilities don&apos;t match. Client list was: %1.
-Server list was %2.</source>
- <translation>Niezgodność zdolności serwera i klienta.
-Lista klienta: %1.
-Lista serwera: %2.</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>Checking connection</source>
- <translation>Sprawdzanie połączenia</translation>
+ <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
+ <translation>Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0.</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Łączenie z %1...</translation>
+ <source>Unknown title</source>
+ <translation>Nieznany plik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>No type hierarchy available</source>
- <translation>Brak dostępnej hierarchii typów</translation>
+ <source>Open Link in Window</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w oknie</translation>
</message>
<message>
- <source>Bases</source>
- <translation>Klasy bazowe</translation>
+ <source>litehtml</source>
+ <translation>litehtml</translation>
</message>
<message>
- <source>Derived</source>
- <translation>Klasy pochodne</translation>
+ <source>QtWebEngine</source>
+ <translation>QtWebEngine</translation>
</message>
<message>
- <source>Type Hierarchy</source>
- <translation>Hierarchia typów</translation>
+ <source>QTextBrowser</source>
+ <translation>QTextBrowser</translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Symbols</source>
- <translation>Symbole C++</translation>
+ <source>WebKit</source>
+ <translation>WebKit</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching for Symbol</source>
- <translation>Wyszukiwanie symbolu</translation>
+ <source>Error loading page</source>
+ <translation>Błąd ładowania strony</translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Symbols:</source>
- <translation>Symbole C++:</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Check that you have the corresponding documentation set installed.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Sprawdź, czy zainstalowałeś odpowiedni zestaw dokumentacji.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Classes</source>
- <translation>Klasy</translation>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Functions</source>
- <translation>Funkcje</translation>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć strony</translation>
</message>
<message>
- <source>Enums</source>
- <translation>Typy wyliczeniowe</translation>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Nienazwane)</translation>
</message>
<message>
- <source>Declarations</source>
- <translation>Deklaracje</translation>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zamknij %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Scope: %1
-Types: %2
-Flags: %3</source>
- <translation>Zakres: %1
-Typy: %2
-Flagi: %3</translation>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystko</translation>
+ <source>Copy Full Path to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj pełną ścieżkę do schowka</translation>
</message>
<message>
- <source>Projects</source>
- <translation>Projekty</translation>
+ <source>Show Context Help Side-by-Side if Possible</source>
+ <translation>Pokazuj pomoc kontekstową z boku jeśli jest miejsce</translation>
</message>
<message>
- <source>, </source>
- <translation>, </translation>
+ <source>Always Show Context Help Side-by-Side</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj pomoc kontekstową z boku</translation>
</message>
<message>
- <source>Types:</source>
- <translation>Typy:</translation>
+ <source>Always Show Context Help in Help Mode</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj pomoc kontekstową w trybie pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Projects only</source>
- <translation>Tylko projekty</translation>
+ <source>Always Show Context Help in External Window</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj pomoc kontekstową w zewnętrznym oknie</translation>
</message>
<message>
- <source>All files</source>
- <translation>Wszystkie pliki</translation>
+ <source>Open in Help Mode</source>
+ <translation>Otwórz w trybie pomocy</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>The console process &quot;%1&quot; could not be started.</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu konsolowego &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger Error</source>
- <translation>Błąd debuggera</translation>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Start the Debugger</source>
- <translation>Nie można uruchomić debuggera</translation>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
</message>
<message>
- <source>There is no CDB executable specified.</source>
- <translation>Brak podanego pliku wykonywalnego CDB.</translation>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupting is not possible in remote sessions.</source>
- <translation>Przerywanie nie jest możliwe w zdalnych sesjach.</translation>
+ <source>Meta+M</source>
+ <translation>Meta+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.</source>
- <translation>Osiągnięto komunikat %1 (%2) w wątku %3.</translation>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression &quot;%4&quot;.</source>
- <translation>Osiągnięto pułapkę warunkową %1 (%2) w wątku %3, sprawdzanie wyrażenia &quot;%4&quot;.</translation>
+ <source>Open Online Documentation...</source>
+ <translation>Otwórz dokumentację online...</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger encountered an exception: %1</source>
- <translation>Wystąpił wyjątek debuggera: %1</translation>
+ <source>Increase Font Size</source>
+ <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Not supported in state &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>&quot;Wybierz widżet do obserwowania&quot;: nie obsługiwane w stanie &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Decrease Font Size</source>
+ <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine.</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: niepoprawny parametr startowy przekazany do silnika CDB.</translation>
+ <source>Reset Font Size</source>
+ <translation>Zresetuj rozmiar czcionki</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported CDB host system.</source>
- <translation>System hosta nieobsługiwany przez CDB.</translation>
+ <source>Open in Edit Mode</source>
+ <translation>Otwórz w trybie edycji</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error: The extension %1 cannot be found.
-If you have updated Qt Creator via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select &quot;Add or remove components&quot; and then select the
-Qt &gt; Tools &gt; Qt Creator &gt; Qt Creator CDB Debugger Support component.
-If you build Qt Creator from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your Qt Creator build,
-you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open in New Page</source>
+ <translation>Otwórz na nowej stronie</translation>
</message>
<message>
- <source>Malformed stop response received.</source>
- <translation>Niepoprawna odpowiedź na stop.</translation>
+ <source>Open in Window</source>
+ <translation>Otwórz w oknie</translation>
</message>
<message>
- <source>Switching to main thread...</source>
- <translation>Przełączanie do głównego wątku...</translation>
+ <source>Meta+Shift+C</source>
+ <translation>Meta+Shift+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Module loaded: </source>
- <translation>Załadowany moduł:</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+C</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.</source>
- <translation>Wartość %1 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %2, zatrzymano.</translation>
+ <source>Meta+I</source>
+ <translation>Meta+I</translation>
</message>
<message>
- <source>Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.</source>
- <translation>Wartość 0 otrzymana po spełnieniu warunku pułapki %1, kontynuowanie.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+I</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Please stop the application first.</source>
- <translation>&quot;Wybierz widżet do obserwowania&quot;: Najpierw zatrzymaj aplikację.</translation>
+ <source>Activate Help Bookmarks View</source>
+ <translation>Uaktywnij widok z zakładkami pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Local Cache Folder</source>
- <translation>Wybierz katalog z lokalnym cache&apos;em</translation>
+ <source>Alt+Meta+M</source>
+ <translation>Alt+Meta+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Already Exists</source>
- <translation>Już istnieje</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+B</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
- <source>A file named &quot;%1&quot; already exists.</source>
- <translation>Plik o nazwie &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
+ <source>Activate Help Search View</source>
+ <translation>Uaktywnij widok z przeszukiwaniem pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>The folder &quot;%1&quot; could not be created.</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Meta+/</source>
+ <translation>Meta+/</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Create</source>
- <translation>Nie można utworzyć</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+/</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+/</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear Contents</source>
- <translation>Wyczyść zawartość</translation>
+ <source>Activate Open Help Pages View</source>
+ <translation>Uaktywnij widok ze stronami otwartej pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Contents</source>
- <translation>Zachowaj zawartość</translation>
+ <source>Meta+O</source>
+ <translation>Meta+O</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload Debugging Helpers</source>
- <translation>Przeładuj programy pomocnicze debuggera</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
- <translation>Naciśnij Ctrl-&lt;Return&gt; aby wykonać linię.</translation>
+ <source>Help - %1</source>
+ <translation>Pomoc - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger &amp;Log</source>
- <translation>&amp;Log debuggera</translation>
+ <source>Print Documentation</source>
+ <translation>Wydruk dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat last command for debug reasons.</source>
- <translation>Powtórz ostatnią komendę z przyczyn debugowych.</translation>
+ <source>Get Help Online</source>
+ <translation>Sięgnij po pomoc online</translation>
</message>
<message>
- <source>Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator&apos;s control, for instance in swap files.
-You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.
-
-</source>
- <translation>Uwaga: Poniższy log może zawierać poufne informacje o Twojej maszynie, o zmiennych środowiskowych, o danych w pamięci debugowanych procesów lub o jeszcze innych danych. Qt Creator nigdy nie przesyła loga przez internet, jest on jedynie zachowywany na dysku, jeśli włączona jest odpowiednia opcja podręcznego menu lub jeśli spowodowały to inne mechanizmy, które są poza kontrolą Qt Creatora, jak na przykład tworzenie plików swap.
-Możesz zostać poproszony o podzielenie się zawartością tego loga podczas tworzenia raportu o błędzie w debuggerze. W tym przypadku upewnij się, że raport nie zawiera informacji którymi nie chcesz lub nie możesz się dzielić.
-
-</translation>
+ <source>Regenerate Index</source>
+ <translation>Ponownie wygeneruj indeks</translation>
</message>
<message>
- <source>User commands are not accepted in the current state.</source>
- <translation>Komendy użytkownika nie są akceptowalne w bieżącym stanie.</translation>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
</message>
<message>
- <source>Log File</source>
- <translation>Plik logu</translation>
+ <source>Update Documentation</source>
+ <translation>Uaktualnij dokumentację</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal Name</source>
- <translation>Wewnętrzna nazwa</translation>
+ <source>Purge Outdated Documentation</source>
+ <translation>Wyczyść nieaktualną dokumentację</translation>
</message>
<message>
- <source>Full Name</source>
- <translation>Pełna nazwa</translation>
+ <source>Zoom: %1%</source>
+ <translation>Powiększenie:%1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload Data</source>
- <translation>Przeładuj dane</translation>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Zakładka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Otwórz plik &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add in folder:</source>
+ <translation>Dodaj w katalogu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Set the environment variable HOME to &quot;%1&quot;
-(%2).
-This causes Git to look for the SSH-keys in that location
-instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
- <translation>Ustaw zmienną środowiskową HOME na &quot;%1&quot;
-(%2).
-To spowoduje, że Git uruchomiony w zewnętrznej powłoce
-zacznie poszukiwać kluczy SSH w tej lokalizacji
-zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>not currently set</source>
- <translation>aktualnie nie ustawiona</translation>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
</message>
<message>
- <source>currently set to &quot;%1&quot;</source>
- <translation>aktualnie ustawiona na &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Git Repository Browser Command</source>
- <translation>Komenda przeglądarki repozytorium Git</translation>
+ <source>Show Bookmark as New Page</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Copy Full Path to Clipboard</source>
- <translation>Skopiuj pełną ścieżkę do schowka</translation>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Web Search</source>
- <translation>Szukanie w sieci</translation>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
+ <translation>Usunięcie katalogu usuwa również jego zawartość.&lt;br&gt;Czy kontynuować?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
+ <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>%1 Steps</source>
- <extracomment>%1 is the name returned by BuildStepList::displayName</extracomment>
- <translation>Kroki %1</translation>
+ <source>Image Viewer</source>
+ <translation>Przeglądarka plików graficznych</translation>
</message>
<message>
- <source>No %1 Steps</source>
- <translation>Brak kroków %1</translation>
+ <source>Fit to Screen</source>
+ <translation>Dopasuj do ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>Add %1 Step</source>
- <translation>Dodaj krok %1</translation>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Wyeksportuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Up</source>
- <translation>Przenieś do góry</translation>
+ <source>Set as Default</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślne</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable</source>
- <translation>Zablokuj</translation>
+ <source>on</source>
+ <translation>włączone</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Down</source>
- <translation>Przenieś na dół</translation>
+ <source>off</source>
+ <translation>wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Item</source>
- <translation>Usuń element</translation>
+ <source>Use the current settings for background, outline, and fitting to screen as the default for new image viewers. Current default:</source>
+ <translation>Użyj bieżących ustawień dla tła, konspektu i dopasowania do ekranu jako domyślne dla nowych przeglądarek obrazków. Bieżące ustawienia domyślne:</translation>
</message>
<message>
- <source>Removing Step failed</source>
- <translation>Nie można usunąć kroku</translation>
+ <source>Background: %1</source>
+ <translation>Tło: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot remove build step while building</source>
- <translation>Nie można usunąć kroku podczas budowania</translation>
+ <source>Outline: %1</source>
+ <translation>Konspekt: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No Build Steps</source>
- <translation>Brak kroków procesu budowania</translation>
+ <source>Fit to Screen: %1</source>
+ <translation>Dopasuj do ekranu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>error:</source>
- <extracomment>Task is of type: error</extracomment>
- <translation>błąd:</translation>
+ <source>Play Animation</source>
+ <translation>Odtwórz animację</translation>
</message>
<message>
- <source>warning:</source>
- <extracomment>Task is of type: warning</extracomment>
- <translation>ostrzeżenie:</translation>
+ <source>Resume Paused Animation</source>
+ <translation>Wznów wstrzymaną animację</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy</source>
- <extracomment>Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
- <translation>instalacji</translation>
+ <source>Pause Animation</source>
+ <translation>Wstrzymaj animację</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy locally</source>
- <extracomment>Default DeployConfiguration display name</extracomment>
- <translation>Zainstaluj lokalnie</translation>
+ <source>Image format not supported.</source>
+ <translation>Nieobsługiwany format pliku graficznego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Settings</source>
- <translation>Ustawienia instalowania</translation>
+ <source>Failed to read SVG image.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku graficznego SVG.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja instalacji</translation>
+ <source>Failed to read image.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku graficznego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Application Still Running</source>
- <translation>Program wciąż uruchomiony</translation>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Force &amp;Quit</source>
- <translation>Wymuś &amp;zakończenie</translation>
+ <source>x</source>
+ <extracomment>Multiplication, as in 32x32</extracomment>
+ <translation>x</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Keep Running</source>
- <translation>&amp;Pozostaw uruchomionym</translation>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
- <source>No executable specified.</source>
- <translation>Nie podano pliku wykonywalnego.</translation>
+ <source>%1 already exists.
+Would you like to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable %1 does not exist.</source>
- <translation>Brak pliku wykonywalnego %1.</translation>
+ <source>Export %1</source>
+ <translation>Wyeksportuj %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting %1...</source>
- <translation>Uruchamianie %1...</translation>
+ <source>Exported &quot;%1&quot;, %2x%3, %4 bytes</source>
+ <translation>Wyeksportowano &quot;%1&quot;, %2x%3, %4 bajtów</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; jest wciąż uruchomiony.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Wymusić zakończenie?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Export Image</source>
+ <translation>Wyeksportuj plik graficzny</translation>
</message>
<message>
- <source>PID %1</source>
- <translation>PID %1</translation>
+ <source>Export a Series of Images from %1 (%2x%3)</source>
+ <translation>Wyeksportuj serię obrazków z %1 (%2x%3)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid</source>
- <translation>Niepoprawny</translation>
+ <source>Could not write file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show in Editor</source>
- <translation>Pokaż w edytorze</translation>
+ <source>Ctrl+=</source>
+ <translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
- <source>Show task location in an editor.</source>
- <translation>Pokaż położenie zadania w edytorze.</translation>
+ <source>Switch Background</source>
+ <translation>Przełącz tło</translation>
</message>
<message>
- <source>Show &amp;Output</source>
- <translation>Pokaż &amp;wyjście</translation>
+ <source>Ctrl+[</source>
+ <translation>Ctrl+[</translation>
</message>
<message>
- <source>Show output generating this issue.</source>
- <translation>Pokaż wyjście generujące ten problem.</translation>
+ <source>Switch Outline</source>
+ <translation>Przełącz konspekt</translation>
</message>
<message>
- <source>O</source>
- <translation>O</translation>
+ <source>Ctrl+]</source>
+ <translation>Ctrl+]</translation>
</message>
<message>
- <source>Issues</source>
- <translation>Problemy</translation>
+ <source>Toggle Animation</source>
+ <translation>Przełącz animację</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Warnings</source>
- <translation>Pokazuj ostrzeżenia</translation>
+ <source>Export Multiple Images</source>
+ <translation>Wyeksportuj serię obrazków</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter by categories</source>
- <translation>Przefiltruj według kategorii</translation>
+ <source>Copy as Data URL</source>
+ <translation>Skopiuj jako URL</translation>
</message>
<message>
- <source>No deployment</source>
- <translation>Brak instalacji</translation>
+ <source>Enter a file name containing place holders %1 which will be replaced by the width and height of the image, respectively.</source>
+ <translation>Wprowadź nazwę pliku, zawierającą teksty zastępcze %1, które zostaną uzupełnione odpowiednio szerokością i wysokością obrazu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to Maemo device</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu Maemo</translation>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Annotate</source>
- <translation>Dołącz &amp;adnotację</translation>
+ <source>Set Standard Icon Sizes</source>
+ <translation>Ustaw standardowe rozmiary ikon</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate using version control system.</source>
- <translation>Dołącza adnotację przy użyciu systemu kontroli wersji.</translation>
+ <source>Generate Sizes</source>
+ <translation>Wygeneruj rozmiary</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comma-separated list of size specifications of the form &quot;&lt;width&gt;x&lt;height&gt;&quot;.</source>
+ <translation>Lista rozmiarów, oddzielona przecinkami, w formie &quot;&lt;szerokość&gt;x&lt;wysokość&gt;&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sizes:</source>
+ <translation>Rozmiary:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please specify some sizes.</source>
+ <translation>Podaj rozmiary.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid size specification: %1</source>
+ <translation>Niepoprawna forma rozmiaru: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file name must contain one of the placeholders %1, %2.</source>
+ <translation>Nazwa pliku musi zawierać jeden z tekstów zastępczych %1, %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists.
+Would you like to overwrite it?</source>
+ <translation>Plik %1 już istnieje.
+Czy nadpisać go?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The files %1 already exist.
+Would you like to overwrite them?</source>
+ <translation>Pliki %1 już istnieją.
+Czy nadpisać je?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
+ <name>QtC::IncrediBuild</name>
<message>
- <source>Move Component into Separate File</source>
- <translation>Przenieś komponent do oddzielnego pliku</translation>
+ <source>Target and Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property assignments for %1:</source>
- <translation>Przypisanie właściwości dla %1:</translation>
+ <source>Enter the appropriate arguments to your build command.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid component name</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa komponentu</translation>
+ <source>Make sure the build command&apos;s multi-job parameter value is large enough (such as -j200 for the JOM or Make build tools)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid path</source>
- <translation>Niepoprawna ścieżka</translation>
+ <source>IncrediBuild Distribution Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source>Output and Logging</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Component name:</source>
- <translation>Nazwa komponentu:</translation>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Property assignments for</source>
- <translation>Przypisanie właściwości dla</translation>
+ <source>IncrediBuild for Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Component Name</source>
- <translation>Nazwa komponentu</translation>
+ <source>Keep original jobs number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ui.qml file</source>
- <translation>plik ui.qml</translation>
+ <source>Forces IncrediBuild to not override the -j command line switch, that controls the number of parallel spawned tasks. The default IncrediBuild behavior is to set it to 200.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QML/JS Usages:</source>
- <translation>Użycia QML/JS:</translation>
+ <source>Profile.xml:</source>
+ <translation>Profile.xml:</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching for Usages</source>
- <translation>Wyszukiwanie użyć</translation>
+ <source>Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for &quot;Visual Studio&quot; or &quot;Make and Build tools&quot; builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in &quot;Dev Tools&quot; builds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Split Initializer</source>
- <translation>Podziel inicjalizator</translation>
+ <source>Avoid local task execution:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Add Library</source>
- <translation>Dodaj bibliotekę</translation>
+ <source>Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Library Type</source>
- <translation>Typ biblioteki</translation>
+ <source>Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the type of the library to link to</source>
- <translation>Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana</translation>
+ <source>Maximum CPUs to utilize in the build:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>System library</source>
- <translation>Biblioteka systemowa</translation>
+ <source>Newest allowed helper machine OS:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Links to a system library.
-Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.</source>
- <translation>Dowiązuje bibliotekę systemową.
-Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
+ <source>Specifies the newest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>System package</source>
- <translation>Pakiet systemowy</translation>
+ <source>Oldest allowed helper machine OS:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Links to a system library using pkg-config.</source>
- <translation>Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config.</translation>
+ <source>Specifies the oldest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>External library</source>
- <translation>Zewnętrzna biblioteka</translation>
+ <source>Build title:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Links to a library that is not located in your build tree.
-Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
- <translation>Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu.
-Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
+ <source>Specifies a custom header line which will be displayed in the beginning of the build output text. This title will also be used for the Build History and Build Monitor displays.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal library</source>
- <translation>Wewnętrzna biblioteka</translation>
+ <source>Save IncrediBuild monitor file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Links to a library that is located in your build tree.
-Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
- <translation>Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu.
-Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
+ <source>Writes a copy of the build progress file (.ib_mon) to the specified location. If only a folder name is given, a generated GUID will serve as the file name. The full path of the saved Build Monitor will be written to the end of the build output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>System Library</source>
- <translation>Biblioteka systemowa</translation>
+ <source>Suppress STDOUT:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the library to link to</source>
- <translation>Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana</translation>
+ <source>Does not write anything to the standard output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>System Package</source>
- <translation>Pakiet systemowy</translation>
+ <source>Output Log file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the package to link to</source>
- <translation>Podaj pakiet do dowiązania</translation>
+ <source>Writes build output to a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>External Library</source>
- <translation>Zewnętrzna biblioteka</translation>
+ <source>Show Commands in output:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the library to link to and the includes path</source>
- <translation>Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków</translation>
+ <source>Shows, for each file built, the command-line used by IncrediBuild to build the file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal Library</source>
- <translation>Wewnętrzna biblioteka</translation>
+ <source>Show Agents in output:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the project file of the library to link to</source>
- <translation>Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana</translation>
+ <source>Shows the Agent used to build each file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Summary</source>
- <translation>Podsumowanie</translation>
+ <source>Show Time in output:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The following snippet will be added to the&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; file:</source>
- <translation>Do pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;zostanie dodany następujący fragment:</translation>
+ <source>Shows the Start and Finish time for each file built.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Dynamic</source>
- <translation>%1 Dynamiczne</translation>
+ <source>Hide IncrediBuild Header in output:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Static</source>
- <translation>%1 Statyczne</translation>
+ <source>Suppresses IncrediBuild&apos;s header in the build output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Framework</source>
- <translation>%1 Framework</translation>
+ <source>Internal IncrediBuild logging level:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Library</source>
- <translation>%1 Biblioteka</translation>
+ <source>Overrides the internal Incredibuild logging level for this build. Does not affect output or any user accessible logging. Used mainly to troubleshoot issues with the help of IncrediBuild support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Stop Monitoring</source>
- <translation>Zatrzymaj monitorowanie</translation>
+ <source>Set an Environment Variable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop monitoring task files.</source>
- <translation>Zatrzymaj monitorowanie plików zadania.</translation>
+ <source>Sets or overrides environment variables for the context of the build.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop on errors:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When specified, the execution will stop as soon as an error is encountered. This is the default behavior in &quot;Visual Studio&quot; builds, but not the default for &quot;Make and Build tools&quot; or &quot;Dev Tools&quot; builds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add additional buildconsole arguments manually. The value of this field will be concatenated to the final buildconsole command line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Build Monitor:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens Build Monitor once the build starts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake</source>
+ <translation>CMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Command</source>
+ <translation>Własna komenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command Helper:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a helper to establish the build command.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make command:</source>
+ <translation>Komenda Make:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make arguments:</source>
+ <translation>Argumenty Make&apos;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IncrediBuild for Linux</source>
+ <translation>IncrediBuild dla Linuksa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify nice value. Nice Value should be numeric and between -20 and 19</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nice value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force remote:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternate tasks preference:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make</source>
+ <translation>Make</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
+ <name>QtC::Ios</name>
<message>
- <source>Generic Highlighter</source>
- <translation>Ogólne podświetlanie</translation>
+ <source>Base arguments:</source>
+ <translation>Podstawowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Download Definitions...</source>
- <translation>Pobierz definicje...</translation>
+ <source>Reset Defaults</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
- <source>Autodetect</source>
- <translation>Wykryj automatycznie</translation>
+ <source>Extra arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Autodetect Definitions</source>
- <translation>Wykryj automatycznie definicje</translation>
+ <source>xcodebuild</source>
+ <translation>xcodebuild</translation>
</message>
<message>
- <source>No pre-installed definitions could be found.</source>
- <translation>Brak preinstalowanych definicji.</translation>
+ <source>iOS build</source>
+ <comment>iOS BuildStep display name.</comment>
+ <translation>Wersja iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Error connecting to server.</source>
- <translation>Błąd łączenia z serwerem.</translation>
+ <source>%1 Simulator</source>
+ <translation>Symulator %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Not possible to retrieve data.</source>
- <translation>Nie można odebrać danych.</translation>
+ <source>Application not running.</source>
+ <translation>Aplikacja nie jest uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Installed</source>
- <translation>Zainstalowane</translation>
+ <source>The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.</source>
+ <translation>dSYM %1 może być nieaktualny i może spowodować nieprawidłową pracę debuggera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Available</source>
- <translation>Dostępne</translation>
+ <source>Deploy on iOS</source>
+ <translation>Zainstaluj na iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Download Definitions</source>
- <translation>Pobierz definicje</translation>
+ <source>Deploy to %1</source>
+ <translation>Zainstaluj na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Download Information</source>
- <translation>Pobierz informacje</translation>
+ <source>Error: no device available, deploy failed.</source>
+ <translation>Błąd: urządzenie nie jest dostępne, instalacja nieudana.</translation>
</message>
<message>
- <source>There is already one download in progress. Please wait until it is finished.</source>
- <translation>Trwa inne pobieranie, poczekaj na jego zakończenie.</translation>
+ <source>Deployment failed. No iOS device found.</source>
+ <translation>Nieudana instalacja. Brak urządzenia iOS.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Deploy to iOS device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Definitions</source>
- <translation>Definicje</translation>
+ <source>Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect.</source>
+ <translation>Nieudana instalacja. Ustawienia w oknie &quot;Urządzenia&quot; w Xcode mogą być niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ <source>Deployment failed.</source>
+ <translation>Nieudana instalacja.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear Selection</source>
- <translation>Usuń selekcję</translation>
+ <source>The Info.plist might be incorrect.</source>
+ <translation>Info.plist może być niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invert Selection</source>
- <translation>Odwróć selekcję</translation>
+ <source>Transferring application</source>
+ <translation>Transfer aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Download Selected Definitions</source>
- <translation>Pobierz zaznaczone definicje</translation>
+ <source>The provisioning profile &quot;%1&quot; (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No outline available</source>
- <translation>Konspekt nie jest dostępny</translation>
+ <source>iOS Device</source>
+ <translation>Urządzenie iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize with Editor</source>
- <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
+ <source>Device name</source>
+ <translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter tree</source>
- <translation>Przefiltruj drzewo</translation>
+ <source>Developer status</source>
+ <extracomment>Whether the device is in developer mode.</extracomment>
+ <translation>Stan trybu deweloperskiego</translation>
</message>
<message>
- <source>Outline</source>
- <translation>Konspekt</translation>
+ <source>Connected</source>
+ <translation>Połączony</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Cannot start process: %1</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu: %1</translation>
+ <source>yes</source>
+ <translation>tak</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout after %1 s.</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie, wynoszący %1 s.</translation>
+ <source>no</source>
+ <translation>nie</translation>
</message>
<message>
- <source>The process crashed.</source>
- <translation>Proces przerwał pracę.</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
- <source>The process returned exit code %1:
-%2</source>
- <translation>Proces zwrócił kod wyjściowy %1:
-%2</translation>
+ <source>OS version</source>
+ <translation>Wersja OS</translation>
</message>
<message>
- <source>Error running &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation>Błąd uruchamiania &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
+ <source>An iOS device in user mode has been detected.</source>
+ <translation>Wykryto urządzenie iOS w trybie użytkownika.</translation>
</message>
<message>
- <source>Building helper &quot;%1&quot; in %2
-</source>
- <translation>Budowanie programów pomocniczych &quot;%1&quot; w %2
-</translation>
+ <source>Do you want to see how to set it up for development?</source>
+ <translation>Czy chcesz zobaczyć jak przełączyć je do trybu deweloperskiego?</translation>
</message>
<message>
- <source>Running %1 %2...
-</source>
- <translation>Uruchamianie %1 %2...
-</translation>
+ <source>Device name:</source>
+ <translation>Nazwa urządzenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Running %1 %2 ...
-</source>
- <translation>Uruchamianie %1 %2 ...
-</translation>
+ <source>Identifier:</source>
+ <translation>Identyfikator:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Show All Bindings</source>
- <translation>Pokaż wszystkie powiązania</translation>
+ <source>OS Version:</source>
+ <translation>Wersja OS:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Add %1 Declaration</source>
- <translation>Dodaj deklarację %1</translation>
+ <source>CPU Architecture:</source>
+ <translation>Architektura CPU:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Definition in %1</source>
- <translation>Dodaj definicję w %1</translation>
+ <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
+ <translation>Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Definition Here</source>
- <translation>Dodaj definicję tutaj</translation>
+ <source>iOS</source>
+ <extracomment>Qt Version is meant for Ios</extracomment>
+ <translation>iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Definition Inside Class</source>
- <translation>Dodaj definicję wewnątrz klasy</translation>
+ <source>Run on %1</source>
+ <translation>Uruchom na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Definition Outside Class</source>
- <translation>Dodaj definicję na zewnątrz klasy</translation>
+ <source>Run %1 on %2</source>
+ <translation>Uruchom %1 na %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>General Information</source>
- <translation>Ogólne informacje</translation>
+ <source>Kit has incorrect device type for running on iOS devices.</source>
+ <translation>Niewłaściwy typ urządzenia, ustawiony w zestawie narzędzi, do uruchamiania na urządzeniach iOS.</translation>
</message>
<message>
- <source>Branch:</source>
- <translation>Gałąź:</translation>
+ <source>No device chosen. Select %1.</source>
+ <translation>Brak wybranego urządzenia. Wybierz %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Local commit</source>
- <translation>Lokalna poprawka</translation>
+ <source>No device chosen. Enable developer mode on a device.</source>
+ <translation>Brak wybranego urządzenia. Odblokuj tryb deweloperski na urządzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit Information</source>
- <translation>Informacje o poprawce</translation>
+ <source>No device available.</source>
+ <translation>Brak dostępnych urządzeń.</translation>
</message>
<message>
- <source>Author:</source>
- <translation>Autor:</translation>
+ <source>To use this device you need to enable developer mode on it.</source>
+ <translation>Odblokuj tryb deweloperski na tym urządzeniu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Email:</source>
- <translation>E-mail:</translation>
+ <source>%1 is not connected. Select %2?</source>
+ <translation>%1 nie jest podłączony. Wybrać %2?</translation>
</message>
<message>
- <source>Fixed bugs:</source>
- <translation>Poprawione błędy:</translation>
+ <source>%1 is not connected. Enable developer mode on a device?</source>
+ <translation>%1 nie jest podłączony. Odblokować tryb deweloperski na urządzeniu?</translation>
</message>
<message>
- <source>Performs a local commit in a bound branch.
-Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.</source>
- <translation>Tworzy lokalną poprawkę w bieżącej gałęzi.
-Poprawki utworzone lokalnie nie są wrzucane do głównej gałęzi, dopóki nie utworzono normalnej poprawki.</translation>
+ <source>%1 is not connected.</source>
+ <translation>%1 nie jest podłączony.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Device type:</source>
+ <translation>Typ urządzenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Could not find %1.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Could not get necessary ports for the debugger connection.</source>
+ <translation>Brak niezbędnych portów do podłączenia debuggera.</translation>
</message>
<message>
- <source>User</source>
- <translation>Użytkownik</translation>
+ <source>Could not get inferior PID.</source>
+ <translation>Brak PID podprocesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Username to use by default on commit.</source>
- <translation>Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ <source>Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
+ <translation>Nieudane uruchomienie. Ustawienia w oknie &quot;Organizer&quot; w Xcode mogą być niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Default username:</source>
- <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>The device is locked, please unlock.</source>
+ <translation>Urządzenie jest zablokowane, odblokuj je.</translation>
</message>
<message>
- <source>Email to use by default on commit.</source>
- <translation>E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ <source>Run ended.</source>
+ <translation>Praca zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Default email:</source>
- <translation>Domyślny adres e-mail:</translation>
+ <source>Run ended with error.</source>
+ <translation>Praca zakończona błędem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>iOS Simulator</source>
+ <translation>Symulator iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Log count:</source>
- <translation>Licznik logu:</translation>
+ <source>iOS tool error %1</source>
+ <translation>Błąd narzędzia iOS %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Application install on simulator failed. Simulator not running.</source>
+ <translation>Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. Symulator nie jest uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1</source>
+ <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Niepoprawna ścieżka %1 dla bundle</translation>
</message>
<message>
- <source>The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.</source>
- <translation>Liczba ostatnich poprawek, wyświetlanych w logu. Wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany.</translation>
+ <source>Application launch on simulator failed. Simulator not running. %1</source>
+ <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Symulator nie jest uruchomiony. %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Application install on simulator failed. %1</source>
+ <translation>Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Branch Location</source>
- <translation>Położenie gałęzi</translation>
+ <source>Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.*</source>
+ <translation>Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Błąd przekierowania wyjścia na %2.*</translation>
</message>
<message>
- <source>Default location</source>
- <translation>Domyślne położenie</translation>
+ <source>Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later.</source>
+ <translation>Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Zainstaluj Xcode 8 lub nowszą wersję.</translation>
</message>
<message>
- <source>Local filesystem:</source>
- <translation>Lokalny system plików:</translation>
+ <source>Application launch on simulator failed. %1</source>
+ <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify URL:</source>
- <translation>Podaj URL:</translation>
+ <source>Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2</source>
+ <translation>Niepoprawna odpowiedź symulatora. Niedopasowane identyfikatory. Identyfikator urządzenia: &quot;%1&quot;, identyfikator odpowiedzi: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <source>Reset to Default</source>
+ <translation>Przywróć domyślny</translation>
</message>
<message>
- <source>Remember specified location as default</source>
- <translation>Zapamiętaj podane położenie jako domyślne</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite</source>
- <translation>Nadpisz</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Use existing directory</source>
- <translation>Użyj istniejącego katalogu</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reset</translation>
</message>
<message>
- <source>Create prefix</source>
- <translation>Utwórz przedrostek</translation>
+ <source>Automatically manage signing</source>
+ <translation>Automatycznie zarządzaj podpisami</translation>
</message>
<message>
- <source>Local</source>
- <translation>Lokalnie</translation>
+ <source>Development team:</source>
+ <translation>Zespół deweloperski:</translation>
</message>
<message>
- <source>Pull Source</source>
+ <source>iOS Settings</source>
+ <translation>Ustawienia iOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning profile:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push Destination</source>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Development team is not selected.</source>
+ <translation>Nie wybrano zespołu deweloperskiego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning profile is not selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
-This flag will allow push to proceed.</source>
+ <source>Using default development team and provisioning profile.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
- <translation>Na przykład: &quot;https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]&quot;.</translation>
+ <source>Development team: %1 (%2)</source>
+ <translation>Zespół deweloperski: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignores differences between branches and overwrites
-unconditionally.</source>
- <translation>Ignoruje różnice pomiędzy gałęziami i nadpisuje bezwarunkowo.</translation>
+ <source>Settings defined here override the QMake environment.</source>
+ <translation>Ustawienia zdefiniowane tutaj nadpisują środowisko QMake.</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.</source>
- <translation>Tworzy ścieżkę prowadzącą do gałęzi jeśli jeszcze nie istnieje.</translation>
+ <source>%1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Performs a local pull in a bound branch.
-Local pulls are not applied to the master branch.</source>
+ <source>Development teams</source>
+ <translation>Zespoły deweloperskie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Provisioning profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Revert</source>
- <translation>Odwróć zmiany</translation>
+ <source>No provisioning profile found for the selected team.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify a revision other than the default?</source>
- <translation>Podaj inną wersję niż domyślna</translation>
+ <source>Provisioning profile expired. Expiration date: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>iOS Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja iOS</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Ask about devices not in developer mode</source>
+ <translation>Pytaj o urządzenia nie będące w trybie deweloperskim</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
+ <source>Devices</source>
+ <translation>Urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simulator</source>
+ <translation>Symulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename a simulator device.</source>
+ <translation>Zmienia nazwę symulatora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete simulator devices.</source>
+ <translation>Usuwa symulatory.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Description:</source>
- <translation>Opis:</translation>
+ <source>Reset contents and settings of simulator devices.</source>
+ <translation>Resetuje zawartości i ustawienia symulatorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Screenshot directory:</source>
+ <translation>Katalog ze zrzutami ekranu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Create a new simulator device.</source>
+ <translation>Tworzy nowy symulator.</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Output:</source>
- <translation>Komunikaty:</translation>
+ <source>Start simulator devices.</source>
+ <translation>Uruchamia symulator.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Zignoruj</translation>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
- <source>Show in Pane</source>
- <translation>Pokazuj w panelu</translation>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>Zrzut ekranu</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You are trying to launch %n simulators simultaneously. This will take significant system resources. Do you really want to continue?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatora. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
+ <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
+ <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Replace Selection</source>
- <translation>Zastąp selekcję</translation>
+ <source>Simulator Start</source>
+ <translation>Uruchomienie symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Error output:</source>
- <translation>Komunikaty o błędach:</translation>
+ <source>Cannot start simulator (%1, %2) in current state: %3</source>
+ <translation>Nie można uruchomić symulatora (%1, %2) w bieżącym stanie: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.</source>
- <translation>Tekst przekazywany do pliku wykonywalnego poprzez standardowe wejście. Może zostać pusty dla pliku wykonywalnego nie otrzymującego niczego na wejściu.</translation>
+ <source>simulator start</source>
+ <translation>uruchomienie symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Input:</source>
- <translation>Wejście:</translation>
+ <source>Creating simulator device...</source>
+ <translation>Tworzenie symulatora...</translation>
</message>
<message>
- <source>If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.</source>
- <translation>Jeśli narzędzie modyfikuje bieżący dokument, ustaw tę flagę aby mieć pewność, iż zostanie on zachowany przed uruchomieniem narzędzia i przeładowany po jego zakończeniu.</translation>
+ <source>Simulator device (%1) created.
+UDID: %2</source>
+ <translation>Utworzono symulator (%1).
+UDID: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Modifies current document</source>
- <translation>Modyfikuje bieżący dokument</translation>
+ <source>Simulator device (%1) creation failed.
+Error: %2</source>
+ <translation>Błąd tworzenia symulatora (%1).
+Błąd: %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Starting %n simulator device(s)...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Uruchamianie %n symulatora urządzenia...</numerusform>
+ <numerusform>Uruchamianie %n symulatorów urządzenia...</numerusform>
+ <numerusform>Uruchamianie %n symulatorów urządzenia...</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you really want to reset the contents and settings of the %n selected device(s)?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranym urządzeniu?</numerusform>
+ <numerusform>Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranych urządzeniach?</numerusform>
+ <numerusform>Czy zresetować zawartość i ustawienia w %n wybranych urządzeniach?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Add Tool</source>
- <translation>Dodaj narzędzie</translation>
+ <source>Resetting contents and settings...</source>
+ <translation>Resetowanie zawartości i ustawień...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Category</source>
- <translation>Dodaj kategorię</translation>
+ <source>simulator reset</source>
+ <translation>reset symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</source>
- <translation>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</translation>
+ <source>Rename %1</source>
+ <translation>Zmień nazwę %1</translation>
</message>
<message>
- <source>PATH=/opt/bin:${PATH}</source>
- <translation>PATH=/opt/bin:${PATH}</translation>
+ <source>Enter new name:</source>
+ <translation>Wprowadź nową nazwę:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add tool.</source>
- <translation>Dodaj narzędzie.</translation>
+ <source>Renaming simulator device...</source>
+ <translation>Zmienianie nazwy symulatora...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove tool.</source>
- <translation>Usuń narzędzie.</translation>
+ <source>simulator rename</source>
+ <translation>zmiana nazwy symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert tool to default.</source>
- <translation>Przywróć domyślne narzędzia.</translation>
+ <source>Delete Device</source>
+ <translation>Usuń urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you really want to delete the %n selected device(s)?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Czy usunąć %n wybrane urządzenie?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n wybrane urządzenia?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n wybranych urządzeń?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Deleting %n simulator device(s)...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Usuwanie %n symulatora urządzenia...</numerusform>
+ <numerusform>Usuwanie %n symulatorów urządzeń...</numerusform>
+ <numerusform>Usuwanie %n symulatorów urządzeń...</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Capturing screenshots from %n device(s)...</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Rejestrowanie zrzutu ekranu z %n urządzenia...</numerusform>
+ <numerusform>Rejestrowanie zrzutów ekranów z %n urządzeń...</numerusform>
+ <numerusform>Rejestrowanie zrzutów ekranów z %n urządzeń...</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
-</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Co zrobić z komunikatami pliku wykonywalnego.
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignoruj: nic nie robi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
-</translation>
+ <source>simulator delete</source>
+ <translation>usuwanie urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p &gt;Co zrobić z komunikatami błędów pliku wykonywalnego.&lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignoruj: nic nie robi.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Pokaż w panelu: pokazuje w ogólnym panelu z komunikatami.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Zastąp selekcję: zastępuje nimi selekcję w bieżącym dokumencie.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>simulator screenshot</source>
+ <translation>pobieranie zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>Environment:</source>
- <translation>Środowisko:</translation>
+ <source>%1 - Free Provisioning Team : %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No changes to apply.</source>
- <translation>Brak zmian do zastosowania.</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
- <source>Change...</source>
- <translation>Zmień...</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Variable</source>
- <translation>Wstaw zmienną</translation>
+ <source>Team: %1
+App ID: %2
+Expiration date: %3</source>
+ <translation>Zespół: %1
+Identyfikator aplikacji: %2
+Termin wygaśnięcia: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Current Value: %1</source>
- <translation>Bieżąca wartość: %1</translation>
+ <source>Create Simulator</source>
+ <translation>Utwórz symulator</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Unexpanded Value</source>
- <translation>Wstaw zwiniętą wartość</translation>
+ <source>Simulator name:</source>
+ <translation>Nazwa symulatora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wstaw &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>OS version:</source>
+ <translation>Wersja OS:</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Expanded Value</source>
- <translation>Wstaw rozwiniętą wartość</translation>
+ <source>Simulator Operation Status</source>
+ <translation>Stan operacji symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a variable to insert.</source>
- <translation>Wybierz zmienną do wstawienia.</translation>
+ <source>%1, %2
+Operation %3 completed successfully.</source>
+ <translation>%1, %2
+Operacja %3 poprawnie zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variables</source>
- <translation>Zmienne</translation>
+ <source>%1, %2
+Operation %3 failed.
+UDID: %4
+Error: %5</source>
+ <translation>%1, %2
+Operacja %3 niepoprawnie zakończona.
+UDID: %4
+Błąd: %5</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Macros</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation>Ustawienia</translation>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Zakończone.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Starting remote process.</source>
+ <translation>Uruchamianie zdalnego procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Description</source>
- <translation>Opis</translation>
+ <source>Could not get necessary ports for the profiler connection.</source>
+ <translation>Brak niezbędnych portów do podłączenia profilera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut</source>
- <translation>Skrót</translation>
+ <source>UDID: %1</source>
+ <translation>UDID: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Simulator Name</source>
+ <translation>Nazwa symulatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Macro</source>
- <translation>Makro</translation>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>Tryb runtime</translation>
</message>
<message>
- <source>Description:</source>
- <translation>Opis:</translation>
+ <source>Current State</source>
+ <translation>Bieżący stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Macro</source>
- <translation>Zachowaj makro</translation>
+ <source>Failed to start process.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Process was canceled.</source>
+ <translation>Proces został anulowany.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>Errors while loading qmltypes from %1:
-%2</source>
- <translation>Błędy podczas ładowania qmltypes z %1:
-%2</translation>
+ <source>Process was forced to exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings while loading qmltypes from %1:
-%2</source>
- <translation>Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1:
-%2</translation>
+ <source>Cannot find xcrun.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić xcrun.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse document.</source>
- <translation>Błąd parsowania dokumentu.</translation>
+ <source>xcrun is not executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected a single import.</source>
- <translation>Oczekiwano pojedynczego importu.</translation>
+ <source>Invalid Empty UDID.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
- <translation>Oczekiwano importu QtQuick.tooling.</translation>
+ <source>Failed to start simulator app.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected document to contain a single object definition.</source>
- <translation>Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu.</translation>
+ <source>Simulator device is not available. (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
- <translation>Oczekiwano dokumentu zawierającego składnik &quot;Module {}&quot;.</translation>
+ <source>Simulator start was canceled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Major version different from 1 not supported.</source>
- <translation>Wersja główna inna niż 1 nie jest obsługiwana.</translation>
+ <source>Cannot start Simulator device. Previous instance taking too long to shut down. (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected dependency definitions</source>
- <translation>Oczekiwano definicji zależności</translation>
+ <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in shutdown state. (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie definicji obiektu Property, Method, Signal lub Enum, a nie &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in booted state. (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych: &quot;prototype&quot;, &quot;defaultProperty&quot;, &quot;attachedType&quot;, &quot;exports&quot;, &quot;isSingleton&quot;, &quot;isCreatable&quot;, &quot;isComposite&quot; lub &quot;exportMetaObjectRevisions&quot;, a nie &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Bundle path does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only script bindings and object definitions.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych i definicji obiektów.</translation>
+ <source>Invalid (empty) bundle identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Component definition is missing a name binding.</source>
- <translation>Brak nazwy powiązania w definicji komponentu.</translation>
+ <source>Failed to convert inferior pid. (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::LanguageClient</name>
<message>
- <source>Expected only uri, version and name script bindings.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: uri, version i name.</translation>
+ <source>Error %1</source>
+ <translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only script bindings.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie powiązań skryptowych.</translation>
+ <source>Incoming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ModuleApi definition has no or invalid version binding.</source>
- <translation>Brak lub niepoprawne powiązanie wersji w definicji ModuleApi.</translation>
+ <source>Outgoing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only Parameter object definitions.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie definicji obiektów &quot;Parameter&quot;.</translation>
+ <source>Call Hierarchy</source>
+ <translation>Hierarchia wywołań</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only name and type script bindings.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i type.</translation>
+ <source>Reloads the call hierarchy for the symbol under cursor position.</source>
+ <translation>Przeładowuje hierarchię wywołań dla symbolu pod kursorem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
- <translation>Brak powiązania skryptowego name w metodzie lub sygnale.</translation>
+ <source>%1 for %2</source>
+ <extracomment>&lt;language client&gt; for &lt;project&gt;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected script binding.</source>
- <translation>Oczekiwano powiązań skryptowych.</translation>
+ <source>uninitialized</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: type, name, revision, isPointer, isReadonly i isList.</translation>
+ <source>initialize requested</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
- <translation>Brak powiązania skryptowego name w obiekcie właściwości.</translation>
+ <source>failed to initialize</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected only name and values script bindings.</source>
- <translation>Oczekiwano jedynie następujących powiązań skryptowych: name i values.</translation>
+ <source>initialized</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected string after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano ciągu znakowego po dwukropku.</translation>
+ <source>shutdown requested</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected boolean after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości boolowskiej po dwukropku.</translation>
+ <source>shut down</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected true or false after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano &quot;true&quot; lub &quot;false&quot; po dwukropku.</translation>
+ <source>error</source>
+ <extracomment>language client state</extracomment>
+ <translation>błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected numeric literal after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano literału liczbowego po dwukropku.</translation>
+ <source>Invalid parameter in &quot;%1&quot;:
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected integer after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano liczby całkowitej po dwukropku.</translation>
+ <source>Language Server &quot;%1&quot; Initialization Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected array of strings after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano tablicy ciągów znakowych po dwukropku.</translation>
+ <source>Initialization error: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected array literal with only string literal members.</source>
- <translation>Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały łańcuchowe.</translation>
+ <source>Initialize result is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
- <translation>Oczekiwano literału łańcuchowego, zawierającego &quot;Pakiet / Nazwa główna.poboczna&quot; lub &quot;Nazwa główna.poboczna&quot;.</translation>
+ <source>Server Info is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected array of numbers after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano tablicy liczbowej po dwukropku.</translation>
+ <source>No initialize result.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected array literal with only number literal members.</source>
- <translation>Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały liczbowe.</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta object revision without matching export.</source>
+ <source>Language Client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected integer.</source>
- <translation>Oczekiwano liczby całkowitej.</translation>
+ <source>Symbols in Current Document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected object literal after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano literału obiektowego po dwukropku.</translation>
+ <source>Locates symbols in the current document, based on a language server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected object literal to contain only &apos;string: number&apos; elements.</source>
- <translation>Oczekiwano literału obiektowego, zawierającego jedynie elementy &quot;ciąg_znakowy: liczba&quot;.</translation>
+ <source>Symbols in Workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enum should not contain getter and setters, but only &apos;string: number&apos; elements.</source>
- <translation>Typ wyliczeniowy nie może zawierać metody zwracającej (getter) ani ustawiającej (setter). Powinien zawierać jedynie elementy &quot;nazwa: wartość&quot;.</translation>
+ <source>Locates symbols in the language server workspace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>&lt;UNSET&gt;</source>
- <translation>&lt;USUNIĘTO&gt;</translation>
+ <source>Classes and Structs in Workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Variable</source>
- <translation>Zmienna</translation>
+ <source>Locates classes and structs in the language server workspace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>Functions and Methods in Workspace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
- <extracomment>Name when inserting a new variable</extracomment>
- <translation>&lt;ZMIENNA&gt;</translation>
+ <source>Locates functions and methods in the language server workspace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;VALUE&gt;</source>
- <extracomment>Value when inserting a new variable</extracomment>
- <translation>&lt;WARTOŚĆ&gt;</translation>
+ <source>Cannot handle MIME type &quot;%1&quot; of message.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error in command line.</source>
- <translation>Błąd w linii komend.</translation>
+ <source>Cannot send data to unstarted server %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>Unexpectedly finished. Restarting in %1 seconds.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Issue</source>
- <translation>Problem</translation>
+ <source>Unexpectedly finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 in function %2</source>
- <translation>%1 w funkcji %2</translation>
+ <source>Language Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Generic StdIO Language Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Instruction pointer:</source>
- <translation>Wskaźnik do instrukcji:</translation>
+ <source>Inspect Language Clients...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2)</source>
- <translation>Błąd parsowania liczby szesnastkowej z &quot;%1&quot; (%2)</translation>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>trying to read element text although current position is not start of element</source>
- <translation>próba odczytu elementu tekstowego pomimo iż bieżąca pozycja nie jest na początku elementu</translation>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected child element while reading element text</source>
- <translation>Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected token type %1</source>
- <translation>Nieoczekiwany typ znaku %1</translation>
+ <source>Always On</source>
+ <translation>Zawsze włączone</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse protocol version from &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Błąd parsowania wersji protokołu z &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Requires an Open File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)</source>
- <translation>Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4)</translation>
+ <source>Start Server per Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind tool &quot;%1&quot; not supported</source>
- <translation>Narzędzie Valgrind &quot;%1&quot; nie jest obsługiwane</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown memcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieznany rodzaj błędu memcheck &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown helgrind error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieznany rodzaj błędu helgrind &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Set MIME Types...</source>
+ <translation>Ustaw typy MIME...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown ptrcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieznany rodzaj błędu ptrcheck &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>File pattern</source>
+ <translation>Wzorzec pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
- <translation>Nie można sparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione.</translation>
+ <source>List of file patterns.
+Example: *.cpp%1*.h</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown state &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieznany stan &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Startup behavior:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected exception caught during parsing.</source>
- <translation>Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania.</translation>
+ <source>Initialization options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Description</source>
- <translation>Opis</translation>
+ <source>Failed to parse JSON at %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Instruction Pointer</source>
- <translation>Wskaźnik do instrukcji</translation>
+ <source>Language server-specific JSON to pass via &quot;initializationOptions&quot; field of &quot;initialize&quot; request.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Object</source>
- <translation>Obiekt</translation>
+ <source>Select MIME Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Directory</source>
- <translation>Katalog</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Line</source>
- <translation>Linia</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Analyzer</source>
- <translation>Analizator</translation>
+ <source>JSON Error</source>
+ <translation>Błąd JSON</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Bazaar</source>
- <translation>Bazaar</translation>
+ <source>Workspace Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja obszaru roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>Additional JSON configuration sent to all running language servers for this project.
+See the documentation of the specific language server for valid settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Search Again to update results and re-enable Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Re&amp;name %n files</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Files:
+%1</source>
+ <translation>Pliki:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Find References with %1 for:</source>
+ <translation>Znajdź odwołania z %1 dla:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Z,Alt+D</source>
- <translation>Alt+Z,Alt+D</translation>
+ <source>Renaming is not supported with %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Z,Meta+D</source>
- <translation>Meta+Z,Meta+D</translation>
+ <source>%1 is not reachable anymore.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log Current File</source>
- <translation>Log bieżącego pliku</translation>
+ <source>Start typing to see replacements.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Show available quick fixes</source>
+ <translation>Pokaż dostępne szybkie naprawy</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Z,Alt+L</source>
- <translation>Alt+Z,Alt+L</translation>
+ <source>Restart %1</source>
+ <translation>Uruchom ponownie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Z,Meta+L</source>
- <translation>Meta+Z,Meta+L</translation>
+ <source>Inspect Language Clients</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Status Current File</source>
- <translation>Stan bieżącego pliku</translation>
+ <source>Manage...</source>
+ <translation>Zarządzaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Status &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Stan &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Z,Alt+S</source>
- <translation>Alt+Z,Alt+S</translation>
+ <source>Capabilities:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Z,Meta+S</source>
- <translation>Meta+Z,Meta+S</translation>
+ <source>Dynamic Capabilities:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Method:</source>
+ <translation>Metoda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opcje:</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete...</source>
- <translation>Usuń...</translation>
+ <source>Server Capabilities</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Client Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Current File...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w bieżącym pliku...</translation>
+ <source>Messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Server Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff</source>
- <translation>Pokaż różnice</translation>
+ <source>Log File</source>
+ <translation>Plik logu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language Client Inspector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Select&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language Server:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert...</source>
- <translation>Odwróć zmiany...</translation>
+ <source>Capabilities</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>Stan</translation>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::LanguageServerProtocol</name>
<message>
- <source>Pull...</source>
- <translation>Pull...</translation>
+ <source>Cannot decode content with &quot;%1&quot;. Falling back to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push...</source>
- <translation>Push...</translation>
+ <source>Expected an integer in &quot;%1&quot;, but got &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Update...</source>
- <translation>Update...</translation>
+ <source>Could not parse JSON message: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Commit...</source>
- <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
+ <source>Expected a JSON object, but got a JSON &quot;%1&quot; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Z,Alt+C</source>
- <translation>Alt+Z,Alt+C</translation>
+ <source>No parameters in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Z,Meta+C</source>
- <translation>Meta+Z,Meta+C</translation>
+ <source>No ID set in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uncommit...</source>
- <translation>Wycofaj poprawkę...</translation>
+ <source>Create %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create Repository...</source>
- <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
+ <source>Rename %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Macros</name>
<message>
- <source>Commit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &amp;Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Skrót</translation>
</message>
<message>
- <source>There are no changes to commit.</source>
- <translation>Brak zmian do utworzenia poprawki.</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
- <translation>Nie można utworzyć edytora dla poprawki.</translation>
+ <source>Macro</source>
+ <translation>Makro</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create a commit editor.</source>
- <translation>Nie można utworzyć edytora poprawek.</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Save Macro</source>
+ <translation>Zachowaj makro</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Commit Editor</source>
- <translation>Zamknij edytor poprawek</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Editing Macros</source>
+ <translation>Makra do edycji tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to commit the changes?</source>
- <translation>Czy utworzyć poprawkę?</translation>
+ <source>Runs a text editing macro that was recorded with Tools &gt; Text Editing Macros &gt; Record Macro.</source>
+ <translation>Uruchamia makro modyfikujące tekst które zostało zarejestrowane przez Narzędzia &gt; Makra do edycji tekstu &gt; Nagraj makro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Błąd sprawdzania opisu. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Text Editing &amp;Macros</source>
+ <translation>&amp;Makra do edycji tekstu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Commit Editor</source>
- <translation>Edytor poprawek</translation>
+ <source>Record Macro</source>
+ <translation>Nagraj makro</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Bazaar Command</source>
- <translation>Komenda Bazaar</translation>
+ <source>Stop Recording Macro</source>
+ <translation>Zatrzymaj nagrywanie makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+[</source>
+ <translation>Ctrl+[</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+[</source>
+ <translation>Alt+[</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+]</source>
+ <translation>Ctrl+]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+]</source>
+ <translation>Alt+]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Last Macro</source>
+ <translation>Odtwórz ostatnie makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+R</source>
+ <translation>Alt+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+R</source>
+ <translation>Meta+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Last Macro</source>
+ <translation>Zachowaj ostatnie makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macros</source>
+ <translation>Makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playing Macro</source>
+ <translation>Odtwarzanie makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while replaying the macro, execution stopped.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro mode. Type &quot;%1&quot; to stop recording and &quot;%2&quot; to play the macro.</source>
+ <translation>Tryb makro. Wpisz &quot;%1&quot; aby zatrzymać nagrywanie albo &quot;%2&quot; aby je odtworzyć.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
+ <name>QtC::Marketplace</name>
<message>
- <source>Run CMake</source>
- <translation>Uruchom CMake</translation>
+ <source>Marketplace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear CMake Configuration</source>
- <translation>Wyczyść konfigurację CMake</translation>
+ <source>Search in Marketplace...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rescan Project</source>
- <translation>Przeskanuj ponownie projekt</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Could not fetch data from Qt Marketplace.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Try with your browser instead: &lt;a href=&apos;https://marketplace.qt.io&apos;&gt;https://marketplace.qt.io&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;i&gt;Error: %1&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Core</name>
+ <name>QtC::McuSupport</name>
<message>
- <source>Uncategorized</source>
- <translation>Nieskategoryzowane</translation>
+ <source>Qt for MCUs Kit Creation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source>
- <translation>Narzędzie, które pojawi się bezpośrednio w menu Narzędzia Zewnętrzne.</translation>
+ <source>Fix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Category</source>
- <translation>Nowa kategoria</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <source>New Tool</source>
- <translation>Nowe narzędzie</translation>
+ <source>Qt for MCUs path %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This tool prints a line of useful text</source>
- <translation>To narzędzie wyświetla linię z przydatnym tekstem</translation>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
</message>
<message>
- <source>Useful text</source>
- <extracomment>Sample external tool text</extracomment>
- <translation>Przydatny tekst</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find executable for &quot;%1&quot; (expanded &quot;%2&quot;)</source>
- <translation>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot; (w rozwinięciu &quot;%2&quot;)</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting external tool &quot;%1&quot; %2</source>
- <translation>Uruchamianie narzędzia zewnętrznego &quot;%1&quot; %2</translation>
+ <source>Package</source>
+ <translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; finished</source>
- <translation>Zakończono &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;External</source>
- <translation>Z&amp;ewnętrzne</translation>
+ <source>MCU Dependencies</source>
+ <translation>Zależności MCU</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: External tool in %1 has duplicate id</source>
- <translation>Błąd: narzędzie zewnętrzne w %1 ma powielony identyfikator</translation>
+ <source>Paths to 3rd party dependencies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Magic Header</source>
- <translation>Dodaj magiczny nagłówek</translation>
+ <source>The MCU dependencies setting value is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>CMake variable %1 not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error: Type is invalid</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: niepoprawny typ</translation>
+ <source>CMake variable %1: path %2 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Warning for target %1: invalid toolchain path (%2). Update the toolchain in Edit &gt; Preferences &gt; Kits.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Value:</source>
- <translation>Wartość:</translation>
+ <source>Warning for target %1: missing CMake toolchain file expected at %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>String</source>
- <translation>Ciąg znakowy</translation>
+ <source>Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Byte</source>
- <translation>Bajt</translation>
+ <source>Kit for %1 created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Recommended</source>
- <translation>Używaj rekomendowanych</translation>
+ <source>Error registering Kit for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Priorytet:</translation>
+ <source>Path %1 exists, but does not contain %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;Note: Wide range values might impact Qt Creator&apos;s performance when opening files.&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;Uwaga: Szeroki zakres może wpłynąć na wydajność Qt Creatora podczas otwierania plików.&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Path %1 does not exist. Add the path in Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; MCU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Magiczne dane MIME są interpretowane zgodnie ze specyfikacją &quot;Shared MIME-info Database&quot; zdefiniowaną pod adresem &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Missing %1. Add the path in Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; MCU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Edit &gt; Preferences &gt; Kits &gt; CMake.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>RegExp</source>
- <translation>RegExp</translation>
+ <source> or </source>
+ <translation> lub </translation>
</message>
<message>
- <source>Host16</source>
- <translation>Host16</translation>
+ <source>Path %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Host32</source>
- <translation>Host32</translation>
+ <source>Path %1 exists. Version %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Big16</source>
- <translation>Big16</translation>
+ <source>Path %1 is valid, %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Big32</source>
- <translation>Big32</translation>
+ <source>but only version %1 is supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Little16</source>
- <translation>Little16</translation>
+ <source>but only versions %1 are supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Little32</source>
- <translation>Little32</translation>
+ <source>Path %1 is valid, %2 was found, %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mask:</source>
- <translation>Maska:</translation>
+ <source>Path %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Range start:</source>
- <translation>Początek zakresu:</translation>
+ <source>Path is empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Range end:</source>
- <translation>Koniec zakresu:</translation>
+ <source>Path is empty, %1 not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>MIME Type</source>
- <translation>Typ MIME</translation>
+ <source>Path %1 exists, but version %2 could not be detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Handler</source>
- <translation>Jednostka obsługująca</translation>
+ <source>Download from &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Undefined</source>
- <translation>Niezdefiniowana</translation>
+ <source>Board SDK for MIMXRT1050-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset MIME Types</source>
- <translation>Zresetuj typy MIME</translation>
+ <source>Board SDK MIMXRT1060-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Changes will take effect after Qt Creator restart.</source>
- <translation>Zmiany zostaną zastosowane przy ponownym uruchomieniu Qt Creatora.</translation>
+ <source>Board SDK for MIMXRT1060-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>MIME Types</source>
- <translation>Typy MIME</translation>
+ <source>Board SDK for MIMXRT1064-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>External Tools</source>
- <translation>Narzędzia zewnętrzne</translation>
+ <source>Board SDK for MIMXRT1170-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 repository was detected but %1 is not configured.</source>
- <translation>Wykryto repozytorium %1, ale %1 nie jest skonfigurowane.</translation>
+ <source>Board SDK for STM32F469I-Discovery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Version Control</source>
- <translation>System kontroli wersji</translation>
+ <source>Board SDK for STM32F769I-Discovery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
-Note: This might remove the local file.</source>
- <translation>Czy usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)?
-Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku.</translation>
+ <source>Board SDK for STM32H750B-Discovery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add to Version Control</source>
- <translation>Dodaj do systemu kontroli wersji</translation>
+ <source>Board SDK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add the file
-%1
-to version control (%2)?</source>
- <translation>Czy dodać plik
-%1
-do systemu kontroli wersji (%2)?</translation>
+ <source>Flexible Software Package for Renesas RA MCU Family</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add the files
-%1
-to version control (%2)?</source>
- <translation>Czy dodać pliki
-%1
-do systemu kontroli wersji (%2)?</translation>
+ <source>Graphics Driver for Traveo II Cluster Series</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adding to Version Control Failed</source>
- <translation>Nie można dodać do systemu kontroli wersji</translation>
+ <source>Renesas Graphics Library</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not add the file
-%1
-to version control (%2)
-</source>
- <translation>Nie można dodać pliku
-%1
-do systemu kontroli wersji (%2)
-</translation>
+ <source>Cypress Auto Flash Utility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not add the following files to version control (%1)
-%2</source>
- <translation>Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1)
-%2</translation>
+ <source>MCUXpresso IDE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Expand All</source>
- <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>Path to SEGGER J-Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Path to Renesas Flash Programmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%4 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zdalny CDB musi załadować odpowiednie rozszerzenie Qt Creator (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; albo odpowiednio &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Skopiuj to na zdalną maszynę i ustaw zmienną środowiskową &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; wskazując na jego katalog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uruchom zdalny CDB jako &lt;code&gt;%4 &amp;lt;plik wykonywalny&amp;gt;&lt;/code&gt; aby użyć protokołu TCP/IP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podaj parametry połączenia jako:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>STM32CubeProgrammer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start a CDB Remote Session</source>
- <translation>Uruchom zdalną sesję CDB</translation>
+ <source>Green Hills Compiler for ARM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Connection:</source>
- <translation>&amp;Połączenie:</translation>
+ <source>IAR ARM Compiler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No function selected.</source>
- <translation>Nie wybrano żadnej funkcji.</translation>
+ <source>Green Hills Compiler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running to function &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Uruchomiono do osiągnięcia funkcji &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>GNU Arm Embedded Toolchain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attaching to local process %1.</source>
- <translation>Dołączanie do procesu lokalnego %1.</translation>
+ <source>GNU Toolchain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attaching to remote server %1.</source>
- <translation>Dołączanie do zdalnego serwera %1.</translation>
+ <source>MSVC Toolchain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Executable file &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Plik wykonywalny: %1</translation>
+ <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1050-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging file %1.</source>
- <translation>Debugowanie pliku %1.</translation>
+ <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1064-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Core file &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Plik zrzutu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1170-EVK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attaching to core file %1.</source>
- <translation>Dołączanie do pliku zrzutu %1.</translation>
+ <source>FreeRTOS SDK for EK-RA6M3G</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Crashed process %1</source>
- <translation>Proces %1 przerwał pracę</translation>
+ <source>FreeRTOS SDK for STM32F769I-Discovery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attaching to crashed process %1</source>
- <translation>Dołączanie do przerwanego procesu %1</translation>
+ <source>Path to project for Renesas e2 Studio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ <source>Arm GDB at %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>0x%1 hit</source>
- <extracomment>Message tracepoint: Address hit.</extracomment>
- <translation>Osiągnięto 0x%1</translation>
+ <source>MCU Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1:%2 %3() hit</source>
- <extracomment>Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.</extracomment>
- <translation>Osiągnięto %1:%2 %3()</translation>
+ <source>Qt for MCUs Demos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Message Tracepoint</source>
- <translation>Dodaj punkt śledzenia</translation>
+ <source>Qt for MCUs Examples</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Message:</source>
- <translation>Komunikat:</translation>
+ <source>Replace Existing Kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Information</source>
- <translation>Informacja debugowa</translation>
+ <source>Create New Kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger Runtime</source>
- <translation>Program debuggera</translation>
+ <source>Qt for MCUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Breakpoints</source>
- <translation>&amp;Pułapki</translation>
+ <source>New version of Qt for MCUs detected. Upgrade existing kits?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Modules</source>
- <translation>&amp;Moduły</translation>
+ <source>Errors while creating Qt for MCUs kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reg&amp;isters</source>
- <translation>&amp;Rejestry</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Stack</source>
- <translation>&amp;Stos</translation>
+ <source>Qt for MCUs SDK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Threads</source>
- <translation>&amp;Wątki</translation>
+ <source>Targets supported by the %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Locals and &amp;Expressions</source>
- <translation>Zmienne &amp;lokalne i wyrażenia</translation>
+ <source>Requirements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot attach to process with PID 0</source>
- <translation>Nie można dołączyć do procesu z PID 0</translation>
+ <source>Automatically create kits for all available targets on start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>It is only possible to attach to a locally running process.</source>
- <translation>Możliwe jest dołączenie do lokalnie uruchomionego procesu.</translation>
+ <source>Create a Kit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Breakpoint %1</source>
- <translation>Usuń pułapkę %1</translation>
+ <source>Create Kit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Breakpoint %1</source>
- <translation>Zablokuj pułapkę %1</translation>
+ <source>Update Kit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Breakpoint %1</source>
- <translation>Odblokuj pułapkę %1</translation>
+ <source>No valid kit descriptions found at %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Breakpoint %1...</source>
- <translation>Zmodyfikuj pułapkę %1...</translation>
+ <source>A kit for the selected target and SDK version already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set Breakpoint at 0x%1</source>
- <translation>Ustaw pułapkę w 0x%1</translation>
+ <source>Kits for a different SDK version exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set Message Tracepoint at 0x%1...</source>
- <translation>Ustaw komunikat pod 0x%1...</translation>
+ <source>A kit for the selected target can be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Debugger Log</source>
- <translation>Zachowaj log debuggera</translation>
+ <source>Provide the package paths to create a kit for your target.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger finished.</source>
- <translation>Debugger zakończył pracę.</translation>
+ <source>No CMake tool was detected. Add a CMake tool in the &lt;a href=&quot;cmake&quot;&gt;CMake options&lt;/a&gt; and select Apply.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <source>Unable to apply changes in Devices &gt; MCU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupt</source>
- <translation>Przerwij</translation>
+ <source>No target selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger is Busy</source>
- <translation>Debugger jest zajęty</translation>
+ <source>Invalid paths present for target
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort Debugging</source>
- <translation>Przerwij debugowanie</translation>
+ <source>MCU</source>
+ <translation>MCU</translation>
</message>
<message>
- <source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
- <translation>Przerywa debugowanie i przywraca debugger do stanu początkowego.</translation>
+ <source>Qt for MCUs: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Step Over</source>
- <translation>Przeskocz</translation>
+ <source>Create Kits for Qt for MCUs? To do it later, select Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; MCU.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Step Into</source>
- <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
+ <source>Create Kits for Qt for MCUs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Step Out</source>
- <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
+ <source>Create new kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run to Line</source>
- <translation>Uruchom do linii</translation>
+ <source>Replace existing kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run to Selected Function</source>
- <translation>Uruchom do zaznaczonej funkcji</translation>
+ <source>Proceed</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Detected %n uninstalled MCU target(s). Remove corresponding kits?</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Immediately Return From Inner Function</source>
- <translation>Powróć natychmiast z wewnętrznej funkcji</translation>
+ <source>Keep</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Line</source>
- <translation>Skocz do linii</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ <source>Flash and run CMake parameters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse Direction</source>
- <translation>Odwrotny kierunek</translation>
+ <source>MSVC Binary directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move to Called Frame</source>
- <translation>Przenieś do wywołanej ramki</translation>
+ <source>GCC Toolchain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move to Calling Frame</source>
- <translation>Przenieś do wołającej ramki</translation>
+ <source>Parsing error: the type entry in JSON kit files must be a string, defaulting to &quot;path&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
- <translation>Błąd podczas obliczania argumentów komendy: %1</translation>
+ <source>Parsing error: the type entry &quot;%2&quot; in JSON kit files is not supported, defaulting to &quot;path&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start Debugging</source>
- <translation>Rozpocznij debugowanie</translation>
+ <source>Qt for MCUs SDK version %1 detected, only supported by Qt Creator version %2. This version of Qt Creator requires Qt for MCUs %3 or greater.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start and Debug External Application...</source>
- <translation>Uruchom i zdebuguj zewnętrzną aplikację...</translation>
+ <source>Skipped %1. Unsupported version &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to QML Port...</source>
- <translation>Dołącz do portu QML...</translation>
+ <source>Detected version &quot;%1&quot;, only supported by Qt Creator %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Remote CDB Session...</source>
- <translation>Dołącz do zdalnej sesji CDB...</translation>
+ <source>Unsupported version &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Detach Debugger</source>
- <translation>Odłącz debugger</translation>
+ <source>Skipped %1. %2 Qt for MCUs version &gt;= %3 required.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupt Debugger</source>
- <translation>Przerwij debugger</translation>
+ <source>Error creating kit for target %1, package %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Debugger</source>
- <translation>Zatrzymaj debugger</translation>
+ <source>Warning creating kit for target %1, package %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Process Already Under Debugger Control</source>
- <translation>Proces jest już debugowany</translation>
+ <source>the toolchain.id JSON entry is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process %1 is already under the control of a debugger.
-Qt Creator cannot attach to it.</source>
- <translation>Proces %1 jest już debugowany.
-Qt Creator nie może się do niego podłączyć.</translation>
+ <source>the given toolchain &quot;%1&quot; is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set Breakpoint at Line %1</source>
- <translation>Ustaw pułapkę w linii %1</translation>
+ <source>the toolchain.compiler.cmakeVar JSON entry is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set Message Tracepoint at Line %1...</source>
- <translation>Ustaw komunikat w linii %1...</translation>
+ <source>the toolchain.file.cmakeVar JSON entry is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disassemble Function &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zdezasembluj funkcję &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Toolchain is invalid because %2 in file &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Starting debugger &quot;%1&quot; for ABI &quot;%2&quot;...</source>
- <translation>Uruchamianie debuggera &quot;%1&quot; dla ABI &quot;%2&quot;...</translation>
+ <source>Toolchain description for &quot;%1&quot; is invalid because %2 in file &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Mercurial</name>
<message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation>Ctrl+Y</translation>
+ <source>General Information</source>
+ <translation>Ogólne informacje</translation>
</message>
<message>
- <source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
+ <source>Repository:</source>
+ <translation>Repozytorium:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Running Debug Server...</source>
- <translation>Dołącz do uruchomionego serwera debugowego...</translation>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Gałąź:</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Debug Server Attached to Process...</source>
- <translation>Uruchom serwer debugowy dołączony do procesu...</translation>
+ <source>Commit Information</source>
+ <translation>Informacje o poprawce</translation>
</message>
<message>
- <source>Select</source>
- <translation>Wybierz</translation>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Debugging Without Deployment</source>
- <translation>Rozpocznij debugowanie z pominięciem instalowania</translation>
+ <source>Email:</source>
+ <translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
- <source>Not a Desktop Device Type</source>
- <translation>Urządzenie nie jest desktopowe</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Start &quot;%1&quot; and break at function &quot;main()&quot;</source>
- <translation>Rozpocznij &quot;%1&quot; i zatrzymaj w funkcji &quot;main()&quot;</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a valid expression to evaluate.</source>
- <translatorcomment>do przetworzenia?</translatorcomment>
- <translation>Wybierz poprawne wyrażenie do przetworzenia.</translation>
+ <source>User</source>
+ <translation>Użytkownik</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Analyze</source>
- <translation>&amp;Analiza</translation>
+ <source>Username to use by default on commit.</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika domyślnie używana przy tworzeniu poprawek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory...</source>
- <translation>Pamięć...</translation>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Domyślna nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Files</source>
- <translation>Pliki źródłowe</translation>
+ <source>Email to use by default on commit.</source>
+ <translation>E-mail domyślnie używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Snapshots</source>
- <translation>Zrzuty</translation>
+ <source>Mercurial</source>
+ <translation>Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart Debugging</source>
- <translation>Ponownie rozpocznij debugowanie</translation>
+ <source>Default email:</source>
+ <translation>Domyślny adres e-mail:</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart the debugging session.</source>
- <translation>Ponownie rozpoczyna sesję debugową.</translation>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Odwróć zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Core File...</source>
- <translation>Załaduj plik zrzutu...</translation>
+ <source>Specify a revision other than the default?</source>
+ <translation>Podaj inną wersję niż domyślna</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Running Application...</source>
- <translation>Dołącz do uruchomionej aplikacji...</translation>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Unstarted Application...</source>
- <translation>Dołącz do nieuruchomionej aplikacji...</translation>
+ <source>Default Location</source>
+ <translation>Domyślne położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Running Application</source>
- <translation>Dołącz do uruchomionej aplikacji</translation>
+ <source>Local filesystem:</source>
+ <translation>Lokalny system plików:</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to Unstarted Application</source>
- <translation>Dołącz do nieuruchomionej aplikacji</translation>
+ <source>Specify URL:</source>
+ <translation>Podaj URL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Gdbserver</source>
- <translation>Uruchom Gdbserver</translation>
+ <source>Prompt for credentials</source>
+ <translation>Pytaj o listy uwierzytelniające</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Ctrl+Y</source>
- <translation>Shift+Ctrl+Y</translation>
+ <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
+ <translation>Na przykład: &quot;https://[użytkownik[:hasło]@]host[:port]/[ścieżka]&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F5</source>
- <translation>Shift+F5</translation>
+ <source>Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Debugger</source>
- <translation>Zresetuj debugger</translation>
+ <source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć macierzystej wersji dla %1 w %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+ <source>Cannot parse output: %1</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć komunikatu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>F10</source>
- <translation>F10</translation>
+ <source>Hg incoming %1</source>
+ <translation>Hg incoming %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+I</source>
- <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+ <source>Hg outgoing %1</source>
+ <translation>Hg outgoing %1</translation>
</message>
<message>
- <source>F11</source>
- <translation>F11</translation>
+ <source>Mercurial Diff</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+T</source>
- <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
+ <source>Mercurial Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F11</source>
- <translation>Shift+F11</translation>
+ <source>Me&amp;rcurial</source>
+ <translation>Me&amp;rcurial</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+F8</source>
- <translation>Shift+F8</translation>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F10</source>
- <translation>Ctrl+F10</translation>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F6</source>
- <translation>Ctrl+F6</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>F12</source>
- <translation>F12</translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>F8</source>
- <translation>F8</translation>
+ <source>Meta+H,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+H,Meta+D</translation>
</message>
<message>
- <source>F9</source>
- <translation>F9</translation>
+ <source>Log Current File</source>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Application on Top</source>
- <translation>Pokazuj aplikację na wierzchu</translation>
+ <source>Log &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Log &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Threads:</source>
- <translation>Wątki:</translation>
+ <source>Meta+H,Meta+L</source>
+ <translation>Meta+H,Meta+L</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;new source&gt;</source>
- <translation>&lt;nowe źródło&gt;</translation>
+ <source>Status Current File</source>
+ <translation>Stan bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;new target&gt;</source>
- <translation>&lt;nowe przeznaczenie&gt;</translation>
+ <source>Status &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Stan &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Source path</source>
- <translation>Ścieżka do źródła</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Target path</source>
- <translation>Ścieżka docelowa</translation>
+ <source>Triggers a Mercurial version control operation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+G,Alt+L</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+H,Meta+S</source>
+ <translation>Meta+H,Meta+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+G,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Qt sources...</source>
- <translation>Dodaj źródła Qt...</translation>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Paths Mapping</source>
- <translation>Mapowanie ścieżek źródłowych</translation>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir -&gt; D:\Project&lt;/b&gt; will substitute ELF built by any user to your local project directory.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Tu można podać mapowanie katalogów plików źródłowych użytych w debuggerze.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jest to przydatne podczas używania kopii drzewa źródeł z innego położenia niż to, w którym moduły były zbudowane, np. podczas zdalnego debugowania.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Add a mapping for Qt&apos;s source folders when using an unpatched version of Qt.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Revert Current File...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w bieżącym pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger</source>
- <translation>&lt;p&gt;Ścieżka źródłowa, zawarta w informacji debugowej pliku wykonywalnego, uzyskana przed debuggera</translation>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The actual location of the source tree on the local machine</source>
- <translation>&lt;p&gt;Faktyczne położenie drzewa źródeł w lokalnej maszynie</translation>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Pokaż różnice</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Source path:</source>
- <translation>Ś&amp;cieżka do źródła:</translation>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Target path:</source>
- <translation>Ścieżka &amp;docelowa:</translation>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany...</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Sources</source>
- <translation>Źródła Qt</translation>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory at Register &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
- <translation>Pamięć pod rejestrem &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
+ <source>Pull...</source>
+ <translation>Pull...</translation>
</message>
<message>
- <source>Register &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Rejestr &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Push...</source>
+ <translation>Push...</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory at 0x%1</source>
- <translation>Pamięć w 0x%1</translation>
+ <source>Update...</source>
+ <translation>Update...</translation>
</message>
<message>
- <source>C++ debugger activated</source>
- <translation>Uaktywniono debugger C++</translation>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Import...</translation>
</message>
<message>
- <source>QML debugger activated</source>
- <translation>Uaktywniono debugger QML</translation>
+ <source>Incoming...</source>
+ <translation>Incoming...</translation>
</message>
<message>
- <source>No application output received in time</source>
- <translation>Nie otrzymano o czasie żadnego wyjściowego komunikatu aplikacji</translation>
+ <source>Outgoing...</source>
+ <translation>Outgoing...</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator</source>
- <translation>Qt Creator</translation>
+ <source>Commit...</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not connect to the in-process QML debugger.
-Do you want to retry?</source>
- <translation>Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML.
-Ponowić próbę?</translation>
+ <source>Meta+H,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+H,Meta+C</translation>
</message>
<message>
- <source>JS Source for %1</source>
- <translation>Źródło JS dla %1</translation>
+ <source>Alt+G,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not connect to the in-process QML debugger. %1</source>
- <translation>Nie można podłączyć się do wewnątrzprocesowego debuggera QML. %1</translation>
+ <source>Create Repository...</source>
+ <translation>Utwórz repozytorium...</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting %1 %2</source>
- <translation>Uruchamianie %1 %2</translation>
+ <source>Pull Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement.</source>
- <translation>Oczekiwanie na przerwanie wykonywania następnej instrukcji przez silnik JavaScript.</translation>
+ <source>Push Destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run to line %1 (%2) requested...</source>
- <translation>Zażądano uruchomienia do linii %1 (%2)...</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Debugger disconnected.</source>
- <translation>Debugger QML rozłączony.</translation>
+ <source>Incoming Source</source>
+ <translation>Nadchodzące źródło</translation>
</message>
<message>
- <source>Context:</source>
- <translation>Kontekst:</translation>
+ <source>There are no changes to commit.</source>
+ <translation>Brak zmian do utworzenia poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Global QML Context</source>
- <translation>Globalny kontekst QML</translation>
+ <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć edytora dla poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Debugger: Connection failed.</source>
- <translation>Debugger QML: błąd połączenia.</translation>
+ <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mercurial Command</source>
+ <translation>Komenda Mercurial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Annotate %1</source>
+ <translation>Dołącz &amp;adnotację do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &amp;wersji macierzystej &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Git</name>
+ <name>QtC::MesonProjectManager</name>
<message>
- <source>Use the patience algorithm for calculating the differences.</source>
- <translation>Użyj algorytmu &quot;patience&quot; przy pokazywaniu różnic.</translation>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
- <source>Patience</source>
- <translation>Patience</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore whitespace only changes.</source>
- <translation>Ignoruj zmiany w białych znakach.</translation>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ <source>Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the date of a change from the output.</source>
- <translation>Ukrywa datę zmiany na wyjściu.</translation>
+ <source>Build &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished">Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Omit Date</source>
- <translation>Pomiń datę</translation>
+ <source>Meson</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Macros</name>
<message>
- <source>Text Editing Macros</source>
- <translation>Makra do edycji tekstu</translation>
+ <source>Apply Configuration Changes</source>
+ <translation>Zastosuj zmiany w konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editing &amp;Macros</source>
- <translation>&amp;Makra do edycji tekstu</translation>
+ <source>Wipe Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Record Macro</source>
- <translation>Nagraj makro</translation>
+ <source>Wipes build directory and reconfigures using previous command line options.
+Useful if build directory is corrupted or when rebuilding with a newer version of Meson.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+(</source>
- <translation>Ctrl+(</translation>
+ <source>Parameters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+(</source>
- <translation>Alt+(</translation>
+ <source>Meson build: Parsing failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Recording Macro</source>
- <translation>Zatrzymaj nagrywanie makra</translation>
+ <source>No Meson tool set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+)</source>
- <translation>Ctrl+)</translation>
+ <source>No Ninja tool set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+)</source>
- <translation>Alt+)</translation>
+ <source>No compilers set in kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Play Last Macro</source>
- <translation>Odtwórz ostatnie makro</translation>
+ <source>Running %1 in %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+R</source>
- <translation>Alt+R</translation>
+ <source>Configuring &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+R</source>
- <translation>Meta+R</translation>
+ <source>Executable does not exist: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Last Macro</source>
- <translation>Zachowaj ostatnie makro</translation>
+ <source>Command is not executable: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>GCC</source>
- <translation>GCC</translation>
+ <source>Meson Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Compiler path:</source>
- <translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
+ <source>The Meson tool to use when building a project with Meson.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Platform codegen flags:</source>
+ <source>Cannot validate this meson executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Platform linker flags:</source>
+ <source>Unconfigured</source>
+ <translation>Nieskonfigurowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <comment>MesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;ABI:</source>
- <translation>&amp;ABI:</translation>
+ <source>Tool arguments:</source>
+ <translation>Argumenty narzędzia:</translation>
</message>
<message>
- <source>MinGW</source>
- <translation>MinGW</translation>
+ <source>Targets:</source>
+ <translation>Produkty docelowe:</translation>
</message>
<message>
- <source>Linux ICC</source>
- <translation>Linux ICC</translation>
+ <source>Meson Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>MSVC</source>
- <translation>MSVC</translation>
+ <source>Ninja Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compilers</source>
- <translation>Kompilatory</translation>
+ <source>The Ninja tool to use when building a project with Meson.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Cannot validate this Ninja executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>not up-to-date</source>
- <translation>nieaktualne</translation>
+ <source>Ninja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autorun Meson</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically run Meson when needed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ninja verbose mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables verbose mode by default when invoking Ninja.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detected</source>
- <translation>Automatycznie wykryte</translation>
+ <source>New Meson or Ninja tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Manual</source>
- <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate Compilers Detected</source>
- <translation>Wykryto powielone kompilatory</translation>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
</message>
<message>
- <source>The following compiler was already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;It was not configured again.</source>
- <translation>Następujący kompilator został już skonfigurowany:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie został on ponownie skonfigurowany.</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>The following compilers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
- <translation>Następujące kompilatory zostały już skonfigurowane:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie zostały one ponownie skonfigurowane.</translation>
+ <source>Make Default</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślne</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ItemLibraryWidget</name>
<message>
- <source>Library</source>
- <comment>Title of library view</comment>
- <translation>Biblioteka</translation>
+ <source>Set as the default Meson executable to use when creating a new kit or when no value is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QML Types</source>
- <comment>Title of library QML types view</comment>
- <translation>Typy QML</translation>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
- <source>Resources</source>
- <comment>Title of library resources view</comment>
- <translation>Zasoby</translation>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Wersja: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Imports</source>
- <comment>Title of library imports view</comment>
- <translation>Importy</translation>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Filter&gt;</source>
- <comment>Library search input hint text</comment>
- <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ <source>Meson executable path does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meson executable path is not a file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meson executable path is not executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot get tool version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::StatesEditorModel</name>
+ <name>QtC::ModelEditor</name>
<message>
- <source>base state</source>
- <comment>Implicit default state</comment>
- <translation>Stan bazowy</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid state name.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa stanu.</translation>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
- <translation>Pusta nazwa jest zarezerwowana dla stanu bazowego.</translation>
+ <source>Export Diagram...</source>
+ <translation>Wyeksportuj diagram...</translation>
</message>
<message>
- <source>Name already used in another state.</source>
- <translation>Nazwa jest już użyta w innym stanie.</translation>
+ <source>Export Selected Elements...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::StatesEditorView</name>
<message>
- <source>States Editor</source>
- <translation>Edytor stanów</translation>
+ <source>Open Parent Diagram</source>
+ <translation>Otwórz diagram rodzica</translation>
</message>
<message>
- <source>base state</source>
- <translation>Stan bazowy</translation>
+ <source>Add Package</source>
+ <translation>Dodaj pakiet</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Expand All</source>
- <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>Add Component</source>
+ <translation>Dodaj komponent</translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Add Class</source>
+ <translation>Dodaj klasę</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSTools</name>
<message>
- <source>QML Functions</source>
- <translation>Funkcje QML</translation>
+ <source>Add Canvas Diagram</source>
+ <translation>Dodaj diagram płótna</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Synchronize Browser and Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Main QML file:</source>
- <translation>Główny plik QML:</translation>
+ <source>Press &amp;&amp; Hold for Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Subdirs Project</source>
- <translation>Projekt z podkatalogami</translation>
+ <source>Edit Element Properties</source>
+ <translation>Modyfikuj właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.</source>
- <translation>Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. Pozwala grupować projekty w strukturę drzewiastą.</translation>
+ <source>Shift+Return</source>
+ <translation>Shift+Return</translation>
</message>
<message>
- <source>Done &amp;&amp; Add Subproject</source>
- <translation>Zrobione i dodaj podprojekt</translation>
+ <source>Edit Item on Diagram</source>
+ <translation>Zmodyfikuj element w diagramie</translation>
</message>
<message>
- <source>Finish &amp;&amp; Add Subproject</source>
- <translation>Zakończ i dodaj podprojekt</translation>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Powróć</translation>
</message>
<message>
- <source>New Subproject</source>
- <comment>Title of dialog</comment>
- <translation>Nowy podprojekt</translation>
+ <source>No model loaded. Cannot save.</source>
+ <translation>Brak załadowanego projektu. Nie można zachować.</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.</source>
- <translation>Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów.</translation>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading: %2.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu: %2.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a diagram&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Double-click on diagram in model tree&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Select &quot;Open Diagram&quot; from package&apos;s context menu in model tree&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Not a valid trigger.</source>
- <translation>Niepoprawny wyzwalacz.</translation>
+ <source>Synchronize Structure with Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Trigger</source>
- <translation>Wyzwalacz</translation>
+ <source>Synchronize Diagram with Structure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Trigger Variant</source>
- <translation>Wariant wyzwalacza</translation>
+ <source>Keep Synchronized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error reverting snippet.</source>
- <translation>Nie można odwrócić urywku.</translation>
+ <source>Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</source>
+ <translation>Pliki graficzne (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
- <source>Snippets</source>
- <translation>Urywki</translation>
+ <source>;;SVG (*.svg)</source>
+ <translation>;;SVG (*.svg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error While Saving Snippet Collection</source>
- <translation>Błąd zapisu kolekcji urywków</translation>
+ <source>Export Diagram</source>
+ <translation>Wyeksportuj diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>No snippet selected.</source>
- <translation>Nie wybrano urywku.</translation>
+ <source>Export Selected Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Exporting Selected Elements Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Skopiuj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Exporting the selected elements of the current diagram into file&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Describe Change %1</source>
- <translation>&amp;Opisz zmianę %1</translation>
+ <source>Exporting Diagram Failed</source>
+ <translation>Błąd eksportowania diagramu</translation>
</message>
<message>
- <source>Send to CodePaster...</source>
- <translation>Wyślij do Codepaster...</translation>
+ <source>Exporting the diagram into file&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;failed.</source>
+ <translation>Błąd eksportowania diagramu &quot;%1&quot; do pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Chunk...</source>
- <translation>Zastosuj fragment...</translation>
+ <source>New %1</source>
+ <translation>Nowy %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Chunk...</source>
- <translation>Zastosuj odwrotny fragment...</translation>
+ <source>Package</source>
+ <translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to retrieve data.</source>
- <translation>Nie można odebrać danych.</translation>
+ <source>New Package</source>
+ <translation>Nowy pakiet</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Chunk</source>
- <translation>Odwróć zmiany we fragmencie</translation>
+ <source>Component</source>
+ <translation>Komponent</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Chunk</source>
- <translation>Zastosuj fragment</translation>
+ <source>New Component</source>
+ <translation>Nowy komponent</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to revert the chunk?</source>
- <translation>Czy zastosować odwrotny fragment?</translation>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to apply the chunk?</source>
- <translation>Czy zastosować fragment?</translation>
+ <source>New Class</source>
+ <translation>Nowa klasa</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Macros</name>
<message>
- <source>Macros</source>
- <translation>Makra</translation>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Element</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nowy element</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Content</source>
- <translation>Zawartość</translation>
+ <source>Boundary</source>
+ <translation>Granice</translation>
</message>
<message>
- <source>Indent</source>
- <translation>Wcięcia</translation>
+ <source>Swimlane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; and
-&quot;private&quot; within class body</source>
- <translation>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; i
-&quot;private&quot; w ciele klasy</translation>
+ <source>Open Diagram</source>
+ <translation>Otwórz diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>Declarations relative to &quot;public&quot;,
-&quot;protected&quot; and &quot;private&quot;</source>
- <translation>Deklaracje względem &quot;public&quot;,
-&quot;protected&quot; i &quot;private&quot;</translation>
+ <source>Add Component %1</source>
+ <translation>Dodaj komponent %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Statements within blocks</source>
- <translation>Wyrażenia w blokach</translation>
+ <source>Add Class %1</source>
+ <translation>Dodaj klasę %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Declarations within
-&quot;namespace&quot; definition</source>
- <translation>Deklaracje w definicjach
-&quot;namespace&quot;</translation>
+ <source>Add Package %1</source>
+ <translation>Dodaj pakiet %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Braces</source>
- <translation>Nawiasy</translation>
+ <source>Add Package and Diagram %1</source>
+ <translation>Dodaj pakiet i diagram %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Indent Braces</source>
- <translation>Wcięcia nawiasów</translation>
+ <source>Add Component Model</source>
+ <translation>Dodaj model komponentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Class declarations</source>
- <translation>Deklaracje klas</translation>
+ <source>Create Component Model</source>
+ <translation>Utwórz model komponentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Namespace declarations</source>
- <translation>Deklaracje przestrzeni nazw</translation>
+ <source>Drop Node</source>
+ <translation>Upuść węzeł</translation>
</message>
<message>
- <source>Enum declarations</source>
- <translation>Deklaracje typów
-wyliczeniowych</translation>
+ <source>Select Custom Configuration Folder</source>
+ <translation>Wybierz katalog z własną konfiguracją</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocks</source>
- <translation>Bloki</translation>
+ <source>Config path:</source>
+ <translation>Ścieżka konfiguracji:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;switch&quot;</source>
- <translation>&quot;switch&quot;</translation>
+ <source>&lt;font color=red&gt;Model file must be reloaded.&lt;/font&gt;</source>
+ <translation>&lt;font color=red&gt;Plik modelu musi zostać przeładowany.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Indent within &quot;switch&quot;</source>
- <translation>Wcięcia wewnątrz &quot;switch&quot;</translation>
+ <source>Zoom: %1%</source>
+ <translation>Powiększenie:%1%</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
- <translation>&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
+ <source>Update Include Dependencies</source>
+ <translation>Uaktualnij zależności</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Nim</name>
<message>
- <source>Statements relative to
-&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
- <translation>Wyrażenia względem
-&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
+ <source>Target:</source>
+ <translation>Cel:</translation>
</message>
<message>
- <source>Blocks relative to
-&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
- <translation>Bloki względem
-&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
+ <source>Extra arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;break&quot; statement relative to
-&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
- <translation>Wyrażenie &quot;break&quot; względem
-&quot;case&quot; lub &quot;default&quot;</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alignment</source>
- <translation>Wyrównanie</translation>
+ <source>Default arguments:</source>
+ <translation>Domyślne argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Align</source>
- <translation>Wyrównanie przeniesionych linii</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-With alignment:
-&lt;pre&gt;
-a = a +
- b
-&lt;/pre&gt;
-Without alignment:
-&lt;pre&gt;
-a = a +
- b
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Odblokowuje wyrównywanie do znaków po =, +=, itd. Kiedy ta opcja jest zablokowana, użyte zostanie zwykłe wyrównanie przeniesionych linii.&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-Z wyrównaniem:
-&lt;pre&gt;
-a = a +
- b
-&lt;/pre&gt;
-Bez wyrównania:
-&lt;pre&gt;
-a = a +
- b
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>Align after assignments</source>
- <translation>Wyrównuj przeniesione linie
-do znaków przypisania</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Release</translation>
</message>
<message>
- <source>Add extra padding to conditions
-if they would align to the next line</source>
- <translation>Dodatkowe wcięcia przeniesionych
-linii w instrukcjach &quot;if&quot;, &quot;foreach&quot;,
-&quot;switch&quot; i &quot;while&quot;, jeśli wymagane</translation>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.
-
-For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
-&lt;pre&gt;
-if (a &amp;&amp;
- b)
- c;
-&lt;/pre&gt;
-With extra padding:
-&lt;pre&gt;
-if (a &amp;&amp;
- b)
- c;
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Dodaje kolejny poziom wcięć do przeniesionych linii w instrukcjach &quot;if&quot;, &quot;foreach&quot;, &quot;switch&quot; i &quot;while&quot; w przypadku, gdy rozmiar wcięć zagnieżdżonego wyrażenia byłby taki sam lub większy od rozmiaru wcięć przeniesionych linii.
-
-Gdy rozmiar wcięć wynosi 4 znaki, opcja ta ma zastosowanie jedynie dla instrukcji &quot;if&quot;. Bez dodatkowych wcięć:
-&lt;pre&gt;
-if (a &amp;&amp;
- b)
- c;
-&lt;/pre&gt;
-Z dodatkowymi wcięciami:
-&lt;pre&gt;
-if (a &amp;&amp;
- b)
- c;
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Current Build Target</source>
+ <translation>Bieżący cel budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Pointers and References</source>
- <translation>Wskaźniki i referencje</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Bind &apos;*&apos; and &apos;&amp;&amp;&apos; in types/declarations to</source>
- <translation>Sklejaj &quot;*&quot; i &quot;&amp;&amp;&quot; w typach i deklaracjach z</translation>
+ <source>Nim Compiler Build Step</source>
+ <translation>Krok budowania kompilatora Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
-&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
- int (*pf)() = ...;
-
- int (&amp;ra)[2] = ...;
- int (*pa)[2] = ...;
-
-&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;To nie dotyczy symboli we wskaźnikach lub referencjach do funkcji i tablic, np.:
-&lt;pre&gt; int (&amp;rf)() = ...;
- int (*pf)() = ...;
-
- int (&amp;ra)[2] = ...;
- int (*pa)[2] = ...;
-
-&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Nim build step</source>
+ <translation>Krok budowania Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>Identifier</source>
- <translation>Identyfikatorem</translation>
+ <source>Code Style</source>
+ <translation>Styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Type name</source>
- <translation>Nazwą typu</translation>
+ <source>Nim</source>
+ <translation>Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>Left const/volatile</source>
- <translation>Lewym const / volatile</translation>
+ <source>Nim Clean Step</source>
+ <translation>Krok czyszczenia Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>This does not apply to references.</source>
- <translation>Nie dotyczy referencji.</translation>
+ <source>Build directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Katalog budowania &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Right const/volatile</source>
- <translation>Prawym const / volatile</translation>
+ <source>Failed to delete the cache directory.</source>
+ <translation>Nie można usunąć katalogu cache&apos;a.</translation>
</message>
<message>
- <source>Statements within function body</source>
- <translation>Wyrażenia w ciele funkcji</translation>
+ <source>Failed to delete the out file.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Function declarations</source>
- <translation>Deklaracje funkcji</translation>
+ <source>Clean step completed successfully.</source>
+ <translation>Krok czyszczenia poprawnie zakończony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Getter and Setter</source>
- <translation>Metody zwracające i ustawiające</translation>
+ <source>Global</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefer getter names without &quot;get&quot;</source>
- <translation>Preferuj nazwy metod zwracających, nieposiadających przedrostka &quot;get&quot;</translation>
+ <source>No Nim compiler set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego kompilatora Nim.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Add Remote</source>
- <translation>Dodaj zdalne repozytorium</translation>
+ <source>Nim compiler does not exist.</source>
+ <translation>Kompilator Nim nie istnieje</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>&amp;Compiler path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
</message>
<message>
- <source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <source>&amp;Compiler version:</source>
+ <translation>Wersja &amp;kompilatora:</translation>
</message>
<message>
- <source>A remote with the name &quot;%1&quot; already exists.</source>
- <translation>Istnieje już zdalne repozytorium o nazwie &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Nim</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>The URL may not be valid.</source>
- <translation>Podany URL może nie być poprawny.</translation>
+ <source>Nimble Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remotes</source>
- <translation>Zdalne repozytoria</translation>
+ <source>Nimble Test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>F&amp;etch</source>
- <translation>Po&amp;bierz</translation>
+ <source>Nimble Task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Remote</source>
- <translation>Usuń zdalne repozytorium</translation>
+ <source>Task arguments:</source>
+ <translation>Argumenty zadania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to delete the remote &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Czy usunąć zdalne repozytorium &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>Tasks:</source>
+ <translation>Zadania:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Push</source>
+ <source>Nimble task %1 not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
+ <name>QtC::PerfProfiler</name>
<message>
- <source>QML Profiler</source>
- <translation>Profiler QML</translation>
+ <source>Samples</source>
+ <translation>Próbki</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Host:</translation>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <source>localhost</source>
- <translation>localhost</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
+ <source>Binary</source>
+ <translation type="unfinished">Binarny</translation>
</message>
<message>
- <source>Sys&amp;root:</source>
- <translation>Sys&amp;root:</translation>
+ <source>Allocations</source>
+ <translation>Liczba przydziałów pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Start QML Profiler</source>
- <translation>Uruchom profiler QML</translation>
+ <source> observed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select an externally started QML-debug enabled application.&lt;p&gt;Commonly used command-line arguments are:</source>
+ <source> guessed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Kit:</source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>Releases</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Version name:</source>
- <translation>Nazwa wersji:</translation>
+ <source>Peak Usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>qmake location:</source>
- <translation>Położenie qmake:</translation>
+ <source>Various</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Modyfikuj</translation>
+ <source>Event Type</source>
+ <translation>Typ zdarzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Counter</source>
+ <translation>Licznik</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>Operation</source>
+ <translation>Operacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Up</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>Result</source>
+ <translation>Wynik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>Suppression File:</source>
- <translation>Plik tłumienia:</translation>
+ <source>Perf Data Parser Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Suppression:</source>
- <translation>Tłumienie:</translation>
+ <source>The Perf data parser failed to process all the samples. Your trace is incomplete. The exit code was %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Suppression File</source>
- <translation>Wybierz plik tłumienia</translation>
+ <source>perfparser failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Suppression</source>
- <translation>Zachowaj tłumienie</translation>
+ <source>Could not start the perfparser utility program. Make sure a working Perf parser is available at the location given by the PERFPROFILER_PARSER_FILEPATH environment variable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Generic Settings</source>
- <translation>Ustawienia ogólne</translation>
+ <source>Perf Data Parser Crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny valgrind:</translation>
+ <source>This is a bug. Please report it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Command</source>
- <translation>Komenda valgrind</translation>
+ <source>Skipping Processing Delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Suppression Files</source>
- <translation>Pliki tłumienia valgrinda</translation>
+ <source>Cancel this to ignore the processing delay and immediately start recording.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)</source>
- <translation>Plik tłumienia valgrind&apos;a (*.supp);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Cancel this to ignore the processing delay and immediately stop recording.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Memory Analysis Options</source>
- <translation>Opcje analizatora pamięci</translation>
+ <source>Cannot Send Data to Perf Data Parser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Backtrace frame count:</source>
- <translation>Głębokość stosu:</translation>
+ <source>The Perf data parser does not accept further input. Your trace is incomplete.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Suppression files:</source>
- <translation>Plik tłumienia:</translation>
+ <source>Load Perf Trace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>&amp;Trace file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>&amp;Browse...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Track origins of uninitialized memory</source>
- <translation>Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci</translation>
+ <source>Directory of &amp;executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Profiling Options</source>
- <translation>Opcje profilowania</translation>
+ <source>B&amp;rowse...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.</source>
- <translation>Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność.</translation>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Result view: Minimum event cost:</source>
- <translation>Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń:</translation>
+ <source>Choose Perf Trace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%</source>
- <translation>%</translation>
+ <source>Perf traces (*%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show additional information for events in tooltips</source>
- <translation>Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach</translation>
+ <source>Choose Directory of Executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable cache simulation</source>
- <translation>Odblokuj symulację cache&apos;a</translation>
+ <source>[unknown]</source>
+ <translation>[nieznane]</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable branch prediction simulation</source>
- <translation>Odblokuj symulację &quot;branch prediction&quot;</translation>
+ <source>Perf Process Failed to Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collect system call time</source>
- <translation>Pokazuj czas systemowy</translation>
+ <source>Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the &quot;perf&quot; utility is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collect the number of global bus events that are executed. The event type &quot;Ge&quot; is used for these events.</source>
+ <source>Failed to transfer Perf data to perfparser.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collect global bus events</source>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Visualization: Minimum event cost:</source>
- <translation>Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń:</translation>
+ <source>Binary Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Detect self-modifying code:</source>
- <translation>Wykrywanie samomodyfikującego się kodu:</translation>
+ <source>Caller</source>
+ <translation type="unfinished">Wołająca</translation>
</message>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
+ <source>Callee</source>
+ <translation type="unfinished">Zawołana</translation>
</message>
<message>
- <source>Only on Stack</source>
- <translation>Jedynie na stosie</translation>
+ <source>Occurrences</source>
+ <translation type="unfinished">Wystąpienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Everywhere</source>
- <translation>Wszędzie</translation>
+ <source>Occurrences in Percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Everywhere Except in File-backend Mappings</source>
+ <source>Recursion in Percent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show reachable and indirectly lost blocks</source>
- <translation>Pokazuj osiągalne i pośrednio utracone bloki</translation>
+ <source>Samples in Percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check for leaks on finish:</source>
- <translation>Sprawdzanie wycieków przy wyjściu:</translation>
+ <source>Self Samples</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Summary Only</source>
- <translation>Skrótowe</translation>
+ <source>Self in Percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Full</source>
- <translation>Pełne</translation>
+ <source>Performance Analyzer Options</source>
+ <translation>Opcje analizatora wydajności</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-With cache simulation, further event counters are enabled:
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;/p&gt;
-
-&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Load perf.data File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Does branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
-&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
-&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
-&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Load Trace File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collects information for system call times.</source>
- <translation>Zbieraj informacje o czasie wywołań funkcji systemowych.</translation>
+ <source>Save Trace File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Limit to Range Selected in Timeline</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No version control set on &quot;VcsConfiguration&quot; page.</source>
- <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
- <translatorcomment>Then &quot;VcsConfiguration&quot; shouldn&apos;t be included in the source message</translatorcomment>
- <translation>Nie ustawiono systemu kontroli wersji na stronie &quot;VcsConfiguration&quot;.</translation>
+ <source>Show Full Range</source>
+ <translation>Pokaż pełen zakres</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;vcsId&quot; (&quot;%1&quot;) is invalid for &quot;VcsConfiguration&quot; page. Possible values are: %2.</source>
- <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
- <translation>&quot;vcsid&quot; (&quot;%1&quot;) nie jest poprawną wartością dla strony &quot;VcsConfiguration&quot;). Możliwe wartości: %2.</translation>
+ <source>Create Memory Trace Points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please configure &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; now.</source>
- <translation>Skonfiguruj teraz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <source>Create trace points for memory profiling on the target device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No known version control selected.</source>
- <translation>Nie wybrano poprawnego systemu kontroli wersji.</translation>
+ <source>Performance Analyzer</source>
+ <translation>Analizator wydajności</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FlowSpecifics</name>
<message>
- <source>Flow</source>
+ <source>Finds performance bottlenecks.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statystyki</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>GridSpecifics</name>
<message>
- <source>Grid</source>
- <translation>Siatka</translation>
+ <source>Flame Graph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Columns</source>
- <translation>Kolumny</translation>
+ <source>Discard data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rows</source>
- <translation>Wiersze</translation>
+ <source>Limit to Selected Range</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>Copy Table</source>
+ <translation>Skopiuj tabelę</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>Copy Row</source>
+ <translation>Skopiuj wiersz</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>GridViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Grid View</source>
+ <source>Reset Flame Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
+ <source>No Data Loaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cache buffer</source>
- <translation>Bufor cache&apos;a</translation>
+ <source>The profiler did not produce any samples. Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the &quot;perf&quot; utility is available and generates useful call graphs.
+You might find further explanations in the Application Output view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>A performance analysis is still in progress.</source>
+ <translation>Analiza wydajności wciąż w toku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Navigation wraps</source>
+ <source>Start a performance analysis.</source>
+ <translation>Uruchom analizę wydajności.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable All</source>
+ <translation>Odblokuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable All</source>
+ <translation>Zablokuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trace File (*.ptq)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
+ <source>Show all addresses.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Snap mode</source>
- <translation>Tryb przyciągania</translation>
+ <source>Aggregate by functions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
+ <source>Stop collecting profile data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Grid View Highlight</source>
+ <source>Collect profile data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Range</source>
- <translation>Zakres</translation>
+ <source>Recorded: %1.%2s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight range</source>
- <translation>Zakres podświetlenia</translation>
+ <source>Processing delay: %1.%2s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move duration</source>
- <translation>Długość trwania ruchu</translation>
+ <source>Invalid data format. The trace file&apos;s identification string is &quot;%1&quot;. An acceptable trace file should have &quot;%2&quot;. You cannot read trace files generated with older versions of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
- <translation>Długość trwania ruchu animacji podświetlenia.</translation>
+ <source>Invalid data format. The trace file was written with data stream version %1. We can read at most version %2. Please use a newer version of Qt.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move speed</source>
- <translation>Prędkość ruchu</translation>
+ <source>Failed to reset temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
- <translation>Prędkość ruchu animacji podświetlenia.</translation>
+ <source>Failed to flush temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred begin</source>
- <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ <source>Cannot re-open temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
- <translation>Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca.</translation>
+ <source>Read past end from temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred end</source>
- <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ <source>Thread started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
- <translation>Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku.</translation>
+ <source>Thread ended</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Follows current</source>
+ <source>Samples lost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
- <translation>Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok.</translation>
+ <source>Context switch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cell Size</source>
- <translation>Rozmiar komórki</translation>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>Failed to replay Perf events from stash file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ListViewSpecifics</name>
<message>
- <source>List View</source>
- <translation>Widok listy</translation>
+ <source>Loading Trace Data</source>
+ <translation type="unfinished">Ładowanie danych stosu</translation>
</message>
<message>
- <source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
+ <source>Saving Trace Data</source>
+ <translation type="unfinished">Zachowywanie danych stosu</translation>
</message>
<message>
- <source>Cache buffer</source>
- <translation>Bufor cache&apos;a</translation>
+ <source>Performance Analyzer Settings</source>
+ <translation>Ustawienia analizatora wydajności</translation>
</message>
<message>
- <source>Navigation wraps</source>
+ <source>Use Trace Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Add Event</source>
+ <translation>Dodaj zdarzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Orientacja</translation>
+ <source>Remove Event</source>
+ <translation>Usuń zdarzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation of the list.</source>
- <translation>Orientacja listy.</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Snap mode</source>
- <translation>Tryb przyciągania</translation>
+ <source>Replace events with trace points read from the device?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
+ <source>Cannot List Trace Points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>&quot;perf probe -l&quot; failed to start. Is perf installed?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing between items.</source>
- <translation>Odstępy pomiędzy elementami.</translation>
+ <source>No Trace Points Found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>List View Highlight</source>
- <translation>Podświetlenie widoku listy</translation>
+ <source>Trace points can be defined with &quot;perf probe -a&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Range</source>
- <translation>Zakres</translation>
+ <source>Sample period:</source>
+ <translation>Okres próbkowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight range</source>
- <translation>Zakres podświetlenia</translation>
+ <source>Stack snapshot size (kB):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move duration</source>
- <translation>Długość trwania ruchu</translation>
+ <source>Sample mode:</source>
+ <translation>Tryb próbkowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
- <translation>Długość trwania ruchu animacji podświetlenia.</translation>
+ <source>frequency (Hz)</source>
+ <translation>częstotliwość (Hz)</translation>
</message>
<message>
- <source>Move speed</source>
- <translation>Prędkość ruchu</translation>
+ <source>event count</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
- <translation>Prędkość ruchu animacji podświetlenia.</translation>
+ <source>Call graph mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resize duration</source>
- <translation>Długość trwania zmiany rozmiaru</translation>
+ <source>dwarf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resize animation duration of the highlight delegate.</source>
- <translation>Długość trwania animacji zmiany rozmiaru podświetlenia.</translation>
+ <source>frame pointer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred begin</source>
- <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ <source>last branch record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
- <translation>Oczekiwany początek podświetlenia - musi być mniejszy od oczekiwanego końca.</translation>
+ <source>Additional arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred end</source>
- <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ <source>CPU Usage</source>
+ <translation>Obciążenie CPU</translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
- <translation>Oczekiwany koniec podświetlenia - musi być większy od oczekiwanego początku.</translation>
+ <source>sample collected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Follows current</source>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timestamp</source>
+ <translation>Znacznik czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guessed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n frame(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
- <translation>Określa, czy podświetlenie jest zarządzane przed widok.</translation>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PathViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Path View</source>
- <translation>Widok ścieżki</translation>
+ <source>Resource Usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Drag margin</source>
- <translation>Margines przeciągania</translation>
+ <source>Resource Change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flick deceleration</source>
- <translation type="unfinished">Opóźnienie przerzucania</translation>
+ <source>thread started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.</source>
+ <source>thread ended</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Offset</source>
- <translation>Przesunięcie</translation>
+ <source>lost sample</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.</source>
+ <source>context switch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Item count</source>
- <translation>Liczba elementów</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
- <source>pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.</source>
+ <source> (guessed from context)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path View Highlight</source>
+ <source>Total Samples</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight range</source>
- <translation>Zakres podświetlenia</translation>
+ <source>Total Unique Samples</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move duration</source>
- <translation>Długość trwania ruchu</translation>
+ <source>Resource Peak</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
- <translation>Długość trwania ruchu animacji podświetlenia.</translation>
+ <source>Resource Guesses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred begin</source>
- <translation>Oczekiwany początek</translation>
+ <source>Run the following script as root to create trace points?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component.</source>
+ <source>Elevate privileges using:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component.</source>
+ <source>Error: No device available for active target.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred end</source>
- <translation>Oczekiwany koniec</translation>
+ <source>Error: Failed to load trace point script %1: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Interactive</source>
- <translation>Interaktywny</translation>
+ <source>Executing script...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Range</source>
- <translation>Zakres</translation>
+ <source>Failed to run trace point script: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create trace points.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created trace points for: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>RowSpecifics</name>
+ <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>Row</source>
- <translation>Wiersz</translation>
+ <source>Change Number</source>
+ <translation>Numer zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>Change number:</source>
+ <translation>Numer zmiany:</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>P4 Pending Changes</source>
+ <translation>Oczekujące zmiany P4</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Refusing to remove root directory.</source>
- <translation>Odmowa usunięcia katalogu głównego.</translation>
+ <source>Submit</source>
+ <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
+ <translation>Utwórz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Refusing to remove your home directory.</source>
- <translation>Odmowa usunięcia katalogu domowego.</translation>
+ <source>Change %1: %2</source>
+ <translation>Zmiana %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to remove directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Test</source>
+ <translation>Przetestuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Perforce</source>
+ <translation>Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1 do odczytu: %2</translation>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read %1: %2</source>
- <translation>Nie można odczytać %1: %2</translation>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
- <source>File Error</source>
- <translation>Błąd pliku</translation>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Licznik logu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write file %1: %2</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku %1: %2</translation>
+ <source>P4 command:</source>
+ <translation>Komenda P4:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write file %1. Disk full?</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk?</translation>
+ <source>P4 client:</source>
+ <translation>Klient P4:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save.</source>
- <translation>Nie można zachować pliku %1, jego nazwa jest zarezerwowaną nazwą pliku w systemie Windows.</translation>
+ <source>P4 user:</source>
+ <translation>Użytkownik P4:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot overwrite file %1: %2</source>
- <translation>Nie można nadpisać pliku %1: %2</translation>
+ <source>P4 port:</source>
+ <translation>Port P4:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create file %1: %2</source>
- <translation>Nie można utworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Environment Variables</source>
+ <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create temporary file in %1: %2</source>
- <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2</translation>
+ <source>Automatically open files when editing</source>
+ <translation>Automatycznie otwieraj pliki, jeśli zostały zmodyfikowane</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>Callee</source>
- <translation>Zawołana</translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Zmiana:</translation>
</message>
<message>
- <source>Caller</source>
- <translation>Wołająca</translation>
+ <source>Client:</source>
+ <translation>Klient:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cost</source>
- <translation>Koszt</translation>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Calls</source>
- <translation>Wywołania</translation>
+ <source>&amp;Perforce</source>
+ <translation>&amp;Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous command has not yet finished.</source>
- <translation>Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła.</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
- <source>Dumping profile data...</source>
- <translation>Zrzucanie danych profilera...</translation>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zmodyfikuj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Resetting event counters...</source>
- <translation>Resetowanie liczników zdarzeń...</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+E</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+E</translation>
</message>
<message>
- <source>Pausing instrumentation...</source>
- <translation>Zatrzymywanie instrumentalizacji...</translation>
+ <source>Edit File</source>
+ <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Unpausing instrumentation...</source>
- <translation>Kontynuowanie instrumentalizacji...</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred while trying to run %1: %2</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1: %2</translation>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Callgrind dumped profiling info</source>
- <translation>Callgrind zrzucił informacje profilera</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Callgrind unpaused.</source>
- <translation>Callgrind wznowił pracę.</translation>
+ <source>Add File</source>
+ <translation>Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Function:</source>
- <translation>Funkcja:</translation>
+ <source>Delete File</source>
+ <translation>Usuń plik</translation>
</message>
<message>
- <source>File:</source>
- <translation>Plik:</translation>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Odwróć zmiany</translation>
</message>
<message>
- <source>Object:</source>
- <translation>Obiekt:</translation>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Called:</source>
- <translation>Zawołano:</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+R</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+R</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n time(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n raz</numerusform>
- <numerusform>%n razy</numerusform>
- <numerusform>%n razy</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Revert File</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Events</source>
- <translation>Zdarzenia</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Self costs</source>
- <translation>Własny koszt</translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>(%)</source>
- <translation>(%)</translation>
+ <source>Diff Current Project/Session</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Incl. costs</source>
- <translation>Łączny koszt</translation>
+ <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>(%1%)</source>
- <translation>(%1%)</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.</source>
- <translation>%1 koszt spędzony w danej funkcji nie wliczając kosztów funkcji zawołanych.</translation>
+ <source>Diff Opened Files</source>
+ <translation>Pokaż różnice w otwartych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 cost spent in a given function including costs from called functions.</source>
- <translation>%1 koszt spędzony w danej funkcji wliczając koszty funkcji zawołanych.</translation>
+ <source>Opened</source>
+ <translation>Otwarto</translation>
</message>
<message>
- <source>Function</source>
- <translation>Funkcja</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+O</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+O</translation>
</message>
<message>
- <source>Called</source>
- <translation>Zawołano</translation>
+ <source>Submit Project</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Self Cost: %1</source>
- <translation>Własny koszt: %1</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+S</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Incl. Cost: %1</source>
- <translation>Łączny koszt: %1</translation>
+ <source>Pending Changes...</source>
+ <translation>Oczekujące zmiany...</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 in %2</source>
- <translation>%1 w %2</translation>
+ <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1:%2 in %3</source>
- <translation>%1: %2 w %3</translation>
+ <source>Describe...</source>
+ <translation>Opisz...</translation>
</message>
<message>
- <source>Last-level</source>
- <translation>Ostatni poziom</translation>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Instruction</source>
- <translation>Instrukcja</translation>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cache</source>
- <translation>Cache</translation>
+ <source>Annotate...</source>
+ <translation>Dołącz adnotację...</translation>
</message>
<message>
- <source>Conditional branches</source>
- <translation>Gałęzie warunkowe</translation>
+ <source>Filelog Current File</source>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Indirect branches</source>
- <translation>Gałęzie pośrednie</translation>
+ <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>level %1</source>
- <translation>poziom %1</translation>
+ <source>Alt+P,Alt+F</source>
+ <translation>Alt+P,Alt+F</translation>
</message>
<message>
- <source>read</source>
- <translation>odczyt</translation>
+ <source>Filelog...</source>
+ <translation>Log pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>write</source>
- <translation>zapis</translation>
+ <source>Update All</source>
+ <translation>Uaktualnij wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>mispredicted</source>
- <translation>nieprzewidziany</translation>
+ <source>Triggers a Perforce version control operation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>executed</source>
- <translation>wykonany</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+F</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+F</translation>
</message>
<message>
- <source>miss</source>
- <translation>opuszczony</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+E</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+E</translation>
</message>
<message>
- <source>access</source>
- <translation>dostęp</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+A</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Line:</source>
- <translation>Linia:</translation>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>Position:</source>
- <translation>Pozycja:</translation>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>&amp;Show Details</source>
- <translation>&amp;Pokaż szczegóły</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+R</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+R</translation>
</message>
<message>
- <source>Do Not Show Again</source>
- <translation>Nie pokazuj ponownie</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional output omitted</source>
- <translation>Pominięto dalsze komunikaty</translation>
+ <source>Log Project</source>
+ <translation>Pokaż log projektu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Global</source>
- <comment>Settings</comment>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt</source>
- <translation>Qt</translation>
+ <source>Submit Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>GNU</source>
- <translation>GNU</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+S</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+S</translation>
</message>
<message>
- <source>Old Creator</source>
- <translation>Z dawnego Creatora</translation>
+ <source>Update Current Project</source>
+ <translation>Uaktualnij bieżący projekt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>Play Animation</source>
- <translation>Odtwórz animację</translation>
+ <source>Revert Unchanged</source>
+ <translation>Odwróć niezmienione</translation>
</message>
<message>
- <source>Pause Animation</source>
- <translation>Wstrzymaj animację</translation>
+ <source>Revert Unchanged Files of Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odwróć niezmienione pliki projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>&lt;custom&gt;</source>
- <translation>&lt;własny&gt;</translation>
+ <source>Revert Project</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Zatrzymaj</translation>
+ <source>Revert Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Re-run this run-configuration</source>
- <translation>Uruchom ponownie tę konfigurację</translation>
+ <source>Meta+P,Meta+O</source>
+ <translation>Meta+P,Meta+O</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach debugger to this process</source>
- <translation>Dołącz debugger do tego procesu</translation>
+ <source>Repository Log</source>
+ <translation>Log repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach debugger to %1</source>
- <translation>Dołącz debugger do %1</translation>
+ <source>p4 revert</source>
+ <translation>p4 revert</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Tab</source>
- <translation>Zamknij kartę</translation>
+ <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
+ <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Tabs</source>
- <translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
+ <source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Czy odwrócić wszystkie zmiany w projekcie &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Other Tabs</source>
- <translation>Zamknij inne karty</translation>
+ <source>Another submit is currently executed.</source>
+ <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Running Program</source>
- <translation>Zatrzymaj uruchomiony program</translation>
+ <source>Project has no files</source>
+ <translation>Brak plików w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Application Output</source>
- <translation>Komunikaty aplikacji</translation>
+ <source>p4 annotate</source>
+ <translation>p4 annotate</translation>
</message>
<message>
- <source>Application Output Window</source>
- <translation>Okno z komunikatami aplikacji</translation>
+ <source>p4 annotate %1</source>
+ <translation>p4 annotate %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Style</source>
- <translation>Styl kodu</translation>
+ <source>p4 filelog</source>
+ <translation>p4 filelog</translation>
</message>
<message>
- <source>Project</source>
- <comment>Settings</comment>
- <translation>Projektu</translation>
+ <source>p4 filelog %1</source>
+ <translation>p4 filelog %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Project %1</source>
- <comment>Settings, %1 is a language (C++ or QML)</comment>
- <translation>Projektu %1</translation>
+ <source>p4 changelists %1</source>
+ <translation>p4 changelists %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang</source>
- <translation>Clang</translation>
+ <source>Could not start perforce &quot;%1&quot;. Please check your settings in the preferences.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić perforce &quot;%1&quot;. Sprawdź stosowne ustawienia.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ComponentAction</name>
<message>
- <source>Edit sub components defined in this file.</source>
- <translation>Modyfikuje podkomponenty zdefiniowane w tym pliku.</translation>
+ <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 s).</source>
+ <translation>Perforce nie odpowiedział w określonym czasie (%1 s).</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy</name>
<message>
- <source>Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
- <translation>Nie można podłączyć emulatora QML (QML Puppet)</translation>
+ <source>The process terminated with exit code %1.</source>
+ <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.</source>
- <translation>Emulator QML (QML Puppet) pozostaje bez odpowiedzi. Pomocne może być przełączenie się na inny zestaw narzędzi.</translation>
+ <source>p4 submit failed: %1</source>
+ <translation>Błąd p4 submit: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed</source>
- <translation>Warstwa emulatora QML (QML Puppet) przerwała pracę</translation>
+ <source>Error running &quot;where&quot; on %1: %2</source>
+ <extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
+ <translation>Błąd podczas uruchamiania &quot;where&quot; w %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.</source>
+ <source>The file is not mapped</source>
+ <extracomment>File is not managed by Perforce</extracomment>
+ <translation>Plik nie jest zmapowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perforce repository: %1</source>
+ <translation>Repozytorium Perforce: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
+ <translation>Perforce: Nie można określić repozytorium: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process terminated abnormally.</source>
+ <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perforce is not correctly configured.</source>
+ <translation>Perforce nie jest poprawnie skonfigurowany.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>[Only %n MB of output shown]</source>
+ <translatorcomment>%n probably doesn&apos;t make sense here</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
+ <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
+ <numerusform>[Pokazano tylko %n MB danych wyjściowych]</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Submit Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSTools</name>
<message>
- <source>Code Style</source>
- <translation>Styl kodu</translation>
+ <source>Closing this editor will abort the submit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick</source>
- <translation>Qt Quick</translation>
+ <source>Cannot submit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Global</source>
- <comment>Settings</comment>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>Cannot submit: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt</source>
- <translation>Qt</translation>
+ <source>p4 diff %1</source>
+ <translation>p4 diff %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>p4 describe %1</source>
+ <translation>p4 describe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending change</source>
+ <translation>Oczekująca zmiana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć poprawki, ponieważ obszar roboczy nie jest uaktualniony. Zamiast tego utworzono poprawkę oczekującą na wysłanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perforce Submit</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę w Perforce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perforce Command</source>
+ <translation>Komenda Perforce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Testing...</source>
+ <translation>Testowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test succeeded (%1).</source>
+ <translation>Test poprawnie zakończony (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No executable specified</source>
+ <translation>Nie podano programu do uruchomienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Old Creator</source>
- <translation>Z dawnego Creatora</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; timed out after %2 ms.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; bez odpowiedzi po %2 ms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zakończone kodem wyjściowym %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
+ <translation>Wygląda na to, że klient nie ma żadnych zmapowanych plików.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to determine the client root.</source>
+ <extracomment>Unable to determine root of the p4 client installation</extracomment>
+ <translation>Nie można określić korzenia klienta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The repository &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Repozytorium &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hijack</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate change list &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do listy zmian &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
+ <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.</source>
- <translation>Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML.</translation>
+ <source>Restore Global</source>
+ <translation>Przywróć globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Load QML Trace</source>
- <translation>Załaduj stos QML</translation>
+ <source>Display Settings</source>
+ <translation>Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Profiler Options</source>
- <translation>Opcje profilera QML</translation>
+ <source>Display right &amp;margin at column:</source>
+ <translation>Wyświetlaj prawy &amp;margines w kolumnie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Save QML Trace</source>
- <translation>Zachowaj stos QML</translation>
+ <source>Use context-specific margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Search timeline event notes.</source>
+ <source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide or show event categories.</source>
- <translation>Pokazuje lub ukrywa kategorie zdarzeń.</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>A QML Profiler analysis is still in progress.</source>
- <translation>Nadal trwa analiza profilera QML.</translation>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Katalog roboczy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Start QML Profiler analysis.</source>
- <translation>Uruchom analizę profilera QML.</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator</source>
- <translation>Qt Creator</translation>
+ <source>Build and Run</source>
+ <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not connect to the in-process QML profiler.
-Do you want to retry?</source>
- <translation>Nie można połączyć się z wewnątrzprocesowym profilerem QML.
-Spróbować ponownie?</translation>
+ <source>Use jom instead of nmake</source>
+ <translation>Używaj jom zamiast nmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to connect.</source>
- <translation>Nie można uzyskać połączenia.</translation>
+ <source>Same Application</source>
+ <translation>Te, które mają zostać zbudowane</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Profiler (Attach to Waiting Application)</source>
- <translation>Profilowanie QML (Dołącz do oczekującej aplikacji)</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Profiling</source>
- <translation>Zablokuj profilowanie</translation>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zablokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Profiling</source>
- <translation>Odblokuj profilowanie</translation>
+ <source>Deduced from Project</source>
+ <translation>Wywnioskowane z projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
+ <source>Projects Directory</source>
+ <translation>Katalog z projektami</translation>
</message>
<message>
- <source>Elapsed: %1</source>
- <translation>Upłynęło: %1</translation>
+ <source>Current directory</source>
+ <translation>Bieżący katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>QML traces (*%1 *%2)</source>
- <translation>Stosy QML (*%1 *%2)</translation>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?</source>
- <translation>Za chwilę zostaną utracone dane profilera, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Close source files along with project</source>
+ <translation>Zamykaj pliki źródłowe wraz z projektem</translation>
</message>
<message>
- <source>Application finished before loading profiled data.
-Please use the stop button instead.</source>
- <translation>Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera.
-Zamiast tego użyj przycisku stop.</translation>
+ <source>Save all files before build</source>
+ <translation>Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
-Do you want to save the data first?</source>
- <translation>Uruchomienie nowej sesji profilera spowoduje utratę poprzednich danych, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy zapisać najpierw dotychczasowe dane?</translation>
+ <source>Always deploy project before running it</source>
+ <translation>Zawsze instaluj projekt przed uruchomieniem</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard data</source>
- <translation>Odrzuć dane</translation>
+ <source>Always ask before stopping applications</source>
+ <translation>Zawsze pytaj przed zatrzymaniem aplikacji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Could not parse Makefile.</source>
- <translation>Błąd parsowania pliku Makefile.</translation>
+ <source>Merge stderr and stdout</source>
+ <translation>Scalaj stderr z stdout</translation>
</message>
<message>
- <source>The Makefile is for a different project.</source>
- <translation>Plik Makefile odpowiada innemu projektowi.</translation>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Odblokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>The build type has changed.</source>
- <translation>Rodzaj wersji został zmieniony.</translation>
+ <source>Use Project Default</source>
+ <translation>Używaj domyślnego ustawienia dla projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>The qmake arguments have changed.</source>
- <translation>Argumenty qmake zostały zmienione.</translation>
+ <source>Default build directory:</source>
+ <translation>Domyślny katalog budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>The mkspec has changed.</source>
- <translation>mkspec został zmieniony.</translation>
+ <source>QML debugging:</source>
+ <translation>Debugowanie QML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing the .pro file</source>
- <translation>Parsowanie pliku .pro</translation>
+ <source>Use qmlcachegen:</source>
+ <translation>Użycie qmlcachegen:</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <comment>Shadow build directory suffix</comment>
- <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
- <translation>Release</translation>
+ <source>Default Build Properties</source>
+ <translation>Domyślne właściwości budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Stop applications before building:</source>
+ <translation>Aplikacje zatrzymywane przed budowaniem:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <comment>Shadow build directory suffix</comment>
- <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Same Project</source>
+ <translation>Pochodzące z tego samego projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Profile</source>
- <extracomment>The name of the profile build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
- <translation>Profilowanie</translation>
+ <source>Add linker library search paths to run environment</source>
+ <translation>Dodawaj ścieżki poszukiwań bibliotek, używane przez linkera, do środowiska uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Profile</source>
- <comment>Shadow build directory suffix</comment>
- <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
- <translation>Profile</translation>
+ <source>Create suitable run configurations automatically</source>
+ <translation>Automatycznie twórz właściwe konfiguracje uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
- <translation>Release</translation>
+ <source>Clear issues list on new build</source>
+ <translation>Czyść listę z problemami przy nowym budowaniu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Device type is not supported by Qt version.</source>
- <translation>Typ urządzenia nie jest obsługiwany przez wersję Qt.</translation>
+ <source>Abort on error when building all projects</source>
+ <translation>Przerywaj po wystąpieniu błędu przy budowaniu wszystkich projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) cannot produce code for the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
- <translation>Kompilator &quot;%1&quot; (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt &quot;%3&quot; (%4).</translation>
+ <source>Start build processes with low priority</source>
+ <translation>Uruchamiaj proces budowania z niskim priorytetem</translation>
</message>
<message>
- <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) may not produce code compatible with the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
- <translation>Kompilator &quot;%1&quot; (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt &quot;%3&quot; (%4).</translation>
+ <source>Do Not Build Anything</source>
+ <translation>Nie buduj niczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Build the Whole Project</source>
+ <translation>Buduj cały projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Qt version</source>
- <translation>Niepoprawna wersja Qt</translation>
+ <source>Build Only the Application to Be Run</source>
+ <translation>Buduj tylko aplikację do uruchomienia</translation>
</message>
<message>
- <source>ABI:</source>
- <translation>ABI:</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Source:</source>
- <translation>Źródło:</translation>
+ <source>Same Build Directory</source>
+ <translation>Pochodzące z tego samego katalogu budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>mkspec:</source>
- <translation>mkspec:</translation>
+ <source>Closing Projects</source>
+ <translation>Zamykanie projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>qmake:</source>
- <translation>qmake:</translation>
+ <source>Build before deploying:</source>
+ <translation>Budowa przed instalacją:</translation>
</message>
<message>
- <source>Default:</source>
- <translation>Domyślna:</translation>
+ <source>Default for &quot;Run in terminal&quot;:</source>
+ <translation>Domyślne ustawienie &quot;Uruchom w terminalu&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Version:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Add to &amp;project:</source>
+ <translation>Dodaj do &amp;projektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>No Qt version.</source>
- <translation>Brak wersji Qt.</translation>
+ <source>Add to &amp;version control:</source>
+ <translation>Dodaj do systemu kontroli &amp;wersji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Qt version.</source>
- <translation>Niepoprawna wersja Qt.</translation>
+ <source>Project Management</source>
+ <translation>Organizacja projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Requires Qt 5.0.0 or newer.</source>
- <translation>Wymaga Qt 5.0.0 lub nowszej wersji.</translation>
+ <source>Session Manager</source>
+ <translation>Zarządzanie sesjami</translation>
</message>
<message>
- <source>Requires Qt 5.3.0 or newer.</source>
- <translation>Wymaga Qt 5.3.0 lub nowszej wersji.</translation>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nowa sesja...</translation>
</message>
<message>
- <source>This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler.</source>
- <translation>Ta wersja Qt nie zawiera kompilatora Qt Quick.</translation>
+ <source>&amp;Rename...</source>
+ <translation>Z&amp;mień nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;specify a name&gt;</source>
- <translation>&lt;Podaj nazwę&gt;</translation>
+ <source>C&amp;lone...</source>
+ <translation>S&amp;klonuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detected</source>
- <translation>Automatycznie wykryte</translation>
+ <source>&amp;Delete...</source>
+ <translation>&amp;Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>Manual</source>
- <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to remove all invalid Qt Versions?&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;will be removed.</source>
- <translation>Czy usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?&lt;br&gt;Usunięte zostaną:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</translation>
+ <source>What is a Session?</source>
+ <translation>Co to jest sesja?</translation>
</message>
<message>
- <source>No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1</source>
- <translation>Żaden kompilator nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Należy zdefiniować jeden lub więcej kompilatorów dla: %1</translation>
+ <source>Restore last session on startup</source>
+ <translation>Przywracaj ostatnią sesję po uruchomieniu</translation>
</message>
<message>
- <source>The following ABIs are currently not supported: %1</source>
- <translation>Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: %1</translation>
+ <source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source>
+ <translation>Błędna konfiguracja. Sprawdź szczegóły w widoku &quot;Problemy budowania&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select a qmake Executable</source>
- <translation>Wskaż plik wykonywalny qmake</translation>
+ <source>Could not create directory &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Version Already Known</source>
- <translation>Wersja Qt już znana</translation>
+ <source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qmake Not Executable</source>
- <translation>Nie można uruchomić qmake</translation>
+ <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
+ <translation>Uruchamianie &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The qmake executable %1 could not be added: %2</source>
- <translation>Nie można dodać pliku wykonywalnego qmake %1: %2</translation>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył się normalnie.</translation>
</message>
<message>
- <source>This Qt version was already registered as &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Ta wersja Qt została już zarejestrowana jako &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył się kodem wyjściowym %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Qt version selected must match the device type.</source>
- <translation>Wybrana wersja Qt musi pasować do typu urządzenia.</translation>
+ <source>Could not start process &quot;%1&quot; %2.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić procesu &quot;%1&quot; %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version %1 for %2</source>
- <translation>Wersja Qt %1 dla %2</translation>
+ <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Files in Any Project</source>
+ <translation>Pliki we wszystkich projektach</translation>
</message>
<message>
- <source>qmake Location</source>
- <translation>Położenie qmake</translation>
+ <source>Locates files of all open projects. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Invalid Qt Versions</source>
- <translation>Usuń niepoprawne wersje Qt</translation>
+ <source>All Projects</source>
+ <translation>Wszystkie projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Display Name is not unique.</source>
- <translation>Widoczna nazwa nie jest unikatowa.</translation>
+ <source>All Projects:</source>
+ <translation>Wszystkie projekty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.</source>
- <translation>Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących kompilatorów.</translation>
+ <source>Filter: %1
+Excluding: %2
+%3</source>
+ <translation>Filtr: %1
+Wykluczenia: %2
+%3</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging Helper Build Log for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Log budowania programów pomocniczych debuggera dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Cannot retrieve debugging output.</source>
+ <translation>Nie można pobrać komunikatów debuggera.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Finished %1 of %n steps</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
+ <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
+ <numerusform>Zakończono krok %1 z %n</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Incompatible Qt Versions</source>
- <translation>Niekompatybilne wersje Qt</translation>
+ <source>The build device failed to prepare for the build of %1 (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>%1 (on Remote Device)</source>
- <translation>%1 (na zdalnym urządzeniu)</translation>
+ <source>Compile</source>
+ <comment>Category for compiler issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
+ <translation>Kompilacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Run on Remote Device</source>
- <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
- <translation>Uruchom na zdalnym urządzeniu</translation>
+ <source>Issues parsed from the compile output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Global</source>
- <comment>Settings</comment>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>Build System</source>
+ <comment>Category for build system issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
+ <translation>System budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 of %2</source>
- <translation>%1 z %2</translation>
+ <source>Issues from the build system, such as CMake or qmake.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create user snippet directory %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1</translation>
+ <source>Deployment</source>
+ <comment>Category for deployment issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
+ <translation>Instalacja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)</source>
- <translation>Wszystkie funkcje ze współczynnikiem łącznego kosztu wyższym niż %1 (ilość ukrytych: %2)</translation>
+ <source>Build/Deployment canceled</source>
+ <translation>Anulowano budowanie / instalację</translation>
</message>
<message>
- <source>%1%2</source>
- <translation>%1%2</translation>
+ <source>Error while building/deploying project %1 (kit: %2)</source>
+ <translation>Błąd budowania / instalowania projektu %1 (zestaw narzędzi: %2)</translation>
</message>
<message>
- <source>in %1</source>
- <translation>w %1</translation>
+ <source>The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.</source>
+ <translation>Przyczyną problemu może być niepoprawnie skonfigurowany zestaw narzędzi %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Suppress Error</source>
- <translation>Wytłum błąd</translation>
+ <source>When executing step &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Podczas wykonywania kroku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>External Errors</source>
- <translation>Błędy zewnętrzne</translation>
+ <source>Canceled build/deployment.</source>
+ <translation>Anulowano budowanie / instalację.</translation>
</message>
<message>
- <source>Suppressions</source>
- <translation>Stłumienia</translation>
+ <source>Issues found when deploying applications to devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Definite Memory Leaks</source>
- <translation>Wyraźne wycieki pamięci</translation>
+ <source>Autotests</source>
+ <comment>Category for autotest issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Possible Memory Leaks</source>
- <translation>Prawdopodobne wycieki pamięci</translation>
+ <source>Issues found when running tests.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use of Uninitialized Memory</source>
- <translation>Użycie niezainicjalizowanej pamięci</translation>
+ <source>Running steps for project %1...</source>
+ <translation>Uruchamianie kroków budowania dla projektu %1...</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Calls to &quot;free()&quot;</source>
- <translation>Niepoprawne wywołania &quot;free()&quot;</translation>
+ <source>Skipping disabled step %1.</source>
+ <translation>Pominięcie zablokowanego kroku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Memcheck</source>
- <translation>Memcheck</translation>
+ <source>No build settings available</source>
+ <translation>Brak dostępnych ustawień budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks.</source>
- <translation>Analizator pamięci Valgrind używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci.</translation>
+ <source>Edit build configuration:</source>
+ <translation>Edycja konfiguracji budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Memory Analyzer</source>
- <translation>Analizator pamięci Valgrind</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Memory Analyzer with GDB</source>
- <translation>Analizator pamięci Valgrind z GDB</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks.
-When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged.</source>
- <translation>Analizator pamięci Valgrind z GDB używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci.
-Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebugowana.</translation>
+ <source>Clone...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Memory Analyzer (External Application)</source>
- <translation>Analizator pamięci Valgrind (zewnętrza aplikacja)</translation>
+ <source>New Configuration</source>
+ <translation>Nowa konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.</source>
- <translation>Trwa analiza Memcheck Valgrinda.</translation>
+ <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Build Configuration</source>
+ <translation>Przerwij budowanie i usuń konfigurację budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Start a Valgrind Memcheck analysis.</source>
- <translation>Uruchom analizę Memcheck Valgrinda.</translation>
+ <source>Do Not Remove</source>
+ <translation>Nie usuwaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis.</source>
- <translation>Uruchom analizę Memcheck Valgrinda wraz z GDB.</translation>
+ <source>Remove Build Configuration %1?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację budowania %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Memcheck: Failed to open file for reading: %1</source>
- <translation>Memcheck: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1</translation>
+ <source>The build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
+ <translation>Konfiguracja budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest w tej chwili wykorzystywana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1</source>
- <translation>Memcheck: Błąd podczas parsowania komunikatów Valgrind&apos;a: %1</translation>
+ <source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source>
+ <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację?</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found.</source>
- <translation>
- <numerusform>Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problem.</numerusform>
- <numerusform>Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemy.</numerusform>
- <numerusform>Zakończono analizę pamięci, znaleziono %n problemów.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Remove Build Configuration?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację budowania?</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Log file processed, %n issues were found.</source>
- <translation>
- <numerusform>Przetworzono plik logu, znaleziono %n problem.</numerusform>
- <numerusform>Przetworzono plik logu, znaleziono %n problemy.</numerusform>
- <numerusform>Przetworzono plik logu, znaleziono %n problemów.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory Issues</source>
- <translation>Problemy pamięci</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Load External XML Log File</source>
- <translation>Załaduj zewnętrzny plik logu XML</translation>
+ <source>New name for build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji budowania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to previous leak.</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniego wycieku.</translation>
+ <source>New configuration name:</source>
+ <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to next leak.</source>
- <translation>Przejdź do następnego wycieku.</translation>
+ <source>Compile Output</source>
+ <translation>Komunikaty kompilatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Show issues originating outside currently opened projects.</source>
- <translation>Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów.</translation>
+ <source>Show Compile &amp;Output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>These suppression files were used in the last memory analyzer run.</source>
- <translation>Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci.</translation>
+ <source>Show the output that generated this issue in Compile Output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error Filter</source>
- <translation>Filtr błędów</translation>
+ <source>Open Compile Output when building</source>
+ <translation>Otwieraj komunikaty kompilacji podczas budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Memcheck XML Log File</source>
- <translation>Otwórz plik XML logu Memchecka</translation>
+ <source>Files in Current Project</source>
+ <translation>Pliki w bieżącym projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
- <translation>Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Locates files from the current document&apos;s project. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Welcome</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Powitanie</translation>
+ <source>Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Branch Name:</source>
- <translation>Nazwa gałęzi:</translation>
+ <source>Current Project</source>
+ <translation>Bieżący projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox</source>
- <translation>Przycisk wyboru</translation>
+ <source>Project &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>Projekt &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Branch</source>
- <translation>Dodaj gałąź</translation>
+ <source>Unable to Add Dependency</source>
+ <translation>Nie można dodać zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Branch</source>
- <translation>Zmień nazwę gałęzi</translation>
+ <source>This would create a circular dependency.</source>
+ <translation>Utworzyłoby to cykliczną zależność.</translation>
</message>
<message>
- <source>Track remote branch &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Śledź zdalną gałąź &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Track local branch &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Śledź lokalną gałąź &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Choose Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>text</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Ed&amp;it</source>
+ <translation>Z&amp;modyfikuj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>textedit</name>
<message>
- <source>Text Edit</source>
- <translation>Edytor tekstu</translation>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>textinput</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MouseAreaSpecifics</name>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Odblokowany</translation>
+ <source>&amp;Unset</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Path...</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę na końcu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend Path...</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę z przodu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj &amp;grupowo...</translation>
</message>
<message>
- <source>This property holds whether the item accepts mouse events.</source>
- <translation>Ta właściwość odpowiada za to czy element akceptuje zdarzenia myszy.</translation>
+ <source>Open &amp;Terminal</source>
+ <translation>Otwórz &amp;terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Hover Enabled</source>
+ <source>Open a terminal with this environment set up.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This property holds whether hover events are handled.</source>
+ <source>Unset &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Usuń &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Ustaw &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Area</source>
- <translation>Obszar Myszy</translation>
+ <source>Prepend &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::GenericProjectManager</name>
<message>
- <source>Files</source>
- <translation>Pliki</translation>
+ <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; [disabled]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Files...</source>
- <translation>Zmodyfikuj pliki...</translation>
+ <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <extracomment>%1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
+ <translation>Użyj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Local Branches</source>
- <translation>Lokalne gałęzie</translation>
+ <source>&lt;b&gt;No environment changes&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remote Branches</source>
- <translation>Zdalne gałęzie</translation>
+ <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and</source>
+ <extracomment>Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
+ <translation>Użyj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i</translation>
</message>
<message>
- <source>Tags</source>
- <translation>Tagi</translation>
+ <source>Custom Process Step</source>
+ <extracomment>Default ProcessStep display name</extracomment>
+ <translation>Własny krok procesu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSTools</name>
<message>
- <source>&amp;QML/JS</source>
- <translation>&amp;QML/JS</translation>
+ <source>&amp;Build</source>
+ <translation>&amp;Budowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Code Model</source>
- <translation>Zresetuj model kodu</translation>
+ <source>&amp;Debug</source>
+ <translation>&amp;Debugowanie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source>
- <translation>Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego</translation>
+ <source>&amp;Start Debugging</source>
+ <translation>&amp;Rozpocznij debugowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection</source>
- <translation>Połączenie</translation>
+ <source>Open With</source>
+ <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a Private Key File</source>
- <translation>Wybierz plik z kluczem prywatnym</translation>
+ <source>New Project...</source>
+ <translation>Nowy projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Summary</source>
- <translation>Podsumowanie</translation>
+ <source>Load Project...</source>
+ <translation>Załaduj projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>The new device configuration will now be created.
-In addition, device connectivity will be tested.</source>
- <translation>Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia.
-Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+O</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Public Key File</source>
- <translation>Wybierz plik z kluczem publicznym</translation>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source>
- <translation>Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Close Project</source>
+ <translation>Zamknij projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploying...</source>
- <translation>Instalowanie...</translation>
+ <source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zamknij projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment finished successfully.</source>
- <translation>Instalacja poprawnie zakończona.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+B</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
+ <source>Build Project</source>
+ <translation>Zbuduj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable on host:</source>
- <translation>Plik wykonywalny na hoście:</translation>
+ <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable on device:</source>
- <translation>Plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Use this command instead</source>
- <translation>W zamian użyj tej komendy</translation>
+ <source>Rebuild Project</source>
+ <translation>Przebuduj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Alternate executable on device:</source>
- <translation>Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
+ <source>Deploy Project</source>
+ <translation>Zainstaluj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Clean Project</source>
+ <translation>Wyczyść projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;default&gt;</source>
- <translation>&lt;domyślny&gt;</translation>
+ <source>Build Without Dependencies</source>
+ <translation>Zbuduj bez zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Rebuild Without Dependencies</source>
+ <translation>Przebuduj bez zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>Deploy Without Dependencies</source>
+ <translation>Zainstaluj bez zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote path not set</source>
- <translation>Nie ustawiono zdalnej ścieżki</translation>
+ <source>Clean Without Dependencies</source>
+ <translation>Wyczyść bez zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Package modified files only</source>
- <translation>Upakuj tylko zmodyfikowane pliki</translation>
+ <source>C</source>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
- <source>Tarball creation not possible.</source>
- <translation>Tworzenie tarballi nie jest możliwe.</translation>
+ <source>C++</source>
+ <translation>C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Create tarball:</source>
- <translation>Utwórz tarball:</translation>
+ <source>Close All Projects and Editors</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie projekty i edytory</translation>
</message>
<message>
- <source>(on Remote Generic Linux Host)</source>
- <translation>(na zdalnym hoście linuksowym)</translation>
+ <source>Alt+Backspace</source>
+ <translation>Alt+Backspace</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ExtensionSystem</name>
<message>
- <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
- <translation>Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek</translation>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source>
- <translation>Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane:</translation>
+ <source>Run Without Deployment</source>
+ <translation>Uruchom z pominięciem instalowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Details:</source>
- <translation>Szczegóły:</translation>
+ <source>Rebuild</source>
+ <translation>Przebuduj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Memory Usage</source>
- <translation>Zajętość pamięci</translation>
+ <source>Add Existing Projects...</source>
+ <translation>Dodaj istniejące projekty...</translation>
</message>
<message>
- <source>Pixmap Cache</source>
- <translation>Cache z pixmapami</translation>
+ <source>Add Existing Directory...</source>
+ <translation>Dodaj istniejący katalog...</translation>
</message>
<message>
- <source>Scene Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New Subproject...</source>
+ <translation>Nowy podprojekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Animations</source>
- <translation>Animacje</translation>
+ <source>Close All Files</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Painting</source>
- <translation>Rysowanie</translation>
+ <source>Close Other Projects</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Compiling</source>
- <translation>Kompilacja</translation>
+ <source>Close All Projects Except &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie projekty oprócz &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating</source>
- <translation>Tworzenie</translation>
+ <source>Properties...</source>
+ <translation>Właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <source>Binding</source>
- <translation>Wiązanie</translation>
+ <source>Remove...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>Handling Signal</source>
- <translation>Obsługa sygnałów</translation>
+ <source>Duplicate File...</source>
+ <translation>Powiel plik...</translation>
</message>
<message>
- <source>Input Events</source>
- <translation>Zdarzenia wejściowe</translation>
+ <source>Remove Project...</source>
+ <extracomment>Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.</extracomment>
+ <translation>Usuń projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Messages</source>
- <translation>Komunikaty debugowe</translation>
+ <source>Delete File...</source>
+ <translation>Usuń plik...</translation>
</message>
<message>
- <source>JavaScript</source>
- <translation>JavaScript</translation>
+ <source>Set &quot;%1&quot; as Active Project</source>
+ <translation>Ustaw &quot;%1&quot; jako aktywny projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>GUI Thread</source>
- <translation>Wątek GUI</translation>
+ <source>Expand</source>
+ <translation>Rozwiń</translation>
</message>
<message>
- <source>Render Thread</source>
- <translation>Wątek renderingu</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Render Thread Details</source>
- <translation>Szczegóły wątku renderingu</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Open Build and Run Kit Selector...</source>
+ <translation>Otwórz przełącznik zestawu budowania i uruchamiania...</translation>
</message>
<message>
- <source>Wait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>File where current session is saved.</source>
+ <translation>Plik, w którym zachowana jest bieżąca sesja.</translation>
</message>
<message>
- <source>GUI Thread Sync</source>
- <translation>Synchronizacja wątku GUI</translation>
+ <source>Name of current session.</source>
+ <translation>Nazwa bieżącej sesji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Render Thread Sync</source>
- <translation>Synchronizacja wątku renderingu</translation>
+ <source>Cancel Build &amp;&amp; Unload</source>
+ <translation>Przerwij budowanie i wyładuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Render</source>
- <translation>Rendering</translation>
+ <source>Do Not Unload</source>
+ <translation>Nie wyładowuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Swap</source>
+ <source>Unload Project %1?</source>
+ <translation>Wyładować projekt %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project %1 is currently being built.</source>
+ <translation>Trwa budowanie projektu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source>
+ <translation>Czy przerwać budowanie i wyładować projekt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>_copy</source>
+ <translation>_kopia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicating File Failed</source>
+ <translation>Błąd powielania pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be renamed %2.</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku &quot;%1&quot; na &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Rename File</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Open Project</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;essions</source>
+ <translation>&amp;Sesje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manage...</source>
+ <translation>Za&amp;rządzaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Pro&amp;ject &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zamknij pro&amp;jekt &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Pro&amp;ject</source>
+ <translation>Zamknij pro&amp;jekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Backspace</source>
+ <translation>Meta+Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: Ścieżka projektu nie wskazuje na plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: No plugin can open project type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: brak wtyczki obsługującej projekty typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found some build errors in current task.
+Do you want to ignore them?</source>
+ <translation>Znaleziono błędy podczas budowania.
+Czy zignorować je?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Applications</source>
+ <translation>Zatrzymanie aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop these applications before building?</source>
+ <translation>Zatrzymać następujące aplikacje przed budowaniem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No project loaded.</source>
+ <translation>Nie załadowano projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Currently building the active project.</source>
+ <translation>Trwa budowanie aktywnego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project %1 is not configured.</source>
+ <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project has no build settings.</source>
+ <translation>Brak ustawień budowania w projekcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
+ <translation>Przerwij budowanie i zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do Not Close</source>
+ <translation>Nie zamykaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A project is currently being built.</source>
+ <translation>Trwa budowanie projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No active project.</source>
+ <translation>Brak aktywnego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run %1</source>
+ <translation>Uruchom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to set an executable in the custom run configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Render Preprocess</source>
+ <source>New Subproject</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy podprojekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not add following files to project %1:</source>
+ <translation>Nie można dodać następujących plików do projektu %1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding Files to Project Failed</source>
+ <translation>Nie można dodać plików do projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project Editing Failed</source>
+ <translation>Nie można zmodyfikować projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Build Environment</source>
+ <translation>Bieżące środowisko budowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Run Environment</source>
+ <translation>Bieżące środowisko uruchamiania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active build environment of the active project.</source>
+ <translation>Aktywne środowisko budowania aktywnego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active run environment of the active project.</source>
+ <translation>Aktywne środowisko uruchamiania aktywnego projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sanitizer</source>
+ <comment>Category for sanitizer issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Render Update</source>
+ <source>Memory handling issues that the address sanitizer found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Render Bind</source>
+ <source>Issues from a task list file (.tasks).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Render Render</source>
+ <source>Parse Build Output...</source>
+ <translation>Przetwórz komunikaty budowania...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Project in &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz projekt w &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; was renamed to &quot;%2&quot;, but the following projects could not be automatically changed: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Material Compile</source>
- <translation>Kompilowanie materiałów</translation>
+ <source>The following projects failed to automatically remove the file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Glyph Render</source>
- <translation>Rendering glifów</translation>
+ <source>Close %1?</source>
+ <translation>Zamknąć %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Glyph Upload</source>
- <translation>Przesyłanie glifów</translation>
+ <source>Do you want to cancel the build process and close %1 anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Bind</source>
- <translation>Wiązanie tekstur</translation>
+ <source>A run action is already scheduled for the active project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Convert</source>
- <translation>Konwertowanie tekstur</translation>
+ <source>%1 in %2</source>
+ <translation>%1 w %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Swizzle</source>
+ <source>The following subprojects could not be added to project &quot;%1&quot;:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Upload</source>
- <translation>Przesyłanie tekstur</translation>
+ <source>Adding Subproject Failed</source>
+ <translation>Błąd w trakcie dodawania podprojektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Mipmap</source>
+ <source>Failed opening terminal.
+%1</source>
+ <translation>Błąd otwierania terminala.
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove More Files?</source>
+ <translation>Usunąć więcej plików?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove these files as well?
+ %1</source>
+ <translation>Usunąć również poniższe pliki?
+ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &quot;%1&quot; was not removed, because the project has changed in the meantime.
+Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Texture Delete</source>
- <translation>Usuwanie tekstur</translation>
+ <source>Could not remove file &quot;%1&quot; from project &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku %1 z projektu &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Out of memory.</source>
- <translation>Brak pamięci.</translation>
+ <source>Choose File Name</source>
+ <translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>An encoding error was encountered.</source>
- <translation>Napotkano błąd kodowania.</translation>
+ <source>New file name:</source>
+ <translation>Nowa nazwa pliku:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Launching a file browser failed</source>
- <translation>Nie można uruchomić przeglądarki plików</translation>
+ <source>Failed to copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3.</source>
+ <translation>Błąd kopiowania pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;: %3.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start the file manager:
-
-%1
-
-</source>
- <translation>Nie można uruchomić menedżera plików:
-
-%1
-
-</translation>
+ <source>Failed to add new file &quot;%1&quot; to the project.</source>
+ <translation>Nie można dodać nowego pliku &quot;%1&quot; do projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; returned the following error:
+ <source>The project file %1 cannot be automatically changed.
-%2</source>
- <translation>&quot;%1&quot; zwrócił następujący błąd:
+Rename %2 to %3 anyway?</source>
+ <translation>Plik projektu &quot;%1&quot; nie może być automatycznie zmieniony.
-%2</translation>
+Czy, pomimo to, zmienić nazwę &quot;%2&quot; na &quot;%3&quot;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
+ <source>The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.</source>
+ <translation>Plik %1 został przemianowany na %2, ale nie można było automatycznie zmienić pliku projektu %3.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
+ <source>Locates files from all project directories. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Find in This Directory...</source>
- <translation>Znajdź w tym katalogu...</translation>
+ <source>Run Run Configuration</source>
+ <translation>Uruchom konfigurację uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Show in Explorer</source>
- <translation>Pokaż w &quot;Explorer&quot;</translation>
+ <source>Runs a run configuration of the active project.</source>
+ <translation>Uruchamia konfigurację uruchamiania aktywnego projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show in Finder</source>
- <translation>Pokaż w &quot;Finder&quot;</translation>
+ <source>Switched run configuration to
+%1</source>
+ <translation>Zmień konfigurację uruchamiania na
+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Containing Folder</source>
- <translation>Pokaż katalog pliku</translation>
+ <source>Switch Run Configuration</source>
+ <translation>Zmień konfigurację uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Command Prompt Here</source>
- <translation>Otwórz tutaj linię poleceń</translation>
+ <source>Switches the active run configuration of the active project.</source>
+ <translation>Zmienia aktywną konfigurację uruchamiania aktywnego projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Terminal Here</source>
- <translation>Otwórz tutaj terminal</translation>
+ <source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Budowanie &quot;%1&quot; jest zablokowane: %2&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A build is in progress.</source>
+ <translation>Trwa budowanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project &quot;%1&quot; is not configured.</source>
+ <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project &quot;%1&quot; has no active kit.</source>
+ <translation>Projekt &quot;%1&quot; nie posiada aktywnego zestawu narzędzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kit &quot;%1&quot; for the project &quot;%2&quot; has no active run configuration.</source>
+ <translation>Brak aktywnej konfiguracji uruchamiania w zestawie narzędzi &quot;%1&quot; w projekcie &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing File Failed</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting File Failed</source>
<translation>Nie można usunąć pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not delete file %1.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
+ <source>Delete File</source>
+ <translation>Usuń plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create the directory %1.</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
+ <source>Delete %1 from file system?</source>
+ <translation>Usunąć %1 z systemu plików?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>C++ exception</source>
- <translation>Wyjątek C++</translation>
+ <source>Recent P&amp;rojects</source>
+ <translation>Ostatnie p&amp;rojekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Thread creation</source>
- <translation>Utworzenie wątku</translation>
+ <source>Project Environment</source>
+ <translation>Środowiski projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Thread exit</source>
- <translation>Zakończenie wątku</translation>
+ <source>Documentation Comments</source>
+ <translation>Komentarze dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Load module:</source>
- <translation>Załadowanie modułu:</translation>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Otwórz...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unload module:</source>
- <translation>Wyładowanie modułu:</translation>
+ <source>Close All Files in Project</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie pliki w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Output:</source>
- <translation>Komunikaty:</translation>
+ <source>Close All Files in Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie pliki w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Unsupported Shared Settings File</source>
- <translation>Nieobsługiwany plik z dzielonymi ustawieniami</translation>
+ <source>Build All Projects</source>
+ <translation>Zbuduj wszystkie projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway?</source>
- <translation>Wersja pliku .shared nie jest obsługiwana przez tego Qt Creatora. Czy mimo to spróbować go załadować?</translation>
+ <source>Build All Projects for All Configurations</source>
+ <translation>Zbuduj wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Qt Quick</source>
- <translation>Qt Quick</translation>
+ <source>Deploy All Projects</source>
+ <translation>Zainstaluj wszystkie projekty</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
- <translation>Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta.</translation>
+ <source>Rebuild All Projects</source>
+ <translation>Przebuduj wszystkie projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>No device configuration set.</source>
- <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
+ <source>Rebuild All Projects for All Configurations</source>
+ <translation>Przebuduj wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to device...</source>
- <translation>Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
+ <source>Clean All Projects</source>
+ <translation>Wyczyść wszystkie projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not connect to host: %1</source>
- <translation>Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
+ <source>Clean All Projects for All Configurations</source>
+ <translation>Wyczyść wszystkie projekty we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Did the emulator fail to start?</source>
- <translation>Czy emulator nie został uruchomiony?</translation>
+ <source>Build Project for All Configurations</source>
+ <translation>Zbuduj projekt we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Is the device connected and set up for network access?</source>
- <translation>Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe?</translation>
+ <source>Build Project &quot;%1&quot; for All Configurations</source>
+ <translation>Zbuduj projekt &quot;%1&quot; we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection error: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Build for &amp;Run Configuration</source>
+ <translation>Zbuduj dla konfiguracji u&amp;ruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot deploy: %1</source>
- <translation>Nie można zainstalować: %1</translation>
+ <source>Build for &amp;Run Configuration &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj dla konfiguracji u&amp;ruchamiania &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
- <translation>Użytkownik zażądał zatrzymania instalacji. Trwa czyszczenie.</translation>
+ <source>Run Generator</source>
+ <translation>Uruchom generator</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy step failed.</source>
- <translation>Krok instalacji zakończony błędem.</translation>
+ <source>Rebuild Project for All Configurations</source>
+ <translation>Przebuduj projekt dla wszystkich konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy step finished.</source>
- <translation>Zakończono krok instalacji.</translation>
+ <source>Clean Project for All Configurations</source>
+ <translation>Wyczyść projekt we wszystkich konfiguracjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully uploaded package file.</source>
- <translation>Przesłano poprawnie plik pakietu.</translation>
+ <source>Cancel Build</source>
+ <translation>Przerwij budowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Installing package to device...</source>
- <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
+ <source>Add New...</source>
+ <translation>Dodaj nowy...</translation>
</message>
<message>
- <source>Package installed.</source>
- <translation>Zainstalowano pakiet.</translation>
+ <source>Add Existing Files...</source>
+ <translation>Dodaj istniejące pliki...</translation>
</message>
<message>
- <source>SFTP initialization failed: %1</source>
- <translation>Błąd inicjalizacji SFTP: %1</translation>
+ <source>Set as Active Project</source>
+ <translation>Ustaw jako aktywny projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Upload of file &quot;%1&quot; failed. The server said: &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;. Odpowiedź serwera: &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Quick Switch Kit Selector</source>
+ <translation>Szybki przełącznik zestawu narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>If &quot;%1&quot; is currently running on the remote host, you might need to stop it first.</source>
- <translation>Jeżeli &quot;%1&quot; jest aktualnie uruchomiony na zdalnym hoście, należy go najpierw zatrzymać.</translation>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to upload file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Load Project</source>
+ <translation>Załaduj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to upload file &quot;%1&quot;: Could not open for reading.</source>
- <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;. Nie można otworzyć go do odczytu.</translation>
+ <source>New Project</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: No remote path set for local file &quot;%1&quot;. Skipping upload.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku &quot;%1&quot;. Nie zostanie on przesłany.</translation>
+ <source>&lt;h3&gt;Project already open&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Projekt już otwarty&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Uploading file &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Przesyłanie pliku &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Ignore All Errors?</source>
+ <translation>Zignorować wszystkie błędy?</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to set executable flag.</source>
- <translation>Nie można uczynić pliku wykonywalnym.</translation>
+ <source>Run Configuration Removed</source>
+ <translation>Usunięto konfigurację uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>All files successfully deployed.</source>
- <translation>Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
+ <source>The configuration that was supposed to run is no longer available.</source>
+ <translation>Konfiguracja, która miała zostać użyta do uruchomienia, nie jest już dostępna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Incremental deployment</source>
- <translation>Instalacja przyrostowa</translation>
+ <source>Always save files before build</source>
+ <translation>Zawsze zachowuj pliki przed budowaniem</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore missing files</source>
- <translation>Ignoruj brakujące pliki</translation>
+ <source>The project %1 is not configured, skipping it.</source>
+ <translation>Projekt %1 nie jest skonfigurowany, zostaje pominięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command line:</source>
- <translation>Linia komend:</translation>
+ <source>A build is still in progress.</source>
+ <translation>Nadal trwa budowanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Upload files via SFTP</source>
- <translation>Prześlij pliki przez SFTP</translation>
+ <source>New File</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Generic Linux Device</source>
- <translation>Ogólne urządzenie linuksowe</translation>
+ <source>Add Existing Files</source>
+ <translation>Dodaj istniejące pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to host...</source>
- <translation>Łączenie z hostem...</translation>
+ <source>Could not delete file %1.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking kernel version...</source>
- <translation>Sprawdzanie wersji jądra...</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>SSH connection failure: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia SSH: %1</translation>
+ <source>Open project anyway?</source>
+ <translation>Czy otworzyć projekt mimo to?</translation>
</message>
<message>
- <source>uname failed: %1</source>
- <translation>Błąd uname: %1</translation>
+ <source>Version Control Failure</source>
+ <translation>Błąd kontroli wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>uname failed.</source>
- <translation>Błąd uname.</translation>
+ <source>Failed to add subproject &quot;%1&quot;
+to project &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można dodać podprojektu &quot;%1&quot;
+do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error gathering ports: %1</source>
- <translation>Błąd gromadzenia portów: %1</translation>
+ <source>Failed to add one or more files to project
+&quot;%1&quot; (%2).</source>
+ <translation>Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu
+&quot;%1&quot; (%2).</translation>
</message>
<message>
- <source>All specified ports are available.</source>
- <translation>Wszystkie podane porty są dostępne.</translation>
+ <source>Simplify Tree</source>
+ <translation>Uprość drzewo</translation>
</message>
<message>
- <source>The following specified ports are currently in use: %1</source>
- <translation>Następujące porty są zajęte: %1</translation>
+ <source>Hide Generated Files</source>
+ <translation>Ukryj wygenerowane pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking if specified ports are available...</source>
- <translation>Sprawdzanie czy podane porty są dostępne...</translation>
+ <source>Hide Disabled Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preparing SFTP connection...</source>
- <translation>Przygotowywanie połączenia SFTP...</translation>
+ <source>Focus Document in Project Tree</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SFTP error: %1</source>
- <translation>Błąd SFTP: %1</translation>
+ <source>Meta+Shift+L</source>
+ <translation>Meta+Shift+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
- <translation>Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku.</translation>
+ <source>Alt+Shift+L</source>
+ <translation>Alt+Shift+L</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting upload...</source>
- <translation>Uruchamianie przesyłu...</translation>
+ <source>Hide Empty Directories</source>
+ <translation>Ukryj puste katalogi</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to upload package: %2</source>
- <translation>Nie można przesłać pakietu: %2</translation>
+ <source>Hide Source and Header Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run custom remote command</source>
- <translation>Uruchom własną zdalną komendę</translation>
+ <source>Synchronize with Editor</source>
+ <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
</message>
<message>
- <source>No command line given.</source>
- <translation>Nie podano linii komendy.</translation>
+ <source>Projects</source>
+ <translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting remote command &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Uruchamianie zdalnej komendy &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Meta+X</source>
+ <translation>Meta+X</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process failed to start.</source>
- <translation>Błąd uruchamiania zdalnego procesu.</translation>
+ <source>Alt+X</source>
+ <translation>Alt+X</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process was killed by a signal.</source>
- <translation>Zdalny proces został zakończony przez sygnał.</translation>
+ <source>Filter Tree</source>
+ <translation>Przefiltruj drzewo</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process finished with exit code %1.</source>
- <translation>Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Open Session #%1</source>
+ <translation>Otwórz sesję #%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote command finished successfully.</source>
- <translation>Zdalna komenda poprawnie zakończona.</translation>
+ <source>Ctrl+Meta+%1</source>
+ <translation>Ctrl+Meta+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to Remote Linux Host</source>
- <translation>Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+%1</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: No device</source>
- <translation>Błąd: brak urządzenia</translation>
+ <source>Open Recent Project #%1</source>
+ <translation>Otwórz ostatni projekt #%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+%1</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Process exited with code %1.</source>
- <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Open %1 &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Otwórz %1 &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Error running &apos;env&apos;: %1</source>
- <translation>Błąd podczas uruchamiania &quot;env&quot;: %1</translation>
+ <source>Open %1 &quot;%2&quot; (%3)</source>
+ <translation>Otwórz %1 &quot;%2&quot; (%3)</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote stderr was: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zawartość zdalnego stderr: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>%1 (last session)</source>
+ <translation>%1 (ostatnia sesja)</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection failure: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>%1 (current session)</source>
+ <translation>%1 (bieżąca sesja)</translation>
</message>
<message>
- <source>Installing package failed.</source>
- <translation>Błąd instalowania pakietu.</translation>
+ <source>Remove Project from Recent Projects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Public key error: %1</source>
- <translation>Błąd klucza publicznego: %1</translation>
+ <source>Clear Recent Project List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Connection failed: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Key deployment failed: %1.</source>
- <translation>Błąd instalacji klucza: %1.</translation>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>Packaging finished successfully.</source>
- <translation>Pakowanie poprawnie zakończone.</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Packaging failed.</source>
- <translation>Błąd pakowania.</translation>
+ <source>Sessions</source>
+ <translation>Sesje</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating tarball...</source>
- <translation>Tworzenie tarballa...</translation>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source>
- <translation>Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte.</translation>
+ <source>Add as a subproject to project:</source>
+ <translation>Dodaj podprojekt do projektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
- <translation>Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2).</translation>
+ <source>&lt;None&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>No remote path specified for file &quot;%1&quot;, skipping.</source>
- <translation>Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku &quot;%1&quot;, zostanie on pominięty.</translation>
+ <source>A version control system repository could not be created in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Failed to add &quot;%1&quot; to the version control system.</source>
+ <translation>Nie można dodać &quot;%1&quot; do systemu kontroli wersji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Files to be added:</source>
+ <translation>Pliki, które zostaną dodane:</translation>
</message>
<message>
- <source>Adding file &quot;%1&quot; to tarball...</source>
- <translation>Dodawanie pliku &quot;%1&quot; do tarballa...</translation>
+ <source>Files to be added in</source>
+ <translation>Pliki, które zostaną dodane w</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot add file &quot;%1&quot; to tar-archive: path too long.</source>
- <translation>Nie można dodać pliku &quot;%1&quot; do archiwum tar: zbyt długa ścieżka.</translation>
+ <source>Run Settings</source>
+ <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Variables in the run environment.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create tarball</source>
- <translation>Utwórz tarball</translation>
+ <source>The run configuration&apos;s working directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (default)</source>
- <translation>%1 (domyślnie)</translation>
+ <source>The run configuration&apos;s name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No tarball creation step found.</source>
- <translation>Brak kroku tworzenia tarballa.</translation>
+ <source>The run configuration&apos;s executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
- <translation>Zainstaluj tarball poprzez SFTP</translation>
+ <source>No build system active</source>
+ <translation>Brak aktywnego systemu budowania</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
- <translation>Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia.</translation>
+ <source>Run on %{Device:Name}</source>
+ <extracomment>Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name</extracomment>
+ <translation>Uruchom na %{nazwa urządzenia}</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Code Style</source>
- <translation>Zmodyfikuj styl kodu</translation>
+ <source>%1 (on %{Device:Name})</source>
+ <extracomment>Shown in Run configuration, Add menu: &quot;name of runnable (on device name)&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 (na %{nazwa urządzenia})</translation>
</message>
<message>
- <source>Code style name:</source>
- <translation>Nazwa stylu kodu:</translation>
+ <source>Deployment</source>
+ <translation>Instalacja</translation>
</message>
<message>
- <source>You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.</source>
- <translation>Nie można zachować zmian we wbudowanym stylu kodu. W celu utworzenia własnej wersji skopiuj go najpierw.</translation>
+ <source>Method:</source>
+ <translation>Metoda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Built-in Code Style</source>
- <translation>Skopiuj wbudowany styl kodu</translation>
+ <source>Run</source>
+ <translation>Uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Copy)</source>
- <translation>%1 (Kopia)</translation>
+ <source>Run configuration:</source>
+ <translation>Konfiguracja uruchamiania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Code Style</source>
- <translation>Skopiuj styl kodu</translation>
+ <source>Remove Run Configuration?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację uruchamiania?</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Code Style</source>
- <translation>Usuń styl kodu</translation>
+ <source>Do you really want to delete the run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację uruchamiania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source>
- <translation>Czy usunąć ten styl kodu bezpowrotnie?</translation>
+ <source>Clone Configuration</source>
+ <extracomment>Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window
+----------
+Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window</extracomment>
+ <translation>Sklonuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Code Style</source>
- <translation>Zaimportuj styl kodu</translation>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source>
- <translation>Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Remove Run Configurations?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację uruchamiania?</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot import code style from &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można zaimportować stylu kodu z &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Do you really want to delete all run configurations?</source>
+ <translation>Czy na pewno usunąć wszystkie konfiguracje uruchamiania?</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Code Style</source>
- <translation>Wyeksportuj styl kodu</translation>
+ <source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji uruchamiania &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [proxy: %2]</source>
- <translation>%1 [pośredniczące: %2]</translation>
+ <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Deploy Configuration</source>
+ <translation>Przerwij budowanie i usuń konfigurację instalacji</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [built-in]</source>
- <translation>%1 [wbudowane]</translation>
+ <source>Remove Deploy Configuration %1?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację instalacji %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Files in File System</source>
- <translation>Pliki w systemie plików</translation>
+ <source>The deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
+ <translation>Konfiguracja instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jest w tej chwili wykorzystywana.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 &quot;%2&quot;:</source>
- <translation>%1 &quot;%2&quot;:</translation>
+ <source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source>
+ <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć tę konfigurację?</translation>
</message>
<message>
- <source>Path: %1
-Filter: %2
-Excluding: %3
-%4</source>
- <extracomment>the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch</extracomment>
- <translation>Ścieżka: %1
-Filtr: %2
-Wykluczenia: %3
-%4</translation>
+ <source>Remove Deploy Configuration?</source>
+ <translation>Usunąć konfigurację instalacji?</translation>
</message>
<message>
- <source>Search engine:</source>
- <translation>Wyszukiwarka:</translation>
+ <source>Do you really want to delete deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Director&amp;y:</source>
- <translation>&amp;Katalog:</translation>
+ <source>New name for deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji instalacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory to Search</source>
- <translatorcomment>Is it directory to search &quot;in&quot; or search &quot;for&quot;?</translatorcomment>
- <translation>Katalog do przeszukania</translation>
+ <source>Error while restoring session</source>
+ <translation>Błąd podczas przywracania sesji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::UpdateInfo</name>
<message>
- <source>Updater</source>
- <translation>Aktualizator</translation>
+ <source>Could not restore session %1</source>
+ <translation>Nie można przywrócić sesji %1</translation>
</message>
<message>
- <source>New updates are available. Do you want to start update?</source>
- <translation>Dostępne są nowe uaktualnienia. Czy chcesz rozpocząć aktualizację?</translation>
+ <source>Failed to restore project files</source>
+ <translation>Nie można przywrócić plików projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source>
- <translation>Nie można określić położenia aktualizatora. Sprawdź w instalacji, czy ta wtyczka nie została odblokowana ręcznie.</translation>
+ <source>Delete Session</source>
+ <translation>Usuń sesję</translation>
</message>
<message>
- <source>The maintenance tool at &quot;%1&quot; is not an executable. Check your installation.</source>
- <translation>Aktualizator &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym. Sprawdź instalację.</translation>
+ <source>Delete Sessions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check for Updates</source>
- <translation>Sprawdź dostępność aktualizacji</translation>
+ <source>Delete session %1?</source>
+ <translation>Usunąć sesję %1?</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
- <translation>Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji</translation>
+ <source>Delete these sessions?
+ %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Release Translations (lrelease)</source>
- <translation>Skompiluj tłumaczenia (lrelease)</translation>
+ <source>Could not restore the following project files:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Nie można przywrócić następujących plików projektu:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Linguist</source>
- <translation>Linguist</translation>
+ <source>Keep projects in Session</source>
+ <translation>Przechowaj projekty w sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
- <translation>Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu</translation>
+ <source>Remove projects from Session</source>
+ <translation>Usuń projekty z sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Translations (lupdate)</source>
- <translation>Uaktualnij tłumaczenia (lupdate)</translation>
+ <source>Loading Session</source>
+ <translation>Ładowanie sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens the current file in Notepad</source>
- <translation>Otwórz bieżący plik w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+ <source>Error while saving session</source>
+ <translation>Błąd podczas zachowywania sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit with Notepad</source>
- <translation>Zmodyfikuj w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+ <source>Could not save session %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Could not save session to file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można zachować sesji w pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.</source>
- <translation>Uruchamia bieżący plik QML przy pomocy qmlscene. Wymaga to Qt 5.</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Nienazwane</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick 2 Preview (qmlscene)</source>
- <translation>Podgląd Qt Quick 2 (qmlscene)</translation>
+ <source>untitled</source>
+ <extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
+ <translation>nienazwane</translation>
</message>
<message>
- <source>Runs the current QML file with qmlviewer</source>
- <translation>Uruchamia bieżący plik QML w qmlviewer</translation>
+ <source>Clean</source>
+ <extracomment>Displayed name for a &quot;cleaning&quot; build step
+----------
+Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick</source>
- <translation>Qt Quick</translation>
+ <source>Custom Output Parsers</source>
+ <translation>Własne parsery komunikatów</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick 1 Preview (qmlviewer)</source>
- <translation>Podgląd Qt Quick 1 (qmlviewer)</translation>
+ <source>Parse standard output during build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sorts the selected text</source>
- <translation>Sortuje zaznaczony tekst</translation>
+ <source>Makes output parsers look for diagnostics on stdout rather than stderr.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sort Selection</source>
- <translation>Posortuj selekcję</translation>
+ <source>Build Settings</source>
+ <translation>Ustawienia budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens the current file in vi</source>
- <translation>Otwiera bieżący plik w vi</translation>
+ <source>Build directory</source>
+ <translation>Katalog budowania wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit with vi</source>
- <translation>Zmodyfikuj w &quot;vi&quot;</translation>
+ <source>Name of the build configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error while parsing external tool %1: %2</source>
- <translation>Błąd parsowania narzędzia zewnętrznego %1: %2</translation>
+ <source>Variables in the build configuration&apos;s environment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::SshKeyCreationDialog</name>
<message>
- <source>SSH Key Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja klucza SSH</translation>
+ <source>Tooltip in target selector:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <source>Appears as a tooltip when hovering the build configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Key algorithm:</source>
- <translation>Algorytm klucza:</translation>
+ <source>The project was not parsed successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;RSA</source>
- <translation>&amp;RSA</translation>
+ <source>Main file of the project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;DSA</source>
- <translation>&amp;DSA</translation>
+ <source>Name of the project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Key &amp;size:</source>
- <translation>Rozmiar &amp;klucza:</translation>
+ <source>Name of the project&apos;s active build configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Private key file:</source>
- <translation>Plik z kluczem prywatnym:</translation>
+ <source>Name of the project&apos;s active build system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
- <translation>Przeglądaj...</translation>
+ <source>Type of the project&apos;s active build configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Public key file:</source>
- <translation>Plik z kluczem publicznym:</translation>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Środowisko systemowe</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Generate And Save Key Pair</source>
- <translation>Wy&amp;generuj i zachowaj klucze</translation>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Czyste środowisko</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ <source>Clear system environment</source>
+ <translation>Wyczyść środowisko systemowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Generation Failed</source>
- <translation>Błąd w trakcie generowania kluczy</translation>
+ <source>Build Environment</source>
+ <translation>Środowisko budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Private Key File Name</source>
- <translation>Wybierz nazwę pliku z kluczem prywatnym</translation>
+ <source>URI:</source>
+ <translation>URI:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Save Key File</source>
- <translation>Nie można zachować pliku z kluczem</translation>
+ <source>Creates a custom Qt Creator plugin.</source>
+ <translation>Tworzy własną wtyczkę dla Qt Creatora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create directory: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Save Private Key File</source>
- <translation>Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym</translation>
+ <source>Other Project</source>
+ <translation>Inne projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Save Public Key File</source>
- <translation>Nie można zachować pliku z kluczem publicznym</translation>
+ <source>Creates a project that you can open in Qt Design Studio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File Exists</source>
- <translation>Plik istnieje</translation>
+ <source>The minimum version of Qt you want to build the application for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>There already is a file of that name. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Plik o tej nazwie już istnieje. Czy nadpisać go?</translation>
+ <source>This wizard creates a simple unit test project using Boost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Wybierz...</translation>
+ <source>Boost Test (header only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The private key file could not be saved: %1</source>
- <translation>Nie można zachować pliku z kluczem prywatnym: %1</translation>
+ <source>Boost Test (shared libraries)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The public key file could not be saved: %1</source>
- <translation>Nie można zachować pliku z kluczem publicznym: %1</translation>
+ <source>Boost include directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ECDSA</source>
- <translation>ECDSA</translation>
+ <source>Boost install directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Create a keystore and a certificate</source>
+ <source>Creates a new unit test project using Boost. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
+ <source>Test Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Retype password:</source>
- <translation>Wprowadź ponownie hasło:</translation>
+ <source>Boost Test Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show password</source>
- <translation>Pokaż hasło</translation>
+ <source>This wizard creates a simple unit test project using Qt Quick Test.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate</source>
- <translation>Certyfikat</translation>
+ <source>Generate setup code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alias name:</source>
- <translation>Alias:</translation>
+ <source>Creates a new unit test project using Qt Quick Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keysize:</source>
- <translation>Rozmiar klucza:</translation>
+ <source>Qt Quick Test Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Validity (days):</source>
- <translation>Okres ważności (w dniach):</translation>
+ <source>This wizard creates a simple unit test project using Catch2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate Distinguished Names</source>
+ <source>Catch2 v2 (header only)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>First and last name:</source>
- <translation>Imię i nazwisko:</translation>
+ <source>Catch2 v3 (shared libraries)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Organizational unit (e.g. Necessitas):</source>
- <translation>Jednostka organizacyjna (np. Necessitas):</translation>
+ <source>Catch2 include directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Organization (e.g. KDE):</source>
- <translation>Organizacja (np. KDE):</translation>
+ <source>Catch2 install directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Two-letter country code for this unit (e.g. RO):</source>
- <translation>Dwuliterowy kod kraju dla tej jednostki (np. PL):</translation>
+ <source>Use own main</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>City or locality:</source>
- <translation>Miasto lub miejscowość:</translation>
+ <source>Use Qt libraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State or province:</source>
- <translation>Stan lub prowincja:</translation>
+ <source>Creates a new unit test project using Catch2. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Keystore password</source>
+ <source>Catch2 Test Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Android Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja Androida</translation>
+ <source>This wizard creates a simple unit test project using Qt Test.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Android SDK location:</source>
- <translation>Położenie Android SDK:</translation>
+ <source>Creates a new unit test project using Qt Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Android NDK location:</source>
- <translation>Położenie Android NDK:</translation>
+ <source>Qt Test Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>AVD Manager</source>
- <translation>Menedżer AVD</translation>
+ <source>This wizard creates a simple unit test project using Google Test.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>System/data partition size:</source>
- <translation>Rozmiar partycji systemowej / z danymi:</translation>
+ <source>Google Test (header only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> Mb</source>
- <translation> Mb</translation>
+ <source>Google Test (shared libraries)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Googletest source directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically create kits for Android tool chains</source>
- <translation>Automatyczne tworzenie zestawów narzędzi Androida</translation>
+ <source>Googletest install directory (optional):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>JDK location:</source>
- <translation>Położenie JDK:</translation>
+ <source>Creates a new unit test project using Google Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download JDK</source>
- <translation>Pobierz JDK</translation>
+ <source>Google Test Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download Android SDK</source>
- <translation>Pobierz Android SDK</translation>
+ <source>This wizard creates a custom Qt Creator plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download Android NDK</source>
- <translation>Pobierz Android NDK</translation>
+ <source>Specify details about your custom Qt Creator plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ant executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny Ant:</translation>
+ <source>MyCompany</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download Ant</source>
- <translation>Pobierz Ant</translation>
+ <source>(C) %{VendorName}</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start...</source>
- <translation>Uruchom...</translation>
+ <source>Put short license information here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start AVD Manager...</source>
- <translation>Uruchom AVD Managera...</translation>
+ <source>Put a short description of your plugin here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>Qt Creator Plugin</source>
+ <translation>Wtyczka Qt Creatora</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;The GDB in the NDK appears to have broken python support.&lt;/a&gt;</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;Niesprawna obsługa pythona przez GDB w NDK.&lt;/a&gt;</translation>
+ <source>Code Snippet</source>
+ <translation>Urywek kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Gradle instead of Ant (Ant builds are deprecated)</source>
- <translation>Używaj Gradle zamiast Ant (Ant jest przestarzały)</translation>
+ <source>Code:</source>
+ <translation>Kod:</translation>
</message>
<message>
- <source>Gradle builds are forced from Android SDK tools version 25.3.0 onwards as Ant scripts are no longer available.</source>
- <translation>Narzędzia Android SDK, począwszy od wersji 25.3.0, wymagają użycia Gradle, ponieważ skrypty Ant są już niedostępne.</translation>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Registered MIME Types</source>
- <translation>Zarejestrowane typy MIME</translation>
+ <source>Library</source>
+ <translation>Biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Patterns:</source>
- <translation>Wzory:</translation>
+ <source>Plugin name:</source>
+ <translation>Nazwa wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Vendor name:</source>
+ <translation>Nazwa dostawcy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Range</source>
- <translation>Zakres</translation>
+ <source>Copyright:</source>
+ <translation>Prawa autorskie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority</source>
- <translation>Priorytet</translation>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Licencja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Modyfikuj...</translation>
+ <source>Qt Creator build:</source>
+ <translation>Wersja Qt Creatora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <source>Object class-name:</source>
+ <translation>Nazwa klasy obiektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove File</source>
- <translation>Usuń plik</translation>
+ <source>Qt Quick 2 Extension Plugin</source>
+ <translation>Wtyczka z rozszerzeniem Qt Quick 2</translation>
</message>
<message>
- <source>File to remove:</source>
- <translation>Plik do usunięcia:</translation>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete file permanently</source>
- <translation>&amp;Skasuj plik bezpowrotnie</translation>
+ <source>&lt;No other projects in this session&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak innych projektów w tej sesji&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove from Version Control</source>
- <translation>&amp;Usuń z systemu kontroli wersji</translation>
+ <source>Dependencies</source>
+ <translation>Zależności</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Editor</source>
+ <translation>Edytor</translation>
</message>
<message>
- <source>The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.</source>
- <translation>Protokół wklejania bazujący na współdzielonych plikach pozwala na wymianę fragmentów kodu przy użyciu prostych plików umieszczonych na współdzielonym dysku sieciowym. Pliki nigdy nie są usuwane.</translation>
+ <source>Project</source>
+ <translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Path:</source>
- <translation>Ś&amp;cieżka:</translation>
+ <source>Build</source>
+ <extracomment>Displayed name for a normal build step
+----------
+Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation>Budowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Display:</source>
- <translation>&amp;Wyświetlaj:</translation>
+ <source>Kit</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>entries</source>
- <translation>wpisów</translation>
+ <source>Unconfigured</source>
+ <translation>Nieskonfigurowane</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; pozwala wysyłać fragmenty kodu do własnych poddomen (np. creator.pastebin.com). Podaj przedrostek serwera.</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Project:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Projekt:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Server prefix:</source>
- <translation>Przedrostek serwera:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ścieżka:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;Uwaga: wtyczka użyje go zarówno do wysyłania jak i pobierania fragmentów kodu.&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Kit:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Zestaw narzędzi:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Protocol:</source>
- <translation>Protokół:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Build:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste:</source>
- <translation>Wklej:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Deploy:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Instalacja:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Send to Codepaster</source>
- <translation>Wyślij do Codepaster</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Run:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Do uruchomienia:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Username:</source>
- <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Username&gt;</source>
- <translation>&lt;Nazwa użytkownika&gt;</translation>
+ <source>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255);}&lt;/style&gt;The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can configure it in the &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projects mode&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255);}&lt;/style&gt;Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie został skonfigurowany&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Można go skonfigurować w &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;trybie &quot;Projekty&quot;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Description:</source>
- <translation>&amp;Opis:</translation>
+ <source>Project: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Projekt: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Description&gt;</source>
- <translation>&lt;Opis&gt;</translation>
+ <source>Kit: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;Comment&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;Komentarz&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Build: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Wersja: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Parts to Send to Server</source>
- <translation>Zawartość wysyłki do serwera</translation>
+ <source>Deploy: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Instalacja: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Patch 1</source>
- <translation>Łata 1</translation>
+ <source>Run: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Do uruchomienia: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Patch 2</source>
- <translation>Łata 2</translation>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Expires after:</source>
- <translation>Okr&amp;es ważności:</translation>
+ <source>Build &amp; Run</source>
+ <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source> Days</source>
- <translation> Dni</translation>
+ <source>Devices</source>
+ <translation>Urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Display Output pane after sending a post</source>
- <translation>Pokazuj panel z komunikatami po wysłaniu kodu</translation>
+ <source>Name of current project</source>
+ <translation>Nazwa bieżącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
- <translation>Kopiuj i wklejaj URL do schowka</translation>
+ <source>Type of current build</source>
+ <translation>Rodzaj bieżącej wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>Enter the name of the session:</source>
+ <translation>Podaj nazwę sesji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Default protocol:</source>
- <translation>Domyślny protokół:</translation>
+ <source>%1 Steps</source>
+ <extracomment>%1 is the name returned by BuildStepList::displayName</extracomment>
+ <translation>Kroki %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Headers</source>
- <translation>Nagłówki</translation>
+ <source>No %1 Steps</source>
+ <translation>Brak kroków %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Suffix:</source>
- <translation>&amp;Rozszerzenie:</translation>
+ <source>Add %1 Step</source>
+ <translation>Dodaj krok %1</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;earch paths:</source>
- <translation>Ś&amp;cieżki:</translation>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Przenieś do góry</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of header paths.
-
-Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
-
-These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
- <translation>Lista ścieżek do nagłówków, oddzielona przecinkami.
-
-Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu.
-
-Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Zablokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Sources</source>
- <translation>Źródła</translation>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Przenieś na dół</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;uffix:</source>
- <translation>R&amp;ozszerzenie:</translation>
+ <source>Remove Item</source>
+ <translation>Usuń element</translation>
</message>
<message>
- <source>Se&amp;arch paths:</source>
- <translation>Śc&amp;ieżki:</translation>
+ <source>Removing Step failed</source>
+ <translation>Nie można usunąć kroku</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of source paths.
-
-Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.
-
-These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
- <translation>Lista ścieżek do źródeł, oddzielona przecinkami.
-
-Mogą to być ścieżki bezwzględne lub względne do katalogu bieżąco otwartego dokumentu.
-
-Ścieżki te, w dodatku do ścieżki bieżącego katalogu, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ <source>Cannot remove build step while building</source>
+ <translation>Nie można usunąć kroku podczas budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Lower case file names</source>
- <translation>Tylko &amp;małe litery w nazwach plików</translation>
+ <source>No Build Steps</source>
+ <translation>Brak kroków procesu budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>License &amp;template:</source>
- <translation>Szablon z &amp;licencją:</translation>
+ <source>error:</source>
+ <extracomment>Task is of type: error</extracomment>
+ <translation>błąd:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Prefixes:</source>
- <translation>&amp;Przedrostki:</translation>
+ <source>warning:</source>
+ <extracomment>Task is of type: warning</extracomment>
+ <translation>ostrzeżenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of header prefixes.
-
-These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
- <translation>Lista przedrostków nagłówków, oddzielona przecinkami.
-
-Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ <source>Deploy</source>
+ <extracomment>Displayed name for a deploy step
+----------
+Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
</message>
<message>
- <source>P&amp;refixes:</source>
- <translation>P&amp;rzedrostki:</translation>
+ <source>Deploy locally</source>
+ <extracomment>Default DeployConfiguration display name</extracomment>
+ <translation>Zainstaluj lokalnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of source prefixes.
-
-These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
- <translation>Lista przedrostków źródeł, oddzielona przecinkami.
-
-Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełączania pomiędzy nagłówkiem a źródłem.</translation>
+ <source>Deploy Configuration</source>
+ <extracomment>Display name of the default deploy configuration</extracomment>
+ <translation>Konfiguracja instalacji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Behavior</source>
- <translation>Zachowanie</translation>
+ <source>Application Still Running</source>
+ <translation>Program wciąż uruchomiony</translation>
</message>
<message>
- <source>Use alternating row colors in debug views</source>
- <translation>Używaj naprzemiennych kolorów wierszy w widokach debugowych</translation>
+ <source>Force &amp;Quit</source>
+ <translation>Wymuś &amp;zakończenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.</source>
- <translation>Zmienia rozmiar czcionki w widokach debuggera, gdy zostanie on zmieniony w głównym edytorze.</translation>
+ <source>&amp;Keep Running</source>
+ <translation>&amp;Pozostaw uruchomionym</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger font size follows main editor</source>
- <translation>Rozmiar czcionki debuggera wzięty z głównego edytora</translation>
+ <source>User requested stop. Shutting down...</source>
+ <translation>Użytkownik zażądał zatrzymania. Zamykanie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
- <translation>Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania</translation>
+ <source>Cannot run: No command given.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić: Nie podano komendy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.</source>
- <translation>Zatrzymanie i kroczenie w debuggerze automatycznie otworzy widoki związane z bieżącym położeniem.</translation>
+ <source>%1 exited with code %2</source>
+ <translation>%1 zakończone kodem %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Close temporary source views on debugger exit</source>
- <translation>Zamykaj tymczasowe widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania</translation>
+ <source>No executable specified.</source>
+ <translation>Nie podano pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Close temporary memory views on debugger exit</source>
- <translation>Zamykaj tymczasowe widoki pamięci po zakończeniu debugowania</translation>
+ <source>Starting %1...</source>
+ <translation>Uruchamianie %1...</translation>
</message>
<message>
- <source>Closes automatically opened source views when the debugger exits.</source>
- <translation>Zamyka automatycznie otwarte widoki ze źródłami po zakończeniu debugowania.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; jest wciąż uruchomiony.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Wymusić zakończenie?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Closes automatically opened memory views when the debugger exits.</source>
- <translation>Zamyka automatycznie otwarte widoki pamięci po zakończeniu debugowania.</translation>
+ <source>PID %1</source>
+ <translation>PID %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
- <translation>Przełączaj do poprzedniego trybu po zakończeniu debugowania</translation>
+ <source>Invalid</source>
+ <translation>Niepoprawny</translation>
</message>
<message>
- <source>Bring Qt Creator to foreground when application interrupts</source>
- <translation>Przywołuj Qt Creatora w przypadku zatrzymania aplikacji</translation>
+ <source>Show in Editor</source>
+ <translation>Pokaż w edytorze</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping.</source>
- <translation>Pokazuje drzewo obiektów QML w widoku &quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&quot; gdy podłączono i nie kroczy.</translation>
+ <source>Show task location in an editor.</source>
+ <translation>Pokaż położenie zadania w edytorze.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show QML object tree</source>
- <translation>Pokazuj drzewo obiektów QML</translation>
+ <source>O</source>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
- <source>Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB.</source>
- <translation>Domyślnie odblokowuje pełne ścieżki w pułapkach również dla GDB.</translation>
+ <source>Issues</source>
+ <translation>Problemy</translation>
</message>
<message>
- <source>Set breakpoints using a full absolute path</source>
- <translation>Używaj pełnych, bezwzględnych ścieżek w pułapkach</translation>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>Pokazuj ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter by categories</source>
+ <translation>Przefiltruj według kategorii</translation>
</message>
<message>
- <source>Registers Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
- <translation>Rejestruje Qt Creatora do debugowania aplikacji, które przerwały pracę.</translation>
+ <source>&amp;Annotate</source>
+ <translation>Dołącz &amp;adnotację</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
- <translation>Używaj Creatora do pośmiertnego debugowania</translation>
+ <source>Annotate using version control system.</source>
+ <translation>Dołącza adnotację przy użyciu systemu kontroli wersji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warn when debugging &quot;Release&quot; builds</source>
- <translation>Ostrzegaj przed debugowaniem wersji release&apos;owej</translation>
+ <source>Stop Monitoring</source>
+ <translation>Zatrzymaj monitorowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.</source>
- <translation>Pokazuje ostrzeżenie przy rozpoczęciu debugowania programu, w którym brak wystarczającej informacji debugowej.</translation>
+ <source>Stop monitoring task files.</source>
+ <translation>Zatrzymaj monitorowanie plików zadania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep editor stationary when stepping</source>
- <translation>Wyłącz centrowanie bieżącej linii podczas kroczenia</translation>
+ <source>The process crashed.</source>
+ <translation>Proces przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.</source>
- <translation>Przewija edytor jedynie, gdy jest to konieczne do pokazania bieżącej linii w widoku, zamiast centrowania bieżącej linii za każdym razem.</translation>
+ <source>GCC</source>
+ <translation>GCC</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum stack depth:</source>
- <translation>Maksymalna głębokość stosu:</translation>
+ <source>MACRO[=VALUE]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;unlimited&gt;</source>
- <translation>&lt;nieograniczona&gt;</translation>
+ <source>&amp;Compiler path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop when %1() is called</source>
- <translation>Zatrzymuj przy wywołaniu %1()</translation>
+ <source>%1 (%2, %3 %4 at %5)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Always adds a breakpoint on the &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; function.</source>
- <translation>Zawsze dodawaj pułapkę w funkcji &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt;.</translation>
+ <source>Override for code model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Enable in the rare case that the code model
+fails because Clang does not understand the target architecture.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Language:</source>
- <translation>Język:</translation>
+ <source>Platform codegen flags:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device Configuration Wizard Selection</source>
- <translation>Wybór kreatora konfiguracji urządzenia</translation>
+ <source>Platform linker flags:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target triple:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent toolchain:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ABI:</source>
+ <translation>&amp;ABI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MinGW</source>
+ <translation>MinGW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MSVC</source>
+ <translation>MSVC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compilers</source>
+ <translation>Kompilatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not up-to-date</source>
+ <translation>nieaktualne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[none]</source>
+ <translation>[brak]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Run Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter candidates by name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-detected</source>
+ <translation>Automatycznie wykryte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically managed by %1 or the installer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This toolchain is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolchain Auto-detection Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler:
+One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target.
+Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-detect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-detection Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate Compilers Detected</source>
+ <translation>Wykryto powielone kompilatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following compiler was already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;It was not configured again.</source>
+ <translation>Następujący kompilator został już skonfigurowany:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie został on ponownie skonfigurowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following compilers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
+ <translation>Następujące kompilatory zostały już skonfigurowane:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie zostały one ponownie skonfigurowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;custom&gt;</source>
+ <translation>&lt;własne&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach debugger to this process</source>
+ <translation>Dołącz debugger do tego procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach debugger to %1</source>
+ <translation>Dołącz debugger do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Tabs</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;App Output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the output that generated this issue in Application Output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word-wrap output</source>
+ <translation>Zawijaj tekst komunikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear old output on a new run</source>
+ <translation>Czyść stare komunikaty przy nowym uruchomieniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always</source>
+ <translation>Zawsze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On First Output Only</source>
+ <translation>Przy pierwszym komunikacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit output to %1 characters</source>
+ <translation>Ogranicz rozmiar komunikatów do %1 znaków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Application Output when running:</source>
+ <translation>Otwieraj komunikaty aplikacji podczas uruchamiania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Application Output when debugging:</source>
+ <translation>Otwieraj komunikaty aplikacji podczas debugowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Output</source>
+ <translation>Komunikaty aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-run this run-configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop running program.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Output Window</source>
+ <translation>Okno z komunikatami aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code Style</source>
+ <translation>Styl kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project %1</source>
+ <comment>Settings, %1 is a language (C++ or QML)</comment>
+ <translation>Projektu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clang</source>
+ <translation>Clang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
</message>
<message>
<source>Available device types:</source>
@@ -18567,10 +39521,6 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz
<translation>Uruchom kreatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Linux Device Configurations</source>
- <translation>Konfiguracje urządzenia linuksowego</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Device:</source>
<translation>Urzą&amp;dzenie:</translation>
</message>
@@ -18603,6 +39553,15 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz
<translation>Ustaw jako domyślne</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Start Wizard to Add Device...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add %1</source>
+ <extracomment>Add &lt;Device Type Name&gt;</extracomment>
+ <translation>Dodaj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Yes (id is &quot;%1&quot;)</source>
<translation>Tak (identyfikatorem jest &quot;%1&quot;)</translation>
</message>
@@ -18612,3868 +39571,3643 @@ Przedrostki te, w dodatku do nazwy bieżącego pliku, używane są do przełącz
</message>
<message>
<source>Show Running Processes...</source>
- <translation>Pokazuj uruchomione procesy...</translation>
+ <translation>Pokaż uruchomione procesy...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Tracing</name>
<message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Selekcja</translation>
+ <source>Local PC</source>
+ <translation>Lokalny PC</translation>
</message>
<message>
- <source>Start</source>
- <translation>Początek</translation>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
- <source>End</source>
- <translation>Koniec</translation>
+ <source>%1 (default for %2)</source>
+ <translation>%1 (domyślne dla %2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Duration</source>
- <translation>Czas trwania</translation>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Make arguments:</source>
- <translation>Argumenty make&apos;a:</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
- <source>qmake build configuration:</source>
- <translation>Konfiguracja qmake:</translation>
+ <source>&amp;Update List</source>
+ <translation>&amp;Uaktualnij listę</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional arguments:</source>
- <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ <source>&amp;Kill Process</source>
+ <translation>Za&amp;kończ proces</translation>
</message>
<message>
- <source>Link QML debugging library:</source>
- <translation>Dowiązuj bibliotekę debugującą QML:</translation>
+ <source>&amp;Filter:</source>
+ <translation>&amp;Filtr:</translation>
</message>
<message>
- <source>Effective qmake call:</source>
- <translation>Ostateczna komenda qmake:</translation>
+ <source>List of Processes</source>
+ <translation>Lista procesów</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate separate debug info:</source>
- <translation>Generuj oddzielnie informacje debugowe:</translation>
+ <source>Remote Error</source>
+ <translation>Zdalny błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Use QML compiler:</source>
- <translation>Używaj kompilatora QML:</translation>
+ <source>Process ID</source>
+ <translation>Identyfikator procesu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Debugging Helper Build Log</source>
- <translation>Log kompilacji programów pomocniczych debuggera</translation>
+ <source>Command Line</source>
+ <translation>Linia komend</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Fetching process list. This might take a while.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Authentication type:</source>
- <translation>Typ autoryzacji:</translation>
+ <source>Remote error output was: %1</source>
+ <translation>Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Found %n free ports.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation>&amp;Klucz</translation>
+ <source>The device name cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Host name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;hosta:</translation>
+ <source>A device with this name already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>IP or host name of the device</source>
- <translation>IP lub nazwa hosta urządzenia</translation>
+ <source>Opening a terminal is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;SSH port:</source>
- <translation>Port &amp;SSH:</translation>
+ <source>Device</source>
+ <translation>Urządzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Free ports:</source>
- <translation>Wolne porty:</translation>
+ <source>Ready to use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Connected</source>
+ <translation>Połączone</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Rozłączone</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Username:</source>
- <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Password:</source>
- <translation>H&amp;asło:</translation>
+ <source>localSource() not implemented for this device type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show password</source>
- <translation>Pokaż hasło</translation>
+ <source>No device for given path: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Private key file:</source>
- <translation>Plik z kluczem prywatnym:</translation>
+ <source>Device for path &quot;%1&quot; does not support killing processes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create New...</source>
- <translation>Twórz nowy...</translation>
+ <source>The root directory of the system image to use.&lt;br&gt;Leave empty when building for the desktop.</source>
+ <translation>Główny katalog obrazu systemu.&lt;br&gt;Można pozostawić pustym podczas budowania dla desktopu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Machine type:</source>
- <translation>Typ maszyny:</translation>
+ <source>The compiler to use for building.&lt;br&gt;Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.</source>
+ <translation>Kompilator, który ma być użyty do budowania.&lt;br&gt;Upewnij się, że kompilator zdoła wyprodukować pliki binarne kompatybilne z urządzeniem docelowym, wersją Qt i innymi użytymi bibliotekami.</translation>
</message>
<message>
- <source>Physical Device</source>
- <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
+ <source>&lt;No compiler&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak kompilatora&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Emulator</source>
- <translation>Emulator</translation>
+ <source>The type of device to run applications on.</source>
+ <translation>Typ urządzenia, na którym mają być uruchamiane aplikacje.</translation>
</message>
<message>
- <source>You will need at least one port.</source>
- <translation>Wymagany jest przynajmniej jeden port.</translation>
+ <source>The device to run the applications on.</source>
+ <translation>Urządzenie, na którym mają być uruchamiane aplikacje.</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB server executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny serwera GDB:</translation>
+ <source>Session</source>
+ <translation>Sesja</translation>
</message>
<message>
- <source>Leave empty to look up executable in $PATH</source>
- <translation>Pozostaw puste aby znaleźć plik w $PATH</translation>
+ <source>Last Modified</source>
+ <translation>Ostatnio zmodyfikowana</translation>
</message>
<message>
- <source>You can enter lists and ranges like this: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</source>
- <translation>Można wprowadzać listy i zakresy, np.: &quot;1024,1026-1028,1030&quot;.</translation>
+ <source>New Session Name</source>
+ <translation>Nazwa nowej sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Check host key</source>
- <translation>&amp;Sprawdź klucz hosta</translation>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation>&amp;Utwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Key via ssh-agent</source>
- <translation>Poprzez ssh-agenta</translation>
+ <source>Create and &amp;Open</source>
+ <translation>Utwórz i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>WizardPage</source>
- <translation>StronaKreatora</translation>
+ <source>&amp;Clone</source>
+ <translation>S&amp;klonuj</translation>
</message>
<message>
- <source>The name to identify this configuration:</source>
- <translation>Nazwa identyfikująca tę konfigurację:</translation>
+ <source>Clone and &amp;Open</source>
+ <translation>Sklonuj i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
- <translation>Nazwa hosta lub adres IP urządzenia:</translation>
+ <source>Rename Session</source>
+ <translation>Zmień nazwę sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>The authentication type:</source>
- <translation>Typ autoryzacji:</translation>
+ <source>Rename and &amp;Open</source>
+ <translation>Zmień nazwę i &amp;otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>Hasło</translation>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Zmień &amp;nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>Key</source>
- <translation>Klucz</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>The user&apos;s password:</source>
- <translation>Hasło użytkownika:</translation>
+ <source>Unnamed</source>
+ <translation>Nienazwane</translation>
</message>
<message>
- <source>The file containing the user&apos;s private key:</source>
- <translation>Plik zawierający prywatny klucz użytkownika:</translation>
+ <source>Kit ID</source>
+ <translation>Identyfikator zestawu narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>The username to log into the device:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika na urządzeniu:</translation>
+ <source>Kit filesystem-friendly name</source>
+ <translation>Nazwa zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Agent</source>
- <translation>Agent</translation>
+ <source>The name of the kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>The name of the kit in a filesystem-friendly version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remote path to check for free space:</source>
- <translation>Zdalna ścieżka do sprawdzenia wolnego miejsca:</translation>
+ <source>The ID of the kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Required disk space:</source>
- <translation>Wymagane miejsce na dysku:</translation>
+ <source>%1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Błąd:</translation>
</message>
<message>
- <source>Typing</source>
- <translation>Pisanie</translation>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
- <translation>Odblokuj automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
+ <source>Sys Root &quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
+ <translation>Sys Root &quot;%1&quot; nie istnieje w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
- <source>Backspace indentation:</source>
- <translation>Reakcja klawisza &quot;Backspace&quot; na wcięcia:</translation>
+ <source>Sys Root &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
+ <translation>Sys Root &quot;%1&quot; nie jest katalogiem.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Specifies how backspace interacts with indentation.
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
-</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Ustala, jak klawisz &quot;Backspace&quot; reaguje na wcięcia.
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza &quot;Backspace&quot;.
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach.
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak &quot;Backtab&quot;.
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
-</translation>
+ <source>Sys Root &quot;%1&quot; is empty.</source>
+ <translation>Sys Root &quot;%1&quot; jest pusty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sys Root</source>
+ <translation>Sys Root</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler</source>
+ <translation>Kompilator</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Follows Previous Indents</source>
- <translation>Podążaj za poprzednimi wcięciami</translation>
+ <source>Sysroot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unindents</source>
- <translation>Usuwaj wcięcia</translation>
+ <source>Compilers produce code for different ABIs: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tab key performs auto-indent:</source>
- <translation>Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
+ <source>Path to the compiler executable</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego kompilatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Never</source>
- <translation>Nigdy</translation>
+ <source>Compiler for different languages</source>
+ <translation>Kompilator dla innych języków</translation>
</message>
<message>
- <source>Always</source>
- <translation>Zawsze</translation>
+ <source>Compiler executable for different languages</source>
+ <translation>Plik wykonywalny dla innych języków</translation>
</message>
<message>
- <source>In Leading White Space</source>
- <translation>Jeśli poprzedzony jest spacjami</translation>
+ <source>No compiler set in kit.</source>
+ <translation>Brak ustawionego kompilatora w zestawie narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.</source>
- <translation>Akcje sprzątające, wykonywane automatycznie, zanim plik zostanie zachowany na dysku.</translation>
+ <source>Run device type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cleanups Upon Saving</source>
- <translation>Sprzątanie przed zapisem</translation>
+ <source>Unknown device type</source>
+ <translation>Nieznany typ urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Removes trailing whitespace upon saving.</source>
- <translation>Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem.</translation>
+ <source>Device type</source>
+ <translation>Typ urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clean whitespace</source>
- <translation>&amp;Usuwaj białe znaki</translation>
+ <source>Run device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>In entire &amp;document</source>
- <translation>W całym &amp;dokumencie</translation>
+ <source>No device set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean indentation</source>
- <translation>Poprawiaj wcięcia</translation>
+ <source>Device is incompatible with this kit.</source>
+ <translation>Urządzenie nie jest kompatybilne z tym zestawem narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
- <translation>Wstawiaj znak now&amp;ej linii na końcu pliku</translation>
+ <source>Host address</source>
+ <translation>Adres hosta</translation>
</message>
<message>
- <source>File Encodings</source>
- <translation>Kodowania plików</translation>
+ <source>SSH port</source>
+ <translation>Port SSH</translation>
</message>
<message>
- <source>Default encoding:</source>
- <translation>Domyślne kodowanie: </translation>
+ <source>User name</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
-&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as Qt Creator does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Sposób traktowania znacznika kolejności bajtów (BOM) UTF-8 przez edytory tekstowe. Opcje:&lt;/p&gt;
-&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8:&lt;/i&gt; zawsze dodaje BOM w trakcie zachowywania pliku kodowanego UTF-8. Uwaga: to nie zadziała jeżeli kodowanie jest &lt;i&gt;systemowe&lt;/i&gt;, ponieważ Qt Creator nie posiada informacji o nim.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;&lt;i&gt;Zachowuj, jeśli już istnieje: &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;&lt;i&gt;Zawsze usuwaj:&lt;/i&gt; nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p&gt;Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;To ustawienie &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Private key file</source>
+ <translation>Plik z kluczem prywatnym</translation>
</message>
<message>
- <source>Add If Encoding Is UTF-8</source>
- <translation>Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8</translation>
+ <source>Device name</source>
+ <translation>Nazwa urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep If Already Present</source>
- <translation>Zachowuj, jeśli już istnieje</translation>
+ <source>Device root directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Always Delete</source>
- <translation>Zawsze usuwaj</translation>
+ <source>Build device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>UTF-8 BOM:</source>
- <translation>UTF-8 BOM:</translation>
+ <source>The device used to build applications on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse and Keyboard</source>
- <translation>Mysz i klawiatura</translation>
+ <source>No build device set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
- <translation>Odblokuj nawigację &amp;myszy</translation>
+ <source>Build host address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
- <translation>Odblokuj powiększanie poprzez obracanie &amp;kółkiem myszy
-(wraz z przyciśniętym CTRL)</translation>
+ <source>Build SSH port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable built-in camel case &amp;navigation</source>
+ <source>Build user name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>On Mouseover</source>
- <translation>Po najechaniu myszą</translation>
+ <source>Build private key file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>On Shift+Mouseover</source>
- <translation>Po najechaniu myszą wraz z przytrzymanym klawiszem shift</translation>
+ <source>Build device name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)</source>
- <translation>Pokazuj podpowiedzi przy pomocy skrótów klawiszowych (Alt)</translation>
+ <source>Build device root directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show help tooltips using the mouse:</source>
- <translation>Pokazuj podpowiedzi przy pomocy myszy:</translation>
+ <source>Force UTF-8 MSVC compiler output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
- <translation>Usuwa białe znaki w całym dokumencie, zamiast tylko w zmienionych częściach.</translation>
+ <source>Either switches MSVC to English or keeps the language and just forces UTF-8 output (may vary depending on the used MSVC compiler).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Corrects leading whitespace according to tab settings.</source>
- <translation>Poprawia białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów.</translation>
+ <source>Kit name and icon.</source>
+ <translation>Nazwa i ikona zestawu narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Always writes a newline character at the end of the file.</source>
- <translation>Zawsze wstawia znak nowej linii na końcu pliku.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which for example determines the name of the shadow build directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide mouse cursor while typing</source>
- <translation>Ukrywaj wskaźnik myszy podczas pisania</translation>
+ <source>File system name:</source>
+ <translation>Nazwa systemu plików:</translation>
</message>
<message>
- <source>Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.</source>
- <translation>Naciśnięcie Alt spowoduje wyświetlenie pomocy kontekstowej lub informacji o typie w podpowiedzi.</translation>
+ <source>Kit icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections.</source>
+ <source>Select Icon...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable smart selection changing</source>
+ <source>Default for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current settings:</source>
- <translation>Bieżące ustawienia:</translation>
+ <source>Reset to Device Default Icon</source>
+ <translation>Przywróć domyślną ikonę urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Modyfikuj...</translation>
+ <source>Display name is not unique.</source>
+ <translation>Widoczna nazwa nie jest unikatowa.</translation>
</message>
<message>
- <source>Export...</source>
- <translation>Eksportuj...</translation>
+ <source>Desktop (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import...</source>
- <translation>Importuj...</translation>
+ <source>Loading Kits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display line &amp;numbers</source>
- <translation>Wyświetlaj &amp;numery linii</translation>
+ <source>Mark as Mutable</source>
+ <translation>Zaznacz jako modyfikowalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight current &amp;line</source>
- <translation>Podświetlaj bieżącą &amp;linię</translation>
+ <source>Select Icon</source>
+ <translation>Wybierz ikonę</translation>
</message>
<message>
- <source>Display &amp;folding markers</source>
- <translation>Wyświetlaj znaczniki &amp;składania bloków</translation>
+ <source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
+ <translation>Pliki graficzne (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight &amp;blocks</source>
- <translation>Podświetlaj &amp;bloki</translation>
+ <source>%1 (default)</source>
+ <extracomment>Mark up a kit as the default one.</extracomment>
+ <translation>%1 (domyślny)</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark &amp;text changes</source>
- <translation>Zaznaczaj zmiany w &amp;tekście</translation>
+ <source>Settings Filter...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Visualize whitespace</source>
- <translation>Pokazuj białe &amp;znaki</translation>
+ <source>Choose which settings to display for this kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Animate matching parentheses</source>
- <translation>Pokazuj &amp;animację pasujących nawiasów</translation>
+ <source>Default Settings Filter...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-fold first &amp;comment</source>
- <translation>Zwijaj automatycznie początkowy &amp;komentarz</translation>
+ <source>Choose which kit settings to display by default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Center &amp;cursor on scroll</source>
- <translation>Wyśrodkowuj przy &amp;przewijaniu</translation>
+ <source>Kits</source>
+ <translation>Zestawy narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Wrapping</source>
- <translation>Zawijanie tekstu</translation>
+ <source>Make Default</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable text &amp;wrapping</source>
- <translation>Odblokuj za&amp;wijanie tekstu</translation>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n element</numerusform>
+ <numerusform>%n elementy</numerusform>
+ <numerusform>%n elementów</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Display right &amp;margin at column:</source>
- <translation>Wyświetlaj prawy &amp;margines w kolumnie:</translation>
+ <source>Empty</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Highlight matching parentheses</source>
- <translation>Podświetlaj pasujące n&amp;awiasy</translation>
+ <source>Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].</source>
+ <translation>Każda linia definiuje makro w formacie: MACRO[=WARTOŚĆ].</translation>
</message>
<message>
- <source>Always open links in another split</source>
- <translation>Zawsze otwieraj linki w sąsiadującym oknie</translation>
+ <source>Each line adds a global header lookup path.</source>
+ <translation>Każda linia dodaje globalną ścieżkę poszukiwania plików nagłówkowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Display file encoding</source>
- <translation>Pokazuj kodowanie plików</translation>
+ <source>Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.</source>
+ <translation>Oddzielona przecinkami lista flag włączających obsługę C++11.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows tabs and spaces.</source>
- <translation>Pokazuje tabulatory i spacje.</translation>
+ <source>Comma-separated list of mkspecs.</source>
+ <translation>Oddzielona przecinkami lista mkspec&apos;ów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight search results on the scrollbar</source>
- <translation>Podświetlaj rezultaty wyszukiwań na pasku przewijania</translation>
+ <source>&amp;Make path:</source>
+ <translation>Ścieżka do &quot;&amp;make&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Animate navigation within file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Predefined macros:</source>
+ <translation>&amp;Predefiniowane makra:</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotations next to lines</source>
- <translation>Adnotacje do linii</translation>
+ <source>&amp;Header paths:</source>
+ <translation>Ścieżki do &amp;nagłówków:</translation>
</message>
<message>
- <source>Next to editor content</source>
- <translation>Obok zawartości edytora</translation>
+ <source>C++11 &amp;flags:</source>
+ <translation>&amp;Flagi C++11:</translation>
</message>
<message>
- <source>Next to right margin</source>
- <translation>Obok prawego marginesu</translation>
+ <source>&amp;Qt mkspecs:</source>
+ <translation>&amp;Qt mkspecs:</translation>
</message>
<message>
- <source>Aligned at right side</source>
- <translation>Wyrównane do prawej strony</translation>
+ <source>&amp;Error parser:</source>
+ <translation>&amp;Błąd parsowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate Text Editor&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-&lt;p&gt;Definicje podświetleń są dostarczone przez &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;edytor tekstu Kate&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>No device configured.</source>
+ <translation>Brak skonfigurowanego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Syntax Highlight Definition Files</source>
- <translation>Pliki z definicjami podświetleń składni</translation>
+ <source>Set Up Device</source>
+ <translation>Ustaw urządzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?</source>
+ <translation>Brak ustawionego urządzenia w tym zestawie narzędzi. Czy dodać urządzenie?</translation>
</message>
<message>
- <source>Use fallback location</source>
- <translation>Użyj położenia zastępczego</translation>
+ <source>Check for a configured device</source>
+ <translation>Wyszukaj skonfigurowane urządzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignored file patterns:</source>
- <translation>Ignorowane wzorce plików:</translation>
+ <source>Run Environment</source>
+ <translation>Środowisko uruchamiania</translation>
</message>
<message>
- <source>Group: </source>
- <translation>Grupa: </translation>
+ <source>Base environment for this run configuration:</source>
+ <translation>Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Show in Application Output when running</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Built-in</source>
- <translation>Odwróć zmiany we wbudowanych</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <comment>Name of the action triggering the removetaskhandler</comment>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Removed Built-ins</source>
- <translation>Przywróć usunięte wbudowane</translation>
+ <source>Remove task from the task list.</source>
+ <translation>Usuwa zadanie z listy zadań.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset All</source>
- <translation>Przywróć wszystko</translation>
+ <source>Custom Parser</source>
+ <translation>Własny parser</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs And Indentation</source>
- <translation>Tabulatory i wcięcia</translation>
+ <source>&amp;Error message capture pattern:</source>
+ <translation>Wzorzec do wychwytywania komunikatów z &amp;błędami:</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab policy:</source>
- <translation>Stosowanie tabulatorów:</translation>
+ <source>Capture Positions</source>
+ <translation>Wychwytane pozycje</translation>
</message>
<message>
- <source>Spaces Only</source>
- <translation>Tylko spacje</translation>
+ <source>&amp;File name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs Only</source>
- <translation>Tylko tabulatory</translation>
+ <source>&amp;Line number:</source>
+ <translation>Numer &amp;linii:</translation>
</message>
<message>
- <source>Mixed</source>
- <translation>Mieszane</translation>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation>K&amp;omunikat:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ta&amp;b size:</source>
- <translation>Rozmiar
-ta&amp;bulatorów:</translation>
+ <source>Test</source>
+ <translation>Test</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Indent size:</source>
- <translation>Rozmiar
-wc&amp;ięć:</translation>
+ <source>E&amp;rror message:</source>
+ <translation>Komunikat o błę&amp;dzie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Align continuation lines:</source>
- <translation>Wyrównanie przeniesionych linii:</translation>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Influences the indentation of continuation lines.
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab)c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab) c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab)(tab)(tab) c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
-Wpływa na wcięcia przeniesionych linii.
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab)c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab) c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej.
-&lt;pre&gt;
-(tab)int i = foo(a, b
-(tab)(tab)(tab) c, d);
-&lt;/pre&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Line number:</source>
+ <translation>Numer linii:</translation>
</message>
<message>
- <source>Not At All</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Komunikat:</translation>
</message>
<message>
- <source>With Spaces</source>
- <translation>Ze spacjami</translation>
+ <source>Not applicable:</source>
+ <translation>Nieodpowiedni:</translation>
</message>
<message>
- <source>With Regular Indent</source>
- <translation>Z regularnymi wcięciami</translation>
+ <source>Pattern is empty.</source>
+ <translation>Wzorzec jest pusty.</translation>
</message>
<message>
- <source>The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.</source>
- <translation>Ustawienia wcięć edytora tekstu są używane do plików niezawierających kodu źródłowego. Wcięcia dla plików z kodem źródłowym można skonfigurować w ustawieniach stylu kodu C++ i Qt Quick.</translation>
+ <source>No message given.</source>
+ <translation>Brak komunikatów.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;Code indentation is configured in &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; settings.&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;Wcięcia w kodzie można skonfigurować w ustawieniach &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; i &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt;.&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Pattern does not match the message.</source>
+ <translation>Wzorzec nie wychwycił komunikatu.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>Keyword</source>
- <translation>Słowo kluczowe</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation>Ikona</translation>
+ <source>Capture Output Channels</source>
+ <translation>Wychwytane kanały wyjściowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>Standard output</source>
+ <translation>Standardowy strumień wyjścia</translation>
</message>
<message>
- <source>errorLabel</source>
- <translation>errorLabel</translation>
+ <source>Standard error</source>
+ <translation>Standardowy strumień błędów</translation>
</message>
<message>
- <source>Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.</source>
- <translation>Słowo kluczowe nie może być puste i nie może zawierać spacji, dwukropków, ukośnych kresek ani gwiazdek.</translation>
+ <source>Warning message capture pattern:</source>
+ <translation>Wzorzec do wychwytywania komunikatów z ostrzeżeniami:</translation>
</message>
<message>
- <source>There is already a keyword with this name.</source>
- <translation>Istnieje już słowo kluczowe o tej nazwie.</translation>
+ <source>Warning message:</source>
+ <translation>Komunikat z ostrzeżeniem:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Keywords</source>
- <translation>Słowa kluczowe</translation>
+ <source>Device test finished successfully.</source>
+ <translation>Test urządzenia poprawnie zakończony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ <source>Device test failed.</source>
+ <translation>Błąd testowania urządzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
+ <source>ICC</source>
+ <translation>ICC</translation>
</message>
<message>
- <source>Scanning scope</source>
- <translation>Zakres skanowania</translation>
+ <source>Cannot kill process with pid %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zakończyć procesu z pid %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Scan the whole active project</source>
- <translation>Skanuj cały aktywny projekt</translation>
+ <source>Cannot interrupt process with pid %1: %2</source>
+ <translation>Nie można przerwać procesu z pid %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Scan only the currently edited document</source>
- <translation>Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument</translation>
+ <source>Cannot open process.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Scan the current subproject</source>
- <translation>Skanuj bieżący podprojekt</translation>
+ <source>Invalid process id.</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator procesu.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Clean Repository</source>
- <translation>Wyczyść repozytorium</translation>
+ <source>Cannot open process: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć procesu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Wrap submit message at:</source>
- <translation>Zawijaj opisy poprawek po:</translation>
+ <source>DebugBreakProcess failed:</source>
+ <translation>Błąd DebugBreakProcess:</translation>
</message>
<message>
- <source> characters</source>
- <translation> znakach</translation>
+ <source>%1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
- <translation>Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia.</translation>
+ <source>Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić %1. Więcej informacji sprawdź w src\tools\win64interrupt\win64interrupt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Submit message &amp;check script:</source>
- <translation>Skrypt sprawdzający &amp;opisy poprawek:</translation>
+ <source>could not break the process.</source>
+ <translation>nie można przerwać procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>User/&amp;alias configuration file:</source>
- <translation>Plik z konfiguracją użytkownika / &amp;aliasu:</translation>
+ <source>Import Build From...</source>
+ <translation>Zaimportuj wersję z...</translation>
</message>
<message>
- <source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
- <translation>Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: &quot;Reviewed-By:&quot;, który zostanie dodany w edytorze opisów poprawek.</translation>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
</message>
<message>
- <source>User &amp;fields configuration file:</source>
- <translation>Plik z konfiguracją &amp;pól użytkownika:</translation>
+ <source>No Build Found</source>
+ <translation>Brak zbudowanej wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;SSH prompt command:</source>
- <translation>Komenda monitu &amp;SSH:</translation>
+ <source>No build found in %1 matching project %2.</source>
+ <translation>Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
-should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
- <translation>W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło.
-Sprawdź dokumentację SSH i zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
+ <source>Import Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
-&apos;name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;&apos;.</source>
- <translation>Plik z listą przydomków użytkowników w 4 kolumnach (format mailmap):
-&quot;nazwa &lt;e-mail&gt; alias &lt;e-mail&gt;&quot;.</translation>
+ <source>Import Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset information about which version control system handles which directory.</source>
- <translation>Usuń informację o tym, który system kontroli wersji zarządza poszczególnymi katalogami.</translation>
+ <source>%1 - temporary</source>
+ <translation>%1 - tymczasowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset VCS Cache</source>
- <translation>Zresetuj cache&apos;a VCS</translation>
+ <source>Imported Kit</source>
+ <translation>Zaimportowany zestaw narzędzi</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlDebug</name>
<message>
- <source>The port seems to be in use.</source>
- <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
- <translation>Port prawdopodobnie zajęty.</translation>
+ <source>No suitable kits found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
- <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
- <translation>Aplikacja nie jest gotowa na debugowanie QML/JS.</translation>
+ <source>Add a kit in the &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; or via the maintenance tool of the SDK.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::Internal::SftpChannelPrivate</name>
<message>
- <source>Server could not start SFTP subsystem.</source>
- <translation>Serwer nie może uruchomić podsystemu SFTP.</translation>
+ <source>Select all kits</source>
+ <translation>Zaznacz wszystkie zestawy narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1.</source>
- <translation>Serwer SFTP nieoczekiwanie zakończył pracę kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Type to filter kits by name...</source>
+ <translation>Znajdź zestaw po nazwie...</translation>
</message>
<message>
- <source>The SFTP server crashed: %1.</source>
- <translation>Serwer SFTP przerwał pracę: %1.</translation>
+ <source>Select Kits for Your Project</source>
+ <translation>Wybierz zestawy narzędzi dla projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected packet of type %1.</source>
- <translation>Nieoczekiwany pakiet typu %1.</translation>
+ <source>The following kits can be used for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <comment>%1: Project name</comment>
+ <translation>Zestawy narzędzi, które mogą zostać użyte dla projektu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Protocol version mismatch: Expected %1, got %2</source>
- <translation>Niezgodność wersji protokołu: Oczekiwano %1 zamiast %2</translation>
+ <source>Kit Selection</source>
+ <translation>Wybór zestawu narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error.</source>
- <translation>Nieznany błąd.</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Error</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
- <source>Created remote directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Utworzono zdalny katalog &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Warning</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
- <source>Remote directory &quot;%1&quot; already exists.</source>
- <translation>Zdalny katalog &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
+ <source>Manage...</source>
+ <translation>Zarządzaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error creating directory &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Błąd tworzenia katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Select files matching:</source>
+ <translation>Wybierz pliki pasujące do:</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open local file &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć lokalnego pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Apply Filters</source>
+ <translation>Zastosuj filtry</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote directory could not be opened for reading.</source>
- <translation>Nie można otworzyć zdalnego katalogu do odczytu.</translation>
+ <source>Edit Files</source>
+ <translation>Zmodyfikuj pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to list remote directory contents.</source>
- <translation>Nie można uzyskać zawartości zdalnego katalogu.</translation>
+ <source>Add Existing Directory</source>
+ <translation>Dodaj istniejący katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to close remote directory.</source>
- <translation>Nie można zamknąć zdalnego katalogu.</translation>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open remote file for reading.</source>
- <translation>Nie można otworzyć zdalnego pliku do odczytu.</translation>
+ <source>Target Directory</source>
+ <translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to retrieve information on the remote file (&apos;stat&apos; failed).</source>
- <translation>Nie można uzyskać informacji o zdalnym pliku (&quot;stat&quot; niepoprawnie zakończony).</translation>
+ <source>Files to deploy:</source>
+ <translation>Pliki do zainstalowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to read remote file.</source>
- <translation>Nie można odczytać zdalnego pliku.</translation>
+ <source>Override deployment data from build system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to close remote file.</source>
- <translation>Nie można zamknąć zdalnego pliku.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; for a &quot;Form&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;Form&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open remote file for writing.</source>
- <translation>Nie można otworzyć zdalnego pliku do zapisu.</translation>
+ <source>Project File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to write remote file.</source>
- <translation>Nie można zapisać zdalnego pliku.</translation>
+ <source>Choose Project File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.</source>
- <translation>Nie można dodać zawartości do zdalnego pliku: Serwer nie obsługuje atrybutu &quot;rozmiar pliku&quot;.</translation>
+ <source>The project contains more than one project file. Select the one you would like to use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SFTP channel closed unexpectedly.</source>
- <translation>Kanał SFTP nieoczekiwanie zamknięty.</translation>
+ <source>Check whether a variable exists.&lt;br&gt;Returns &quot;true&quot; if it does and an empty string if not.</source>
+ <translation>Sprawdź, czy zmienna istnieje.&lt;br&gt;Zwraca &quot;prawdę&quot; jeśli istnieje lub pusty ciąg tekstowy w przeciwnym razie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server could not start session: %1</source>
- <translation>Serwer nie może rozpocząć sesji: %1</translation>
+ <source>Could not determine target path. &quot;TargetPath&quot; was not set on any page.</source>
+ <translation>Nie można określić docelowej ścieżki. &quot;TargetPath&quot; nie został ustawiony na żadnej stronie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading local file: %1</source>
- <translation>Błąd odczytu lokalnego pliku: %1</translation>
+ <source>File Generation Failed</source>
+ <translation>Błąd generowania pliku</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::SftpFileSystemModel</name>
<message>
- <source>File Type</source>
- <translation>Typ pliku</translation>
+ <source>The wizard failed to generate files.&lt;br&gt;The error message was: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Kreator nie wygenerował plików.&lt;br&gt;Komunikat z błędem: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>File Name</source>
- <translation>Nazwa pliku</translation>
+ <source>Failed to Overwrite Files</source>
+ <translation>Nie można nadpisać plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Error getting &quot;stat&quot; info about &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania informacji &quot;stat&quot; o &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Failed to Format Files</source>
+ <translation>Nie można sformatować plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Error listing contents of directory &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Błąd podczas listowania zawartości katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Failed to Write Files</source>
+ <translation>Nie można zapisać plików</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::Internal::SshChannelManager</name>
<message>
- <source>Unexpected request success packet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Failed to Post-Process Files</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć wygenerowanych plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected request failure packet.</source>
+ <source>Failed to Polish Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid channel id %1</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator kanału %1</translation>
+ <source>Failed to Open Files</source>
+ <translation>Nie można otworzyć plików</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::Internal::SshConnectionPrivate</name>
<message>
- <source>SSH Protocol error: %1</source>
- <translation>Błąd protokołu SSH: %1</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
+ <translation>Brak &quot;%1&quot; w systemie plików.</translation>
</message>
<message>
- <source>Botan library exception: %1</source>
- <translation>Wyjątek biblioteki Botan: %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255.</source>
- <translation>
- <numerusform>Ciąg identyfikujący serwer ma %n znak, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków.</numerusform>
- <numerusform>Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaki, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków.</numerusform>
- <numerusform>Ciąg identyfikujący serwer ma %n znaków, zaś maksymalnie może on posiadać 255 znaków.</numerusform>
- </translation>
+ <source>No file to open found in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Brak plików do otwarcia w &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server identification string contains illegal NUL character.</source>
- <translation>Ciąg identyfikujący serwer zawiera niedozwolony znak NUL.</translation>
+ <source>Failed to open project.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server Identification string &quot;%1&quot; is invalid.</source>
- <translation>Ciąg identyfikujący serwer &quot;%1&quot; jest niepoprawny.</translation>
+ <source>Failed to open project in &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu w &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server protocol version is &quot;%1&quot;, but needs to be 2.0 or 1.99.</source>
- <translation>Wersja protokołu serwera to &quot;%1&quot;, wymagana to 2.0 lub 1.99.</translation>
+ <source>Cannot Open Project</source>
+ <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Server identification string is invalid (missing carriage return).</source>
- <translation>Ciąg identyfikujący serwer jest niepoprawny (brak powrotu karetki).</translation>
+ <source>When processing &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</source>
+ <translation>W trakcie przetwarzania &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed.</source>
- <translation>Serwer raportuje wersję protokołu 1.99, ale wysyła dane przed ciągiem identyfikującym, co jest niedozwolone.</translation>
+ <source>Failed to open &quot;%1&quot; as a project.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; jako projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected packet of type %1.</source>
- <translation>Nieoczekiwany pakiet typu %1.</translation>
+ <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć edytora dla &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>ssh-agent has no keys.</source>
- <translation>ssh-agent nie zawiera kluczy.</translation>
+ <source>When parsing fields of page &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>W trakcie parsowania pól strony &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Password expired.</source>
- <translation>Hasło straciło ważność.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; for a &quot;File&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;File&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>The server rejected all keys known to the ssh-agent.</source>
- <translation>Serwer odrzucił wszystkie klucze zawarte w ssh-agencie.</translation>
+ <source>Error parsing &quot;%1&quot; in &quot;Kits&quot; page: %2</source>
+ <translation>Błąd parsowania &quot;%1&quot; na stronie &quot;Zestawy narzędzi&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Server rejected password.</source>
- <translation>Serwer odrzucił hasło.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;Kits&quot; pages.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; musi być obiektem JSON dla stron &quot;Kits&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server rejected key.</source>
- <translation>Serwer odrzucił klucz.</translation>
+ <source>&quot;Kits&quot; page requires a &quot;%1&quot; set.</source>
+ <translation>Strona &quot;Zestawy narzędzi&quot; wymaga ustawionego &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server sent unexpected SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK packet.</source>
- <translation>Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; must be empty or a JSON object for &quot;Project&quot; pages.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; na stronach &quot;Project&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być obiektem JSON.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server sent unexpected key in SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK packet.</source>
- <translation>Serwer wysłał nieoczekiwany klucz w pakiecie SSH_MSG_USERAUTH_PK_OK.</translation>
+ <source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;. %3</source>
+ <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;. %3</translation>
</message>
<message>
- <source>The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</source>
- <translation>Serwer wysłał nieoczekiwany pakiet SSH typu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; for a &quot;Summary&quot; page can be unset or needs to be an object.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;Summary&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Server closed connection: %1</source>
- <translation>Serwer zamknął połączenie: %1</translation>
+ <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;VcsConfiguration&quot; pages.</source>
+ <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
+ <translation>&quot;data&quot; na stronach &quot;VcsConfiguration&quot; powinna być obiektem JSON.</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection closed unexpectedly.</source>
- <translation>Nieoczekiwane zamknięcie połączenia.</translation>
+ <source>&quot;VcsConfiguration&quot; page requires a &quot;vcsId&quot; set.</source>
+ <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
+ <translation>Strona &quot;VcsConfiguration&quot; wymaga ustawienia &quot;vcsId&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout waiting for keys from ssh-agent.</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na klucze od ssh-agenta.</translation>
+ <source>Class name:</source>
+ <translation>Nazwa klasy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout waiting for reply from server.</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od serwera.</translation>
+ <source>&lt;Custom&gt;</source>
+ <translatorcomment>custom what?</translatorcomment>
+ <translation>&lt;Własna&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>No private key file given.</source>
- <translation>Nie podano pliku z kluczem prywatnym.</translation>
+ <source>Base class:</source>
+ <translation>Klasa bazowa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Private key file error: %1</source>
- <translation>Błąd pliku z prywatnym kluczem: %1</translation>
+ <source>Include QObject</source>
+ <translation>Dołącz QObject</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::Ssh</name>
<message>
- <source>Password Required</source>
- <translation>Wymagane hasło</translation>
+ <source>Include QWidget</source>
+ <translation>Dołącz QWidget</translation>
</message>
<message>
- <source>Please enter the password for your private key.</source>
- <translation>Podaj hasło do prywatnego klucza.</translation>
+ <source>Include QMainWindow</source>
+ <translation>Dołącz QMainWindow</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open key file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z kluczem &quot;%1&quot; do odczytu: %2</translation>
+ <source>Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
+ <translation>Dołącz QDeclarativeItem - Qt Quick 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open key file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z kluczem &quot;%1&quot; do zapisu: %2</translation>
+ <source>Include QQuickItem - Qt Quick 2</source>
+ <translation>Dołącz QQuickItem - Qt Quick 2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate</name>
<message>
- <source>Process killed by signal</source>
- <translation>Sygnał zakończył proces</translation>
+ <source>Include QSharedData</source>
+ <translation>Dołącz QSharedData</translation>
</message>
<message>
- <source>Server sent invalid signal &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Serwer wysłał niepoprawny sygnał &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Plik nagłówkowy:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is an invalid ELF object (%2)</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
+ <source>Source file:</source>
+ <translation>Plik źródłowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object (file too small)</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF (za mały plik)</translation>
+ <source>Define Class</source>
+ <translation>Zdefiniuj klasę</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>odd cpu architecture</source>
- <translation>nietypowa architektura cpu</translation>
+ <source>Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.</source>
+ <translation>Tworzy plik nagłówkowy i plik źródłowy dla nowej klasy, które można dodać do projektu C++.</translation>
</message>
<message>
- <source>odd endianness</source>
- <translation>nietypowa kolejność bajtów</translation>
+ <source>C++ Class</source>
+ <translation>Klasa C++</translation>
</message>
<message>
- <source>unexpected e_shsize</source>
- <translation>nieoczekiwany e_shsize</translation>
+ <source>Customize header row</source>
+ <translation>Dostosuj wiersz nagłówka</translation>
</message>
<message>
- <source>unexpected e_shentsize</source>
- <translation>nieoczekiwany e_shentsize</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size</source>
- <translation>
- <numerusform>zapowiedziana %n sekcja, %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku</numerusform>
- <numerusform>zapowiedziane %n sekcje, każda %1 bajtowa, przekraczają rozmiar pliku</numerusform>
- <numerusform>zapowiedzianych %n sekcji, każda %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku</numerusform>
- </translation>
+ <source>Qt 6.2</source>
+ <translation>Qt 6.2</translation>
</message>
<message>
- <source>string table seems to be at 0x%1</source>
- <translation>wygląda na to, że tablica ciągów znakowych leży pod adresem: 0x%1</translation>
+ <source>Qt 5.15</source>
+ <translation>Qt 5.15</translation>
</message>
<message>
- <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
- <translation>nazwa sekcji %1 z %2 poza EOF</translation>
+ <source>Qt 5.14</source>
+ <translation>Qt 5.14</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Qt 5.13</source>
+ <translation>Qt 5.13</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Qt 5.12</source>
+ <translation>Qt 5.12</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename</source>
- <translation>Zmień nazwę</translation>
+ <source>Minimum required Qt version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete the configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
- <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ <source>MyItem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New name for configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>com.mycompany.qmlcomponents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename...</source>
- <translation>Zmień nazwę...</translation>
+ <source>Create example project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Keystore password is too short.</source>
+ <source>Custom Parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keystore passwords do not match.</source>
+ <source>Creates a C++ plugin to load Qt Quick extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate password is too short.</source>
- <translation>Hasło certyfikatu jest zbyt krótkie.</translation>
+ <source>Translation File</source>
+ <translation>Plik z tłumaczeniami</translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate passwords do not match.</source>
- <translation>Hasła certyfikatu nie zgadzają się.</translation>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Tłumaczenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate alias is missing.</source>
- <translation>Brak aliasu certyfikatu.</translation>
+ <source>Creates a Qt Quick application that contains an empty window.
+
+Use this &quot;compat&quot; version if you want to use other build systems than CMake or Qt versions lower than 6.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid country code.</source>
- <translation>Niepoprawny kod kraju.</translation>
+ <source>Application (Qt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keystore Filename</source>
- <translation>Nazwa pliku z magazynem kluczy</translation>
+ <source>Qt Quick Application (compat)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keystore files (*.keystore *.jks)</source>
- <translation>Pliki z magazynami kluczy (*.keystore *.jks)</translation>
+ <source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation and no graphical UI.
+
+Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Binary</source>
+ <translation type="unfinished">Binarny</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy on Android</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu Android</translation>
+ <source>Hybrid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run on Android</source>
- <translation>Uruchom na androidzie</translation>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Android Device</source>
- <translation>Urządzenie Android</translation>
+ <source>0.1.0</source>
+ <translation>0.1.0</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
- <translation>Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt.</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Android</source>
- <extracomment>Qt Version is meant for Android</extracomment>
- <translation>Android</translation>
+ <source>MIT</source>
+ <translation>MIT</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; terminated.</source>
- <translation>Zakończono &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>GPL-2.0</source>
+ <translation>GPL-2.0</translation>
</message>
<message>
- <source>AVD Name</source>
- <extracomment>AVD - Android Virtual Device</extracomment>
- <translation>Nazwa AVD</translation>
+ <source>Apache-2.0</source>
+ <translation>Apache-2.0</translation>
</message>
<message>
- <source>AVD Target</source>
- <translation>Docelowy AVD</translation>
+ <source>ISC</source>
+ <translation>ISC</translation>
</message>
<message>
- <source>CPU/ABI</source>
- <translation>CPU/ABI</translation>
+ <source>GPL-3.0</source>
+ <translation>GPL-3.0</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android SDK top folder.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie wygląda na katalog główny SDK Androida.</translation>
+ <source>BSD-3-Clause</source>
+ <translation>BSD-3-Clause</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android NDK top folder.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie wygląda na katalog główny NDK Androida.</translation>
+ <source>LGPL-2.1</source>
+ <translation>LGPL-2.1</translation>
</message>
<message>
- <source>The Android NDK cannot be installed into a path with spaces.</source>
- <translation>Nie można zainstalować Android NDK w ścieżce zawierającej spacje.</translation>
+ <source>LGPL-3.0</source>
+ <translation>LGPL-3.0</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Found %n toolchains for this NDK.</source>
- <translation>
- <numerusform>Znaleziono %n zestaw narzędzi dla tego NDK.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n zestawy narzędzi dla tego NDK.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n zestawów narzędzi dla tego NDK.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>EPL-2.0</source>
+ <translation>EPL-2.0</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version for architecture %1 is missing.
-To add the Qt version, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
- <translation>Brak ustawionej wersji Qt dla architektury %1.
-Aby dodać wersję Qt wybierz Opcje | Budowanie i uruchamianie | Wersje Qt.</translation>
+ <source>Proprietary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select JDK Path</source>
- <translation>Wybierz ścieżkę do JDK</translation>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Qt versions for %n architectures are missing.
-To add the Qt versions, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
- <translation>
- <numerusform>Brak wersji Qt dla %n architektury.
-Wersje Qt można dodać w: Opcje &gt; Budowanie i uruchamianie &gt; Wersje Qt.</numerusform>
- <numerusform>Brak wersji Qt dla %n architektur.
-Wersje Qt można dodać w: Opcje &gt; Budowanie i uruchamianie &gt; Wersje Qt.</numerusform>
- <numerusform>Brak wersji Qt dla %n architektur.
-Wersje Qt można dodać w: Opcje &gt; Budowanie i uruchamianie &gt; Wersje Qt.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Cpp</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them.</source>
- <translation>Brak narzędzi platformowych. Zainstalować je można używając Android SDK Managera.</translation>
+ <source>Objective C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; does not seem to be a JDK folder.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie wygląda na katalog JDK.</translation>
+ <source>Javascript</source>
+ <translation>Javascript</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Android Virtual Device</source>
- <translation>Usuń wirtualne urządzenie Android</translation>
+ <source>Backend:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove device &quot;%1&quot;? This cannot be undone.</source>
- <translation>Usunąć urządzenie &quot;%1&quot;? Zmiana ta będzie nieodwracalna.</translation>
+ <source>1.0.0</source>
+ <translation>1.0.0</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported GDB</source>
- <translation>Nieobsługiwany GDB</translation>
+ <source>Min Nim Version:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&lt;/a&gt;</source>
- <translation>GDB wewnątrz tego NDK nie obsługuje Pythona. Qt Project oferuje poprawione wersje GDB tutaj: &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&lt;/a&gt;</translation>
+ <source>Define Project Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>AVD Manager Not Available</source>
+ <source>Creates a Nim application with Nimble.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>AVD manager UI tool is not available in the installed SDK tools(version %1). Use the command line tool &quot;avdmanager&quot; for advanced AVD management.</source>
+ <source>Nimble Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Android SDK folder</source>
- <translation>Wybierz katalog z SDK Androida</translation>
+ <source>Creates a project with a structure that is compatible both with Qt Design Studio (via .qmlproject) and with Qt Creator (via CMakeLists.txt). It contains a .ui.qml form that you can visually edit in Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Android NDK folder</source>
- <translation>Wybierz katalog z NDK Androida</translation>
+ <source>Qt 6.4</source>
+ <translation>Qt 6.4</translation>
</message>
<message>
- <source>Select ant Script</source>
- <translation>Wybierz skrypt &quot;ant&quot;</translation>
+ <source>Qt 6.5</source>
+ <translation>Qt 6.5</translation>
</message>
<message>
- <source>Android GCC</source>
- <translation>Android GCC</translation>
+ <source>Creates a Qt Quick application that can have both QML and C++ code. You can build the application and deploy it to desktop, embedded, and mobile target platforms.
+
+You can select an option to create a project that you can open in Qt Design Studio, which has a visual editor for Qt Quick UIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Autogen</source>
- <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.</comment>
- <translation>Autogen</translation>
+ <source>This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
+ <translation>Ten kreator generuje projekt aplikacji Qt Widgets. Aplikacja domyślnie wywodzi się z QApplication i zawiera pusty widżet.</translation>
</message>
<message>
- <source>Autogen</source>
- <translation>Autogen</translation>
+ <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
+ <translation>Podaj podstawowe informacje o klasach, dla których ma zostać wygenerowany szkielet plików z kodem źródłowym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration unchanged, skipping autogen step.</source>
- <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok autogen pominięty.</translation>
+ <source>Generate form</source>
+ <translation>Wygeneruj formularz</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Form file:</source>
+ <translation>Plik formularza:</translation>
</message>
<message>
- <source>Autogen</source>
- <comment>AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.</comment>
- <translation>Autogen</translation>
+ <source>Class Information</source>
+ <translation>Informacje o klasie</translation>
</message>
<message>
- <source>Autoreconf</source>
- <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.</comment>
- <translation>Autoreconf</translation>
+ <source>Creates a widget-based Qt application that contains a Qt Designer-based main window and C++ source and header files to implement the application logic.
+
+Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
+ <translation>Tworzy aplikację Qt bazującą na widżetach, zawierającą główne okno do edycji w Qt Designerze wraz z plikami: źródłowym oraz nagłówkowym C++, przeznaczonymi do zaimplementowania logiki aplikacji.
+
+Wstępnie wybiera platformę desktopową Qt do budowania aplikacji, jeśli jest ona dostępna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Autoreconf</source>
- <translation>Autoreconf</translation>
+ <source>Qt Widgets Application</source>
+ <translation>Aplikacja Qt Widgets</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration unchanged, skipping autoreconf step.</source>
- <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok autoreconf pominięty.</translation>
+ <source>Project file:</source>
+ <translation>Plik projektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Autoreconf</source>
- <comment>AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.</comment>
- <translation>Autoreconf</translation>
+ <source>PySide 6</source>
+ <translation>PySide 6</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <extracomment>The name of the build configuration created by default for a autotools project.</extracomment>
- <translation>Domyślna</translation>
+ <source>PySide 2</source>
+ <translation>PySide 2</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Wersja</translation>
+ <source>Define Python Interpreter</source>
+ <translation>Zdefiniuj interpreter Pythona</translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog wersji:</translation>
+ <source>Interpreter</source>
+ <translation>Interpreter</translation>
</message>
<message>
- <source>Autotools Manager</source>
- <translation>Menedżer Autotools</translation>
+ <source>Creates a Qt for Python application that includes a Qt Designer-based widget (ui file). Requires .ui to Python conversion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Autotools Wizard</source>
- <translation>Kreator Autotools</translation>
+ <source>Application (Qt for Python)</source>
+ <translation>Aplikacja (Qt dla Pythona)</translation>
</message>
<message>
- <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
- <translation>Podaj katalog, w którym zbudować projekt. Zaleca się nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami, na podstawie tych samych źródeł.</translation>
+ <source>Window UI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build Location</source>
- <translation>Położenie wersji</translation>
+ <source>Creates a Qt for Python application that contains an empty window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configure</source>
- <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.</comment>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Empty Window</source>
+ <translation>Puste okno</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>PySide 5.15</source>
+ <translation>PySide 5.15</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration unchanged, skipping configure step.</source>
- <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok konfiguracji pominięty.</translation>
+ <source>PySide 5.14</source>
+ <translation>PySide 5.14</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure</source>
- <comment>AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.</comment>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>PySide 5.13</source>
+ <translation>PySide 5.13</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing %1 in directory %2</source>
- <translation>Parsowanie %1 w katalogu %2</translation>
+ <source>PySide 5.12</source>
+ <translation>PySide 5.12</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing directory %1</source>
- <translation>Parsowanie katalogu %1</translation>
+ <source>Creates a Qt Quick application that contains an empty window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make</source>
- <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.</comment>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Qt Quick Application - Empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make</source>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Creates a Qt for Python application that contains only the main code for a QApplication.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make</source>
- <comment>AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
- <translation>Make</translation>
+ <source>Empty Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Alt+Meta+M</source>
- <translation>Alt+Meta+M</translation>
+ <source>This wizard creates a C++ library project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+M</source>
- <translation>Alt+M</translation>
+ <source>Shared Library</source>
+ <translation>Biblioteka współdzielona</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Build CMake target</source>
- <translation>Zbudowanie programu CMake&apos;owego</translation>
+ <source>Statically Linked Library</source>
+ <translation>Biblioteka statycznie dowiązana</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Could not save the files.</source>
- <comment>error message</comment>
- <translation>Nie można zachować plików.</translation>
+ <source>Qt Plugin</source>
+ <translation>Wtyczka Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while saving file: %1</source>
- <translation>Błąd zachowywania pliku: %1</translation>
+ <source>QAccessiblePlugin</source>
+ <translation>QAccessiblePlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite?</source>
- <translation>Nadpisać?</translation>
+ <source>QGenericPlugin</source>
+ <translation>QGenericPlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>Element o nazwie &quot;%1&quot; istnieje już w tym miejscu. Czy nadpisać go?</translation>
+ <source>QIconEnginePlugin</source>
+ <translation>QIconEnginePlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Save File As</source>
- <translation>Zapisz plik jako</translation>
+ <source>QImageIOPlugin</source>
+ <translation>QImageIOPlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>QScriptExtensionPlugin</source>
+ <translation>QScriptExtensionPlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot reload %1</source>
- <translation>Nie można przeładować %1</translation>
+ <source>QSqlDriverPlugin</source>
+ <translation>QSqlDriverPlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+O</source>
- <translation>Meta+O</translation>
+ <source>QStylePlugin</source>
+ <translation>QStylePlugin</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+O</source>
- <translation>Alt+O</translation>
+ <source>Core</source>
+ <translation type="unfinished">Zrzut</translation>
</message>
<message>
- <source>File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.</source>
- <translation>Plik został przywrócony z automatycznie zachowanej kopii. Naciśnij &quot;Zachowaj&quot; aby potwierdzić, lub &quot;Przywróć do zachowanego&quot; aby odrzucić zmiany.</translation>
+ <source>Gui</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Target file was changed, could not apply changes</source>
- <translation>Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian</translation>
+ <source>Widgets</source>
+ <translation>Widżety</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply changes to definition</source>
- <translation>Zastosuj zmiany do definicji</translation>
+ <source>Qt module:</source>
+ <translation>Moduł Qt:</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply changes to declaration</source>
- <translation>Zastosuj zmiany do deklaracji</translation>
+ <source>Creates a C++ library. You can create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Function Signature Changes</source>
- <translation>Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji</translation>
+ <source>C++ Library</source>
+ <translation>Biblioteka C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Extract Function</source>
+ <source>Creates a CMake-based test project for which a code snippet can be entered.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Extract Function Refactoring</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>QtCore</source>
+ <translation>QtCore</translation>
</message>
<message>
- <source>Function name</source>
- <translation>Nazwa funkcji</translation>
+ <source>QtCore, QtWidgets</source>
+ <translation>QtCore, QtWidgets</translation>
</message>
<message>
- <source>Access</source>
- <translation>Dostęp</translation>
+ <source>Use Qt Modules:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Classes</source>
- <translation>Klasy C++</translation>
+ <source>Application bundle (macOS)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
+ <source>Define Code snippet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start Remote Engine</source>
- <translation>Uruchom zdalny silnik</translation>
+ <source>Code snippet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Host:</translation>
+ <source>Creates a CMake-based test project where you can enter a code snippet to compile and check it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Username:</source>
- <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+ <source>Creates a header file that you can add to a C/C++ project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Password:</source>
- <translation>H&amp;asło:</translation>
+ <source>C/C++</source>
+ <translation>C/C++</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Engine path:</source>
- <translation>Ścieżka do &amp;silnika:</translation>
+ <source>C/C++ Header File</source>
+ <translation>Plik nagłówkowy C/C++</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Inferior path:</source>
- <translation>Ścieżka do &amp;podprocesu:</translation>
+ <source>Creates a source file that you can add to a C/C++ project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Type Formats</source>
- <translation>Formaty typów</translation>
+ <source>C/C++ Source File</source>
+ <translation>Plik źródłowy C/C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Types</source>
- <translation>Typy Qt</translation>
+ <source>Creates a markdown file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Standard Types</source>
- <translation>Standardowe typy</translation>
+ <source>Markdown File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Misc Types</source>
- <translation>Inne typy</translation>
+ <source>You must tell Qt Creator which test framework is used inside the project.
+
+You should not mix multiple test frameworks in a project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attaching to process %1.</source>
- <translation>Dołączanie do procesu %1.</translation>
+ <source>Google Test</source>
+ <translation>Test Google</translation>
</message>
<message>
- <source>Attached to running application</source>
- <translation>Dołączono do uruchomionej aplikacji</translation>
+ <source>Qt Quick Test</source>
+ <translation>Test Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to attach to application: %1</source>
- <translation>Nie można dołączyć do aplikacji: %1</translation>
+ <source>Boost Test</source>
+ <translation>Test Boost</translation>
</message>
<message>
- <source>Error Loading Core File</source>
- <translation>Błąd podczas ładowania pliku zrzutu</translation>
+ <source>Catch2</source>
+ <translation>Catch2</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified file does not appear to be a core file.</source>
- <translation>Podany plik nie wydaje się być plikiem zrzutu.</translation>
+ <source>2.x</source>
+ <translation>2.x</translation>
</message>
<message>
- <source>Error Loading Symbols</source>
- <translation>Błąd ładowania symboli</translation>
+ <source>3.x</source>
+ <translation>3.x</translation>
</message>
<message>
- <source>No executable to load symbols from specified core.</source>
- <translation>Brak pliku wykonywalnego, z którego należy załadować symbole dla podanego zrzutu.</translation>
+ <source>Catch2 version:</source>
+ <translation>Wersja Catch2:</translation>
</message>
<message>
- <source>Symbols found.</source>
- <translation>Symbole odnalezione.</translation>
+ <source>Test suite name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No symbols found in core file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
- <translation>Brak symboli w pliku zrzutu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ <source>Test Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This can be caused by a path length limitation in the core file.</source>
- <translation>To może być spowodowane ograniczeniem długości ścieżek w pliku zrzutu.</translation>
+ <source>Creates a source file that you can add to an existing test project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Try to specify the binary using the &lt;i&gt;Debug-&gt;Start Debugging-&gt;Attach to Core&lt;/i&gt; dialog.</source>
- <translation>Podaj plik binarny używając dialogu &lt;i&gt;Debugowanie-&gt;Rozpocznij debugowanie-&gt;Dołącz do zrzutu&lt;/i&gt;.</translation>
+ <source>Test Case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attached to core.</source>
- <translation>Dołączono do zrzutu.</translation>
+ <source>Creates a scratch model using a temporary file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:</source>
- <translation>Dołączenie do zrzutu &quot;%1&quot; niepoprawnie zakończone:</translation>
+ <source>Scratch Model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Continuing nevertheless.</source>
- <translation>Mimo to praca jest kontynuowana.</translation>
+ <source>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(value(&apos;TargetPath&apos;))}&quot; exists in the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
- <translation>Nie można rozpocząć procesu przesyłania. Brak powłoki?</translation>
+ <source>Creates a QML file with boilerplate code, starting with &quot;import QtQuick&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>Proces przesyłania przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu.</translation>
+ <source>Items are editable</source>
+ <translation>Modyfikowalne elementy</translation>
</message>
<message>
- <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
- <translation>Przekroczono czas oczekiwania na powrót z ostatniego wywołania funkcji waitFor...(). Stan QProcess się nie zmienił, możesz ponownie spróbować wywołać waitFor...().</translation>
+ <source>Rows and columns can be added</source>
+ <translation>Można dodać wiersze i kolumny</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
+ <source>Rows and columns can be removed</source>
+ <translation>Można usunąć wiersze i kolumny</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu przesyłania. Proces może nie być uruchomiony.</translation>
+ <source>Fetch data dynamically</source>
+ <translation>Dynamicznie pobierz dane</translation>
</message>
<message>
- <source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
- <translation>Wystąpił nieznany błąd podczas procesu przesyłania. Jest to domyślna wartość zwrócona przez error().</translation>
+ <source>Define Item Model Class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Creates a Qt item model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Upload failed: %1</source>
- <translation>Błąd wysyłania: %1</translation>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>No symbol file given.</source>
- <translation>Brak pliku z symbolami.</translation>
+ <source>Qt Item Model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reading debug information failed:</source>
- <translation>Błąd odczytu informacji debugowej:</translation>
+ <source>Fully qualified name, including namespaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Remote Executable or Process ID Specified</source>
- <translation>Nie podano zdalnego pliku wykonywalnego lub identyfikatora procesu</translation>
+ <source>Add Q_OBJECT</source>
+ <translation>Dodaj Q_OBJECT</translation>
</message>
<message>
- <source>No remote executable could be determined from your build system files.&lt;p&gt;In case you use qmake, consider adding&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;to your .pro file.</source>
- <translation>Nie można określić zdalnego pliku wykonywalnego na podstawie zbudowanych plików.&lt;p&gt;W przypadku użycia qmake pomóc może dodanie&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/twój plik wykonywalny # ścieżka na urządzeniu&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;do pliku pro.</translation>
+ <source>Add QML_ELEMENT</source>
+ <translation>Dodaj QML_ELEMENT</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Debugging</source>
- <translation>Kontynuuj debugowanie</translation>
+ <source>Qt for Python module:</source>
+ <translation>Moduł Qt dla Pythona:</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Debugging</source>
- <translation>Zatrzymaj debugowanie</translation>
+ <source>You can choose Qt classes only if you select a Qt for Python module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupting not possible</source>
- <translation>Przerwanie nie jest możliwe</translation>
+ <source>Import QtCore</source>
+ <translation>Zaimportuj QtCore</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote Error</source>
- <translation>Zdalny błąd</translation>
+ <source>Import QtWidgets</source>
+ <translation>Zaimportuj QtWidgets</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not retrieve list of free ports:</source>
- <translation>Nie można uzyskać listy wolnych portów:</translation>
+ <source>Import QtQuick</source>
+ <translation>Zaimportuj QtQuick</translation>
</message>
<message>
- <source>Process aborted</source>
- <translation>Proces zatrzymany</translation>
+ <source>Creates new Python class file.</source>
+ <translation>Tworzy nowy plik z klasą Python.</translation>
</message>
<message>
- <source>Running command: %1</source>
- <translation>Uruchamianie komendy: %1</translation>
+ <source>Python</source>
+ <translation>Python</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection error: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Python Class</source>
+ <translation>Klasa Python</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting gdbserver...</source>
- <translation>Uruchamianie gdbserver...</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Port %1 is now accessible.</source>
- <translation>Port %1 jest teraz dostępny.</translation>
+ <source>Test framework:</source>
+ <translation>Framework testowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Server started on %1:%2</source>
- <translation>Uruchomiono serwer na %1:%2</translation>
+ <source>Test case name:</source>
+ <translation>Nazwa wariantu testu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find local executable for remote process &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć lokalnego pliku wykonywalnego dla zdalnego procesu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Choose a Form Template</source>
+ <translation>Wybierz szablon formularza</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find ABI for remote process &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć ABI dla zdalnego procesu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Form Template</source>
+ <translation>Szablon formularza</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zdalny: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
+ <translation>Tworzy formularz Qt Designer, który można dodać do projektu typu Qt Widget. Jest to przydatne w sytuacji, kiedy istnieje już klasa zarządzająca logiką UI.</translation>
</message>
<message>
- <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source>
- <translation>Zakończono proces gdbserver. Stan: %1</translation>
+ <source>Qt Designer Form</source>
+ <translation>Formularz Qt Designer</translation>
</message>
<message>
- <source>Download of remote file succeeded.</source>
- <translation>Pobieranie zdalnego pliku poprawnie zakończone.</translation>
+ <source>Creates a Java file with boilerplate code.</source>
+ <translation>Tworzy plik Java z wstępnym kodem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Module Name</source>
- <translation>Nazwa modułu</translation>
+ <source>Java</source>
+ <translation>Java</translation>
</message>
<message>
- <source>Module Path</source>
- <translation>Ścieżka do modułu</translation>
+ <source>Java File</source>
+ <translation>Plik Java</translation>
</message>
<message>
- <source>Symbols Read</source>
- <translation>Symbole przeczytane</translation>
+ <source>Stateless library</source>
+ <translation>Biblioteka bezstanowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Symbols Type</source>
- <translation>Typ symboli</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Address</source>
- <translation>Adres początkowy</translation>
+ <source>Creates a JavaScript file.</source>
+ <translation>Tworzy plik JavaScript.</translation>
</message>
<message>
- <source>End Address</source>
- <translation>Adres końcowy</translation>
+ <source>JS File</source>
+ <translation>Plik JS</translation>
</message>
<message>
- <source>Success:</source>
- <translation>Zakończono poprawnie:</translation>
+ <source>Model name:</source>
+ <translation>Nazwa modelu:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;anonymous&gt;</source>
- <translation>&lt;anonimowy&gt;</translation>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Właściwości</translation>
+ <source>Model Name and Location</source>
+ <translation>Nazwa modelu i położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Snapshot</source>
- <translation>Utwórz zrzut</translation>
+ <source>Creates a new empty model with an empty diagram.</source>
+ <translation>Tworzy nowy, pusty model z pustym diagramem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Snapshot</source>
- <translation>Usuń zrzut</translation>
+ <source>Modeling</source>
+ <translation>Modelowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Stack</source>
- <translation>Stos</translation>
+ <source>Model</source>
+ <translation>Model</translation>
</message>
<message>
- <source>Locals and Expressions</source>
- <translation>Zmienne lokalne i wyrażenia</translation>
+ <source>Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset.</source>
+ <translation>Tworzy pusty skrypt Nim, który używa kodowania UTF-8.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>untracked</source>
- <translation>nieśledzony</translation>
+ <source>Nim Script File</source>
+ <translation>Plik ze skryptem Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>staged + </source>
- <translation>zaindeksowany + </translation>
+ <source>Creates an empty Python script file using UTF-8 charset.</source>
+ <translation>Tworzy pusty skrypt Pythona, który używa kodowania UTF-8.</translation>
</message>
<message>
- <source>modified</source>
- <translation>zmodyfikowany</translation>
+ <source>Python File</source>
+ <translation>Plik Python</translation>
</message>
<message>
- <source>added</source>
- <translation>dodany</translation>
+ <source>Creates a Qt Resource file (.qrc).</source>
+ <translation>Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc).</translation>
</message>
<message>
- <source>deleted</source>
- <translation>usunięty</translation>
+ <source>Qt Resource File</source>
+ <translation>Plik z zasobami Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>renamed</source>
- <translation>przemianowany</translation>
+ <source>QML File (Qt Quick 2)</source>
+ <translation>Plik QML (Qt Quick 2)</translation>
</message>
<message>
- <source>copied</source>
- <translation>skopiowany</translation>
+ <source>Creates a scratch buffer using a temporary file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>typechange</source>
- <translation>zmiana typu</translation>
+ <source>Scratch Buffer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> by both</source>
- <translation> przez obu</translation>
+ <source>State chart name:</source>
+ <translation>Nazwa diagramu stanów:</translation>
</message>
<message>
- <source> by us</source>
- <translation> przez nas</translation>
+ <source>Creates a new empty state chart.</source>
+ <translation>Tworzy nowy, pusty diagram stanów.</translation>
</message>
<message>
- <source> by them</source>
- <translation> przez nich</translation>
+ <source>Creates an empty file.</source>
+ <translation>Tworzy pusty plik.</translation>
</message>
<message>
- <source>Changes</source>
- <translation>Zmiany</translation>
+ <source>Empty File</source>
+ <translation>Pusty plik</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Query:</source>
- <translation>&amp;Zapytanie:</translation>
+ <source>Project Location</source>
+ <translation>Położenie projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</source>
- <translation>Zmień #, SHA-1, tr:id, owner:email lub reviewer:email</translation>
+ <source>qmake</source>
+ <translation>qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
+ <source>CMake</source>
+ <translation>CMake</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Refresh</source>
- <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ <source>Qbs</source>
+ <translation>Qbs</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetching &quot;%1&quot;...</source>
- <translation>Pobieranie &quot;%1&quot;...</translation>
+ <source>Build system:</source>
+ <translation>System budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Gerrit</source>
- <translation>Gerrit</translation>
+ <source>Define Build System</source>
+ <translation>Zdefiniuj system budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote:</source>
- <translation>Zdalny:</translation>
+ <source>Build System</source>
+ <translation>System budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate Error</source>
- <translation>Błąd certyfikatu</translation>
+ <source>Non-Qt Project</source>
+ <translation>Projekt nieużywający Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
-Do you want to disable SSL verification for this server?
-Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Plain C Application</source>
+ <translation>Czysta aplikacja C</translation>
</message>
<message>
- <source> (Draft)</source>
- <translation> (wersja robocza)</translation>
+ <source>Plain C++ Application</source>
+ <translation>Czysta aplikacja C++</translation>
</message>
<message>
- <source>Subject</source>
- <translation>Temat</translation>
+ <source>This wizard creates a simple Qt-based console application.</source>
+ <translation>Ten kreator tworzy prostą aplikację konsolową używającą Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Owner</source>
- <translation>Właściciel</translation>
+ <source>Qt Console Application</source>
+ <translation>Aplikacja konsolowa Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Updated</source>
- <translation>Uaktualniony</translation>
+ <source>This wizard creates an empty .pro file.</source>
+ <translation>Ten kreator tworzy pusty plik .pro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Project</source>
- <translation>Projekt</translation>
+ <source>Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.</source>
+ <translation>Tworzy pusty projekt używający qmake. Umożliwia to utworzenie aplikacji niezawierającej domyślnych klas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Approvals</source>
- <translation>Zatwierdzenia</translation>
+ <source>Empty qmake Project</source>
+ <translation>Pusty projekt qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Number</source>
- <translation>Numer</translation>
+ <source>Define Project Details</source>
+ <translation>Zdefiniuj szczegóły projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Patch set</source>
- <translation>Zestaw łat</translation>
+ <source>Qt Quick Application</source>
+ <translation>Aplikacja Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>URL</source>
- <translation>URL</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Depends on</source>
- <translation>Zależny od</translation>
+ <source>Please configure &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; now.</source>
+ <translation>Skonfiguruj &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; teraz.</translation>
</message>
<message>
- <source>Needed by</source>
- <translation>Wymagany przez</translation>
+ <source>Repository:</source>
+ <translation>Repozytorium:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse error: &quot;%1&quot; -&gt; %2</source>
- <translation>Błąd parsowania: &quot;%1&quot; -&gt; %2</translation>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse error: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Błąd parsowania: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Querying Gerrit</source>
- <translation>Komunikacja z Gerritem</translation>
+ <source>Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error running %1: %2</source>
- <translation>Błąd podczas uruchamiania %1: %2</translation>
+ <source>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(&apos;%{TargetPath}&apos;)}&quot; exists in the filesystem.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 crashed.</source>
- <translation>%1 przerwał pracę.</translation>
+ <source>GUI Application</source>
+ <translation>Aplikacja GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 returned %2.</source>
- <translation>%1 zwrócił %2.</translation>
+ <source>Requires QApplication</source>
+ <translation>Wymaga QApplication</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie</translation>
+ <source>Generate initialization and cleanup code</source>
+ <translation>Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający</translation>
</message>
<message>
- <source>The gerrit process has not responded within %1 s.
-Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
-Would you like to terminate it?</source>
- <translation>Proces gerrit nie odpowiedział po %1 s.
-Najprawdopodobniej jest to problem autoryzacji SSH.
-Czy zakończyć proces?</translation>
+ <source>Project and Test Information</source>
+ <translation>Informacje o projekcie i teście</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminate</source>
- <translation>Przerwij</translation>
+ <source>Creates an empty Nim file using UTF-8 charset.</source>
+ <translation>Tworzy pusty plik Nim, który używa kodowania UTF-8.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep Running</source>
- <translation>Pozostaw uruchomionym</translation>
+ <source>Nim</source>
+ <translation>Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>HTTPS</source>
- <translation>HTTPS</translation>
+ <source>Nim File</source>
+ <translation>Plik Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Host:</source>
- <translation>&amp;Host:</translation>
+ <source>State Chart Name and Location</source>
+ <translation>Nazwa i położenie diagramu stanów</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;User:</source>
- <translation>&amp;Użytkownik:</translation>
+ <source>State Chart</source>
+ <translation>Diagram stanów</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;ssh:</source>
- <translation>&amp;ssh:</translation>
+ <source>Creates a simple Nim application.</source>
+ <translation>Tworzy prostą aplikację Nim.</translation>
</message>
<message>
- <source>cur&amp;l:</source>
- <translation>cur&amp;l:</translation>
+ <source>Nim Application</source>
+ <translation>Aplikacja Nim</translation>
</message>
<message>
- <source>SSH &amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port SSH:</translation>
+ <source>Creates a simple C application with no dependencies.</source>
+ <translation>Tworzy prostą aplikację C bez zależności.</translation>
</message>
<message>
- <source>P&amp;rotocol:</source>
- <translation>P&amp;rotokół:</translation>
+ <source>Creates a simple C++ application with no dependencies.</source>
+ <translation>Tworzy prostą aplikację C++ bez zależności.</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines the protocol used to form a URL in case
-&quot;canonicalWebUrl&quot; is not configured in the file
-&quot;gerrit.config&quot;.</source>
- <translation>Określa protokół użyty do formowania URL w przypadku braku konfiguracji &quot;canonicalWebUrl&quot; w pliku &quot;gerrit.config&quot;.</translation>
+ <source>Default</source>
+ <extracomment>The name of the build configuration created by default for a autotools project.
+----------
+The name of the build configuration created by default for a generic project.</extracomment>
+ <translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetching from Gerrit</source>
- <translation>Pobieranie danych z Gerrita</translation>
+ <source>Qt Quick UI Prototype</source>
+ <translation>Prototyp Qt Quick UI</translation>
</message>
<message>
- <source>Gerrit...</source>
- <translation>Gerrit...</translation>
+ <source>Repository URL is not valid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push to Gerrit...</source>
- <translation>Wyślij do Gerrita...</translation>
+ <source>Use existing directory</source>
+ <translation>Użyj istniejącego katalogu</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialization Failed</source>
- <translation>Błąd inicjalizacji</translation>
+ <source>Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists.</source>
+ <translation>Kontynuuj klonowanie repozytorium, nawet jeśli katalog docelowy istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to initialize dialog. Aborting.</source>
- <translation>Nie można zainicjalizować dialogu. Przerwano.</translation>
+ <source>Stacked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Make the new branch depend on the availability of the source branch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.</source>
- <translation>Niepoprawna konfiguracja Gerrita. Wymagane są: host, użytkownik i plik wykonywalny ssh.</translation>
+ <source>Standalone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git is not available.</source>
- <translation>Git nie jest dostępny.</translation>
+ <source>Do not use a shared repository.</source>
+ <translation>Nie używaj dzielonego repozytorium.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote Not Verified</source>
+ <source>Bind new branch to source location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Change host %1
-and project %2
-
-were not verified among remotes in %3. Select different folder?</source>
+ <source>Bind the new branch to the source location.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Local Repository for &quot;%1&quot; (%2)</source>
- <translation>Podaj lokalne repozytorium dla &quot;%1&quot; (%2)</translation>
+ <source>Switch checkout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Diff</source>
- <translation>Pokaż różnice</translation>
+ <source>Switch the checkout in the current directory to the new branch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show difference.</source>
- <translation>Pokaż różnice.</translation>
+ <source>Hardlink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>First Parent</source>
+ <source>Use hard-links in working tree.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Follow only the first parent on merge commits.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No working-tree</source>
+ <translation>Brak drzewa roboczego</translation>
</message>
<message>
- <source>Graph</source>
- <translation>Graf</translation>
+ <source>Do not create a working tree.</source>
+ <translation>Nie twórz kopii roboczej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show textual graph log.</source>
- <translation>Pokazuj log grafu tekstowego.</translation>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation type="unfinished">Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Provide a valid email to commit.</source>
- <translation>Podaj poprawny e-mail używany przy tworzeniu poprawek.</translation>
+ <source>Specify repository URL, checkout directory, and path.</source>
+ <translation>Podaj URL repozytorium, katalog roboczy i ścieżkę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Detached HEAD</source>
- <translation>Odłączony HEAD</translation>
+ <source>Running Bazaar branch...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Change</source>
- <translation>Wybierz zmianę</translation>
+ <source>Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Commit only</source>
- <translation>Utwórz &amp;tylko poprawkę</translation>
+ <source>Import Project</source>
+ <translation>Zaimportuj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Commit and &amp;Push</source>
- <translation>Utwórz &amp;poprawkę i wyślij</translation>
+ <source>Bazaar Clone (Or Branch)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Commit and Push to &amp;Gerrit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę i wyślij do &amp;Gerrita</translation>
+ <source>Module:</source>
+ <translation>Moduł:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Commit and Push</source>
- <translation>&amp;Utwórz poprawkę i wyślij</translation>
+ <source>Specify module and checkout directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Commit and Push to Gerrit</source>
- <translation>&amp;Utwórz poprawkę i wyślij do Gerrita</translation>
+ <source>Running CVS checkout...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Commit</source>
- <translation>&amp;Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Checkout</source>
+ <translation>Kopia robocza</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Local PC</source>
- <translation>Lokalny PC</translation>
+ <source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Desktop</source>
- <translation>Desktop</translation>
+ <source>CVS Checkout</source>
+ <translation>Kopia robocza CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (default for %2)</source>
- <translation>%1 (domyślne dla %2)</translation>
+ <source>&lt;default branch&gt;</source>
+ <translation>&lt;domyślna gałąź&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit:</source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>Meson</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <source>Use Qt Virtual Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Update List</source>
- <translation>&amp;Uaktualnij listę</translation>
+ <source>Creates a Qt Quick UI project for previewing and prototyping designs.
+
+To develop a full application, create a Qt Quick Application project instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Kill Process</source>
- <translation>Za&amp;kończ proces</translation>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Gałąź:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Filter:</source>
- <translation>&amp;Filtr:</translation>
+ <source>Recursive</source>
+ <translation>Rekurencyjnie</translation>
</message>
<message>
- <source>List of Processes</source>
- <translation>Lista procesów</translation>
+ <source>Recursively initialize submodules.</source>
+ <translation>Rekurencyjnie inicjalizuj podmoduły.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Attach to Process</source>
- <translation>&amp;Dołącz do procesu</translation>
+ <source>Specify repository URL, branch, checkout directory, and path.</source>
+ <translation>Podaj URL repozytorium, gałąź, katalog roboczy i ścieżkę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote Error</source>
- <translation>Zdalny błąd</translation>
+ <source>Running Git clone...</source>
+ <translation>Klonowanie z Git...</translation>
</message>
<message>
- <source>Process ID</source>
- <translation>Identyfikator procesu</translation>
+ <source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
+ <translation>Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command Line</source>
- <translation>Linia komend</translation>
+ <source>Git Clone</source>
+ <translation>Klon Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection error: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Running Mercurial clone...</source>
+ <translation>Klonowanie z Mercurial...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process crashed: %1</source>
- <translation>Zdalny proces przerwał pracę: %1</translation>
+ <source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
+ <translation>Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process failed; exit code was %1.</source>
- <translation>Błąd zdalnego procesu, zakończonego kodem %1.</translation>
+ <source>Mercurial Clone</source>
+ <translation>Klon Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote error output was: %1</source>
- <translation>Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1</translation>
+ <source>Trust Server Certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device</source>
- <translation>Urządzenie</translation>
+ <source>Running Subversion checkout...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Connection failure: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Process listing command failed to start: %1</source>
- <translation>Błąd: Nie można uruchomić komendy utworzenia listy procesów: %1</translation>
+ <source>Subversion Checkout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Process listing command crashed: %1</source>
- <translation>Błąd: Przerwana praca komendy utworzenia listy procesów: %1</translation>
+ <source>Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Process listing command failed with exit code %1.</source>
- <translation>Komendy utworzenia listy procesów zakończona błędem, kod wyjściowy: %1.</translation>
+ <source>GLSL</source>
+ <translation>GLSL</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Kill process failed: %1</source>
- <translation>Proces &quot;kill&quot; zakończony błędem: %1</translation>
+ <source>Fragment Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remote stderr was: %1</source>
- <translation>Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
+ <source>Vertex Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2)</source>
- <translation>%1 (%2)</translation>
+ <source>Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The root directory of the system image to use.&lt;br&gt;Leave empty when building for the desktop.</source>
- <translation>Główny katalog obrazu systemu.&lt;br&gt;Można pozostawić pustym podczas budowania dla desktopu.</translation>
+ <source>Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sysroot:</source>
- <translation>Sysroot:</translation>
+ <source>Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The compiler to use for building.&lt;br&gt;Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.</source>
- <translation>Kompilator, który ma być użyty do budowania.&lt;br&gt;Upewnij się, że kompilator zdoła wyprodukować pliki binarne kompatybilne z urządzeniem docelowym, wersją Qt i innymi użytymi bibliotekami.</translation>
+ <source>Field is not an object.</source>
+ <translation>Pole nie jest obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No compiler&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak kompilatora&gt;</translation>
+ <source>Field has no name.</source>
+ <translation>Pole nie posiada nazwy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Compiler:</source>
- <translation>Kompilator:</translation>
+ <source>Line Edit Validator Expander</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The type of device to run applications on.</source>
- <translation>Typ urządzenia, na którym mają być uruchamiane aplikacje.</translation>
+ <source>The text edit input to fix up.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device type:</source>
- <translation>Typ urządzenia:</translation>
+ <source>Field &quot;%1&quot; has no type.</source>
+ <translation>Pole &quot;%1&quot; nie posiada typu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The device to run the applications on.</source>
- <translation>Urządzenie, na którym mają być uruchamiane aplikacje.</translation>
+ <source>Field &quot;%1&quot; has unsupported type &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Pole &quot;%1&quot; posiada nieobsługiwany type &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Device:</source>
- <translation>Urządzenie:</translation>
+ <source>When parsing Field &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Podczas parsowania pola &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Session</source>
- <translation>Sesja</translation>
+ <source>Label (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Last Modified</source>
- <translation>Ostatnio zmodyfikowana</translation>
+ <source>Label (&quot;%1&quot;) has no trText.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Session Name</source>
- <translation>Nazwa nowej sesji</translation>
+ <source>Spacer (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Create</source>
- <translation>&amp;Utwórz</translation>
+ <source>Spacer (&quot;%1&quot;) property &quot;factor&quot; is no integer value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create and &amp;Open</source>
- <translation>Utwórz i &amp;otwórz</translation>
+ <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clone</source>
- <translation>S&amp;klonuj</translation>
+ <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) has an invalid regular expression &quot;%2&quot; in &quot;validator&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clone and &amp;Open</source>
- <translation>Sklonuj i &amp;otwórz</translation>
+ <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) has an invalid value &quot;%2&quot; in &quot;completion&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Session</source>
- <translation>Zmień nazwę sesji</translation>
+ <source>TextEdit (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename and &amp;Open</source>
- <translation>Zmień nazwę i &amp;otwórz</translation>
+ <source>CheckBox (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Add a Comment to Suppress This Message</source>
- <translation>Dodaj komentarz aby zlikwidować ten komunikat</translation>
+ <source>CheckBox (&quot;%1&quot;) values for checked and unchecked state are identical.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Wrap Component in Loader</source>
+ <source>No JSON lists allowed inside List items.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
-// Check all uses of &apos;parent&apos; inside the root element of the component.</source>
+ <source>No &quot;key&quot; found in List items.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item&quot;.</source>
+ <source>%1 (&quot;%2&quot;) data is not an object.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item.%1&quot;.
-</source>
+ <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;index&quot; is not an integer value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSTools</name>
<message>
- <source>The type will only be available in Qt Creator&apos;s QML editors when the type name is a string literal</source>
- <translation>Typ będzie tylko wtedy dostępny w edytorach QML, gdy jego nazwa będzie literałem łańcuchowym</translation>
+ <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;disabledIndex&quot; is not an integer value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
-globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
-Qt Creator know about a likely URI.</source>
- <translation>Nie można określić URI modułu po zastosowaniu analizy statycznej. Typ będzie dostępny
-globalnie w edytorze QML. Dodanie adnotacji &quot;// @uri Uri.Mojego.Modułu&quot;
-poinstruuje Qt Creatora o URI.</translation>
+ <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;items&quot; missing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
- <translation>musi być literałem łańcuchowym, aby być dostępnym w edytorze QML</translation>
+ <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;items&quot; is not a JSON list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Debug connection opened</source>
- <translation>Otwarto połączenie debugowe</translation>
+ <source>PathChooser data is not an object.</source>
+ <translation>Dane PatchChooser nie są obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug connection closed</source>
- <translation>Zamknięto połączenie debugowe</translation>
+ <source>kind &quot;%1&quot; is not one of the supported &quot;existingDirectory&quot;, &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot;, &quot;any&quot;.</source>
+ <translation>Rodzaj &quot;%1&quot; nie jest obsługiwany. Obsługiwane rodzaje: &quot;existingDirectory&quot;, &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot; i &quot;any&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug connection failed</source>
- <translation>Błąd połączenia debugowego</translation>
+ <source>Files data list entry is not an object.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Profiling application: %n events</source>
- <translation>
- <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzenie</numerusform>
- <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzenia</numerusform>
- <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzeń</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Source and target are both empty.</source>
+ <translation>Oba pliki, źródłowy i docelowy, są jednocześnie puste.</translation>
</message>
<message>
- <source>Profiling application</source>
- <translation>Profilowanie aplikacji</translation>
+ <source>Failed to Commit to Version Control</source>
+ <translation>Nie można utworzyć poprawki w systemie kontroli wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>No QML events recorded</source>
- <translation>Brak zarejestrowanych zdarzeń QML</translation>
+ <source>Error message from Version Control System: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Komunikat o błędzie z systemu kontroli wersji: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing data: %1 / %2</source>
- <translation>Przetwarzanie danych: %1 / %2</translation>
+ <source>Failed to Add to Project</source>
+ <translation>Nie można dodać do projektu</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Loading buffered data: %n events</source>
- <translation>
- <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenie</numerusform>
- <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenia</numerusform>
- <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzeń</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Generator is not a object.</source>
+ <translation>Generator nie jest obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clearing old trace</source>
- <translation>Czyszczenie starego stosu</translation>
+ <source>Generator has no typeId set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego typeId w generatorze.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Loading offline data: %n events</source>
- <translation>
- <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzenie</numerusform>
- <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzenia</numerusform>
- <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzeń</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>TypeId &quot;%1&quot; of generator is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nieznany typeid &quot;%1&quot; generatora. Obsługiwane typy: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for data</source>
- <translation>Oczekiwanie na dane</translation>
+ <source>Page is not an object.</source>
+ <translation>Strona nie jest obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeline</source>
- <translation>Oś czasu</translation>
+ <source>Page has no typeId set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego typeId w stronie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze Current Range</source>
- <translation>Przeanalizuj bieżący zakres</translation>
+ <source>TypeId &quot;%1&quot; of page is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nieznany typeid &quot;%1&quot; strony. Obsługiwane typy: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze Full Range</source>
- <translation>Przeanalizuj pełny zakres</translation>
+ <source>Page with typeId &quot;%1&quot; has invalid &quot;index&quot;.</source>
+ <translation>Strona z typeid &quot;%1&quot; posiada niepoprawny &quot;index&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Zoom</source>
- <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
+ <source>Path &quot;%1&quot; does not exist when checking Json wizard search paths.
+</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje podczas sprawdzania ścieżek poszukiwań kreatora Json.
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Preparing remote side...</source>
- <translation>Przygotowywanie zdalnej strony...</translation>
+ <source>Checking &quot;%1&quot; for %2.
+</source>
+ <translation>Sprawdzanie &quot;%1&quot; dla &quot;%2&quot;.
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Deploy to QNX Device</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu QNX</translation>
+ <source>* Failed to parse &quot;%1&quot;:%2:%3: %4
+</source>
+ <translation>* Nie można sparsować &quot;%1&quot;:%2:%3: %4
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>QNX %1</source>
- <extracomment>Qt Version is meant for QNX</extracomment>
- <translation>QNX %1</translation>
+ <source>* Did not find a JSON object in &quot;%1&quot;.
+</source>
+ <translation>* Nie odnaleziono obiektu JSON w &quot;%1&quot;.
+</translation>
</message>
<message>
- <source>No SDP path was set up.</source>
- <translation>Nie ustawiono ścieżki do SDP.</translation>
+ <source>* Configuration found and parsed.
+</source>
+ <translation>* Konfiguracja odnaleziona i przeparsowana.
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Path to Qt libraries on device:</source>
- <translation>Ścieżka do bibliotek Qt na urządzeniu:</translation>
+ <source>* Version %1 not supported.
+</source>
+ <translation>* Wersja %1 nieobsługiwana.
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>%1 on QNX Device</source>
- <translation>%1 na urządzeniu QNX</translation>
+ <source>The platform selected for the wizard.</source>
+ <translation>Wybrana platforma dla kreatora.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Examples</source>
- <translation>Przykłady</translation>
+ <source>The features available to this wizard.</source>
+ <translation>Funkcje dostępne w tym kreatorze.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tutorials</source>
- <translation>Samouczki</translation>
+ <source>The plugins loaded.</source>
+ <translation>Załadowane wtyczki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Project to writable Location?</source>
- <translation>Skopiować projekt do miejsca z prawami do zapisu?</translation>
+ <source>&quot;kind&quot; value &quot;%1&quot; is not &quot;class&quot; (deprecated), &quot;file&quot; or &quot;project&quot;.</source>
+ <translation>Wartość &quot;%1&quot; pola &quot;kind&quot; jest inna niż &quot;class&quot; (wartość zarzucona), &quot;file&quot; lub &quot;project&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Projekt, który ma zostać załadowany, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć &quot;Skopiuj projekt i otwórz&quot;, żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć &quot;Pozostaw projekt i otwórz&quot;, żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>&quot;kind&quot; is &quot;file&quot; or &quot;class&quot; (deprecated) and &quot;%1&quot; is also set.</source>
+ <translation>Wartością pola &quot;kind&quot; jest &quot;file&quot; lub &quot;class&quot; (wartość zarzucona) i jednocześnie ustawiono &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Location:</source>
- <translation>&amp;Położenie:</translation>
+ <source>Icon file &quot;%1&quot; not found.</source>
+ <translation>Brak ikony &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Project and Open</source>
- <translation>S&amp;kopiuj projekt i otwórz</translation>
+ <source>Image file &quot;%1&quot; not found.</source>
+ <translation>Brak pliku graficznego &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Keep Project and Open</source>
- <translation>Po&amp;zostaw projekt i otwórz</translation>
+ <source>JsonWizard: &quot;%1&quot; not found
+</source>
+ <translation>JsonWizard: Nie znaleziono &quot;%1&quot;
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Use Location</source>
- <translation>Nie można użyć położenia</translation>
+ <source>key not found.</source>
+ <translation>brak klucza.</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
- <translation>Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie.</translation>
+ <source>Expected an object or a list.</source>
+ <translation>Oczekiwano obiektu lub listy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Copy Project</source>
- <translation>Nie można skopiować projektu</translation>
+ <source>No id set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego identyfikatora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tags:</source>
- <translation>Tagi:</translation>
+ <source>No category is set.</source>
+ <translation>Brak ustawionej kategorii.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Versions</source>
- <translation>Wersje Qt</translation>
+ <source>No displayName set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego pola displayName.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Class Generation</source>
- <translation>Generowanie klasy Qt</translation>
+ <source>No displayCategory set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego pola displayCategory.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Generic Linux</source>
- <translation>Linuksowy</translation>
+ <source>No description set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego opisu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Public Key...</source>
- <translation>Zainstaluj klucz publiczny...</translation>
+ <source>When parsing &quot;generators&quot;: %1</source>
+ <translation>W trakcie parsowania &quot;generators&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote process crashed.</source>
- <translation>Zdalny proces przerwał pracę.</translation>
+ <source>When parsing &quot;pages&quot;: %1</source>
+ <translation>W trakcie parsowania &quot;pages&quot;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected output from remote process: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieoczekiwany komunikat od zdalnego procesu: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>%1 [folder]</source>
+ <translation>%1 [katalog]</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot check for free disk space: &quot;%1&quot; is not an absolute path.</source>
- <translation>Nie można sprawdzić wolnego miejsca na dysku: &quot;%1&quot; nie jest ścieżką bezwzględną.</translation>
+ <source>%1 [symbolic link]</source>
+ <translation>%1 [dowiązanie symboliczne]</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required.</source>
- <translation>
- <numerusform>Zdalny system plików ma tylko %n megabajt wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów.</numerusform>
- <numerusform>Zdalny system plików ma tylko %n megabajty wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów.</numerusform>
- <numerusform>Zdalny system plików ma tylko %n megabajtów wolnego miejsca, wymagane jest %1 megabajtów.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>%1 [read only]</source>
+ <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead.</source>
- <translation>
- <numerusform>Zdalny system plików ma %n megabajt wolnego miejsca, wznowiono pracę.</numerusform>
- <numerusform>Zdalny system plików ma %n megabajty wolnego miejsca, wznowiono pracę.</numerusform>
- <numerusform>Zdalny system plików ma %n megabajtów wolnego miejsca, wznowiono pracę.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
+%2.</source>
+ <translation>Katalog %1 zawiera pliki które nie mogą być nadpisane:
+%2.</translation>
</message>
<message>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
+ <source>The environment setting value is invalid.</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość ustawienia środowiska.</translation>
</message>
<message>
- <source>Check for free disk space</source>
- <translation>Sprawdź ilość wolnego miejsca na dysku</translation>
+ <source>Change...</source>
+ <translation>Zmień...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
- <translation>Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego.</translation>
+ <source>Environment:</source>
+ <translation>Środowisko:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
<message>
- <source>Add Files</source>
- <translation>Dodaj pliki</translation>
+ <source>Additional build environment settings when using this kit.</source>
+ <translation>Dodatkowe ustawienia środowiska budowania w czasie używania tego zestawu narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Prefix</source>
- <translation>Dodaj przedrostek</translation>
+ <source>No changes to apply.</source>
+ <translation>Brak zmian do zastosowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid file location</source>
- <translation>Niepoprawne położenie pliku</translation>
+ <source>Project Name</source>
+ <translation>Nazwa projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Kit is not valid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Abort</source>
- <translation>Przerwij</translation>
+ <source>Incompatible Kit</source>
+ <translation>Niekompatybilny zestaw narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip</source>
- <translation>Pomiń</translation>
+ <source>Kit %1 is incompatible with kit %2.</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi %1 nie jest kompatybilny z zestawem %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.</source>
- <translation>Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu w którym jest plik z zasobami. Właśnie istnieje możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca.</translation>
+ <source>Build configurations:</source>
+ <translation>Konfiguracje budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Copy Location</source>
- <translation>Wybierz docelowe położenie kopii</translation>
+ <source>Deploy configurations:</source>
+ <translation>Konfiguracje instalacji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwriting Failed</source>
- <translation>Błąd nadpisania</translation>
+ <source>Run configurations:</source>
+ <translation>Konfiguracje uruchamiania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not overwrite file %1.</source>
- <translation>Nie można nadpisać pliku %1.</translation>
+ <source>Partially Incompatible Kit</source>
+ <translation>Częściowo niekompatybilny zestaw narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Copying Failed</source>
- <translation>Błąd kopiowania</translation>
+ <source>Some configurations could not be copied.</source>
+ <translation>Nie można skopiować niektórych konfiguracji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy the file to %1.</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku do %1.</translation>
+ <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Select the Root Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All files (*)</source>
- <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <source>Replacement for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Open Documents</source>
- <translation>Otwarte dokumenty</translation>
+ <source>Replacement for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open documents:</source>
- <translation>Otwarte dokumenty:</translation>
+ <source>Project &quot;%1&quot; was configured for kit &quot;%2&quot; with id %3, which does not exist anymore. The new kit &quot;%4&quot; was created in its place, in an attempt not to lose custom project settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open Documents
-%1</source>
- <translation>Otwarte dokumenty:
-%1</translation>
+ <source>Could not find any qml_*.qm file at &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>Description</source>
- <translation>Opis</translation>
+ <source>%1: Name.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>%1: Full path to main file.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Line</source>
- <translation>Linia</translation>
+ <source>%1: The name of the active kit.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>To-Do Entries</source>
- <translation>Wpisy &quot;To-Do&quot;</translation>
+ <source>%1: Name of the active build configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current Document</source>
- <translation>Bieżący dokument</translation>
+ <source>%1: Type of the active build configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scan only the currently edited document.</source>
- <translation>Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument.</translation>
+ <source>%1: Full build path of active build configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Active Project</source>
- <translation>Aktywny projekt</translation>
+ <source>%1: Variables in the active build environment.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scan the whole active project.</source>
- <translation>Skanuj cały aktywny projekt.</translation>
+ <source>%1: Name of the active run configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Subproject</source>
- <translation>Podprojekt</translation>
+ <source>%1: Executable of the active run configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scan the current subproject.</source>
- <translation>Skanuj bieżący podprojekt.</translation>
+ <source>%1: Variables in the environment of the active run configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show &quot;%1&quot; entries</source>
- <translation>Pokazuje wpisy &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>%1: Working directory of the active run configuration.</source>
+ <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Open URL in Browser...</source>
- <translation>Otwórz URL w przeglądarce...</translation>
+ <source>The files are implicitly added to the projects:</source>
+ <translation>Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URL Location</source>
- <translation>Skopiuj położenie URL</translation>
+ <source>&lt;Implicitly Add&gt;</source>
+ <translation>&lt;Niejawnie dodaj&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Send Email To...</source>
- <translation>Wyślij e-mail do...</translation>
+ <source>Target Settings</source>
+ <translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Email Address</source>
- <translation>Skopiuj adres e-mail</translation>
+ <source>Source directory</source>
+ <translation>Katalog źródłowy</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClearCase</name>
<message>
- <source>Check Out</source>
- <translation>Kopia robocza</translation>
+ <source>Build system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reserved</source>
+ <source>You asked to build the current Run Configuration&apos;s build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unreserved if already reserved</source>
+ <source>Replacing signature</source>
+ <translation>Zastępowanie podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Xcodebuild failed.</source>
+ <translation>Xcodebuild zakończony błędem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open task file %1: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring invalid task (no text).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Preserve file modification time</source>
- <translation>Zachowaj czas modyfikacji &amp;pliku</translation>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &amp;Hijacked file</source>
- <extracomment>Hijack: Unset read-only flag without check-out. This is used for local changes which the user does not want to commit.</extracomment>
+ <source>My Tasks</source>
+ <translation>Moje zadania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one required feature is not present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Checkout comment:</source>
+ <source>Platform is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>At least one preferred feature is not present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command:</source>
- <translation>&amp;Komenda:</translation>
+ <source>Feature list is set and not of type list.</source>
+ <translation>Ustawiono listę funkcjonalności, lecz wartość nie jest typu listy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff</source>
- <translation>Pokazywanie różnic</translation>
+ <source>No &quot;%1&quot; key found in feature list object.</source>
+ <translation>Brak klucza &quot;%1&quot; na liście funkcjonalności.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;External</source>
- <translation>Z&amp;ewnętrzne</translation>
+ <source>Feature list element is not a string or object.</source>
+ <translation>Element listy funkcjonalności nie jest ciągiem tekstowym ani obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Arg&amp;uments:</source>
- <translation>Arg&amp;umenty:</translation>
+ <source>Key is not an object.</source>
+ <translation>Klucz nie jest obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation>Różne</translation>
+ <source>Pattern &quot;%1&quot; is no valid regular expression.</source>
+ <translation>Wzorzec &quot;%1&quot; jest niepoprawnym wyrażeniem regularnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;History count:</source>
- <translation>Licznik &amp;historii:</translation>
+ <source>ScannerGenerator: Binary pattern &quot;%1&quot; not valid.</source>
+ <translation>ScannerGenerator: niepoprawny wzorzec binarny &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu &amp;oczekiwania:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is generated.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik jest wygenerowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is outside the project directory.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik leży poza katalogiem projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Automatically check out files on edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Aut&amp;o assign activity names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Run in terminal</source>
+ <translation>Uruchom w terminalu</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Prompt on check-in</source>
- <translation>&amp;Pytaj przed wrzucaniem zmian</translation>
+ <source>Working Directory</source>
+ <translation>Katalog roboczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Di&amp;sable indexer</source>
- <translation>&amp;Zablokuj indekser</translation>
+ <source>Select Working Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Index only VOBs:</source>
- <extracomment>VOB: Versioned Object Base</extracomment>
- <translation>&amp;Indeksuj tylko VOB&apos;y:</translation>
+ <source>Reset to Default</source>
+ <translation>Przywróć domyślny</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase</source>
- <translation>ClearCase</translation>
+ <source>Arguments</source>
+ <translation>Argumenty</translation>
</message>
<message>
- <source>Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Command line arguments:</source>
+ <translation>Argumenty linii komend:</translation>
</message>
<message>
- <source>VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.</source>
+ <source>Toggle multi-line mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check out or check in files with no comment (-nc/omment).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Graphical (single file only)</source>
- <translation>&amp;Graficzne (tylko dla pojedynczego pliku)</translation>
+ <source>Enter the path to the executable</source>
+ <translation>Podaj ścieżkę do pliku wykonywalnego</translation>
</message>
<message>
- <source>Do &amp;not prompt for comment during checkout or check-in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Alternate executable on device:</source>
+ <translation>Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Use this command instead</source>
+ <translation>W zamian użyj tej komendy</translation>
</message>
<message>
- <source>The file was changed.</source>
- <translation>Plik został zmieniony.</translation>
+ <source>Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennych DYLD_LIBRARY_PATH i DYLD_FRAMEWORK_PATH</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save copy of the file with a &apos;.keep&apos; extension</source>
- <translation>&amp;Zachowaj kopię pliku z rozszerzeniem &quot;.keep&quot;</translation>
+ <source>Add build library search path to PATH</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej PATH</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm Version to Check Out</source>
- <translation>Potwierdź wersję dla kopii roboczej</translation>
+ <source>Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej LD_LIBRARY_PATH</translation>
</message>
<message>
- <source>Version after &amp;update</source>
- <translation>Wersja po akt&amp;ualizacji</translation>
+ <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
+ <translation>Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
</message>
<message>
- <source>Created by:</source>
- <translation>Utworzona przez:</translation>
+ <source>Run as root user</source>
+ <translation>Uruchom jako administrator</translation>
</message>
<message>
- <source>Created on:</source>
- <extracomment>Date</extracomment>
- <translation>Utworzona dnia:</translation>
+ <source>Interpreter:</source>
+ <translation>Interpreter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Multiple versions of &quot;%1&quot; can be checked out. Select the version to check out:</source>
- <translation>Istnieje wiele wersji &quot;%1&quot; które mogą być użyte dla kopii roboczej. Wybierz wersję:</translation>
+ <source>X11 Forwarding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Loaded version</source>
- <translation>&amp;Załadowana wersja</translation>
+ <source>Forward to local display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga: Nie będzie można wrzucić tego pliku do repozytorium bez scalenia zmian (nieobsługiwane przez wtyczkę)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Synchronize configuration</source>
+ <translation>Zsynchronizuj konfigurację</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>NDK Root:</source>
- <translation>Korzeń NDK:</translation>
+ <source>Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects.</source>
+ <translation>Zsynchronizuj aktywny zestaw narzędzi, konfigurację budowania i instalacji pomiędzy projektami.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClearCase</name>
<message>
- <source>Select &amp;activity:</source>
- <translation>Wybierz &amp;aktywność:</translation>
+ <source>Variable already exists.</source>
+ <translation>Zmienna już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>No &apos;key&apos; in options object.</source>
+ <translation>Brak &quot;klucza&quot; w opcjach obiektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep item activity</source>
- <translation>Zachowaj aktywność elementu</translation>
+ <source>Source directory:</source>
+ <translation>Katalog źródłowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;learCase</source>
- <translation>C&amp;learCase</translation>
+ <source>Start Parsing</source>
+ <translation>Rozpocznij parsowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Check Out...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Hide files matching:</source>
+ <translation>Ukryj pliki pasujące do:</translation>
</message>
<message>
- <source>Check &amp;Out &quot;%1&quot;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Generating file list...
+
+%1</source>
+ <translation>Generowanie listy plików...
+
+%1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Not showing %n files that are outside of the base directory.
+These files are preserved.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego.
+Ten plik jest zabezpieczony.</numerusform>
+ <numerusform>Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego.
+Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
+ <numerusform>Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego.
+Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+O</source>
- <translation>Meta+L,Meta+O</translation>
+ <source>Waiting for Applications to Stop</source>
+ <translation>Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+O</source>
- <translation>Alt+L,Alt+O</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Check &amp;In...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Waiting for applications to stop.</source>
+ <translation>Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Check &amp;In &quot;%1&quot;...</source>
+ <source>Falling back to use the cached environment for &quot;%1&quot; after:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+I</source>
- <translation>Meta+L,Meta+I</translation>
+ <source>Initialization:</source>
+ <translation>Inicjalizacja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+I</source>
- <translation>Alt+L,Alt+I</translation>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;puste&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Check Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Additional arguments for the vcvarsall.bat call</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty do wywołania vcvarsall.bat</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo Check Out &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>clang-cl</source>
+ <translation>clang-cl</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+U</source>
- <translation>Meta+L,Meta+U</translation>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+U</source>
- <translation>Alt+L,Alt+U</translation>
+ <source>Custom Executable</source>
+ <translation>Własny plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Hijack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Project Settings</source>
+ <translation>Ustawienia projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Hi&amp;jack &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Import Existing Build...</source>
+ <translation>Zaimportuj istniejącą wersję...</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+R</source>
- <translation>Meta+L,Meta+R</translation>
+ <source>Manage Kits...</source>
+ <translation>Zarządzaj zestawami narzędzi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+R</source>
- <translation>Alt+L,Alt+R</translation>
+ <source>Build System Output</source>
+ <translation>Komunikaty systemu budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Import Directory</source>
+ <translation>Zaimportuj katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż &amp;różnice w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Project Selector</source>
+ <translation>Wybór projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+D</source>
- <translation>Meta+L,Meta+D</translation>
+ <source>Use Regular Expressions</source>
+ <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+D</source>
- <translation>Alt+L,Alt+D</translation>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
- <source>History Current File</source>
- <translation>Pokaż historię bieżącego pliku</translation>
+ <source>Show Non-matching Lines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;History &quot;%1&quot;</source>
- <translation>&amp;Historia &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Active Project</source>
+ <translation>Aktywny projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+H</source>
- <translation>Meta+L,Meta+H</translation>
+ <source>Configure Project</source>
+ <translation>Skonfiguruj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+H</source>
- <translation>Alt+L,Alt+H</translation>
+ <source>Cancel Build and Disable Kit in This Project</source>
+ <translation>Anuluj budowanie i zablokuj zestaw narzędzi w tym projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate Current File</source>
- <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
+ <source>&amp;Configure Project</source>
+ <translation>S&amp;konfiguruj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz &amp;adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Kit is unsuited for project</source>
+ <translation>NIepasujący zestaw narzędzi dla projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+A</source>
- <translation>Meta+L,Meta+A</translation>
+ <source>Click to activate</source>
+ <translation>Kliknij aby uaktywnić</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+A</source>
- <translation>Alt+L,Alt+A</translation>
+ <source>Enable Kit for Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odblokuj zestaw narzędzi dla projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Add File...</source>
- <translation>Dodaj plik...</translation>
+ <source>Enable Kit for All Projects</source>
+ <translation>Odblokuj zestaw narzędzi dla wszystkich projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Add File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dodaj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Disable Kit for Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zablokuj zestaw narzędzi dla projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff A&amp;ctivity...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Disable Kit &quot;%1&quot; in This Project?</source>
+ <translation>Zablokować zestaw narzędzi &quot;%1&quot; dla wszystkich projektów?</translation>
</message>
<message>
- <source>Ch&amp;eck In Activity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The kit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
+ <translation>Trwa budowanie zestawu narzędzi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Chec&amp;k In Activity &quot;%1&quot;...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?</source>
+ <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć zestaw narzędzi?</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Index</source>
- <translation>Uaktualnij index</translation>
+ <source>Disable Kit for All Projects</source>
+ <translation>Zablokuj zestaw narzędzi dla wszystkich projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Update View</source>
- <translation>Uaktualnij widok</translation>
+ <source>Copy Steps From Another Kit...</source>
+ <translation>Kopiuj kroki z innego zestawu narzędzi...</translation>
</message>
<message>
- <source>U&amp;pdate View &quot;%1&quot;</source>
- <translation>&amp;Uaktualnij widok &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Enable Kit</source>
+ <translation>Odblokuj zestaw narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Check In All &amp;Files...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>No kit defined in this project.</source>
+ <translation>Brak zdefiniowanego zestawu narzędzi dla tego projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+F</source>
- <translation>Meta+L,Meta+F</translation>
+ <source>Failed to retrieve MSVC Environment from &quot;%1&quot;:
+%2</source>
+ <translation>Błąd pobierania środowiska MSVC z &quot;%1&quot;.
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+F</source>
- <translation>Alt+L,Alt+F</translation>
+ <source>session</source>
+ <comment>Appears in &quot;Open session &lt;name&gt;&quot;</comment>
+ <translation>sesja</translation>
</message>
<message>
- <source>View &amp;Status</source>
- <translation>&amp;Stan widoku</translation>
+ <source>project</source>
+ <comment>Appears in &quot;Open project &lt;name&gt;&quot;</comment>
+ <translation>projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L,Meta+S</source>
- <translation>Meta+L,Meta+S</translation>
+ <source>Checking available ports...</source>
+ <translation>Sprawdzanie dostępnych portów...</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+L,Alt+S</source>
- <translation>Alt+L,Alt+S</translation>
+ <source>Unexpected run control state %1 when worker %2 started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w zaznaczonych plikach</translation>
+ <source>%1 crashed.</source>
+ <translation>%1 przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>The process failed to start.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>An unknown error in the process occurred.</source>
+ <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing ClearCase Editor</source>
- <translation>Zamykanie edytora ClearCase</translation>
+ <source>Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
+ <translation>Albo brak programu &quot;%1&quot;, albo brak uprawnień do jego wykonania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to check in the files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The process was ended forcefully.</source>
+ <translation>Wymuszono zakończenie procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The comment check failed. Do you want to check in the files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Updating ClearCase Index</source>
- <translation>Uaktualnianie indeksu ClearCase</translation>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo Hijack File</source>
+ <source>Debug</source>
+ <extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
+ <translation>Debugowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
+ <translation>Release&apos;owa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start removing auto-detected items associated with this docker image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>External diff is required to compare multiple files.</source>
- <translation>Wymagany jest zewnętrzny program pokazujący różnice w celu porównania wielu plików.</translation>
+ <source>Removing kits...</source>
+ <translation>Usuwanie zestawów narzędzi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Activity</source>
- <translation>Wprowadź aktywność</translation>
+ <source>Removed &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Usunięto &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Activity Name</source>
- <translation>Nazwa aktywności</translation>
+ <source>Removing Qt version entries...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check In Activity</source>
+ <source>Removing toolchain entries...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Another check in is currently being executed.</source>
+ <source>Removal of previously auto-detected kit items finished.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>There are no modified files.</source>
- <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
+ <source>Start listing auto-detected items associated with this docker image.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No ClearCase executable specified.</source>
- <translation>Nie podano komendy programu ClearCase.</translation>
+ <source>Kits:</source>
+ <translation>Zestawy narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza ClearCase</translation>
+ <source>Qt versions:</source>
+ <translation>Wersje Qt:</translation>
</message>
<message>
- <source>File is already checked out.</source>
+ <source>Toolchains:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set current activity failed: %1</source>
- <translation>Nie można ustawić bieżącej aktywności: %1</translation>
+ <source>Listing of previously auto-detected kit items finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter &amp;comment:</source>
- <translation>Wprowadź &amp;komentarz:</translation>
+ <source>Found &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Znaleziono &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Add File %1</source>
- <translation>Dodaj plik %1 do ClearCase</translation>
+ <source>Searching for qmake executables...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie plików wykonywalnych qmake...</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Remove Element %1</source>
- <translation>Usuń element %1 z ClearCase</translation>
+ <source>Error: %1.</source>
+ <translation>Błąd: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Remove File %1</source>
- <translation>Usuń plik %1 z ClearCase</translation>
+ <source>No Qt installation found.</source>
+ <translation>Brak instalacji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Rename File %1 -&gt; %2</source>
- <translation>Zmień nazwę pliku z %1 na %2 w ClearCase</translation>
+ <source>Searching toolchains...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie narzędzi...</translation>
</message>
<message>
- <source>This operation is irreversible. Are you sure?</source>
- <translation>Ta operacja jest nieodwracalna. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Searching toolchains of type %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Editing Derived Object: %1</source>
+ <source>%1 new toolchains found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to undo the check out of &quot;%1&quot;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Starting auto-detection. This will take a while...</source>
+ <translation>Uruchamianie autodetekcji. To zajmie chwilę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to undo hijack of &quot;%1&quot;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Registered kit %1</source>
+ <translation>Zarejestrowany zestaw narzędzi %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Activity Headline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Build directory:</source>
+ <translation>Katalog budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter activity headline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>The build directory is not reachable from the build device.</source>
+ <translation>Katalog budowania nie jest osiągalny przez urządzenie budujące.</translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Check In</source>
- <translation>Wrzuć do ClearCase</translation>
+ <source>Shadow build:</source>
+ <translation>Kompilacja poza źródłami:</translation>
</message>
<message>
- <source>Chec&amp;k in even if identical to previous version</source>
- <translation>W&amp;rzuć, nawet jeśli wersja jest identyczna z wersją poprzednią</translation>
+ <source>Separate debug info:</source>
+ <translation>Oddzielne informacje debugowe:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Check In</source>
- <translation>&amp;Wrzuć</translation>
+ <source>The project is currently being parsed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ClearCase Command</source>
- <translation>Komenda ClearCase</translation>
+ <source>The project could not be fully parsed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>In order to use External diff, &quot;diff&quot; command needs to be accessible.</source>
- <translation>W celu użycia zewnętrznego programu do porównywania plików, należy udostępnić komendę &quot;diff&quot;.</translation>
+ <source>The project file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH.</source>
- <translation>&quot;DiffUtils&quot; jest dostępne do darmowego ściągnięcia pod adresem http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Ściągnięty pakiet należy rozpakować w ścieżce określonej przez zmienną środowiskową PATH.</translation>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Źródło:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Start Debugger</source>
- <translation>Uruchom debugger</translation>
+ <source>Target:</source>
+ <translation>Cel:</translation>
</message>
<message>
- <source>Override server channel:</source>
- <translation>Nadpisz kanał serwera:</translation>
+ <source>Copying finished.</source>
+ <translation>Zakończono kopiowanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>For example, %1</source>
- <extracomment>&quot;For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234&quot;</extracomment>
- <translation>Na przykład: %1</translation>
+ <source>Copying failed.</source>
+ <translation>Błąd kopiowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Executable</source>
- <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
+ <source>Copy file</source>
+ <extracomment>Default CopyStep display name</extracomment>
+ <translation>Skopiuj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Server port:</source>
- <translation>Port serwera:</translation>
+ <source>Copy directory recursively</source>
+ <extracomment>Default CopyStep display name</extracomment>
+ <translation>Skopiuj katalog rekurencyjnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Working Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
+ <source>Custom output parsers scan command line output for user-provided error patterns&lt;br&gt;to create entries in Issues.&lt;br&gt;The parsers can be configured &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Server Start Script</source>
- <translation>Wybierz startowy skrypt serwera</translation>
+ <source>There are no custom parsers active</source>
+ <translation>Brak aktywnych parserów własnych</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n custom parsers active</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator&apos;s default methods to set up debug servers will be used.</source>
- <translation>Poniższa opcja może służyć do wskazania skryptu, który zostanie użyty do uruchomienia serwera debugowego. Jeśli to pole pozostanie puste, Qt Creator użyje swojej domyślnej metody do skonfigurowania serwerów debugowych.</translation>
+ <source>Custom output parsers defined here can be enabled individually in the project&apos;s build or run settings.</source>
+ <translation>Własne parsery komunikatów, zdefiniowane tutaj, można odblokować indywidualnie w ustawieniach budowania lub uruchamiania projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Server start script:</source>
- <translation>Startowy skrypt &amp;serwera:</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Location of Debugging Information</source>
- <translation>Wybierz położenie informacji debugowej</translation>
+ <source>New Parser</source>
+ <translation>Nowy parser</translation>
</message>
<message>
- <source>Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.</source>
- <translation>Bazowa ścieżka do zewnętrznej informacji debugowej i źródeł debugowych. Jeśli to pole pozostanie puste, użyta zostanie ścieżka:$SYSROOT/usr/lib/debug.</translation>
+ <source>Qt Run Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja uruchamiania Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Kit:</source>
- <translation>&amp;Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>No device for path &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Brak urządzenia dla ścieżki &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Local &amp;executable:</source>
- <translation>Lokalny plik &amp;wykonywalny:</translation>
+ <source>No device found for path &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Brak urządzenia dla ścieżki &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Command line &amp;arguments:</source>
- <translation>&amp;Argumenty linii komend:</translation>
+ <source>No file access for device &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Working directory:</source>
- <translation>Katalog &amp;roboczy:</translation>
+ <source>No device set for test transfer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run in &amp;terminal:</source>
- <translation>Uruchom w &amp;terminalu:</translation>
+ <source>No files to transfer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Break at &quot;&amp;main&quot;:</source>
- <translation>Przerwij w &quot;&amp;main&quot;:</translation>
+ <source>Missing transfer implementation.</source>
+ <translation>Brak implementacji transferu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug &amp;information:</source>
- <translation>&amp;Informacja debugowa:</translation>
+ <source>sftp</source>
+ <translation>sftp</translation>
</message>
<message>
- <source>Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above.
-You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>rsync</source>
+ <translation>rsync</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Recent:</source>
- <translation>&amp;Ostatni:</translation>
+ <source>generic file copy</source>
+ <translation>ogólny sposób kopiowania pliku</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>SSH</source>
+ <translation>SSH</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
<message>
- <source>The file name is empty.</source>
- <translation>Nazwa pliku jest pusta.</translation>
+ <source>Enable connection sharing:</source>
+ <translation>Odblokuj współdzielenie połączenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
- <translation>Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3</translation>
+ <source>Connection sharing timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania na współdzielone połączenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
- <translation>Brak głównego elementu &lt;RCC&gt;.</translation>
+ <source>Path to ssh executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClearCase</name>
<message>
- <source>Check &amp;Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Path to sftp executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego sftp:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hijack</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Path to ssh-askpass executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh-askpass:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Open with VCS (%1)</source>
- <translation>Otwórz przy pomocy VCS (%1)</translation>
+ <source>Path to ssh-keygen executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego ssh-keygen:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source> minutes</source>
+ <translation> minut</translation>
</message>
<message>
- <source>The debugger to use for this kit.</source>
- <translation>Debugger użyty w tym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Environment</source>
+ <translation>Środowisko</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger:</source>
- <translation>Debugger:</translation>
+ <source>Files in All Project Directories</source>
+ <translation>Pliki w katalogach wszystkich projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>No debugger set up.</source>
- <translation>Brak ustawionego debuggera.</translation>
+ <source>Files in All Project Directories:</source>
+ <translation>Pliki w katalogach wszystkich projektów:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger &quot;%1&quot; not found.</source>
- <translation>Brak debuggera &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>Ustawienie</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger &quot;%1&quot; not executable.</source>
- <translation>Debugger &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczne</translation>
</message>
<message>
- <source>The debugger location must be given as an absolute path (%1).</source>
- <translation>Należy podać absolutną ścieżkę do debuggera (%1).</translation>
+ <source>Kit of Active Project: %1</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi aktywnego projektu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Type of Debugger Backend</source>
- <translation>Typ back-endu debuggera</translation>
+ <source>Make arguments:</source>
+ <translation>Argumenty Make&apos;a:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown debugger version</source>
- <translation>Nieznana wersja debuggera</translation>
+ <source>Parallel jobs:</source>
+ <translation>Liczba równoległych zadań:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown debugger ABI</source>
- <translation>Nieznane ABI debuggera</translation>
+ <source>Override MAKEFLAGS</source>
+ <translation>Nadpisz MAKEFLAGS</translation>
</message>
<message>
- <source>The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI.</source>
- <translation>ABI wybranego debuggera nie pasuje do ABI zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>&lt;code&gt;MAKEFLAGS&lt;/code&gt; specifies parallel jobs. Check &quot;%1&quot; to override.</source>
+ <translation>&lt;code&gt;MAKEFLAGS&lt;/code&gt; określa liczbę równoległych zadań. Zaznacz &quot;%1&quot; aby nadpisać.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of Debugger</source>
- <translation>Nazwa debuggera</translation>
+ <source>Disable in subdirectories:</source>
+ <translation>Zablokuj w podkatalogach:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown debugger</source>
- <translation>Nieznany debugger</translation>
+ <source>Runs this step only for a top-level build.</source>
+ <translation>Uruchamia ten krok jedynie dla budowania z najwyższego poziomu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown debugger type</source>
- <translation>Nieznany typ debuggera</translation>
+ <source>Targets:</source>
+ <translation>Produkty docelowe:</translation>
</message>
<message>
- <source>No Debugger</source>
- <translation>Brak debuggera</translation>
+ <source>Make:</source>
+ <translation>Make:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Engine</source>
- <translation>Silnik %1</translation>
+ <source>Override %1:</source>
+ <translation>Nadpisz %1:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 &lt;None&gt;</source>
- <translation>%1 &lt;Brak&gt;</translation>
+ <source>Make</source>
+ <translation>Make</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 using &quot;%2&quot;</source>
- <translation>%1 używający &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Make command missing. Specify Make command in step configuration.</source>
+ <translation>Brak komendy Make. Podaj komendę Make w konfiguracji kroku.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edycja</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hijack</source>
+ <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; No build configuration.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Brak konfiguracji budowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Nie odnaleziono %1 w środowisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process cannot access the file because it is being used by another process.
+Please close all running instances of your application before starting a build.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Unnamed</source>
- <translation>Nienazwany</translation>
+ <source>Parse Build Output</source>
+ <translation>Przetwórz komunikaty budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit ID</source>
- <translation>Identyfikator zestawu narzędzi</translation>
+ <source>Output went to stderr</source>
+ <translation>Komunikaty przekierowano do stderr</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit filesystem-friendly name</source>
- <translation>Nazwa zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików</translation>
+ <source>Clear existing tasks</source>
+ <translation>Wyczyść istniejące zadania</translation>
</message>
<message>
- <source>The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version.</source>
- <translation>Nazwa aktywnego zestawu narzędzi w wersji przyjaznej dla systemu plików.</translation>
+ <source>Load from File...</source>
+ <translation>Załaduj z pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>The id of the currently active kit.</source>
- <translation>Identyfikator aktywnego zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Error:</source>
- <translation>Błąd:</translation>
+ <source>Could Not Open File</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning:</source>
- <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ <source>Could not open file: &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Sys Root &quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
- <translation>Sys Root &quot;%1&quot; nie istnieje w systemie plików.</translation>
+ <source>Build Output</source>
+ <translation>Komunikaty budowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Sys Root &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
- <translation>Sys Root &quot;%1&quot; nie jest katalogiem.</translation>
+ <source>Parsing Options</source>
+ <translation>Opcje przetwarzania</translation>
</message>
<message>
- <source>Sys Root &quot;%1&quot; is empty.</source>
- <translation>Sys Root &quot;%1&quot; jest pusty.</translation>
+ <source>Use parsers from kit:</source>
+ <translation>Użyj parserów z zestawu narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Sys Root</source>
- <translation>Sys Root</translation>
+ <source>Cannot Parse</source>
+ <translation>Nie można sparsować</translation>
</message>
<message>
- <source>Compilers produce code for different ABIs.</source>
- <translation>Kompilatory generują kod dla innych ABI.</translation>
+ <source>Cannot parse: The chosen kit does not provide an output parser.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compiler</source>
- <translation>Kompilator</translation>
+ <source>unavailable</source>
+ <translation>niedostępne</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>No kits are enabled for this project. Enable kits in the &quot;Projects&quot; mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path to the compiler executable</source>
- <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego kompilatora</translation>
+ <source>Rename More Files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compiler for different languages</source>
- <translation>Kompilator dla innych języków</translation>
+ <source>Would you like to rename these files as well?
+ %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compiler executable for different languages</source>
- <translation>Plik wykonywalny dla innych języków</translation>
+ <source>Choose Drop Action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No compiler set in kit.</source>
- <translation>Brak ustawionego kompilatora w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>You just dragged some files from one project node to another.
+What should %1 do now?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown device type</source>
- <translation>Nieznany typ urządzenia</translation>
+ <source>Copy Only File References</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device type</source>
- <translation>Typ urządzenia</translation>
+ <source>Move Only File References</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No device set.</source>
- <translation>Brak ustawionego urządzenia.</translation>
+ <source>Copy file references and files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device is incompatible with this kit.</source>
- <translation>Urządzenie nie jest kompatybilne z tym zestawem narzędzi.</translation>
+ <source>Move file references and files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Host address</source>
- <translation>Adres hosta</translation>
+ <source>Target directory:</source>
+ <translation>Katalog docelowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>SSH port</source>
- <translation>Port SSH</translation>
+ <source>Copy File References</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>User name</source>
- <translation>Nazwa użytkownika</translation>
+ <source>Move File References</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Private key file</source>
- <translation>Plik z kluczem prywatnym</translation>
+ <source>Not all operations finished successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Device name</source>
- <translation>Nazwa urządzenia</translation>
+ <source>The following files could not be copied or moved:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Kit name and icon.</source>
- <translation>Nazwa i ikona zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>The following files could not be removed from the project file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which for example determines the name of the shadow build directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>The following files could not be added to the project file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File system name:</source>
- <translation>Nazwa systemu plików:</translation>
+ <source>The following files could not be deleted:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Icon File</source>
- <translation>Wybierz plik z ikoną</translation>
+ <source>A version control operation failed for the following files. Please check your repository.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to Device Default Icon</source>
- <translation>Przywróć domyślną ikonę urządzenia</translation>
+ <source>Failure Updating Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Display name is not unique.</source>
- <translation>Widoczna nazwa nie jest unikatowa.</translation>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark as Mutable</source>
- <translation>Zaznacz jako modyfikowalny</translation>
+ <source>Import Existing Project</source>
+ <translation>Import istniejącego projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Icon</source>
- <translation>Wybierz ikonę</translation>
+ <source>Project Name and Location</source>
+ <translation>Nazwa projektu i położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
- <translation>Pliki graficzne (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
+ <source>Project name:</source>
+ <translation>Nazwa projektu:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (default)</source>
- <translation>%1 (domyślny)</translation>
+ <source>File Selection</source>
+ <translation>Wybór pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Kits</source>
- <translation>Zestawy narzędzi</translation>
+ <source>Import as qmake or CMake Project (Limited Functionality)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make Default</source>
- <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
+ <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools.&lt;p&gt;This creates a project file that allows you to use %1 as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated project file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>The mkspec to use when building the project with qmake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
- <translation>Mkspec, który należy użyć do budowania projektów qmake.&lt;br&gt;To ustawienie zostanie zignorowane dla innych systemów budowania.</translation>
+ <source>Unknown build system &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt mkspec:</source>
- <translation>Qt mkspec:</translation>
+ <source>Taskhub Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Qt version set, so mkspec is ignored.</source>
- <translation>Brak ustawionej wersji Qt, mkspec zostanie zignorowany.</translation>
+ <source>Taskhub Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mkspec not found for Qt version.</source>
- <translation>Nie odnaleziono mkspec dla wersji Qt.</translation>
+ <source>Build Issue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>mkspec</source>
- <translation>mkspec</translation>
+ <source>Profile</source>
+ <extracomment>The name of the profile build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mkspec configured for qmake by the Kit.</source>
- <translation>Mkspec skonfigurowany dla qmake przez zestaw narzędzi.</translation>
+ <source>Profiling</source>
+ <translation>Profilowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
- <message>
- <source>The Qt library to use for all projects using this kit.&lt;br&gt;A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.</source>
- <translation>Biblioteka Qt, która zostanie użyta do budowania wszystkich projektów dla tego zestawu narzędzi.&lt;br&gt;Wersja Qt jest wymagana dla projektów bazujących na qmake i opcjonalna dla innych systemów budowania.</translation>
- </message>
+ <name>QtC::Python</name>
<message>
- <source>Qt version:</source>
- <translation>Wersja Qt:</translation>
+ <source>Buffered output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (invalid)</source>
- <translation>%1 (niepoprawna)</translation>
+ <source>Enabling improves output performance, but results in delayed output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version</source>
- <translation>Wersja Qt</translation>
+ <source>Script:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The version string of the current Qt version.</source>
- <translation>Numer bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Run %1</source>
+ <translation>Uruchom %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The type of the current Qt version.</source>
- <translation>Typ bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Install Python Packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The mkspec of the current Qt version.</source>
- <translation>&quot;mkspec&quot; bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Running &quot;%1&quot; to install %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation prefix of the current Qt version.</source>
- <translation>Przedrostek instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>The installation of &quot;%1&quot; was canceled by timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s data.</source>
- <translation>Położenie danych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>The installation of &quot;%1&quot; was canceled by the user.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s header files.</source>
- <translation>Położenie plików nagłówkowych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Installing &quot;%1&quot; failed with exit code %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s library files.</source>
- <translation>Położenie plików bibliotecznych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Select PySide Version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s documentation files.</source>
- <translation>Położenie plików z dokumentacją wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Select which PySide version to install:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s executable files.</source>
- <translation>Położenie plików wykonywalnych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Latest PySide from the Python Package Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s plugins.</source>
- <translation>Położenie wtyczek wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>PySide %1 Wheel (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s imports.</source>
- <translation>Położenie importów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>%1 installation missing for %2 (%3)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s translation files.</source>
- <translation>Położenie plików z tłumaczeniami wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Install %1 for %2 using pip package installer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s examples.</source>
- <translation>Położenie przykładów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished">Zainstaluj</translation>
</message>
<message>
- <source>The installation location of the current Qt version&apos;s demos.</source>
- <translation>Położenie dem wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Run PySide6 project tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The current Qt version&apos;s default mkspecs (Qt 4).</source>
- <translation>Domyślne mkspec&apos;e dla bieżącej wersji Qt (Qt 4).</translation>
+ <source>PySide project tool:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; host system).</source>
- <translation>Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system hosta).</translation>
+ <source>Enter location of PySide project tool.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; target system).</source>
- <translation>Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system docelowy).</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>The current Qt&apos;s qmake version.</source>
- <translation>Wersja qmake bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>REPL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Open interactive Python.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name of Qt Version</source>
- <translation>Nazwa wersji Qt</translation>
+ <source>REPL Import File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznana</translation>
+ <source>Open interactive Python and import file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path to the qmake executable</source>
- <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego qmake</translation>
+ <source>REPL Import *</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Variables in the current run environment</source>
- <translation>Zmienne w bieżącym środowisku uruchamiania</translation>
+ <source>Open interactive Python and import * from file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error.</source>
- <translation>Nieznany błąd.</translation>
+ <source>Open interactive Python. Either importing nothing, importing the current file, or importing everything (*) from the current file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Files Without Write Permissions</source>
- <translation>Pliki bez prawa do zapisu</translation>
+ <source>No Python Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?</source>
- <translation>Następujące pliki nie posiadają praw do zapisu. Zmienić prawa?</translation>
+ <source>Create Virtual Environment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open with VCS</source>
- <translation>Otwórz przy pomocy VCS</translation>
+ <source>Manage Python Interpreters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zachowaj jako</translation>
+ <source>Python Language Server (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Path</source>
- <translation>Ścieżka</translation>
+ <source>Install Python language server (PyLS) for %1 (%2). The language server provides Python specific completion and annotation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select all, if possible: </source>
- <translation>Zaznacz wszystko, jeśli to możliwe: </translation>
+ <source>Issues parsed from Python runtime output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.&lt;br/&gt;This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.&lt;br/&gt;A fast internet connection is required for this to work smoothly,&lt;br/&gt;and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What would you like to set up?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Debugger nie jest skonfigurowany do użycia publicznego Microsoft Symbol Servera.&lt;br/&gt;Zalecane jest pobranie symboli dla bibliotek systemu operacyjnego. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;i&gt;Uwaga:&lt;/i&gt; Zalecane jest używanie lokalnego cache&apos;a z symbolami wraz z Microsoft Symbol Serverem.&lt;br/&gt;Wymagane jest szybkie połączenie z internetem do płynnego działania.&lt;br&gt;Może wystąpić opóźnienie przy pierwszym połączeniu i cache&apos;owaniu symboli.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy skonfigurować?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Unable to read &quot;%1&quot;: The file is empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Local Symbol Cache</source>
- <translation>Użyj lokalnego cache&apos;a z symbolami</translation>
+ <source>Unable to parse &quot;%1&quot;:%2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Microsoft Symbol Server</source>
- <translation>Użyj Microsoft Symbol Servera</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Set up Symbol Paths</source>
- <translation>Ustaw ścieżki z symbolami</translation>
+ <source>Executable</source>
+ <translation>Plik wykonywalny</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Local Changes Found. Choose Action:</source>
- <translation>Wykryto lokalne zmiany. Wybierz akcję:</translation>
+ <source>Executable is empty.</source>
+ <translation>Pusty plik wykonywalny.</translation>
</message>
<message>
- <source>RadioButton</source>
- <translation>Przycisk opcji</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard Local Changes</source>
- <translation>Porzuć lokalne zmiany</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Checkout branch &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Kopia robocza gałęzi &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Local Changes to &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przenieś lokalne zmiany do &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Pop Stash of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przywróć ostatnio odłożoną zmianę w gałęzi &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&amp;Make Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create Branch Stash for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla gałęzi &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&amp;Clean Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create Branch Stash for Current Branch</source>
- <translation>Utwórz gałąź z odłożoną zmianą dla bieżącej gałęzi</translation>
+ <source>Remove all Python interpreters without a valid executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push to Gerrit</source>
- <translation>Wyślij do Gerrita</translation>
+ <source>Interpreters</source>
+ <translation>Interpretery</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Topic:</source>
- <translation>&amp;Temat:</translation>
+ <source>Python</source>
+ <translation>Python</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Draft</source>
- <translation>Wersja &amp;robocza</translation>
+ <source>Plugins:</source>
+ <translation>Wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of commits</source>
- <translation>Liczba poprawek</translation>
+ <source>Use Python Language Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pushes the selected commit and all dependent commits.</source>
- <translation>Wysyła zaznaczone poprawki wraz ze wszystkimi zależnymi poprawkami.</translation>
+ <source>For a complete list of available options, consult the [Python LSP Server configuration documentation](%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reviewers:</source>
- <translation>&amp;Recenzenci:</translation>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of commits between %1 and %2: %3</source>
- <translation>Liczba poprawek pomiędzy %1 a %2: %3</translation>
+ <source>Language Server Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No remote branches found. This is probably the initial commit.</source>
- <translation>Brak zdalnych gałęzi, Jest to prawdopodobnie wstępna poprawka.</translation>
+ <source>%1 (Windowed)</source>
+ <extracomment>&lt;python display name&gt; (Windowed)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Branch name</source>
- <translation>Nazwa gałęzi</translation>
+ <source>Python interpreter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>... Include older branches ...</source>
- <translation>... Dołącz inne gałęzie ...</translation>
+ <source>New Python Virtual Environment Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of reviewers.
-
-Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.
-
-Partial names can be used if they are unambiguous.</source>
- <translation>Lista recenzentów, oddzielona przecinkami.
-
-Recenzenci mogą być podani przy użyciu przydomków lub adresów e-mail. Odstępy między nimi są niedozwolone.
-
-Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
+ <source>Virtual environment directory:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Push:</source>
- <translation>Wyślij:</translation>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Utwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Commits:</source>
- <translation>Poprawki:</translation>
+ <source>Searching Python binaries...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Local repository</source>
- <translation>Lokalne repozytorium</translation>
+ <source>Found &quot;%1&quot; (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>To:</source>
- <translation>Do:</translation>
+ <source>Removing Python</source>
+ <translation>Usuwanie Pythona</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Mercurial</name>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
+ <source>Python:</source>
+ <translation>Python:</translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>Create Python venv</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Machine type:</source>
- <translation>Typ maszyny:</translation>
+ <source>&quot;data&quot; of a Python wizard page expects a map with &quot;items&quot; containing a list of objects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Etykietka</translation>
+ <source>An item of Python wizard page data expects a &quot;trKey&quot; field containing the UI visible string for that Python version and a &quot;value&quot; field containing an object with a &quot;PySideVersion&quot; field used for import statements in the Python files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Free ports:</source>
- <translation>Wolne porty:</translation>
+ <source>PySide version:</source>
+ <translation>Wersja PySide:</translation>
</message>
<message>
- <source>Physical Device</source>
- <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
+ <source>Create new virtual environment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You will need at least one port for QML debugging.</source>
- <translation>Wymagany jest przynajmniej jeden port do debugowania QML.</translation>
+ <source>Path to virtual environment:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -22483,18 +43217,6 @@ Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
<translation>Wariant wersji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Release</source>
- <translation>Release</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable QML debugging:</source>
- <translation>Odblokuj debugowanie QML:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Properties:</source>
<translation>Właściwości:</translation>
</message>
@@ -22507,14 +43229,14 @@ Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
<translation>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
- <translation>Może to sprawić, że aplikacja stanie się podatna na ataki. Używaj tylko w bezpiecznym środowisku.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not split properties.</source>
<translation>Nie można rozdzielić właściwości.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Property &quot;%1&quot; cannot be set here. Please use the dedicated UI element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No &quot;:&quot; found in property definition.</source>
<translation>Brak &quot;:&quot; w definicji właściwości.</translation>
</message>
@@ -22539,6 +43261,10 @@ Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
<translation>Budowanie będzie kontynuowane, nawet jeśli wystąpią błędy, o ile budowanie w dalszym ciągu będzie możliwe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>ABIs:</source>
+ <translation>ABI:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Parallel jobs:</source>
<translation>Liczba równoległych zadań:</translation>
</message>
@@ -22559,6 +43285,10 @@ Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <source>No qbs session exists for this target.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Installation flags:</source>
<translation>Flagi instalacji:</translation>
</message>
@@ -22574,3753 +43304,3789 @@ Można używać nazw częściowych, jeśli są one unikalne.</translation>
<source>Dry run</source>
<translation>Na sucho</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSpecifics</name>
<message>
- <source>Button</source>
- <translation>Przycisk</translation>
+ <source>Build</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>The qbs project build root</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checked</source>
- <translation>Wciśnięty</translation>
+ <source>Debug</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation>Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>Text displayed on the button.</source>
- <translation>Tekst pokazany na przycisku.</translation>
+ <source>Release</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation>Release</translation>
</message>
<message>
- <source>State of the button.</source>
- <translation>Stan przycisku.</translation>
+ <source>Profile</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checkable</source>
- <translation>Wybieralny</translation>
+ <source>Configuration name:</source>
+ <translation>Nazwa konfiguracji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the button is checkable or not.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk jest wybieralny.</translation>
+ <source>Qbs Build</source>
+ <translation type="unfinished">Qbs Build</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Odblokowany</translation>
+ <source>Qbs Clean</source>
+ <translation>Qbs Clean</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the button is enabled or not.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk jest odblokowany.</translation>
+ <source>Dry run:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Default button</source>
- <translation>Domyślny przycisk</translation>
+ <source>Keep going:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the button as the default button in a dialog.</source>
- <translation>Ustawia przycisk jako domyślny w dialogu.</translation>
+ <source>Qbs Install</source>
+ <translation>Qbs Install</translation>
</message>
<message>
- <source>Tool tip</source>
- <translation>Podpowiedź</translation>
+ <source>Fatal qbs error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The tool tip shown for the button.</source>
- <translation>Podpowiedź ukazująca się dla przycisku.</translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone</translation>
</message>
<message>
- <source>Focus on press</source>
- <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Could not write project file %1.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the button gets focus if pressed.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odczyt projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon source</source>
- <translation>Źródło ikony</translation>
+ <source>Reparse Qbs</source>
+ <translation>Przeparsuj Qbs</translation>
</message>
<message>
- <source>The URL of an icon resource.</source>
- <translation>Adres URL ikony.</translation>
+ <source>Build File</source>
+ <translation>Zbuduj plik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckBoxSpecifics</name>
<message>
- <source>Check Box</source>
- <translation>Przycisk wyboru</translation>
+ <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj plik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+B</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the check box gets focus if pressed.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ <source>Build Product</source>
+ <translation>Zbuduj produkt</translation>
</message>
<message>
- <source>Checked</source>
- <translation>Wciśnięty</translation>
+ <source>Build Product &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj produkt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Text shown on the check box.</source>
- <translation>Tekst etykiety przycisku wyboru.</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+Shift+B</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Shift+B</translation>
</message>
<message>
- <source>State of the check box.</source>
- <translation>Stan przycisku wyboru.</translation>
+ <source>Clean</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Focus on press</source>
- <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Clean Product</source>
+ <translation>Wyczyść produkt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ComboBoxSpecifics</name>
<message>
- <source>Combo Box</source>
- <translation>Pole wyboru</translation>
+ <source>Rebuild</source>
+ <translation type="unfinished">Przebuduj</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the combobox gets focus if pressed.</source>
- <translation>Określa, czy pole wyboru otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ <source>Rebuild Product</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Focus on press</source>
- <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Error retrieving run environment: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania środowiska uruchamiania: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>RadioButtonSpecifics</name>
<message>
- <source>Radio Button</source>
- <translation>Przycisk opcji</translation>
+ <source>Custom Properties</source>
+ <translation>Własne właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Text label for the radio button.</source>
- <translation>Tekst etykiety przycisku opcji.</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Checked</source>
- <translation>Wciśnięty</translation>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the radio button is checked or not.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk jest wybieralny.</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Focus on press</source>
- <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Profiles</source>
+ <translation>Profile</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the radio button gets focus if pressed.</source>
- <translation>Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextAreaSpecifics</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Associated profile:</source>
+ <translation>Skojarzony profil:</translation>
</message>
<message>
- <source>Text shown on the text area.</source>
- <translation>Tekst pokazany w obszarze tekstowym.</translation>
+ <source>Profile properties:</source>
+ <translation>Właściwości profilu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Read only</source>
- <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ <source>E&amp;xpand All</source>
+ <translation>&amp;Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the text area is read only.</source>
- <translation>Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne.</translation>
+ <source>&amp;Collapse All</source>
+ <translation>&amp;Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Document margins</source>
- <translation>Marginesy dokumentu</translation>
+ <source>Use %1 settings directory for Qbs</source>
+ <extracomment>%1 == &quot;Qt Creator&quot; or &quot;Qt Design Studio&quot;</extracomment>
+ <translation>Używaj katalogu %1 z ustawieniami dla Qbs</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Area</source>
- <translation>Obszar tekstowy</translation>
+ <source>Path to qbs executable:</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego qbs:</translation>
</message>
<message>
- <source>Frame width</source>
- <translation>Szerokość ramki</translation>
+ <source>Default installation directory:</source>
+ <translation>Domyślny katalog instalacji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Margins of the text area.</source>
- <translation>Marginesy pola tekstowego.</translation>
+ <source>Qbs version:</source>
+ <translation>Wersja Qbs:</translation>
</message>
<message>
- <source>Width of the frame.</source>
- <translation>Szerokość ramki.</translation>
+ <source>Failed to retrieve version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Contents frame</source>
- <translation>Ramka wokół tekstu</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the frame around contents is shown.</source>
- <translation>Określa, czy widoczna jest ramka wokół tekstu.</translation>
+ <source>Qbs</source>
+ <translation>Qbs</translation>
</message>
<message>
- <source>Focus Handling</source>
- <translation>Obsługa fokusu</translation>
+ <source>Qbs files</source>
+ <translation>Pliki qbs</translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight on focus</source>
- <translation>Podświetlenie przy fokusie</translation>
+ <source>C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work.</source>
+ <translation>Ścieżki do kompilatorów C i C++ są różne, Kompilator C może działać niepoprawnie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the text area is highlighted on focus.</source>
- <translation>Określa, czy pole tekstowe jest podświetlone przy fokusie.</translation>
+ <source>Generated files</source>
+ <translation>Wygenerowane pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab changes focus</source>
- <translation>Tabulator zmienia fokus</translation>
+ <source>Install root:</source>
+ <translation>Korzeń instalacji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether tab changes the focus of the text area.</source>
- <translation>Określa, czy naciśnięcie tabulatora powoduje opuszczenie fokusu z pola tekstowego.</translation>
+ <source>Remove first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Focus on press</source>
- <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Change...</source>
+ <translation>Zmień...</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the text area gets focus if pressed.</source>
- <translation>Określa, czy pole tekstowe otrzymuje fokus, gdy zostanie naciśnięte.</translation>
+ <source>Additional Qbs Profile Settings</source>
+ <translation>Dodatkowe ustawienia profilu Qbs</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextFieldSpecifics</name>
<message>
- <source>Text Field</source>
- <translation>Pole tekstowe</translation>
+ <source>Failed to run qbs config: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Received invalid input.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Placeholder text</source>
- <translation>Tekst zastępczy</translation>
+ <source>No qbs executable was found, please set the path in the settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Read only</source>
- <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ <source>The qbs executable was not found at the specified path, or it is not executable (&quot;%1&quot;).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the text field is read only.</source>
- <translation>Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne.</translation>
+ <source>The qbs process quit unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Text shown on the text field.</source>
- <translation>Tekst pokazany w polu tekstowym.</translation>
+ <source>The qbs process failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Placeholder text.</source>
- <translation>Tekst zastępczy.</translation>
+ <source>The qbs process sent unexpected data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Input mask</source>
- <translation>Maska wejściowa</translation>
+ <source>The qbs API level is not compatible with what %1 expects.</source>
+ <extracomment>%1 == &quot;Qt Creator&quot; or &quot;Qt Design Studio&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Restricts the valid text in the text field.</source>
- <translation>Ogranicza dozwolone teksty w polu tekstowym.</translation>
+ <source>Request timed out.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Echo mode</source>
- <translation>Tryb echo</translation>
+ <source>Failed to load qbs build graph.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specifies how the text is displayed in the text field.</source>
- <translation>Określa w jaki sposób jest wyświetlany tekst w polu tekstowym.</translation>
+ <source>The qbs session is not in a valid state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>texteditv2</name>
<message>
- <source>Text Edit</source>
- <translation>Edytor tekstu</translation>
+ <source>Failed to update files in Qbs project: %1.
+The affected files are:
+ %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>textinputv2</name>
+ <name>QtC::Qdb</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Device &quot;%1&quot; %2</source>
+ <translation>Urządzenie &quot;%1&quot; %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>textv2</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Qt Debug Bridge device %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Subversion Submit</source>
- <translation>Utwórz poprawkę w Subversion</translation>
+ <source>Device detection error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Descriptio&amp;n</source>
- <translation>&amp;Opis</translation>
+ <source>Shutting down device discovery due to unexpected response: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>F&amp;iles</source>
- <translation>Pl&amp;iki</translation>
+ <source>Shutting down message reception due to unexpected response: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 %2/%n File(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%1 %2 z %n pliku</numerusform>
- <numerusform>%1 %2 z %n plików</numerusform>
- <numerusform>%1 %2 z %n plików</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>QDB message: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Commit</source>
- <translation>&amp;Utwórz poprawkę</translation>
+ <source>Unexpected QLocalSocket error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select All</source>
- <extracomment>Check all for submit</extracomment>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ <source>Could not connect to QDB host server even after trying to start it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unselect All</source>
- <extracomment>Uncheck all for submit</extracomment>
- <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ <source>Invalid JSON response received from QDB server: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select a&amp;ll</source>
- <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
+ <source>Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ExtensionSystem</name>
<message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <source>QDB host server started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
- <translation>Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3</translation>
+ <source>Could not start QDB host server in %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
- <translation>Brak głównego elementu &lt;RCC&gt;.</translation>
+ <source>Starting QDB host server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>Cannot find file %1.</source>
- <translation>Brak pliku %1.</translation>
+ <source>Starting command &quot;%1&quot; on device &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expected expression statement after colon.</source>
- <translation>Oczekiwano składnika wyrażenia po dwukropku.</translation>
+ <source>Command failed on device &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property is defined twice.</source>
- <translation>Właściwość jest zdefiniowana dwukrotnie.</translation>
+ <source>Command failed on device &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid value for enum.</source>
- <translation>Niepoprawna wartość dla typu wyliczeniowego.</translation>
+ <source>stdout was: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enum value must be a string or a number.</source>
- <translation>Wartość typu wyliczeniowego musi być ciągiem znakowym lub liczbą.</translation>
+ <source>stderr was: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Number value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości liczbowej.</translation>
+ <source>Commands on device &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Boolean value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości boolowskiej.</translation>
+ <source>Boot2Qt Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>String value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości w postaci ciągu tekstowego.</translation>
+ <source>Reboot Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid URL.</source>
- <translation>Niepoprawny URL.</translation>
+ <source>Restore Default App</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File or directory does not exist.</source>
- <translation>Plik lub katalog nie istnieje.</translation>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation type="unfinished">StronaKreatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid color.</source>
- <translation>Niepoprawny kolor.</translation>
+ <source>Device Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor line expected.</source>
- <translation>Oczekiwano linii kotwicznej.</translation>
+ <source>A short, free-text description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate property binding.</source>
- <translation>Powielone powiązanie właściwości.</translation>
+ <source>Host name or IP address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Id expected.</source>
- <translation>Oczekiwano identyfikatora.</translation>
+ <source>Device name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid id.</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator.</translation>
+ <source>Device address:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate id.</source>
- <translation>Powielony identyfikator.</translation>
+ <source>Boot2Qt Network Device Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property name &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Set this application to start by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; does not have members.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie posiada składników.</translation>
+ <source>Reset default application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is not a member of &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; nie jest składnikiem &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Application set as the default one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; already is a formal parameter.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest już formalnym parametrem.</translation>
+ <source>Reset the default application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; already is a function.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest już funkcją.</translation>
+ <source>Remote process failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>var &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
- <translation>Zmienna &quot;%1&quot; jest użyta przed jej deklaracją.</translation>
+ <source>Change default application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; already is a var.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest już zmienną.</translation>
+ <source>Flash wizard &quot;%1&quot; failed to start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is declared more than once.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest zadeklarowana więcej niż jeden raz.</translation>
+ <source>Flash wizard executable &quot;%1&quot; not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Function &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
- <translation>Funkcja &quot;%1&quot; jest użyta przed jej deklaracją.</translation>
+ <source>Flash Boot to Qt Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać prototypu &quot;%1&quot; klasy &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Deploy to Boot2Qt target</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można rozwiązać prototypu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Run on Boot2Qt Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Prototype cycle, the last non-repeated component is &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Executable on device:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid property type &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Remote path not set</source>
+ <translation>Nie ustawiono zdalnej ścieżki</translation>
</message>
<message>
- <source>Missing property &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Brak właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Executable on host:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na hoście:</translation>
</message>
<message>
- <source>This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Ten typ (%1) nie jest obsługiwany przez Qt Quick Designera.</translation>
+ <source>Full command line:</source>
+ <translation>Pełna komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element przez Qt Quick Designera.</translation>
+ <source>The remote executable must be set in order to run on a Boot2Qt device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Ten typ (%1) nie jest obsługiwany jako główny element formularza Qt Quick UI.</translation>
+ <source>No device to stop the application on.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Ten typ (%1) nie jest obsługiwany w formularzu Qt Quick UI.</translation>
+ <source>Stopped the running application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Functions are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Funkcje nie są obsługiwane w formularzach Qt Quick UI.</translation>
+ <source>Could not check and possibly stop running application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Bloki z kodem JavaScript nie są obsługiwane w formularzu Qt Quick UI.</translation>
+ <source>Checked that there is no running application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Typ zachowania nie jest obsługiwany w formularzach Qt Quick UI.</translation>
+ <source>Stop already running application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Stany są obsługiwane jedynie w głównym elemencie formularza Qt Quick UI.</translation>
+ <source>Boot2Qt: %1</source>
+ <translation>Boot2Qt: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
- <translation>Odwołanie do rodzica elementu głównego nie jest obsługiwane w formularzu Qt Quick UI.</translation>
+ <source>&amp;Sources</source>
+ <translation>Źró&amp;dła</translation>
</message>
<message>
- <source>Assignment in condition.</source>
- <translation>Podstawienie w warunku.</translation>
+ <source>Widget librar&amp;y:</source>
+ <translation>&amp;Biblioteka widżetów:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use &quot;%1&quot; as a constructor.
-
-For more information, see the &quot;Checking Code Syntax&quot; documentation.</source>
- <translation>Nie należy używać &quot;%1&quot; jako konstruktora.
-
-Więcej informacji w dokumentacji &quot;Checking Code Syntax&quot;.</translation>
+ <source>Widget project &amp;file:</source>
+ <translation>Plik z &amp;projektem widżetu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unterminated non-empty case block.</source>
- <translation>Niezakończony niepusty blok &quot;case&quot;.</translation>
+ <source>Widget h&amp;eader file:</source>
+ <translation>Plik na&amp;główkowy widżetu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use &apos;eval&apos;.</source>
- <translation>Nie używaj &quot;eval&quot;.</translation>
+ <source>Widge&amp;t source file:</source>
+ <translation>Plik źródłowy widże&amp;tu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unreachable.</source>
- <translation>Nieosiągalne.</translation>
+ <source>Widget &amp;base class:</source>
+ <translation>Klasa &amp;bazowa widżetu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use &apos;with&apos;.</source>
- <translation>Nie używaj &quot;with&quot;.</translation>
+ <source>Plugin class &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa klasy wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use comma expressions.</source>
- <translation>Nie używaj wyrażeń przecinkowych.</translation>
+ <source>Plugin &amp;header file:</source>
+ <translation>Plik &amp;nagłówkowy wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unnecessary message suppression.</source>
- <translation>Niepotrzebne stłumienie komunikatu.</translation>
+ <source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
+ <translation>Plik ź&amp;ródłowy wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>The &apos;function&apos; keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.</source>
- <translation>Słowo kluczowe &quot;function&quot; i nawias otwierający powinny być oddzielone pojedynczą spacją.</translation>
+ <source>Icon file:</source>
+ <translation>Plik z ikoną:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use stand-alone blocks.</source>
- <translation>Nie używaj samodzielnych bloków.</translation>
+ <source>&amp;Link library</source>
+ <translation>Dowiąż bib&amp;liotekę</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use void expressions.</source>
- <translation>Nie używaj wyrażeń &quot;void&quot;.</translation>
+ <source>Create s&amp;keleton</source>
+ <translation>Utwórz sz&amp;kielet</translation>
</message>
<message>
- <source>Confusing pluses.</source>
- <translation>Mylne plusy.</translation>
+ <source>Include pro&amp;ject</source>
+ <translation>Dołącz pro&amp;jekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Confusing minuses.</source>
- <translation>Mylne minusy.</translation>
+ <source>&amp;Description</source>
+ <translation>&amp;Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Declare all function vars on a single line.</source>
- <translation>Zadeklaruj wszystkie zmienne funkcji w pojedynczej linii.</translation>
+ <source>G&amp;roup:</source>
+ <translation>&amp;Grupa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unnecessary parentheses.</source>
- <translation>Nadmiarowe nawiasy.</translation>
+ <source>&amp;Tooltip:</source>
+ <translation>&amp;Podpowiedź:</translation>
</message>
<message>
- <source>== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
- <translation>== i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==.</translation>
+ <source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
+ <translation>&quot;&amp;Co to jest&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.</source>
- <translation>Składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub &quot;delete&quot;.</translation>
+ <source>The widget is a &amp;container</source>
+ <translation>Widżet jest po&amp;jemnikiem</translation>
</message>
<message>
- <source>Place var declarations at the start of a function.</source>
- <translation>Deklaracje zmiennych powinny znajdować się na początku funkcji.</translation>
+ <source>Property defa&amp;ults</source>
+ <translation>Dom&amp;yślne wartości właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Use only one statement per line.</source>
- <translation>Używaj tylko jednego wyrażenia w linii.</translation>
+ <source>dom&amp;XML:</source>
+ <translation>dom&amp;XML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown component.</source>
- <translation>Nieznany komponent.</translation>
+ <source>Select Icon</source>
+ <translation>Wybierz ikonę</translation>
</message>
<message>
- <source>== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
- <translation>== i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==.</translation>
+ <source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
+ <translation>Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
</message>
<message>
- <source>Calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;.</source>
- <translation>Wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać &quot;new&quot;.</translation>
+ <source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
+ <translation>Podaj dane o wtyczce i o klasie z kolekcją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &apos;new&apos; only with functions that start with an uppercase letter.</source>
- <translation>&quot;new&quot; powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą.</translation>
+ <source>Collection class:</source>
+ <translation>Klasa z kolekcją:</translation>
</message>
<message>
- <source>Use spaces around binary operators.</source>
- <translation>Używaj spacji po obu stronach operatorów binarnych.</translation>
+ <source>Collection header file:</source>
+ <translation>Plik nagłówkowy kolekcji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.</source>
- <translation>Niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego literału obiektowego.</translation>
+ <source>Collection source file:</source>
+ <translation>Plik źródłowy kolekcji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Use %1 instead of &apos;var&apos; or &apos;variant&apos; to improve performance.</source>
- <translation>Używaj %1 zamiast &quot;var&quot; lub &quot;variant&quot; aby poprawić wydajność.</translation>
+ <source>Plugin name:</source>
+ <translation>Nazwa wtyczki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Object value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości w postaci obiektu.</translation>
+ <source>Resource file:</source>
+ <translation>Plik z zasobami:</translation>
</message>
<message>
- <source>Array value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości w postaci tablicy.</translation>
+ <source>icons.qrc</source>
+ <translation>icons.qrc</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 value expected.</source>
- <translation>Oczekiwano wartości w postaci %1.</translation>
+ <source>Plugin Details</source>
+ <translation>Szczegóły wtyczki</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum number value is %1.</source>
- <translation>Maksymalną wartością liczbową jest %1.</translation>
+ <source>Widget &amp;Classes:</source>
+ <translation>&amp;Klasy widżetów:</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum number value is %1.</source>
- <translation>Minimalną wartością liczbową jest %1.</translation>
+ <source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
+ <translation>Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości.</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum number value is exclusive.</source>
- <translation>Maksymalna wartość liczbowa jest wyłączna.</translation>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Własne widżety</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum number value is exclusive.</source>
- <translation>Minimalna wartość liczbowa jest wyłączna.</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>String value does not match required pattern.</source>
- <translation>Wartość ciągu tekstowego nie odpowiada wymaganemu wzorcowi.</translation>
+ <source>qmake system() behavior when parsing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum string value length is %1.</source>
- <translation>Minimalna długość wartości ciągu tekstowego to %1.</translation>
+ <source>Run</source>
+ <translation type="unfinished">Uruchamianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum string value length is %1.</source>
- <translation>Maksymalna długość wartości ciągu tekstowego to %1.</translation>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="unfinished">Zignoruj</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 elements expected in array value.</source>
- <translation>Oczekiwano %1 elementów w tablicy wartości.</translation>
+ <source>Use global setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Kod imperatywny nie jest obsługiwany w Qt Quick Designerze.</translation>
+ <source>This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi nie może zbudować projektu ponieważ nie zawiera informacji o wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Qt Quick Designer nie może poprawnie rozwiązać referencji do rodzica elementu.</translation>
+ <source>The build directory contains a build for a different project, which will be overwritten.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected.</source>
- <translation>To lokalne powiązanie właściwości nie może zostać przetworzone w lokalnym kontekście, ani nie może zostać prawidłowo pokazane w Qt Quick Designerze.</translation>
+ <source>%1 The build will be overwritten.</source>
+ <comment>%1 error message</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Designer only supports states in the root item.</source>
- <translation>Qt Quick Designer obsługuje jedynie stany w głównym elemencie.</translation>
+ <source>The build directory should be at the same level as the source directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This id might be ambiguous and is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
- <translation>Ten identyfikator może być niejednoznaczny i nie jest on obsługiwany w Qt Quick Designerze.</translation>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Błąd:</translation>
</message>
<message>
- <source>Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2.</source>
- <translation>Użyto modelu kodu Qt Quick 1 zamiast Qt Quick 2.</translation>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>A State cannot have a child item (%1).</source>
- <translation>Stan nie może posiadać elementu potomnego (%1).</translation>
+ <source>&lt;New class&gt;</source>
+ <translation>&lt;Nowa klasa&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>GDB server</source>
- <translation>Serwer GDB</translation>
+ <source>Confirm Delete</source>
+ <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage...</source>
- <translation>Zarządzaj...</translation>
+ <source>Delete class %1 from list?</source>
+ <translation>Czy usunąć klasę %1 z listy?</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detect</source>
- <translation>Wykryj automatycznie</translation>
+ <source>Qt Custom Designer Widget</source>
+ <translation>Własny widżet Qt Designera</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Modyfikuj...</translation>
+ <source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
+ <translation>Tworzy własny widżet Qt Designera lub kolekcję własnych widżetów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Android GDB server</source>
- <translation>Serwer GDB Androida</translation>
+ <source>This wizard generates a Qt Designer Custom Widget or a Qt Designer Custom Widget Collection project.</source>
+ <translation>Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt Designera lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designera.</translation>
</message>
<message>
- <source>The GDB server to use for this kit.</source>
- <translation>Serwer GDB użyty w tym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
+ <translation>Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Binary:</source>
- <translation>Plik &amp;binarny:</translation>
+ <source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB Server for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Serwer GDB dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć aplikacji &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>XML Source</source>
- <translation>Źródło XML</translation>
+ <source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
+ <translation>Qt Designer nie odpowiada (%1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Android Manifest editor</source>
- <translation>Edytor plików manifest Androida</translation>
+ <source>Unable to create server socket: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć gniazda serwera: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Package</source>
- <translation>Pakiet</translation>
+ <source>Cannot find Makefile. Check your build settings.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku Makefile. Sprawdź swoje ustawienia budowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Please choose a valid package name for your application (for example, &quot;org.example.myapplication&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced &quot;dot&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization&apos;s domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>The build directory is not at the same level as the source directory, which could be the reason for the build failure.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Package name:</source>
- <translation>Nazwa pakietu:</translation>
+ <source>qmake</source>
+ <extracomment>QMakeStep default display name</extracomment>
+ <translation>qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>The package name is not valid.</source>
- <translation>Niepoprawna nazwa pakietu.</translation>
+ <source>No Qt version configured.</source>
+ <translation>Brak skonfigurowanej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Version code:</source>
- <translation>Kod wersji:</translation>
+ <source>Could not determine which &quot;make&quot; command to run. Check the &quot;make&quot; step in the build configuration.</source>
+ <translation>Nie można określić, którą komendę &quot;make&quot; należy uruchomić. Można to sprawdzić w konfiguracji budowania, w ustawieniach kroku &quot;make&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Version name:</source>
- <translation>Nazwa wersji:</translation>
+ <source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
+ <translation>Konfiguracja niezmieniona, krok qmake pominięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the minimum required version on which this application can be run.</source>
- <translation>Ustawia minimalną wymaganą wersję, z którą ta aplikacja może zostać uruchomiona.</translation>
+ <source>&lt;no Qt version&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak wersji Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Not set</source>
- <translation>Nie ustawiona</translation>
+ <source>&lt;no Make step found&gt;</source>
+ <translation>&lt;brak kroku Make&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum required SDK:</source>
- <translation>Minimalnie wymagane SDK:</translation>
+ <source>ABIs:</source>
+ <translation>ABI:</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.</source>
+ <source>QML Debugging</source>
+ <translation>Debugowanie QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Compiler</source>
+ <translation>Kompilator Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Separate Debug Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Target SDK:</source>
- <translation>Docelowe SDK:</translation>
+ <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
+ <translation>Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy skompilować teraz?</translation>
</message>
<message>
- <source>Application</source>
- <translation>Aplikacja</translation>
+ <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić qmake.</translation>
</message>
<message>
- <source>Application name:</source>
- <translation>Nazwa aplikacji:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Activity name:</source>
- <translation>Nazwa aktywności:</translation>
+ <source>QMake</source>
+ <translation>QMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run qmake</source>
+ <translation>Uruchom qmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Zbuduj</translation>
</message>
<message>
- <source>Run:</source>
- <translation>Uruchom:</translation>
+ <source>Build &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Select low DPI icon.</source>
- <translation>Wybierz ikonę o małym DPI.</translation>
+ <source>Rebuild</source>
+ <translation>Przebuduj</translation>
</message>
<message>
- <source>Select medium DPI icon.</source>
- <translation>Wybierz ikonę o średnim DPI.</translation>
+ <source>Clean</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Select high DPI icon.</source>
- <translation>Wybierz ikonę o dużym DPI.</translation>
+ <source>Build &amp;Subproject</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level &apos;manifest&apos; node.</source>
- <translation>Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano głównego elementu &quot;manifest&quot;.</translation>
+ <source>Build &amp;Subproject &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an &apos;application&apos; and &apos;activity&apos; sub node.</source>
- <translation>Struktura pliku manifest Androida jest uszkodzona. Oczekiwano podelementów &quot;application&quot; i &quot;activity&quot;.</translation>
+ <source>Rebuild Subproject</source>
+ <translation>Przebuduj podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>API %1: %2</source>
- <translation>API %1: %2</translation>
+ <source>Clean Subproject</source>
+ <translation>Wyczyść podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Application icon:</source>
- <translation>Ikona aplikacji:</translation>
+ <source>Build File</source>
+ <translation>Zbuduj plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Permissions</source>
- <translation>Prawa dostępu</translation>
+ <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zbuduj plik &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Include default permissions for Qt modules.</source>
- <translation>Ustaw domyślne prawa dostępu dla modułów Qt.</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+B</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
</message>
<message>
- <source>Include default features for Qt modules.</source>
- <translation>Ustaw domyślne funkcjonalności dla modułów Qt.</translation>
+ <source>Add Library...</source>
+ <translation>Dodaj bibliotekę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Błąd parsowania pliku: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>%2: Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>%2: Błąd parsowania pliku: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odczyt projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Goto error</source>
- <translation>Błąd instrukcji goto</translation>
+ <source>Cannot parse project &quot;%1&quot;: The currently selected kit &quot;%2&quot; does not have a valid Qt.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Low DPI Icon</source>
- <translation>Wybierz ikonę o małym dpi</translation>
+ <source>Cannot parse project &quot;%1&quot;: No kit selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>PNG images (*.png)</source>
- <translation>Pliki graficzne (*.png)</translation>
+ <source>No Qt version set in kit.</source>
+ <translation>Brak wersji Qt w zestawie narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose Medium DPI Icon</source>
- <translation>Wybierz ikonę o średnim dpi</translation>
+ <source>Qt version is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose High DPI Icon</source>
- <translation>Wybierz ikonę o dużym dpi</translation>
+ <source>No C++ compiler set in kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Note text:</source>
- <translation>Tekst notatki:</translation>
+ <source>Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Line number:</source>
- <translation>Numer linii:</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is used by qmake, but &quot;%2&quot; is configured in the kit.
+Please update your kit (%3) or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source> (%1)</source>
- <translation> (%1)</translation>
+ <source>Generate Xcode project (via qmake)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator %1%2</source>
- <translation>Qt Creator %1%2</translation>
+ <source>Generate Visual Studio project (via qmake)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
- <translation>Bazujący na Qt %1 (%2, %3 bitowy)</translation>
+ <source>qmake generator failed: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Progress Details</source>
- <translation>Przełącz szczegóły postępu</translation>
+ <source>No Qt in kit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Shift+F2</source>
- <translation>Shift+F2</translation>
+ <source>No valid qmake executable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Preprocessor Directives...</source>
- <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora...</translation>
+ <source>No qmake step in active build configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C++</source>
- <comment>SnippetProvider</comment>
- <translation>C++</translation>
+ <source>Cannot create output directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Between Function Declaration/Definition</source>
- <translation>Przełącz między deklaracją a definicją funkcji</translation>
+ <source>Running in &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Function Declaration/Definition in Next Split</source>
- <translation>Otwórz deklarację / definicję metody w nowym, sąsiadującym oknie</translation>
+ <source>Library:</source>
+ <translation>Biblioteka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E, Shift+F2</source>
- <translation>Meta+E, Shift+F2</translation>
+ <source>Library file:</source>
+ <translation>Plik z biblioteką:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E, Shift+F2</source>
- <translation>Ctrl+E, Shift+F2</translation>
+ <source>Include path:</source>
+ <translation>Ścieżka do nagłówków:</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Usages</source>
- <translation>Znajdź użycia</translation>
+ <source>Linux</source>
+ <translation>Linux</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+U</source>
- <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
+ <source>Mac</source>
+ <translation>Mac</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Type Hierarchy</source>
- <translation>Otwórz hierarchię typów</translation>
+ <source>Windows</source>
+ <translation>Windows</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+T</source>
- <translation>Meta+Shift+T</translation>
+ <source>Linkage:</source>
+ <translation>Dowiązanie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+T</source>
- <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
+ <source>Dynamic</source>
+ <translation>Dynamiczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Include Hierarchy</source>
- <translation>Otwórz hierarchię dołączeń</translation>
+ <source>Static</source>
+ <translation>Statyczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+I</source>
- <translation>Meta+Shift+I</translation>
+ <source>Mac:</source>
+ <translation>Mac:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+I</source>
- <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+ <source>Library</source>
+ <translation>Biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
- <translation>Zmień nazwę symbolu pod kursorem</translation>
+ <source>Framework</source>
+ <translation>Framework</translation>
</message>
<message>
- <source>CTRL+SHIFT+R</source>
- <translation>CTRL+SHIFT+R</translation>
+ <source>Windows:</source>
+ <translation>Windows:</translation>
</message>
<message>
- <source>Reparse Externally Changed Files</source>
- <translation>Ponownie przeparsuj pliki zewnętrznie zmodyfikowane</translation>
+ <source>Platform:</source>
+ <translation>Platforma:</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect C++ Code Model...</source>
- <translation>Przejrzyj model kodu C++...</translation>
+ <source>Library inside &quot;debug&quot; or &quot;release&quot; subfolder</source>
+ <translation>Biblioteka wewnątrz podkatalogu &quot;debug&quot; lub &quot;release&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+F12</source>
- <translation>Meta+Shift+F12</translation>
+ <source>Add &quot;d&quot; suffix for debug version</source>
+ <translation>Dodaj przyrostek &quot;d&quot; do wersji debugowej</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+F12</source>
- <translation>Ctrl+Shift+F12</translation>
+ <source>Remove &quot;d&quot; suffix for release version</source>
+ <translation>Usuń przyrostek &quot;d&quot; z wersji release&apos;owej</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Definition Outside Class</source>
- <translation>Przenieś definicję na zewnątrz klasy</translation>
+ <source>Library type:</source>
+ <translation>Typ biblioteki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Definition to %1</source>
- <translation>Przenieś definicję do %1</translation>
+ <source>Package:</source>
+ <translation>Pakiet:</translation>
</message>
<message>
- <source>Move All Function Definitions Outside Class</source>
- <translation>Przenieś wszystkie definicje funkcji poza klasę</translation>
+ <source>Add Library</source>
+ <translation>Dodaj bibliotekę</translation>
</message>
<message>
- <source>Move All Function Definitions to %1</source>
- <translation>Przenieś wszystkie definicje funkcji do %1</translation>
+ <source>Library Type</source>
+ <translation>Typ biblioteki</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Definition to Class</source>
- <translation>Przenieś definicję do klasy</translation>
+ <source>Choose the type of the library to link to</source>
+ <translation>Wybierz typ biblioteki, która ma zostać dowiązana</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Virtual Functions of Base Classes</source>
- <translation>Wstaw wirtualne metody klas bazowych</translation>
+ <source>System library</source>
+ <translation>Biblioteka systemowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Virtual Functions</source>
- <translation>Wstaw wirtualne metody</translation>
+ <source>Links to a system library.
+Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.</source>
+ <translation>Dowiązuje bibliotekę systemową.
+Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków nie zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Functions to insert:</source>
- <translation>&amp;Metody do wstawienia:</translation>
+ <source>System package</source>
+ <translation>Pakiet systemowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <source>Links to a system library using pkg-config.</source>
+ <translation>Dowiązuje bibliotekę systemową używając pkg-config.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide reimplemented functions</source>
- <translation>&amp;Ukryj nadpisane funkcje</translation>
+ <source>External library</source>
+ <translation>Zewnętrzna biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Insertion options:</source>
- <translation>Opcje &amp;wstawiania:</translation>
+ <source>Links to a library that is not located in your build tree.
+Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
+ <translation>Dowiązuje bibliotekę, która jest poza drzewem budowy projektu.
+Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert only declarations</source>
- <translation>Wstaw tylko deklaracje</translation>
+ <source>Internal library</source>
+ <translation>Wewnętrzna biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert definitions inside class</source>
- <translation>Wstaw definicje wewnątrz klasy</translation>
+ <source>File does not exist.</source>
+ <translation>Plik nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert definitions outside class</source>
- <translation>Wstaw definicje na zewnątrz klasy</translation>
+ <source>File does not match filter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Insert definitions in implementation file</source>
- <translation>Wstaw definicje w pliku z implementacjami</translation>
+ <source>Links to a library that is located in your build tree.
+Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
+ <translation>Dowiązuje bibliotekę, która jest wewnątrz drzewa budowy projektu.
+Ścieżki do biblioteki i jej nagłówków zostaną dodane do pliku .pro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;&amp;virtual&quot; to function declaration</source>
- <translation>Dodaj &quot;&amp;virtual&quot; do deklaracji funkcji</translation>
+ <source>System Library</source>
+ <translation>Biblioteka systemowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &quot;override&quot; equivalent to function declaration:</source>
- <translation>Dodaj odpowiednik &quot;override&quot; do deklaracji funkcji:</translation>
+ <source>Specify the library to link to</source>
+ <translation>Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear Added &quot;override&quot; Equivalents</source>
- <translation>Usuń dodany odpowiednik &quot;override&quot;</translation>
+ <source>System Package</source>
+ <translation>Pakiet systemowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing C/C++ Files</source>
- <translation>Parsowanie plików C / C++</translation>
+ <source>Specify the package to link to</source>
+ <translation>Podaj pakiet do dowiązania</translation>
</message>
<message>
- <source>Only virtual functions can be marked &apos;override&apos;</source>
- <translation>Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone &quot;override&quot;</translation>
+ <source>External Library</source>
+ <translation>Zewnętrzna biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Only virtual functions can be marked &apos;final&apos;</source>
- <translation>Jedynie funkcje wirtualne mogą być opatrzone &quot;final&quot;</translation>
+ <source>Specify the library to link to and the includes path</source>
+ <translation>Wskaż bibliotekę, która ma zostać dowiązana i podaj ścieżkę do jej nagłówków</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected a namespace-name</source>
- <translation>Oczekiwano nazwy przestrzeni nazw</translation>
+ <source>Internal Library</source>
+ <translation>Wewnętrzna biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Too many arguments</source>
- <translation>Za dużo argumentów</translation>
+ <source>Choose the project file of the library to link to</source>
+ <translation>Wybierz plik projektu biblioteki, która ma zostać dowiązana</translation>
</message>
<message>
- <source>Too few arguments</source>
- <translation>Za mało argumentów</translation>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Podsumowanie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CVS</name>
<message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edycja</translation>
+ <source>The following snippet will be added to the&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; file:</source>
+ <translation>Do pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;zostanie dodany następujący fragment:</translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza CVS</translation>
+ <source>%1 Dynamic</source>
+ <translation>%1 Dynamiczne</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Symbol Paths</source>
- <translation>Ścieżki z symbolami</translation>
+ <source>%1 Static</source>
+ <translation>%1 Statyczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Paths</source>
- <translation>Ścieżki ze źródłami</translation>
+ <source>%1 Framework</source>
+ <translation>%1 Framework</translation>
</message>
<message>
- <source>CDB Paths</source>
- <translation>Ścieżki CDB</translation>
+ <source>%1 Library</source>
+ <translation>%1 Biblioteka</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger settings</source>
- <translation>Ustawienia debuggera</translation>
+ <source>Subdirs Project</source>
+ <translation>Projekt z podkatalogami</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB Extended</source>
- <translation>Rozszerzony GDB</translation>
+ <source>Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.</source>
+ <translation>Tworzy projekt z podkatalogami bazując na qmake. Pozwala grupować projekty w strukturę drzewiastą.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6</source>
- <translation>Kolor na pozycji (%1,%2): czerwień: %3, zieleń: %4, błękit: %5, przeźroczystość: %6</translation>
+ <source>Done &amp;&amp; Add Subproject</source>
+ <translation>Zrobione i dodaj podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5</source>
- <translation>Rozmiar: %1x%2, %3 bajtów, format: %4, głębokość: %5</translation>
+ <source>Finish &amp;&amp; Add Subproject</source>
+ <translation>Zakończ i dodaj podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Click to display color&gt;</source>
- <translation>&lt;Naciśnij aby wyświetlić kolor&gt;</translation>
+ <source>New Subproject</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nowy podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Skopiuj obraz</translation>
+ <source>This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.</source>
+ <translation>Ten kreator generuje projekt z podkatalogami Qt. Podprojekty mogą być dodane później przy użyciu innych kreatorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Image Viewer</source>
- <translation>Otwórz przeglądarkę plików graficznych</translation>
+ <source>Could not parse Makefile.</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku Makefile.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Run in Terminal is not supported with the LLDB backend.</source>
- <translation>Uruchamianie w terminalu nie jest obsługiwane przez back-end LLDB.</translation>
+ <source>The Makefile is for a different project.</source>
+ <translation>Plik Makefile odpowiada innemu projektowi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start LLDB &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić LLDB &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>The build type has changed.</source>
+ <translation>Rodzaj wersji został zmieniony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupt requested...</source>
- <translation>Zażądano przerwy...</translation>
+ <source>The qmake arguments have changed.</source>
+ <translation>Argumenty qmake zostały zmienione.</translation>
</message>
<message>
- <source>LLDB I/O Error</source>
- <translation>Błąd wejścia / wyjścia LLDB</translation>
+ <source>The mkspec has changed.</source>
+ <translation>mkspec został zmieniony.</translation>
</message>
<message>
- <source>The LLDB process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
- <translation>Nie można rozpocząć procesu LLDB. Brak programu &quot;%1&quot; albo brak wymaganych uprawnień aby go uruchomić.</translation>
+ <source>Release</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation>Release</translation>
</message>
<message>
- <source>The LLDB process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>Proces LLDB przerwał pracę po poprawnym uruchomieniu.</translation>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu LLDB. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
+ <source>Debug</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation>Debug</translation>
</message>
<message>
- <source>An unknown error in the LLDB process occurred.</source>
- <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie LLDB.</translation>
+ <source>Profile</source>
+ <comment>Shadow build directory suffix</comment>
+ <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
+ <translation>Profile</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu Lldb. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Release</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::DiffEditor</name>
<message>
- <source>Diff Editor</source>
- <translation>Edytor różnic</translation>
+ <source>qmake build configuration:</source>
+ <translation>Konfiguracja qmake:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Diff</source>
- <translation>Po&amp;równaj</translation>
+ <source>Additional arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Current File</source>
- <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
+ <source>Effective qmake call:</source>
+ <translation>Ostateczna komenda qmake:</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+H</source>
- <translation>Meta+H</translation>
+ <source>The mkspec to use when building the project with qmake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
+ <translation>Mkspec, który należy użyć do budowania projektów qmake.&lt;br&gt;To ustawienie zostanie zignorowane dla innych systemów budowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+H</source>
- <translation>Ctrl+H</translation>
+ <source>Qt mkspec</source>
+ <translation>Qt mkspec</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Open Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w otwartych plikach</translation>
+ <source>No Qt version set, so mkspec is ignored.</source>
+ <translation>Brak ustawionej wersji Qt, mkspec zostanie zignorowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+H</source>
- <translation>Meta+Shift+H</translation>
+ <source>Mkspec not found for Qt version.</source>
+ <translation>Nie odnaleziono mkspec dla wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+H</source>
- <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
+ <source>mkspec</source>
+ <translation>mkspec</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff External Files...</source>
- <translation>Pokaż różnice pomiędzy zewnętrznymi plikami...</translation>
+ <source>Mkspec configured for qmake by the kit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Porównaj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Headers</source>
+ <translation>Nagłówki</translation>
</message>
<message>
- <source>Select First File for Diff</source>
- <translation>Wybierz pierwszy plik do porównania</translation>
+ <source>Sources</source>
+ <translation>Źródła</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Second File for Diff</source>
- <translation>Wybierz drugi plik do porównania</translation>
+ <source>Forms</source>
+ <translation>Formularze</translation>
</message>
<message>
- <source>Diff &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Porównanie &quot;%1&quot; z &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>State charts</source>
+ <translation>Diagramy stanów</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usunięto</translation>
+ <source>Resources</source>
+ <translation>Zasoby</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert</source>
- <translation>Wstawiono</translation>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Equal</source>
- <translation>Brak zmian</translation>
+ <source>Other files</source>
+ <translation>Inne pliki</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Sha1</source>
- <translation>Sha1</translation>
+ <source>Generated Files</source>
+ <translation>Wygenerowane pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to:</source>
- <translation>Zresetuj do:</translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone</translation>
</message>
<message>
- <source>Select change:</source>
- <translation>Wybierz zmianę:</translation>
+ <source>Could not write project file %1.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset type:</source>
- <translation>Typ resetu:</translation>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Mixed</source>
- <translation>Mixed</translation>
+ <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Hard</source>
- <translation>Hard</translation>
+ <source>Could not find .pro file for subdirectory &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Soft</source>
- <translation>Soft</translation>
+ <source>Warn if a project&apos;s source and build directories are not at the same level</source>
+ <translation>Ostrzegaj, jeśli katalogi źródłowe oraz katalogi budowania projektu są na różnych poziomach</translation>
</message>
<message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normalny</translation>
+ <source>Qmake has subtle bugs that can be triggered if source and build directory are not at the same level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Submodule</source>
- <translation>Podmoduł</translation>
+ <source>Run qmake on every build</source>
+ <translation>Uruchamiaj qmake przy każdym budowaniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Deleted</source>
- <translation>Usunięty</translation>
+ <source>This option can help to prevent failures on incremental builds, but might slow them down unnecessarily in the general case.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Symbolic link</source>
- <translation>Dowiązanie symboliczne</translation>
+ <source>Ignore qmake&apos;s system() function when parsing a project</source>
+ <translation>Ignoruj funkcję system() qmake&apos;a podczas parsowania projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Modified</source>
- <translation>Zmodyfikowany</translation>
+ <source>Checking this option avoids unwanted side effects, but may result in inexact parsing results.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Created</source>
- <translation>Utworzony</translation>
+ <source>Qmake</source>
+ <translation>Qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Submodule commit %1</source>
- <translation>Poprawka w podmodule %1</translation>
+ <source>Required Qt features not present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Symbolic link -&gt; %1</source>
- <translation>Link symboliczny -&gt; %1</translation>
+ <source>Qt version does not target the expected platform.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Merge Conflict</source>
- <translation>Konflikty podczas scalania</translation>
+ <source>Qt version does not provide all features.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmlDebug</name>
<message>
- <source>%1 merge conflict for &quot;%2&quot;
-Local: %3
-Remote: %4</source>
- <translation>Konflikt typu %1 scalania dla &quot;%2&quot;
-Lokalny: %3
-Zdalny: %4</translation>
+ <source>The port seems to be in use.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Port prawdopodobnie zajęty.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Local</source>
- <translation>&amp;Lokalny</translation>
+ <source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Aplikacja nie jest gotowa na debugowanie QML/JS.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remote</source>
- <translation>&amp;Zdalny</translation>
+ <source>Socket state changed to %1</source>
+ <translation>Zmiana stanu gniazda na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Created</source>
- <translation>U&amp;tworzony</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Modified</source>
- <translation>Z&amp;modyfikowany</translation>
+ <source>Debug connection opened.</source>
+ <translation>Otwarto połączenie debugowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Deleted</source>
- <translation>&amp;Usunięty</translation>
+ <source>Debug connection closed.</source>
+ <translation>Zamknięto połączenie debugowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unchanged File</source>
- <translation>Plik nie został zmieniony</translation>
+ <source>Debug connection failed.</source>
+ <translation>Błąd połączenia debugowego.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmlDesigner</name>
<message>
- <source>Was the merge successful?</source>
- <translation>Czy scalenie zakończone jest poprawnie?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue Merging</source>
- <translation>Kontynuuj scalanie</translation>
+ <source>Export Components</source>
+ <translation>Wyeksportuj komponenty</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue merging other unresolved paths?</source>
- <translation>Kontynuować scalanie innych nierozwiązanych ścieżek?</translation>
+ <source>Export path:</source>
+ <translation>Ścieżka eksportu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Item</source>
+ <translation>Element źródłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Property</source>
+ <translation>Właściwość źródłowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create QtQuick View</source>
+ <translation>Nie można utworzyć widoku QtQuick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ConnectionsEditorWidget: %1 cannot be created.%2</source>
+ <translation>ConnectionsEditorWidget: Nie można utworzyć %1. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Value</source>
+ <translation>Wartość właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>Merge tool process finished successfully.</source>
- <translation>Proces scalania poprawnie zakończony.</translation>
+ <source>Baking aborted: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Merge tool process terminated with exit code %1</source>
- <translation>Proces scalania zakończony kodem wyjściowym %1</translation>
+ <source>Baking finished!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
+ <name>QtC::QmlEditorWidgets</name>
<message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Własny</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n entries</source>
- <translation>
- <numerusform>%n element</numerusform>
- <numerusform>%n elementy</numerusform>
- <numerusform>%n elementów</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <source>Empty</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area.</source>
+ <translation>Rozciągnięcie w pionie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni.</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Parser Settings...</source>
- <translation>Własne ustawienia parsera...</translation>
+ <source>Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
+ <translation>Powtarzanie w pionie. Ostatni obraz może zostać przycięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].</source>
- <translation>Każda linia definiuje makro w formacie: MACRO[=WARTOŚĆ].</translation>
+ <source>Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.</source>
+ <translation>Zaokrąglenie. Działa jak powtarzanie, ale dodatkowo skaluje w taki sposób, że ostatni obraz nie jest przycięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Each line adds a global header lookup path.</source>
- <translation>Każda linia dodaje globalną ścieżkę poszukiwania plików nagłówkowych.</translation>
+ <source>Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
+ <translation>Powtarzanie w poziomie. Ostatni obraz może zostać przycięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.</source>
- <translation>Oddzielona przecinkami lista flag włączających obsługę C++11.</translation>
+ <source>Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.</source>
+ <translation>Rozciągnięcie w poziomie. Dopasowuje rozmiar obrazu do dostępnej powierzchni.</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma-separated list of mkspecs.</source>
- <translation>Oddzielona przecinkami lista mkspec&apos;ów.</translation>
+ <source>The image is scaled to fit.</source>
+ <translation>Dopasowuje obraz do dostępnej powierzchni.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Make path:</source>
- <translation>Ścieżka do &quot;&amp;make&quot;:</translation>
+ <source>The image is stretched horizontally and tiled vertically.</source>
+ <translation>Obraz jest rozciągany w poziomie i powtarzany w pionie.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Predefined macros:</source>
- <translation>&amp;Predefiniowane makra:</translation>
+ <source>The image is stretched vertically and tiled horizontally.</source>
+ <translation>Obraz jest rozciągany w pionie i powtarzany w poziomie.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Header paths:</source>
- <translation>Ścieżki do &amp;nagłówków:</translation>
+ <source>The image is duplicated horizontally and vertically.</source>
+ <translation>Obraz jest powielany w poziomie i w pionie.</translation>
</message>
<message>
- <source>C++11 &amp;flags:</source>
- <translation>&amp;Flagi C++11:</translation>
+ <source>The image is scaled uniformly to fit without cropping.</source>
+ <translation>Obraz jest skalowany jednolicie bez przycinania.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Qt mkspecs:</source>
- <translation>&amp;Qt mkspecs:</translation>
+ <source>The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.</source>
+ <translation>Obraz jest skalowany jednolicie, może zostać przycięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Error parser:</source>
- <translation>&amp;Błąd parsowania:</translation>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation>Gradient</translation>
</message>
<message>
- <source>No device configured.</source>
- <translation>Brak skonfigurowanego urządzenia.</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Up Device</source>
- <translation>Ustaw urządzenie</translation>
+ <source>Border</source>
+ <translation>Brzeg</translation>
</message>
<message>
- <source>There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?</source>
- <translation>Brak ustawionego urządzenia w tym zestawie narzędzi. Czy dodać urządzenie?</translation>
+ <source>Easing</source>
+ <translation>Przebieg</translation>
</message>
<message>
- <source>Check for a configured device</source>
- <translation>Wyszukaj skonfigurowane urządzenie</translation>
+ <source>Subtype</source>
+ <translation>Podtyp</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Environment</source>
- <translation>Środowisko uruchamiania</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Base environment for this run configuration:</source>
- <translation>Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania:</translation>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2, %3 %4 in %5)</source>
- <translation>%1 (%2, %3 %4 w %5)</translation>
+ <source>Amplitude</source>
+ <translation>Amplituda</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <comment>Name of the action triggering the removetaskhandler</comment>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Period</source>
+ <translation>Okres</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove task from the task list.</source>
- <translation>Usuwa zadanie z listy zadań.</translation>
+ <source>Overshoot</source>
+ <translation>Przestrzał</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>Parsing the Qbs project.</source>
- <translation>Parsowanie projektu Qbs.</translation>
+ <source>Play simulation.</source>
+ <translation>Odtwórz symulację.</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing of Qbs project has failed.</source>
- <translation>Nie można sparsować projektu Qbs.</translation>
+ <source>Type of easing curve.</source>
+ <translation>Typ przebiegu animacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Wersja</translation>
+ <source>Acceleration or deceleration of easing curve.</source>
+ <translation>Przyspieszenie lub opóźnienie przebiegu animacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <comment>Shadow build directory suffix</comment>
- <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Duration of animation.</source>
+ <translation>Czas trwania animacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <comment>Shadow build directory suffix</comment>
- <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
- <translation>Release</translation>
+ <source>Amplitude of elastic and bounce easing curves.</source>
+ <translation>Amplituda przebiegu animacji typu elastic lub bounce.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog wersji:</translation>
+ <source>Easing period of an elastic curve.</source>
+ <translation>Okres przebiegu animacji typu elastic.</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration name:</source>
- <translation>Nazwa konfiguracji:</translation>
+ <source>Easing overshoot for a back curve.</source>
+ <translation>Przestrzał krzywej animacji typu back.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs Build</source>
- <translation>Wersja Qbs</translation>
+ <source>Hides this toolbar.</source>
+ <translation>Ukrywa ten pasek narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs Clean</source>
- <translation>Qbs Clean</translation>
+ <source>Pin Toolbar</source>
+ <translation>Przypnij pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs Install</source>
- <translation>Qbs Install</translation>
+ <source>Show Always</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed</source>
- <translation>Niepoprawnie zakończone</translation>
+ <source>Unpins the toolbar and moves it to the default position.</source>
+ <translation>Odpina pasek narzędzi i przenosi go do domyślnego położenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not write project file %1.</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
+ <source>Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.</source>
+ <translation>Ukrywa ten pasek narzędzi. Można go zablokować na stałe, na stronie z opcjami lub z podręcznego menu.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Selected products do not exist anymore.</source>
- <translation>%1: wybrane produkty już nie istnieją.</translation>
+ <source>Double click for preview.</source>
+ <translation>Kliknij dwukrotnie aby wyświetlić podgląd.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot clean</source>
- <translation>Nie można wyczyścić</translation>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>Cannot build</source>
- <translation>Nie można zbudować</translation>
+ <source>&apos;int&apos; or &apos;real&apos;</source>
+ <translation>&quot;int&quot; lub &quot;real&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odczyt projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>File or directory not found.</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć pliku lub katalogu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reparse Qbs</source>
- <translation>Przeparsuj Qbs</translation>
+ <source>QML module not found (%1).
+
+Import paths:
+%2
+
+For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
+For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
+For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
+For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
+For qmlRegister... calls, make sure that you define the Module URI as a string literal.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build File</source>
- <translation>Zbuduj plik</translation>
+ <source>Implicit import &apos;%1&apos; of QML module &apos;%2&apos; not found.
+
+Import paths:
+%3
+
+For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
+For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
+For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
+For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+B</source>
- <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
+ <source>Hit maximal recursion depth in AST visit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build Product</source>
- <translation>Zbuduj produkt</translation>
+ <source>package import requires a version number</source>
+ <translation>import pakietu wymaga podania numeru wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Product &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj produkt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Nested inline components are not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+Shift+B</source>
- <translation>Ctrl+Alt+Shift+B</translation>
+ <source>Errors while loading qmltypes from %1:
+%2</source>
+ <translation>Błędy podczas ładowania qmltypes z %1:
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>Warnings while loading qmltypes from %1:
+%2</source>
+ <translation>Ostrzeżenia podczas ładowania qmltypes z %1:
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Product</source>
- <translation>Wyczyść produkt</translation>
+ <source>Could not parse document.</source>
+ <translation>Błąd parsowania dokumentu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Product &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wyczyść produkt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Expected a single import.</source>
+ <translation>Oczekiwano pojedynczego importu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild</source>
- <translation>Przebuduj</translation>
+ <source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
+ <translation>Oczekiwano importu QtQuick.tooling.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Product</source>
- <translation>Przebuduj produkt</translation>
+ <source>Expected document to contain a single object definition.</source>
+ <translation>Oczekiwano dokumentu zawierającego pojedynczą definicję obiektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Product &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przebuduj produkt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
+ <translation>Oczekiwano dokumentu zawierającego składnik &quot;Module {}&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Subproject</source>
- <translation>Zbuduj podprojekt</translation>
+ <source>Major version different from 1 not supported.</source>
+ <translation>Wersja główna inna niż 1 nie jest obsługiwana.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Expected dependency definitions</source>
+ <translation>Oczekiwano definicji zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+B</source>
- <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
+ <source>Component definition is missing a name binding.</source>
+ <translation>Brak nazwy powiązania w definicji komponentu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Subproject</source>
- <translation>Wyczyść podprojekt</translation>
+ <source>ModuleApi definition has no or invalid version binding.</source>
+ <translation>Brak lub niepoprawne powiązanie wersji w definicji ModuleApi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wyczyść podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
+ <translation>Brak powiązania skryptowego name w metodzie lub sygnale.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Subproject</source>
- <translation>Przebuduj podprojekt</translation>
+ <source>Expected script binding.</source>
+ <translation>Oczekiwano powiązań skryptowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild Subproject &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Przebuduj podprojekt &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
+ <translation>Brak powiązania skryptowego name w obiekcie właściwości.</translation>
</message>
<message>
- <source>The .qbs files are currently being parsed.</source>
- <translation>Trwa parsowanie plików .qbs.</translation>
+ <source>Expected string after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano ciągu znakowego po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Parsing of .qbs files has failed.</source>
- <translation>Nie można sparsować plików .qbs.</translation>
+ <source>Expected boolean after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości boolowskiej po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error retrieving run environment: %1</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania środowiska uruchamiania: %1</translation>
+ <source>Expected true or false after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano &quot;true&quot; lub &quot;false&quot; po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs Run Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja uruchamiania Qbs</translation>
+ <source>Expected numeric literal after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano literału liczbowego po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;unknown&gt;</source>
- <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
+ <source>Expected integer after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano liczby całkowitej po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Expected array of strings after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano tablicy ciągów znakowych po dwukropku.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesignerContextMenu</name>
<message>
- <source>Selection</source>
- <translation>Selekcja</translation>
+ <source>Expected array literal with only string literal members.</source>
+ <translation>Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały łańcuchowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stack (z)</source>
- <translation>Stos (z)</translation>
+ <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
+ <translation>Oczekiwano literału łańcuchowego, zawierającego &quot;Pakiet / Nazwa główna.poboczna&quot; lub &quot;Nazwa główna.poboczna&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Edycja</translation>
+ <source>Expected array of numbers after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano tablicy liczbowej po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchors</source>
- <translation>Kotwice</translation>
+ <source>Expected array literal with only number literal members.</source>
+ <translation>Oczekiwano literału tablicowego, zawierającego jedynie literały liczbowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Position</source>
- <translation>Pozycja</translation>
+ <source>Meta object revision without matching export.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout</source>
- <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ <source>Expected integer.</source>
+ <translation>Oczekiwano liczby całkowitej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Stacked Container</source>
+ <source>Expected object literal after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano literału obiektowego po dwukropku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected expression after colon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Parent: %1</source>
- <translation>Zaznacz rodzica: %1</translation>
+ <source>Expected strings as enum keys.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select: %1</source>
- <translation>Zaznacz: %1</translation>
+ <source>Expected either array or object literal as enum definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deselect: </source>
- <translation>Odznacz:</translation>
+ <source>Cannot find file %1.</source>
+ <translation>Brak pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
+ <source>Expected expression statement after colon.</source>
+ <translation>Oczekiwano składnika wyrażenia po dwukropku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Property is defined twice, previous definition at %1:%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
+ <source>Invalid value for enum.</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość dla typu wyliczeniowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Selection</source>
- <translation>Usuń zaznaczone</translation>
+ <source>Enum value must be a string or a number.</source>
+ <translation>Wartość typu wyliczeniowego musi być ciągiem znakowym lub liczbą.</translation>
</message>
<message>
- <source>To Front</source>
- <translation>Na wierzch</translation>
+ <source>Number value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości liczbowej.</translation>
</message>
<message>
- <source>To Back</source>
- <translation>Na spód</translation>
+ <source>Boolean value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości boolowskiej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Raise</source>
- <translation>Do przodu</translation>
+ <source>String value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości w postaci ciągu tekstowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Lower</source>
- <translation>Do tyłu</translation>
+ <source>Invalid URL.</source>
+ <translation>Niepoprawny URL.</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Cofnij</translation>
+ <source>File or directory does not exist.</source>
+ <translation>Plik lub katalog nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Przywróć</translation>
+ <source>Invalid color.</source>
+ <translation>Niepoprawny kolor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Visibility</source>
- <translation>Widoczność</translation>
+ <source>Anchor line expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano linii kotwicznej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Size</source>
- <translation>Zresetuj rozmiar</translation>
+ <source>Duplicate property binding.</source>
+ <translation>Powielone powiązanie właściwości.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Position</source>
- <translation>Zresetuj pozycję</translation>
+ <source>Id expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano identyfikatora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go into Component</source>
- <translation>Przejdź do komponentu</translation>
+ <source>Invalid id.</source>
+ <translation>Niepoprawny identyfikator.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Implementation</source>
- <translation>Przejdź do implementacji</translation>
+ <source>Duplicate id.</source>
+ <translation>Powielony identyfikator.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add New Signal Handler</source>
- <translation>Dodaj nową obsługę sygnału</translation>
+ <source>Invalid property name &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Component into Separate File</source>
- <translation>Przenieś komponent do oddzielnego pliku</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; does not have members.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie posiada składników.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Item</source>
- <translation>Dodaj element</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not a member of &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest składnikiem &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Tab Bar</source>
- <translation>Dodaj pasek z zakładkami</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; already is a formal parameter.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest już formalnym parametrem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase Index</source>
- <translation>Zwiększ indeks</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; already is a function.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest już funkcją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Decrease Index</source>
- <translation>Zmniejsz indeks</translation>
+ <source>var &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
+ <translation>Zmienna &quot;%1&quot; jest użyta przed jej deklaracją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout in Column Layout</source>
- <translation>Rozmieść w kolumnie</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; already is a var.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest już zmienną.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout in Row Layout</source>
- <translation>Rozmieść w rzędzie</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is declared more than once.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; jest zadeklarowana więcej niż jeden raz.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout in Grid Layout</source>
- <translation>Rozmieść w siatce</translation>
+ <source>Function &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
+ <translation>Funkcja &quot;%1&quot; jest użyta przed jej deklaracją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Raise selected item.</source>
- <translation>Przenieś do przodu wybrany element.</translation>
+ <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać prototypu &quot;%1&quot; klasy &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Lower selected item.</source>
- <translation>Przenieś do tyłu wybrany element.</translation>
+ <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać prototypu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset size and use implicit size.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Prototype cycle, the last non-repeated component is &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Cykl w prototypie, ostatni niepowtórzony komponent to &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset position and use implicit position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Invalid property type &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill selected item to parent. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Missing property &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Brak właściwości &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset anchors for selected item.</source>
- <translation>Zresetuj kotwice w zaznaczonym elemencie.</translation>
+ <source>Assignment in condition.</source>
+ <translation>Podstawienie w warunku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout selected items in column layout.</source>
- <translation>Rozmieść zaznaczone elementy w kolumnie.</translation>
+ <source>Do not use &quot;%1&quot; as a constructor.
+
+For more information, see the &quot;Checking Code Syntax&quot; documentation.</source>
+ <translation>Nie należy używać &quot;%1&quot; jako konstruktora.
+
+Więcej informacji w dokumentacji &quot;Checking Code Syntax&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout selected items in row layout.</source>
- <translation>Rozmieść zaznaczone elementy w rzędzie.</translation>
+ <source>Unterminated non-empty case block.</source>
+ <translation>Niezakończony niepusty blok &quot;case&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Layout selected items in grid layout.</source>
- <translation>Rozmieść zaznaczone elementy w siatce.</translation>
+ <source>Do not use &apos;eval&apos;.</source>
+ <translation>Nie używaj &quot;eval&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase index of stacked container.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unreachable.</source>
+ <translation>Nieosiągalne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Decrease index of stacked container.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do not use &apos;with&apos;.</source>
+ <translation>Nie używaj &quot;with&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add item to stacked container.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Do not use comma expressions.</source>
+ <translation>Nie używaj wyrażeń przecinkowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Id</source>
- <translation>Ustaw identyfikator</translation>
+ <source>Unnecessary message suppression.</source>
+ <translation>Niepotrzebne stłumienie komunikatu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset z Property</source>
- <translation>Zresetuj właściwość &quot;z&quot;</translation>
+ <source>The &apos;function&apos; keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.</source>
+ <translation>Słowo kluczowe &quot;function&quot; i nawias otwierający powinny być oddzielone pojedynczą spacją.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill</source>
- <translation>Wypełnij</translation>
+ <source>Do not use stand-alone blocks.</source>
+ <translation>Nie używaj samodzielnych bloków.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
+ <source>Do not use void expressions.</source>
+ <translation>Nie używaj wyrażeń &quot;void&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Position in Column</source>
- <translation>Pozycja w kolumnie</translation>
+ <source>Confusing pluses.</source>
+ <translation>Mylne plusy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Position in Row</source>
- <translation>Pozycja w rzędzie</translation>
+ <source>Confusing minuses.</source>
+ <translation>Mylne minusy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Position in Grid</source>
- <translation>Pozycja w siatce</translation>
+ <source>Declare all function vars on a single line.</source>
+ <translation>Zadeklaruj wszystkie zmienne funkcji w pojedynczej linii.</translation>
</message>
<message>
- <source>Position in Flow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unnecessary parentheses.</source>
+ <translation>Nadmiarowe nawiasy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Positioner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
+ <translation>== i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Layout</source>
- <translation>Usuń rozmieszczenie</translation>
+ <source>Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.</source>
+ <translation>Składnikami wyrażenia mogą być tylko przypisania, wywołania lub &quot;delete&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill Width</source>
- <translation>Wypełnij szerokość</translation>
+ <source>Place var declarations at the start of a function.</source>
+ <translation>Deklaracje zmiennych powinny znajdować się na początku funkcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill Height</source>
- <translation>Wypełnij wysokość</translation>
+ <source>Use only one statement per line.</source>
+ <translation>Używaj tylko jednego wyrażenia w linii.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select parent: %1</source>
- <translation>Zaznacz rodzica: %1</translation>
+ <source>Unknown component.</source>
+ <translation>Nieznany komponent.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::DebugView</name>
<message>
- <source>Debug view is enabled</source>
- <translation>Widok debugowy jest odblokowany</translation>
+ <source>== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
+ <translation>== i != mogą dokonać konwersji typu, zamiast tego używaj === lub !==.</translation>
</message>
<message>
- <source>::nodeReparented:</source>
- <translation>::nodeReparented:</translation>
+ <source>Calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;.</source>
+ <translation>Wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać &quot;new&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>::nodeIdChanged:</source>
- <translation>::nodeIdChanged:</translation>
+ <source>Use &apos;new&apos; only with functions that start with an uppercase letter.</source>
+ <translation>&quot;new&quot; powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug View</source>
- <translation>Widok debugowy</translation>
+ <source>Use spaces around binary operators.</source>
+ <translation>Używaj spacji po obu stronach operatorów binarnych.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::FormEditorView</name>
<message>
- <source>Form Editor</source>
- <translation>Edytor formularzy</translation>
+ <source>Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.</source>
+ <translation>Niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego literału obiektowego.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate</name>
<message>
- <source>Invalid meta info</source>
- <translation>Niepoprawna metainformacja</translation>
+ <source>Use %1 instead of &apos;var&apos; or &apos;variant&apos; to improve performance.</source>
+ <translation>Używaj %1 zamiast &quot;var&quot; lub &quot;variant&quot; aby poprawić wydajność.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader</name>
<message>
- <source>Illegal state while parsing.</source>
- <translation>Niepoprawny stan podczas parsowania.</translation>
+ <source>Object value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości w postaci obiektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>No property definition allowed.</source>
- <translation>Definicja właściwości nie jest dozwolona.</translation>
+ <source>Array value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości w postaci tablicy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid type %1</source>
- <translation>Niepoprawny typ %1</translation>
+ <source>%1 value expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano wartości w postaci %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown property for Type %1</source>
- <translation>Nieznana właściwość dla &quot;Type&quot; %1</translation>
+ <source>Maximum number value is %1.</source>
+ <translation>Maksymalną wartością liczbową jest %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown property for ItemLibraryEntry %1</source>
- <translation>Nieznana właściwość dla &quot;ItemLibraryEntry&quot; %1</translation>
+ <source>Minimum number value is %1.</source>
+ <translation>Minimalną wartością liczbową jest %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown property for Property %1</source>
- <translation>Nieznana właściwość dla &quot;Property&quot; %1</translation>
+ <source>Maximum number value is exclusive.</source>
+ <translation>Maksymalna wartość liczbowa jest wyłączna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown property for QmlSource %1</source>
- <translation>Nieznana właściwość dla &quot;QmlSource&quot; %1</translation>
+ <source>Minimum number value is exclusive.</source>
+ <translation>Minimalna wartość liczbowa jest wyłączna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid or duplicate item library entry %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>String value does not match required pattern.</source>
+ <translation>Wartość ciągu tekstowego nie odpowiada wymaganemu wzorcowi.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SubComponentManager::parseDirectory</name>
<message>
- <source>Invalid meta info</source>
- <translation>Niepoprawna metainformacja</translation>
+ <source>Minimum string value length is %1.</source>
+ <translation>Minimalna długość wartości ciągu tekstowego to %1.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::TextToModelMerger</name>
<message>
- <source>No import statements found</source>
- <translation>Brak instrukcji importu</translation>
+ <source>Maximum string value length is %1.</source>
+ <translation>Maksymalna długość wartości ciągu tekstowego to %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported QtQuick version</source>
- <translation>Nieobsługiwana wersja QtQuick</translation>
+ <source>%1 elements expected in array value.</source>
+ <translation>Oczekiwano %1 elementów w tablicy wartości.</translation>
</message>
<message>
- <source>No import for Qt Quick found.</source>
- <translation>Brak instrukcji importu Qt Quick.</translation>
+ <source>Imperative code is not supported in Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::QmlDesignerPlugin</name>
<message>
- <source>Cannot Open Design Mode</source>
- <translation>Nie można otworzyć trybu &quot;Design&quot;</translation>
+ <source>This type (%1) is not supported in Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The QML file is not currently opened in a QML Editor.</source>
- <translation>Plik QML nie jest aktualnie otwarty w edytorze QML.</translation>
+ <source>Reference to parent item cannot be resolved correctly by Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ShortCutManager</name>
<message>
- <source>Export as &amp;Image...</source>
- <translation>Wyeksportuj jako pl&amp;ik graficzny...</translation>
+ <source>This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Design Studio as expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Qt Design Studio only supports states in the root item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>This id might be ambiguous and is not supported in Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>This type (%1) is not supported as a root element by Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Usuń &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>This type (%1) is not supported as a root element of a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>Wy&amp;tnij</translation>
+ <source>This type (%1) is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cut &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wytnij &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Functions are not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ <source>JavaScript blocks are not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Skopiuj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Behavior type is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>Wk&amp;lej</translation>
+ <source>States are only supported in the root item in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Wklej &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Referencing the parent of the root item is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
+ <source>Do not mix translation functions in a UI file (.ui.qml).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select All &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zaznacz wszystkie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Duplicate import (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle States Editor</source>
- <translation>Przełącz edytor stanów</translation>
+ <source>Hit maximum recursion limit when visiting AST.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Restore Default View</source>
- <translation>Przywróć &amp;domyślny widok</translation>
+ <source>Type cannot be instantiated recursively (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle &amp;Left Sidebar</source>
- <translation>Przełącz l&amp;ewy boczny pasek</translation>
+ <source>Components are only allowed to have a single child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle &amp;Right Sidebar</source>
- <translation>Przełącz p&amp;rawy boczny pasek</translation>
+ <source>Components require a child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Text/Design</source>
- <translation>Przełącz tekst / projekt</translation>
+ <source>Do not reference the root item as alias.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Save %1 As...</source>
- <translation>Zachowaj %1 jako...</translation>
+ <source>Avoid referencing the root item in a hierarchy.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save %1</source>
- <translation>&amp;Zachowaj %1</translation>
+ <source>A State cannot have a child item (%1).</source>
+ <translation>Stan nie może posiadać elementu potomnego (%1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert %1 to Saved</source>
- <translation>Odwróć zmiany w %1</translation>
+ <source>Parsing QML Files</source>
+ <translation>Parsowanie plików QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Close %1</source>
- <translation>Zamknij %1</translation>
+ <source>Scanning QML Imports</source>
+ <translation>Skanowanie importów QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Except %1</source>
- <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
+ <source>QML module does not contain information about components contained in plugins.
+
+Module path: %1
+See &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in the documentation.</source>
+ <translation>Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach.
+
+Ścieżka do modułu: %1
+Zobacz &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; w dokumentacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Others</source>
- <translation>Zamknij inne</translation>
+ <source>Automatic type dump of QML module failed.
+Errors:
+%1</source>
+ <translation>Automatyczne zrzucenie typów modułu QML niepoprawnie zakończone.
+Błędy:
+%1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
- <source>System Environment</source>
- <translation>Środowisko systemowe</translation>
+ <source>Automatic type dump of QML module failed.
+First 10 lines or errors:
+
+%1
+Check General Messages for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Kit Environment</source>
- <translation>Środowisko zestawu narzędzi</translation>
+ <source>Warnings while parsing QML type information of %1:
+%2</source>
+ <translation>Ostrzeżenia podczas parsowania informacji o typach QML w %1:
+%2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>%1 found.</source>
- <translation>Znaleziono %1.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 not found.</source>
- <translation>Nie znaleziono %1.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred checking for %1.</source>
- <translation>Błąd podczas sprawdzania %1.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; timed out.</source>
+ <translation>Przekroczony czas oczekiwania na &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>SSH connection error: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia SSH: %1</translation>
+ <source>I/O error running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Błąd wejścia / wyjścia przy uruchamianiu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for %1...</source>
- <translation>Sprawdzanie %1...</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; returned exit code %2.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; zwrócił kod wyjściowy %2.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Full path to the host bin directory of the current project&apos;s Qt version.</source>
- <translation>Pełna ścieżka do źródłowego podkatalogu &quot;bin&quot; w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
+ <source>Arguments: %1</source>
+ <translation>Argumenty: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Full path to the target bin directory of the current project&apos;s Qt version.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
- <translation>Pełna ścieżka docelowego podkatalogu &quot;bin&quot; w katalogu instalacji bieżącej wersji Qt. Prawdopodobnie powinno być: %1.</translation>
+ <source>Failed to parse &quot;%1&quot;.
+Error: %2</source>
+ <translation>Nie można sparsować &quot;%1&quot;.
+Błąd: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>No factory found for qmake: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Brak fabryki dla qmake: &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Errors while reading typeinfo files:</source>
+ <translation>Błędy podczas czytania plików typeinfo:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Clean Environment</source>
- <translation>Czyste środowisko</translation>
+ <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
+Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source>
+ <translation>Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++.
+Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>System Environment</source>
- <translation>Środowisko systemowe</translation>
+ <source>The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch Device Environment</source>
- <translation>Pobierz środowisko urządzenia</translation>
+ <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will not be available
+globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
+the QML editor know about a likely URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Fetch Operation</source>
- <translation>Anuluj pobieranie</translation>
+ <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
+ <translation>musi być literałem łańcuchowym, aby być dostępnym w edytorze QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Device Error</source>
- <translation>Błąd urządzenia</translation>
+ <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
+ <translation>Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetching environment failed: %1</source>
- <translation>Błąd podczas pobierania środowiska: %1</translation>
+ <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
+ <translation>Brak głównego elementu &lt;RCC&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
+ <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Displays context-sensitive help or type information on mouseover.</source>
- <translation>Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po najechaniu kursorem myszy.</translation>
+ <source>Run Checks</source>
+ <translation>Rozpocznij sprawdzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.</source>
- <translation>Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po naciśnięciu klawisza Shift i najechaniu kursorem myszy.</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+C</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Refactoring cannot be applied.</source>
- <translation>Nie można zrefaktoryzować.</translation>
+ <source>Reformat File</source>
+ <translation>Przeformatuj plik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Create new AVD</source>
- <translation>Utwórz nowe AVD</translation>
+ <source>Inspect API for Element Under Cursor</source>
+ <translation>Odszukaj w API elementu pod kursorem</translation>
</message>
<message>
- <source>Target API:</source>
- <translation>API docelowe:</translation>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Issues that the QML code parser found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>SD card size:</source>
- <translation>Rozmiar karty SD:</translation>
+ <source>QML Analysis</source>
+ <translation>Analiza QML</translation>
</message>
<message>
- <source> MiB</source>
- <translation> MiB</translation>
+ <source>Issues that the QML static analyzer found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ABI:</source>
- <translation>ABI:</translation>
+ <source>QML</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Show Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Pokaż pasek narzędzi Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Temporary Libraries Directory on Device</source>
- <translation>Wyczyść tymczasowe katalogi z bibliotekami na urządzeniu</translation>
+ <source>Move Component into Separate File</source>
+ <translation>Przenieś komponent do oddzielnego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Install Ministro from APK</source>
- <translation>Zainstaluj Ministro z APK</translation>
+ <source>Property assignments for %1:</source>
+ <translation>Przypisanie właściwości dla %1:</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Default Devices</source>
- <translation>Przywróć domyślne urządzenia</translation>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy options</source>
- <translation>Opcje instalacji</translation>
+ <source>Component name:</source>
+ <translation>Nazwa komponentu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninstall previous package</source>
- <translation>Odinstaluj poprzedni pakiet</translation>
+ <source>Component Name</source>
+ <translation>Nazwa komponentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Android Device</source>
- <translation>Wybierz urządzenie z Androidem</translation>
+ <source>ui.qml file</source>
+ <translation>plik ui.qml</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh Device List</source>
- <translation>Odśwież listę urządzeń</translation>
+ <source>Invalid component name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create Android Virtual Device</source>
- <translation>Utwórz wirtualne urządzenie Android</translation>
+ <source>Invalid path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Compatible devices</source>
- <translation>Kompatybilne urządzenia</translation>
+ <source>Component already exists.</source>
+ <translation>Komponent już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1.</source>
- <translation>Urządzenie nieautoryzowane. Sprawdź dialog potwierdzenia w urządzeniu %1.</translation>
+ <source>QML/JS Usages:</source>
+ <translation>Użycia QML/JS:</translation>
</message>
<message>
- <source>Offline. Please check the state of your device %1.</source>
- <translation>Rozłączony. Sprawdź stan urządzenia %1.</translation>
+ <source>Searching for Usages</source>
+ <translation>Wyszukiwanie użyć</translation>
</message>
<message>
- <source>ABI is incompatible, device supports ABIs: %1.</source>
- <translation>Niekompatybilne ABI, urządzenie obsługuje następujące ABI: %1.</translation>
+ <source>Split Initializer</source>
+ <translation>Podziel inicjalizator</translation>
</message>
<message>
- <source>API Level of device is: %1.</source>
- <translation>Poziom API urządzenia: %1.</translation>
+ <source>Show All Bindings</source>
+ <translation>Pokaż wszystkie powiązania</translation>
</message>
<message>
- <source>Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory.</source>
- <translation>Urządzenia Android 5 nie obsługują instalowania Qt do tymczasowego katalogu.</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Incompatible devices</source>
- <translation>Niekompatybilne urządzenia</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podłącz urządzenie Android przez USB i włącz w nim tryb deweloperski. Niektóre urządzenia wymagają instalacji sterownika USB.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Add a Comment to Suppress This Message</source>
+ <translation>Dodaj komentarz aby zlikwidować ten komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &amp;quot;adb devices&amp;quot;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Narzędzie adb w Android SDK pokazuje wszystkie podłączone urządzenia uruchomione przez &amp;quot;urządzenia adb&amp;quot;.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Wrap Component in Loader</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Device Found</source>
- <translation>Brak urządzeń</translation>
+ <source>// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
+// Check all uses of &apos;parent&apos; inside the root element of the component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Looking for default device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Poszukiwanie domyślnego urządzenia &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;My device is missing&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;Brak mojego urządzenia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>// Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item.%1&quot;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <source>Show Qt Quick ToolBar</source>
+ <translation>Pokaż pasek narzędzi Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>This can be later reset in deployment settings in the Projects mode.</source>
- <translation>Istnieje możliwość późniejszego zresetowania tej opcji w ustawieniach instalacji w trybie projektu.</translation>
+ <source>Code Model Not Available</source>
+ <translation>Model kodu niedostępny</translation>
</message>
<message>
- <source>Always use this device for architecture %1 for this project</source>
- <translation>Zawsze używaj wskazanego urządzenia dla tego projektu o architekturze %1</translation>
+ <source>Code model not available.</source>
+ <translation>Model kodu niedostępny.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BareMetal</name>
<message>
- <source>Set up GDB Server or Hardware Debugger</source>
- <translation>Ustaw serwer GDB lub debugger sprzętowy</translation>
+ <source>Code Model of %1</source>
+ <translation>Model kodu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Refactoring</source>
+ <translation>Refaktoryzacja</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB server provider:</source>
- <translation>Dostawca serwera GDB:</translation>
+ <source>This file should only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
+ <translation>Ten plik powinien być modyfikowany jedynie w trybie &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bare Metal Device</source>
- <translation>Urządzenie Bare Metal</translation>
+ <source>Switch Mode</source>
+ <translation>Przełącz tryb</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Add the file to version control (%1)</source>
- <translation>Dodaj plik do systemu kontroli wersji (%1)</translation>
+ <source>Qt Quick Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>Add the files to version control (%1)</source>
- <translation>Dodaj pliki do systemu kontroli wersji (%1)</translation>
+ <source>Pin Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Przypnij pasek narzędzi Qt Quick</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Additional C++ Preprocessor Directives</source>
- <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++</translation>
+ <source>Always show Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional C++ Preprocessor Directives for %1:</source>
- <translation>Dodatkowe dyrektywy preprocesora C++ dla %1:</translation>
+ <source>Automatic Formatting on File Save</source>
+ <translation>Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gdy nagłówki prekompilowane nie są ignorowane, parsowanie ich nastąpi przed wszystkimi innymi plikami podczas uzupełniania kodu i podświetlania semantyki.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Enable auto format on file save</source>
+ <translation>Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore pre-compiled headers</source>
- <translation>Ignoruj nagłówki prekompilowane</translation>
+ <source>Restrict to files contained in the current project</source>
+ <translation>Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Code Model Warnings</source>
- <translation>Ostrzeżenia modelu kodu Clang</translation>
+ <source>Use custom command instead of built-in formatter</source>
+ <translation>Używaj własnej komendy zamiast wbudowanego narzędzia formatującego</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;Model kodu Clang jest odblokowany, ponieważ odpowiednia wtyczka jest załadowana.&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.&lt;/i&gt;</source>
- <translation>&lt;i&gt;Model kodu Clang jest zablokowany, ponieważ odpowiednia wtyczka nie jest załadowana.&lt;/i&gt;</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not index files greater than</source>
- <translation>Nie indeksuj plików większych niż</translation>
+ <source>Auto-fold auxiliary data</source>
+ <translation>Automatyczne zwijanie dodatkowych danych</translation>
</message>
<message>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
+ <source>Always Ask</source>
+ <translation>Zawsze pytaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Interpret ambiguous headers as C headers</source>
- <translation>Interpretuj niejednoznaczne nagłówki jako nagłówki języka C</translation>
+ <source>Qt Design Studio</source>
+ <translation>Qt Design Studio</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Ios</name>
<message>
- <source>Base arguments:</source>
- <translation>Podstawowe argumenty:</translation>
+ <source>Qt Creator</source>
+ <translation>Qt Creator</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Defaults</source>
- <translation>Przywróć domyślne</translation>
+ <source>Enable QML Language Server (EXPERIMENTAL!)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Extra arguments:</source>
- <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ <source>Use QML Language Server advanced features (renaming, find usages and co.) (EXPERIMENTAL!)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>xcodebuild</source>
- <translation>xcodebuild</translation>
+ <source>Use QML Language Server from latest Qt version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Custom Parser</source>
- <translation>Własny parser</translation>
+ <source>Use customized static analyzer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Error message capture pattern:</source>
- <translation>Wzorzec do wychwytywania komunikatów z &amp;błędami:</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Odblokowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture Positions</source>
- <translation>Wychwytane pozycje</translation>
+ <source>Disabled for non Qt Quick UI</source>
+ <translation>Zablokowane dla innych niż Qt Quick UI</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File name:</source>
- <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Line number:</source>
- <translation>Numer &amp;linii:</translation>
+ <source>Enabled checks can be disabled for non Qt Quick UI files, but disabled checks cannot get explicitly enabled for non Qt Quick UI files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation>K&amp;omunikat:</translation>
+ <source>Features</source>
+ <translation>Cechy</translation>
</message>
<message>
- <source>Test</source>
- <translation>Test</translation>
+ <source>Open .ui.qml files with:</source>
+ <translation>Otwieranie plików .ui.qml przy pomocy:</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;rror message:</source>
- <translation>Komunikat o błę&amp;dzie:</translation>
+ <source>QML Language Server</source>
+ <translation>Serwer języka QML</translation>
</message>
<message>
- <source>File name:</source>
- <translation>Nazwa pliku:</translation>
+ <source>Static Analyzer</source>
+ <translation>Statyczny analizator</translation>
</message>
<message>
- <source>Line number:</source>
- <translation>Numer linii:</translation>
+ <source>Reset to Default</source>
+ <translation>Przywróć domyślne</translation>
</message>
<message>
- <source>Message:</source>
- <translation>Komunikat:</translation>
+ <source>QML/JS Editing</source>
+ <translation>Edycja QML / JS</translation>
</message>
<message>
- <source>Not applicable:</source>
- <translation>Nieodpowiedni:</translation>
+ <source>Library at %1</source>
+ <translation>Biblioteka w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Pattern is empty.</source>
- <translation>Wzorzec jest pusty.</translation>
+ <source>Dumped plugins successfully.</source>
+ <translation>Wtyczki poprawnie zrzucone.</translation>
</message>
<message>
- <source>No message given.</source>
- <translation>Brak komunikatów.</translation>
+ <source>Read typeinfo files successfully.</source>
+ <translation>Pliki typeinfo poprawnie odczytane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Pattern does not match the message.</source>
- <translation>Wzorzec nie wychwycił komunikatu.</translation>
+ <source>Code Model Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie modelu kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Code Model Error</source>
+ <translation>Błąd modelu kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Capture Output Channels</source>
- <translation>Wychwytane kanały wyjściowe</translation>
+ <source>Qmlls (%1)</source>
+ <translation>Qmlls (%1)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmlJSTools</name>
<message>
- <source>Standard output</source>
- <translation>Standardowy strumień wyjścia</translation>
+ <source>QML Functions</source>
+ <translation>Funkcje QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Standard error</source>
- <translation>Standardowy strumień błędów</translation>
+ <source>Locates QML functions in any open project.</source>
+ <translation>Lokalizuje funkcje QML w każdym otwartym projekcie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning message capture pattern:</source>
- <translation>Wzorzec do wychwytywania komunikatów z ostrzeżeniami:</translation>
+ <source>Code Style</source>
+ <translation>Styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning message:</source>
- <translation>Komunikat z ostrzeżeniem:</translation>
+ <source>Qt Quick</source>
+ <translation>Qt Quick</translation>
</message>
<message>
- <source>Device Test</source>
- <translation>Test urządzenia</translation>
+ <source>Global</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Device test finished successfully.</source>
- <translation>Test urządzenia poprawnie zakończony.</translation>
+ <source>&amp;QML/JS</source>
+ <translation>&amp;QML/JS</translation>
</message>
<message>
- <source>Device test failed.</source>
- <translation>Błąd testowania urządzenia.</translation>
+ <source>Reset Code Model</source>
+ <translation>Zresetuj model kodu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Pozostałe</translation>
</message>
<message>
- <source>Add tab:</source>
- <translation>Dodaj zakładkę:</translation>
+ <source>&amp;Line length:</source>
+ <translation>Długość &amp;linii:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::UpdateInfo</name>
+ <name>QtC::QmlPreview</name>
<message>
- <source>Configure Filters</source>
- <translation>Konfiguracja filtrów</translation>
+ <source>QML Preview</source>
+ <translation>Podgląd QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic Check for Updates</source>
- <translation>Automatyczne sprawdzanie dostępnych aktualizacji</translation>
+ <source>Preview changes to QML code live in your application.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check interval basis:</source>
- <translation>Częstość sprawdzania:</translation>
+ <source>Preview File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts.</source>
- <translation>Qt Creator automatycznie sprawdza dostępność aktualizacji co określony czas. Jeśli Qt Creator nie jest używany w dniu, w którym powinno nastąpić sprawdzenie dostępnych aktualizacji, nastąpi ono przy najbliższym uruchomieniu Qt Creatora.</translation>
+ <source>QML Preview Not Running</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Next check date:</source>
- <translation>Data najbliższego sprawdzenia:</translation>
+ <source>Start the QML Preview for the project before selecting a specific file for preview.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Last check date:</source>
- <translation>Data ostatniego sprawdzenia:</translation>
+ <source>QML Profiler</source>
+ <translation>Profiler QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Not checked yet</source>
- <translation>Jeszcze nie sprawdzano</translation>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Port:</translation>
</message>
<message>
- <source>Check Now</source>
- <translation>Sprawdź teraz</translation>
+ <source>Start QML Profiler</source>
+ <translation>Uruchom profiler QML</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FlickableSection</name>
<message>
- <source>Flickable</source>
- <translation>Element przerzucalny</translation>
+ <source>Select an externally started QML-debug enabled application.&lt;p&gt;Commonly used command-line arguments are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Content size</source>
- <translation>Rozmiar zawartości</translation>
+ <source>Kit:</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
</message>
<message>
- <source>Flick direction</source>
- <translation>Kierunek przerzucania</translation>
+ <source>The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.</source>
+ <translation>Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Behavior</source>
- <translation>Zachowanie</translation>
+ <source>Load QML Trace</source>
+ <translation>Załaduj stos QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Bounds behavior</source>
- <translation>Zachowanie przy brzegach</translation>
+ <source>QML Profiler Options</source>
+ <translation>Opcje profilera QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Interactive</source>
- <translation>Interaktywny</translation>
+ <source>Save QML Trace</source>
+ <translation>Zachowaj stos QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Max. velocity</source>
- <translation>Prędkość maks.</translation>
+ <source>Search timeline event notes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum flick velocity</source>
- <translation>Maksymalna prędkość przerzucania</translation>
+ <source>Hide or show event categories.</source>
+ <translation>Pokazuje lub ukrywa kategorie zdarzeń.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deceleration</source>
- <translation>Opóźnienie</translation>
+ <source>A QML Profiler analysis is still in progress.</source>
+ <translation>Nadal trwa analiza profilera QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Flick deceleration</source>
- <translation>Opóźnienie przerzucania</translation>
+ <source>Start QML Profiler analysis.</source>
+ <translation>Uruchom analizę profilera QML.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FontSection</name>
<message>
- <source>Font</source>
- <translation>Czcionka</translation>
+ <source>Failed to connect.</source>
+ <translation>Nie można uzyskać połączenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
+ <source>QML Profiler (Attach to Waiting Application)</source>
+ <translation>Profilowanie QML (Dołącz do oczekującej aplikacji)</translation>
</message>
<message>
- <source>Font style</source>
- <translation>Styl czcionki</translation>
+ <source>Disable Profiling</source>
+ <translation>Zablokuj profilowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Font capitalization</source>
- <translation>Kapitaliki czcionki</translation>
+ <source>Enable Profiling</source>
+ <translation>Odblokuj profilowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the capitalization for the text.</source>
- <translation>Ustawia kapitaliki dla tekstu.</translation>
+ <source>The application finished before a connection could be established. No data was loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Font weight</source>
- <translation>Grubość czcionki</translation>
+ <source>Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s.
+Do you want to retry and wait %2 s?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the font&apos;s weight.</source>
- <translation>Ustawia grubość czcionki.</translation>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
- <source>Style</source>
- <translation>Styl</translation>
+ <source>Elapsed: %1</source>
+ <translation>Upłynęło: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>QML traces (*%1 *%2)</source>
+ <translation>Stosy QML (*%1 *%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Word</source>
- <translation>Pomiędzy słowami</translation>
+ <source>You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?</source>
+ <translation>Za chwilę zostaną utracone dane profilera, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy kontynuować?</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the word spacing for the font.</source>
- <translation>Ustawia w czcionce odstępy pomiędzy słowami.</translation>
+ <source>Application finished before loading profiled data.
+Please use the stop button instead.</source>
+ <translation>Aplikacja zakończona przed załadowaniem danych profilera.
+Zamiast tego użyj przycisku stop.</translation>
</message>
<message>
- <source>Letter</source>
- <translation>Pomiędzy literami</translation>
+ <source>Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
+Do you want to save the data first?</source>
+ <translation>Uruchomienie nowej sesji profilera spowoduje utratę poprzednich danych, włącznie z niezachowanymi notatkami. Czy zapisać najpierw dotychczasowe dane?</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the letter spacing for the font.</source>
- <translation>Ustawia w czcionce odstępy pomiędzy literami.</translation>
+ <source>Discard data</source>
+ <translation>Odrzuć dane</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>StandardTextSection</name>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Memory Usage</source>
+ <translation>Zajętość pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Wrap mode</source>
- <translation>Tryb zawijania</translation>
+ <source>Pixmap Cache</source>
+ <translation>Cache z pixmapami</translation>
</message>
<message>
- <source>Elide</source>
+ <source>Scene Graph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alignment</source>
- <translation>Wyrównanie</translation>
+ <source>Animations</source>
+ <translation>Animacje</translation>
</message>
<message>
- <source>Format</source>
- <translation>Format</translation>
+ <source>Painting</source>
+ <translation>Rysowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Render type</source>
- <translation>Typ renderingu</translation>
+ <source>Compiling</source>
+ <translation>Kompilacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Override the default rendering type for this item.</source>
- <translation>Nadpisz domyślny typ renderingu dla tego elementu.</translation>
+ <source>Creating</source>
+ <translation>Tworzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Font size mode</source>
- <translation>Tryb wielkości czcionki</translation>
+ <source>Binding</source>
+ <translation>Wiązanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Specifies how the font size of the displayed text is determined.</source>
- <translation>Definiuje sposób określenia wielkości czcionki wyświetlanego tekstu.</translation>
+ <source>Handling Signal</source>
+ <translation>Obsługa sygnałów</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AdvancedSection</name>
<message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Zaawansowane</translation>
+ <source>Input Events</source>
+ <translation>Zdarzenia wejściowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Origin</source>
- <translation>Początek</translation>
+ <source>Debug Messages</source>
+ <translation>Komunikaty debugowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Scale</source>
- <translation>Skala</translation>
+ <source>JavaScript</source>
+ <translation>JavaScript</translation>
</message>
<message>
- <source>Rotation</source>
- <translation>Rotacja</translation>
+ <source>GUI Thread</source>
+ <translation>Wątek GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Odblokowany</translation>
+ <source>Render Thread</source>
+ <translation>Wątek renderingu</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept mouse and keyboard events</source>
- <translation>Akceptuj zdarzenia myszy i klawiatury</translation>
+ <source>Render Thread Details</source>
+ <translation>Szczegóły wątku renderingu</translation>
</message>
<message>
- <source>Smooth</source>
- <translation>Gładki</translation>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Smooth sampling active</source>
- <translation>Włącz gładkie próbkowanie</translation>
+ <source>Wait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Antialiasing</source>
- <translation>Antyaliasing</translation>
+ <source>GUI Thread Sync</source>
+ <translation>Synchronizacja wątku GUI</translation>
</message>
<message>
- <source>Anti-aliasing active</source>
- <translation>Włącz antyaliasing</translation>
+ <source>Render Thread Sync</source>
+ <translation>Synchronizacja wątku renderingu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ColumnSpecifics</name>
<message>
- <source>Column</source>
- <translation>Kolumna</translation>
+ <source>Render</source>
+ <translation>Rendering</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>Swap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FlipableSpecifics</name>
<message>
- <source>Flipable</source>
+ <source>Render Preprocess</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>GeometrySection</name>
<message>
- <source>Geometry</source>
- <translation>Geometria</translation>
+ <source>Render Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Position</source>
- <translation>Pozycja</translation>
+ <source>Render Bind</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
+ <source>Render Render</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ItemPane</name>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Material Compile</source>
+ <translation>Kompilowanie materiałów</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the type of this item.</source>
- <translation>Zmień typ tego elementu.</translation>
+ <source>Glyph Render</source>
+ <translation>Rendering glifów</translation>
</message>
<message>
- <source>id</source>
- <translation>identyfikator</translation>
+ <source>Glyph Upload</source>
+ <translation>Przesyłanie glifów</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.</source>
- <translation>Przełącza eksportowanie tego elementu jako aliasu właściwości elementu głównego.</translation>
+ <source>Texture Bind</source>
+ <translation>Wiązanie tekstur</translation>
</message>
<message>
- <source>Visibility</source>
- <translation>Widoczność</translation>
+ <source>Texture Convert</source>
+ <translation>Konwertowanie tekstur</translation>
</message>
<message>
- <source>Is Visible</source>
- <translation>Jest widoczny</translation>
+ <source>Texture Swizzle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clip</source>
- <translatorcomment>Do you mean &quot;cut&quot; or &quot;short video&quot;?</translatorcomment>
- <translation>Przycięcie</translation>
+ <source>Texture Upload</source>
+ <translation>Przesyłanie tekstur</translation>
</message>
<message>
- <source>Opacity</source>
- <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ <source>Texture Mipmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout</source>
- <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ <source>Texture Delete</source>
+ <translation>Usuwanie tekstur</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Profiling application: %n events</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzenie</numerusform>
+ <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzenia</numerusform>
+ <numerusform>Profilowanie aplikacji: %n zdarzeń</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>Zaawansowane</translation>
+ <source>Profiling application</source>
+ <translation>Profilowanie aplikacji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LayoutSection</name>
<message>
- <source>Layout</source>
- <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ <source>No QML events recorded</source>
+ <translation>Brak zarejestrowanych zdarzeń QML</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Loading buffered data: %n events</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenie</numerusform>
+ <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzenia</numerusform>
+ <numerusform>Ładowanie zbuforowanych danych: %n zdarzeń</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Loading offline data: %n events</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzenie</numerusform>
+ <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzenia</numerusform>
+ <numerusform>Ładowanie offline&apos;owych danych: %n zdarzeń</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Anchors</source>
- <translation>Kotwice</translation>
+ <source>Waiting for data</source>
+ <translation>Oczekiwanie na dane</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtObjectPane</name>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Oś czasu</translation>
</message>
<message>
- <source>id</source>
- <translation>identyfikator</translation>
+ <source>Analyze Current Range</source>
+ <translation>Przeanalizuj bieżący zakres</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextInputSection</name>
<message>
- <source>Text Input</source>
- <translation>Wejście tekstu</translation>
+ <source>Analyze Full Range</source>
+ <translation>Przeanalizuj pełny zakres</translation>
</message>
<message>
- <source>Input mask</source>
- <translation>Maska wejściowa</translation>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Echo mode</source>
- <translation>Tryb echo</translation>
+ <source>Cannot open temporary trace file to store events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pass. char</source>
- <translation>Znak hasła</translation>
+ <source>&lt;bytecode&gt;</source>
+ <translation>&lt;kod bajtowy&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Character displayed when users enter passwords.</source>
- <translation>Znak wyświetlany podczas wpisywania hasła przez użytkownika.</translation>
+ <source>Quick3D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flags</source>
- <translation>Flagi</translation>
+ <source>Failed to replay QML events from stash file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Read only</source>
- <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ <source>anonymous function</source>
+ <translation>anonimowa funkcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Cursor visible</source>
- <translation>Kursor widoczny</translation>
+ <source>Failed to reset temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Active focus on press</source>
- <translation>Uaktywnij fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>Failed to flush temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto scroll</source>
- <translation>Automatyczne przewijanie</translation>
+ <source>Could not re-open temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextInputSpecifics</name>
<message>
- <source>Text Color</source>
- <translation>Kolor tekstu</translation>
+ <source>Read past end in temporary trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Selection Color</source>
- <translation>Kolor selekcji</translation>
+ <source>Saving Trace Data</source>
+ <translation>Zachowywanie danych stosu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextSpecifics</name>
<message>
- <source>Text Color</source>
- <translation>Kolor tekstu</translation>
+ <source>Loading Trace Data</source>
+ <translation>Ładowanie danych stosu</translation>
</message>
<message>
- <source>Style Color</source>
- <translation>Kolor stylu</translation>
+ <source>Error while parsing trace data file: %1</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku z danymi stosu: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WindowSpecifics</name>
<message>
- <source>Window</source>
- <translation>Okno</translation>
+ <source>Invalid magic: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny kod magiczny: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>Tytuł</translation>
+ <source>Unknown data stream version: %1</source>
+ <translation>Nieznana wersja strumienia danych: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
+ <source>Excessive number of event types: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>Invalid type index %1</source>
+ <translation>Niepoprawny indeks typu %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Visible</source>
- <translation>Widoczny</translation>
+ <source>Corrupt data before position %1.</source>
+ <translation>Niepoprawne dane przed pozycją %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Opacity</source>
- <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1
+Saving failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Deploy to Android device or emulator</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu lub emulatorze Android</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to Android device</source>
- <extracomment>AndroidDeployQtStep default display name</extracomment>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu Android</translation>
+ <source>Framerate</source>
+ <translation>Klatki na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <source>Found old folder &quot;android&quot; in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.</source>
- <translation>Odnaleziono folder &quot;android&quot; w katalogu źródłowym. Qt 5.2 domyślnie nie używa tego katalogu.</translation>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
</message>
<message>
- <source>No Android arch set by the .pro file.</source>
- <translation>Brak ustawionego arch dla Androida w pliku .pro.</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the android build step.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć kroku budowania androida.</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the androiddeployqt tool.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć narzędzia androiddeployqt.</translation>
+ <source>Flush data while profiling:</source>
+ <translation>Przepychaj dane podczas profilowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the androiddeploy Json file.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku androiddeploy Json.</translation>
+ <source>Periodically flush pending data to the profiler. This reduces the delay when loading the
+data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
+itself takes time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find the package name.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć nazwy pakietu.</translation>
+ <source>Flush interval (ms):</source>
+ <translation>Częstość przepychania (ms):</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninstall previous package %1.</source>
- <translation>Odinstaluj poprzedni pakiet %1.</translation>
+ <source>Process data only when process ends:</source>
+ <translation>Przetwarzaj dane tylko po zakończeniu procesu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
- <translation>Uruchamianie &quot;%1&quot; %2</translation>
+ <source>Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording
+session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace,
+for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of
+the program.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył pracę normalnie.</translation>
+ <source>QML Profiler Settings</source>
+ <translation>Ustawienia profilera QML</translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; zakończył pracę kodem wyjściowym %2.</translation>
+ <source>Main program</source>
+ <translation>Główny program</translation>
</message>
<message>
- <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Longest Time</source>
+ <translation>Najdłuższy czas</translation>
</message>
<message>
- <source>Package deploy: Failed to pull &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <source>Self Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Package deploy: Running command &quot;%1 %2&quot;.</source>
- <translation>Instalacja pakietu: uruchomiono komendę &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ <source>Self Time in Percent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Install failed</source>
- <translation>Instalacja niepoprawnie zakończona</translation>
+ <source>Shortest Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment failed with the following errors:
-
-</source>
- <translation>Instalacja zakończona następującymi błędami:
-
-</translation>
+ <source>Time in Percent</source>
+ <translation>Czas w procentach</translation>
</message>
<message>
- <source>
-Uninstalling the installed package may solve the issue.
-Do you want to uninstall the existing package?</source>
- <translation>
-Odinstalowanie uprzednio zainstalowanego pakietu może rozwiązać problem.
-Czy odinstalować istniejący pakiet?</translation>
+ <source>Median Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pulling files necessary for debugging.</source>
+ <source>Main Program</source>
+ <translation>Główny program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee</source>
+ <translation type="unfinished">Zawołana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caller</source>
+ <translation type="unfinished">Wołająca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callee Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Deploy configurations&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Konfiguracje instalacji&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Caller Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Android Smart Installer</source>
- <translation>Qt Android Smart Installer</translation>
+ <source>Source code not available</source>
+ <translation>Kod źródłowy nie jest dostępny</translation>
</message>
<message>
- <source>Android package (*.apk)</source>
- <translation>Pakiet androida (*.apk)</translation>
+ <source>+%1 in recursive calls</source>
+ <translation>+%1 w wywołaniach rekurencyjnych</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: SDK installation error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd instalacji SDK 0x%1</translation>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statystyki</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: NDK installation error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd instalacji NDK 0x%1</translation>
+ <source>Copy Row</source>
+ <translation>Skopiuj wiersz</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Java installation error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd instalacji Java 0x%1</translation>
+ <source>Copy Table</source>
+ <translation>Skopiuj tabelę</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: ant installation error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd instalacji ant 0x%1</translation>
+ <source>Extended Event Statistics</source>
+ <translation>Rozszerzona statystyka zdarzeń</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: adb installation error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd instalacji adb 0x%1</translation>
+ <source>Show Full Range</source>
+ <translation>Pokaż pełen zakres</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Device connection error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd łączności z urządzeniem 0x%1</translation>
+ <source>Reset Flame Graph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Device permission error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd uprawnień urządzenia 0x%1</translation>
+ <source>called recursively</source>
+ <translation>wywołany rekurencyjnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Device authorization error 0x%1</source>
- <translation>Android: błąd autoryzacji urządzenia 0x%1</translation>
+ <source>Debug Message</source>
+ <translation>Komunikat debugowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Device API level not supported: error 0x%1</source>
- <translation>Android: Poziom API urządzenia nieobsługiwany 0x%1</translation>
+ <source>Warning Message</source>
+ <translation>Komunikat z ostrzeżeniem</translation>
</message>
<message>
- <source>Android: Unknown error 0x%1</source>
- <translation>Android: nieznany błąd 0x%1</translation>
+ <source>Critical Message</source>
+ <translation>Komunikat o błędzie krytycznym</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.</source>
- <translation>Qt Creator wymaga dodatkowych ustawień do obsługi Androida. Można je skonfigurować w dialogu z opcjami.</translation>
+ <source>Fatal Message</source>
+ <translation>Komunikat o błędzie fatalnym</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BareMetal</name>
<message>
- <source>Bare Metal</source>
- <translation>Bare Metal</translation>
+ <source>Info Message</source>
+ <translation>Komunikat informacyjny</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB commands:</source>
- <translation>Komendy GDB:</translation>
+ <source>Unknown Message %1</source>
+ <translation>Nieznany komunikat %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (on GDB server or hardware debugger)</source>
- <translation>%1 (na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym)</translation>
+ <source>Timestamp</source>
+ <translation>Znacznik czasu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Include Hierarchy</source>
- <translation>Hierarchia dołączeń</translation>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>Includes</source>
- <translation>Dołączenia</translation>
+ <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Included by</source>
- <translation>Dołączone przez</translation>
+ <source>Compile</source>
+ <translation>Kompilacja</translation>
</message>
<message>
- <source>(none)</source>
- <translation>(brak)</translation>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Tworzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>(cyclic)</source>
- <translation>(cykl)</translation>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Sygnalizowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>...searching overrides</source>
- <translation>...wyszukiwanie nadpisań</translation>
+ <source>Flame Graph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ModelManagerSupportInternal::displayName</name>
<message>
- <source>Qt Creator Built-in</source>
- <translation>Wbudowany w Qt Creatora</translation>
+ <source>Mouse Events</source>
+ <translation>Zdarzenia myszy</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Not recognized</source>
- <translation>Nierozpoznany</translation>
+ <source>Keyboard Events</source>
+ <translation>Zdarzenia klawiatury</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not determine debugger type</source>
- <translation>Nie można określić typu debuggera</translation>
+ <source>Key Press</source>
+ <translation>Naciśnięcie klawisza</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>Key Release</source>
+ <translation>Zwolnienie klawisza</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>Modifiers</source>
+ <translation>Modyfikatory</translation>
</message>
<message>
- <source>ABIs:</source>
- <translation>ABI:</translation>
+ <source>Double Click</source>
+ <translation>Podwójne kliknięcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Version:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Mouse Press</source>
+ <translation>Naciśnięcie przycisku myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>64-bit version</source>
- <translation>w wersji 64 bitowej</translation>
+ <source>Mouse Release</source>
+ <translation>Zwolnienie przycisku myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>32-bit version</source>
- <translation>w wersji 32 bitowej</translation>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Przycisk</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger executable&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Podaj ścieżkę do &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;pliku wykonywalnego Windows Console Debugger&lt;/a&gt; (%2).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Result</source>
+ <translation>Wynik</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting executable failed:</source>
- <translation>Nie można uruchomić programu:</translation>
+ <source>Mouse Move</source>
+ <translation>Ruch myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
- <translation>Nie można ustanowić połączenia z podprocesem: %1</translation>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Ios</name>
<message>
- <source>iOS build</source>
- <comment>iOS BuildStep display name.</comment>
- <translation>Wersja iOS</translation>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Simulator</source>
- <translation>Symulator %1</translation>
+ <source>Mouse Wheel</source>
+ <translation>Obrót kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Application not running.</source>
- <translation>Aplikacja nie jest uruchomiona.</translation>
+ <source>Angle X</source>
+ <translation>Kąt X</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Angle Y</source>
+ <translation>Kąt Y</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Keyboard Event</source>
+ <translation>Zdarzenie klawiatury</translation>
</message>
<message>
- <source>The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.</source>
- <translation>dSYM %1 może być nieaktualny i może spowodować nieprawidłową pracę debuggera.</translation>
+ <source>Mouse Event</source>
+ <translation>Zdarzenie myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to iOS</source>
- <translation>Zainstaluj na iOS</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy on iOS</source>
- <translation>Zainstaluj na iOS</translation>
+ <source>Memory Allocation</source>
+ <translation>Alokacja pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to %1</source>
- <translation>Zainstaluj na %1</translation>
+ <source>Memory Allocated</source>
+ <translation>Przydzielona pamięć</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: no device available, deploy failed.</source>
- <translation>Błąd: urządzenie nie jest dostępne, instalacja nieudana.</translation>
+ <source>Memory Freed</source>
+ <translation>Zwolniona pamięć</translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment failed. No iOS device found.</source>
- <translation>Nieudana instalacja. Brak urządzenia iOS.</translation>
+ <source>Total</source>
+ <translation>Łącznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect.</source>
- <translation>Nieudana instalacja. Ustawienia w oknie &quot;Urządzenia&quot; w Xcode mogą być niepoprawne.</translation>
+ <source>Allocated</source>
+ <translation>Przydzielone</translation>
</message>
<message>
- <source>Deployment failed.</source>
- <translation>Nieudana instalacja.</translation>
+ <source>Allocations</source>
+ <translation>Liczba przydziałów pamięci</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n byte(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>The Info.plist might be incorrect.</source>
- <translation>Info.plist może być niepoprawne.</translation>
+ <source>Deallocated</source>
+ <translation>Zwolnione</translation>
</message>
<message>
- <source>The provisioning profile &quot;%1&quot; (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Deallocations</source>
+ <translation>Liczba zwolnień pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to iOS device or emulator</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu iOS lub emulatorze</translation>
+ <source>Heap Allocation</source>
+ <translation>Alokacja na stercie</translation>
</message>
<message>
- <source>iOS Device</source>
- <translation>Urządzenie iOS</translation>
+ <source>Large Item Allocation</source>
+ <translation>Alokacja wielkiego elementu</translation>
</message>
<message>
- <source>Device name</source>
- <translation>Nazwa urządzenia</translation>
+ <source>Heap Usage</source>
+ <translation>Zajętość sterty</translation>
</message>
<message>
- <source>Developer status</source>
- <extracomment>Whether the device is in developer mode.</extracomment>
- <translation>Stan trybu deweloperskiego</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Connected</source>
- <translation>Połączony</translation>
+ <source>Cache Size</source>
+ <translation>Rozmiar cache&apos;a</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation>tak</translation>
+ <source>Image Cached</source>
+ <translation>Plik graficzny włożono do cache</translation>
</message>
<message>
- <source>no</source>
- <translation>nie</translation>
+ <source>Image Loaded</source>
+ <translation>Załadowano plik graficzny</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
+ <source>Load Error</source>
+ <translation>Błąd ładowania</translation>
</message>
<message>
- <source>OS version</source>
- <translation>Wersja OS</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <source>An iOS device in user mode has been detected.</source>
- <translation>Wykryto urządzenie iOS w trybie użytkownika.</translation>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to see how to set it up for development?</source>
- <translation>Czy chcesz zobaczyć jak przełączyć je do trybu deweloperskiego?</translation>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
- <translation>Nie można wykryć ABI użytych przez wersję Qt.</translation>
+ <source>Stage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>iOS</source>
- <extracomment>Qt Version is meant for Ios</extracomment>
- <translation>iOS</translation>
+ <source>Glyphs</source>
+ <translation>Glify</translation>
</message>
<message>
- <source>Run on %1</source>
- <translation>Uruchom na %1</translation>
+ <source>Total Time</source>
+ <translation>Czas całkowity</translation>
</message>
<message>
- <source>Run %1 on %2</source>
- <translation>Uruchom %1 na %2</translation>
+ <source>Calls</source>
+ <translation>Wywołania</translation>
</message>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
- <translation>Trwa parsowanie pliku .pro &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Mean Time</source>
+ <translation>Czas średni</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit has incorrect device type for running on iOS devices.</source>
- <translation>Niewłaściwy typ urządzenia, ustawiony w zestawie narzędzi, do uruchamiania na urządzeniach iOS.</translation>
+ <source>others</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No device chosen. Select %1.</source>
- <translation>Brak wybranego urządzenia. Wybierz %1.</translation>
+ <source>Memory</source>
+ <translation>Pamięć</translation>
</message>
<message>
- <source>No device chosen. Enable developer mode on a device.</source>
- <translation>Brak wybranego urządzenia. Odblokuj tryb deweloperski na urządzeniu.</translation>
+ <source>Various Events</source>
+ <translation>Różne zdarzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>No device available.</source>
- <translation>Brak dostępnych urządzeń.</translation>
+ <source>Error writing trace file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>To use this device you need to enable developer mode on it.</source>
- <translation>Odblokuj tryb deweloperski na tym urządzeniu.</translation>
+ <source>Frame</source>
+ <translation>Ramka</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is not connected. Select %2?</source>
- <translation>%1 nie jest podłączony. Wybrać %2?</translation>
+ <source>Frame Delta</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is not connected. Enable developer mode on a device?</source>
- <translation>%1 nie jest podłączony. Odblokować tryb deweloperski na urządzeniu?</translation>
+ <source>View3D</source>
+ <translation>View3D</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is not connected.</source>
- <translation>%1 nie jest podłączony.</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Device type:</source>
- <translation>Typ urządzenia:</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Quick3D Frame</source>
+ <translation>Ramka Quick3D</translation>
</message>
<message>
- <source>iOS run settings</source>
- <translation>Ustawienia uruchamiania iOS</translation>
+ <source>Select View3D</source>
+ <translation>Wybierz View3D</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find %1.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć %1.</translation>
+ <source>Compare Frame</source>
+ <translation>Porównaj ramkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not get necessary ports for the debugger connection.</source>
+ <source>Render Frame</source>
+ <translation>Wyrenderuj ramkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronize Frame</source>
+ <translation>Zsynchronizuj ramkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepare Frame</source>
+ <translation>Przygotuj ramkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mesh Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not get inferior PID.</source>
+ <source>Custom Mesh Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not get necessary ports the debugger connection.</source>
+ <source>Texture Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
- <translation>Nieudane uruchomienie. Ustawienia w oknie &quot;Organizer&quot; w Xcode mogą być niepoprawne.</translation>
+ <source>Generate Shader</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The device is locked, please unlock.</source>
- <translation>Urządzenie jest zablokowane, odblokuj je.</translation>
+ <source>Load Shader</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run ended.</source>
- <translation>Praca zakończona.</translation>
+ <source>Particle Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run ended with error.</source>
- <translation>Praca zakończona błędem.</translation>
+ <source>Render Call</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>iOS Simulator</source>
- <translation>Symulator iOS</translation>
+ <source>Render Pass</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>iOS tool error %1</source>
- <translation>Błąd narzędzia iOS %1</translation>
+ <source>Event Data</source>
+ <translation>Dane zdarzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Application install on simulator failed. Simulator not running.</source>
- <translation>Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. Symulator nie jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Mesh Memory consumption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1</source>
- <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Niepoprawna ścieżka %1 dla bundle</translation>
+ <source>Texture Memory consumption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Application launch on simulator failed. Simulator not running.</source>
- <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. Symulator nie jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Mesh Unload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Application install on simulator failed. %1</source>
- <translation>Instalacja aplikacji na symulatorze zakończona błędem. %1</translation>
+ <source>Custom Mesh Unload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.*</source>
- <translation>Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Błąd przekierowania wyjścia na %2.*</translation>
+ <source>Texture Unload</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later.</source>
- <translation>Nie można przechwycić komunikatów z konsoli %1. Zainstaluj Xcode 8 lub nowszą wersję.</translation>
+ <source>Unknown Unload Message %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Application launch on simulator failed. %1</source>
- <translation>Uruchomienie aplikacji na symulatorze zakończone błędem. %1</translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2</source>
- <translation>Niepoprawna odpowiedź symulatora. Niedopasowane identyfikatory. Identyfikator urządzenia: &quot;%1&quot;, identyfikator odpowiedzi: &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Ilość</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Macros</name>
<message>
- <source>Playing Macro</source>
- <translation>Odtwarzanie makra</translation>
+ <source>Draw Calls</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred while replaying the macro, execution stopped.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas ponownego odtwarzania makra, zatrzymano wykonywanie.</translation>
+ <source>Render Passes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Macro mode. Type &quot;%1&quot; to stop recording and &quot;%2&quot; to play the macro.</source>
- <translation>Tryb makro. Wpisz &quot;%1&quot; aby zatrzymać nagrywanie albo &quot;%2&quot; aby je odtworzyć.</translation>
+ <source>Total Memory Usage</source>
+ <translation>Ogólne zużycie pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Primitives</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instances</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
+ <name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
- <source>ICC</source>
- <translation>ICC</translation>
+ <source>Update QmlProject File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot kill process with pid %1: %2</source>
- <translation>Nie można zakończyć procesu z pid %1: %2</translation>
+ <source>Warning while loading project file %1.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie podczas ładowania pliku projektu %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot interrupt process with pid %1: %2</source>
- <translation>Nie można przerwać procesu z pid %1: %2</translation>
+ <source>Kit has no device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open process.</source>
- <translation>Nie można otworzyć procesu.</translation>
+ <source>Qt version is too old.</source>
+ <translation>Wersja Qt jest zbyt stara.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid process id.</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator procesu.</translation>
+ <source>Qt version has no QML utility.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open process: %1</source>
- <translation>Nie można otworzyć procesu: %1</translation>
+ <source>Non-desktop Qt is used with a desktop device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>DebugBreakProcess failed:</source>
- <translation>Błąd DebugBreakProcess:</translation>
+ <source>No Qt version set in kit.</source>
+ <translation>Brak wersji Qt w zestawie narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.</source>
- <translation>%1 nie istnieje. Jeśli zbudowałeś Qt Creatora samodzielnie, sprawdź http://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.</translation>
+ <source>&lt;Current File&gt;</source>
+ <translation>&lt;Bieżący plik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.</source>
- <translation>Nie można uruchomić %1. Więcej informacji sprawdź w src\tools\win64interrupt\win64interrupt.</translation>
+ <source>Failed to find valid build system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>could not break the process.</source>
- <translation>nie można przerwać procesu.</translation>
+ <source>Failed to create valid build directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to kill remote process: %1</source>
- <translation>Nie można zakończyć zdalnego procesu: %1</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout waiting for remote process to finish.</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na zakończenie zdalnego procesu.</translation>
+ <source>Build directory:</source>
+ <translation>Katalog budowania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminated by request.</source>
- <translation>Zakończono na żądanie.</translation>
+ <source>Failed to find valid Qt for MCUs kit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import Build From...</source>
- <translation>Zaimportuj wersję z...</translation>
+ <source>Qt for MCUs Deploy Step</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation>Zaimportuj</translation>
+ <source>Main QML file:</source>
+ <translation>Główny plik QML:</translation>
</message>
<message>
- <source>The process can not access the file because it is being used by another process.
-Please close all running instances of your application before starting a build.</source>
- <translation>Proces nie ma dostępu do pliku, ponieważ plik jest używany przez inny proces.
-Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowania.</translation>
+ <source>Override device QML viewer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Build Found</source>
- <translation>Brak zbudowanej wersji</translation>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Środowisko systemowe</translation>
</message>
<message>
- <source>No build found in %1 matching project %2.</source>
- <translation>Brak zbudowanej wersji w %1 dla projektu %2.</translation>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Czyste środowisko</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - temporary</source>
- <translation>%1 - tymczasowy</translation>
+ <source>QML Utility</source>
+ <comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Imported Kit</source>
- <translation>Zaimportowany zestaw narzędzi</translation>
+ <source>No script file to execute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Desktop</source>
- <comment>Qt4 Desktop target display name</comment>
- <translation>Desktop</translation>
+ <source>No QML utility found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maemo Emulator</source>
- <comment>Qt4 Maemo Emulator target display name</comment>
- <translation>Emulator Maemo</translation>
+ <source>No QML utility specified for target device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maemo Device</source>
- <comment>Qt4 Maemo Device target display name</comment>
- <translation>Urządzenie Maemo</translation>
+ <source>Qt Version:</source>
+ <translation>Wersja Qt:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;No valid kits found.&lt;/span&gt;</source>
- <translation>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Brak poprawnych zestawów narzędzi.&lt;/span&gt;</translation>
+ <source>QML Runtime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please add a kit in the &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; or via the maintenance tool of the SDK.</source>
- <translation>Dodaj zestaw w &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;opcjach&lt;/a&gt; lub poprzez aktualizatora SDK.</translation>
+ <source>No Qt Design Studio installation found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select all kits</source>
- <translation>Zaznacz wszystkie zestawy narzędzi</translation>
+ <source>Would you like to install it now?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Kits for Your Project</source>
- <translation>Wybierz zestawy narzędzi dla projektu</translation>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit Selection</source>
- <translation>Wybór zestawu narzędzi</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator can use the following kits for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
- <comment>%1: Project name</comment>
- <translation>Qt Creator może ustawić następujące zestawy narzędzi dla projektu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <source>QML PROJECT FILE INFO</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
- <comment>Severity is Task::Error</comment>
- <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; </translation>
+ <source>Qt Version - </source>
+ <translation>Wersja Qt - </translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
- <comment>Severity is Task::Warning</comment>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; </translation>
+ <source>Qt Design Studio Version - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
- <translation>Trwa parsowanie pliku .pro &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>No QML project file found - Would you like to create one?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Run Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja uruchamiania Qt</translation>
+ <source>Generate</source>
+ <translation>Wygeneruj</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Qt Design Studio</source>
+ <translation>Qt Design Studio</translation>
</message>
<message>
- <source>Run on QVFb</source>
- <translation>Uruchom na QVFb</translation>
+ <source>Open with Qt Design Studio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer.</source>
- <translation>Zaznacz tę opcję aby uruchomić aplikację na Qt Virtual Framebuffer.</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
- <translation>Użyj pakietów w wersji do debugowania (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
+ <source>Open with Qt Creator - Text Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH</source>
- <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennych DYLD_LIBRARY_PATH i DYLD_FRAMEWORK_PATH</translation>
+ <source>Remember my choice</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add build library search path to PATH</source>
- <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej PATH</translation>
+ <source>Select Files to Generate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH</source>
- <translation>Dodaj ścieżkę poszukiwań bibliotek na potrzeby budowania do zmiennej LD_LIBRARY_PATH</translation>
+ <source>Start CMakeFiles.txt generation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TabViewToolAction</name>
<message>
- <source>Add Tab...</source>
- <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation>Zaawansowane opcje</translation>
</message>
<message>
- <source>Step into Tab</source>
- <translation>Przejdź do zakładki</translation>
+ <source>File %1 will be created.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ImportLabel</name>
<message>
- <source>Remove Import</source>
- <translation>Usuń import</translation>
+ <source>File %1 will be overwritten.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportManagerComboBox</name>
<message>
- <source>Add new import</source>
- <translation>Dodaj nowy import</translation>
+ <source>File %1 contains invalid characters and will be skipped.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Add Import&gt;</source>
- <translation>&lt;Dodaj Import&gt;</translation>
+ <source>This file already exists and will be overwritten.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ImportsWidget</name>
<message>
- <source>Import Manager</source>
- <translation>Zarządzanie importami</translation>
+ <source>This file or folder will be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FileResourcesModel</name>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Export as Latest Project Format...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::PropertyEditorView</name>
<message>
- <source>Properties</source>
- <translation>Właściwości</translation>
+ <source>Creating Project</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Id</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ <source>Creating project failed.
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is an invalid id.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ <source>Creating project succeeded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.</source>
- <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ <source>Unable to write to directory
+%1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Export Property as Alias</source>
- <translation>Nie można wyeksportować właściwości jako alias</translation>
+ <source>This process creates a copy of the existing project. The new project&apos;s folder structure is adjusted for CMake build process and necessary related new files are generated.
+
+The new project can be opened in Qt Creator using the main CMakeLists.txt file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property %1 does already exist for root item.</source>
- <translation>Właściwość %1 istnieje już w głównym elemencie.</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Cannot open temporary trace file to store events.</source>
+ <source>Create in:</source>
+ <translation>Utwórz w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name is empty.</source>
+ <translation>Nazwa jest pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name must not start with &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;bytecode&gt;</source>
- <translation>&lt;kod bajtowy&gt;</translation>
+ <source>Name must begin with a capital letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>anonymous function</source>
- <translation>anonimowa funkcja</translation>
+ <source>Name must contain only letters, numbers or characters - _.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open %1 for writing.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do zapisu.</translation>
+ <source>Target is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Saving Trace Data</source>
- <translation>Zachowywanie danych stosu</translation>
+ <source>Cannot write to target directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open %1 for reading.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu.</translation>
+ <source>Project directory already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Loading Trace Data</source>
- <translation>Ładowanie danych stosu</translation>
+ <source>Generate CMake Build Files...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Trying to set unknown state in events list.</source>
- <translation>Próba ustawienia nieznanego stanu na liście zdarzeń.</translation>
+ <source>Export Project</source>
+ <translation>Wyeksportuj projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not re-read events from temporary trace file. The trace data is lost.</source>
+ <source>The project is not properly structured for automatically generating CMake files.
+
+Aborting process.
+
+The following files or directories are missing:
+
+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error while parsing trace data file: %1</source>
- <translation>Błąd parsowania pliku z danymi stosu: %1</translation>
+ <source>Cannot Generate CMake Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid magic: %1</source>
- <translation>Niepoprawny kod magiczny: %1</translation>
+ <source>Qt 6</source>
+ <translation>Qt 6</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown data stream version: %1</source>
- <translation>Nieznana wersja strumienia danych: %1</translation>
+ <source>Qt 5</source>
+ <translation>Qt 5</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid type index %1</source>
- <translation>Niepoprawny indeks typu %1</translation>
+ <source>Use MultiLanguage in 2D view</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Corrupt data before position %1.</source>
- <translation>Niepoprawne dane przed pozycją %1.</translation>
+ <source>Reads translations from MultiLanguage plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project File Generated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created:
+
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select File Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Design Studio Project Files (*.qmlproject)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProjectManager</name>
<message>
- <source>Invalid root element: %1</source>
- <translation>Niepoprawny główny element: %1</translation>
+ <source>Invalid Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file must be placed in a parent directory of the QML files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Problem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected directory is far away from the QML file. This can cause unexpected results.
+
+Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start Qt Design Studio.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No project file (*.qmlproject) found for Qt Design Studio.
+Qt Design Studio requires a .qmlproject based project to open the .ui.qml file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as Main .qml File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as Main .ui.qml File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtC::Qnx</name>
<message>
+ <source>Preparing remote side...</source>
+ <translation>Przygotowywanie zdalnej strony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to QNX Device</source>
+ <translation>Zainstaluj na urządzeniu QNX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QNX %1</source>
+ <extracomment>Qt Version is meant for QNX</extracomment>
+ <translation>QNX %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No SDP path was set up.</source>
+ <translation>Nie ustawiono ścieżki do SDP.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QCC</source>
<translation>QCC</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
<source>&amp;Compiler path:</source>
<translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
@@ -26334,9 +47100,6 @@ Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowani
<source>&amp;ABI:</source>
<translation>&amp;ABI:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
<source>Warning: &quot;slog2info&quot; is not found on the device, debug output not available.</source>
<translation>Ostrzeżenie: brak&quot;slog2info&quot; na urządzeniu, komunikaty debugowe nie będą dostępne.</translation>
@@ -26345,2619 +47108,2534 @@ Proszę zamknąć wszystkie instancje tej aplikacji przed uruchomieniem budowani
<source>Cannot show slog2info output. Error: %1</source>
<translation>Nie można pokazać komunikatów slog2info. Błąd: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Exit code is %1. stderr:</source>
- <translation>Kod wyjściowy: %1. stderr:</translation>
+ <source>Project source directory:</source>
+ <translation>Katalog ze źródłami projektu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::UpdateInfo</name>
<message>
- <source>Update</source>
- <translation>Uaktualnij</translation>
+ <source>Local executable:</source>
+ <translation>Lokalny plik wykonywalny:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>Valgrind</source>
- <translation>Valgrind</translation>
+ <source>Remote QNX process %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Valgrind Settings</source>
- <translation>Ustawienia Valgrinda</translation>
+ <source>Qt library to deploy:</source>
+ <translation>Biblioteka Qt do zainstalowania:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>Uncommit</source>
- <translation>Wycofaj poprawkę</translation>
+ <source>Deploy</source>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep tags that point to removed revisions</source>
+ <source>Remote directory:</source>
+ <translation>Zdalny katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?</source>
+ <translation>Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please input a remote directory to deploy to.</source>
+ <translation>Wprowadź zdalny katalog w którym ma zostać dokonana instalacja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection failed: %1</source>
+ <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking existence of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Sprawdzanie obecności &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote directory &quot;%1&quot; already exists.
+Deploying to that directory will remove any files already present.
+
+Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Only remove the commits from the local branch when in a checkout</source>
+ <source>Removing &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Usuwanie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No files need to be uploaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s) need to be uploaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revision:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Remote chmod failed for file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
-For example, &quot;Revision: 15&quot; will leave the branch at revision 15.</source>
+ <source>No device configuration set.</source>
+ <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
+ <translation>Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files successfully deployed.</source>
+ <translation>Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy Qt to QNX Device</source>
+ <translation>Zainstaluj Qt na urządzeniu QNX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Kit for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Last committed</source>
- <translation>Ostatnio utworzona poprawka</translation>
+ <source>Configuration Information:</source>
+ <translation>Informacje o konfiguracji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dry Run</source>
- <translation>Na sucho</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.</source>
- <translation>Testuje rezultat usunięcia ostatnio utworzonej wersji poprawki bez faktycznego usunięcia czegokolwiek.</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Host:</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Target:</source>
+ <translation>Cel:</translation>
</message>
<message>
- <source>Artistic Style command:</source>
- <translation>Komendy stylu Artistic:</translation>
+ <source>Compiler:</source>
+ <translation>Kompilator:</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <source>Architectures:</source>
+ <translation>Architektury:</translation>
</message>
<message>
- <source>Use file *.astylerc defined in project files</source>
- <translation>Używaj plików *.astylerc zdefiniowanych w plikach projektów</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Artistic Style</source>
- <translation>Styl Artistic</translation>
+ <source>Select QNX Environment File</source>
+ <translation>Wybierz plik ze środowiskiem QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Use file .astylerc or astylerc in HOME</source>
- <extracomment>HOME is replaced by the user&apos;s home directory</extracomment>
- <translation>Używaj plików .astylerc lub astylerc zdefiniowanych w HOME</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Use customized style:</source>
- <translation>Używaj własnego stylu:</translation>
+ <source>Configuration already exists.</source>
+ <translation>Konfiguracja już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Restrict to MIME types:</source>
- <translation>Zastosuj jedynie do typów MIME:</translation>
+ <source>Configuration is not valid.</source>
+ <translation>Błędna konfiguracja.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use specific config file:</source>
- <translation>Używaj szczególnego pliku konfiguracyjnego:</translation>
+ <source>Remove QNX Configuration</source>
+ <translation>Usuń konfigurację QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Format command:</source>
- <translation>Komenda formatowania Clang:</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove:
+ %1?</source>
+ <translation>Czy usunąć:
+%1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Format</source>
- <translation>Formatowanie Clang</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Use predefined style:</source>
- <translation>Używaj predefiniowanego stylu:</translation>
+ <source>The following errors occurred while activating the QNX configuration:</source>
+ <translation>Wystąpiły następujące błędy podczas aktywowania konfiguracji QNX:</translation>
</message>
<message>
- <source>Format entire file if no text was selected</source>
- <translation>Sformatuj cały plik, jeśli nie zaznaczono w nim tekstu</translation>
+ <source>Cannot Set Up QNX Configuration</source>
+ <translation>Nie można ustawić konfiguracji QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Fallback style:</source>
- <translation>Styl zastępczy:</translation>
+ <source>Debugger for %1 (%2)</source>
+ <translation>Debugger dla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>For action Format Selected Text.</source>
- <translation>Dla akcji: &quot;Sformatuj zaznaczony tekst&quot;.</translation>
+ <source>QCC for %1 (%2)</source>
+ <translation>QCC dla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Kit for %1 (%2)</source>
+ <translation>Zestaw narzędzi dla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>- No targets found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Documentation</source>
- <translation>Dokumentacja</translation>
+ <source>- No GCC compiler found.</source>
+ <translation>- Brak kompilatora GCC.</translation>
</message>
<message>
- <source>Documentation for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dokumentacja dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Attach to remote QNX application...</source>
+ <translation>Dołącz do zdalnej aplikacji QNX...</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ <source>QNX</source>
+ <translation>QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Deploy Qt libraries...</source>
+ <translation>Instaluj biblioteki Qt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>QNX Device</source>
+ <translation>Urządzenie QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Configuration</source>
- <translation>Dodaj konfigurację</translation>
+ <source>New QNX Device Configuration Setup</source>
+ <translation>Nowa konfiguracja urządzenia QNX</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Configuration</source>
- <translation>Zmodyfikuj konfigurację</translation>
+ <source>Checking that files can be created in %1...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uncrustify command:</source>
+ <source>Files can be created in /var/run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use file uncrustify.cfg defined in project files</source>
- <translation>Używaj plików uncrustify.cfg zdefiniowanych w plikach projektów</translation>
+ <source>An error occurred while checking that files can be created in %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use file uncrustify.cfg in HOME</source>
- <extracomment>HOME is replaced by the user&apos;s home directory</extracomment>
- <translatorcomment>Shouldn&apos;t we use %1 instead of HOME?</translatorcomment>
- <translation>Uźywaj pliku uncrustify.cfg w HOME</translation>
+ <source>Files cannot be created in %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>For action Format Selected Text</source>
- <translation>Dla akcji: &quot;Sformatuj zaznaczony tekst&quot;</translation>
+ <source>Executable on device:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Use file specific uncrustify.cfg</source>
+ <source>Remote path not set</source>
+ <translation>Nie ustawiono zdalnej ścieżki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable on host:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na hoście:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path to Qt libraries on device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Core</name>
+ <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation>Wy&amp;szukaj</translation>
+ <source>No qmake path set</source>
+ <translation>Nie ustawiono ścieżki do qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Search &amp;&amp; &amp;Replace</source>
- <translation>Wyszukaj i &amp;zastąp</translation>
+ <source>qmake does not exist or is not executable</source>
+ <translation>Brak qmake lub nie jest on plikiem wykonywalnym</translation>
</message>
<message>
- <source>Sear&amp;ch for:</source>
- <translation>Wysz&amp;ukaj:</translation>
+ <source>Qt version has no name</source>
+ <translation>Brak nazwy wersji Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Case sensiti&amp;ve</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość &amp;liter</translation>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>&lt;nieznane&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Whole words o&amp;nly</source>
- <translation>Tylko &amp;całe słowa</translation>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
</message>
<message>
- <source>Use re&amp;gular expressions</source>
- <translation>Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
+ <source>Qt %{Qt:Version} in PATH (%2)</source>
+ <translation>Qt %{Qt:Wersja} w PATH (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sco&amp;pe:</source>
- <translation>Z&amp;akres:</translation>
+ <source>Qt %{Qt:Version} (%2)</source>
+ <translation>Qt %{Qt:Version} dla %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Find</source>
- <translation>Znajdź</translation>
+ <source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
+ <translation>Wersja Qt zainstalowana niepoprawnie, uruchom komendę: make install</translation>
</message>
<message>
- <source>Find:</source>
- <translation>Znajdź:</translation>
+ <source>Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?</source>
+ <translation>Nie można określić ścieżki do plików binarnych instalacji Qt. Sprawdź ścieżkę do qmake.</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace with:</source>
- <translation>Zastąp:</translation>
+ <source>The default mkspec symlink is broken.</source>
+ <translation>Domyślne dowiązanie symboliczne mkspec jest zepsute.</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace</source>
- <translation>Zastąp</translation>
+ <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.</source>
+ <translation>Detekcja ABI nie powiodła się: upewnij się, że używasz odpowiedniego kompilatora do budowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace &amp;&amp; Find</source>
- <translation>Zastąp i znajdź</translation>
+ <source>Non-installed -prefix build - for internal development only.</source>
+ <translation>Niezainstalowana wersja z prefiksem - jedynie do wewnętrznego użytku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace All</source>
- <translation>Zastąp wszystkie</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced...</source>
- <translation>Zaawansowane...</translation>
+ <source>qmake &quot;%1&quot; is not an executable.</source>
+ <translation>qmake &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>No QML utility installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
-To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
- <translation>Podaj krótkie słowo lub skrót, który zostanie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach.
-Aby uaktywnić ten filtr, wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo.</translation>
+ <source>Desktop</source>
+ <comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
+ <translation>Desktop</translation>
</message>
<message>
- <source>Directories:</source>
- <translation>Katalogi:</translation>
+ <source>Embedded Linux</source>
+ <comment>Qt Version is used for embedded Linux development</comment>
+ <translation>Wbudowany linux</translation>
</message>
<message>
- <source>Include hidden files</source>
- <translation>Włącz ukryte pliki</translation>
+ <source>The Qt version is invalid: %1</source>
+ <extracomment>%1: Reason for being invalid</extracomment>
+ <translation>Wersja Qt nie jest poprawna: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter:</source>
- <translation>Filtr:</translation>
+ <source>The qmake command &quot;%1&quot; was not found or is not executable.</source>
+ <extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
+ <translation>Komenda qmake &quot;%1&quot; nie została odnaleziona lub nie jest plikiem wykonywalnym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure Filters</source>
- <translation>Konfiguracja filtrów</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Modyfikuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.</source>
- <translation>Jest to czas, po którym zostaną odświeżone filtry lokalizatora. Dotyczy to filtrów, które nie odświeżają swoich danych natychmiast, takich jak własne filtry katalogów.</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh interval:</source>
- <translation>Odświeżanie co:</translation>
+ <source>Qt Version</source>
+ <translation>Wersja Qt</translation>
</message>
<message>
- <source> min</source>
- <translation> min</translation>
+ <source>Location of qmake</source>
+ <translation>Położenie qmake</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget</name>
<message>
- <source>Launch App</source>
- <translation>Uruchom Aplikację</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Uninstall package after application stops</source>
- <translation>Zdezinstaluj pakiet po zatrzymaniu aplikacji</translation>
+ <source>Link with Qt...</source>
+ <translation>Powiąż z Qt...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJS</name>
<message>
- <source>Parsing QML Files</source>
- <translation>Parsowanie plików QML</translation>
+ <source>Clean Up</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Scanning QML Imports</source>
- <translation>Skanowanie importów QML</translation>
+ <source>Device type is not supported by Qt version.</source>
+ <translation>Typ urządzenia nie jest obsługiwany przez wersję Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>QML module does not contain information about components contained in plugins.
-
-Module path: %1
-See &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in the documentation.</source>
- <translation>Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach.
-
-Ścieżka do modułu: %1
-Zobacz &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; w dokumentacji.</translation>
+ <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) cannot produce code for the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
+ <translation>Kompilator &quot;%1&quot; (%2) nie może utworzyć kodu dla wersji Qt &quot;%3&quot; (%4).</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic type dump of QML module failed.
-Errors:
-%1</source>
- <translation>Automatyczne zrzucenie typów modułu QML niepoprawnie zakończone.
-Błędy:
-%1</translation>
+ <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) may not produce code compatible with the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
+ <translation>Kompilator &quot;%1&quot; (%2) nie może utworzyć kodu kompatybilnego z wersją Qt &quot;%3&quot; (%4).</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic type dump of QML module failed.
-First 10 lines or errors:
-
-%1
-Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
- <translation>Automatyczny zrzut typów modułu QML niepoprawnie zakończony.
-Pierwsze 10 linii błędów:
-
-%1
-Sprawdź szczegóły w panelu &quot;Komunikaty ogólne&quot;.</translation>
+ <source>The kit has a Qt version, but no C++ compiler.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings while parsing QML type information of %1:
-%2</source>
- <translation>Ostrzeżenia podczas parsowania informacji o typach QML w %1:
-%2</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Invalid Qt version</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>ABI:</source>
+ <translation>ABI:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; timed out.</source>
- <translation>Przekroczony czas oczekiwania na &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Źródło:</translation>
</message>
<message>
- <source>I/O error running &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Błąd wejścia / wyjścia przy uruchamianiu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>mkspec:</source>
+ <translation>mkspec:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; returned exit code %2.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; zwrócił kod wyjściowy %2.</translation>
+ <source>qmake:</source>
+ <translation>qmake:</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments: %1</source>
- <translation>Argumenty: %1</translation>
+ <source>Default:</source>
+ <translation>Domyślna:</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to parse &quot;%1&quot;.
-Error: %2</source>
- <translation>Nie można sparsować &quot;%1&quot;.
-Błąd: %2</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Errors while reading typeinfo files:</source>
- <translation>Błędy podczas czytania plików typeinfo:</translation>
+ <source>Timeout running &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
-Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source>
- <translation>Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++.
-Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; produced no output: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Filter</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <source>No Qt version.</source>
+ <translation>Brak wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear text</source>
- <translation>Wyczyść tekst</translation>
+ <source>Invalid Qt version.</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja Qt.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Could not run: %1</source>
- <translation>Nie można uruchomić: %1</translation>
+ <source>Requires Qt 5.0.0 or newer.</source>
+ <translation>Wymaga Qt 5.0.0 lub nowszej wersji.</translation>
</message>
<message>
- <source>No devices found in output of: %1</source>
- <translation>Brak urządzeń na wyjściu %1</translation>
+ <source>Requires Qt 5.3.0 or newer.</source>
+ <translation>Wymaga Qt 5.3.0 lub nowszej wersji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error Creating AVD</source>
- <translation>Błąd w trakcie tworzenia AVD</translation>
+ <source>This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler.</source>
+ <translation>Ta wersja Qt nie zawiera kompilatora Qt Quick.</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure Android...</source>
- <translation>Konfiguruj Androida...</translation>
+ <source>&lt;specify a name&gt;</source>
+ <translation>&lt;Podaj nazwę&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Java Editor</source>
- <translation>Edytor Java</translation>
+ <source>Do you want to remove all invalid Qt Versions?&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;will be removed.</source>
+ <translation>Czy usunąć wszystkie niepoprawne wersje Qt?&lt;br&gt;Usunięte zostaną:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
<message>
- <source>Beautifier</source>
- <translation>Upiększacz</translation>
+ <source>No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1</source>
+ <translation>Żaden kompilator nie może wygenerować kodu dla tej wersji Qt. Należy zdefiniować jeden lub więcej kompilatorów dla: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Bea&amp;utifier</source>
- <translation>U&amp;piększacz</translation>
+ <source>The following ABIs are currently not supported: %1</source>
+ <translation>Następujące ABI nie są obecnie obsługiwane: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create temporary file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Select a qmake Executable</source>
+ <translation>Wskaż plik wykonywalny qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to format: %1.</source>
- <translation>Nie można sformatować: %1.</translation>
+ <source>Qt Version Already Known</source>
+ <translation>Wersja Qt już znana</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot call %1 or some other error occurred.</source>
- <translation>Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd.</translation>
+ <source>Qmake Not Executable</source>
+ <translation>Nie można uruchomić qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>The qmake executable %1 could not be added: %2</source>
+ <translation>Nie można dodać pliku wykonywalnego qmake %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.</source>
- <translation>Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Przekroczono limit czasu oczekiwania na sformatowanie pliku %2.</translation>
+ <source>Linking with a Qt installation automatically registers Qt versions and kits, and other tools that were installed with that Qt installer, in this Qt Creator installation. Other Qt Creator installations are not affected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File was modified.</source>
- <translation>Zmodyfikowano plik.</translation>
+ <source>%1&apos;s resource directory is not writable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not format file %1.</source>
- <translation>Nie można sformatować pliku %1.</translation>
+ <source>%1 is currently linked to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File %1 was closed.</source>
- <translation>Zamknięto plik %1.</translation>
+ <source>Qt installation information was not found in &quot;%1&quot;. Choose a directory that contains one of the files %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error in Beautifier: %1</source>
- <translation>Błąd upiększacza: %1</translation>
+ <source>Choose Qt Installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot get configuration file for %1.</source>
- <translation>Brak pliku z konfiguracją dla %1.</translation>
+ <source>The change will take effect after restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Format &amp;Current File</source>
- <extracomment>Menu entry</extracomment>
- <translation>Sformatuj &amp;bieżący plik</translation>
+ <source>Qt installation path:</source>
+ <translation>Ścieżka do instalacji Qt:</translation>
</message>
<message>
- <source>Format &amp;Selected Text</source>
- <extracomment>Menu entry</extracomment>
- <translation>Sformatuj &amp;zaznaczony tekst</translation>
+ <source>Choose the Qt installation directory, or a directory that contains &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 Command</source>
- <extracomment>File dialog title for path chooser when choosing binary</extracomment>
- <translation>Komenda %1</translation>
+ <source>Link with Qt</source>
+ <translation>Powiąż z Qt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClangCodeModel</name>
<message>
- <source>Location: %1</source>
- <extracomment>Parent folder for proposed #include completion</extracomment>
- <translation>Położenie: %1</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang</source>
- <extracomment>Display name</extracomment>
- <translation>Clang</translation>
+ <source>Remove Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings</source>
- <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ <source>Error Linking With Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Code Model</source>
- <translation>Model kodu clang</translation>
+ <source>Could not write to &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Global</source>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>This Qt version was already registered as &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ta wersja Qt została już zarejestrowana jako &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Własne</translation>
+ <source>qmake path:</source>
+ <translation>Ścieżka do qmake:</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Register documentation:</source>
+ <translation>Zarejestruj dokumentację:</translation>
</message>
<message>
- <source>Parse templates in a MSVC-compliant way. This helps to parse headers for example from Active Template Library (ATL) or Windows Runtime Library (WRL).
-However, using the relaxed and extended rules means also that no highlighting/completion can be provided within template functions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>qmake Path</source>
+ <translation>Ścieżka do qmake</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable MSVC-compliant template parsing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Highest Version Only</source>
+ <translation>Tylko najnowsza wersja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Shift+Enter</source>
- <translation>Shift+Enter</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Return</source>
- <translation>Shift+Return</translation>
+ <source>The Qt version selected must match the device type.</source>
+ <translation>Wybrana wersja Qt musi pasować do typu urządzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Find/Replace</source>
- <translation>Znajdź / zastąp</translation>
+ <source>Qt version %1 for %2</source>
+ <translation>Wersja Qt %1 dla %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Find String</source>
- <translation>Podaj ciąg do znalezienia</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E</source>
- <translation>Ctrl+E</translation>
+ <source>Remove Invalid Qt Versions</source>
+ <translation>Usuń niepoprawne wersje Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Next</source>
- <translation>Znajdź następne</translation>
+ <source>Display Name is not unique.</source>
+ <translation>Widoczna nazwa nie jest unikatowa.</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Previous</source>
- <translation>Znajdź poprzednie</translation>
+ <source>Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.</source>
+ <translation>Nie wszystkie możliwe docelowe środowiska mogą być obsłużone z powodu brakujących kompilatorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Next (Selected)</source>
- <translation>Znajdź następny (zaznaczony)</translation>
+ <source>Incompatible Qt Versions</source>
+ <translation>Niekompatybilne wersje Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F3</source>
- <translation>Ctrl+F3</translation>
+ <source>Examples</source>
+ <translation>Przykłady</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Previous (Selected)</source>
- <translation>Znajdź poprzedni (zaznaczony)</translation>
+ <source>Tutorials</source>
+ <translation>Samouczki</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+F3</source>
- <translation>Ctrl+Shift+F3</translation>
+ <source>Copy Project to writable Location?</source>
+ <translation>Skopiować projekt do miejsca z prawami do zapisu?</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+=</source>
- <translation>Ctrl+=</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Projekt, który ma zostać załadowany, znajduje się w miejscu zabezpieczonym przed zapisem:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Proszę wybrać miejsce z prawami do zapisu i kliknąć &quot;Skopiuj projekt i otwórz&quot;, żeby załadować modyfikowalną kopię projektu lub kliknąć &quot;Pozostaw projekt i otwórz&quot;, żeby załadować projekt z miejsca, gdzie się obecnie znajduje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Nie będzie można zmienić lub skompilować projektu w bieżącej lokalizacji.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
- <translation>Zastąp i znajdź poprzednie</translation>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>&amp;Położenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Case Sensitive</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ <source>&amp;Copy Project and Open</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj projekt i otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Whole Words Only</source>
- <translation>Tylko całe słowa</translation>
+ <source>&amp;Keep Project and Open</source>
+ <translation>Po&amp;zostaw projekt i otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Regular Expressions</source>
- <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
+ <source>Cannot Use Location</source>
+ <translation>Nie można użyć położenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Preserve Case when Replacing</source>
- <translation>Zachowuj wielkość liter przy zastępowaniu</translation>
+ <source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
+ <translation>Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search for...</source>
- <translation>Wyszukiwanie...</translation>
+ <source>Cannot Copy Project</source>
+ <translation>Nie można skopiować projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace with...</source>
- <translation>Zastępowanie...</translation>
+ <source>Qt Versions</source>
+ <translation>Wersje Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Case sensitive</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ <source>Qt Class Generation</source>
+ <translation>Generowanie klasy Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Whole words</source>
- <translation>Całe słowa</translation>
+ <source>The Qt library to use for all projects using this kit.&lt;br&gt;A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.</source>
+ <translation>Biblioteka Qt, która zostanie użyta do budowania wszystkich projektów dla tego zestawu narzędzi.&lt;br&gt;Wersja Qt jest wymagana dla projektów bazujących na qmake i opcjonalna dla innych systemów budowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Regular expressions</source>
- <translation>Wyrażenia regularne</translation>
+ <source>%1 (invalid)</source>
+ <translation>%1 (niepoprawna)</translation>
</message>
<message>
- <source>Preserve case</source>
- <translation>Zachowuj wielkość liter</translation>
+ <source>Qt version</source>
+ <translation>Wersja Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Flags: %1</source>
- <translation>Flagi: %1</translation>
+ <source>The version string of the current Qt version.</source>
+ <translation>Numer bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>The type of the current Qt version.</source>
+ <translation>Typ bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>, </source>
- <translation>, </translation>
+ <source>The mkspec of the current Qt version.</source>
+ <translation>&quot;mkspec&quot; bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search was canceled.</source>
- <translation>Anulowano przeszukiwanie.</translation>
+ <source>The installation prefix of the current Qt version.</source>
+ <translation>Przedrostek instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s data.</source>
+ <translation>Położenie danych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat the search with same parameters.</source>
- <translation>Powtórz przeszukiwanie z tymi samymi parametrami.</translation>
+ <source>The host location of the current Qt version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Replace all occurrences.</source>
- <translation>Zastąp wszystkie wystąpienia.</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s internal host executable files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Search Again</source>
- <translation>&amp;Przeszukaj ponownie</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s header files.</source>
+ <translation>Położenie plików nagłówkowych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Repla&amp;ce with:</source>
- <translation>Za&amp;stąp:</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s library files.</source>
+ <translation>Położenie plików bibliotecznych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Replace</source>
- <translation>&amp;Zastąp</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s documentation files.</source>
+ <translation>Położenie plików z dokumentacją wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Preser&amp;ve case</source>
- <translation>Zachowaj &amp;wielkość liter</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s executable files.</source>
+ <translation>Położenie plików wykonywalnych wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>This change cannot be undone.</source>
- <translation>Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s internal executable files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?</source>
- <translation>
- <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n element, kontynuować?</numerusform>
- <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n elementy, kontynuować?</numerusform>
- <numerusform>Odnaleziono więcej niż %n elementów, kontynuować?</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s plugins.</source>
+ <translation>Położenie wtyczek wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s QML files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot replace because replacement text is unchanged.</source>
- <translation>Nie można zastąpić, ponieważ tekst zastępujący jest taki sam jak oryginał.</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s imports.</source>
+ <translation>Położenie importów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>No matches found.</source>
- <translation>Brak pasujących wyników.</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s translation files.</source>
+ <translation>Położenie plików z tłumaczeniami wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n matches found.</source>
- <translation>
- <numerusform>Znaleziono %n pasujący wynik.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n pasujące wyniki.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n pasujących wyników.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s examples.</source>
+ <translation>Położenie przykładów wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>History:</source>
- <translation>Historia:</translation>
+ <source>The installation location of the current Qt version&apos;s demos.</source>
+ <translation>Położenie dem wewnątrz instalacji bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>New Search</source>
- <translation>Nowe wyszukiwanie</translation>
+ <source>The current Qt version&apos;s default mkspecs (Qt 4).</source>
+ <translation>Domyślne mkspec&apos;e dla bieżącej wersji Qt (Qt 4).</translation>
</message>
<message>
- <source>Expand All</source>
- <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; host system).</source>
+ <translation>Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system hosta).</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 %2</source>
- <translation>%1 %2</translation>
+ <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; target system).</source>
+ <translation>Domyślny mkspec dla bieżącej wersji Qt (Qt 5, system docelowy).</translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>The current Qt&apos;s qmake version.</source>
+ <translation>Wersja qmake bieżącej wersji Qt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Results</source>
- <translation>Wyniki wyszukiwań</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Generic Directory Filter</source>
- <translation>Ogólny filtr katalogów</translation>
+ <source>Name of Qt Version</source>
+ <translation>Nazwa wersji Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznana</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 filter update: 0 files</source>
- <translation>Uaktualnienie filtra %1: 0 plików</translation>
+ <source>Path to the qmake executable</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego qmake</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%1 filter update: %n files</source>
- <translation>
- <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n plik</numerusform>
- <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n pliki</numerusform>
- <numerusform>Uaktualnienie filtra %1: %n plików</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>No factory found for qmake: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Brak fabryki dla qmake: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 filter update: canceled</source>
- <translation>Uaktualnienie filtra %1: anulowano</translation>
+ <source>Embedding of the UI Class</source>
+ <translation>Osadzanie klas UI</translation>
</message>
<message>
- <source>Execute Custom Commands</source>
- <translation>Wykonanie własnej komendy</translation>
+ <source>Aggregation as a pointer member</source>
+ <translation>Agregacja poprzez wskaźnik do składnika</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous command is still running (&quot;%1&quot;).
-Do you want to kill it?</source>
- <translation>Poprzednia komenda jest wciąż uruchomiona (&quot;%1&quot;).
-Czy przerwać ją?</translation>
+ <source>Aggregation</source>
+ <translation>Agregacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Command &quot;%1&quot; finished.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; zakończona.</translation>
+ <source>Multiple inheritance</source>
+ <translation>Dziedziczenie wielokrotne</translation>
</message>
<message>
- <source>Command &quot;%1&quot; failed.</source>
- <translation>Komenda &quot;%1&quot; zakończona błędem.</translation>
+ <source>Code Generation</source>
+ <translation>Generowanie kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting command &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Uruchamianie komendy &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Support for changing languages at runtime</source>
+ <translation>Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu</translation>
</message>
<message>
- <source>Kill Previous Process?</source>
- <translation>Czy przerwać poprzedni proces?</translation>
+ <source>Use Qt module name in #include-directive</source>
+ <translation>Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not start process: %1.</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu %1.</translation>
+ <source>Add Qt version #ifdef for module names</source>
+ <translation>Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>[Inexact] </source>
+ <extracomment>Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files.</extracomment>
+ <translation>[niedokładny] </translation>
</message>
<message>
- <source>Files in File System</source>
- <translation>Pliki w systemie plików</translation>
+ <source>Search in Examples...</source>
+ <translation>Szukaj w przykładach...</translation>
</message>
<message>
- <source>Create and Open &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Utwórz i otwórz &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Search in Tutorials...</source>
+ <translation>Poszukaj w samouczkach...</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja filtra</translation>
+ <source>Boot2Qt</source>
+ <comment>Qt version is used for Boot2Qt development</comment>
+ <translation>Boot2Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter.</source>
- <translation>Wprowadź przedrostek, spację i poszukiwaną nazwę w celu przefiltrowania wyników.</translation>
+ <source>Other</source>
+ <comment>Category for all other examples</comment>
+ <translation>Pozostałe</translation>
</message>
<message>
- <source>Include by default</source>
- <translation>Dołącz domyślnie</translation>
+ <source>Featured</source>
+ <comment>Category for highlighted examples</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Include the filter when not using a prefix for searches.</source>
- <translation>Dołącz filtr kiedy nie podano przedrostka.</translation>
+ <source>QML debugging and profiling:</source>
+ <translation>Debugowanie i profilowanie QML:</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix:</source>
- <translation>Przedrostek:</translation>
+ <source>Might make your application vulnerable.&lt;br/&gt;Only use in a safe environment.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+K</source>
- <translation>Ctrl+K</translation>
+ <source>Qt Quick Compiler:</source>
+ <translation>Kompilator Qt Quick:</translation>
</message>
<message>
- <source>Locate...</source>
- <translation>Znajdź...</translation>
+ <source>Disables QML debugging. QML profiling will still work.</source>
+ <translation>Blokuje debugowanie QML, profilowanie QML pozostawia włączone.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a document&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Open File or Project (%1)&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Recent Files&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Tools &gt; Locate (%2) and&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type to open file from any open project&lt;/div&gt;%4%5&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%3&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;filename&amp;gt;&lt;/code&gt; to open file from file system&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- select one of the other filters for jumping to a location&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Drag and drop files here&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Link with a Qt installation to automatically register Qt versions and kits? To do this later, select Edit &gt; Preferences &gt; Kits &gt; Qt Versions &gt; Link with Qt.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a class definition&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- wpisz &lt;code&gt;%1&amp;lt;spacja&amp;gt;&amp;lt;wzorzec&amp;gt;&lt;/code&gt; aby przejść do definicji klasy&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a function definition&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- wpisz &lt;code&gt;%1&amp;lt;spacja&amp;gt;&amp;lt;wzorzec&amp;gt;&lt;/code&gt; aby przejść do definicji funkcji&lt;/div&gt;</translation>
+ <source>Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Updating Locator Caches</source>
- <translation>Odświeżanie cache&apos;ów Locatora</translation>
+ <source>Full path to the host libexec directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Available filters</source>
- <translation>Dostępne filtry</translation>
+ <source>Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>Odśwież</translation>
+ <source>Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Type to locate</source>
- <translation>Wpisz aby znaleźć</translation>
+ <source>Full path to the libexec directory of the Qt version in the active kit of the active project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Type to locate (%1)</source>
- <translation>Wpisz aby znaleźć (%1)</translation>
+ <source>If you plan to provide translations for your project&apos;s user interface via the Qt Linguist tool, please select a language here. A corresponding translation (.ts) file will be generated for you.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;none&gt;</source>
+ <translation>&lt;brak&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation file:</source>
+ <translation>Plik z tłumaczeniami:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
+ <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Attach to Process Not Yet Started</source>
- <translation>Dołącz do nieuruchomionego procesu</translation>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>Połączenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reset</translation>
+ <source>The device&apos;s SSH port number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reopen dialog when application finishes</source>
- <translation>Ponownie otwórz dialog po zakończeniu aplikacji</translation>
+ <source>Key Deployment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reopens this dialog when application finishes.</source>
- <translation>Ponownie otwórz ten dialog po zakończeniu aplikacji.</translation>
+ <source>We recommend that you log into your device using public key authentication.
+If your device is already set up for this, you do not have to do anything here.
+Otherwise, please deploy the public key for the private key with which to connect in the future.
+If you do not have a private key yet, you can also create one here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Continue on attach</source>
- <translation>Kontynuuj po dołączeniu</translation>
+ <source>Choose a Private Key File</source>
+ <translation>Wybierz plik z kluczem prywatnym</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger does not stop the application after attach.</source>
- <translation>Debugger nie zatrzyma aplikacji po dołączeniu.</translation>
+ <source>Deploy Public Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start Watching</source>
- <translation>Rozpocznij obserwację</translation>
+ <source>Create New Key Pair</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Kit: </source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable: </source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>The new device configuration will now be created.
+In addition, device connectivity will be tested.</source>
+ <translation>Zostanie teraz utworzona nowa konfiguracja urządzenia.
+Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select valid executable.</source>
- <translation>Wybierz poprawny plik wykonywalny.</translation>
+ <source>Choose Public Key File</source>
+ <translation>Wybierz plik z kluczem publicznym</translation>
</message>
<message>
- <source>Not watching.</source>
- <translation>Brak obserwacji.</translation>
+ <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source>
+ <translation>Pliki z kluczami publicznymi (*.pub);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for process to start...</source>
- <translation>Oczekiwanie na uruchomienie procesu...</translation>
+ <source>Deploying...</source>
+ <translation>Instalowanie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Attach</source>
- <translation>Dołącz</translation>
+ <source>Key deployment failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Manage...</source>
- <translation>Zarządzaj...</translation>
+ <source>Deployment finished successfully.</source>
+ <translation>Instalacja poprawnie zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Files</source>
- <translation>Zmodyfikuj pliki</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Existing Directory</source>
- <translation>Dodaj istniejący katalog</translation>
+ <source>Executable on host:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na hoście:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlDesigner</name>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Executable on device:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Project source directory:</source>
- <translation>Katalog ze źródłami projektu:</translation>
+ <source>Remote path not set</source>
+ <translation>Nie ustawiono zdalnej ścieżki</translation>
</message>
<message>
- <source>Local executable:</source>
- <translation>Lokalny plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Package modified files only</source>
+ <translation>Upakuj tylko zmodyfikowane pliki</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>No free ports for debugging.</source>
- <translation>Brak wolnych portów do debugowania.</translation>
+ <source>Tarball creation not possible.</source>
+ <translation>Tworzenie tarballi nie jest możliwe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote: &quot;%1&quot; - Process %2</source>
- <translation>Zdalny host: &quot;%1&quot; - proces %2</translation>
+ <source>Create tarball:</source>
+ <translation>Utwórz tarball:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Unused variable</source>
- <translation>Nieużywana zmienna</translation>
+ <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
+ <translation>Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Name of the version control system in use by the current project.</source>
- <translation>Nazwa systemu kontroli wersji używana w bieżącym projekcie.</translation>
+ <source>No device configuration set.</source>
+ <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Cannot deploy: %1</source>
+ <translation>Nie można zainstalować: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The top level path to the repository the current project is in.</source>
- <translation>Ścieżka do repozytorium do którego przynależy bieżący projekt.</translation>
+ <source>Deploy step failed.</source>
+ <translation>Krok instalacji zakończony błędem.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration</name>
<message>
- <source>Run windeployqt</source>
- <translation>Uruchom windeployqt</translation>
+ <source>Deploy step finished.</source>
+ <translation>Zakończono krok instalacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to Windows Phone</source>
- <translation>Zainstaluj na Windows Phone</translation>
+ <source>Successfully uploaded package file.</source>
+ <translation>Przesłano poprawnie plik pakietu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy to Windows Phone Emulator</source>
- <translation>Zainstaluj na emulatorze Windows Phone</translation>
+ <source>Installing package to device...</source>
+ <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory</name>
<message>
- <source>Run windeployqt</source>
- <translation>Uruchom windeployqt</translation>
+ <source>All files successfully deployed.</source>
+ <translation>Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtDevice</name>
<message>
- <source>Windows Runtime (Local)</source>
- <translation>Windows Runtime (lokalny)</translation>
+ <source>Incremental deployment</source>
+ <translation>Instalacja przyrostowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Phone</source>
- <translation>Windows Phone</translation>
+ <source>Ignore missing files</source>
+ <translation>Ignoruj brakujące pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Phone Emulator</source>
- <translation>Emulator Windows Phone</translation>
+ <source>Failed to start &quot;stat&quot;: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory</name>
<message>
- <source>Running Windows Runtime device detection.</source>
- <translation>Wykrywanie urządzeń Windows Runtime.</translation>
+ <source>&quot;stat&quot; crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No winrtrunner.exe found.</source>
- <translation>Brak winrtrunner.exe.</translation>
+ <source>&quot;stat&quot; failed with exit code %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error while executing winrtrunner: %1</source>
- <translation>Błąd uruchamiania winrtrunner: %1</translation>
+ <source>Failed to retrieve remote timestamp for file &quot;%1&quot;. Incremental deployment will not work. Error message was: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>winrtrunner returned with exit code %1.</source>
- <translation>winrtrunner zakończył pracę kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Unexpected stat output for remote file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Runtime local UI</source>
- <translation>Lokalny UI Windows Runtime</translation>
+ <source>No files need to be uploaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>Found %n Windows Runtime devices.</source>
- <translation>
- <numerusform>Znaleziono %n urządzenie Windows Runtime.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n urządzenia Windows Runtime.</numerusform>
- <numerusform>Znaleziono %n urządzeń Windows Runtime.</numerusform>
+ <source>%n file(s) need to be uploaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n of them are new.</source>
- <translation>
- <numerusform>%n z nich jest nowe.</numerusform>
- <numerusform>%n z nich są nowe.</numerusform>
- <numerusform>%n z nich jest nowych.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Local file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep</name>
<message>
- <source>Run windeployqt</source>
- <translation>Uruchom windeployqt</translation>
+ <source>Remote chmod failed for file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No executable to deploy found in %1.</source>
- <translation>Brak pliku wykonawczego w %1 do zainstalowania.</translation>
+ <source>Command line:</source>
+ <translation>Linia komend:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot parse manifest file %1.</source>
- <translation>Nie można sparsować pliku manifest %1.</translation>
+ <source>Upload files via SFTP</source>
+ <translation>Prześlij pliki przez SFTP</translation>
</message>
<message>
- <source>File %1 is outside of the executable&apos;s directory. These files cannot be installed.</source>
- <translatorcomment>&quot;These files cannot be installed.&quot; - this should be singular, like the first sentence: &quot;This file&quot;.</translatorcomment>
- <translation>Plik %1 leży poza katalogiem pliku wykonywalnego. Plik ten nie zostanie zainstalowany.</translation>
+ <source>Checking kernel version...</source>
+ <translation>Sprawdzanie wersji jądra...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open mapping file %1 for writing.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z mapowaniem %1 do zapisu.</translation>
+ <source>uname failed: %1</source>
+ <translation>Błąd uname: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtQtVersion</name>
<message>
- <source>Windows Phone</source>
- <translation>Windows Phone</translation>
+ <source>uname failed.</source>
+ <translation>Błąd uname.</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows Runtime</source>
- <translation>Windows Runtime</translation>
+ <source>Error gathering ports: %1</source>
+ <translation>Błąd gromadzenia portów: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration</name>
<message>
- <source>Run App Package</source>
- <translation>Uruchom pakiet App</translation>
+ <source>All specified ports are available.</source>
+ <translation>Wszystkie podane porty są dostępne.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory</name>
<message>
- <source>Run App Package</source>
- <translation>Uruchom pakiet App</translation>
+ <source>Sending echo to device...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget</name>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Device replied to echo with unexpected contents: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Restore Default Arguments</source>
- <translation>Przywróć domyślne argumenty</translation>
+ <source>Device replied to echo with expected contents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Proxy Credentials</source>
- <translation>Pośrednie listy uwierzytelniające</translation>
+ <source>echo failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The proxy %1 requires a username and password.</source>
- <translation>Pośrednik %1 wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation>
+ <source>echo failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ <source>The following specified ports are currently in use: %1</source>
+ <translation>Następujące porty są zajęte: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Username</source>
- <translation>Nazwa użytkownika</translation>
+ <source>Some tools will not work out of the box.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
+ <source>Checking whether &quot;%1&quot; works...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>Hasło</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is functional.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Sign package</source>
- <translation>Podpisz pakiet</translation>
+ <source>Failed to start &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Keystore:</source>
- <translation>Magazyn kluczy:</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; failed with exit code %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create...</source>
- <translation>Utwórz...</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; will be used for deployment, because &quot;%2&quot; and &quot;%3&quot; are not available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Signing a debug package</source>
- <translatorcomment>extra space on the end</translatorcomment>
- <translation>Podpisywanie pakietu debugowego</translation>
+ <source>Deployment to this device will not work out of the box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate alias:</source>
- <translation>Alias certyfikatu:</translation>
+ <source>%1...</source>
+ <translation>%1...</translation>
</message>
<message>
- <source>Android build SDK:</source>
- <translation>Wersja Android SDK:</translation>
+ <source>%1 found.</source>
+ <translation>Znaleziono %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Actions</source>
- <translation>Zaawansowane akcje</translation>
+ <source>An error occurred while checking for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Verbose output</source>
- <translation>Gadatliwe komunikaty</translation>
+ <source>%1 not found.</source>
+ <translation>Nie znaleziono %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open package location after build</source>
- <translation>Po zakończeniu budowania otwórz w położeniu pakietu</translation>
+ <source>Checking if required commands are available...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Deployment</source>
- <translation>Instalacja Qt</translation>
+ <source>Checking if specified ports are available...</source>
+ <translation>Sprawdzanie czy podane porty są dostępne...</translation>
</message>
<message>
- <source>Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.</source>
- <translation>Używa zewnętrznej aplikacji Ministro do pobierania bibliotek Qt i zarządzania nimi.</translation>
+ <source>Run custom remote command</source>
+ <translation>Uruchom własną zdalną komendę</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Ministro service to install Qt</source>
- <translation>Użyj usługi Ministro do zainstalowania Qt</translation>
+ <source>No command line given.</source>
+ <translation>Nie podano linii komendy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a standalone APK.</source>
- <translation>Tworzy samodzielny APK.</translation>
+ <source>Starting remote command &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Uruchamianie zdalnej komendy &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bundle Qt libraries in APK</source>
- <translation>Dołącz biblioteki Qt do APK</translation>
+ <source>Remote process failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform.
-The APK will not be usable on any other device.</source>
- <translation>Przesyła lokalne biblioteki Qt do urządzenia.
-Należy przesłać biblioteki skompilowane dla tej platformy.
-APK nie będzie przydatne na innych urządzeniach.</translation>
+ <source>Remote process finished with exit code %1.</source>
+ <translation>Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy local Qt libraries to temporary directory</source>
- <translation>Zainstaluj lokalne biblioteki Qt do tymczasowego katalogu</translation>
+ <source>Remote command finished successfully.</source>
+ <translation>Zdalna komenda poprawnie zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Signing an APK that uses &quot;Deploy local Qt libraries&quot; is not allowed.
-Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5.</source>
- <translation>Podpisywanie APK, które używa &quot;Zainstaluj lokalne biblioteki Qt&quot; jest niedozwolone.
-Instalowanie lokalnych bibliotek Qt nie jest kompatybilne z Androidem 5.</translation>
+ <source>Deploy to Remote Linux Host</source>
+ <translation>Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Gradle (Ant builds are deprecated)</source>
- <translation>Używaj Gradle (Ant jest przestarzały)</translation>
+ <source>Installing package failed.</source>
+ <translation>Błąd instalowania pakietu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Public key error: %1</source>
+ <translation>Błąd klucza publicznego: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Add debug server</source>
- <translation>Dodaj serwer debugowy</translation>
+ <source>Packaging finished successfully.</source>
+ <translation>Pakowanie poprawnie zakończone.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Ios</name>
<message>
- <source>Reset to Default</source>
- <translation>Przywróć domyślny</translation>
+ <source>Packaging failed.</source>
+ <translation>Błąd pakowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Creating tarball...</source>
+ <translation>Tworzenie tarballa...</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source>
+ <translation>Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Files to deploy:</source>
- <translation>Pliki do zainstalowania:</translation>
+ <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
+ <translation>Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2).</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Create Templates</source>
- <translation>Utwórz szablony</translation>
+ <source>No remote path specified for file &quot;%1&quot;, skipping.</source>
+ <translation>Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla pliku &quot;%1&quot;, zostanie on pominięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Libraries</source>
- <translation>Dodatkowe biblioteki</translation>
+ <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>List of extra libraries to include in Android package and load on startup.</source>
- <translation>Lista dodatkowych bibliotek dołączanych do pakietu Android i ładowanych przy uruchamianiu.</translation>
+ <source>Error reading file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select library to include in package.</source>
- <translation>Wybierz bibliotekę, którą dołączyć do pakietu.</translation>
+ <source>Adding file &quot;%1&quot; to tarball...</source>
+ <translation>Dodawanie pliku &quot;%1&quot; do tarballa...</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove currently selected library from list.</source>
- <translation>Usuń zaznaczoną bibliotekę z listy.</translation>
+ <source>Cannot add file &quot;%1&quot; to tar-archive: path too long.</source>
+ <translation>Nie można dodać pliku &quot;%1&quot; do archiwum tar: zbyt długa ścieżka.</translation>
</message>
<message>
- <source>Select additional libraries</source>
- <translation>Wybierz dodatkowe biblioteki</translation>
+ <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Libraries (*.so)</source>
- <translation>Biblioteki (*.so)</translation>
+ <source>Create tarball</source>
+ <translation>Utwórz tarball</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Build Android APK&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Zbuduj Android APK&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>No tarball creation step found.</source>
+ <translation>Brak kroku tworzenia tarballa.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SliderSpecifics</name>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>Uploading package to device...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current value of the Slider. The default value is 0.0.</source>
- <translation>Bieżąca wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0.</translation>
+ <source>Successfully installed package file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum value</source>
- <translation>Maksymalna wartość</translation>
+ <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
+ <translation>Zainstaluj tarball poprzez SFTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum value of the slider. The default value is 1.0.</source>
- <translation>Maksymalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 1.0.</translation>
+ <source>Authentication type:</source>
+ <translation>Typ autoryzacji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum value</source>
- <translation>Minimalna wartość</translation>
+ <source>&amp;Host name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;hosta:</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum value of the slider. The default value is 0.0.</source>
- <translation>Minimalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0.</translation>
+ <source>IP or host name of the device</source>
+ <translation>IP lub nazwa hosta urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Orientacja</translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout orientation of the slider.</source>
- <translation>Orientacja pozioma / pionowa suwaka.</translation>
+ <source>Specific &amp;key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Step size</source>
- <translation>Rozmiar kroku</translation>
+ <source>Source %1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Indicates the slider step size.</source>
- <translation>Określa rozmiar kroku suwaka.</translation>
+ <source>Direct</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Active focus on press</source>
- <translation>Uaktywnij fokus po naciśnięciu</translation>
+ <source>&amp;SSH port:</source>
+ <translation>Port &amp;SSH:</translation>
</message>
<message>
- <source>Indicates whether the slider should receive active focus when pressed.</source>
- <translation>Określa, czy suwak powinien otrzymać fokus po naciśnięciu.</translation>
+ <source>Free ports:</source>
+ <translation>Wolne porty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Tick marks enabled</source>
- <translation>Skala odblokowana</translation>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals.</source>
- <translation>Określa, czy suwak powinien wyświetlać skalę z naniesionymi znacznikami kroków.</translation>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
- <source>Update value while dragging</source>
- <translation>Odświeżaj wartość podczas przeciągania</translation>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.</source>
- <translation>Określa, czy bieżąca wartość powinna być odświeżana w trakcie przesuwania uchwytu suwaka, czy jedynie po zwolnieniu uchwytu.</translation>
+ <source>Private key file:</source>
+ <translation>Plik z kluczem prywatnym:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SplitViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Split View</source>
- <translation>Podziel widok</translation>
+ <source>Create New...</source>
+ <translation>Utwórz nowy...</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Orientacja</translation>
+ <source>Machine type:</source>
+ <translation>Typ maszyny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Orientation of the split view.</source>
- <translation>Orientacja podzielonego widoku.</translation>
+ <source>QML runtime executable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TabViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Tab View</source>
- <translation>Widok z zakładkami</translation>
+ <source>Access via:</source>
+ <translation>Dostęp poprzez:</translation>
</message>
<message>
- <source>Current index</source>
- <translation>Bieżący indeks</translation>
+ <source>Physical Device</source>
+ <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Frame visible</source>
- <translation>Ramka widoczna</translation>
+ <source>Emulator</source>
+ <translation>Emulator</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines the visibility of the tab frame around contents.</source>
- <translation>Określa, czy widoczna jest ramka zakładki wokół zawartości.</translation>
+ <source>You will need at least one port.</source>
+ <translation>Wymagany jest przynajmniej jeden port.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs visible</source>
- <translation>Zakładki widoczne</translation>
+ <source>GDB server executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny serwera GDB:</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines the visibility of the tab bar.</source>
- <translation>Określa, czy widoczny jest pasek z zakładkami.</translation>
+ <source>Leave empty to look up executable in $PATH</source>
+ <translation>Pozostaw puste aby znaleźć plik w $PATH</translation>
</message>
<message>
- <source>Tab position</source>
- <translation>Pozycja zakładek</translation>
+ <source>You can enter lists and ranges like this: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</source>
+ <translation>Można wprowadzać listy i zakresy, np.: &quot;1024,1026-1028,1030&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Determines the position of the tabs.</source>
- <translation>Określa pozycję zakładek.</translation>
+ <source>&amp;Check host key</source>
+ <translation>&amp;Sprawdź klucz hosta</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Tracing</name>
<message>
- <source>Jump to previous event.</source>
- <translation>Skocz do poprzedniego zdarzenia.</translation>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>StronaKreatora</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to next event.</source>
- <translation>Skocz do następnego zdarzenia.</translation>
+ <source>The name to identify this configuration:</source>
+ <translation>Nazwa identyfikująca tę konfigurację:</translation>
</message>
<message>
- <source>Show zoom slider.</source>
- <translation>Pokaż suwak powiększania.</translation>
+ <source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
+ <translation>Nazwa hosta lub adres IP urządzenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Select range.</source>
- <translation>Wybierz zakres.</translation>
+ <source>The username to log into the device:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika na urządzeniu:</translation>
</message>
<message>
- <source>View event information on mouseover.</source>
- <translation>Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą.</translation>
+ <source>Cannot establish SSH connection: ssh binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Błąd ustanawiania połączenia SSH: Brak pliku wykonywalnego ssh &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse category</source>
- <translation>Zwiń kategorię</translation>
+ <source>Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1</source>
+ <translation>Błąd ustanawiania połączenia SSH: Błąd tworzenia tymczasowego katalogu dla gniazda kontrolnego: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Expand category</source>
- <translation>Rozwiń kategorię</translation>
+ <source>Cannot establish SSH connection.
+Control process failed to start.</source>
+ <translation>Błąd ustanawiania połączenia SSH.
+Błąd uruchamiania procesu kontrolnego.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Qt library to deploy:</source>
- <translation>Biblioteka Qt do zainstalowania:</translation>
+ <source>SSH connection failure.</source>
+ <translation>Błąd konfiguracji SSH.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy</source>
- <translation>Zainstaluj</translation>
+ <source>SSH connection failure:</source>
+ <translation>Błąd konfiguracji SSH:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote directory:</source>
- <translation>Zdalny katalog:</translation>
+ <source>Remote Linux Device</source>
+ <translation>Zdalne urządzenie linuksowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
+ <source>Remote Linux</source>
+ <translation>Zdalny linux</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?</source>
- <translation>Zamknięcie dialogu spowoduje zatrzymanie instalacji. Czy zamknąć dialog?</translation>
+ <source>Deploy Public Key...</source>
+ <translation>Zainstaluj klucz publiczny...</translation>
</message>
<message>
- <source>Please input a remote directory to deploy to.</source>
- <translation>Wprowadź zdalny katalog w którym ma zostać dokonana instalacja.</translation>
+ <source>Open Remote Shell</source>
+ <translation>Otwórz zdalną powłokę</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection failed: %1</source>
- <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>The remote directory &quot;%1&quot; already exists. Deploying to that directory will remove any files already present.
-
-Are you sure you want to continue?</source>
- <translation>Zdalny katalog &quot;%1&quot; już istnieje. Instalacja do tego katalogu spowoduje usunięcie całej jego zawartości.
-
-Czy kontynuować instalację?</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking existence of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Sprawdzanie obecności &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Removing &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Usuwanie &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>&quot;sftp&quot; binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Plik wykonywalny &quot;%1&quot; dla &quot;sftp&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy Qt to QNX Device</source>
- <translation>Zainstaluj Qt na urządzeniu QNX</translation>
+ <source>Creating directory: %1
+</source>
+ <translation>Tworzenie katalogu: %1
+</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Failed.</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone.</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate kits</source>
- <translation>Wygeneruj zestawy narzędzi</translation>
+ <source>Copying %1/%2: %3 -&gt; %4
+</source>
+ <translation>Kopiowanie %1/%2: %3 -&gt; %4
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration Information:</source>
- <translation>Informacje o konfiguracji:</translation>
+ <source>Failed: %1</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>New Remote Linux Device Configuration Setup</source>
+ <translation>Nowa konfiguracja zdalnego urządzenia linuksowego</translation>
</message>
<message>
- <source>Version:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Cannot Open Terminal</source>
+ <translation>Nie można otworzyć terminala</translation>
</message>
<message>
- <source>Host:</source>
- <translation>Host:</translation>
+ <source>Cannot open remote terminal: Current kit has no device.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć znalnego terminala: Brak ustawionego urządzenia w bieżącym zestawie narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Target:</source>
- <translation>Cel:</translation>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Czyste środowisko</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Środowisko systemowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Select QNX Environment File</source>
- <translation>Wybierz plik ze środowiskiem QNX</translation>
+ <source>Fetch Device Environment</source>
+ <translation>Pobierz środowisko urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ <source>Exit code is %1. stderr:</source>
+ <translation>Kod wyjściowy: %1. stderr:</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration already exists or is invalid.</source>
- <translation>Konfiguracja już istnieje lub jest niepoprawna.</translation>
+ <source>Local executable:</source>
+ <translation>Lokalny plik wykonywalny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove QNX Configuration</source>
- <translation>Usuń konfigurację QNX</translation>
+ <source>Custom Executable</source>
+ <translation>Własny plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to remove:
- %1?</source>
- <translation>Czy usunąć:
-%1?</translation>
+ <source>Run &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uruchom &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>Remote executable:</source>
+ <translation>Zdalny plik wykonywalny:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
+ <translation>W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Embedding of the UI Class</source>
- <translation>Osadzanie klas UI</translation>
+ <source>Flags for rsync:</source>
+ <translation>Flagi dla rsync:</translation>
</message>
<message>
- <source>Aggregation as a pointer member</source>
- <translation>Agregacja poprzez wskaźnik do składnika</translation>
+ <source>Ignore missing files:</source>
+ <translation>Ignoruj brakujące pliki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Aggregation</source>
- <translation>Agregacja</translation>
+ <source>Transfer method:</source>
+ <translation>Metoda transferu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Multiple inheritance</source>
- <translation>Dziedziczenie wielokrotne</translation>
+ <source>Use rsync if available. Otherwise use default transfer.</source>
+ <translation>Użyj rsync jeśli jest dostępny, w przeciwnym przypadku użyj domyślnego transferu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Generation</source>
- <translation>Generowanie kodu</translation>
+ <source>Use sftp if available. Otherwise use default transfer.</source>
+ <translation>Użyj sftp jeśli jest dostępny, w przeciwnym przypadku użyj domyślnego transferu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Support for changing languages at runtime</source>
- <translation>Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu</translation>
+ <source>Use default transfer. This might be slow.</source>
+ <translation>Użyj domyślnego transferu. Może on być powolny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Qt module name in #include-directive</source>
- <translation>Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include</translation>
+ <source>rsync is only supported for transfers between different devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Qt version #ifdef for module names</source>
- <translation>Generuj odpowiednie dyrektywy #include w zależności od wersji Qt</translation>
+ <source>Unknown error occurred while trying to create remote directories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>Local executable:</source>
- <translation>Lokalny plik wykonywalny:</translation>
+ <source>rsync failed to start: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remote executable:</source>
- <translation>Zdalny plik wykonywalny:</translation>
+ <source>rsync crashed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ColorEditor</name>
<message>
- <source>Solid Color</source>
- <translation>Kolor jednolity</translation>
+ <source>rsync failed with exit code %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Gradient</source>
- <translation>Gradient</translation>
+ <source>Deploy files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Transparent</source>
- <translation>Przezroczystość</translation>
+ <source>Trying to kill &quot;%1&quot; on remote device...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AnchorRow</name>
<message>
- <source>Target</source>
- <translation>Cel</translation>
+ <source>Remote application killed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the top of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do górnej krawędzi celu.</translation>
+ <source>Failed to kill remote application. Assuming it was not running.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the left of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do lewej krawędzi celu.</translation>
+ <source>Kill current application instance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the vertical center of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do środka celu w pionie.</translation>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Komenda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the horizontal center of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do środka celu w poziomie.</translation>
+ <source>Install root:</source>
+ <translation>Korzeń instalacji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the bottom of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do dolnej krawędzi celu.</translation>
+ <source>Clean install root first:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor to the right of the target.</source>
- <translation>Zakotwicz do prawej krawędzi celu.</translation>
+ <source>Full command line:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>StatesList</name>
<message>
- <source>Collapse</source>
- <translation>Zwiń</translation>
+ <source>Custom command line:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expand</source>
- <translation>Rozwiń</translation>
+ <source>Use custom command line instead:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add a new state.</source>
- <translation>Dodaje nowy stan.</translation>
+ <source>You must provide an install root.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlDebug</name>
<message>
- <source>Socket state changed to %1</source>
- <translation>Zmiana stanu gniazda na %1</translation>
+ <source>The install root &quot;%1&quot; could not be cleaned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
+ <source>The install root &quot;%1&quot; could not be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
<message>
- <source>Float</source>
+ <source>The &quot;make install&quot; step should probably not be last in the list of deploy steps. Consider moving it up.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <source>You need to add an install statement to your CMakeLists.txt file for deployment to work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>Zamknij</translation>
+ <source>Install into temporary host directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Closes the dock widget</source>
- <translation>Zamyka okno dokowalne</translation>
+ <source>SSH Key Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja klucza SSH</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Infinite recursion error</source>
- <translation>Błąd: nieskończona pętla</translation>
+ <source>&amp;RSA</source>
+ <translation>&amp;RSA</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Full path including file name.</source>
- <translation>%1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku.</translation>
+ <source>ECDSA</source>
+ <translation>ECDSA</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Full path excluding file name.</source>
- <translation>%1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku.</translation>
+ <source>&amp;Generate And Save Key Pair</source>
+ <translation>Wy&amp;generuj i zachowaj klucze</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
- <translation>%1: Pełna ścieżka włącznie z nazwą pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie).</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
- <translation>%1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie).</translation>
+ <source>Key algorithm:</source>
+ <translation>Algorytm klucza:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: File name without path.</source>
- <translation>%1: Nazwa pliku bez ścieżki.</translation>
+ <source>Key &amp;size:</source>
+ <translation>Rozmiar &amp;klucza:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: File base name without path and suffix.</source>
- <translation>%1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia.</translation>
+ <source>Public key file:</source>
+ <translation>Plik z kluczem publicznym:</translation>
</message>
<message>
- <source>Global variables</source>
- <translation>Zmienne globalne</translation>
+ <source>The ssh-keygen tool was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Access environment variables.</source>
- <translation>Dostęp do zmiennych środowiskowych.</translation>
+ <source>Refusing to overwrite existing private key file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ssh-keygen tool at &quot;%1&quot; failed: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Private Key File Name</source>
+ <translation>Wybierz nazwę pliku z kluczem prywatnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Generation Failed</source>
+ <translation>Błąd w trakcie generowania kluczy</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Android</name>
+ <name>QtC::ResourceEditor</name>
<message>
- <source>Build Android APK</source>
- <extracomment>AndroidBuildApkStep default display name</extracomment>
- <translation>Zbuduj Android APK</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Signing a debug or profile package.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: podpisywanie pakietu debugowego lub przeznaczonego do profilowania.</translation>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
- <source>The installed SDK tools version (%1) does not include Gradle scripts. The minimum Qt version required for Gradle build to work is %2</source>
- <translation>Zainstalowana wersja %1 narzędzi SDK nie zawiera skryptów Gradle. Minimalna wymagana wersja Qt działająca z Gradle to %2.</translation>
+ <source>Prefix:</source>
+ <translation>Przedrostek:</translation>
</message>
<message>
- <source>The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit.
-The minimum API level required by the kit is %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Język:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot sign the package. Invalid keystore path(%1).</source>
- <translation>Nie można podpisać pakietu. Nieprawidłowa ścieżka do magazynu kluczy (%1).</translation>
+ <source>Alias:</source>
+ <translation>Alias:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist.</source>
- <translation>Nie można podpisać pakietu. Nie istnieje alias certyfikatu %1.</translation>
+ <source>Remove Missing Files</source>
+ <translation>Usuń brakujące pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to run keytool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Keystore File</source>
- <translation>Wybierz plik z magazynem kluczy</translation>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <source>Android Debugger for %1</source>
- <translation>Debugger Androida dla %1</translation>
+ <source>Recheck Existence of Referenced Files</source>
+ <translation>Sprawdź ponownie istnienie wskazanych plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Android for %1 (GCC %2, %3)</source>
- <translation>Android dla %1 (GCC %2, %3)</translation>
+ <source>Add Prefix...</source>
+ <translation>Dodaj przedrostek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown Android version. API Level: %1</source>
- <translation>Nieznana wersja Androida. Poziom API: %1</translation>
+ <source>Change Prefix...</source>
+ <translation>Zmień przedrostek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error creating Android templates.</source>
- <translation>Błąd tworzenia szablonów Androida.</translation>
+ <source>Remove Prefix...</source>
+ <translation>Usuń przedrostek...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot parse &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można sparsować &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting Android virtual device failed.</source>
- <translation>Nie można uruchomić wirtualnego urządzenia Android.</translation>
+ <source>Remove File...</source>
+ <translation>Usuń plik...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available.
-Install an SDK of at least API version %1.</source>
- <translation>Nie można utworzyć AVD. Brak wystarczająco nowego Android SDK.
-Zainstaluj SDK o wersji %1 lub wyższej.</translation>
+ <source>Open in Editor</source>
+ <translation>Otwórz w edytorze</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Skopiuj ścieżkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ -</source>
- <translation>Dozwolone znaki to: a-z A-Z 0-9 i . _ -</translation>
+ <source>Copy Path &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Skopiuj ścieżkę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BareMetal</name>
<message>
- <source>Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory.</source>
- <translation>Wprowadź komendy GDB resetujące płytę i zapisujące do nieulotnej pamięci.</translation>
+ <source>Copy URL</source>
+ <translation>Skopiuj URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands.</source>
- <translation>Wprowadź komendy GDB resetujące sprzęt. MCU powinien zostać zatrzymany po tych komendach.</translation>
+ <source>Copy URL &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Skopiuj URL &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>New Bare Metal Device Configuration Setup</source>
- <translation>Nowa konfiguracja urządzenia Bare Metal</translation>
+ <source>Remove Prefix</source>
+ <translation>Usuń przedrostek</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB commands</source>
- <translation>Komendy GDB</translation>
+ <source>Remove prefix %1 and all its files?</source>
+ <translation>Czy usunąć przedrostek %1 wraz ze wszystkimi plikami?</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (via GDB server or hardware debugger)</source>
- <translation>%1 (poprzez serwer GDB lub debugger sprzętowy)</translation>
+ <source>File Removal Failed</source>
+ <translation>Błąd usuwania pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Run on GDB server or hardware debugger</source>
- <extracomment>Bare Metal run configuration default run name</extracomment>
- <translation>Uruchom na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym</translation>
+ <source>Removing file %1 from the project failed.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku %1 z projektu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Rename Prefix</source>
+ <translation>Zmień nazwę przedrostka</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;default&gt;</source>
- <translation>&lt;domyślny&gt;</translation>
+ <source>Open With</source>
+ <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Rename File...</source>
+ <translation>Zmień nazwę pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>Copy Resource Path to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj ścieżkę z zasobami do schowka</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
<message>
- <source>&amp;Annotate %1</source>
- <translation>Dołącz &amp;adnotację do %1</translation>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
+ <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &amp;wersji macierzystej &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dodaj pliki</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BinEditor</name>
<message>
- <source>The Binary Editor cannot open empty files.</source>
- <translation>Edytor plików binarnych nie może otwierać pustych plików.</translation>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Dodaj przedrostek</translation>
</message>
<message>
- <source>File Error</source>
- <translation>Błąd pliku</translation>
+ <source>Invalid file location</source>
+ <translation>Niepoprawne położenie pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB).</source>
- <translation>Plik jest zbyt wielki dla edytora binarnego (maks. 32GB).</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Pomiń</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ <source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.</source>
+ <translation>Plik %1 nie leży wewnątrz katalogu w którym jest plik z zasobami. Właśnie istnieje możliwość skopiowania tego pliku do właściwego miejsca.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClearCase</name>
<message>
- <source>Annotate version &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Choose Copy Location</source>
+ <translation>Wybierz docelowe położenie kopii</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć edytora dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Overwriting Failed</source>
+ <translation>Błąd nadpisania</translation>
</message>
<message>
- <source>[read only]</source>
- <translation>[tylko do odczytu]</translation>
+ <source>Could not overwrite file %1.</source>
+ <translation>Nie można nadpisać pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>[folder]</source>
- <translation>[katalog]</translation>
+ <source>Copying Failed</source>
+ <translation>Błąd kopiowania</translation>
</message>
<message>
- <source>[symbolic link]</source>
- <translation>[dowiązanie symboliczne]</translation>
+ <source>Could not copy the file to %1.</source>
+ <translation>Nie można skopiować pliku do %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
-%2.</source>
- <translation>Katalog projektu %1 zawiera pliki, które nie mogą być nadpisane:
-%2.</translation>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
- <source>No themes found in installation.</source>
- <translation>Nie zainstalowano żadnych motywów.</translation>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>The current date (ISO).</source>
- <translation>Bieżąca data (ISO).</translation>
+ <source>The file name is empty.</source>
+ <translation>Nazwa pliku jest pusta.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current time (ISO).</source>
- <translation>Bieżący czas (ISO).</translation>
+ <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
+ <translation>Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3</translation>
</message>
<message>
- <source>The current date (RFC2822).</source>
- <translation>Bieżąca data (RFC2822).</translation>
+ <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
+ <translation>Brak głównego elementu &lt;RCC&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current time (RFC2822).</source>
- <translation>Bieżący czas (RFC2822).</translation>
+ <source>Cannot save file.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current date (Locale).</source>
- <translation>Bieżąca data (Ustawienia lokalne).</translation>
+ <source>%1 Prefix: %2</source>
+ <translation>%1 Przedrostek: %2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ScreenRecorder</name>
<message>
- <source>The current time (Locale).</source>
- <translation>Bieżący czas (Ustawienia lokalne).</translation>
+ <source>Save current, cropped frame as image file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The configured default directory for projects.</source>
- <translation>Skonfigurowany domyślny katalog projektów.</translation>
+ <source>Copy current, cropped frame as image to the clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The directory last visited in a file dialog.</source>
- <translation>Katalog ostatnio widoczny w przeglądarce plików.</translation>
+ <source>X:</source>
+ <translation>X:</translation>
</message>
<message>
- <source>Is Qt Creator running on Windows?</source>
- <translation>Czy Qt Creator jest uruchomiony na Windows?</translation>
+ <source>Y:</source>
+ <translation>Y:</translation>
</message>
<message>
- <source>Is Qt Creator running on OS X?</source>
- <translation>Czy Qt Creator jest uruchomiony na OS X?</translation>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
</message>
<message>
- <source>Is Qt Creator running on Linux?</source>
- <translation>Czy Qt Creator jest uruchomiony na Linuxie?</translation>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
</message>
<message>
- <source>Is Qt Creator running on any unix-based platform?</source>
- <translation>Czy Qt Creator jest uruchomiony na platformie unixowej?</translation>
+ <source>Save Current Frame As</source>
+ <translation>Zachowaj bieżącą ramkę jako</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory where Qt Creator finds its pre-installed resources.</source>
- <translation>Katalog, w którym Qt Creator znajduje swoje preinstalowane zasoby.</translation>
+ <source>Start:</source>
+ <translation>Początek:</translation>
</message>
<message>
- <source>The current date (QDate formatstring).</source>
- <translation>Bieżący dzień (QDate fromatstring).</translation>
+ <source>End:</source>
+ <translation>Koniec:</translation>
</message>
<message>
- <source>The current time (QTime formatstring).</source>
- <translation>Bieżący czas (QTime formatstring).</translation>
+ <source>Trimming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Generate a new UUID.</source>
- <translation>Wygeneruj nowy UUID.</translation>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Zakres:</translation>
</message>
<message>
- <source>A comment.</source>
- <translation>Komentarz.</translation>
+ <source>Crop and Trim</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite Existing Files</source>
- <translation>Nadpisz istniejące pliki</translation>
+ <source>Crop and Trim...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The following files already exist in the folder
-%1.
-Would you like to overwrite them?</source>
- <translation>Następujące pliki istnieją już w katalogu
-%1.
-Czy nadpisać je?</translation>
+ <source>Crop to %1x%2px.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mixed</source>
- <translation>Mieszane</translation>
+ <source>Complete area.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to %1 File</source>
- <translatorcomment>Horror!!!</translatorcomment>
- <translation>Nie można %1 pliku</translation>
+ <source>Frames %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 file %2 from version control system %3 failed.</source>
- <translatorcomment>Horror!!!</translatorcomment>
+ <source>Complete clip.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Version Control System Found</source>
- <translation>Brak systemu kontroli wersji (VCS)</translation>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1 from version control system.
-No version control system found.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku %1 z systemu kontroli wersji.
-Brak systemu kontroli wersji.</translation>
+ <source>Animated image</source>
+ <translation>Animowany obraz</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Set Permissions</source>
- <translation>Nie można ustawić praw dostępu</translation>
+ <source>Lossy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
- <translation>Nie można przydzielić plikowi %1 praw do zapisu.</translation>
+ <source>Lossless</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Save File</source>
- <translation>Nie można zachować pliku</translation>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot save file %1</source>
- <translation>Nie można zachować pliku %1</translation>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
</message>
<message>
- <source>Canceled Changing Permissions</source>
- <translation>Anulowano zmianę praw dostępu</translation>
+ <source>Exporting Screen Recording</source>
+ <translation>Eksportowanie nagranego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>Could Not Change Permissions on Some Files</source>
- <translation>Nie można zmienić praw dostępu niektórych plików</translation>
+ <source>Screen Recording Options</source>
+ <translation>Opcje nagrywania ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>See details for a complete list of files.</source>
- <translation>W szczegółach pełna lista plików.</translation>
+ <source>Display:</source>
+ <translation>Ekran:</translation>
</message>
<message>
- <source>Change &amp;Permission</source>
- <translation>Zmień &amp;prawa dostępu</translation>
+ <source>FPS:</source>
+ <translation>FPS:</translation>
</message>
<message>
- <source>The following files are not checked out yet.
-Do you want to check them out now?</source>
+ <source>Recorded screen area:</source>
+ <translation>Nagrany obszar ekranu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Mov/qtrle rgb24 File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert File to Saved</source>
- <translation>Odwróć zmiany w pliku</translation>
+ <source>Cannot Open Clip</source>
+ <translation>Nie można otworzyć klipu</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+W</source>
- <translation>Ctrl+W</translation>
+ <source>FFmpeg cannot open %1.</source>
+ <translation>FFmpeg nie może otworzyć %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alternative Close</source>
+ <source>Clip Not Supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a clip with the &quot;qtrle&quot; codec and pixel format &quot;rgb24&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+F4</source>
- <translation>Ctrl+F4</translation>
+ <source>Record Screen</source>
+ <translation>Nagraj ekran</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+W</source>
- <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
+ <source>Record Screen...</source>
+ <translation>Nagraj ekran...</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Tab</source>
- <translation>Alt+Tab</translation>
+ <source>ffmpeg tool:</source>
+ <translation>Narzędzie ffmpeg:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Tab</source>
- <translation>Ctrl+Tab</translation>
+ <source>ffprobe tool:</source>
+ <translation>Narzędzie ffprobe:</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Shift+Tab</source>
- <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
+ <source>Capture the mouse cursor</source>
+ <translation>Zarejestruj kursor myszki</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
- <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
+ <source>Capture the screen mouse clicks</source>
+ <translation>Zarejestruj kliknięcia kursora myszki</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+Left</source>
- <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ <source>Capture device/filter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation>Alt+Left</translation>
+ <source>Size limit for intermediate output file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Alt+Right</source>
- <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ <source>RAM buffer for real-time frames</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Right</source>
- <translation>Alt+Right</translation>
+ <source>Write command line of FFmpeg calls to General Messages</source>
+ <translation>Zapisuj wywołania komend FFmpeg w komunikatach ogólnych</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,2</source>
- <translation>Meta+E,2</translation>
+ <source>Export animated images as infinite loop</source>
+ <translation>Eksportuj animowane obrazy jako nieskończone pętle</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,2</source>
- <translation>Ctrl+E,2</translation>
+ <source>Recording frame rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,3</source>
- <translation>Meta+E,3</translation>
+ <source>Screen ID:</source>
+ <translation>Identyfikator ekranu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,3</source>
- <translation>Ctrl+E,3</translation>
+ <source>FFmpeg Installation</source>
+ <translation>Instalacja FFmpeg</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,4</source>
- <translation>Meta+E,4</translation>
+ <source>Record Settings</source>
+ <translation>Ustawienia nagrywania</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,4</source>
- <translation>Ctrl+E,4</translation>
+ <source>Export Settings</source>
+ <translation>Ustawienia eksportu</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Current Split</source>
- <translation>Usuń bieżący podział</translation>
+ <source>Screen Recording</source>
+ <translation>Nagrywanie ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,0</source>
- <translation>Meta+E,0</translation>
+ <source>Width and height are not both divisible by 2. The video export for some of the lossy formats will not work.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::ScxmlEditor</name>
<message>
- <source>Ctrl+E,0</source>
- <translation>Ctrl+E,0</translation>
+ <source>Basic Colors</source>
+ <translation>Kolory podstawowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove All Splits</source>
- <translation>Usuń wszystkie podziały</translation>
+ <source>Last used colors</source>
+ <translation>Ostatnio używane kolory</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,1</source>
- <translation>Meta+E,1</translation>
+ <source>Create New Color Theme</source>
+ <translation>Utwórz nowy motyw kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,1</source>
- <translation>Ctrl+E,1</translation>
+ <source>Theme ID</source>
+ <translation>Identyfikator motywu</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Previous Split or Window</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniego podzielonego okna</translation>
+ <source>Cannot Create Theme</source>
+ <translation>Nie można utworzyć motywu</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,i</source>
- <translation>Meta+E,i</translation>
+ <source>Theme %1 is already available.</source>
+ <translation>Motyw %1 jest już dostępny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,i</source>
- <translation>Ctrl+E,i</translation>
+ <source>Remove Color Theme</source>
+ <translation>Usuń motyw kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Next Split or Window</source>
- <translation>Przejdź do kolejnego podzielonego okna</translation>
+ <source>Are you sure you want to delete color theme %1?</source>
+ <translation>Czy usunąć motyw kolorów %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+E,o</source>
- <translation>Meta+E,o</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+E,o</source>
- <translation>Ctrl+E,o</translation>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
</message>
<message>
- <source>Ad&amp;vanced</source>
- <translation>Zaa&amp;wansowane</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Current document</source>
- <translation>Bieżący dokument</translation>
+ <source>Max. levels</source>
+ <translation>Maks. poziomów</translation>
</message>
<message>
- <source>X-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
- <translation>Współrzędna X lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu.</translation>
+ <source>yyyy/MM/dd hh:mm:ss</source>
+ <translation>yyyy/MM/dd hh:mm:ss</translation>
</message>
<message>
- <source>Y-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
- <translation>Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora względem ekranu.</translation>
+ <source>Document Statistics</source>
+ <translation>Statystyka dokumentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open &quot;%1&quot;: Cannot open files of type &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;. Nie można otwierać plików typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Modify Color Themes...</source>
+ <translation>Modyfikuj motywy kolorów...</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu. Albo plik nie istnieje, albo brak praw dostępu do niego.</translation>
+ <source>Modify Color Theme</source>
+ <translation>Zmodyfikuj motyw kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open &quot;%1&quot;: Unknown error.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;: nieznany błąd.</translation>
+ <source>Select Color Theme</source>
+ <translation>Wybierz motyw kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file was not opened in %1 yet.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1.</translation>
+ <source>Factory Default</source>
+ <translation>Ustawienia fabryczne</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Zmieniasz plik, który jest tylko do odczytu.</translation>
+ <source>Colors from SCXML Document</source>
+ <translation>Kolory z dokumentu SCXML</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save %1</source>
- <translation>&amp;Zachowaj %1</translation>
+ <source>Pick Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Save %1 &amp;As...</source>
- <translation>Zachowaj %1 j&amp;ako...</translation>
+ <source>Automatic Color</source>
+ <translation>Kolor automatyczny</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert %1 to Saved</source>
- <translation>Przywróć stan ostatnio zapisany w %1</translation>
+ <source>More Colors...</source>
+ <translation>Więcej kolorów...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload %1</source>
- <translation>Przeładuj %1</translation>
+ <source>SCXML Generation Failed</source>
+ <translation>Błąd generowania SCXML</translation>
</message>
<message>
- <source>Close %1</source>
- <translation>Zamknij %1</translation>
+ <source>Loading document...</source>
+ <translation>Ładowanie dokumentu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Except %1</source>
- <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
+ <source>State Color</source>
+ <translation>Kolor stanu</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Open File</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+ <source>Font Color</source>
+ <translation>Kolor czcionki</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS.</translation>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
- <source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
- <translation>Utracisz swoje bieżące zmiany w %1 jeśli potwierdzisz wykonanie tego polecenia.</translation>
+ <source>Adjust Width</source>
+ <translation>Dopasuj szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Proceed</source>
- <translation>Wykonaj</translation>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Wyrównanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel &amp;&amp; &amp;Diff</source>
- <translation>Anuluj i pokaż &amp;różnice</translation>
+ <source>Adjustment</source>
+ <translation>Dopasowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Error in &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Błąd w &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Images (%1)</source>
+ <translation>Pliki graficzne (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot convert result of &quot;%1&quot; to string.</source>
- <translation>Nie można skonwertować rezultatu &quot;%1&quot; do ciągu znakowego.</translation>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Nienazwane</translation>
</message>
<message>
- <source>Evaluate simple JavaScript statements.&lt;br&gt;The statements may not contain &apos;{&apos; nor &apos;}&apos; characters.</source>
- <translation>Wykonaj proste wyrażenia JavaScript.&lt;br&gt;Wyrażenia nie mogą zawierać znaków &quot;{&quot; i &quot;}&quot;.</translation>
+ <source>Export Canvas to Image</source>
+ <translation>Wyeksportuj obraz do pliku graficznego</translation>
</message>
<message>
- <source>There is no patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings.</source>
- <translation>Brak skonfigurowanej komendy &quot;patch&quot; w głównych ustawieniach środowiska.</translation>
+ <source>Export Failed</source>
+ <translation>Błąd eksportowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Running in &quot;%1&quot;: %2 %3.</source>
- <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2 %3.</translation>
+ <source>Could not export to image.</source>
+ <translation>Nie można wyeksportować do pliku graficznego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Save Screenshot</source>
+ <translation>Zachowaj zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Przekroczono limit czasu oczekiwania na odpowiedź od uruchomionego &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Saving Failed</source>
+ <translation>Błąd zapisu</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Could not save the screenshot.</source>
+ <translation>Nie można zachować zrzutu ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
- <translation>&apos;%1&apos; zakończone błędem (kod wyjściowy %2).</translation>
+ <source>Navigator</source>
+ <translation>Nawigator</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
<message>
- <source>unnamed</source>
- <translation>nienazwany</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Exit Full Screen</source>
- <translation>Wyłącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Full Screen</source>
- <translation>Włącz tryb pełnoekranowy</translation>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atrybuty</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>&amp;Refactor</source>
- <translation>&amp;Refaktoryzacja</translation>
+ <source>Content</source>
+ <translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: No such file or directory</source>
- <translation>%1: Brak pliku lub katalogu</translation>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Tag</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: Could not get file contents</source>
- <translation>%1: Nie można odczytać zawartości pliku</translation>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Ilość</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CVS</name>
<message>
- <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Common states</source>
+ <translation>Wspólne stany</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Use Debugging Helper</source>
- <translation>Używaj programu pomocniczego debuggera</translation>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
- <source>The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Expressions&amp;quot; view. </source>
- <translation>Programy pomocnicze debuggera pomagają lepiej wizualizować obiekty pewnych typów, jak np. QString lib std::map w widoku &amp;quot;Zmienne lokalne i wyrażenia&amp;quot;.</translation>
+ <source>Other tags</source>
+ <translation>Inne tagi</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging Helper Customization</source>
- <translation>Konfiguracja programów pomocniczych debuggera</translation>
+ <source>Unknown tags</source>
+ <translation>Nieznane tagi</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Python commands entered here will be executed after Qt Creator&apos;s debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wprowadzone tutaj komendy Pythona zostaną wykonane zaraz po załadowaniu i zainicjalizowaniu programów pomocniczych debuggera Qt Creatora. Można tutaj załadować dodatkowych asystentów lub zmodyfikować istniejących.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <source>Remove items</source>
+ <translation>Usuń elementy</translation>
</message>
<message>
- <source>Extra Debugging Helpers</source>
- <translation>Dodatkowe programy pomocnicze debuggera</translation>
+ <source>Structure</source>
+ <translation>Struktura</translation>
</message>
<message>
- <source>Path to a Python file containing additional data dumpers.</source>
- <translation>Ścieżka do pliku Pythona zawierającego dodatkowe skrypty generujące zrzuty danych.</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum string length:</source>
- <translation>Maksymalna długość ciągu tekstowego:</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Display string length:</source>
- <translation>Wyświetlaj długości ciągów tekstowych:</translation>
+ <source>Add child</source>
+ <translation>Dodaj dziecko</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Change parent</source>
+ <translation>Zmień rodzica</translation>
</message>
<message>
- <source>Option &quot;%1&quot; is missing the parameter.</source>
- <translation>Brak parametru w opcji &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3)</source>
+ <translation>Błędy (%1) / Ostrzeżenia (%2) / Informacje (%3)</translation>
</message>
<message>
- <source>Only one executable allowed.</source>
- <translation>Dozwolony jest tylko jeden plik wykonywalny.</translation>
+ <source>CSV files (*.csv)</source>
+ <translation>Pliki CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
- <source>The parameter &quot;%1&quot; of option &quot;%2&quot; does not match the pattern &lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;.</source>
- <translation>Parametr &quot;%1&quot; opcji &quot;%2&quot; nie pasuje do wzoru &lt;uchwyt&gt;:&lt;pid&gt;.</translation>
+ <source>Export to File</source>
+ <translation>Wyeksportuj do pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid debugger option: %1</source>
- <translation>Niepoprawna opcja debuggera: %1</translation>
+ <source>Cannot open file %1.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Process %1</source>
- <translation>Proces %1</translation>
+ <source>Severity</source>
+ <translation>Ciężkość</translation>
</message>
<message>
- <source>Symbol</source>
- <translation>Symbol</translation>
+ <source>Reason</source>
+ <translation>Przyczyna</translation>
</message>
<message>
- <source>Code</source>
- <translation>Kod</translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Section</source>
- <translation>Sekcja</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Symbole w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
<message>
- <source>From</source>
- <translation>Od</translation>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <source>To</source>
- <translation>Do</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
- <source>Flags</source>
- <translation>Flagi</translation>
+ <source>Severity: %1
+Type: %2
+Reason: %3
+Description: %4</source>
+ <translation>Ciężkość: %1
+Typ: %2
+Przyczyna: %3
+Opis: %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Sections in &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Sekcje w &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add new state</source>
+ <translation>Dodaj nowy stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger</source>
- <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
- <translation>Debugger</translation>
+ <source>Move State</source>
+ <translation>Przenieś stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again.</source>
- <translation>Nie można uruchomić %1 bez projektu. Otwórz projekt i spróbuj ponownie.</translation>
+ <source>Align states</source>
+ <translation>Wyrównaj stany</translation>
</message>
<message>
- <source>Profile</source>
- <translation>Profilowanie</translation>
+ <source>Adjust states</source>
+ <translation>Dopasuj stany</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation>Release</translation>
+ <source>Re-layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>in Debug mode</source>
- <translation>w trybie Debug</translation>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <source>in Profile mode</source>
- <translation>w trybie Profilowania</translation>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>in Release mode</source>
- <translation>w trybie Release</translation>
+ <source>Each state must have a unique ID.</source>
+ <translation>Każdy stan musi posiadać unikatowy identyfikator.</translation>
</message>
<message>
- <source>with debug symbols (Debug or Profile mode)</source>
- <translation>z symbolami debugowymi (tryb Debug lub Profilowania)</translation>
+ <source>Missing ID.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>on optimized code (Profile or Release mode)</source>
- <translation>z kodem zoptymalizowanym (tryb Profilowania lub Release)</translation>
+ <source>Duplicate ID (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
- <translation>Uruchomić %1 w trybie %2?</translation>
+ <source>Initial</source>
+ <translation>Stan początkowy</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running tools that need debug symbols on binaries that don&apos;t provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>One level can contain only one initial state.</source>
+ <translation>Jeden poziom może posiadać tylko jeden stan początkowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many initial states at the same level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.
-Affected are breakpoints %1</source>
- <translation>Niektóre pułapki nie mogą być obsłużone przez aktywne języki debuggera i zostaną zignorowane.
-Dotyczy to następujących pułapek: %1</translation>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
</message>
<message>
- <source>The debugging engine required for combined QML/C++ debugging could not be created: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć silnika debugującego kombinację języków QML/C++: %1</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create a debugging engine of the type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nie można utworzyć silnika debugującego typu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>- name -</source>
+ <translation>- nazwa -</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
- <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML.</translation>
+ <source> - value -</source>
+ <translation> - wartość -</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown debugger type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Nieznany typ debuggera &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Common States</source>
+ <translation>Wspólne stany</translation>
</message>
<message>
- <source>Install &amp;Debug Information</source>
- <translation>Zainstaluj informacje &amp;debugowe</translation>
+ <source>Final</source>
+ <translation>Stan finalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Tries to install missing debug information.</source>
- <translation>Próbuje zainstalować brakujące informacje debugowe.</translation>
+ <source>Parallel</source>
+ <translation>Stan równoległy</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Previous)</source>
- <translation>%1 (poprzedni)</translation>
+ <source>History</source>
+ <translation>Stan historyczny</translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>Error in reading XML.
+Type: %1 (%2)
+Description: %3
+
+Row: %4, Column: %5
+%6</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku XML.
+Typ: %1 (%2)
+Opis: %3
+
+Wiersz: %4, kolumna: %5
+%6</translation>
</message>
<message>
- <source>Expression %1 in function %2 from line %3 to %4</source>
- <translation>Wyrażenie %1 w funkcji %2 od linii %3 do %4</translation>
+ <source>Pasted data is empty.</source>
+ <translation>Wklejone dane są puste.</translation>
</message>
<message>
- <source>No valid expression</source>
- <translation>Brak poprawnego wyrażenia</translation>
+ <source>Unexpected element.</source>
+ <translation>Nieoczekiwany element.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Restored)</source>
- <translation>%1 (przywrócony)</translation>
+ <source>Not well formed.</source>
+ <translation>Niepoprawnie sformatowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Expression too complex</source>
- <translation>Wyrażenie zbyt skomplikowane</translation>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Dokument przedwcześnie zakończony.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Designer</name>
<message>
- <source>Widget box</source>
- <translation>Panel widżetów</translation>
+ <source>Custom error.</source>
+ <translation>Własny błąd.</translation>
</message>
<message>
- <source>Object Inspector</source>
- <translation>Hierarchia obiektów</translation>
+ <source>Current tag is not selected.</source>
+ <translation>Bieżący tag nie jest zaznaczony.</translation>
</message>
<message>
- <source>Property Editor</source>
- <translation>Edytor właściwości</translation>
+ <source>Paste items</source>
+ <translation>Wklej elementy</translation>
</message>
<message>
- <source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
- <translation>Edytor sygnałów / slotów</translation>
+ <source>Cannot save XML to the file %1.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku XML %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Action Editor</source>
- <translation>Edytor akcji</translation>
+ <source>Add Tag</source>
+ <translation>Dodaj tag</translation>
</message>
<message>
- <source>Widget Box</source>
- <translation>Panel widżetów</translation>
+ <source>Remove Tag</source>
+ <translation>Usuń tag</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Widgets</source>
- <translation>Modyfikuj widżety</translation>
+ <source>Error in reading XML </source>
+ <translation>Błąd odczytu XML </translation>
</message>
<message>
- <source>F3</source>
- <translation>F3</translation>
+ <source>New Tag</source>
+ <translation>Nowy tag</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Signals/Slots</source>
- <translation>Modyfikuj sygnały / sloty</translation>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <source>F4</source>
- <translation>F4</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Buddies</source>
- <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation>
+ <source>Created editor-instance.</source>
+ <translation>Utworzono instancję edytora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Tab Order</source>
- <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation>
+ <source>Editor-instance is not of the type ISCEditor.</source>
+ <translation>Instancja edytora nie jest typu ISCEditor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+H</source>
- <translation>Meta+Shift+H</translation>
+ <source>Set as Initial</source>
+ <translation>Ustaw jako początkowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+H</source>
- <translation>Ctrl+H</translation>
+ <source>Zoom to State</source>
+ <translation>Powiększ do stanu</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+L</source>
- <translation>Meta+L</translation>
+ <source>Re-Layout</source>
+ <translation>Rozmieść ponownie</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+L</source>
- <translation>Ctrl+L</translation>
+ <source>Change initial state</source>
+ <translation>Zmień stan początkowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+G</source>
- <translation>Meta+Shift+G</translation>
+ <source>Draw some transitions to state.</source>
+ <translation>Narysuj przejścia do stanu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+G</source>
- <translation>Ctrl+G</translation>
+ <source>No input connection.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+J</source>
- <translation>Meta+J</translation>
+ <source>No input or output connections (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+J</source>
- <translation>Ctrl+J</translation>
+ <source>No output connections (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Shift+R</source>
- <translation>Alt+Shift+R</translation>
+ <source>No input connections (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt Designer Plugins...</source>
- <translation>Informacje o wtyczkach Qt Designera...</translation>
+ <source>Draw some transitions to or from state.</source>
+ <translation>Narysuj przejścia do stanu lub ze stanu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Preview in</source>
- <translation>Podgląd w stylu</translation>
+ <source>Draw some transitions from state.</source>
+ <translation>Narysuj przejścia ze stanu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Point</source>
+ <translation>Usuń punkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transition</source>
+ <translation>Przejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transitions should be connected.</source>
+ <translation>Przejścia powinny być połączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo (Ctrl + Z)</source>
+ <translation>Cofnij (Ctrl+Z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo (Ctrl + Y)</source>
+ <translation>Przywróć (Ctrl+Y)</translation>
</message>
<message>
<source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
@@ -28968,3366 +49646,3503 @@ Dotyczy to następujących pułapek: %1</translation>
<translation>Przełącz tryb</translation>
</message>
<message>
- <source>The image could not be created: %1</source>
- <translation>Nie można utworzyć pliku graficznego: %1</translation>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>&quot;data&quot; for a &quot;Form&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
- <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;Form&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
+ <source>Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel)</source>
+ <translation>Powiększ (Ctrl + + / Ctrl + Kółko myszy)</translation>
</message>
<message>
- <source>Check whether a variable exists.&lt;br&gt;Returns &quot;true&quot; if it does and an empty string if not.</source>
- <translation>Sprawdź, czy zmienna istnieje.&lt;br&gt;Zwraca &quot;prawdę&quot; jeśli istnieje lub pusty ciąg tekstowy w przeciwnym razie.</translation>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not determine target path. &quot;TargetPath&quot; was not set on any page.</source>
- <translation>Nie można określić docelowej ścieżki. &quot;TargetPath&quot; nie został ustawiony na żadnej stronie.</translation>
+ <source>Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel)</source>
+ <translation>Pomniejsz (Ctrl + - / Ctrl + Kółko myszy)</translation>
</message>
<message>
- <source>File Generation Failed</source>
- <translation>Błąd generowania pliku</translation>
+ <source>Fit to View</source>
+ <translation>Dopasuj do widoku</translation>
</message>
<message>
- <source>The wizard failed to generate files.&lt;br&gt;The error message was: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Kreator nie wygenerował plików.&lt;br&gt;Komunikat z błędem: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Fit to View (F11)</source>
+ <translation>Dopasuj do widoku (F11)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Overwrite Files</source>
- <translation>Nie można nadpisać plików</translation>
+ <source>Panning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Format Files</source>
- <translation>Nie można sformatować plików</translation>
+ <source>Panning (Shift)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Write Files</source>
- <translation>Nie można zapisać plików</translation>
+ <source>Magnifier</source>
+ <translation>Lupa</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Post-Process Files</source>
- <translation>Nie można przetworzyć wygenerowanych plików</translation>
+ <source>Magnifier Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Polish Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Navigator (Ctrl+E)</source>
+ <translation>Nawigator (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Open Files</source>
- <translation>Nie można otworzyć plików</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
- <translation>Brak &quot;%1&quot; w systemie plików.</translation>
+ <source>Copy (Ctrl + C)</source>
+ <translation>Skopiuj (Ctrl+C)</translation>
</message>
<message>
- <source>No file to open found in &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Brak plików do otwarcia w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Cut (Ctrl + X)</source>
+ <translation>Wytnij (Ctrl+X)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open project.</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu.</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open project in &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Paste (Ctrl + V)</source>
+ <translation>Wklej (Ctrl+V)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Open Project</source>
- <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+ <source>Screenshot</source>
+ <translation>Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <source>When processing &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</source>
- <translation>W trakcie przetwarzania &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</translation>
+ <source>Screenshot (Ctrl + Shift + C)</source>
+ <translation>Zrzut ekranu (Ctrl+Shift+C)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open &quot;%1&quot; as a project.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; jako projekt.</translation>
+ <source>Export to Image</source>
+ <translation>Wyeksportuj do pliku graficznego</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć edytora dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Toggle Full Namespace</source>
+ <translation>Przełącz pokazywanie pełnych przestrzeni nazw</translation>
</message>
<message>
- <source>When parsing fields of page &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>W trakcie parsowania pól strony &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Align Left (Ctrl+L,1)</source>
+ <translation>Wyrównaj do lewej (Ctrl+L,1)</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; for a &quot;File&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
- <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;File&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
<message>
- <source>Error parsing &quot;%1&quot; in &quot;Kits&quot; page: %2</source>
- <translation>Błąd parsowania &quot;%1&quot; na stronie &quot;Zestawy narzędzi&quot;: %2</translation>
+ <source>Align Right (Ctrl+L,2)</source>
+ <translation>Wyrównaj do prawej (Ctrl+L,2)</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;Kits&quot; pages.</source>
- <translation>&quot;data&quot; musi być obiektem JSON dla stron &quot;Kits&quot;.</translation>
+ <source>Align Top</source>
+ <translation>Wyrównaj do góry</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;Kits&quot; page requires a &quot;%1&quot; set.</source>
- <translation>Strona &quot;Zestawy narzędzi&quot; wymaga ustawionego &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Align Top (Ctrl+L,3)</source>
+ <translation>Wyrównaj do góry (Ctrl+L,3)</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; must be empty or a JSON object for &quot;Project&quot; pages.</source>
- <translation>&quot;data&quot; na stronach &quot;Project&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być obiektem JSON.</translation>
+ <source>Align Bottom</source>
+ <translation>Wyrównaj do dołu</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;. %3</source>
- <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;. %3</translation>
+ <source>Align Bottom (Ctrl+L,4)</source>
+ <translation>Wyrównaj do dołu (Ctrl+L,4)</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; for a &quot;Summary&quot; page can be unset or needs to be an object.</source>
- <translation>&quot;data&quot; na stronie &quot;Summary&quot; powinna pozostać nieustawiona lub być pustym obiektem.</translation>
+ <source>Align Horizontal</source>
+ <translation>Wyrównaj w poziomie</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;VcsConfiguration&quot; pages.</source>
- <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
- <translation>&quot;data&quot; na stronach &quot;VcsConfiguration&quot; powinna być obiektem JSON.</translation>
+ <source>Align Horizontal (Ctrl+L,5)</source>
+ <translation>Wyrównaj w poziomie (Ctrl+L,5)</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;VcsConfiguration&quot; page requires a &quot;vcsId&quot; set.</source>
- <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
- <translation>Strona &quot;VcsConfiguration&quot; wymaga ustawienia &quot;vcsId&quot;.</translation>
+ <source>Align Vertical</source>
+ <translation>Wyrównaj w pionie</translation>
</message>
<message>
- <source>Class name:</source>
- <translation>Nazwa klasy:</translation>
+ <source>Align Vertical (Ctrl+L,6)</source>
+ <translation>Wyrównaj w pionie (Ctrl+L,6)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Custom&gt;</source>
- <translatorcomment>custom what?</translatorcomment>
- <translation>&lt;Własna&gt;</translation>
+ <source>Adjust Width (Ctrl+L,7)</source>
+ <translation>Dopasuj szerokość (Ctrl+L,7)</translation>
</message>
<message>
- <source>Base class:</source>
- <translation>Klasa bazowa:</translation>
+ <source>Adjust Height</source>
+ <translation>Dopasuj wysokość</translation>
</message>
<message>
- <source>%{BaseCB}</source>
- <translatorcomment>Is it necessary to mark it for translation?</translatorcomment>
- <translation>%{BaseCB}</translation>
+ <source>Adjust Height (Ctrl+L,8)</source>
+ <translation>Dopasuj wysokość (Ctrl+L,8)</translation>
</message>
<message>
- <source>Include QObject</source>
- <translation>Dołącz QObject</translation>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Dopasuj rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Include QWidget</source>
- <translation>Dołącz QWidget</translation>
+ <source>Adjust Size (Ctrl+L,9)</source>
+ <translation>Dopasuj rozmiar (Ctrl+L,9)</translation>
</message>
<message>
- <source>Include QMainWindow</source>
- <translation>Dołącz QMainWindow</translation>
+ <source>Show Statistics...</source>
+ <translation>Pokaż statystyki...</translation>
</message>
<message>
- <source>Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
- <translation>Dołącz QDeclarativeItem - Qt Quick 1</translation>
+ <source>Show Statistics</source>
+ <translation>Pokaż statystyki</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::SerialTerminal</name>
<message>
- <source>Include QQuickItem - Qt Quick 2</source>
- <translation>Dołącz QQuickItem - Qt Quick 2</translation>
+ <source>Unable to open port %1: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Include QSharedData</source>
- <translation>Dołącz QSharedData</translation>
+ <source>Session resumed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++hdr&apos;)}&apos;)}</source>
- <translatorcomment>Is it really to be translated?</translatorcomment>
+ <source>Starting new session on %1...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Header file:</source>
- <translation>Plik nagłówkowy:</translation>
+ <source>Session finished on %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++src&apos;)}&apos;)}</source>
+ <source>Session paused...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source file:</source>
- <translation>Plik źródłowy:</translation>
+ <source>No Port</source>
+ <translation>Brak portu</translation>
</message>
<message>
- <source>Define Class</source>
- <translation>Zdefiniuj klasę</translation>
+ <source>Serial port error: %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Tabs</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Zamknij pozostałe karty</translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard creates a simple unit test project.</source>
+ <source>Type text and hit Enter to send.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.</source>
- <translation>Tworzy plik nagłówkowy i plik źródłowy dla nowej klasy, które można dodać do projektu C++.</translation>
+ <source>Serial Terminal Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Class</source>
- <translation>Klasa C++</translation>
+ <source>Connect</source>
+ <translation>Połącz</translation>
</message>
<message>
- <source>Customize header row</source>
- <translation>Dostosuj wiersz nagłówka</translation>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Rozłącz</translation>
</message>
<message>
- <source>Items are editable</source>
- <translation>Modyfikowalne elementy</translation>
+ <source>Reset Board</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rows and columns can be added</source>
- <translation>Można dodać wiersze i kolumny</translation>
+ <source>Add New Terminal</source>
+ <translation>Dodaj nowy terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Rows and columns can be removed</source>
- <translation>Można usunąć wiersze i kolumny</translation>
+ <source>Serial Terminal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fetch data dynamically</source>
- <translation>Dynamicznie pobierz dane</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Define Item Model Class</source>
+ <source>LF</source>
+ <translation>LF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CR</source>
+ <translation>CR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CRLF</source>
+ <translation>CRLF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::SilverSearcher</name>
+ <message>
+ <source>Search Options (optional)</source>
+ <translation>Opcje poszukiwania (opcjonalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silver Searcher is not available on the system.</source>
+ <translation>Brak dostępnego Silver Searchera w systemie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Squish</name>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust references to the removed symbolic name to point to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt item model.</source>
+ <source>Remove the symbolic name (invalidates names referencing it)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt</source>
- <translation>Qt</translation>
+ <source>Remove the symbolic name and all names referencing it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Item Model</source>
+ <source>The Symbolic Name &lt;span style=&apos;white-space: nowrap&apos;&gt;&quot;%1&quot;&lt;/span&gt; you want to remove is used in Multi Property Names. Select the action to apply to references in these Multi Property Names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import QtCore</source>
- <translation>Zaimportuj QtCore</translation>
+ <source>Failed to write &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import QtWidgets</source>
- <translation>Zaimportuj QtWidgets</translation>
+ <source>Incomplete Squish settings. Missing Squish installation path.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import QtQuick</source>
- <translation>Zaimportuj QtQuick</translation>
+ <source>objectmaptool not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%{JS: Util.fileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-python&apos;)}&apos;)}</source>
+ <source>Failure while parsing objects.map content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates new Python class file.</source>
- <translation>Tworzy nowy plik z klasą Python.</translation>
+ <source>Squish Object Map Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Python</source>
- <translation>Python</translation>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Nowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Python Class</source>
- <translation>Klasa Python</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Component name:</source>
- <translation>Nazwa komponentu:</translation>
+ <source>Jump to Symbolic Name</source>
+ <translation>Skocz do nazwy symbolicznej</translation>
</message>
<message>
- <source>%{Class}Form</source>
- <translation>%{Klasa}Formularz</translation>
+ <source>Symbolic Names</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Component form name:</source>
- <translation>Nazwa formularza komponentu:</translation>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project.</source>
- <translation>Tworzy formularz Qt Quick Designer wraz z odpowiadającym mu plikiem implementacyjnym QML. Formularz i plik można dodać do istniejącego projektu Qt Quick.</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>QtQuick UI File</source>
- <translation>Plik QtQuick UI</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Test framework:</source>
- <translation>Framework testowy:</translation>
+ <source>Copy Real Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Test case name:</source>
- <translation>Nazwa wariantu testu:</translation>
+ <source>Properties:</source>
+ <translation>Właściwości:</translation>
</message>
<message>
- <source>Test set name:</source>
- <translation>Nazwa zestawu testów:</translation>
+ <source>The properties of the Multi Property Name associated with the selected Symbolic Name. (use \\ for a literal \ in the value)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a C++ header file that you can add to a C++ project.</source>
- <translation>Tworzy plik nagłówkowy C++, który można dodać do projektu C++.</translation>
+ <source>The Hierarchical Name associated with the selected Symbolic Name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Header File</source>
- <translation>Plik nagłówkowy C++</translation>
+ <source>Do you really want to remove &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a C++ source file that you can add to a C++ project.</source>
- <translation>Tworzy plik źródłowy C++, który można dodać do projektu C++.</translation>
+ <source>Remove Symbolic Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>C++ Source File</source>
- <translation>Plik źródłowy C++</translation>
+ <source>Ambiguous Property Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a Form Template</source>
- <translation>Wybierz szablon formularza</translation>
+ <source>Ambiguous Symbolic Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Form Template</source>
- <translation>Szablon formularza</translation>
+ <source>%1 &quot;%2&quot; already exists. Specify a unique name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
- <translation>Tworzy formularz Qt Designer, który można dodać do projektu typu Qt Widget. Jest to przydatne w sytuacji, kiedy istnieje już klasa zarządzająca logiką UI.</translation>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Właściwość</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Designer Form</source>
- <translation>Formularz Qt Designer</translation>
+ <source>Symbolic Name</source>
+ <translation>Nazwa symboliczna</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Java file with boilerplate code.</source>
- <translation>Tworzy plik Java z wstępnym kodem.</translation>
+ <source>CopyOf</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Java</source>
- <translation>Java</translation>
+ <source>Open Squish Test Suites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Java File</source>
- <translation>Plik Java</translation>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Stateless library</source>
- <translation>Biblioteka bezstanowa</translation>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <source>Base directory:</source>
+ <translation>Katalog bazowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a JavaScript file.</source>
- <translation>Tworzy plik JavaScript.</translation>
+ <source>Test suites:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>JS File</source>
- <translation>Plik JS</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Model name:</source>
- <translation>Nazwa modelu:</translation>
+ <source>Operator</source>
+ <translation>Operator</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Model Name and Location</source>
- <translation>Nazwa modelu i położenie</translation>
+ <source>Application:</source>
+ <translation>Aplikacja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a new empty model with an empty diagram.</source>
- <translation>Tworzy nowy, pusty model z pustym diagramem.</translation>
+ <source>&lt;No Application&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak aplikacji&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Modeling</source>
- <translation>Modelowanie</translation>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Model</source>
- <translation>Model</translation>
+ <source>Recording Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset.</source>
- <translation>Tworzy pusty skrypt Nim, który używa kodowania UTF-8.</translation>
+ <source>Suite Already Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Nim Script File</source>
- <translation>Plik ze skryptem Nim</translation>
+ <source>A test suite with the name &quot;%1&quot; is already open.
+Close the opened test suite and replace it with the new one?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates an empty Python script file using UTF-8 charset.</source>
- <translation>Tworzy pusty skrypt Pythona, który używa kodowania UTF-8.</translation>
+ <source>Confirm Delete</source>
+ <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Python File</source>
- <translation>Plik Python</translation>
+ <source>Are you sure you want to delete Test Case &quot;%1&quot; from the file system?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Resource file (.qrc).</source>
- <translation>Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc).</translation>
+ <source>Deletion of Test Case failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Resource File</source>
- <translation>Plik z zasobami Qt</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
+Refusing to run test case &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a QML file with boilerplate code, starting with &quot;import QtQuick 2.0&quot;.</source>
- <translation>Tworzy plik QML z wstępnym kodem, rozpoczynającym się od &quot;import QtQuick 2.0&quot;.</translation>
+ <source>Test Suite Path Not Accessible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QML File (Qt Quick 2)</source>
- <translation>Plik QML (Qt Quick 2)</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
+Refusing to run test cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a scratch buffer using a temporary file.</source>
+ <source>No Test Cases Defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scratch Buffer</source>
+ <source>Test suite &quot;%1&quot; does not contain any test cases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State chart name:</source>
- <translation>Nazwa diagramu stanów:</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
+Refusing to record test case &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a new empty state chart.</source>
- <translation>Tworzy nowy, pusty diagram stanów.</translation>
+ <source>Select Global Script Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates an empty file.</source>
- <translation>Tworzy pusty plik.</translation>
+ <source>Failed to open objects.map file at &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Empty File</source>
- <translation>Pusty plik</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Location</source>
- <translation>Położenie projektu</translation>
+ <source>Squish Tools in unexpected state (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>qmake</source>
- <translation>qmake</translation>
+ <source>Squish</source>
+ <translation>Squish</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake</source>
- <translation>CMake</translation>
+ <source>Run This Test Case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs</source>
- <translation>Qbs</translation>
+ <source>Delete Test Case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build system:</source>
- <translation>System budowania:</translation>
+ <source>Run This Test Suite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Define Build System</source>
- <translation>Zdefiniuj system budowania</translation>
+ <source>Add New Test Case...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build System</source>
- <translation>System budowania</translation>
+ <source>Close Test Suite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Non-Qt Project</source>
- <translation>Projekt nieużywający Qt</translation>
+ <source>Delete Shared File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plain C Application</source>
- <translation>Czysta aplikacja C</translation>
+ <source>Add Shared File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plain C++ Application</source>
- <translation>Czysta aplikacja C++</translation>
+ <source>Remove Shared Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard creates a simple Qt-based console application.</source>
- <translation>Ten kreator tworzy prostą aplikację konsolową używającą Qt.</translation>
+ <source>Open Squish Suites...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.
-
-Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
- <translation>Tworzy projekt zawierający plik main.cpp z wstępną implementacją.
-
-Używa desktopowego Qt do budowania aplikacji, jeśli jest on dostępny.</translation>
+ <source>Create New Test Suite...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Console Application</source>
- <translation>Aplikacja konsolowa Qt</translation>
+ <source>Close All Test Suites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This wizard creates an empty .pro file.</source>
- <translation>Ten kreator tworzy pusty plik .pro.</translation>
+ <source>Close all test suites?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.</source>
- <translation>Tworzy pusty projekt używający qmake. Umożliwia to utworzenie aplikacji niezawierającej domyślnych klas.</translation>
+ <source>Add Shared Folder...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Empty qmake Project</source>
- <translation>Pusty projekt qmake</translation>
+ <source>Remove All Shared Folders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create a three.js based application.</source>
- <translation>Tworzy aplikację używająca three.js.</translation>
+ <source>Test Suites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Define Project Details</source>
- <translation>Zdefiniuj szczegóły projektu</translation>
+ <source>Remove &quot;%1&quot; from the list of shared folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js.</source>
- <translation>Tworzy projekt Qt Canvas 3D QML. Zawiera opcjonalnie three.js.</translation>
+ <source>Remove all shared folders?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Canvas 3D Application</source>
- <translation>Aplikacja Qt Canvas 3D</translation>
+ <source>Record Test Case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.7</source>
- <translation>Qt 5.7</translation>
+ <source>Do you want to record over the test case &quot;%1&quot;? The existing content will be overwritten by the recorded script.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.6</source>
- <translation>Qt 5.6</translation>
+ <source>Set up a valid Squish path to be able to create a new test case.
+(Edit &gt; Preferences &gt; Squish)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.5</source>
- <translation>Qt 5.5</translation>
+ <source>Test Results</source>
+ <translation>Wyniki testu</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.4</source>
- <translation>Qt 5.4</translation>
+ <source>Runner/Server Log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.3</source>
- <translation>Qt 5.3</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Test summary:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; %1 passes, %2 fails, %3 fatals, %4 errors, %5 warnings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Minimal required Qt version:</source>
- <translation>Minimalna wymagana wersja Qt:</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>With ui.qml file</source>
- <translation>Z plikiem ui.qml</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Filter Test Results</source>
+ <translation>Przefiltruj wyniki testu</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Application</source>
- <translation>Aplikacja Qt Quick</translation>
+ <source>Pass</source>
+ <translation>Zdany</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Controls 2 Application</source>
- <translation>Aplikacja Qt Quick Controls 2</translation>
+ <source>Fail</source>
+ <translation>Niezdany</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja</translation>
+ <source>Expected Fail</source>
+ <translation>Oczekiwanie niezdany</translation>
</message>
<message>
- <source>Please configure &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; now.</source>
- <translation>Skonfiguruj &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; teraz.</translation>
+ <source>Unexpected Pass</source>
+ <translation>Nieoczekiwanie zdany</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository:</source>
- <translation>Repozytorium:</translation>
+ <source>Warning Messages</source>
+ <translation>Komunikaty z ostrzeżeniami</translation>
</message>
<message>
- <source>%{defaultDir}</source>
- <translation>%{domyślnyKatalog}</translation>
+ <source>Log Messages</source>
+ <translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory:</source>
- <translation>Katalog:</translation>
+ <source>Check All Filters</source>
+ <translation>Zaznacz wszystkie filtry</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <source>Control Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Stop Recording</source>
+ <translation>Zatrzymaj nagrywanie</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(&apos;%{TargetPath}&apos;)}&quot; exists in the filesystem.</source>
+ <source>Ends the recording session, saving all commands to the script file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Test</source>
- <translation>Qt Test</translation>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
- <source>Googletest</source>
- <translation>Googletest</translation>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
</message>
<message>
- <source>GUI Application</source>
- <translation>Aplikacja GUI</translation>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Przeskocz</translation>
</message>
<message>
- <source>Requires QApplication</source>
- <translation>Wymaga QApplication</translation>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate initialization and cleanup code</source>
- <translation>Wygeneruj inicjalizację i kod sprzątający</translation>
+ <source>Inspect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable C++11</source>
- <translation>Odblokuj C++11</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Googletest repository:</source>
- <translation>Repozytorium googletest:</translation>
+ <source>Squish Locals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project and Test Information</source>
- <translation>Informacje o projekcie i teście</translation>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a new unit test project. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
+ <source>Squish Objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto Test Project</source>
- <translation>Projekt automatycznego testu</translation>
+ <source>Squish Object Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates an empty Nim file using UTF-8 charset.</source>
- <translation>Tworzy pusty plik Nim, który używa kodowania UTF-8.</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim</source>
- <translation>Nim</translation>
+ <source>&amp;Squish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Nim File</source>
- <translation>Plik Nim</translation>
+ <source>&amp;Server Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State Chart Name and Location</source>
- <translation>Nazwa i położenie diagramu stanów</translation>
+ <source>Invalid Squish settings. Configure Squish installation path inside Preferences... &gt; Squish &gt; General to use this wizard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State Chart</source>
- <translation>Diagram stanów</translation>
+ <source>Result</source>
+ <translation>Wynik</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a simple Nim application.</source>
- <translation>Tworzy prostą aplikację Nim.</translation>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim Application</source>
- <translation>Aplikacja Nim</translation>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a simple C application with no dependencies.</source>
- <translation>Tworzy prostą aplikację C bez zależności.</translation>
+ <source>Could not get Squish license from server.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a simple C++ application with no dependencies.</source>
- <translation>Tworzy prostą aplikację C++ bez zależności.</translation>
+ <source>Squish path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt 5.8</source>
- <translation>Qt 5.8</translation>
+ <source>Path to Squish installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślny</translation>
+ <source>Path does not contain server executable at its default location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Material</source>
- <translation>Material</translation>
+ <source>License path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Universal</source>
- <translation>Universal</translation>
+ <source>Local Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Controls 2 Style:</source>
- <translation>Styl Qt Quick Controls 2:</translation>
+ <source>Server host:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later.</source>
+ <source>Server Port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up.
-
-Use this only if you are prototyping. You cannot create a full application with this. Consider using a Qt Quick Application project instead.</source>
+ <source>Verbose log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick UI Prototype</source>
- <translation>Prototyp Qt Quick UI</translation>
+ <source>Minimize IDE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use existing directory</source>
- <translation>Użyj istniejącego katalogu</translation>
+ <source>Minimize IDE automatically while running or recording test cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists.</source>
- <translation>Kontynuuj klonowanie repozytorium, nawet jeśli katalog docelowy istnieje.</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Stacked</source>
+ <source>Maximum startup time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make the new branch depend on the availability of the source branch.</source>
+ <source>Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the AUT directly after starting it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Standalone</source>
+ <source>Maximum response time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not use a shared repository.</source>
- <translation>Nie używaj dzielonego repozytorium.</translation>
+ <source>Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the hooked up AUT before raising a timeout error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bind new branch to source location</source>
+ <source>Maximum post-mortem wait time:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bind the new branch to the source location.</source>
+ <source>Specifies how many seconds Squish should wait after the the first AUT process has exited.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch checkout</source>
+ <source>Animate mouse cursor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch the checkout in the current directory to the new branch.</source>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Host:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Attachable AUT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hardlink</source>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Zmodyfikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AUTs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use hard-links in working tree.</source>
+ <source>AUT Paths</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No working-tree</source>
- <translation>Brak drzewa roboczego</translation>
+ <source>Attachable AUTs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not create a working tree.</source>
- <translation>Nie twórz kopii roboczej.</translation>
+ <source>Select Application to test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revision:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Select Application Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify repository URL, checkout directory, and path.</source>
- <translation>Podaj URL repozytorium, katalog roboczy i ścieżkę.</translation>
+ <source>Squish Server Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running Bazaar branch...</source>
+ <source>Failed to write configuration changes.
+Squish server finished with process error %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.</source>
+ <source>Run Test Suite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import Project</source>
- <translation>Zaimportuj projekt</translation>
+ <source>Object Map</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bazaar Clone (Or Branch)</source>
+ <source>Run Test Case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Module:</source>
- <translation>Moduł:</translation>
+ <source>Shared Folders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify module and checkout directory.</source>
+ <source>%1 (none)</source>
+ <translation>%1 (brak)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refusing to run a test case.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running CVS checkout...</source>
+ <source>Could not create test results folder. Canceling test run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza</translation>
+ <source>Refusing to execute server query.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
+ <source>Refusing to record a test case.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CVS Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza CVS</translation>
+ <source>Refusing to write configuration changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;default branch&gt;</source>
- <translation>&lt;domyślna gałąź&gt;</translation>
+ <source>Squish Runner Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Branch:</source>
- <translation>Gałąź:</translation>
+ <source>Squish runner failed to start within given timeframe.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Recursive</source>
- <translation>Rekurencyjnie</translation>
+ <source>Squish could not find the AUT &quot;%1&quot; to start. Make sure it has been added as a Mapped AUT in the squishserver settings.
+(Tools &gt; Squish &gt; Server Settings...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Recursively initialize submodules.</source>
- <translation>Rekurencyjnie inicjalizuj podmoduły.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; could not be found or is not executable.
+Check the settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Specify repository URL, branch, checkout directory, and path.</source>
- <translation>Podaj URL repozytorium, gałąź, katalog roboczy i ścieżkę.</translation>
+ <source>Squish Server Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running Git clone...</source>
- <translation>Klonowanie z Git...</translation>
+ <source>Recording test case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
- <translation>Klonuje repozytorium Git i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
+ <source>Running test case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Clone</source>
- <translation>Klon Git</translation>
+ <source>Test run finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running Mercurial clone...</source>
- <translation>Klonowanie z Mercurial...</translation>
+ <source>Test record finished.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
- <translation>Klonuje repozytorium Mercurial i próbuje załadować zawarty projekt.</translation>
+ <source>User stop initiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Mercurial Clone</source>
- <translation>Klon Mercurial</translation>
+ <source>There is still an old Squish server instance running.
+This will cause problems later on.
+
+If you continue, the old instance will be terminated.
+Do you want to continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Trust Server Certificate</source>
+ <source>Squish Server Already Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Running Subversion checkout...</source>
+ <source>Unexpected state or request while starting Squish server. (state: %1, request: %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
+ <source>Squish server does not seem to be running.
+(state: %1, request: %2)
+Try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Subversion Checkout</source>
+ <source>No Squish Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <source>Failed to get the server port.
+(state: %1, request: %2)
+Try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>GLSL</source>
- <translation>GLSL</translation>
+ <source>No Squish Server Port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fragment Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <source>Squish runner seems to be running already.
+(state: %1, request: %2)
+Wait until it has finished and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Vertex Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <source>Squish Runner Running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <source>Create New Squish Test Suite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <source>Available GUI toolkits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <source>Available languages:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;None&gt;</source>
+ <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key is not an object.</source>
+ <translation>Klucz nie jest obiektem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &apos;mode&apos; is not set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not merge results into single results.xml.
+Destination file &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Nie można scalić rezultatów w jednym pliku results.xml.
+Plik docelowy &quot;%1&quot; już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not merge results into single results.xml.
+Failed to open file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można scalić rezultatów w jednym pliku results.xml.
+Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while parsing first test result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::EmacsKeys</name>
+ <name>QtC::Subversion</name>
<message>
- <source>Delete Character</source>
- <translation>Usuń znak</translation>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Autoryzacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Kill Word</source>
- <translation>Skasuj słowo</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
- <source>Kill Line</source>
- <translation>Skasuj linię</translation>
+ <source>Subversion</source>
+ <translation>Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert New Line and Indent</source>
- <translation>Wstaw nową linię i dopasuj wcięcie</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to File Start</source>
- <translation>Przejdź do początku pliku</translation>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Różne</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to File End</source>
- <translation>Przejdź do końca pliku</translation>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Line Start</source>
- <translation>Przejdź do początku linii</translation>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Line End</source>
- <translation>Przejdź do końca linii</translation>
+ <source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
+ <translation>Ignoruj zmiany w białych znakach w adnotacjach</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Next Line</source>
- <translation>Przejdź do następnej linii</translation>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Licznik logu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Previous Line</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniej linii</translation>
+ <source>Subversion command:</source>
+ <translation>Komenda Subversion:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Next Character</source>
- <translation>Przejdź do następnego znaku</translation>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Previous Character</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniego znaku</translation>
+ <source>Subversion Command</source>
+ <translation>Komenda Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Next Word</source>
- <translation>Przejdź do następnego słowa</translation>
+ <source>&amp;Subversion</source>
+ <translation>&amp;Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to Previous Word</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniego słowa</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark</source>
- <translation>Wstaw znacznik</translation>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Exchange Cursor and Mark</source>
- <translation>Wymień kursor i wstaw znacznik</translation>
+ <source>Alt+S,Alt+A</source>
+ <translation>Alt+S,Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Diff Project</source>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Yank</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Scroll Half Screen Down</source>
- <translation>Przewiń o pół ekranu w dół</translation>
+ <source>Alt+S,Alt+D</source>
+ <translation>Alt+S,Alt+D</translation>
</message>
<message>
- <source>Scroll Half Screen Up</source>
- <translation>Przewiń o pół ekranu w górę</translation>
+ <source>Commit All Files</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian we wszystkich plikach</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::FakeVim</name>
<message>
- <source>Unknown option: %1</source>
- <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
+ <source>Commit Current File</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w bieżącym pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Argument must be positive: %1=%2</source>
- <translation>Argument musi być dodatni: %1=%2</translation>
+ <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Vim-style Editing</source>
- <translation>Włącz edycję w stylu vim</translation>
+ <source>Alt+S,Alt+C</source>
+ <translation>Alt+S,Alt+C</translation>
</message>
<message>
- <source>Read .vimrc</source>
- <translation>Odczytuj .vimrc</translation>
+ <source>Filelog Current File</source>
+ <translation>Log bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Path to .vimrc</source>
- <translation>Ścieżka do .vimrc</translation>
+ <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Log pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Mark &quot;%1&quot; not set.</source>
- <translation>Nie ustawiono znacznika &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Recursive mapping</source>
- <translation>Mapowanie rekurencyjne</translation>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>%1%2%</source>
- <translation>%1%2%</translation>
+ <source>Commit Project</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie</translation>
</message>
<message>
- <source>%1All</source>
- <translation>%1Wszystkie</translation>
+ <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Poprawka ze zmian w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Not implemented in FakeVim.</source>
- <translation>Nieobsługiwane w FakeVim.</translation>
+ <source>Diff Repository</source>
+ <translation>Pokaż zmiany w repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode.</source>
- <translation>Naciśnij Alt-V, Alt-V aby wyjść z trybu FakeVim.</translation>
+ <source>Repository Status</source>
+ <translation>Stan repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown option:</source>
- <translation>Nieznana opcja:</translation>
+ <source>Log Repository</source>
+ <translation>Log repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid argument:</source>
- <translation>Niepoprawny argument:</translation>
+ <source>Update Repository</source>
+ <translation>Uaktualnij repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Trailing characters:</source>
- <translation>Białe znaki na końcu linii:</translation>
+ <source>Describe...</source>
+ <translation>Opisz...</translation>
</message>
<message>
- <source>Move lines into themselves.</source>
+ <source>Project Status</source>
+ <translation>Stan projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers a Subversion version control operation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n lines moved.</source>
- <translation>
- <numerusform>%n linia przesunięta.</numerusform>
- <numerusform>%n linie przesunięte.</numerusform>
- <numerusform>%n linii przesuniętych.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Meta+S,Meta+D</source>
+ <translation>Meta+S,Meta+D</translation>
</message>
<message>
- <source>File &quot;%1&quot; exists (add ! to override)</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; istnieje (dodaj ! aby go nadpisać)</translation>
+ <source>Meta+S,Meta+A</source>
+ <translation>Meta+S,Meta+A</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; do zapisu</translation>
+ <source>Meta+S,Meta+C</source>
+ <translation>Meta+S,Meta+C</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków.</translation>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source> [New] </source>
- <translation> [Nowy] </translation>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Usuń &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot; do odczytu</translation>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany...</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
- <translation>&quot;%1&quot; %2L, %3C</translation>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n lines filtered.</source>
- <translation>
- <numerusform>Przefiltrowano %n linię.</numerusform>
- <numerusform>Przefiltrowano %n linie.</numerusform>
- <numerusform>Przefiltrowano %n linii.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku %1</translation>
+ <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż stan projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Not an editor command: %1</source>
- <translation>%1 nie jest komendą edytora</translation>
+ <source>Log Project</source>
+ <translation>Pokaż log projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid regular expression: %1</source>
- <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne: %1</translation>
+ <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Pokaż log projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Pattern not found: %1</source>
- <translation>Brak dopasowań do wzorca: %1</translation>
+ <source>Update Project</source>
+ <translation>Uaktualnij projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Search hit BOTTOM, continuing at TOP.</source>
- <translation>Przeszukano do KOŃCA, wznowiono od POCZĄTKU.</translation>
+ <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Uaktualnij projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Search hit TOP, continuing at BOTTOM.</source>
- <translation>Przeszukano do POCZĄTKU, wznowiono od KOŃCA.</translation>
+ <source>Revert Repository...</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w repozytorium...</translation>
</message>
<message>
- <source>Search hit BOTTOM without match for: %1</source>
- <translation>Przeszukano do KOŃCA, brak wyników pasujących do: %1</translation>
+ <source>Revert repository</source>
+ <translation>Odwróć zmiany w repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Search hit TOP without match for: %1</source>
- <translation>Przeszukano do POCZĄTKU, brak wyników pasujących do: %1</translation>
+ <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
+ <translation>Czy odwrócić wszystkie oczekujące zmiany w repozytorium?</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n lines indented.</source>
- <translation>
- <numerusform>Wyrównano %n linię.</numerusform>
- <numerusform>Wyrównano %n linie.</numerusform>
- <numerusform>Wyrównano %n linii.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Revert failed: %1</source>
+ <translation>Nie można odwrócić zmian: %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n lines %1ed %2 time.</source>
- <translatorcomment>%1ed - crazy!!!</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
+ <translation>Plik został zmieniony. Czy odwrócić w nim zmiany?</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n lines yanked.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Another commit is currently being executed.</source>
+ <translation>Trwa tworzenie innej poprawki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Already at oldest change.</source>
- <translation>Osiągnięto najstarszą zmianę.</translation>
+ <source>There are no modified files.</source>
+ <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
</message>
<message>
- <source>Already at newest change.</source>
- <translation>Osiągnięto najnowszą zmianę.</translation>
+ <source>Describe</source>
+ <translation>Opisz</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Revision number:</source>
+ <translation>Numer wersji:</translation>
</message>
<message>
- <source>FakeVim</source>
- <translation>FakeVim</translation>
+ <source>No subversion executable specified.</source>
+ <translation>Nie podano komendy programu subversion.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.</source>
- <translation>Pozostaw pustym aby użyć domyślnej ścieżki, tzn.%USERPROFILE%\_vimrc na Windows i ~/.vimrc w pozostałych przypadkach.</translation>
+ <source>Subversion Submit</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę w Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Default: %1</source>
- <translation>Domyślnie: %1</translation>
+ <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Ex Command Mapping</source>
- <translation>Mapowanie komend Ex</translation>
+ <source>Verbose</source>
+ <translation>Gadatliwy</translation>
</message>
<message>
- <source>Ex Trigger Expression</source>
- <translation>Wyzwalacz Ex</translation>
+ <source>Show files changed in each revision</source>
+ <translation>Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reset</translation>
+ <source>Waiting for data...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na dane...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Terminal</name>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <translation>Przywraca domyślne ustawienia.</translation>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Regular expression:</source>
- <translation>Wyrażenie regularne:</translation>
+ <source>Configure...</source>
+ <translation>Konfiguruj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ex Command</source>
- <translation>Komenda Ex</translation>
+ <source>Sends Esc to terminal instead of %1.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Action</source>
- <translation>Akcja</translation>
+ <source>Press %1 to send Esc to terminal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Command</source>
- <translation>Komenda</translation>
+ <source>%1 shortcuts are blocked when focus is inside the terminal.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>User Command Mapping</source>
- <translation>Mapa komend użytkownika</translation>
+ <source>%1 shortcuts take precedence.</source>
+ <extracomment>%1 is the application name (Qt Creator)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>User command #%1</source>
- <translation>Komenda użytkownika #%1</translation>
+ <source>New Terminal</source>
+ <translation>Nowy terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+V,Alt+V</source>
- <translation>Alt+V,Alt+V</translation>
+ <source>Create a new Terminal.</source>
+ <translation>Utwórz nowy terminal.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+V,Meta+Shift+V</source>
- <translation>Meta+Shift+V,Meta+Shift+V</translation>
+ <source>Next Terminal</source>
+ <translation>Następny terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Execute User Action #%1</source>
- <translation>Wykonaj akcję użytkownika #%1</translation>
+ <source>Previous Terminal</source>
+ <translation>Poprzedni terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the current Terminal.</source>
+ <translation>Zamknij bieżący terminal.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+V,%1</source>
- <translation>Alt+V,%1</translation>
+ <source>Devices</source>
+ <translation>Urządzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+V,%1</source>
- <translation>Meta+Shift+V,%1</translation>
+ <source>The color used for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
- <translation>&quot;%1&quot; %2 zapisano: %3 linii, %4 znaków</translation>
+ <source>Failed to open file.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>File not saved</source>
- <translation>Plik nie został zachowany</translation>
+ <source>JSON parsing error: &quot;%1&quot;, at offset: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Saving succeeded</source>
- <translation>Zachowywanie poprawnie zakończone</translation>
+ <source>No colors found.</source>
+ <translation>Brak kolorów.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n files not saved</source>
- <translation>
- <numerusform>Nie zachowano %n pliku</numerusform>
- <numerusform>Nie zachowano %n plików</numerusform>
- <numerusform>Nie zachowano %n plików</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Invalid color format.</source>
+ <translation>Niepoprawny format koloru.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>&amp;Blame %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Unknown color scheme format.</source>
+ <translation>Niepoprawny format schematu kolorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Blame &amp;Parent Revision %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Use internal terminal</source>
+ <translation>Używaj wewnętrznego terminala</translation>
</message>
<message>
- <source>Stage Chunk...</source>
+ <source>Uses the internal terminal when &quot;Run In Terminal&quot; is enabled and for &quot;Open Terminal here&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unstage Chunk...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Family:</source>
+ <translation>Rodzina:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cherr&amp;y-Pick Change %1</source>
+ <source>The font family used in the terminal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;vert Change %1</source>
- <translation>Od&amp;wróć zmianę %1</translation>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;heckout Change %1</source>
+ <source>The font size used in the terminal (in points).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Log for Change %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Allow blinking cursor</source>
+ <translation>Mrugający kursor</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Reset to Change %1</source>
+ <source>Allow the cursor to blink.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hard</source>
+ <source>Shell path:</source>
+ <translation>Ścieżka powłoki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shell executable to be started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mixed</source>
+ <source>Shell arguments:</source>
+ <translation>Argumenty powłoki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The arguments to be passed to the shell.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Soft</source>
+ <source>Send escape key to terminal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Refreshing Commit Data</source>
- <translation>Odświeżanie danych poprawki</translation>
+ <source>Sends the escape key to the terminal when pressed instead of closing the terminal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::GlslEditor</name>
<message>
- <source>GLSL</source>
- <extracomment>GLSL sub-menu in the Tools menu</extracomment>
- <translation>GLSL</translation>
+ <source>Block shortcuts in terminal</source>
+ <translation>Blokuj skróty w terminalu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>Open in Help Mode</source>
- <translation>Otwórz w trybie pomocy</translation>
+ <source>Keeps Qt Creator shortcuts from interfering with the terminal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Home</source>
- <translation>Strona startowa</translation>
+ <source>Audible bell</source>
+ <translation>Słyszalny dzwonek</translation>
</message>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Wstecz</translation>
+ <source>Makes the terminal beep when a bell character is received.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
+ <source>Enable mouse tracking</source>
+ <translation>Odblokuj śledzenie myszki</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Bookmark</source>
- <translation>Dodaj zakładkę</translation>
+ <source>Enables mouse tracking in the terminal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+M</source>
- <translation>Meta+M</translation>
+ <source>Load Theme...</source>
+ <translation>Załaduj motyw...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <source>Reset Theme</source>
+ <translation>Zresetuj motyw</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase Font Size</source>
- <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
+ <source>Copy Theme</source>
+ <translation>Skopiuj motyw</translation>
</message>
<message>
- <source>Decrease Font Size</source>
- <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Font Size</source>
- <translation>Zresetuj rozmiar czcionki</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Open in New Page</source>
- <translation>Otwórz na nowej stronie</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <source>Open in Window</source>
- <translation>Otwórz w oknie</translation>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Kolory</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Shift+C</source>
- <translation>Meta+Shift+C</translation>
+ <source>Foreground</source>
+ <translation>Kolor pierwszoplanowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+C</source>
- <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
+ <source>Background</source>
+ <translation>Kolor tła</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+I</source>
- <translation>Meta+I</translation>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selekcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+I</source>
- <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
+ <source>Find match</source>
+ <translation>Pasujący wynik</translation>
</message>
<message>
- <source>Activate Help Bookmarks View</source>
- <translation>Uaktywnij widok z zakładkami pomocy</translation>
+ <source>Default Shell</source>
+ <translation>Domyślna powłoka</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Meta+M</source>
- <translation>Alt+Meta+M</translation>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Łączenie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+B</source>
- <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
+ <source>Failed to start shell: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Activate Help Search View</source>
- <translation>Uaktywnij widok z przeszukiwaniem pomocy</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+/</source>
- <translation>Meta+/</translation>
+ <source>Terminal process exited with code %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+/</source>
- <translation>Ctrl+Shift+/</translation>
+ <source>Process exited with code: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Activate Open Help Pages View</source>
- <translation>Uaktywnij widok ze stronami otwartej pomocy</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+O</source>
- <translation>Meta+O</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+O</source>
- <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
+ <source>Clear Selection</source>
+ <translation>Usuń selekcję</translation>
</message>
<message>
- <source>Help - %1</source>
- <translation>Pomoc - %1</translation>
+ <source>Clear Terminal</source>
+ <translation>Wyczyść terminal</translation>
</message>
<message>
- <source>Print Documentation</source>
- <translation>Wydruk dokumentacji</translation>
+ <source>Move Cursor Word Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Get Help Online</source>
- <translation>Sięgnij po pomoc online</translation>
+ <source>Move Cursor Word Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Regenerate Index</source>
- <translation>Ponownie wygeneruj indeks</translation>
+ <source>Close Terminal</source>
+ <translation>Zamknij terminal</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Mercurial</name>
+ <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>&amp;Annotate %1</source>
- <translation>Dołącz &amp;adnotację do %1</translation>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
- <translation>Dołącz adnotację do &amp;wersji macierzystej &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>Annotate change list &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do listy zmian &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Background:</source>
+ <translation>Kolor tła:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Local File Path</source>
- <translation>Ścieżka do lokalnego pliku</translation>
+ <source>Foreground:</source>
+ <translation>Kolor pierwszoplanowy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remote Directory</source>
- <translation>Zdalny katalog</translation>
+ <source>No Underline</source>
+ <translation>Brak podkreślenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Field is not an object.</source>
- <translation>Pole nie jest obiektem.</translation>
+ <source>Single Underline</source>
+ <translation>Pojedyncze podkreślenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Field has no name.</source>
- <translation>Pole nie posiada nazwy.</translation>
+ <source>Wave Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie wężykiem</translation>
</message>
<message>
- <source>Label data is not an object.</source>
- <translation>Dane etykiety nie są obiektem.</translation>
+ <source>Dot Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie z kropek</translation>
</message>
<message>
- <source>No text given for Label.</source>
- <translation>Brak tekstu na etykiecie.</translation>
+ <source>Dash Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie z kresek</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacer data is not an object.</source>
- <translation>Dane dystansu nie są obiektem.</translation>
+ <source>Dash-Dot Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie z kresek i kropek</translation>
</message>
<message>
- <source>Line Edit Validator Expander</source>
+ <source>Dash-Dot-Dot Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie z kresek i dwóch kropek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative Foreground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The text edit input to fix up.</source>
+ <source>Relative Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Field &quot;%1&quot; has no type.</source>
- <translation>Pole &quot;%1&quot; nie posiada typu.</translation>
+ <source>Lightness:</source>
+ <translation>Jasność:</translation>
</message>
<message>
- <source>Field &quot;%1&quot; has unsupported type &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Pole &quot;%1&quot; posiada nieobsługiwany type &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Unset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>When parsing Field &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Podczas parsowania pola &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>&lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;Builtin color schemes need to be &lt;a href=&quot;copy&quot;&gt;copied&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; before they can be changed&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;Wbudowane schematy kolorów muszą zostać &lt;a href=&quot;copy&quot;&gt;skopiowane&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; zanim zostaną zmienione.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;factor&quot; is no integer value.</source>
- <translation>&quot;factor&quot; nie jest liczbą całkowitą.</translation>
+ <source>Unset foreground.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>LineEdit data is not an object.</source>
- <translation>Dane LineEdit nie są obiektem.</translation>
+ <source>Unset background.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;validator&quot;.</source>
- <translation>Niepoprawne wyrażenie regularne &quot;%1&quot; w polu &quot;validator&quot;.</translation>
+ <source>Saturation:</source>
+ <translation>Nasycenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>TextEdit data is not an object.</source>
- <translation>Dane TextEdit nie są obiektem.</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <source>PathChooser data is not an object.</source>
- <translation>Dane PatchChooser nie są obiektem.</translation>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie</translation>
</message>
<message>
- <source>kind &quot;%1&quot; is not one of the supported &quot;existingDirectory&quot;, &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot;, &quot;any&quot;.</source>
- <translation>Rodzaj &quot;%1&quot; nie jest obsługiwany. Obsługiwane rodzaje: &quot;existingDirectory&quot;, &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot; i &quot;any&quot;.</translation>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
- <source>No &quot;key&quot; found in ComboBox items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Family:</source>
+ <translation>Rodzina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
- <source>ComboBox &quot;index&quot; is not an integer value.</source>
- <translation>&quot;index&quot; w polu wyboru nie jest liczbą naturalną.</translation>
+ <source>Antialias</source>
+ <translation>Antyaliasing</translation>
</message>
<message>
- <source>ComboBox &quot;disabledIndex&quot; is not an integer value.</source>
- <translation>&quot;disabledIndex&quot; w polu wyboru nie jest liczbą naturalną.</translation>
+ <source>Copy...</source>
+ <translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>ComboBox &quot;items&quot; missing.</source>
- <translation>Brak &quot;items&quot; w polu wyboru.</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>ComboBox &quot;items&quot; is not a list.</source>
- <translation>&quot;items&quot; w polu wyboru nie jest listą.</translation>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal Error: ComboBox items lists got mixed up.</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny: listy elementów pól wyboru zostały pomieszane.</translation>
+ <source>A line spacing value other than 100% disables text wrapping.
+A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox data is not an object.</source>
- <translation>Dane przycisku wyboru nie są obiektem.</translation>
+ <source>Import</source>
+ <translation>Zaimportuj</translation>
</message>
<message>
- <source>CheckBox values for checked and unchecked state are identical.</source>
- <translation>Jednakowe wartości przycisku wyboru dla stanów: zaznaczony i niezaznaczony.</translation>
+ <source>Export</source>
+ <translation>Wyeksportuj</translation>
</message>
<message>
- <source>No lists allowed inside ComboBox items list.</source>
- <translation>Listy są niedozwolone wewnątrz listy elementów pola wyboru.</translation>
+ <source>Zoom:</source>
+ <translation>Powiększenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>ComboBox data is not an object.</source>
- <translation>Dane pola wyboru nie są obiektem.</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Files data list entry is not an object.</source>
+ <source>Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark&apos;s note text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source and target are both empty.</source>
- <translation>Oba pliki, źródłowy i docelowy, są jednocześnie puste.</translation>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Przenieś do góry</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Commit to Version Control</source>
- <translation>Nie można utworzyć poprawki w systemie kontroli wersji</translation>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Przenieś na dół</translation>
</message>
<message>
- <source>Error message from Version Control System: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Komunikat o błędzie z systemu kontroli wersji: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to Add to Project</source>
- <translation>Nie można dodać do projektu</translation>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Generator is not a object.</source>
- <translation>Generator nie jest obiektem.</translation>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Generator has no typeId set.</source>
- <translation>Brak ustawionego typeId w generatorze.</translation>
+ <source>Remove All Bookmarks</source>
+ <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>TypeId &quot;%1&quot; of generator is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nieznany typeid &quot;%1&quot; generatora. Obsługiwane typy: &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
+ <translation>Czy usunąć wszystkie zakładki ze wszystkich plików w bieżącej sesji?</translation>
</message>
<message>
- <source>Page is not an object.</source>
- <translation>Strona nie jest obiektem.</translation>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Page has no typeId set.</source>
- <translation>Brak ustawionego typeId w stronie.</translation>
+ <source>Toggle Bookmark</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>TypeId &quot;%1&quot; of page is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nieznany typeid &quot;%1&quot; strony. Obsługiwane typy: &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Page with typeId &quot;%1&quot; has invalid &quot;index&quot;.</source>
- <translation>Strona z typeid &quot;%1&quot; posiada niepoprawny &quot;index&quot;.</translation>
+ <source>Meta+M</source>
+ <translation>Meta+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Path &quot;%1&quot; does not exist when checking Json wizard search paths.
-</source>
- <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje podczas sprawdzania ścieżek poszukiwań kreatora Json.
-</translation>
+ <source>Previous Bookmark</source>
+ <translation>Poprzednia zakładka</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking &quot;%1&quot; for %2.
-</source>
- <translation>Sprawdzanie &quot;%1&quot; dla &quot;%2&quot;.
-</translation>
+ <source>Ctrl+,</source>
+ <translation>Ctrl+,</translation>
</message>
<message>
- <source>* Failed to parse &quot;%1&quot;:%2:%3: %4
-</source>
- <translation>* Nie można sparsować &quot;%1&quot;:%2:%3: %4
-</translation>
+ <source>Meta+,</source>
+ <translation>Meta+,</translation>
</message>
<message>
- <source>* Did not find a JSON object in &quot;%1&quot;.
-</source>
- <translation>* Nie odnaleziono obiektu JSON w &quot;%1&quot;.
-</translation>
+ <source>Next Bookmark</source>
+ <translation>Następna zakładka</translation>
</message>
<message>
- <source>* Configuration found and parsed.
-</source>
- <translation>* Konfiguracja odnaleziona i przeparsowana.
-</translation>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
</message>
<message>
- <source>* Version %1 not supported.
-</source>
- <translation>* Wersja %1 nieobsługiwana.
-</translation>
+ <source>Meta+.</source>
+ <translation>Meta+.</translation>
</message>
<message>
- <source>The platform selected for the wizard.</source>
- <translation>Wybrana platforma dla kreatora.</translation>
+ <source>Previous Bookmark in Document</source>
+ <translation>Poprzednia zakładka w dokumencie</translation>
</message>
<message>
- <source>The features available to this wizard.</source>
- <translation>Funkcje dostępne w tym kreatorze.</translation>
+ <source>Next Bookmark in Document</source>
+ <translation>Następna zakładka w dokumencie</translation>
</message>
<message>
- <source>The plugins loaded.</source>
- <translation>Załadowane wtyczki.</translation>
+ <source>Edit Bookmark</source>
+ <translation>Zmodyfikuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;kind&quot; value &quot;%1&quot; is not &quot;class&quot; (deprecated), &quot;file&quot; or &quot;project&quot;.</source>
- <translation>Wartość &quot;%1&quot; pola &quot;kind&quot; jest inna niż &quot;class&quot; (wartość zarzucona), &quot;file&quot; lub &quot;project&quot;.</translation>
+ <source>Searching</source>
+ <translation>Przeszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n occurrences replaced.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienie.</numerusform>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienia.</numerusform>
+ <numerusform>Zastąpiono %n wystąpień.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;kind&quot; is &quot;file&quot; or &quot;class&quot; (deprecated) and &quot;%1&quot; is also set.</source>
- <translation>Wartością pola &quot;kind&quot; jest &quot;file&quot; lub &quot;class&quot; (wartość zarzucona) i jednocześnie ustawiono &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Aborting replace.</source>
+ <translation>Przerwano zastępowanie.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n found.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n znalezienie.</numerusform>
+ <numerusform>%n znalezienia.</numerusform>
+ <numerusform>%n znalezień.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Icon file &quot;%1&quot; not found.</source>
- <translation>Brak ikony &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Not a color scheme file.</source>
+ <translation>Nie jest to plik ze schematem kolorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Image file &quot;%1&quot; not found.</source>
- <translation>Brak pliku graficznego &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Current File</source>
+ <translation>Bieżący plik</translation>
</message>
<message>
- <source>* Failed to create: %1
-</source>
- <translation>* Nie można utworzyć: %1
-</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot;:</translation>
</message>
<message>
- <source>JsonWizard: &quot;%1&quot; not found
-</source>
- <translation>JsonWizard: Nie znaleziono &quot;%1&quot;
-</translation>
+ <source>File path: %1
+%2</source>
+ <translation>Ścieżka pliku: %1
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>key not found.</source>
- <translation>brak klucza.</translation>
+ <source>Font &amp;&amp; Colors</source>
+ <translation>Czcionki i kolory</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected an object or a list.</source>
- <translation>Oczekiwano obiektu lub listy.</translation>
+ <source>Line spacing:</source>
+ <translation>Odstępy między liniami:</translation>
</message>
<message>
- <source>No id set.</source>
- <translation>Brak ustawionego identyfikatora.</translation>
+ <source>Color Scheme for Theme &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Schemat kolorów dla motywu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>No category is set.</source>
- <translation>Brak ustawionej kategorii.</translation>
+ <source>Copy Color Scheme</source>
+ <translation>Skopiuj schemat kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>No displayName set.</source>
- <translation>Brak ustawionego pola displayName.</translation>
+ <source>Color scheme name:</source>
+ <translation>Nazwa schematu kolorów:</translation>
</message>
<message>
- <source>No displayCategory set.</source>
- <translation>Brak ustawionego pola displayCategory.</translation>
+ <source>%1 (copy)</source>
+ <translation>%1 (kopia)</translation>
</message>
<message>
- <source>No description set.</source>
- <translation>Brak ustawionego opisu.</translation>
+ <source>Delete Color Scheme</source>
+ <translation>Usuń schemat kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>When parsing &quot;generators&quot;: %1</source>
- <translation>W trakcie parsowania &quot;generators&quot;: %1</translation>
+ <source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
+ <translation>Czy usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie?</translation>
</message>
<message>
- <source>When parsing &quot;pages&quot;: %1</source>
- <translation>W trakcie parsowania &quot;pages&quot;: %1</translation>
+ <source>Import Color Scheme</source>
+ <translation>Zaimportuj schemat kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [folder]</source>
- <translation>%1 [katalog]</translation>
+ <source>Color scheme (*.xml);;All files (*)</source>
+ <translation>Schemat kolorów (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [symbolic link]</source>
- <translation>%1 [dowiązanie symboliczne]</translation>
+ <source>Export Color Scheme</source>
+ <translation>Wyeksportuj schemat kolorów</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [read only]</source>
- <translation>%1 [tylko do odczytu]</translation>
+ <source>Color Scheme Changed</source>
+ <translation>Schemat kolorów został zmieniony</translation>
</message>
<message>
- <source>The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
-%2.</source>
- <translation>Katalog %1 zawiera pliki które nie mogą być nadpisane:
-%2.</translation>
+ <source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
+ <translation>Schemat kolorów &quot;%1&quot; został zmodyfikowany, czy zachować zmiany?</translation>
</message>
<message>
- <source>The environment setting value is invalid.</source>
- <translation>Niepoprawna wartość ustawienia środowiska.</translation>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
- <source>Change...</source>
- <translation>Zmień...</translation>
+ <source>Line %1, Column %2</source>
+ <translation>Linia %1, kolumna %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Environment:</source>
- <translation>Środowisko:</translation>
+ <source>Line %1</source>
+ <translation>Linia %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional build environment settings when using this kit.</source>
- <translation>Dodatkowe ustawienia środowiska budowania w czasie używania tego zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Column %1</source>
+ <translation>Kolumna %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No changes to apply.</source>
- <translation>Brak zmian do zastosowania.</translation>
+ <source>Line in Current Document</source>
+ <translation>Linia w bieżącym dokumencie</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Name</source>
- <translation>Nazwa projektu</translation>
+ <source>Jumps to the given line in the current document.</source>
+ <translation>Skacze do podanej linii w bieżącym dokumencie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Incompatible Kit</source>
- <translation>Niekompatybilny zestaw narzędzi</translation>
+ <source>&lt;line&gt;:&lt;column&gt;</source>
+ <translation>&lt;linia&gt;:&lt;kolumna&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit %1 is incompatible with kit %2.</source>
- <translation>Zestaw narzędzi %1 nie jest kompatybilny z zestawem %2.</translation>
+ <source>Ctrl+Space</source>
+ <translation>Ctrl+Space</translation>
</message>
<message>
- <source>Build configurations:</source>
- <translation>Konfiguracje budowania:</translation>
+ <source>Meta+Space</source>
+ <translation>Meta+Space</translation>
</message>
<message>
- <source>Deploy configurations:</source>
- <translation>Konfiguracje instalacji:</translation>
+ <source>Trigger Completion</source>
+ <translation>Rozpocznij uzupełnianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Run configurations:</source>
- <translation>Konfiguracje uruchamiania:</translation>
+ <source>Meta+Shift+M</source>
+ <translation>Meta+Shift+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Incompatible Kit</source>
- <translation>Częściowo niekompatybilny zestaw narzędzi</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+M</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Some configurations could not be copied.</source>
- <translation>Nie można skopiować niektórych konfiguracji.</translation>
+ <source>Display Function Hint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The files are implicitly added to the projects:</source>
- <translation>Pliki, które zostały niejawnie dodane do projektów:</translation>
+ <source>Meta+Shift+D</source>
+ <translation>Meta+Shift+D</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Implicitly Add&gt;</source>
- <translation>&lt;Niejawnie dodaj&gt;</translation>
+ <source>Ctrl+Shift+D</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>No Valid Settings Found</source>
- <translation>Brak poprawnych ustawień</translation>
+ <source>Trigger Refactoring Action</source>
+ <translation>Rozpocznij refaktoryzację</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were either too new or too old to be read.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Brak poprawnego pliku z ustawieniami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Napotkane pliki z ustawieniami w katalogu &quot;%1&quot; były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Alt+Return</source>
+ <translation>Alt+Return</translation>
</message>
<message>
- <source>Using Old Settings</source>
- <translation>Użycie starych ustawień</translation>
+ <source>Show Context Menu</source>
+ <translation>Pokaż menu podręczne</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The versioned backup &quot;%1&quot; of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Użyta zostanie kopia zapasowa &quot;%1&quot; pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez niekompatybilną wersję Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Text</source>
+ <comment>SnippetProvider</comment>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>&lt;p&gt;No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you still want to load the settings file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Brak pliku .user z ustawieniami, utworzonego przez tego Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy pracowałeś z tym projektem na innej maszynie lub używałeś innej ścieżki do ustawień?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy załadować plik &quot;%1&quot; z ustawieniami?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Selected text within the current document.</source>
+ <translation>Zaznacz tekst w bieżącym dokumencie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Settings File for &quot;%1&quot; from a different Environment?</source>
- <translation>Plik z ustawieniami dla &quot;%1&quot; z innego środowiska?</translation>
+ <source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
+ <translation>Numer linii kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Target Settings</source>
- <translation>Katalog docelowy</translation>
+ <source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
+ <translation>Numer kolumny kursora tekstu w bieżącym dokumencie (poczynając od 0).</translation>
</message>
<message>
- <source>Source directory</source>
- <translation>Katalog źródłowy</translation>
+ <source>Number of lines visible in current document.</source>
+ <translation>Liczba widocznych linii w bieżącym dokumencie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.</source>
- <translation>Do budowy Qt Creator wymaga ustawionego kompilatora. Skonfiguruj go w opcjach zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Number of columns visible in current document.</source>
+ <translation>Liczba widocznych kolumn w bieżącym dokumencie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings.</source>
- <translation>Do budowy Qt Creator wymaga konfiguracji budowania. Dodaj konfigurację w opcjach zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Current document&apos;s font size in points.</source>
+ <translation>Rozmiar czcionki bieżącego dokumentu w punktach.</translation>
</message>
<message>
- <source>You asked to build the current Run Configuration&apos;s build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.</source>
+ <source>Word under the current document&apos;s text cursor.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Replacing signature</source>
- <translation>Zastępowanie podpisu</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Xcodebuild failed.</source>
- <translation>Xcodebuild zakończony błędem.</translation>
+ <source>Generic text and punctuation tokens.
+Applied to text that matched no other rule.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>Deploy to device</source>
- <translation>Zainstaluj na urządzeniu</translation>
+ <source>Link</source>
+ <translation>Odsyłacz</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy application data</source>
- <translation>Skopiuj dane aplikacji</translation>
+ <source>Links that follow symbol under cursor.</source>
+ <translation>Odsyłacze które podążają za symbolem pod kursorem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Removing directory %1</source>
- <translation>Usuwanie katalogu %1</translation>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selekcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected text.</source>
+ <translation>Zaznaczony tekst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line Number</source>
+ <translation>Numer linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line numbers located on the left side of the editor.</source>
+ <translation>Numery linii z lewej strony edytora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Result</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Make install&lt;/b&gt;</source>
+ <source>Highlighted search results inside the editor.</source>
+ <translation>Podświetlone wyniki wyszukiwania w edytorze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search Result (Alternative 1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Make install</source>
+ <source>Highlighted search results inside the editor.
+Used to mark read accesses to C++ symbols.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No application .pro file found in this project.</source>
- <translation>Brak pliku .pro aplikacji w tym projekcie.</translation>
+ <source>Search Result (Alternative 2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Application .pro File</source>
- <translation>Brak pliku .pro aplikacji</translation>
+ <source>Highlighted search results inside the editor.
+Used to mark write accesses to C++ symbols.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select the .pro file for which you want to create the Android template files.</source>
- <translation>Wybierz plik .pro dla którego utworzyć pliki szablonu Android.</translation>
+ <source>Search Result Containing function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>.pro file:</source>
- <translation>Plik .pro:</translation>
+ <source>Highlighted search results inside the editor.
+Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select a .pro File</source>
- <translation>Wybierz plik .pro</translation>
+ <source>Search Scope</source>
+ <translation>Zakres wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>The Android package source directory cannot be the same as the project directory.</source>
- <translation>Katalog ze źródłami pakietu Android nie może być taki sam jak katalog projektu.</translation>
+ <source>Section where the pattern is searched in.</source>
+ <translation>Sekcja, w której następuje wyszukiwanie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Android package source directory:</source>
- <translation>Katalog źródłowy pakietu Android:</translation>
+ <source>Parentheses</source>
+ <translation>Nawiasy</translation>
</message>
<message>
- <source>It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application.</source>
- <translation>Jest to rekomendowane w przypadku rozszerzania kodu Java w aplikacji Qt.</translation>
+ <source>Mismatched Parentheses</source>
+ <translation>Niedopasowane nawiasy</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the Android package source directory.
-
-The files in the Android package source directory are copied to the build directory&apos;s Android directory and the default files are overwritten.</source>
- <translation>Wybierz katalog źródłowy pakietu Android.
-
-Pliki z katalogu źródłowego pakietu Android są kopiowane do katalogu budowania i domyślne pliki są nadpisywane.</translation>
+ <source>Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found.</source>
+ <translation>Wyświetlane, gdy znaleziono niedopasowane nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file.</source>
- <translation>Pliki z szablonami Android będą utworzone w ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR, który jest ustawiony w pliku .pro.</translation>
+ <source>Auto Complete</source>
+ <translation>Automatyczne uzupełnianie</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the Gradle files to Android directory</source>
- <translation>Skopiuj pliki Gradle do katalogu Android</translation>
+ <source>Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes.</source>
+ <translation>Wyświetlane, gdy zostaną automatycznie wstawione znaki, takie jak nawiasy bądź cudzysłowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Android Template Files Wizard</source>
- <translation>Tworzenie kreatora plików szablonowych Androida</translation>
+ <source>Current Line</source>
+ <translation>Bieżąca linia</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite %1 file</source>
- <translation>Nadpisz plik %1</translation>
+ <source>Line where the cursor is placed in.</source>
+ <translation>Linia, w której umieszczony jest kursor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite existing &quot;%1&quot;?</source>
- <translation>Nadpisać istniejący &quot;%1&quot;?</translation>
+ <source>Current Line Number</source>
+ <translation>Numer bieżącej linii</translation>
</message>
<message>
- <source>File Creation Error</source>
- <translation>Błąd tworzenia pliku</translation>
+ <source>Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.</source>
+ <translation>Numer linii po lewej stronie edytora, w której umieszczony jest kursor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Occurrences</source>
+ <translation>Wystąpienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Project File not Updated</source>
- <translation>Nieaktualny plik projektu</translation>
+ <source>Unused Occurrence</source>
+ <translation>Nieużywane wystąpienie</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not update the .pro file %1.</source>
- <translation>Nie można uaktualnić pliku .pro %1.</translation>
+ <source>Renaming Occurrence</source>
+ <translation>Wystąpienie przy zmianie nazwy</translation>
</message>
<message>
- <source>Android build SDK not defined. Check Android settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Number</source>
+ <translation>Liczba</translation>
</message>
<message>
- <source>No application .pro file found, not building an APK.</source>
- <translation>Brak pliku .pro aplikacji, budowanie APK wstrzymane.</translation>
+ <source>Number literal.</source>
+ <translation>Literał liczbowy.</translation>
</message>
<message>
- <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
- <translation>Trwa parsowanie pliku .pro &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>String</source>
+ <translation>Ciąg znakowy</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::CrumbleBar</name>
<message>
- <source>Save the changes to preview them correctly.</source>
- <translation>Zachowaj zmiany aby utworzyć poprawny podgląd.</translation>
+ <source>Character and string literals.</source>
+ <translation>Literały znakowe i łańcuchowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Always save when leaving subcomponent</source>
- <translation>Zawsze zachowuj przy opuszczaniu podkomponentu</translation>
+ <source>Primitive Type</source>
+ <translation>Typ prosty</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NavigatorTreeModel</name>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ <source>Name of a primitive data type.</source>
+ <translation>Nazwa prostego typu danych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Przeniesienie komponentu %1 tutaj spowoduje usunięcie komponentu %2. Czy kontynuować?</translation>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::AddTabDesignerAction</name>
<message>
- <source>Naming Error</source>
- <translation>Błąd nazwy</translation>
+ <source>Name of a type.</source>
+ <translation>Nazwy typów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Component already exists.</source>
- <translation>Komponent już istnieje.</translation>
+ <source>Concept</source>
+ <translation>Koncepcja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PuppetCreator</name>
<message>
- <source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful</source>
- <translation>Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet)</translation>
+ <source>Name of a concept.</source>
+ <translation>Nazwa koncepcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
- <translation>Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet). Zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcji.</translation>
+ <source>Namespace</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Version is not supported</source>
- <translation>Wersja Qt nie jest obsługiwana</translation>
+ <source>Name of a namespace.</source>
+ <translation>Nazwa przestrzeni nazw.</translation>
</message>
<message>
- <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
- <translation>Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet) ponieważ wersja Qt jest zbyt stara lub nie może ona zostać uruchomiona wprost na komputerze. Zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcjonalności.</translation>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Zmienna lokalna</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit is invalid</source>
- <translation>Niepoprawny zestaw narzędzi</translation>
+ <source>Local variables.</source>
+ <translation>Zmienne lokalne.</translation>
</message>
<message>
- <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
- <translation>Nie można zbudować emulatora QML (QML Puppet), ponieważ zestaw narzędzi nie jest skonfigurowany poprawnie. Na przykład kompilator może być skonfigurowany niewłaściwie. Popraw konfigurację i uruchom ponownie Qt Creatora. W przeciwnym wypadku zostanie użyty zastępczy emulator, który nie obsługuje wszystkich funkcji.</translation>
+ <source>Parameter</source>
+ <translation>Parametr</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>Show Qt Quick ToolBar</source>
- <translation>Pokaż pasek narzędzi Qt Quick</translation>
+ <source>Function or method parameters.</source>
+ <translation>Parametry funkcji lub metody.</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Model Not Available</source>
- <translation>Model kodu niedostępny</translation>
+ <source>Field</source>
+ <translation>Pole</translation>
</message>
<message>
- <source>Code model not available.</source>
- <translation>Model kodu niedostępny</translation>
+ <source>Class&apos; data members.</source>
+ <translation>Składniki klas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Model of %1</source>
- <translation>Model kodu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Refactoring</source>
- <translation>Refaktoryzacja</translation>
+ <source>Global variables.</source>
+ <translation>Zmienne globalne.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>The following errors occurred while activating the QNX configuration:</source>
- <translation>Wystąpiły następujące błędy podczas aktywowania konfiguracji QNX:</translation>
+ <source>Enumeration</source>
+ <translation>Typ wyliczeniowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Set Up QNX Configuration</source>
- <translation>Nie można ustawić konfiguracji QNX</translation>
+ <source>Applied to enumeration items.</source>
+ <translation>Zastosowane do elementów typów wyliczeniowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger for %1 (%2)</source>
- <translation>Debugger dla %1 (%2)</translation>
+ <source>Style adjustments to declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QCC for %1 (%2)</source>
- <translation>QCC dla %1 (%2)</translation>
+ <source>Function Definition</source>
+ <translation>Definicja funkcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit for %1 (%2)</source>
- <translation>Zestaw narzędzi dla %1 (%2)</translation>
+ <source>Name of function at its definition.</source>
+ <translation>Nazwa funkcji przy jej definicji.</translation>
</message>
<message>
- <source>- No targets found.</source>
+ <source>Virtual Function</source>
+ <translation>Funkcja wirtualna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of function declared as virtual.</source>
+ <translation>Nazwa funkcji zadeklarowanej jako wirtualna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML item id within a QML file.</source>
+ <translation>Identyfikator elementu QML w pliku QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML property of a parent item.</source>
+ <translation>Właściwość QML rodzica elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property of the same QML item.</source>
+ <translation>Właściwość tego samego elementu QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Static Member</source>
+ <translation>Składnik statyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Names of static fields or member functions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>- No GCC compiler found.</source>
- <translation>- Brak kompilatora GCC.</translation>
+ <source>Code Coverage Added Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>Attach to remote QNX application...</source>
- <translation>Dołącz do zdalnej aplikacji QNX...</translation>
+ <source>New code that was not checked for tests.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>QNX</source>
- <translation>QNX</translation>
+ <source>Partially Covered Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
<message>
- <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
- <translation>W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny.</translation>
+ <source>Partial branch/condition coverage.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run &quot;%1&quot; on Linux Device</source>
- <translation>Uruchom &quot;%1&quot; na urządzeniu linuksowym</translation>
+ <source>Uncovered Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Executable (on Remote Generic Linux Host)</source>
- <translation>Własny plik wykonywalny (na zdalnym ogólnym hoście linuksowym)</translation>
+ <source>Not covered at all.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Subversion</name>
<message>
- <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Dołącz adnotację do wersji &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Fully Covered Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Cannot open task file %1: %2</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z zadaniem %1: %2</translation>
+ <source>Fully covered code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File Error</source>
- <translation>Błąd pliku</translation>
+ <source>Manually Validated Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>My Tasks</source>
- <translation>Moje zadania</translation>
+ <source>User added validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Downloading Highlighting Definitions</source>
- <translation>Pobieranie definicji podświetleń</translation>
+ <source>Code Coverage Dead Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error downloading selected definition(s).</source>
- <translation>Błąd pobierania wybranych definicji.</translation>
+ <source>Unreachable code.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error downloading one or more definitions.</source>
- <translation>Błąd pobierania jednej lub wielu definicji.</translation>
+ <source>Code Coverage Execution Count Too Low</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Please check the directory&apos;s access rights.</source>
- <translation>Sprawdź prawa dostępu do katalogu.</translation>
+ <source>Minimum count not reached.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Download Error</source>
- <translation>Błąd pobierania</translation>
+ <source>Implicitly Not Covered Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Opening File</source>
- <translation>Otwieranie pliku</translation>
+ <source>PLACEHOLDER</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Wydruk dokumentu</translation>
+ <source>Implicitly Covered Code</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File Error</source>
- <translation>Błąd pliku</translation>
+ <source>Implicit Manual Coverage Validation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
- <translation>Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB).</translation>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom: %1%</source>
- <translation>Powiększenie:%1%</translation>
+ <source>Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.</source>
+ <translation>Wyświetlane, gdy pasujące nawiasy okrągłe, kwadratowe lub klamrowe zostaną odnalezione.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete UTF-8 BOM on Save</source>
- <translation>Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu</translation>
+ <source>Occurrences of the symbol under the cursor.
+(Only the background will be applied.)</source>
+ <translation>Wystąpienia symbolu pod kursorem.
+(Stosowane jest tylko tło.)</translation>
</message>
<message>
- <source>Add UTF-8 BOM on Save</source>
- <translation>Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu</translation>
+ <source>Occurrences of unused variables.</source>
+ <translation>Wystąpienia nieużywanych zmiennych.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Open &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Occurrences of a symbol that will be renamed.</source>
+ <translation>Wystąpienia symbolu, którego nazwa zostanie zmieniona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>Name of a function.</source>
+ <translation>Nazwa funkcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Running: %1 %2</source>
- <translation>Uruchamianie: %1 %2</translation>
+ <source>QML Binding</source>
+ <translation>Powiązanie QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Running in &quot;%1&quot;: %2 %3.</source>
- <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2 %3.</translation>
+ <source>QML item property, that allows a binding to another property.</source>
+ <translation>Właściwość elementu QML, która pozwala na powiązanie z inną właściwością.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtDebugSupport</name>
<message>
- <source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
- <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów do debugowania QML.</translation>
+ <source>QML Local Id</source>
+ <translation>Lokalny identyfikator QML</translation>
</message>
<message>
- <source>The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1</source>
- <translation>Brak zainstalowanego programu pomocniczego debuggera WinRT. Zakładano, że jest on zlokalizowany w: %1</translation>
+ <source>QML Root Object Property</source>
+ <translation>Właściwość obiektu &quot;Root&quot; QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start the WinRT Runner Tool.</source>
- <translation>Nie można uruchomić narzędzia WinRT Runner.</translation>
+ <source>QML Scope Object Property</source>
+ <translation>Właściwość obiektu &quot;Scope&quot; QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot establish connection to the WinRT debugging helper.</source>
- <translation>Nie można ustanowić połączenia z programem pomocniczym debuggera WinRT.</translation>
+ <source>QML State Name</source>
+ <translation>Nazwa stanu QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1)</source>
- <translation>Nie można uzyskać PID programu pomocniczego debuggera WinRT. (Wyjście: %1)</translation>
+ <source>Name of a QML state.</source>
+ <translation>Nazwa stanu QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create an appropriate run control for the current run configuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>QML Type Name</source>
+ <translation>Nazwa typu QML</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper</name>
<message>
- <source>The current kit has no Qt version.</source>
- <translation>Brak wersji Qt w bieżącym zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Name of a QML type.</source>
+ <translation>Nazwa typu QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find winrtrunner.exe in &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Brak winrtrunner.exe w &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>QML External Id</source>
+ <translation>Zewnętrzny identyfikator QML</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot determine the executable file path for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można określić ścieżki do pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>QML id defined in another QML file.</source>
+ <translation>Identyfikator QML zdefiniowany w innym pliku QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while executing the WinRT Runner Tool: %1
-</source>
- <translation>Błąd uruchamiania narzędzia WinRT Runner: %1
-</translation>
+ <source>QML External Object Property</source>
+ <translation>Właściwość obiektu &quot;External&quot; QML</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Help</name>
<message>
- <source>&amp;Look for:</source>
- <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
+ <source>QML property defined in another QML file.</source>
+ <translation>Właściwość QML zdefiniowana w innym pliku QML.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Tracing</name>
<message>
- <source>[unknown]</source>
- <translation>[nieznany]</translation>
+ <source>JavaScript Scope Var</source>
+ <translation>Zmienne w zakresie JavaScript</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>Custom Properties</source>
- <translation>Własne właściwości</translation>
+ <source>Variables defined inside the JavaScript file.</source>
+ <translation>Zmienne zdefiniowane wewnątrz pliku JavaScript.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Add</source>
- <translation>&amp;Dodaj</translation>
+ <source>JavaScript Import</source>
+ <translation>Import JavaScript</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>Name of a JavaScript import inside a QML file.</source>
+ <translation>Nazwa importu JavaScript wewnątrz pliku QML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Key</source>
- <translation>Klucz</translation>
+ <source>JavaScript Global Variable</source>
+ <translation>Globalna zmienna JavaScript</translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>Variables defined outside the script.</source>
+ <translation>Zmienne zdefiniowane na zewnątrz skryptu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Keyword</source>
+ <translation>Słowo kluczowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit:</source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>Operator</source>
+ <translation>Operator</translation>
</message>
<message>
- <source>Associated profile:</source>
- <translation>Skojarzony profil:</translation>
+ <source>Preprocessor</source>
+ <translation>Preprocesor</translation>
</message>
<message>
- <source>Profile properties:</source>
- <translation>Właściwości profilu:</translation>
+ <source>Preprocessor directives.</source>
+ <translation>Dyrektywy preprocesora.</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xpand All</source>
- <translation>&amp;Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Collapse All</source>
- <translation>&amp;Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Labels for goto statements.</source>
+ <translation>Etykiety wyrażeń goto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Store profiles in Qt Creator settings directory</source>
- <translation>Przechowuj profile w katalogu z ustawieniami Qt Creatora</translation>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs version:</source>
- <translation>Wersja Qbs:</translation>
+ <source>All style of comments except Doxygen comments.</source>
+ <translation>Styl komentarzy z wyjątkiem komentarzy Doxygen.</translation>
</message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Etykietka</translation>
+ <source>Doxygen Comment</source>
+ <translation>Komentarz Doxygena</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>Excluded Files</source>
- <translation>Wyłączone pliki</translation>
+ <source>Doxygen comments.</source>
+ <translation>Komentarze Doxygena.</translation>
</message>
<message>
- <source>Regular expressions for file paths to be excluded from scanning.</source>
- <translation>Wyrażenie regularne dla plików, które mają być wyłączone ze skanowania.</translation>
+ <source>Doxygen Tag</source>
+ <translation>Tag Doxygena</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Visual Whitespace</source>
+ <translation>Widoczny biały znak</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Applied to added lines in differences (in diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do dodanych linii w edytorze różnic.</translation>
</message>
<message>
- <source>To-Do</source>
- <translation>&quot;To-Do&quot;</translation>
+ <source>Applied to removed lines in differences (in diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do usuniętych linii w edytorze różnic.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Enter regular expression to exclude&gt;</source>
- <translation>&lt;Podaj wyrażenie regularne do wykluczenia&gt;</translation>
+ <source>Disabled Code</source>
+ <translation>Zablokowany kod</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>LayoutPoperties</name>
<message>
- <source>Alignment</source>
- <translation>Wyrównanie</translation>
+ <source>Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.</source>
+ <translation>Zarezerwowane słowa kluczowe języka programowania, z wyjątkiem słów oznaczających typy proste.</translation>
</message>
<message>
- <source>Alignment of an item within the cells it occupies.</source>
- <translation>Wyrównanie elementu w zajmowanych komórkach.</translation>
+ <source>Punctuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fill layout</source>
+ <source>Punctuation excluding operators.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true.</source>
+ <source>Non user-defined language operators.
+To style user-defined operators, use Overloaded Operator.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fill width</source>
- <translation>Wypełnij szerokość</translation>
+ <source>Overloaded Operators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fill height</source>
- <translation>Wypełnij wysokość</translation>
+ <source>Calls and declarations of overloaded (user-defined) operators.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred size</source>
- <translation>Preferowany rozmiar</translation>
+ <source>Macro</source>
+ <translation>Makro</translation>
</message>
<message>
- <source>Preferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored.</source>
- <translation>Preferowany rozmiar elementu w rozmieszczeniu. Jeśli preferowana wysokość lub szerokość wynosi -1 to jest ona ignorowana.</translation>
+ <source>Macros.</source>
+ <translation>Makra.</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum size</source>
- <translation>Minimalny rozmiar</translation>
+ <source>Doxygen tags.</source>
+ <translation>Tagi Doxygena.</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum size of an item in a layout.</source>
- <translation>Minimalny rozmiar elementu w rozmieszczeniu.</translation>
+ <source>Whitespace.
+Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
+ <translation>Białe znaki.
+Nie zostanie zastosowane do białych znaków w komentarzach i ciągach znakowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum size</source>
- <translation>Maksymalny rozmiar</translation>
+ <source>Code disabled by preprocessor directives.</source>
+ <translation>Kod zablokowany przez dyrektywy preprocesora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum size of an item in a layout.</source>
- <translation>Maksymalny rozmiar elementu w rozmieszczeniu.</translation>
+ <source>Added Line</source>
+ <translation>Dodana linia</translation>
</message>
<message>
- <source>Row span</source>
- <translation>Zajętość rzędów</translation>
+ <source>Removed Line</source>
+ <translation>Usunięta linia</translation>
</message>
<message>
- <source>Row span of an item in a GridLayout.</source>
- <translation>Liczba rzędów zajętych przez element w rozmieszczeniu.</translation>
+ <source>Diff File</source>
+ <translation>Plik różnic</translation>
</message>
<message>
- <source>Column span</source>
- <translation>Zajętość kolumn</translation>
+ <source>Compared files (in diff editor).</source>
+ <translation>Porównane pliki w edytorze różnic.</translation>
</message>
<message>
- <source>Column span of an item in a GridLayout.</source>
- <translation>Liczba kolumn zajętych przez element w rozmieszczeniu.</translation>
+ <source>Diff Location</source>
+ <translation>Lokalizacja różnic</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>UNKNOWN</source>
- <translation>NIEZNANY</translation>
+ <source>Location in the files where the difference is (in diff editor).</source>
+ <translation>Lokalizacje różnic w plikach w edytorze różnic.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>Diff File Line</source>
+ <translation>Linia z plikiem w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>Command started...</source>
- <translation>Komenda uruchomiona...</translation>
+ <source>Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do linii z informacją o plikach (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
<message>
- <source>Run Command</source>
- <translation>Uruchom komendę</translation>
+ <source>Diff Context Line</source>
+ <translation>Linia z kontekstem w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>No job running, please abort.</source>
- <translation>Brak uruchomionych zadań, przerwij.</translation>
+ <source>Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do linii opisujących ukryty kontekst (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
<message>
- <source>Succeeded.</source>
- <translation>Poprawnie zakończone.</translation>
+ <source>Diff Source Line</source>
+ <translation>Linia źródłowa w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed.</source>
- <translation>Niepoprawnie zakończone.</translation>
+ <source>Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do źródłowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>OpenGL enabled</source>
- <translation>OpenGL odblokowany</translation>
+ <source>Diff Source Character</source>
+ <translation>Znak źródłowy w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenGL disabled</source>
- <translation>OpenGL zablokowany</translation>
+ <source>Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do usuniętych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BareMetal</name>
<message>
- <source>Work directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Diff Destination Line</source>
+ <translation>Linia wynikowa w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
- <translation>W celu uruchomienia własnej, zdalnej konfiguracji uruchamiania, należy ustawić zdalny plik wykonywalny.</translation>
+ <source>Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do wynikowych linii w których zaszły zmiany (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Executable (on GDB server or hardware debugger)</source>
- <translation>Własny plik wykonywalny (na serwerze GDB lub debuggerze sprzętowym)</translation>
+ <source>Diff Destination Character</source>
+ <translation>Znak wynikowy w różnicach</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
- <translation>Nie można debugować: brak urządzenia w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
+ <translation>Stosowane do dodanych znaków (w edytorze różnic wyświetlającym zawartość sąsiadująco).</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
- <translation>Nie można debugować: brak ustawionego lokalnego pliku wykonywalnego.</translation>
+ <source>Log Change Line</source>
+ <translation>Linia logu zmian</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot debug: Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można debugować: nie można odnaleźć pliku wykonywalnego dla &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Applied to lines describing changes in VCS log.</source>
+ <translation>Stosowane do linii opisujących zmiany w logu systemu kontroli wersji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślny</translation>
+ <source>Log Author Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Host:</source>
- <translation>Host:</translation>
+ <source>Applied to author names in VCS log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Init commands:</source>
- <translation>Komendy inicjalizujące:</translation>
+ <source>Log Commit Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset commands:</source>
- <translation>Komendy resetujące:</translation>
+ <source>Applied to commit dates in VCS log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clone of %1</source>
- <translation>Klon %1</translation>
+ <source>Log Commit Hash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the name of the GDB server provider.</source>
- <translation>Podaj nazwę dostawcy serwera GDB.</translation>
+ <source>Applied to commit hashes in VCS log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the desired startup mode of the GDB server provider.</source>
- <translation>Wybierz tryb startowy dostarczyciela serwera GDB.</translation>
+ <source>Log Decoration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Startup mode:</source>
- <translation>Tryb startowy:</translation>
+ <source>Applied to commit decorations in VCS log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No Startup</source>
- <translation>Brak startu</translation>
+ <source>Log Commit Subject</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Startup in TCP/IP Mode</source>
- <translation>Start w trybie TCP/IP</translation>
+ <source>Applied to commit subjects in VCS log.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Startup in Pipe Mode</source>
- <translation>Start w trybie potokowym</translation>
+ <source>Underline color of error diagnostics.</source>
+ <translation>Kolor podkreślenia błędów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like &quot;localhost&quot; or &quot;192.0.2.1&quot;.</source>
- <translation>Podaj nazwę TCP/IP hosta dostawcy serwera GDB, np. &quot;localhost&quot; lub &quot;192.0.2.1&quot;.</translation>
+ <source>Error Context</source>
+ <translation>Kontekst błędów</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider.</source>
- <translation>Podaj port TCP/IP, na którym będzie nasłuchiwał dostawca serwera GDB.</translation>
+ <source>Underline color of the contexts of error diagnostics.</source>
+ <translation>Kolor podkreślenia kontekstów błędów.</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage...</source>
- <translation>Zarządzaj...</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Underline color of warning diagnostics.</source>
+ <translation>Kolor podkreślenia ostrzeżeń.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Warning Context</source>
+ <translation>Kontekst ostrzeżeń</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Underline color of the contexts of warning diagnostics.</source>
+ <translation>Kolor podkreślenia kontekstów ostrzeżeń.</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate Providers Detected</source>
- <translation>Wykryto powielonych dostawców</translation>
+ <source>Declaration</source>
+ <translation>Deklaracja</translation>
</message>
<message>
- <source>The following providers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
- <translation>Następujący dostawcy zostali już skonfigurowani:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nie zostali oni ponownie skonfigurowani.</translation>
+ <source>Output Argument</source>
+ <translation>Argument wyjściowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Writable arguments of a function call.</source>
+ <translation>Argumenty modyfikowalne w wywołaniu funkcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone</source>
- <translation>Sklonuj</translation>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Zachowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Wyświetlanie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>GDB Server Providers</source>
- <translation>Dostawcy serwera GDB</translation>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Zakładka</translation>
</message>
<message>
- <source>OpenOCD</source>
- <translation>OpenOCD</translation>
+ <source>Text Editor</source>
+ <translation>Edytor tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable file:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html&quot;&gt;KSyntaxHighlighting&lt;/a&gt; engine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Root scripts directory:</source>
- <translation>Korzeń katalogu ze skryptami:</translation>
+ <source>Download missing and update existing syntax definition files.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Configuration file:</source>
- <translation>Plik z konfiguracją:</translation>
+ <source>Reload Definitions</source>
+ <translation>Przeładuj definicje</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional arguments:</source>
- <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ <source>Reload externally modified definition files.</source>
+ <translation>Przeładuj zewnętrzenie zmodyfikowane pliki z definicjami.</translation>
</message>
<message>
- <source>ST-LINK Utility</source>
- <translation>Narzędzie ST-LINK</translation>
+ <source>Reset Remembered Definitions</source>
+ <translation>Zresetuj zapamiętane definicje</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the verbosity level (0..99).</source>
- <translation>Poziom gadatliwości (0..99).</translation>
+ <source>Reset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Verbosity level:</source>
- <translation>Poziom gadatliwości:</translation>
+ <source>User Highlight Definition Files</source>
+ <translation>Pliki użytkownika z definicjami podświetleń</translation>
</message>
<message>
- <source>Continue listening for connections after disconnect.</source>
- <translation>Kontynuuj nasłuchiwanie nowych połączeń po rozłączeniu.</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
- <source>Extended mode:</source>
- <translation>Tryb rozszerzony:</translation>
+ <source>Generic Highlighter</source>
+ <translation>Ogólne podświetlanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset board on connection.</source>
- <translation>Zresetuj płytę po połączeniu.</translation>
+ <source>Download Definitions</source>
+ <translation>Pobierz definicje</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset on connection:</source>
- <translation>Zresetuj po połączeniu:</translation>
+ <source>No outline available</source>
+ <translation>Konspekt nie jest dostępny</translation>
</message>
<message>
- <source>Transport layer type.</source>
- <translation>Typ warstwy transportu.</translation>
+ <source>Synchronize with Editor</source>
+ <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
</message>
<message>
- <source>Version:</source>
- <translation>Wersja:</translation>
+ <source>Filter tree</source>
+ <translation>Przefiltruj drzewo</translation>
</message>
<message>
- <source>ST-LINK/V1</source>
- <translation>ST-LINK/V1</translation>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Konspekt</translation>
</message>
<message>
- <source>ST-LINK/V2</source>
- <translation>ST-LINK/V2</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>CMake Tool:</source>
- <translation>Narzędzie CMake:</translation>
+ <source>Trigger</source>
+ <translation>Wyzwalacz</translation>
</message>
<message>
- <source>The CMake Tool to use when building a project with CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
- <translation>Narzędzie CMake używane podczas budowania projektu CMake.&lt;br&gt;Ustawienie to jest ignorowane podczas budowania za pomocą innych systemów budowania.</translation>
+ <source>Trigger Variant</source>
+ <translation>Wariant wyzwalacza</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;No CMake Tool available&gt;</source>
- <translation>&lt;Brak narzędzia CMake&gt;</translation>
+ <source>Error reverting snippet.</source>
+ <translation>Nie można odwrócić urywku.</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake version %1 is unsupported. Please update to version 3.0 or later.</source>
- <translation>Wersja CMake %1 nie jest obsługiwana. Należy zainstalować wersję 3.0 lub nowszą.</translation>
+ <source>Group:</source>
+ <translation>Grupa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Unconfigured</source>
- <translation>Nieskonfigurowane</translation>
+ <source>Snippets</source>
+ <translation>Urywki</translation>
</message>
<message>
- <source>Path to the cmake executable</source>
- <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego cmake</translation>
+ <source>Error While Saving Snippet Collection</source>
+ <translation>Błąd zapisu kolekcji urywków</translation>
</message>
<message>
- <source> (Default)</source>
- <translatorcomment>what default???</translatorcomment>
- <translation> (domyślny)</translation>
+ <source>No snippet selected.</source>
+ <translation>Nie wybrano urywku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Global</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation>%1 z %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detected</source>
- <translation>Automatycznie wykryte</translation>
+ <source>Cannot create user snippet directory %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu z urywkami użytkownika %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Manual</source>
- <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
+ <translation>Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia zostaną zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Autorun CMake</source>
- <translation>Automatyczne uruchamianie CMake</translation>
+ <source>Code style name:</source>
+ <translation>Nazwa stylu kodu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically run CMake after changes to CMake project files.</source>
- <translation>Automatycznie uruchamia CMake po zmianach w plikach projektów CMake.</translation>
+ <source>%1 (Copy)</source>
+ <translation>%1 (Kopia)</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>Copy Code Style</source>
+ <translation>Skopiuj styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>Ścieżka:</translation>
+ <source>Delete Code Style</source>
+ <translation>Usuń styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Dodaj</translation>
+ <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source>
+ <translation>Czy usunąć ten styl kodu bezpowrotnie?</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone</source>
- <translation>Sklonuj</translation>
+ <source>Import Code Style</source>
+ <translation>Zaimportuj styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source>
+ <translation>Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
- <source>Make Default</source>
- <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
+ <source>Cannot import code style from &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można zaimportować stylu kodu z &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set.</source>
- <translation>Ustaw jako domyślne narzędzie CMake, które będzie używane podczas tworzenia nowego zestawu narzędzi lub gdy wartość pozostanie nieustawiona.</translation>
+ <source>Export Code Style</source>
+ <translation>Wyeksportuj styl kodu</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone of %1</source>
- <translation>Klon %1</translation>
+ <source>%1 [proxy: %2]</source>
+ <translation>%1 [pośredniczące: %2]</translation>
</message>
<message>
- <source>New CMake</source>
- <translation>Nowy CMake</translation>
+ <source>%1 [built-in]</source>
+ <translation>%1 [wbudowane]</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake at %1</source>
- <translation>CMake w %1</translation>
+ <source>Files in File System</source>
+ <translation>Pliki w systemie plików</translation>
</message>
<message>
- <source>System CMake at %1</source>
- <translation>Systemowy CMake w %1</translation>
+ <source>%1 &quot;%2&quot;:</source>
+ <translation>%1 &quot;%2&quot;:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Keyboard Shortcuts</source>
- <translation>Skróty klawiszowe</translation>
+ <source>Path: %1
+Filter: %2
+Excluding: %3
+%4</source>
+ <extracomment>the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch</extracomment>
+ <translation>Ścieżka: %1
+Filtr: %2
+Wykluczenia: %3
+%4</translation>
</message>
<message>
- <source>Shortcut</source>
- <translation>Skrót</translation>
+ <source>Search engine:</source>
+ <translation>Wyszukiwarka:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter key sequence as text</source>
- <translation>Wprowadź sekwencję klawiszy jako tekst</translation>
+ <source>Director&amp;y:</source>
+ <translation>&amp;Katalog:</translation>
</message>
<message>
- <source>Key sequence:</source>
- <translation>Sekwencja klawiszy:</translation>
+ <source>Directory to Search</source>
+ <translatorcomment>Is it directory to search &quot;in&quot; or search &quot;for&quot;?</translatorcomment>
+ <translation>Katalog do przeszukania</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &quot;Cmd&quot;, &quot;Opt&quot;, &quot;Ctrl&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Typing</source>
+ <translation>Pisanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Use &quot;Ctrl&quot;, &quot;Alt&quot;, &quot;Meta&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
+ <translation>Odblokuj automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ <source>Backspace indentation:</source>
+ <translation>Reakcja klawisza &quot;Backspace&quot; na wcięcia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Key sequence has potential conflicts. &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;Show.&lt;/a&gt;</source>
- <translation>Sekwencja klawiszy potencjalnie w konflikcie. &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;Pokaż.&lt;/a&gt;</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Specifies how backspace interacts with indentation.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Ustala, jak klawisz &quot;Backspace&quot; reaguje na wcięcia.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza &quot;Backspace&quot;.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak &quot;Backtab&quot;.
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid key sequence.</source>
- <translation>Niepoprawna sekwencja klawiszy.</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
- <translation>Zaimportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
+ <source>Follows Previous Indents</source>
+ <translation>Podążaj za poprzednimi wcięciami</translation>
</message>
<message>
- <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
- <translation>Schemat mapowania klawiatury (*.kms)</translation>
+ <source>Unindents</source>
+ <translation>Usuwaj wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
- <translation>Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
+ <source>Tab key performs auto-indent:</source>
+ <translation>Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n occurrences replaced.</source>
- <translation>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienie.</numerusform>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpienia.</numerusform>
- <numerusform>Zastąpiono %n wystąpień.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <source>Factory with id=&quot;%1&quot; already registered. Deleting.</source>
- <translation>Fabryka o identyfikatorze &quot;%1&quot; już zarejestrowana. Nowa fabryka zostanie usunięta.</translation>
+ <source>Always</source>
+ <translation>Zawsze</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload All Wizards</source>
- <translation>Przeładuj wszystkie kreatory</translation>
+ <source>In Leading White Space</source>
+ <translation>Jeśli poprzedzony jest spacjami</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect Wizard State</source>
- <translation>Przejrzyj stan kreatora</translation>
+ <source>Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.</source>
+ <translation>Akcje sprzątające, wykonywane automatycznie, zanim plik zostanie zachowany na dysku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Run External Tool</source>
- <translation>Uruchom zewnętrzne narzędzie</translation>
+ <source>Cleanups Upon Saving</source>
+ <translation>Sprzątanie przed zapisem</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Removes trailing whitespace upon saving.</source>
+ <translation>Usuwa białe znaki na końcu linii przed zapisem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prefix</source>
- <translation>Przedrostek</translation>
+ <source>&amp;Clean whitespace</source>
+ <translation>&amp;Usuwaj białe znaki</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślny</translation>
+ <source>In entire &amp;document</source>
+ <translation>W całym &amp;dokumencie</translation>
</message>
<message>
- <source>Built-in</source>
- <translation>Wbudowany</translation>
+ <source>Clean indentation</source>
+ <translation>Poprawiaj wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom</source>
- <translation>Własny</translation>
+ <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
+ <translation>Wstawiaj znak now&amp;ej linii na końcu pliku</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Sort Alphabetically</source>
- <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
+ <source>File Encodings</source>
+ <translation>Kodowania plików</translation>
</message>
<message>
- <source>All Included C/C++ Files</source>
- <translation>Wszystkie dołączone pliki C/C++</translation>
+ <source>Default encoding:</source>
+ <translation>Domyślne kodowanie:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Attempting to interrupt.</source>
- <translation>Próba przerwania.</translation>
+ <source>Add If Encoding Is UTF-8</source>
+ <translation>Dodawaj, w przypadku kodowania UTF-8</translation>
</message>
<message>
- <source>No Memory Viewer Available</source>
- <translation>Brak dostępnej przeglądarki pamięci</translation>
+ <source>Keep If Already Present</source>
+ <translation>Zachowuj, jeśli już istnieje</translation>
</message>
<message>
- <source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
- <translation>Zawartość pamięci nie może zostać pokazana, ponieważ nie załadowano żadnej wtyczki obsługującej dane binarne.</translation>
+ <source>Always Delete</source>
+ <translation>Zawsze usuwaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Launching Debugger</source>
- <translation>Uruchamianie debuggera</translation>
+ <source>UTF-8 BOM:</source>
+ <translation>UTF-8 BOM:</translation>
</message>
<message>
- <source>Setup failed.</source>
- <translation>Niepoprawna konfiguracja.</translation>
+ <source>Mouse and Keyboard</source>
+ <translation>Mysz i klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading finished.</source>
- <translation>Zakończono ładowanie.</translation>
+ <source>Prefer single line comments</source>
+ <translation>Preferuj komentarze w pojedynczych liniach</translation>
</message>
<message>
- <source>Run failed.</source>
- <translation>Nieudane uruchomienie.</translation>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatyczna</translation>
</message>
<message>
- <source>Running.</source>
- <translation>Uruchomiono.</translation>
+ <source>At Line Start</source>
+ <translation>Na początku linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Stopped.</source>
- <translation>Zatrzymano.</translation>
+ <source>After Whitespace</source>
+ <translation>Po spacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Run requested...</source>
- <translation>Zażądano uruchomienia...</translation>
+ <source>Specifies where single line comments should be positioned.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The %1 process terminated.</source>
- <translation>Proces %1 zakończył pracę.</translation>
+ <source>%1: The highlight definition for the file determines the position. If no highlight definition is available, the comment is placed after leading whitespaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1).</source>
- <translation>Proces %2 nieoczekiwanie zakończył pracę (kod %1).</translation>
+ <source>%1: The comment is placed at the start of the line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected %1 Exit</source>
- <translation>Nieoczekiwane zakończenie %1</translation>
+ <source>%1: The comment is placed after leading whitespaces.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.</source>
- <translation>Debugowanie złożonych linii komend nie jest obecnie obsługiwane w systemie Windows.</translation>
+ <source>Preferred comment position:</source>
+ <translation>Preferowana pozycja komentarzy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Taking notice of pid %1</source>
- <translation>Zwracanie uwagi na pid %1</translation>
+ <source>Skip clean whitespace for file types:</source>
+ <translation>Omiń usuwanie dla pików typu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find a widget.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć widżetu.</translation>
+ <source>For the file patterns listed, do not trim trailing whitespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This debugger cannot handle user input.</source>
- <translation>Ten debugger nie obsługuje poleceń wejściowych użytkownika.</translation>
+ <source>List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stopped: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Zatrzymano: &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
+&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as the text editor does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stopped: %1 (Signal %2).</source>
- <translation>Zatrzymano: %1 (sygnał %2).</translation>
+ <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
+ <translation>Odblokuj nawigację &amp;myszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Stopped in thread %1 by: %2.</source>
- <translation>Zatrzymano w wątku %1 przez %2.</translation>
+ <source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
+ <translation>Odblokuj powiększanie poprzez obracanie &amp;kółkiem myszy
+(wraz z przyciśniętym CTRL)</translation>
</message>
<message>
- <source>Interrupted.</source>
- <translation>Przerwano.</translation>
+ <source>Enable built-in camel case &amp;navigation</source>
+ <translation>Odblokuj wbudowaną &amp;nawigację camel case</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Unknown&gt;</source>
- <comment>name</comment>
- <translation>&lt;Nieznana&gt;</translation>
+ <source>On Mouseover</source>
+ <translation>Po najechaniu myszą</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Unknown&gt;</source>
- <comment>meaning</comment>
- <translation>&lt;Nieznane&gt;</translation>
+ <source>On Shift+Mouseover</source>
+ <translation>Po najechaniu myszą wraz z przytrzymanym klawiszem shift</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the operating system.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podproces zatrzymany, ponieważ otrzymał on sygnał z systemu operacyjnego.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nazwa sygnału: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Znaczenie sygnału: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <source>Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)</source>
+ <translation>Pokazuj podpowiedzi przy pomocy skrótów klawiszowych (Alt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal Received</source>
- <translation>Otrzymano sygnał</translation>
+ <source>Default line endings:</source>
+ <translation>Domyślne zakończenia linii:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it triggered an exception.&lt;p&gt;%1</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podproces zatrzymany z powodu rzuconego wyjątku.&lt;p&gt;%1</translation>
+ <source>Show help tooltips using the mouse:</source>
+ <translation>Pokazuj podpowiedzi przy pomocy myszy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Exception Triggered</source>
- <translation>Rzucono wyjątek</translation>
+ <source>Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
+ <translation>Usuwa białe znaki w całym dokumencie, zamiast tylko w zmienionych częściach.</translation>
</message>
<message>
- <source>The inferior is in the Portable Executable format.
-Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Corrects leading whitespace according to tab settings.</source>
+ <translation>Poprawia białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów.</translation>
</message>
<message>
- <source>The selected debugger may be inappropriate for the inferior.
-Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
-</source>
+ <source>Always writes a newline character at the end of the file.</source>
+ <translation>Zawsze wstawia znak nowej linii na końcu pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide mouse cursor while typing</source>
+ <translation>Ukrywaj wskaźnik myszy podczas pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.</source>
+ <translation>Naciśnięcie Alt spowoduje wyświetlenie pomocy kontekstowej lub informacji o typie w podpowiedzi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The inferior is in the ELF format.
-Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
+ <source>Enable smart selection changing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Found.</source>
- <translation>Znaleziono.</translation>
+ <source>Current settings:</source>
+ <translation>Bieżące ustawienia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Not found.</source>
- <translation>Nie znaleziono.</translation>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Eksportuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Section %1: %2</source>
- <translation>Sekcja %1: %2</translation>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importuj...</translation>
</message>
<message>
- <source>This does not seem to be a &quot;Debug&quot; build.
-Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source>
- <translation>To nie jest wersja debugowa.
-Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
+ <source>Display line &amp;numbers</source>
+ <translation>Wyświetlanie &amp;numerów linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Finished retrieving data</source>
- <translation>Zakończono pobieranie danych</translation>
+ <source>Highlight current &amp;line</source>
+ <translation>Podświetlanie bieżącej &amp;linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Run to Address 0x%1</source>
- <translation>Uruchom do adresu 0x%1</translation>
+ <source>Display &amp;folding markers</source>
+ <translation>Wyświetlanie znaczników &amp;składania bloków</translation>
</message>
<message>
- <source>Run to Line %1</source>
- <translation>Uruchom do linii %1</translation>
+ <source>Highlight &amp;blocks</source>
+ <translation>Podświetlanie &amp;bloków</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Address 0x%1</source>
- <translation>Skocz do adresu 0x%1</translation>
+ <source>&lt;i&gt;Set &lt;a href=&quot;font zoom&quot;&gt;font line spacing&lt;/a&gt; to 100% to enable text wrapping option.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Line %1</source>
- <translation>Skocz do linii %1</translation>
+ <source>Tint whole margin area</source>
+ <translation>Wycieniuj cały obszar marginesu</translation>
</message>
<message>
- <source>Clone</source>
- <translation>Sklonuj</translation>
+ <source>Use context-specific margin</source>
+ <translation>Używaj marginesu w zależności od kontekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clone of %1</source>
- <translation>Klon %1</translation>
+ <source>Mark &amp;text changes</source>
+ <translation>Zaznaczaj zmiany w &amp;tekście</translation>
</message>
<message>
- <source>New Debugger</source>
- <translation>Nowy debugger</translation>
+ <source>Visualize indent</source>
+ <translation>Wizualizacja wcięć</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore</source>
- <translation>Przywróć</translation>
+ <source>Display file line ending</source>
+ <translation>Wyświetlanie zakończeń linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Debuggers</source>
- <translation>Debuggery</translation>
+ <source>&amp;Visualize whitespace</source>
+ <translation>Pokazuj białe &amp;znaki</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger Settings</source>
- <translation>Ustawienia debuggera</translation>
+ <source>Between lines</source>
+ <translation>Pomiędzy liniami</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable C++</source>
- <translation>Odblokuj C++</translation>
+ <source>Line annotations</source>
+ <translation>Adnotacje linii</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable QML</source>
- <translation>Odblokuj QML</translation>
+ <source>Margin</source>
+ <translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug port:</source>
- <translation>Port debugowania:</translation>
+ <source>Wrapping</source>
+ <translation>Zawijanie</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;Jakie są wymagania?&lt;/a&gt;</translation>
+ <source>&amp;Animate matching parentheses</source>
+ <translation>Pokazuj &amp;animację pasujących nawiasów</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Debugging of Subprocesses</source>
- <translation>Odblokuj debugowanie podprocesów</translation>
+ <source>Auto-fold first &amp;comment</source>
+ <translation>Automatyczne zwijanie początkowego &amp;komentarza</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1</source>
- <translation>Terminal: Nie można otworzyć /dev/ptmx: %1</translation>
+ <source>Center &amp;cursor on scroll</source>
+ <translation>Wyśrodkowanie przy &amp;przewijaniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: ptsname failed: %1</source>
- <translation>Terminal: ptsname zakończył pracę błędem: %1</translation>
+ <source>Enable text &amp;wrapping</source>
+ <translation>Odblokuj za&amp;wijanie tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: Error: %1</source>
- <translation>Terminal: Błąd: %1</translation>
+ <source>Display right &amp;margin at column:</source>
+ <translation>Wyświetlaj prawy &amp;margines w kolumnie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: Slave is no character device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;Highlight matching parentheses</source>
+ <translation>Podświetlanie pasujących n&amp;awiasów</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: grantpt failed: %1</source>
- <translation>Terminal: grantpt zakończył pracę błędem: %1</translation>
+ <source>Always open links in another split</source>
+ <translation>Zawsze otwieraj linki w sąsiadującym oknie</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: unlock failed: %1</source>
- <translation>Terminal: unlock zakończył pracę błędem: %1</translation>
+ <source>Display file encoding</source>
+ <translation>Pokazuj kodowanie plików</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal: Read failed: %1</source>
- <translation>Terminal: błąd odczytu: %1</translation>
+ <source>Shows tabs and spaces.</source>
+ <translation>Pokazuje tabulatory i spacje.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::DiffEditor</name>
<message>
- <source>Context lines:</source>
- <translation>Linie z kontekstem:</translation>
+ <source>Highlight search results on the scrollbar</source>
+ <translation>Podświetlanie rezultatów wyszukiwań na pasku przewijania</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ <source>Animate navigation within file</source>
+ <translation>Nawigacja animowana w pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload Diff</source>
- <translation>Przeładuj różnice</translation>
+ <source>Next to editor content</source>
+ <translation>Obok zawartości edytora</translation>
</message>
<message>
- <source>[%1] vs. [%2] %3</source>
- <translation>[%1] vs [%2] %3</translation>
+ <source>Next to right margin</source>
+ <translation>Obok prawego marginesu</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 vs. %2</source>
- <translation>%1 vs %2</translation>
+ <source>Aligned at right side</source>
+ <translation>Wyrównane do prawej strony</translation>
</message>
<message>
- <source>[%1] %2 vs. [%3] %4</source>
- <translation>[%1] %2 vs [%3] %4</translation>
+ <source>Syntax Highlight Definition Files</source>
+ <translation>Pliki z definicjami podświetleń składni</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Change Description</source>
- <translation>Ukryj opis zmiany</translation>
+ <source>Ignored file patterns:</source>
+ <translation>Ignorowane wzorce plików:</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Change Description</source>
- <translation>Pokaż opis zmiany</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse patch file &quot;%1&quot;. The content is not of unified diff format.</source>
- <translation>Nie można sparsować pliku z łatami &quot;%1&quot;. Zawartość nie jest w formacie ujednoliconym (unified diff).</translation>
+ <source>Revert Built-in</source>
+ <translation>Odwróć zmiany we wbudowanych</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to Unified Diff Editor</source>
- <translation>Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość w formacie ujednoliconym (unified diff)</translation>
+ <source>Not a valid trigger. A valid trigger can only contain letters, numbers, or underscores, where the first character is limited to letter or underscore.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for data...</source>
- <translation>Oczekiwanie na dane...</translation>
+ <source>Restore Removed Built-ins</source>
+ <translation>Przywróć usunięte wbudowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Retrieving data failed.</source>
- <translation>Błąd pobierania danych.</translation>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Przywróć wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to Side By Side Diff Editor</source>
- <translation>Przełącz do edytora różnic wyświetlającego zawartość sąsiadująco</translation>
+ <source>Tabs And Indentation</source>
+ <translation>Tabulatory i wcięcia</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize Horizontal Scroll Bars</source>
- <translation>Synchronizuj poziome paski przesuwania</translation>
+ <source>Tab policy:</source>
+ <translation>Stosowanie tabulatorów:</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Skipped %n lines...</source>
- <translation>
- <numerusform>Opuszczono %n linię...</numerusform>
- <numerusform>Opuszczono %n linie...</numerusform>
- <numerusform>Opuszczono %n linii...</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Spaces Only</source>
+ <translation>Tylko spacje</translation>
</message>
<message>
- <source>Binary files differ</source>
- <translation>Pliki binarne różnią się</translation>
+ <source>Tabs Only</source>
+ <translation>Tylko tabulatory</translation>
</message>
<message>
- <source>Skipped unknown number of lines...</source>
- <translation>Pominięto nieznaną ilość linii...</translation>
+ <source>Mixed</source>
+ <translation>Mieszane</translation>
</message>
<message>
- <source>No difference.</source>
- <translation>Brak różnic.</translation>
+ <source>Ta&amp;b size:</source>
+ <translation>Rozmiar
+ta&amp;bulatorów:</translation>
</message>
<message>
- <source>[%1] %2</source>
- <translation>[%1] %2</translation>
+ <source>&amp;Indent size:</source>
+ <translation>Rozmiar
+wc&amp;ięć:</translation>
</message>
<message>
- <source>No document</source>
- <translation>Brak dokumentu</translation>
+ <source>Align continuation lines:</source>
+ <translation>Wyrównanie przeniesionych linii:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>Image format not supported.</source>
- <translation>Nieobsługiwany format pliku graficznego.</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Influences the indentation of continuation lines.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)(tab)(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Wpływa na wcięcia przeniesionych linii.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Brak: Nie wyrównuje. Linie będą wyrównane tylko do bieżącej logicznej głębokości wcięcia.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Ze spacjami: Zawsze używa spacji do wyrównywania, bez względu na inne ustawienia wcięć.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Z regularnymi wcięciami: Używa tabulatorów albo spacji do wyrównywania, zależnie od konfiguracji powyżej.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)(tab)(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to read SVG image.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku graficznego SVG.</translation>
+ <source>Not At All</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to read image.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku graficznego.</translation>
+ <source>With Spaces</source>
+ <translation>Ze spacjami</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Feature list is set and not of type list.</source>
- <translation>Ustawiono listę funkcjonalności, lecz wartość nie jest typu listy.</translation>
+ <source>With Regular Indent</source>
+ <translation>Z regularnymi wcięciami</translation>
</message>
<message>
- <source>No &quot;%1&quot; key found in feature list object.</source>
- <translation>Brak klucza &quot;%1&quot; na liście funkcjonalności.</translation>
+ <source>The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.</source>
+ <translation>Ustawienia wcięć edytora tekstu są używane do plików niezawierających kodu źródłowego. Wcięcia dla plików z kodem źródłowym można skonfigurować w ustawieniach stylu kodu C++ i Qt Quick.</translation>
</message>
<message>
- <source>Feature list element is not a string or object.</source>
- <translation>Element listy funkcjonalności nie jest ciągiem tekstowym ani obiektem.</translation>
+ <source>&lt;i&gt;Code indentation is configured in &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; settings.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Wcięcia w kodzie można skonfigurować w ustawieniach &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; i &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt;.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Key is not an object.</source>
- <translation>Klucz nie jest obiektem.</translation>
+ <source>Alt+Meta+M</source>
+ <translation>Alt+Meta+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Pattern &quot;%1&quot; is no valid regular expression.</source>
- <translation>Wzorzec &quot;%1&quot; jest niepoprawnym wyrażeniem regularnym.</translation>
+ <source>Alt+M</source>
+ <translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
- <source>ScannerGenerator: Binary pattern &quot;%1&quot; not valid.</source>
- <translation>ScannerGenerator: niepoprawny wzorzec binarny &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Open Documents</source>
+ <translation>Otwarte dokumenty</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is outside the project directory.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik leży poza katalogiem projektu.</translation>
+ <source>Open documents:</source>
+ <translation>Otwarte dokumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal</source>
- <translation>Terminal</translation>
+ <source>Open Documents
+%1</source>
+ <translation>Otwarte dokumenty:
+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Run in terminal</source>
- <translation>Uruchom w terminalu</translation>
+ <source>Note text:</source>
+ <translation>Tekst notatki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Working Directory</source>
- <translation>Katalog roboczy</translation>
+ <source>Line number:</source>
+ <translation>Numer linii:</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Working Directory</source>
- <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
+ <source>Displays context-sensitive help or type information on mouseover.</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po najechaniu kursorem myszy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to Default</source>
- <translation>Przywróć domyślny</translation>
+ <source>Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.</source>
+ <translation>Pokazuje pomoc kontekstową lub informację o typie po naciśnięciu klawisza Shift i najechaniu kursorem myszy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments</source>
- <translation>Argumenty</translation>
+ <source>Refactoring cannot be applied.</source>
+ <translation>Nie można zrefaktoryzować.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command line arguments:</source>
- <translation>Argumenty linii komend:</translation>
+ <source>Unused variable</source>
+ <translation>Nieużywana zmienna</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Python</name>
<message>
- <source>Run %1</source>
- <translation>Uruchom %1</translation>
+ <source>Diff Against Current File</source>
+ <translation>Pokaż różnice w stosunku do bieżącego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening File</source>
+ <translation>Otwieranie pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>(disabled)</source>
- <translation>(zablokowany)</translation>
+ <source>Cursors: %2</source>
+ <translation>Kursory: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The script is currently disabled.</source>
- <translation>Skrypt jest aktualnie zablokowany.</translation>
+ <source>Cursor position: %1</source>
+ <translation>Pozycja kursora: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Interpreter: </source>
- <translation>Interpreter: </translation>
+ <source>(Sel: %1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Script: </source>
- <translation>Skrypt: </translation>
+ <source>Cursors:</source>
+ <translation>Kursory:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>Qbs</source>
- <translation>Qbs</translation>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Qbs files</source>
- <translation>Pliki qbs</translation>
+ <source>Column:</source>
+ <translation>Kolumna:</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to set up kit for Qbs: %1</source>
- <translation>Nie można ustawić zestawu narzędzi dla Qbs: %1</translation>
+ <source>Selection length:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Duration</source>
- <translation>Czas trwania</translation>
+ <source>Position in document:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Framerate</source>
- <translation>Klatki na sekundę</translation>
+ <source>Anchor:</source>
+ <translation>Kotwica:</translation>
</message>
<message>
- <source>Context</source>
- <translation>Kontekst</translation>
+ <source>Unix Line Endings (LF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Details</source>
- <translation>Szczegóły</translation>
+ <source>Windows Line Endings (CRLF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>Other annotations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ResourceEditor</name>
<message>
- <source>%1 Prefix: %2</source>
- <translation>%1 Przedrostek: %2</translation>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Wydruk dokumentu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>GenericHighlighter</name>
<message>
- <source>Element name is empty.</source>
- <translation>Nazwa elementu jest pusta.</translation>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Duplicate element name &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Powielona nazwa elementu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>LF</source>
+ <translation>LF</translation>
</message>
<message>
- <source>Name &quot;%1&quot; not found.</source>
- <translation>Brak nazwy &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>CRLF</source>
+ <translation>CRLF</translation>
</message>
<message>
- <source>Generic highlighter error: </source>
- <translation>Błąd ogólnego podświetlacza:</translation>
+ <source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
+ <translation>Tekst jest zbyt obszerny aby mógł zostać wyświetlony (%1 MB).</translation>
</message>
<message>
- <source>Reached empty context.</source>
- <translation>Osiągnięto pusty kontekst.</translation>
+ <source>Snippet Parse Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Generic highlighter warning: </source>
- <translation>Ostrzeżenie ogólnego podświetlacza:</translation>
+ <source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to download additional highlight definition files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one highlight definition was found for this file. Which one should be used to highlight this file?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember My Choice</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom: %1%</source>
+ <translation>Powiększenie:%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete UTF-8 BOM on Save</source>
+ <translation>Usuwaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add UTF-8 BOM on Save</source>
+ <translation>Dodawaj UTF-8 BOM przy zachowywaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Cofnij</translation>
@@ -32357,6 +53172,10 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Usuń od początku linii do kursora</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+Backspace</source>
+ <translation>Ctrl+Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete Word up to Cursor</source>
<translation>Usuń od początku słowa do kursora</translation>
</message>
@@ -32465,6 +53284,42 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Ctrl+E, F2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Follow Type Under Cursor</source>
+ <translation>Podąż za typem pod kursorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F2</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follow Type Under Cursor in Next Split</source>
+ <translation>Podąż za typem pod kursorem w sąsiadującym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+E, Shift+F2</source>
+ <translation>Meta+E, Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2</source>
+ <translation>Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find References to Symbol Under Cursor</source>
+ <translation>Znajdź odwołania do symbolu pod kursorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+U</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
+ <translation>Zmień nazwę symbolu pod kursorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+R</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Jump to File Under Cursor</source>
<translation>Skocz do pliku pod kursorem</translation>
</message>
@@ -32473,6 +53328,10 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Skocz do pliku pod kursorem w sąsiadującym oknie</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Call Hierarchy</source>
+ <translation>Otwórz hierarchię wywołań</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position</source>
<translation>Przesuń widok o cały ekran do góry i zachowaj pozycję kursora</translation>
</message>
@@ -32517,6 +53376,14 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
+ <source>Paste Without Formatting</source>
+ <translation>Wklej bez formatowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Shift+V</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Shift+V</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Auto-&amp;indent Selection</source>
<translation>Sformatuj wc&amp;ięcia w zaznaczonym tekście</translation>
</message>
@@ -32525,6 +53392,14 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto-&amp;format Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+;</source>
+ <translation>Ctrl+;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Rewrap Paragraph</source>
<translation>Zawiń &amp;paragraf</translation>
</message>
@@ -32589,6 +53464,26 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Ctrl+Ins</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy With Highlighting</source>
+ <translation>Skopiuj z podświetleniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Cursors at Selected Line Ends</source>
+ <translation>Wstaw kursory na końcach zaznaczonych linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+I</source>
+ <translation>Alt+Shift+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Next Occurrence to Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Duplicate Selection</source>
<translation>&amp;Powiel zaznaczony tekst</translation>
</message>
@@ -32621,6 +53516,18 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Alt+U</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Sort Selected Lines</source>
+ <translation>Po&amp;sortuj zaznaczone linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+Shift+S</source>
+ <translation>Meta+Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+S</source>
+ <translation>Alt+Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fold</source>
<translation>Zwiń</translation>
</message>
@@ -32705,6 +53612,14 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<translation>Zaznacz słowo pod kursorem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Go to Document Start</source>
+ <translation>Przejdź do początku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to Document End</source>
+ <translation>Przejdź do końca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to Line Start</source>
<translation>Przejdź do początku linii</translation>
</message>
@@ -32784,2715 +53699,2721 @@ Ustawianie pułapek w liniach plików może się nie udać.</translation>
<source>Go to Next Word Camel Case with Selection</source>
<translation>Zaznacz do następnej zbitki Camel Case</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::UpdateInfo</name>
<message>
- <source>Daily</source>
- <translation>Codziennie</translation>
+ <source>Activate completion:</source>
+ <translation>Uaktywniaj uzupełnianie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Weekly</source>
- <translation>Cotygodniowo</translation>
+ <source>&amp;Case-sensitivity:</source>
+ <translation>Uwzględnianie &amp;wielkości liter:</translation>
</message>
<message>
- <source>Monthly</source>
- <translation>Comiesięcznie</translation>
+ <source>Full</source>
+ <translation>Pełne</translation>
</message>
<message>
- <source>New updates are available.</source>
- <translation>Dostępne są nowe aktualizacje.</translation>
+ <source>First Letter</source>
+ <translation>Tylko pierwsza litera</translation>
</message>
<message>
- <source>No new updates are available.</source>
- <translation>Brak nowych aktualizacji.</translation>
+ <source>Manually</source>
+ <translation>Ręcznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for updates...</source>
- <translation>Sprawdzanie dostępności aktualizacji...</translation>
+ <source>When Triggered</source>
+ <translation>Po wyzwoleniu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Working...</source>
- <translation>Przetwarzanie...</translation>
+ <source>Timeout in ms:</source>
+ <translation>Limit czasu
+oczekiwania w ms:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;data&quot; is no JSON object in &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
- <translation>&quot;data&quot; nie jest obiektem JSON na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
+ <source>Character threshold:</source>
+ <translation>Próg znaków:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; not set in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
- <translation>Brak ustawionego &quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
+ <source>Inserts the common prefix of available completion items.</source>
+ <translation>Wprowadza wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia.</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset, String or List).</source>
- <translation>&quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot; jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na ciąg tekstowy lub listę).</translation>
+ <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
+ <translation>Automatyczne dopełnianie wspólnego &amp;przedrostka</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset or List).</source>
- <translation>&quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot; jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na listę).</translation>
+ <source>Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string.
+
+In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line.</source>
+ <translation>Naciśnięcie klawisza &quot;Enter&quot; dzieli ciąg tekstowy na dwa, umieszcza drugi w nowej linii i dodaje znaki końca i początku ciągu w miejscu podziału.
+
+Ponadto, naciśnięcie kombinacji &quot;Shift+Enter&quot; powoduje wstawienie znaku ucieczki w pozycji kursora i przeniesienie reszty ciągu do następnej linii.</translation>
</message>
<message>
- <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page is empty.</source>
- <translation>Puste zadanie na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
+ <source>Automatically split strings</source>
+ <translation>Automatycznie dzielenie ciągów tekstowych
+po naciśnięciu klawisza Enter</translation>
</message>
<message>
- <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page is not an object.</source>
- <translation>Zadanie na stronie &quot;VcsCommand&quot; nie jest obiektem.</translation>
+ <source>Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page has no &quot;%1&quot; set.</source>
- <translation>Brak ustawionego &quot;%1&quot; w zadaniu na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
+ <source>Overwrite closing punctuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Checkout</source>
- <translation>Kopia robocza</translation>
+ <source>Automatically overwrite closing parentheses and quotes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; (%2) not found.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; brak (%2).</translation>
+ <source>&amp;Automatically insert matching characters</source>
+ <translation>&amp;Automatyczne wstawianie znaków</translation>
</message>
<message>
- <source>Version control &quot;%1&quot; is not configured.</source>
- <translation>System kontroli wersji &quot;%1&quot; nie jest skonfigurowany.</translation>
+ <source>Insert opening or closing brackets</source>
+ <translation>Wstawiaj nawiasy otwierające i zamykające</translation>
</message>
<message>
- <source>Version control &quot;%1&quot; does not support initial checkouts.</source>
- <translation>System kontroli wersji &quot;%1&quot; nie obsługuje tworzenia wstępnej kopii roboczej.</translation>
+ <source>Insert closing quote</source>
+ <translation>Wstawiaj znak końca ciągów tekstowych</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is empty when trying to run checkout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
+ <translation>Gdy zaznaczono tekst, wpisanie nawiasu spowoduje, że zostanie on otoczony nawiasami, zamiast usunięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; (%2) does not exist.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; (%2) nie istnieje.</translation>
+ <source>Surround text selection with brackets</source>
+ <translation>Otaczanie zaznaczonego tekstu nawiasami</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Anonymous Function</source>
- <translation>Anonimowa funkcja</translation>
+ <source>Insert &amp;space after function name</source>
+ <translation>Wstawiaj &amp;spację po nazwie funkcji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>System</source>
- <translation>System</translation>
+ <source>When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
+ <translation>Gdy zaznaczono tekst, wpisanie cudzysłowu spowoduje, że zostanie on otoczony cudzysłowami, zamiast usunięty.</translation>
</message>
<message>
- <source>Terminal:</source>
- <translation>Terminal:</translation>
+ <source>Surround text selection with quotes</source>
+ <translation>Otaczanie zaznaczonego tekstu cudzysłowami</translation>
</message>
<message>
- <source>Warn before opening text files greater than</source>
- <translation>Ostrzegaj przed otwieraniem plików tekstowych większych niż</translation>
+ <source>Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor.</source>
+ <translation>Podkreśla wizualnie nawias bądź cudzysłów gdy jest on wstawiany automatycznie przez edytor.</translation>
</message>
<message>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
+ <source>Animate automatically inserted text</source>
+ <translation>Animowanie wstawianego tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
- <translation>Automatycznie tworzy kopie tymczasowe zmodyfikowanych plików. Jeśli Qt Creator zostanie uruchomiony po uprzednim przerwaniu pracy, możliwe będzie przywrócenie automatycznie zachowanej zawartości.</translation>
+ <source>Highlight automatically inserted text</source>
+ <translation>Podświetlaj automatycznie wstawiony tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-save modified files</source>
- <translation>Automatycznie zachowuj zmodyfikowane pliki</translation>
+ <source>Skip automatically inserted character when typing</source>
+ <translation>Opuszczaj automatycznie wstawione znaki
+jeśli wpisano je ręcznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Interval:</source>
- <translation>Interwał:</translation>
+ <source>Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion.</source>
+ <translation>Usuwa automatycznie wstawiony znak, jeśli po uzupełnieniu naciśnięto klawisz backspace.</translation>
</message>
<message>
- <source>min</source>
- <extracomment>unit for minutes</extracomment>
- <translation>min</translation>
+ <source>Remove automatically inserted text on backspace</source>
+ <translation>Usuwaj automatycznie wstawione znaki
+po naciśnięciu klawisza backspace</translation>
</message>
<message>
- <source>When files are externally modified:</source>
- <translation>W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików:</translation>
+ <source>Documentation Comments</source>
+ <translation>Komentarze dokumentacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Always Ask</source>
- <translation>Zawsze pytaj</translation>
+ <source>Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a &apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos; or &apos;///&apos;.</source>
+ <translation>Automatycznie wstawia komentarz Doxygen po naciśnięciu klawisza enter następującego po &quot;/**&quot;, &quot;/*!&quot;, &quot;//!&quot; lub &quot;///&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload All Unchanged Editors</source>
- <translation>Przeładowuj wszystkie niezmienione edytory</translation>
+ <source>Enable Doxygen blocks</source>
+ <translation>Odblokuj bloki Doxygen</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore Modifications</source>
- <translation>Ignoruj modyfikacje</translation>
+ <source>Generates a &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt; command with an initial description for the corresponding declaration.</source>
+ <translation>Generuje komendy &lt;/&gt;brief&lt;/i&gt; ze wstępnymi opisami odpowiednich deklaracji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Patch command:</source>
- <translation>Komenda &quot;patch&quot;:</translation>
+ <source>Doxygen command prefix:</source>
+ <translation>Przedrostek komendy doxygen:</translation>
</message>
<message>
- <source>?</source>
- <translation>?</translation>
+ <source>Doxygen allows &quot;@&quot; and &quot;\&quot; to start commands.
+By default, &quot;@&quot; is used if the surrounding comment starts with &quot;/**&quot; or &quot;///&quot;, and &quot;\&quot; is used
+if the comment starts with &quot;/*!&quot; or &quot;//!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <comment>File Browser</comment>
- <translation>Przywróć domyślną.</translation>
+ <source>Generate brief description</source>
+ <translation>Generuj skrócone opisy</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Zresetuj</translation>
+ <source>Adds leading asterisks when continuing C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; and Java &quot;/**&quot; style comments on new lines.</source>
+ <translation>Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; i Java &quot;/**&quot; przechodzą do nowych linii.</translation>
</message>
<message>
- <source>External file browser:</source>
- <translation>Zewnętrzna przeglądarka plików:</translation>
+ <source>Add leading asterisks</source>
+ <translation>Dodawaj wiodące gwiazdki</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset to default.</source>
- <comment>Terminal</comment>
- <translation>Przywróć domyślny.</translation>
+ <source>Completion</source>
+ <translation>Uzupełnianie</translation>
</message>
<message>
- <source>File system case sensitivity:</source>
- <translation>Uwzględnianie wielkości liter w nazwach plików:</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; Nie można odkodować &quot;%1&quot; używając kodowania &quot;%2&quot;. Edycja nie jest możliwa.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command used for reverting diff chunks.</source>
- <translation>Komenda użyta do odwracania fragmentów różnicowych.</translation>
+ <source>Select Encoding</source>
+ <translation>Wybierz kodowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Case Sensitive (Default)</source>
- <translation>Uwzględniaj wielkość liter (domyślne)</translation>
+ <source>Line: %1, Col: %2</source>
+ <translation>Linia: %1, kolumna: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Case Insensitive (Default)</source>
- <translation>Nie uwzględniaj wielkości liter (domyślne)</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation>Wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
- <source>Case Insensitive</source>
- <translation>Nie uwzględniaj wielkości liter</translation>
+ <source>example</source>
+ <comment>group:&apos;Text&apos; trigger:&apos;global&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Influences how file names are matched to decide if they are the same.</source>
- <translation>Wpływa na sposób, w jaki nazwy plików są ze sobą porównywane, w celu stwierdzenia, że są to te same pliki.</translation>
+ <source>derived from QObject</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents.</source>
- <translation>Automatycznie zwalnia zasoby zajmowane przez dokumenty które nie są widoczne i nie zostały zmodyfikowane. Dokumenty te nadal będą widoczne na liście otwartych dokumentów.</translation>
+ <source>derived from QWidget</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-suspend unmodified files</source>
- <translation>Automatycznie usypiaj niezmodyfikowane pliki</translation>
+ <source>template</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents.</source>
- <translation>Minimalna liczba otwartych dokumentów trzymanych w pamięci. Zwiększenie tej liczby spowoduje większe zużycie zasobów Qt Creatora w przypadku braku ręcznego zamykania dokumentów.</translation>
+ <source>with if</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;else&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Files to keep open:</source>
- <translation>Liczba nieuśpionych plików:</translation>
+ <source>range-based</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;for&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::DebugViewWidget</name>
<message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>and else</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;if&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Model Log</source>
- <translation>Log modelu</translation>
+ <source>with closing brace comment</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;namespace&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>and catch</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;try&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Instance Notifications</source>
- <translation>Powiadomienia</translation>
+ <source>namespace</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;using&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Instance Errors</source>
- <translation>Błędy</translation>
+ <source>template</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;struct&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Odblokowany</translation>
+ <source>(type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL)</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;Q_PROPERTY&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ApplicationWindowSpecifics</name>
<message>
- <source>Window</source>
- <translation>Okno</translation>
+ <source>with targets</source>
+ <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;NumberAnimation&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>Tytuł</translation>
+ <source>with target</source>
+ <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;NumberAnimation&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
+ <source>with targets</source>
+ <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;PropertyAction&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Color</source>
- <translation>Kolor</translation>
+ <source>with target</source>
+ <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;PropertyAction&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Visible</source>
- <translation>Widoczny</translation>
+ <source>QuickTest Test Case</source>
+ <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;TestCase&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Opacity</source>
- <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ <source>GTest Function</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialog</name>
<message>
- <source>Build Progress</source>
- <translation>Postęp budowania</translation>
+ <source>GTest Fixture</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_F&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation.</source>
- <translation>Budowanie adaptera dla bieżącego Qt. Wymagane tylko raz dla każdej instalacji Qt.</translation>
+ <source>GTest Parameterized</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_P&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Open error output file</source>
- <translation>Otwórz plik z błędami wyjściowymi</translation>
+ <source>Test Case</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;BOOST_AUTO_TEST_CASE&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use Fallback QML Emulation Layer</source>
- <translation>Użyj zastępczego emulatora QML</translation>
+ <source>Test Suite</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;BOOST_AUTO_TEST_SUITE&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Catch Test Case</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_CASE&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::PuppetDialog</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Catch Scenario</source>
+ <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;SCENARIO&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ConnectionViewWidget</name>
<message>
- <source>Connections</source>
- <translation>Połączenia</translation>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj do schowka</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Flush data while profiling:</source>
- <translation>Przepychaj dane podczas profilowania:</translation>
+ <source>Copy SHA1 to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flush interval (ms):</source>
- <translation>Częstość przepychania (ms):</translation>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
+ <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Process data only when process ends:</source>
- <translation>Przetwarzaj dane tylko po zakończeniu procesu:</translation>
+ <source>Unix (LF)</source>
+ <translation>Unix (LF)</translation>
</message>
<message>
- <source>Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording
-session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace,
-for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of
-the program.</source>
+ <source>Windows (CRLF)</source>
+ <translation>Windows (CRLF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create temporary file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to format: %1.</source>
+ <translation>Nie można sformatować: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read file &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.</source>
+ <translation>Nie można wywołać %1 lub wystąpił inny błąd. Przekroczono limit czasu oczekiwania na sformatowanie pliku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in text formatting: %1</source>
+ <translation>Błąd formatowania tekstu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not format file %1.</source>
+ <translation>Nie można sformatować pliku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 was closed.</source>
+ <translation>Zamknięto plik %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File was modified.</source>
+ <translation>Zmodyfikowano plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighter updates: done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the
-data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
-itself takes time.</source>
+ <source>Highlighter updates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>GridLayoutSpecifics</name>
<message>
- <source>GridLayout</source>
- <translation>Rozmieszczenie w siatce</translation>
+ <source>Highlighter updates: starting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Columns</source>
- <translation>Kolumny</translation>
+ <source>Emphasis</source>
+ <translation>Emfaza</translation>
</message>
<message>
- <source>Rows</source>
- <translation>Wiersze</translation>
+ <source>Strong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Flow</source>
+ <source>Inline Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Layout Direction</source>
- <translation>Kierunek rozmieszczania</translation>
+ <source>Hyperlink</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Row Spacing</source>
- <translation>Odstępy między wierszami</translation>
+ <source>Show Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Column Spacing</source>
- <translation>Odstępy między kolumnami</translation>
+ <source>Show Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::qmt</name>
<message>
- <source>Change</source>
- <translation>Zmień</translation>
+ <source>Swap Views</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Object</source>
- <translation>Dodaj obiekt</translation>
+ <source>Expected delimiter after mangler ID.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Object</source>
- <translation>Usuń obiekt</translation>
+ <source>Expected mangler ID &quot;l&quot; (lowercase), &quot;u&quot; (uppercase), or &quot;c&quot; (titlecase) after colon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
+ <source>Missing closing variable delimiter for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
+ <source>Show inline annotations for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Temporarily hide inline annotations for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Package</source>
- <translation>Nowy pakiet</translation>
+ <source>Show Diagnostic Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New Class</source>
- <translation>Nowa klasa</translation>
+ <source>JSON Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Todo</name>
<message>
- <source>New Component</source>
- <translation>Nowy komponent</translation>
+ <source>Keyword</source>
+ <translation>Słowo kluczowe</translation>
</message>
<message>
- <source>New Diagram</source>
- <translation>Nowy diagram</translation>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
- <source>Change Object</source>
- <translation>Zmień obiekt</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Change Relation</source>
- <translation>Zmień relację</translation>
+ <source>errorLabel</source>
+ <translation>errorLabel</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Object</source>
- <translation>Przesuń obiekt</translation>
+ <source>Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.</source>
+ <translation>Słowo kluczowe nie może być puste i nie może zawierać spacji, dwukropków, ukośnych kresek ani gwiazdek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Move Relation</source>
- <translation>Przesuń relację</translation>
+ <source>There is already a keyword with this name.</source>
+ <translation>Istnieje już słowo kluczowe o tej nazwie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Object</source>
- <translation>Usuń obiekt</translation>
+ <source>Keywords</source>
+ <translation>Słowa kluczowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Relation</source>
- <translation>Dodaj relację</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Zmodyfikuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Relation</source>
- <translation>Usuń relację</translation>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zresetuj</translation>
</message>
<message>
- <source>[unnamed]</source>
- <translation>[nienazwany]</translation>
+ <source>Scanning scope</source>
+ <translation>Zakres skanowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Definition</source>
- <translation>Pokaż definicję</translation>
+ <source>Scan the whole active project</source>
+ <translation>Skanuj cały aktywny projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Diagram</source>
- <translation>Otwórz diagram</translation>
+ <source>Scan only the currently edited document</source>
+ <translation>Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument</translation>
</message>
<message>
- <source>Stereotypes:</source>
- <translation>Stereotypy:</translation>
+ <source>Scan the current subproject</source>
+ <translation>Skanuj bieżący podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverse engineered:</source>
- <translation>Inżynieria odwrotna:</translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
+ <source>Line</source>
+ <translation>Linia</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nazwa:</translation>
+ <source>To-Do Entries</source>
+ <translation>Wpisy &quot;To-Do&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Children:</source>
- <translation>Dzieci:</translation>
+ <source>Current Document</source>
+ <translation>Bieżący dokument</translation>
</message>
<message>
- <source>Relations:</source>
- <translation>Relacje:</translation>
+ <source>Scan only the currently edited document.</source>
+ <translation>Skanuj tylko bieżąco edytowany dokument.</translation>
</message>
<message>
- <source>Model</source>
- <translation>Model</translation>
+ <source>Active Project</source>
+ <translation>Aktywny projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Models</source>
- <translation>Modele</translation>
+ <source>Scan the whole active project.</source>
+ <translation>Skanuj cały aktywny projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Package</source>
- <translation>Pakiet</translation>
+ <source>Subproject</source>
+ <translation>Podprojekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Packages</source>
- <translation>Pakiety</translation>
+ <source>Scan the current subproject.</source>
+ <translation>Skanuj bieżący podprojekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Class</source>
- <translation>Klasa</translation>
+ <source>Show &quot;%1&quot; entries</source>
+ <translation>Pokazuje wpisy &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Classes</source>
- <translation>Klasy</translation>
+ <source>Excluded Files</source>
+ <translation>Wyłączone pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>Namespace:</source>
- <translation>Przestrzeń nazw:</translation>
+ <source>Regular expressions for file paths to be excluded from scanning.</source>
+ <translation>Wyrażenie regularne dla plików, które mają być wyłączone ze skanowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Template:</source>
- <translation>Szablon:</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Clean Up</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Members:</source>
- <translation>Składniki:</translation>
+ <source>To-Do</source>
+ <translation>&quot;To-Do&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Component</source>
- <translation>Komponent</translation>
+ <source>&lt;Enter regular expression to exclude&gt;</source>
+ <translation>&lt;Podaj wyrażenie regularne do wykluczenia&gt;</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Tracing</name>
<message>
- <source>Components</source>
- <translation>Komponenty</translation>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selekcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Diagram</source>
- <translation>Diagram</translation>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Początek</translation>
</message>
<message>
- <source>Diagrams</source>
- <translation>Diagramy</translation>
+ <source>End</source>
+ <translation>Koniec</translation>
</message>
<message>
- <source>Elements:</source>
- <translation>Elementy:</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Canvas Diagram</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Canvas Diagrams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Jump to previous event.</source>
+ <translation>Skocz do poprzedniego zdarzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Item</source>
- <translation>Element</translation>
+ <source>Jump to next event.</source>
+ <translation>Skocz do następnego zdarzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Items</source>
- <translation>Elementy</translation>
+ <source>Show zoom slider.</source>
+ <translation>Pokaż suwak powiększania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Variety:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Select range.</source>
+ <translation>Wybierz zakres.</translation>
</message>
<message>
- <source>End A: %1</source>
- <translation>Koniec A: %1</translation>
+ <source>View event information on mouseover.</source>
+ <translation>Pokazuj informacje o zdarzeniach po najechaniu myszą.</translation>
</message>
<message>
- <source>End B: %1</source>
- <translation>Koniec B: %1</translation>
+ <source>Collapse category</source>
+ <translation>Zwiń kategorię</translation>
</message>
<message>
- <source>Dependency</source>
- <translation>Zależność</translation>
+ <source>Expand category</source>
+ <translation>Rozwiń kategorię</translation>
</message>
<message>
- <source>Dependencies</source>
- <translation>Zależności</translation>
+ <source>[unknown]</source>
+ <translation>[nieznane]</translation>
</message>
<message>
- <source>Direction:</source>
- <translation>Kierunek:</translation>
+ <source>others</source>
+ <translation>pozostałe</translation>
</message>
<message>
- <source>Inheritance</source>
- <translation>Dziedziczenie</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznane</translation>
</message>
<message>
- <source>Inheritances</source>
- <translation>Dziedziczenia</translation>
+ <source>No data available</source>
+ <translation>Brak danych</translation>
</message>
<message>
- <source>Derived class: %1</source>
- <translation>Klasa pochodna: %1</translation>
+ <source>Edit note</source>
+ <translation>Zmodyfikuj notatkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Base class: %1</source>
- <translation>Klasa bazowa: %1</translation>
+ <source>Collapse</source>
+ <translation>Zwiń</translation>
</message>
<message>
- <source>Association</source>
- <translation>Związek</translation>
+ <source>Expand</source>
+ <translation>Rozwiń</translation>
</message>
<message>
- <source>Associations</source>
- <translation>Związki</translation>
+ <source>Could not open %1 for writing.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do zapisu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Role:</source>
- <translation>Rola:</translation>
+ <source>Could not open %1 for reading.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cardinality:</source>
- <translation>Liczność:</translation>
+ <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1
+The trace data is lost.</source>
+ <translation>Nie można odczytać ponownie zdarzeń z tymczasowego pliku z rejestrem: %1
+Zarejestrowane dane zostały utracone.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::UpdateInfo</name>
<message>
- <source>Navigable</source>
+ <source>Checking for Updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Aggregation</source>
- <translation>Agregacja</translation>
+ <source>%1 and other updates are available. Check the &lt;a %2&gt;Qt blog&lt;/a&gt; for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Composition</source>
- <translation>Kompozycja</translation>
+ <source>%1 is available. Check the &lt;a %2&gt;Qt blog&lt;/a&gt; for details.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Relationship:</source>
- <translation>Relacja:</translation>
+ <source>New updates are available. Start the update?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Position and size:</source>
- <translation>Pozycja i rozmiar:</translation>
+ <source>Open Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Auto sized</source>
+ <source>Start Package Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Color:</source>
- <translation>Kolor:</translation>
+ <source>Start Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Normal</source>
- <translation>Normalny</translation>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>Package name and version</comment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Lighter</source>
- <translation>Jaśniejszy</translation>
+ <source>Available updates:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Darker</source>
- <translation>Ciemniejszy</translation>
+ <source>No updates found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Soften</source>
+ <source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source>
+ <translation>Nie można określić położenia aktualizatora. Sprawdź w instalacji, czy ta wtyczka nie została odblokowana ręcznie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The maintenance tool at &quot;%1&quot; is not an executable. Check your installation.</source>
+ <translation>Aktualizator &quot;%1&quot; nie jest plikiem wykonywalnym. Sprawdź instalację.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Maintenance Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Outline</source>
- <translation>Konspekt</translation>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation>Sprawdź dostępność aktualizacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Emphasized</source>
+ <source>Start Maintenance Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Smart</source>
+ <source>Configure Filters</source>
+ <translation>Konfiguracja filtrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic Check for Updates</source>
+ <translation>Automatyczne sprawdzanie dostępnych aktualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Check for new Qt versions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
+ <source>Check interval basis:</source>
+ <translation>Częstość sprawdzania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Decoration</source>
- <translation>Dekoracja</translation>
+ <source>Next check date:</source>
+ <translation>Data najbliższego sprawdzenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation>Ikona</translation>
+ <source>Last check date:</source>
+ <translation>Data ostatniego sprawdzenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Stereotype display:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Not checked yet</source>
+ <translation>Jeszcze nie sprawdzano</translation>
</message>
<message>
- <source>Depth:</source>
- <translation>Głębokość:</translation>
+ <source>Check Now</source>
+ <translation>Sprawdź teraz</translation>
</message>
<message>
- <source>Box</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
</message>
<message>
- <source>Angle Brackets</source>
- <translation>Nawiasy ostrokątne</translation>
+ <source>Daily</source>
+ <translation>Codziennie</translation>
</message>
<message>
- <source>Template display:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Weekly</source>
+ <translation>Cotygodniowo</translation>
</message>
<message>
- <source>Show members</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Monthly</source>
+ <translation>Comiesięcznie</translation>
</message>
<message>
- <source>Plain shape</source>
- <translation>Zwykły kształt</translation>
+ <source>New updates are available.</source>
+ <translation>Dostępne są nowe aktualizacje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Shape:</source>
- <translation>Kształt:</translation>
+ <source>No new updates are available.</source>
+ <translation>Brak nowych aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Annotation</source>
- <translation>Adnotacja</translation>
+ <source>Checking for updates...</source>
+ <translation>Sprawdzanie dostępności aktualizacji...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Annotations</source>
- <translation>Adnotacje</translation>
+ <source>Do not &amp;ask again</source>
+ <translation>Nie &amp;pytaj ponownie</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto width</source>
- <translation>Automatyczna szerokość</translation>
+ <source>Do not &amp;show again</source>
+ <translation>Nie po&amp;kazuj ponownie</translation>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>Tytuł</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Subtitle</source>
- <translation>Podtytuł</translation>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Nazwa pliku:</translation>
</message>
<message>
- <source>Footnote</source>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Ścieżka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default suffix if you do not explicitly specify a file extension is &quot;.%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Boundary</source>
- <translation>Granica</translation>
+ <source>Choose the Location</source>
+ <translation>Wybierz położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Boundaries</source>
- <translation>Granice</translation>
+ <source>Create in:</source>
+ <translation>Utwórz w:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;font color=red&gt;Invalid syntax.&lt;/font&gt;</source>
- <translation>&lt;font color=red&gt;Niepoprawna składnia&lt;/font&gt;</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Multi-Selection</source>
- <translation>Zaznaczenie wielokrotne</translation>
+ <source>Enter project name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Missing file name.</source>
- <translation>Brak nazwy pliku.</translation>
+ <source>Directory &quot;%1&quot; will be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project is modified.</source>
- <translation>Projekt zmodyfikowany.</translation>
+ <source>The project already exists.</source>
+ <translation>Projekt już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Dependency</source>
- <translation>Utwórz zależność</translation>
+ <source>A file with that name already exists.</source>
+ <translation>Plik o tej samej nazwie już istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Inheritance</source>
- <translation>Utwórz element potomny</translation>
+ <source>Project name is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create Association</source>
- <translation>Utwórz związek</translation>
+ <source>Name is empty.</source>
+ <translation>Nazwa jest pusta.</translation>
</message>
<message>
- <source>New Item</source>
- <translation>Nowy element</translation>
+ <source>Invalid character &quot;%1&quot; found.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>New %1</source>
- <translation>Nowy %1</translation>
+ <source>Invalid character &quot;.&quot;.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak &quot;.&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Drop Element</source>
- <translation>Upuść element</translation>
+ <source>Use as default project location</source>
+ <translation>Ustaw jako domyślne położenie projektów</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Element</source>
- <translation>Dodaj element</translation>
+ <source>Introduction and Project Location</source>
+ <translation>Nazwa oraz położenie projektu</translation>
</message>
<message>
- <source>Relocate Relation</source>
- <translation>Przenieś relację</translation>
+ <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
+ <translation>Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Cannot create OpenGL context.</source>
- <translation>Nie można utworzyć kontekstu OpenGL.</translation>
+ <source>Please enter a class name.</source>
+ <translation>Wprowadź nazwę klasy.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>No cmake tool set.</source>
- <translation>Nie ustawiono narzędzia cmake.</translation>
+ <source>The class name contains invalid characters.</source>
+ <translation>Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Scan &quot;%1&quot; project tree</source>
- <translation>Przeskanuj drzewo projektu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
+ <translation>Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>The file name.</source>
- <translation>Nazwa pliku.</translation>
+ <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
+ <translation>Naciśnij &lt;RETURN&gt; aby zamknąć to okno...</translation>
</message>
<message>
- <source>The class name.</source>
- <translation>Nazwa klasy.</translation>
+ <source>Cannot create temporary file: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ModelEditor</name>
<message>
- <source>&amp;Remove</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>Cannot write temporary file. Disk full?</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku tymczasowego. Być może brak wolnego miejsca na dysku?</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Usuń</translation>
+ <source>Cannot create temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Model Editor</source>
- <translation>Edytor modeli</translation>
+ <source>Cannot change to working directory &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można zmienić katalogu roboczego na &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Diagram...</source>
- <translation>Wyeksportuj diagram...</translation>
+ <source>Cannot execute &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
+ <source>Failed to start terminal process. The stub exited before the inferior was started.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
+ <source>Cannot set permissions on temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Zoom</source>
- <translation>Zresetuj powiększenie</translation>
+ <source>Unexpected output from helper program (%1).</source>
+ <translation>Nieoczekiwany komunikat od programu pomocniczego (%1).</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Parent Diagram</source>
- <translation>Otwórz diagram rodzica</translation>
+ <source>Cannot create socket &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć gniazda &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Package</source>
- <translation>Dodaj pakiet</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Component</source>
- <translation>Dodaj komponent</translation>
+ <source>Name contains white space.</source>
+ <translation>Nazwa zawiera spację.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Class</source>
- <translation>Dodaj klasę</translation>
+ <source>Invalid character &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Canvas Diagram</source>
- <translation>Dodaj diagram płótna</translation>
+ <source>Invalid characters &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Niepoprawne znaki: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize Browser and Diagram&lt;br&gt;&lt;i&gt;&lt;small&gt;Press&amp;Hold for options&lt;/small&gt;&lt;/i&gt;</source>
+ <source>Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Element Properties</source>
- <translation>Modyfikuj właściwości elementu</translation>
+ <source>File extension %1 is required:</source>
+ <translation>Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku:</translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Return</source>
- <translation>Shift+Return</translation>
+ <source>File extensions %1 are required:</source>
+ <translation>Wymagane są rozszerzenia %1 plików:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Edit Item on Diagram</source>
- <translation>Zmodyfikuj element w diagramie</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
+ <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Return</source>
- <translation>Powróć</translation>
+ <source>Fi&amp;le pattern:</source>
+ <translation>Wzorzec &amp;pliku:</translation>
</message>
<message>
- <source>No model loaded. Cannot save.</source>
- <translation>Brak załadowanego projektu. Nie można zachować.</translation>
+ <source>Excl&amp;usion pattern:</source>
+ <translation>Wzorzec w&amp;ykluczenia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot reload model file.</source>
- <translation>Nie można przeładować pliku modelu.</translation>
+ <source>List of comma separated wildcard filters.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading: %2.</source>
- <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu: %2.</translation>
+ <source>Files with file name or full file path matching any filter are included.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a diagram&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Double-click on diagram in model tree&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Select &quot;Open Diagram&quot; from package&apos;s context menu in model tree&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>Files with file name or full file path matching any filter are excluded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</source>
- <translation>Pliki graficzne (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</translation>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
- <source>;;SVG (*.svg)</source>
- <translation>;;SVG (*.svg)</translation>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Diagram</source>
- <translation>Wyeksportuj diagram</translation>
+ <source>Choose Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Diagram Failed</source>
- <translation>Błąd eksportowania diagramu</translation>
+ <source>Choose Executable</source>
+ <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting the diagram into file&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;failed.</source>
- <translation>Błąd eksportowania diagramu &quot;%1&quot; do pliku.</translation>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Package</source>
- <translation>Pakiet</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; expanded to an empty string.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; rozwinięta do pustej nazwy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Component</source>
- <translation>Komponent</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Class</source>
- <translation>Klasa</translation>
+ <source>Local</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Item</source>
- <translation>Element</translation>
+ <source>Remote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Annotation</source>
- <translation>Adnotacja</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na katalog.</translation>
</message>
<message>
- <source>Boundary</source>
- <translation>Granice</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; is not a file.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na plik.</translation>
</message>
<message>
- <source>Modeling</source>
- <translation>Modelowanie</translation>
+ <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation>Katalog &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Diagram</source>
- <translation>Otwórz diagram</translation>
+ <source>The path &quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
+ <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie wskazuje na plik wykonywalny.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Component %1</source>
- <translation>Dodaj komponent %1</translation>
+ <source>Invalid path &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add Class %1</source>
- <translation>Dodaj klasę %1</translation>
+ <source>Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Package %1</source>
- <translation>Dodaj pakiet %1</translation>
+ <source>The path must not be empty.</source>
+ <translation>Ścieżka nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Package and Diagram %1</source>
- <translation>Dodaj pakiet i diagram %1</translation>
+ <source>Insert...</source>
+ <translation>Wstaw...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Component Model</source>
- <translation>Dodaj model komponentu</translation>
+ <source>Delete Line</source>
+ <translation>Usuń linię</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Component Model</source>
- <translation>Utwórz model komponentu</translation>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Drop Node</source>
- <translation>Upuść węzeł</translation>
+ <source>File Changed</source>
+ <translation>Plik został zmieniony</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Synchronize configuration</source>
- <translation>Zsynchronizuj konfigurację</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects.</source>
- <translation>Zsynchronizuj aktywny zestaw narzędzi, konfigurację budowania i instalacji pomiędzy projektami.</translation>
+ <source>No to All &amp;&amp; &amp;Diff</source>
+ <translation>Nie dla wszystkich i pokaż &amp;różnice</translation>
</message>
<message>
- <source>Variable already exists.</source>
- <translation>Zmienna już istnieje.</translation>
+ <source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No &apos;key&apos; in options object.</source>
- <translation>Brak &quot;klucza&quot; w opcjach obiektu.</translation>
+ <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has been changed on disk. Do you want to reload it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source directory:</source>
- <translation>Katalog źródłowy:</translation>
+ <source>The default behavior can be set in %1 &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System.</source>
+ <comment>macOS</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start Parsing</source>
- <translation>Rozpocznij parsowanie</translation>
+ <source>The default behavior can be set in Edit &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show files matching:</source>
- <translation>Pokaż pliki pasujące do:</translation>
+ <source>File Has Been Removed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Hide files matching:</source>
- <translation>Ukryj pliki pasujące do:</translation>
+ <source>The file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Filter</source>
- <translation>Zastosuj filtr</translation>
+ <source>C&amp;lose All</source>
+ <translation>Zamknij &amp;wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Generating file list...
-
-%1</source>
- <translation>Generowanie listy plików...
-
-%1</translation>
+ <source>Save &amp;as...</source>
+ <translation>Zachowaj j&amp;ako...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Not showing %n files that are outside of the base directory.
-These files are preserved.</source>
- <translation>
- <numerusform>Ukryto %n plik który jest na zewnątrz katalogu bazowego.
-Ten plik jest zabezpieczony.</numerusform>
- <numerusform>Ukryto %n pliki które są na zewnątrz katalogu bazowego.
-Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
- <numerusform>Ukryto %n plików które są na zewnątrz katalogu bazowego.
-Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for Applications to Stop</source>
- <translation>Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji</translation>
+ <source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (with full path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (without path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Zmienna&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Rozwinięcie&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;katalog bieżącego pliku&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nazwa pliku (z pełną ścieżką)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nazwa pliku (bez ścieżki)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for applications to stop.</source>
- <translation>Oczekiwanie na zatrzymanie aplikacji.</translation>
+ <source>Central Widget</source>
+ <translation>Centralny Widżet</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ModelNodeOperations</name>
<message>
- <source>Go to Implementation</source>
- <translation>Przejdź do implementacji</translation>
+ <source>Reset to Default Layout</source>
+ <translation>Przywróć domyślne rozmieszczenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid item.</source>
- <translation>Niepoprawny element.</translation>
+ <source>Automatically Hide View Title Bars</source>
+ <translation>Automatycznie ukrywaj paski tytułowe widoków</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find an implementation.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć implementacji.</translation>
+ <source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Set Property %1</source>
- <translation>Nie można ustawić właściwości %1</translation>
+ <source>The program &quot;%1&quot; could not be found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The property %1 is bound to an expression.</source>
- <translation>Właściwość %1 jest powiązana z wyrażeniem.</translation>
+ <source>Failed to create process interface for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>EnterTabDesignerAction</name>
<message>
- <source>Step into: %1</source>
- <translation>Wskocz do wnętrza: %1</translation>
+ <source>Process Not Responding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ColorToolAction</name>
<message>
- <source>Edit Color</source>
- <translation>Modyfikuj kolor</translation>
+ <source>Terminate the process?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::ColorTool</name>
<message>
- <source>Color Tool</source>
- <translation>Narzędzie do kolorów</translation>
+ <source>The command &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
+ <translation>Komenda &quot;%1&quot; poprawnie zakończona.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::BindingModel</name>
<message>
- <source>Item</source>
- <translation>Element</translation>
+ <source>The command &quot;%1&quot; terminated with exit code %2.</source>
+ <translation>Komenda &quot;%1&quot; zakończona kodem wyjściowym %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Property</source>
- <translation>Właściwość</translation>
+ <source>The command &quot;%1&quot; terminated abnormally.</source>
+ <translation>Komenda &quot;%1&quot; niepoprawnie zakończona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Item</source>
- <translation>Element źródłowy</translation>
+ <source>The command &quot;%1&quot; could not be started.</source>
+ <translation>Komenda &quot;%1&quot; nie może zostać uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
- <source>Source Property</source>
- <translation>Właściwość źródłowa</translation>
+ <source>The command &quot;%1&quot; did not respond within the timeout limit (%2 s).</source>
+ <translation>Komenda &quot;%1&quot; nie odpowiedziała w określonym czasie (%2 s).</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>The process is not responding.</source>
+ <translation>Proces nie odpowiada.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionModel</name>
<message>
- <source>Target</source>
- <translation>Cel</translation>
+ <source>The process &quot;%1&quot; is not responding.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; nie odpowiada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal Handler</source>
- <translation>Obsługa sygnału</translation>
+ <source>&lt;UNSET&gt;</source>
+ <translation>&lt;USUNIĘTO&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Action</source>
- <translation>Akcja</translation>
+ <source>Variable</source>
+ <translation>Zmienna</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionDelegate</name>
<message>
- <source>Change to default state</source>
- <translation>Przywróć do stanu domyślnego</translation>
+ <source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
+ <extracomment>Name when inserting a new variable</extracomment>
+ <translation>&lt;ZMIENNA&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Change state to %1</source>
- <translation>Przywróć stan do %1</translation>
+ <source>&lt;VALUE&gt;</source>
+ <extracomment>Value when inserting a new variable</extracomment>
+ <translation>&lt;WARTOŚĆ&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionView</name>
<message>
- <source>Connection View</source>
- <translation>Widok połączeń</translation>
+ <source>Error in command line.</source>
+ <translation>Błąd w linii komend.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidget</name>
<message>
- <source>Connections</source>
- <comment>Title of connection view</comment>
- <translation>Połączenia</translation>
+ <source>Path &quot;%1&quot; exists but is not a writable directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Bindings</source>
- <comment>Title of connection view</comment>
- <translation>Powiązania</translation>
+ <source>copyFile is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Properties</source>
- <comment>Title of dynamic properties view</comment>
- <translation>Właściwości</translation>
+ <source>Cannot copy from &quot;%1&quot;, it is not a directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Backends</source>
- <comment>Title of dynamic properties view</comment>
- <translation>Back-endy</translation>
+ <source>Cannot copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add binding or connection.</source>
- <translation>Dodaj powiązanie lub połączenie.</translation>
+ <source>Failed to copy recursively from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; while trying to create tar archive from source: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove selected binding or connection.</source>
- <translation>Usuń zaznaczone powiązanie lub połączenie.</translation>
+ <source>Failed to copy recursively from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; while trying to extract tar archive to target: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModel</name>
<message>
- <source>Item</source>
- <translation>Element</translation>
+ <source>fileContents is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property</source>
- <translation>Właściwość</translation>
+ <source>writeFileContents is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property Type</source>
- <translation>Typ właściwości</translation>
+ <source>createTempFile is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property Value</source>
- <translation>Wartość właściwości</translation>
+ <source>Refusing to remove root directory.</source>
+ <translation>Odmowa usunięcia katalogu głównego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Refusing to remove your home directory.</source>
+ <translation>Odmowa usunięcia katalogu domowego.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::PathItem</name>
<message>
- <source>Closed Path</source>
- <translation>Zamknięta ścieżka</translation>
+ <source>Failed to remove directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Split Segment</source>
- <translation>Podziel segment</translation>
+ <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Make Curve Segment Straight</source>
- <translation>Wyprostuj segment</translation>
+ <source>Failed to copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Edit Point</source>
- <translation>Usuń punkt edycji</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PathToolAction</name>
<message>
- <source>Edit Path</source>
- <translation>Modyfikuj ścieżkę</translation>
+ <source>Could not open File &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PathTool</name>
<message>
- <source>Path Tool</source>
- <translation>Narzędzie do ścieżek</translation>
+ <source>Cannot read &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SourceToolAction</name>
<message>
- <source>Change Source URL...</source>
- <translation>Zmień źródłowy URL...</translation>
+ <source>Could not open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Could not write to file &quot;%1&quot; (only %2 of %n byte(s) written).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::SourceTool</name>
<message>
- <source>Open File</source>
- <translation>Otwórz plik</translation>
+ <source>Could not create temporary file in &quot;%1&quot; (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source Tool</source>
- <translation>Narzędzie źródłowe</translation>
+ <source>Failed reading file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextToolAction</name>
<message>
- <source>Edit Text</source>
- <translation>Modyfikuj tekst</translation>
+ <source>Failed writing file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TextTool</name>
<message>
- <source>Text Tool</source>
- <translation>Narzędzie do tekstów</translation>
+ <source>Failed creating temporary file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
<message>
- <source>This file should only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
- <translation>Ten plik powinien być modyfikowany jedynie w trybie &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;.</translation>
+ <source>Failed creating temporary file &quot;%1&quot; (too many tries).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Mode</source>
- <translation>Przełącz tryb</translation>
+ <source>Failed to create directory &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Analyzer</source>
- <translation>Analizator</translation>
+ <source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
+ <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>QML Profiler Settings</source>
- <translation>Ustawienia profilera QML</translation>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Błąd pliku</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Cannot write file %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter.</source>
- <translation>Domyślnie ukrywa wewnętrzne komunikaty. Wciąż możliwe jest ich odblokowanie przy użyciu filtra rezultatów testów.</translation>
+ <source>Cannot write file %1. Disk full?</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1. Pełny dysk?</translation>
</message>
<message>
- <source>Omit internal messages</source>
- <translation>Pomijaj komunikaty wewnętrzne</translation>
+ <source>%1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku %1, jego nazwa jest zarezerwowaną nazwą pliku w systemie Windows.</translation>
</message>
<message>
- <source>Hides warnings related to a guessed run configuration.</source>
- <translation>Ukrywa ostrzeżenia związane z przypuszczalną konfiguracją uruchamiania.</translation>
+ <source>Cannot overwrite file %1: %2</source>
+ <translation>Nie można nadpisać pliku %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Omit run configuration warnings</source>
- <translation>Pomijaj ostrzeżenia konfiguracji uruchamiania</translation>
+ <source>Cannot create file %1: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit result output</source>
- <translation>Ogranicz komunikaty z rezultatami</translation>
+ <source>Cannot create temporary file in %1: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku w %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically scroll results</source>
- <translation>Automatycznie przewijaj rezultaty</translation>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout used when executing each test case.</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania na zakończenie każdego testu.</translation>
+ <source>Overwrite existing file &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout:</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
+ <source>Out of memory.</source>
+ <translation>Brak pamięci.</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project.</source>
- <translation>Limit czasu oczekiwania na zakończenie wariantu testu. Ma to zastosowanie do każdego wykonywanego testu, a nie do całego projektu.</translation>
+ <source>An encoding error was encountered.</source>
+ <translation>Napotkano błąd kodowania.</translation>
</message>
<message>
- <source> s</source>
- <translation> s</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawnym obiektem ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Active Test Frameworks</source>
- <translation>Aktywne frameworki testowe</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object (file too small)</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF (za mały plik)</translation>
</message>
<message>
- <source>Limits result output to 100000 characters.</source>
- <translation>Ogranicza komunikaty z rezultatami do 100000 znaków.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest obiektem ELF</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom.</source>
- <translation>Automatycznie przewija w dół po dodaniu nowych elementów, gdy pasek przewijania jest na dole.</translation>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>nietypowa architektura cpu</translation>
</message>
<message>
- <source>Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
- <translation>Wybiera frameworki testowe, które mają zostać obsłużone przez wtyczkę AutoTest.</translation>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>nietypowa kolejność bajtów</translation>
</message>
<message>
- <source>Global Filters</source>
- <translation>Globalne filtry</translation>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>nieoczekiwany e_shsize</translation>
</message>
<message>
- <source>Filters used on directories when scanning for tests.&lt;br/&gt;If filtering is enabled, only directories that match any of the filters will be scanned.</source>
- <translation>Filtry użyte do katalogów podczas skanowania w poszukiwaniu testów.&lt;br/&gt;Jeśli filtrowanie jest włączone, to jedynie katalogi, których nazwy pasują do jakiegokolwiek filtra, zostaną przeskanowane.</translation>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>nieoczekiwany e_shentsize</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>zapowiedziana %n sekcja, %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedziane %n sekcje, każda %1 bajtowa, przekraczają rozmiar pliku</numerusform>
+ <numerusform>zapowiedzianych %n sekcji, każda %1 bajtowa, przekracza rozmiar pliku</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Add...</source>
- <translation>Dodaj...</translation>
+ <source>string table seems to be at 0x%1</source>
+ <translation>wygląda na to, że tablica ciągów znakowych leży pod adresem: 0x%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit...</source>
- <translation>Modyfikuj...</translation>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>nazwa sekcji %1 z %2 poza EOF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation type="unfinished">Zablokuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave at Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidget</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Do you really want to delete the configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Czy na pewno usunąć konfigurację &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny clang:</translation>
+ <source>New name for configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nowa nazwa dla konfiguracji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
- <source>Simultaneous processes:</source>
- <translation>Procesy równoległe:</translation>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Zmień nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Command</source>
- <translation>Komenda clang</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usunięto</translation>
</message>
<message>
- <source>Version: %1, supported.</source>
- <translation>Wersja: %1, obsługiwana.</translation>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstawiono</translation>
</message>
<message>
- <source>Version: %1, unsupported (supported version is %2).</source>
- <translation>Wersja: %1, nieobsługiwana (obsługiwana wersja to %2).</translation>
+ <source>Equal</source>
+ <translation>Brak zmian</translation>
</message>
<message>
- <source>Version: Could not determine version.</source>
- <translation>Wersja: nie można określić wersji.</translation>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
- <source>Version: Set valid executable first.</source>
- <translation>Wersja: ustaw najpierw poprawny plik wykonywalny.</translation>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Wyczyść tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>TextLabel</source>
- <translation>Etykietka</translation>
+ <source>Show/Hide Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidget</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Użytkownik:</translation>
</message>
<message>
- <source>Suppressed diagnostics:</source>
- <translation>Stłumione diagnostyki:</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Selected</source>
- <translation>Usuń zaznaczone</translation>
+ <source>Infinite recursion error</source>
+ <translation>Błąd: nieskończona pętla</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove All</source>
- <translation>Usuń wszystko</translation>
+ <source>%1: Full path including file name.</source>
+ <translation>%1: Pełna ścieżka zawierająca nazwę pliku.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>MainWindow</source>
- <translation>MainWindow</translation>
+ <source>%1: Full path excluding file name.</source>
+ <translation>%1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Configuration to use:</source>
- <translation>Użyta konfiguracja:</translation>
+ <source>%1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
+ <translation>%1: Pełna ścieżka włącznie z nazwą pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie).</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy...</source>
- <translation>Kopiuj...</translation>
+ <source>%1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
+ <translation>%1: Pełna ścieżka bez nazwy pliku, z natywnymi separatorami (backslashe na Windowsie).</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>%1: File name without path.</source>
+ <translation>%1: Nazwa pliku bez ścieżki.</translation>
</message>
<message>
- <source>For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the [GCC online documentation](%1).</source>
- <translation>Sposoby konfigurowania opisane są w podręczniku GCC lub Clang lub w [dokumentacji online GCC](%1).</translation>
+ <source>%1: File base name without path and suffix.</source>
+ <translation>%1: Bazowa nazwa pliku bez ścieżki i rozszerzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Diagnostic Configuration</source>
- <translation>Skopiuj konfigurację diagnostyki</translation>
+ <source>Global variables</source>
+ <translation>Zmienne globalne</translation>
</message>
<message>
- <source>Diagnostic configuration name:</source>
- <translation>Nazwa konfiguracji diagnostyki:</translation>
+ <source>Access environment variables.</source>
+ <translation>Dostęp do zmiennych środowiskowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (Copy)</source>
- <translation>%1 (Kopia)</translation>
+ <source>Failed to Read File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AddSignalHandlerDialog</name>
<message>
- <source>Implement Signal Handler</source>
- <translation>Zaimplementuj obsługę sygnału</translation>
+ <source>Could not open &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Frequently used signals</source>
- <translation>Często używane sygnały</translation>
+ <source>Failed to Write File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Property changes</source>
- <translation>Zmiany właściwości</translation>
+ <source>There was nothing to write.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>All signals</source>
- <translation>Wszystkie sygnały</translation>
+ <source>No Valid Settings Found</source>
+ <translation>Brak poprawnych ustawień</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal:</source>
- <translation>Sygnał:</translation>
+ <source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were unsuitable for the current version of %2, for instance because they were written by an incompatible version of %2, or because a different settings path was used.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the signal you want to handle:</source>
- <translation>Wybierz sygnał do obsługi:</translation>
+ <source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were either too new or too old to be read.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Brak poprawnego pliku z ustawieniami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Napotkane pliki z ustawieniami w katalogu &quot;%1&quot; były albo zbyt nowe, albo zbyt stare, aby je odczytać.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The item will be exported automatically.</source>
- <translation>Element zostanie automatycznie wyeksportowany.</translation>
+ <source>Using Old Settings</source>
+ <translation>Użycie starych ustawień</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::qmt</name>
<message>
- <source>Create Diagram</source>
- <translation>Utwórz diagram</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The versioned backup &quot;%1&quot; of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Settings changes made since the last time this version of %2 was used are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Settings File for &quot;%1&quot; from a Different Environment?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Objects</source>
- <translation>Wyrównaj obiekty</translation>
+ <source>&lt;p&gt;No settings file created by this instance of %1 was found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you still want to load the settings file &quot;%2&quot;?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
+ <source>Unsupported Merge Settings File</source>
+ <translation>Nieobsługiwany plik z ustawieniami scalania</translation>
</message>
<message>
- <source>Center Vertically</source>
- <translation>Wyśrodkuj w pionie</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is not supported by %2. Do you want to try loading it anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
+ <source>Cannot create OpenGL context.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć kontekstu OpenGL.</translation>
</message>
<message>
- <source>Align Top</source>
- <translation>Wyrównaj do góry</translation>
+ <source>Edit Environment</source>
+ <translation>Modyfikacja środowiska</translation>
</message>
<message>
- <source>Center Horizontally</source>
- <translation>Wyśrodkuj w poziomie</translation>
+ <source>Enter one environment variable per line.
+To set or change a variable, use VARIABLE=VALUE.
+To append to a variable, use VARIABLE+=VALUE.
+To prepend to a variable, use VARIABLE=+VALUE.
+Existing variables can be referenced in a VALUE with ${OTHER}.
+To clear a variable, put its name on a line with nothing else on it.
+To disable a variable, prefix the line with &quot;#&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Bottom</source>
- <translation>Wyrównaj do dołu</translation>
+ <source>Show %1 Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Same Width</source>
- <translation>Taka sama szerokość</translation>
+ <source>No clangd executable specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Same Height</source>
- <translation>Taka sama wysokość</translation>
+ <source>Failed to retrieve clangd version: Unexpected clangd output.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Same Size</source>
- <translation>Taki sam rozmiar</translation>
+ <source>The clangd version is %1, but %2 or greater is required.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
<message>
- <source>&amp;Tests</source>
- <translation>&amp;Testy</translation>
+ <source>The process failed to start.</source>
+ <translation>Błąd uruchamiania procesu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Run &amp;All Tests</source>
- <translation>Uruchom &amp;wszystkie testy</translation>
+ <source>Failed to install shell script: %1
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Shift+T,Alt+A</source>
- <translation>Alt+Shift+T,Alt+A</translation>
+ <source>Timeout while trying to check for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Run Selected Tests</source>
- <translation>Uruchom &amp;zaznaczone testy</translation>
+ <source>Command &quot;%1&quot; was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Shift+T,Alt+R</source>
- <translation>Alt+Shift+T,Alt+R</translation>
+ <source>Script installation was forced to fail.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Re&amp;scan Tests</source>
- <translation>&amp;Odśwież zbiór testów</translation>
+ <source>Timeout while waiting for shell script installation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Shift+T,Alt+S</source>
- <translation>Alt+Shift+T,Alt+S</translation>
+ <source>Failed to install shell script: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>AutoTest Plugin WARNING: No files left after filtering test scan folders. Check test filter settings.</source>
- <translation>Ostrzeżenie wtyczki AutoTest: Brak plików po przeskanowaniu przefiltrowanych katalogów z testami. Sprawdź ustawienia filtra testów.</translation>
+ <source>Failed to open temporary script file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Scanning for Tests</source>
- <translation>Odświeżanie zbioru testów</translation>
+ <source>Failed to start terminal process: &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tests</source>
- <translation>Testy</translation>
+ <source>%1 on %2</source>
+ <comment>File on device</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run This Test</source>
- <translation>Uruchom ten test</translation>
+ <source>%1 %2 on %3</source>
+ <comment>File and args on device</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run Without Deployment</source>
- <translation>Uruchom z pominięciem instalowania</translation>
+ <source>Error while trying to copy file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug This Test</source>
- <translation>Zdebuguj ten test</translation>
+ <source>Could not copy file: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Without Deployment</source>
- <translation>Zdebuguj bez instalowania</translation>
+ <source>Could not set permissions on &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ <source>No &quot;localSource&quot; device hook set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deselect All</source>
- <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ <source>Failed copying file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Test Tree</source>
- <translation>Przefiltruj drzewo testów</translation>
+ <source>Failed reading file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sort Naturally</source>
- <translation>Posortuj naturalnie</translation>
+ <source>Failed writing file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expand All</source>
- <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sort Alphabetically</source>
- <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Init and Cleanup Functions</source>
- <translation>Pokaż funkcje &quot;Init&quot; i &quot;Cleanup&quot;</translation>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Data Functions</source>
- <translation>Pokaż funkcje z danymi</translation>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4)</source>
- <translation>%1 %2 na iterację (w sumie: %3, ilość iteracji: %4)</translation>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing test case %1</source>
- <translation>Wykonywanie wariantu testu %1</translation>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing test function %1</source>
- <translation>Wykonywanie funkcji testowej %1</translation>
+ <source>&amp;Show Details</source>
+ <translation>&amp;Pokaż szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Entering test function %1::%2</source>
- <translation>Wejście do funkcji testowej %1::%2</translation>
+ <source>Do Not Show Again</source>
+ <translation>Nie pokazuj ponownie</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt version: %1</source>
- <translation>Wersja Qt: %1</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt build: %1</source>
+ <source>Null</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QTest version: %1</source>
- <translation>Wersja QTest: %1</translation>
+ <source>Bool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Test function finished.</source>
- <translation>Zakończono test funkcji.</translation>
+ <source>Double</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Execution took %1 ms.</source>
- <translation>Wykonanie zajęło %1 ms.</translation>
+ <source>String</source>
+ <translation type="unfinished">Ciąg znakowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Test finished.</source>
- <translation>Zakończono test.</translation>
+ <source>Array</source>
+ <translation>Tablica</translation>
</message>
<message>
- <source>Test execution took %1 ms.</source>
- <translation>Wykonanie testu zajęło %1 ms.</translation>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>(iteration %1)</source>
- <translation>(iteracja %1)</translation>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Niezdefiniowane</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>You have %n disabled test(s).</source>
- <translation>
- <numerusform>%n test jest zablokowany.</numerusform>
- <numerusform>%n testy są zablokowane.</numerusform>
- <numerusform>%n testów jest zablokowanych.</numerusform>
+ <source>%n Items</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Test execution took %1</source>
- <translation>Wykonanie testu zajęło %1</translation>
+ <source>Failed to start process launcher at &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process launcher closed unexpectedly: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Repeating test case %1 (iteration %2)</source>
- <translation>Powtarzanie wariantu testu %1 (iteracja %2)</translation>
+ <source>Process launcher socket error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Entering test set %1</source>
- <translation>Wejście do zestawu testów %1</translation>
+ <source>Internal socket error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Execution took %1.</source>
- <translation>Wykonanie zajęło %1.</translation>
+ <source>Socket error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run All Tests</source>
- <translation>Uruchom wszystkie testy</translation>
+ <source>Internal protocol error: invalid packet size %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Run Selected Tests</source>
- <translation>Uruchom zaznaczone testy</translation>
+ <source>Internal protocol error: invalid packet type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Test Run</source>
- <translation>Zatrzymaj uruchomiony test</translation>
+ <source>Launcher socket closed unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Filter Test Results</source>
- <translation>Przefiltruj wyniki testu</translation>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Between Visual and Text Display</source>
- <translatorcomment>Text is usually visual too, isn&apos;t it?</translatorcomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <source>Test Results</source>
- <translation>Wyniki testu</translation>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Pass</source>
- <translation>Zdany</translation>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Usuń plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Fail</source>
- <translation>Niezdany</translation>
+ <source>Remove Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected Fail</source>
- <translation>Oczekiwanie niezdany</translation>
+ <source>&amp;Delete file permanently</source>
+ <translation>&amp;Skasuj plik bezpowrotnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected Pass</source>
- <translation>Nieoczekiwanie zdany</translation>
+ <source>&amp;Remove from version control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Skip</source>
- <translation>Pomiń</translation>
+ <source>File to remove:</source>
+ <translation>Plik do usunięcia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Benchmarks</source>
- <translation>Testy wydajności</translation>
+ <source>Folder to remove:</source>
+ <translation>Katalog do usunięcia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Messages</source>
- <translation>Komunikaty debugowe</translation>
+ <source>Elapsed time: %1.</source>
+ <translation>Czas trwania: %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning Messages</source>
- <translation>Komunikaty z ostrzeżeniami</translation>
+ <source>Could not find any shell.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Internal Messages</source>
- <translation>Komunikaty wewnętrzne</translation>
+ <source>File format not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Check All Filters</source>
- <translation>Zaznacz wszystkie filtry</translation>
+ <source>Could not find any unarchiving executable in PATH (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>passes</source>
- <translation>zdanych</translation>
+ <source>No source file set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>fails</source>
- <translation>niezdanych</translation>
+ <source>No destination directory set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>unexpected passes</source>
- <translation>nieoczekiwanie zdanych</translation>
+ <source>Command failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>expected fails</source>
- <translation>oczekiwanie niezdanych</translation>
+ <source>Running %1
+in &quot;%2&quot;.
+
+</source>
+ <comment>Running &lt;cmd&gt; in &lt;workingdirectory&gt;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>fatals</source>
- <translation>błędnych</translation>
+ <source>Insert Variable</source>
+ <translation>Wstaw zmienną</translation>
</message>
<message>
- <source>blacklisted</source>
- <translation>na czarnej liście</translation>
+ <source>Current Value: %1</source>
+ <translation>Bieżąca wartość: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>, %1 disabled</source>
- <translation>, %1 zablokowanych</translation>
+ <source>Insert Unexpanded Value</source>
+ <translation>Wstaw zwiniętą wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Insert &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Wstaw &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy All</source>
- <translation>Skopiuj wszystko</translation>
+ <source>Insert Expanded Value</source>
+ <translation>Wstaw rozwiniętą wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Output to File...</source>
- <translation>Zachowaj wyjście w pliku...</translation>
+ <source>Select a variable to insert.</source>
+ <translation>Wybierz zmienną do wstawienia.</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Output To</source>
- <translation>Zachowaj wyjście w</translation>
+ <source>Variables</source>
+ <translation>Zmienne</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Invalid command</source>
+ <translation>Niepoprawna komenda</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
- <source>Failed to write &quot;%1&quot;.
-
-%2</source>
- <translation>Błąd zapisu pliku &quot;%1&quot;.
-
-%2</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Test run canceled by user.</source>
- <translation>Wykonywanie testów anulowane przez użytkownika.</translation>
+ <source>Issue</source>
+ <translation>Problem</translation>
</message>
<message>
- <source>Run configuration:</source>
- <translation>Konfiguracja uruchamiania:</translation>
+ <source>%1 in function %2</source>
+ <translation>%1 w funkcji %2</translation>
</message>
<message>
- <source>guessed from</source>
- <translation>na podstawie</translation>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Project&apos;s run configuration was guessed for &quot;%1&quot;.
-This might cause trouble during execution.
-(guessed from &quot;%2&quot;)</source>
- <translation>Konfiguracja uruchamiania &quot;%1&quot; projektu została skonstruowana na podstawie &quot;%2&quot;.
-Może to powodować problemy podczas uruchamiania.</translation>
+ <source>Instruction pointer:</source>
+ <translation>Wskaźnik do instrukcji:</translation>
</message>
<message>
- <source>Project is null for &quot;%1&quot;. Removing from test run.
-Check the test environment.</source>
+ <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2)</source>
+ <translation>Błąd parsowania liczby szesnastkowej z &quot;%1&quot; (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing canceled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Executable path is empty. (%1)</source>
- <translation>Ścieżka do pliku wykonywalnego jest pusta. (%1)</translation>
+ <source>Premature end of XML document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to start test for project &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uruchomić testu dla projektu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Test for project &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Test dla projektu &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Trying to read element text although current position is not start of element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find command &quot;%1&quot;. (%2)</source>
- <translation>Brak komendy &quot;%1&quot;. (%2)</translation>
+ <source>Unexpected child element while reading element text</source>
+ <translation>Nieoczekiwany podelement podczas odczytu elementu tekstowego</translation>
</message>
<message>
- <source>Test case canceled due to timeout.
-Maybe raise the timeout?</source>
- <translation>Anulowano wykonywanie wariantu testu ze względu na przekroczenie limitu czasu oczekiwania na jego zakończenie.
-Podwyższenie limitu czasowego może zapewnić poprawny przebieg testu.</translation>
+ <source>Unexpected token type %1</source>
+ <translation>Nieoczekiwany typ znaku %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No tests selected. Canceling test run.</source>
- <translation>Nie zaznaczono testów. Anulowano uruchomienie.</translation>
+ <source>Could not parse protocol version from &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Błąd parsowania wersji protokołu z &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Project is null. Canceling test run.
-Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit.</source>
+ <source>XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)</source>
+ <translation>Nieobsługiwana wersja XmlProtocol %1 (obsługiwana wersja: 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind tool &quot;%1&quot; not supported</source>
+ <translation>Narzędzie Valgrind &quot;%1&quot; nie jest obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown %1 kind &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Project is not configured. Canceling test run.</source>
- <translation>Projekt nie jest skonfigurowany. Anulowano uruchomienie testów.</translation>
+ <source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
+ <translation>Nie można sparsować rodzaju błędu, narzędzie nie zostało jeszcze ustawione.</translation>
</message>
<message>
- <source>Running Tests</source>
- <translation>Uruchomiono testy</translation>
+ <source>Unknown state &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nieznany stan &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to get run configuration.</source>
- <translation>Brak konfiguracji uruchamiania.</translation>
+ <source>Unexpected exception caught during parsing.</source>
+ <translation>Złapano nieoczekiwany wyjątek podczas parsowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to create run configuration.
-%1</source>
- <translation>Nie można utworzyć konfiguracji uruchamiania.
-%1</translation>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to display test results when using CDB.</source>
- <translation>Nie można wyświetlić rezultatów testu w trakcie pracy CDB.</translation>
+ <source>Instruction Pointer</source>
+ <translation>Wskaźnik do instrukcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Build failed. Canceling test run.</source>
- <translation>Błąd budowania. Anulowano uruchomienie testów.</translation>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Obiekt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModel</name>
<message>
- <source>Issue</source>
- <translation>Problem</translation>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Diagnostic</name>
<message>
- <source>Category:</source>
- <translation>Kategoria:</translation>
+ <source>Line</source>
+ <translation>Linia</translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>Suppression File:</source>
+ <translation>Plik tłumienia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Context:</source>
- <translation>Kontekst:</translation>
+ <source>Suppression:</source>
+ <translation>Tłumienie:</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Select Suppression File</source>
+ <translation>Wybierz plik tłumienia</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::ExplainingStep</name>
<message>
- <source>Message:</source>
- <translation>Komunikat:</translation>
+ <source>Save Suppression</source>
+ <translation>Zachowaj tłumienie</translation>
</message>
<message>
- <source>Extended message:</source>
- <translation>Rozszerzony komunikat:</translation>
+ <source>Valgrind executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny valgrind:</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Valgrind Command</source>
+ <translation>Komenda valgrind</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticView</name>
<message>
- <source>Suppress This Diagnostic</source>
- <translation>Wytłum diagnostykę</translation>
+ <source>Valgrind Suppression Files</source>
+ <translation>Pliki tłumienia valgrinda</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPage</name>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang</translation>
+ <source>Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)</source>
+ <translation>Plik tłumienia valgrind&apos;a (*.supp);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPlugin</name>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang</translation>
+ <source>Backtrace frame count:</source>
+ <translation type="unfinished">Głębokość stosu:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModel</name>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>Suppression files:</source>
+ <translation>Plik tłumienia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Context</source>
- <translation>Kontekst</translation>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Diagnostic</source>
- <translation>Diagnostyka</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track origins of uninitialized memory</source>
+ <translation>Śledź źródła niezainicjalizowanej pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Function &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Funkcja &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.</source>
+ <translation>Ogranicza liczbę rezultatów dostarczanych przez profilera. Niższy limit zwiększa wydajność.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfiguration</name>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang</translation>
+ <source>Result view: Minimum event cost:</source>
+ <translation>Widok z wynikami: Minimalny koszt zdarzeń:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerTool</name>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer Issues</source>
- <translation>Problemy znalezione przez statycznego analizatora Clang</translation>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to previous bug.</source>
- <translation>Przejdź do poprzedniego błędu.</translation>
+ <source>Show additional information for events in tooltips</source>
+ <translation>Pokazuj dodatkowe informacje o zdarzeniach w podpowiedziach</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to next bug.</source>
- <translation>Przejdź do następnego błędu.</translation>
+ <source>Valgrind arguments:</source>
+ <translation>Argumenty Valgrinda:</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang używa analizatora z projektu Clang do wykrywania błędów.</translation>
+ <source>Extra Memcheck arguments:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang</translation>
+ <source>KCachegrind executable:</source>
+ <translation>Plik wykonywalny KCachegrind:</translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation>Release</translation>
+ <source>KCachegrind Command</source>
+ <translation>Komenda KCachegrind</translation>
</message>
<message>
- <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
- <translation>Uruchomić %1 w trybie %2?</translation>
+ <source>Extra Callgrind arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty Callgrinda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable cache simulation</source>
+ <translation>Odblokuj symulację cache&apos;a</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <source>&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+With cache simulation, further event counters are enabled:
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer is still running.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang jest wciąż uruchomiony.</translation>
+ <source>Enable branch prediction simulation</source>
+ <translation>Odblokuj symulację &quot;branch prediction&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Clang Static Analyzer.</source>
- <translation>Uruchom statyczny analizator Clang.</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Does branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
+&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
+&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer is running.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Collect system call time</source>
+ <translation>Pokazuj czas systemowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer finished.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang zakończył pracę.</translation>
+ <source>Collect the number of global bus events that are executed. The event type &quot;Ge&quot; is used for these events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No issues found.</source>
- <translation>Brak błędów.</translation>
+ <source>Valgrind Generic Settings</source>
+ <translation>Ogólne ustawienia Valgrinda</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n issues found (%1 suppressed).</source>
- <translation>
- <numerusform>Wykryto %n problem (%1 stłumiono).</numerusform>
- <numerusform>Wykryto %n problemy (%1 stłumiono).</numerusform>
- <numerusform>Wykryto %n problemów (%1 stłumiono).</numerusform>
- </translation>
+ <message>
+ <source>Memcheck Memory Analysis Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer</name>
<message>
- <source>The chosen file &quot;%1&quot; seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing.
-Please set a real Clang executable.</source>
- <translation>Wybrany plik &quot;%1&quot; pokazuje na plik wykonywalny icecc, nienadający się do analizy.
-Ustaw prawdziwy plik wykonywalny Clang.</translation>
+ <source>Callgrind Profiling Options</source>
+ <translation>Opcje profilowania Callgrinda</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Failed to create temporary directory &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można utworzyć katalogu tymczasowego &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Collect global bus events</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CMakeCache.txt file not found.</source>
- <translation>Nie odnaleziono pliku CMakeCache.txt.</translation>
+ <source>Visualization: Minimum event cost:</source>
+ <translation>Wizualizacja: Minimalny koszt zdarzeń:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;removed&gt;</source>
- <translation>&lt;usunięto&gt;</translation>
+ <source>Detect self-modifying code:</source>
+ <translation>Wykrywanie samomodyfikującego się kodu:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has changed on disk.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake została zmieniona na dysku.</translation>
+ <source>Show reachable and indirectly lost blocks</source>
+ <translation>Pokazuj osiągalne i pośrednio utracone bloki</translation>
</message>
<message>
- <source>The CMakeCache.txt file has changed: %1</source>
- <translation>Plik CMakeCache.txt został zmieniony: %1</translation>
+ <source>Check for leaks on finish:</source>
+ <translation>Sprawdzanie wycieków przy wyjściu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Overwrite Changes in CMake</source>
- <translation>Nadpisz zmiany w CMake</translation>
+ <source>Summary Only</source>
+ <translation>Skrótowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Changes to Project</source>
- <translation>Zastosuj zmiany w projekcie</translation>
+ <source>Full</source>
+ <translation>Pełne</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration set by the kit was overridden in the project.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake, ustawiona przez zestaw narzędzi, została nadpisana przez projekt.</translation>
+ <source>Collects information for system call times.</source>
+ <translation>Zbieraj informacje o czasie wywołań funkcji systemowych.</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Build</source>
- <extracomment>Default display name for the cmake make step.</extracomment>
- <translation>Wersja CMake</translation>
+ <source>Callee</source>
+ <translation>Zawołana</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options.</source>
- <translation>Qt Creator wymaga do budowania ustawionego narzędzia CMake, które można skonfigurować w ustawieniach zestawu narzędzi.</translation>
+ <source>Caller</source>
+ <translation>Wołająca</translation>
</message>
<message>
- <source>There is a CMakeCache.txt file in &quot;%1&quot;, which suggest an in-source build was done before. You are now building in &quot;%2&quot;, and the CMakeCache.txt file might confuse CMake.</source>
- <translation>Plik CMakeCache.txt istnieje w katalogu ze źródłami &quot;%1&quot;, co sugeruje, że został tam uprzednio zbudowany projekt. Aktualnie budowanie projektu jest wykonywane w &quot;%2&quot; i plik CMakeCache.txt może uniemożliwić poprawne jego zbudowanie.</translation>
+ <source>Cost</source>
+ <translation>Koszt</translation>
</message>
<message>
- <source>Persisting CMake state...</source>
- <translation>Trwały stan CMake...</translation>
+ <source>Calls</source>
+ <translation>Wywołania</translation>
</message>
<message>
- <source>Running CMake in preparation to build...</source>
- <translation>Uruchamianie CMake&apos;a przed właściwym budowaniem...</translation>
+ <source>Previous command has not yet finished.</source>
+ <translation>Poprzednia komenda jeszcze się nie zakończyła.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error parsing CMake: %1
-</source>
- <translation>Błąd parsowania QMake: %1
-</translation>
+ <source>Dumping profile data...</source>
+ <translation>Zrzucanie danych profilera...</translation>
</message>
<message>
- <source>The build configuration is currently disabled.</source>
- <translation>Konfiguracja budowania aktualnie wyłączona.</translation>
+ <source>Resetting event counters...</source>
+ <translation>Resetowanie liczników zdarzeń...</translation>
</message>
<message>
- <source>Tool arguments:</source>
- <translation>Argumenty narzędzia:</translation>
+ <source>Pausing instrumentation...</source>
+ <translation>Zatrzymywanie instrumentalizacji...</translation>
</message>
<message>
- <source>Targets:</source>
- <translation>Produkty docelowe:</translation>
+ <source>Unpausing instrumentation...</source>
+ <translation>Kontynuowanie instrumentalizacji...</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <comment>CMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name.</comment>
- <translation>Budowanie</translation>
+ <source>An error occurred while trying to run %1: %2</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;No build configuration found on this kit.&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Brak konfiguracji budowania dla tego zestawu narzędzi.&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Callgrind dumped profiling info</source>
+ <translation>Callgrind zrzucił informacje profilera</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.</comment>
- <translation>Budowanie</translation>
+ <source>Callgrind unpaused.</source>
+ <translation>Callgrind wznowił pracę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change...</source>
- <translation>Zmień...</translation>
+ <source>Failed opening temp file...</source>
+ <translation>Błąd otwierania tymczasowego pliku...</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake generator:</source>
- <translation>Generator CMake:</translation>
+ <source>Function:</source>
+ <translation>Funkcja:</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - %2, Platform: %3, Toolset: %4</source>
- <translation>%1 - %2, Platforma: %3, Zestaw narzędzi: %4</translation>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;none&gt;</source>
- <translation>&lt;brak&gt;</translation>
+ <source>Object:</source>
+ <translation>Obiekt:</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake generator defines how a project is built when using CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
- <translation>Generator CMake definiuje, w jaki sposób projekt jest budowany przy użyciu CMake.&lt;br&gt;Ustawienie to jest ignorowane przez inne systemy budowania.</translation>
+ <source>Called:</source>
+ <translation>Zawołano:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n time(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n raz</numerusform>
+ <numerusform>%n razy</numerusform>
+ <numerusform>%n razy</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Generator</source>
- <translation>Generator CMake</translation>
+ <source>Events</source>
+ <translation>Zdarzenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Generator:</source>
- <translation>Generator:</translation>
+ <source>Self costs</source>
+ <translation>Własny koszt</translation>
</message>
<message>
- <source>Extra generator:</source>
- <translation>Dodatkowy generator:</translation>
+ <source>(%)</source>
+ <translation>(%)</translation>
</message>
<message>
- <source>Platform:</source>
- <translation>Platforma:</translation>
+ <source>Incl. costs</source>
+ <translation>Łączny koszt</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolset:</source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>(%1%)</source>
+ <translation>(%1%)</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja CMake</translation>
+ <source>%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.</source>
+ <translation>%1 koszt spędzony w danej funkcji nie wliczając kosztów funkcji zawołanych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Default configuration passed to CMake when setting up a project.</source>
- <translation>Domyślna konfiguracja przekazywana do CMake podczas konfigurowania projektu.</translation>
+ <source>%1 cost spent in a given function including costs from called functions.</source>
+ <translation>%1 koszt spędzony w danej funkcji wliczając koszty funkcji zawołanych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit CMake Configuration</source>
- <translation>Edycja konfiguracji CMake</translation>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkcja</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by &quot;=&quot;.&lt;br&gt;You may provide a type hint by adding &quot;:TYPE&quot; before the &quot;=&quot;.</source>
- <translation>W każdej linii podaj jedną zmienną. Nazwa zmiennej powinna być oddzielona od wartości zmiennej przy użyciu &quot;=&quot;.&lt;br&gt;Informacje o typie można dodać poprzez umieszczenie &quot;:TYP&quot; przed &quot;=&quot;.</translation>
+ <source>Called</source>
+ <translation>Zawołano</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored.</source>
- <translation>Narzędzie CMake nie jest skonfigurowane. Generator CMake zostanie zignorowany.</translation>
+ <source>Self Cost: %1</source>
+ <translation>Własny koszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Tool does not support the configured generator.</source>
- <translation>Narzędzie CMake nie obsługuje skonfigurowanego generatora.</translation>
+ <source>Incl. Cost: %1</source>
+ <translation>Łączny koszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Platform is not supported by the selected CMake generator.</source>
- <translation>Brak obsługi platformy przez wybrany generator CMake.</translation>
+ <source>%1 in %2</source>
+ <translation>%1 w %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolset is not supported by the selected CMake generator.</source>
- <translation>Brak obsługi zestawu narzędzi przez wybrany generator CMake.</translation>
+ <source>%1:%2 in %3</source>
+ <translation>%1: %2 w %3</translation>
</message>
<message>
- <source>The selected CMake binary has no server-mode and the CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse CMake projects.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Last-level</source>
+ <translation>Ostatni poziom</translation>
</message>
<message>
- <source>Generator: %1&lt;br&gt;Extra generator: %2</source>
- <translation>Generator: %1&lt;br&gt;Dodatkowy generator: %2</translation>
+ <source>Instruction</source>
+ <translation>Instrukcja</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;br&gt;Platform: %1</source>
- <translation>&lt;br&gt;Platforma: %1</translation>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;br&gt;Toolset: %1</source>
- <translation>&lt;br&gt;Zestaw narzędzi: %1</translation>
+ <source>Conditional branches</source>
+ <translation>Gałęzie warunkowe</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Use Default Generator&gt;</source>
- <translation>&lt;Użyj domyślnego generatora&gt;</translation>
+ <source>Indirect branches</source>
+ <translation>Gałęzie pośrednie</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version.</source>
- <translation>Brak ścieżki do pliku wykonywalnego qmake w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną wersję Qt.</translation>
+ <source>level %1</source>
+ <translation>poziom %1</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej wersji Qt.</translation>
+ <source>read</source>
+ <translation>odczyt</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do pliku wykonywalnego qmake, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w wersji Qt.</translation>
+ <source>write</source>
+ <translation>zapis</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version.</source>
- <translation>Brak ustawionej zmiennej CMAKE_PREFIX_PATH w konfiguracji CMake, która wskazuje na wersję zestawu narzędzi Qt.</translation>
+ <source>mispredicted</source>
+ <translation>nieprzewidziany</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
- <translation>Brak ścieżki do kompilatora C w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę.</translation>
+ <source>executed</source>
+ <translation>wykonany</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki.</translation>
+ <source>miss</source>
+ <translation>opuszczony</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
- <translation>Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>access</source>
+ <translation>dostęp</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
- <translation>Konfiguracji CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, która nie odpowiada ścieżce skonfigurowanej w zestawie narzędzi.</translation>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linia:</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
- <translation>Brak ścieżki do kompilatora C++ w konfiguracji CMake, mimo że zestaw narzędzi posiada poprawną ścieżkę.</translation>
+ <source>Position:</source>
+ <translation>Pozycja:</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
- <translation>Konfiguracja CMake posiada ustawioną ścieżkę do kompilatora C++, mimo że zestaw narzędzi nie posiada poprawnej ścieżki.</translation>
+ <source>All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)</source>
+ <translation>Wszystkie funkcje ze współczynnikiem łącznego kosztu wyższym niż %1 (ilość ukrytych: %2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit value: %1</source>
- <translation>Wartość zestawu narzędzi: %1</translation>
+ <source>%1%2</source>
+ <translation>%1%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Setting</source>
- <translation>Ustawienie</translation>
+ <source>in %1</source>
+ <translation>w %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Value</source>
- <translation>Wartość</translation>
+ <source>Suppress Error</source>
+ <translation>Wytłum błąd</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Current theme: %1</source>
- <translation>Bieżący motyw: %1</translation>
+ <source>External Errors</source>
+ <translation>Błędy zewnętrzne</translation>
</message>
<message>
- <source>The theme change will take effect after a restart of Qt Creator.</source>
- <translation>Zmiana motywu nastąpi po restarcie Qt Creatora.</translation>
+ <source>Suppressions</source>
+ <translation>Stłumienia</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Create Getter and Setter Member Functions</source>
- <translation>Dodaj metodę zwracającą (getter) i ustawiającą (setter)</translation>
+ <source>Definite Memory Leaks</source>
+ <translation>Wyraźne wycieki pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Getter Member Function</source>
- <translation>Dodaj metodę zwracającą (getter)</translation>
+ <source>Possible Memory Leaks</source>
+ <translation>Prawdopodobne wycieki pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Setter Member Function</source>
- <translation>Dodaj metodę ustawiającą (setter)</translation>
+ <source>Use of Uninitialized Memory</source>
+ <translation>Użycie niezainicjalizowanej pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Stack Variable</source>
- <translation>Przekształć do zmiennej na stosie</translation>
+ <source>Invalid Calls to &quot;free()&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne wywołania &quot;free()&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Convert to Pointer</source>
- <translation>Przekształć do wskaźnika</translation>
+ <source>Memcheck</source>
+ <translation>Memcheck</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate Missing Q_PROPERTY Members</source>
- <translation>Wygeneruj brakujące składniki Q_PROPERTY</translation>
+ <source>Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks.</source>
+ <translation>Analizator pamięci Valgrind używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Warnings for questionable constructs</source>
- <translation>Ostrzeżenia o niejasnych konstrukcjach</translation>
+ <source>Valgrind Memory Analyzer</source>
+ <translation>Analizator pamięci Valgrind</translation>
</message>
<message>
- <source>Pedantic Warnings</source>
- <translation>Pedantyczne ostrzeżenia</translation>
+ <source>Valgrind Memory Analyzer with GDB</source>
+ <translation>Analizator pamięci Valgrind z GDB</translation>
</message>
<message>
- <source>Warnings for almost everything</source>
- <translation>Ostrzeżenia prawie o wszystkim</translation>
+ <source>Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks.
+When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged.</source>
+ <translation>Analizator pamięci Valgrind z GDB używa narzędzia Memcheck do wykrywania przecieków pamięci.
+Kiedy zostaje wykryty problem, aplikacja jest zatrzymywana i może zostać zdebugowana.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 [built-in]</source>
- <translation>%1 [wbudowane]</translation>
+ <source>Heob</source>
+ <translation>Heob</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Use Customized Settings</source>
- <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
+ <source>Ctrl+Alt+H</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+H</translation>
</message>
<message>
- <source>Use Global Settings</source>
- <translation>Użyj globalnych ustawień</translation>
+ <source>Valgrind Memory Analyzer (External Application)</source>
+ <translation>Analizator pamięci Valgrind (zewnętrza aplikacja)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Heob: No local run configuration available.</source>
+ <translation>Heob: Brak dostępnej lokalnej konfiguracji uruchamiania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Start Remote Analysis</source>
- <translation>Rozpocznij zdalną analizę</translation>
+ <source>Heob: No toolchain available.</source>
+ <translation>Heob: Brak dostępnego zestawu narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Kit:</source>
- <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
+ <source>Heob: No executable set.</source>
+ <translation>Heob: nie ustawiono pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>Heob: Cannot find %1.</source>
+ <translation>Heob: brak %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <source>The %1 executables must be in the appropriate location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>Heob used with MinGW projects needs the %1 DLLs for proper stacktrace resolution.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show debug, log, and info messages.</source>
- <translation>Pokazuj komunikaty debugowe, log i informacje.</translation>
+ <source>Heob: Cannot create %1 process (%2).</source>
+ <translation>Heob: Nie można utworzyć procesu %1 (%2).</translation>
</message>
<message>
- <source>Show warning messages.</source>
- <translation>Pokazuj komunikaty z ostrzeżeniami.</translation>
+ <source>A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.</source>
+ <translation>Trwa analiza Memcheck Valgrinda.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show error messages.</source>
- <translation>Pokazuj komunikaty z błędami.</translation>
+ <source>Start a Valgrind Memcheck analysis.</source>
+ <translation>Uruchom analizę Memcheck Valgrinda.</translation>
</message>
<message>
- <source>Can only evaluate during a debug session.</source>
- <translation>Wykonanie możliwe jedynie podczas debugowania.</translation>
+ <source>Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis.</source>
+ <translation>Uruchom analizę Memcheck Valgrinda wraz z GDB.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugger Console</source>
- <translation>Konsola debuggera</translation>
+ <source>Memcheck: Failed to open file for reading: %1</source>
+ <translation>Memcheck: Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ <source>Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1</source>
+ <translation>Memcheck: Błąd podczas parsowania komunikatów Valgrind&apos;a: %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Memory Analyzer Tool finished. %n issues were found.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Log file processed. %n issues were found.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show in Editor</source>
- <translation>&amp;Pokaż w edytorze</translation>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Nowy</translation>
</message>
<message>
- <source>C&amp;lear</source>
- <translation>Wy&amp;czyść</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>&amp;Views</source>
- <translation>&amp;Widoki</translation>
+ <source>XML output file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar</source>
- <translation>Pasek narzędzi</translation>
+ <source>Handle exceptions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Editor</source>
- <translation>Edytor</translation>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start</source>
- <translation>Start</translation>
+ <source>On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <source>Only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>&lt;not in scope&gt;</source>
- <extracomment>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).</extracomment>
- <translation>&lt;poza zakresem&gt;</translation>
+ <source>Page protection:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
- <extracomment>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.</extracomment>
- <translation>%1 &lt;przykryło %2&gt;</translation>
+ <source>After</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Tree (optional)</source>
- <translation>Drzewo (opcjonalnie)</translation>
+ <source>Before</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash.
-Leave empty to search through the file system.</source>
- <translation>Może to być HEAD, tag, lokalna bądź zdalna gałąź lub hasz poprawki.
-Może pozostać puste w celu wyszukania w systemie plików.</translation>
+ <source>Freed memory protection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Grep</source>
- <translation>Git Grep</translation>
+ <source>Raise breakpoint exception on error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ref: %1
-%2</source>
- <translation>Ref: %1
-%2</translation>
+ <source>Leak details:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Git Show %1:%2</source>
- <translation>Git Show %1:%2</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ImageViewer</name>
<message>
- <source>File:</source>
- <translation>Plik:</translation>
+ <source>Simple</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>x</source>
- <extracomment>Multiplication, as in 32x32</extracomment>
- <translation>x</translation>
+ <source>Detect Leak Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Size:</source>
- <translation>Rozmiar:</translation>
+ <source>Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.
-Would you like to overwrite it?</source>
- <translation>%1 już istnieje.
-Czy nadpisać go?</translation>
+ <source>Fuzzy Detect Leak Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export %1</source>
- <translation>Wyeksportuj %1</translation>
+ <source>Fuzzy Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Exported &quot;%1&quot;, %2x%3, %4 bytes</source>
- <translation>Wyeksportowano &quot;%1&quot;, %2x%3, %4 bajtów</translation>
+ <source>Minimum leak size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export Image</source>
- <translation>Wyeksportuj plik graficzny</translation>
+ <source>Control leak recording:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not write file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>On (Start Disabled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl++</source>
- <translation>Ctrl++</translation>
+ <source>On (Start Enabled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+-</source>
- <translation>Ctrl+-</translation>
+ <source>Run with debugger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+0</source>
- <translation>Meta+0</translation>
+ <source>Extra arguments:</source>
+ <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+0</source>
- <translation>Ctrl+0</translation>
+ <source>Heob path:</source>
+ <translation>Ścieżka do Heob:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+=</source>
- <translation>Ctrl+=</translation>
+ <source>The location of heob32.exe and heob64.exe.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Background</source>
- <translation>Przełącz tło</translation>
+ <source>Save current settings as default.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+[</source>
- <translation>Ctrl+[</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Outline</source>
- <translation>Przełącz konspekt</translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+]</source>
- <translation>Ctrl+]</translation>
+ <source>New Heob Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Animation</source>
- <translation>Przełącz animację</translation>
+ <source>Heob profile name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ModelEditor</name>
<message>
- <source>Select Custom Configuration Folder</source>
- <translation>Wybierz katalog z własną konfiguracją</translation>
+ <source>%1 (copy)</source>
+ <translation>%1 (kopia)</translation>
</message>
<message>
- <source>Config path:</source>
- <translation>Ścieżka konfiguracji:</translation>
+ <source>Delete Heob Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;font color=red&gt;Model file must be reloaded.&lt;/font&gt;</source>
- <translation>&lt;font color=red&gt;Plik modelu musi zostać przeładowany.&lt;/font&gt;</translation>
+ <source>Are you sure you want to delete this profile permanently?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Initialization:</source>
- <translation>Inicjalizacja:</translation>
+ <source>Process %1</source>
+ <translation>Proces %1</translation>
</message>
<message>
- <source>LLVM:</source>
- <translation>LLVM:</translation>
+ <source>Process finished with exit code %1 (0x%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>&lt;program&gt;</source>
- <translation>&lt;program&gt;</translation>
+ <source>Unknown argument: -%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Main Program</source>
- <translation>Główny program</translation>
+ <source>Cannot create target process.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Source code not available</source>
- <translation>Kod źródłowy nie jest dostępny</translation>
+ <source>Wrong bitness.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>+%1 in recursive calls</source>
- <translation>+%1 w wywołaniach rekurencyjnych</translation>
+ <source>Process killed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Statistics</source>
- <translation>Statystyki</translation>
+ <source>Only works with dynamically linked CRT.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Row</source>
- <translation>Skopiuj wiersz</translation>
+ <source>Process stopped with unhandled exception code 0x%1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Table</source>
- <translation>Skopiuj tabelę</translation>
+ <source>Not enough memory to keep track of allocations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Extended Event Statistics</source>
- <translation>Rozszerzona statystyka zdarzeń</translation>
+ <source>Application stopped unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Full Range</source>
- <translation>Pokaż pełen zakres</translation>
+ <source>Extra console.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>called recursively</source>
- <translation>wywołany rekurencyjnie</translation>
+ <source>Unknown exit reason.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Debug Message</source>
- <translation>Komunikat debugowy</translation>
+ <source>Heob stopped unexpectedly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Warning Message</source>
- <translation>Komunikat z ostrzeżeniem</translation>
+ <source>Heob: %1</source>
+ <translation>Heob: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Critical Message</source>
- <translation>Komunikat o błędzie krytycznym</translation>
+ <source>Heob: Failure in process attach handshake (%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal Message</source>
- <translation>Komunikat o błędzie fatalnym</translation>
+ <source>Memory Issues</source>
+ <translation>Problemy pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Info Message</source>
- <translation>Komunikat informacyjny</translation>
+ <source>Load External XML Log File</source>
+ <translation>Załaduj zewnętrzny plik logu XML</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>[Inexact] </source>
- <translation>[niedokładny] </translation>
+ <source>Go to previous leak.</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego wycieku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next leak.</source>
+ <translation>Przejdź do następnego wycieku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show issues originating outside currently opened projects.</source>
+ <translation>Pokaż problemy mające źródło na zewnątrz otwartych projektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These suppression files were used in the last memory analyzer run.</source>
+ <translation>Te pliki tłumienia były użyte podczas ostatniego uruchomienia analizatora pamięci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Filter</source>
+ <translation>Filtr błędów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memcheck XML Log File</source>
+ <translation>Otwórz plik XML logu Memchecka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
+ <translation>Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind</source>
+ <translation>Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Settings</source>
+ <translation>Ustawienia Valgrinda</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
<message>
<source>Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs.</source>
- <translation>Valgrind Function Profiler używa narzędzia Callgrind do śledzenia wywołań funkcji w trakcie działania programu.</translation>
+ <translation>Profiler funkcji Valgrind używa narzędzia Callgrind do śledzenia wywołań funkcji w trakcie działania programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Function Profiler</source>
- <translation>Valgrind Function Profiler</translation>
+ <translation>Profiler funkcji Valgrind</translation>
</message>
<message>
<source>Valgrind Function Profiler (External Application)</source>
- <translation>Valgrind Function Profiler (aplikacja zewnętrzna)</translation>
+ <translation>Profiler funkcji Valgrind (aplikacja zewnętrzna)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Costs of This Function and Its Callees</source>
@@ -35519,6 +56440,10 @@ Czy nadpisać go?</translation>
<translation>Ładuje zewnętrzny plik logu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open results in KCachegrind.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization.</source>
<translation>Żąda zrzutu informacji i odświeża widok Callgrinda.</translation>
</message>
@@ -35531,6 +56456,10 @@ Czy nadpisać go?</translation>
<translation>Wstrzymuje logowanie zdarzeń. Żadne zdarzenia nie będą zliczane, co spowoduje przyśpieszenie wykonywania programu podczas profilowania.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Discard Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go back one step in history. This will select the previously selected item.</source>
<translation>Przechodzi wstecz o jeden krok w historii. Spowoduje to zaznaczenie uprzednio wybranego elementu.</translation>
</message>
@@ -35595,6 +56524,10 @@ Czy nadpisać go?</translation>
<translation>Callgrind</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (Called: %2; Incl. Cost: %3)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A Valgrind Callgrind analysis is still in progress.</source>
<translation>Trwa analiza Callgrind Valgrinda.</translation>
</message>
@@ -35632,7 +56565,7 @@ Czy nadpisać go?</translation>
</message>
<message>
<source>Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*)</source>
- <translation>Wyjście Callgrind (callgrind.out*);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ <translation>Komunikaty Callgrind (callgrind.out*);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Callgrind: Failed to open file for reading: %1</source>
@@ -35642,4148 +56575,3846 @@ Czy nadpisać go?</translation>
<source>Parsing Profile Data...</source>
<translation>Parsowanie danych profilera...</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
- <message>
- <source>Automatic Formatting on File Save</source>
- <translation>Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable auto format on file save</source>
- <translation>Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tool:</source>
- <translation>Narzędzie:</translation>
- </message>
<message>
- <source>Restrict to files contained in the current project</source>
- <translation>Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie</translation>
+ <source>Profiling</source>
+ <translation>Profilowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Profiling %1</source>
+ <translation>Profilowanie %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Nim</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Analyzing Memory</source>
+ <translation>Analiza pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Target:</source>
- <translation>Cel:</translation>
+ <source>Valgrind executable &quot;%1&quot; not found or not executable.
+Check settings or ensure Valgrind is installed and available in PATH.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Extra arguments:</source>
- <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
+ <source>Analyzing finished.</source>
+ <translation>Zakończono analizę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command:</source>
- <translation>Komenda:</translation>
+ <source>Error: &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
+ <translation>Błąd: nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Default arguments:</source>
- <translation>Domyślne argumenty:</translation>
+ <source>Error: no Valgrind executable set.</source>
+ <translation>Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind.</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
+ <source>Process terminated.</source>
+ <translation>Zakończono proces.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Process exited with return value %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation>Release</translation>
+ <source>XmlServer on %1:</source>
+ <translation>XmlServer na %1:</translation>
</message>
<message>
- <source>Working directory:</source>
- <translation>Katalog roboczy:</translation>
+ <source>LogServer on %1:</source>
+ <translation>LogServer na %1:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog</name>
+ <name>QtC::Vcpkg</name>
<message>
- <source>Open ui.qml file</source>
- <translation>Otwórz plik ui.qml</translation>
+ <source>Copy paste the required lines into your CMakeLists.txt:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead?</source>
- <translation>Otwieranie pliku .qml w designerze. Czy otworzyć w zamian plik .ui.qml?</translation>
+ <source>Add vcpkg Package...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do not show this dialog again</source>
- <translation>Nie pokazuj ponownie tego dialogu</translation>
+ <source>CMake Code...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <source>Vcpkg Manifest Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Activate completion:</source>
- <translation>Uaktywniaj uzupełnianie:</translation>
+ <source>Add vcpkg Package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Case-sensitivity:</source>
- <translation>Uwzględnianie &amp;wielkości liter:</translation>
+ <source>This package is already a project dependency.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Full</source>
- <translation>Pełne</translation>
+ <source>Packages:</source>
+ <translation>Pakiety:</translation>
</message>
<message>
- <source>First Letter</source>
- <translation>Tylko pierwsza litera</translation>
+ <source>Package Details</source>
+ <translation>Szczegóły pakietu</translation>
</message>
<message>
- <source>Manually</source>
- <translation>Ręcznie</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>When Triggered</source>
- <translation>Po wyzwoleniu</translation>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Wersja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout in ms:</source>
- <translation>Limit czasu
-oczekiwania w ms:</translation>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Licencja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Inserts the common prefix of available completion items.</source>
- <translation>Wprowadza wspólny przedrostek dla istniejących elementów dopełnienia.</translation>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
- <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
- <translation>Automatycznie dopełniaj wspólny &amp;przedrostek</translation>
+ <source>Homepage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string.
-
-In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line.</source>
- <translation>Naciśnięcie klawisza &quot;Enter&quot; dzieli ciąg tekstowy na dwa, umieszcza drugi w nowej linii i dodaje znaki końca i początku ciągu w miejscu podziału.
-
-Ponadto, naciśnięcie kombinacji &quot;Shift+Enter&quot; powoduje wstawienie znaku ucieczki w pozycji kursora i przeniesienie reszty ciągu do następnej linii.</translation>
+ <source>Vcpkg installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::VcsBase</name>
<message>
- <source>Automatically split strings</source>
- <translation>Automatycznie dziel ciągi tekstowe
-po naciśnięciu klawisza Enter</translation>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Automatically insert matching characters</source>
- <translation>&amp;Automatyczne wstawianie znaków</translation>
+ <source>Alias email</source>
+ <translation>Alias e-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert opening or closing brackets</source>
- <translation>Wstawiaj nawiasy otwierające i zamykające</translation>
+ <source>Alias</source>
+ <translation>Alias</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert closing quote</source>
- <translation>Wstawiaj znak końca ciągów tekstowych</translation>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
- <translation>Gdy zaznaczono tekst, wpisanie nawiasu spowoduje, że zostanie on otoczony nawiasami, zamiast usunięty.</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Surround text selection with brackets</source>
- <translation>Otaczaj zaznaczony tekst nawiasami</translation>
+ <source>Version Control</source>
+ <translation>System kontroli wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert &amp;space after function name</source>
- <translation>Wstawiaj &amp;spację po nazwie funkcji</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
- <translation>Gdy zaznaczono tekst, wpisanie cudzysłowu spowoduje, że zostanie on otoczony cudzysłowami, zamiast usunięty.</translation>
+ <source>Check Message</source>
+ <translation>Sprawdź opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Surround text selection with quotes</source>
- <translation>Otaczaj zaznaczony tekst cudzysłowami</translation>
+ <source>Insert Name...</source>
+ <translation>Wstaw nazwę...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor.</source>
- <translation>Podkreśla wizualnie nawias bądź cudzysłów gdy jest on wstawiany automatycznie przez edytor.</translation>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Animate automatically inserted text</source>
- <translation>Animuj wstawiany tekst</translation>
+ <source>&amp;Keep Editing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Highlight automatically inserted text</source>
- <translation>Podświetlaj automatycznie wstawiony tekst</translation>
+ <source>Submit Message Check Failed</source>
+ <translation>Błąd podczas sprawdzania opisu poprawki</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion.</source>
- <translation>Opuszcza automatycznie wstawiony znak jeśli został on ponownie ręcznie wprowadzony po uzupełnieniu.</translation>
+ <source>Executing %1</source>
+ <translation>Wykonywanie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip automatically inserted character when typing</source>
- <translation>Opuszczaj automatycznie wstawione znaki
-jeśli wpisano je ręcznie</translation>
+ <source>Executing [%1] %2</source>
+ <translation>Wykonywanie [%1] %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion.</source>
- <translation>Usuwa automatycznie wstawiony znak, jeśli po uzupełnieniu naciśnięto klawisz backspace.</translation>
+ <source>The directory %1 could not be deleted.</source>
+ <translation>Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove automatically inserted text on backspace</source>
- <translation>Usuwaj automatycznie wstawione znaki
-po naciśnięciu klawisza backspace</translation>
+ <source>The file %1 could not be deleted.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Documentation Comments</source>
- <translation>Komentarze dokumentacji</translation>
+ <source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
+ <translation>Wystąpiły błędy podczas czyszczenia repozytorium %1:</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a &apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos; or &apos;///&apos;.</source>
- <translation>Automatycznie wstawia komentarz Doxygen po naciśnięciu klawisza enter następującego po &quot;/**&quot;, &quot;/*!&quot;, &quot;//!&quot; lub &quot;///&quot;.</translation>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Doxygen blocks</source>
- <translation>Odblokuj bloki Doxygen</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Generates a &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt; command with an initial description for the corresponding declaration.</source>
- <translation>Generuje komendy &lt;/&gt;brief&lt;/i&gt; ze wstępnymi opisami odpowiednich deklaracji.</translation>
+ <source>Repository: %1</source>
+ <translation>Repozytorium: %1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Generate brief description</source>
- <translation>Generuj skrócone opisy</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n bytes, last modified %1.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bajt, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
+ <numerusform>%n bajty, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
+ <numerusform>%n bajtów, ostatnio zmodyfikowano %1.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Adds leading asterisks when continuing C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; and Java &quot;/**&quot; style comments on new lines.</source>
- <translation>Dodaje wiodące gwiazdki, gdy komentarze C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; i Java &quot;/**&quot; przechodzą do nowych linii.</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
- <message>
- <source>Add leading asterisks</source>
- <translation>Dodawaj wiodące gwiazdki</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you want to delete %n files?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Czy usunąć %n plik?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n pliki?</numerusform>
+ <numerusform>Czy usunąć %n plików?</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Completion</source>
- <translation>Uzupełnianie</translation>
+ <source>Cleaning &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Czyszczenie %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AnchorButtons</name>
<message>
- <source>Anchor item to the top.</source>
- <translation>Zakotwicz element do górnej krawędzi.</translation>
+ <source>CVS Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor item to the bottom.</source>
- <translation>Zakotwicz element do dolnej krawędzi.</translation>
+ <source>CVS Command Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu komend CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor item to the left.</source>
- <translation>Zakotwicz element do lewej krawędzi.</translation>
+ <source>CVS File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor item to the right.</source>
- <translation>Zakotwicz element do prawej krawędzi.</translation>
+ <source>CVS Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill parent item.</source>
- <translation>Wypełnij element macierzysty.</translation>
+ <source>CVS Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic CVS</translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor item vertically.</source>
- <translation>Zakotwicz element pionowo.</translation>
+ <source>Git SVN Log Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anchor item horizontally.</source>
- <translation>Zakotwicz element poziomo.</translation>
+ <source>Git Log Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ExtendedFunctionButton</name>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reset</translation>
+ <source>Git Reflog Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Set Binding</source>
- <translation>Powiąż</translation>
+ <source>Git Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Property as Alias</source>
- <translation>Wyeksportuj właściwość jako alias</translation>
+ <source>Git Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Binding Editor</source>
- <translation>Edytor powiązań</translation>
+ <source>Git Rebase Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by &quot;=&quot;.&lt;br&gt;Environment variables can be referenced with ${OTHER}.</source>
- <translation>W każdej linii podaj jedną zmienną. Nazwa zmiennej powinna być oddzielona od wartości zmiennej przy użyciu &quot;=&quot;.&lt;br&gt;Wartość zmiennej może odwoływać się do innych zmiennych w następujący sposób: ${INNA_ZMIENNA}.</translation>
+ <source>Git Submit Editor</source>
+ <translation>Edytor opisu poprawek w Git</translation>
</message>
<message>
- <source>Change environment by assigning one environment variable per line:</source>
- <translation>Zmodyfikuj środowisko poprzez przypisanie jednej zmiennej środowiskowej w każdej dodanej linii:</translation>
+ <source>Mercurial File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Environment</source>
- <translation>Modyfikacja środowiska</translation>
+ <source>Mercurial Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Mercurial</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
<message>
- <source>Google Test</source>
- <translation>Google Test</translation>
+ <source>Mercurial Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <source>parameterized</source>
- <translation>sparametryzowany</translation>
+ <source>Mercurial Commit Log Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek Mercurial</translation>
</message>
<message>
- <source>typed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Perforce.SubmitEditor</source>
+ <translation>Edytor opisu poprawek w Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Test</source>
- <translation>Qt Test</translation>
+ <source>Perforce Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>Quick Tests</source>
- <translation>Testy Quick</translation>
+ <source>Perforce Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;unnamed&gt;</source>
- <translation>&lt;nienazwany&gt;</translation>
+ <source>Perforce Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Perforce</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Nadanie nazw wszystkim wariantom testu zapewnia poprawne zachowanie podczas wykonywania wariantów testu i daje możliwość wyboru poszczególnych z nich.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Subversion Commit Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>AutoTest Debug</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Subversion File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>No active test frameworks.</source>
- <translation>Brak aktywnych frameworków testowych.</translation>
+ <source>Subversion Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework.</source>
- <translation>Nie można użyć wtyczki AutoTest bez aktywnego frameworku testowego.</translation>
+ <source>Bazaar File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików Bazaar</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Filter</source>
- <translation>Dodaj filtr</translation>
+ <source>Bazaar Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Bazaar</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Specify a filter expression to be added to the list of filters.&lt;br/&gt;Wildcards are not supported.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podaj wyrażenie określające filtr, który zostanie dodany do listy.&lt;br/&gt;Brak obsługi symboli wieloznacznych.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Bazaar Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic Bazaar</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Filter</source>
- <translation>Zmodyfikuj filtr</translation>
+ <source>Bazaar Commit Log Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek Bazaar</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;Specify a filter expression that will replace &quot;%1&quot;.&lt;br/&gt;Wildcards are not supported.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Podaj wyrażenie określające filtr, który zastąpi &quot;%1&quot;.&lt;br/&gt;Brak obsługi symboli wieloznacznych.&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>ClearCase Check In Editor</source>
+ <translation>Edytor wrzucanych zmian ClearCase</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (none)</source>
- <translation>%1 (brak)</translation>
+ <source>ClearCase File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików ClearCase</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
<message>
- <source>Cannot save styles. %1 does not exist.</source>
- <translation>Nie można zachować stylów. %1 nie istnieje.</translation>
+ <source>ClearCase Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji ClearCase</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>ClearCase Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic ClearCase</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot save file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Nie można zachować pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Choose Repository Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>No documentation file specified.</source>
- <translation>Nie podano pliku z dokumentacją.</translation>
+ <source>The file &quot;%1&quot; could not be deleted.</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open documentation file &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Commit</source>
+ <comment>name of &quot;commit&quot; action of the VCS.</comment>
+ <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
+ <translation>Utwórz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>The file &quot;%1&quot; is not a valid documentation file.</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawnym plikiem z dokumentacją.</translation>
+ <source>Close Commit Editor</source>
+ <translation>Zamknij edytor poprawek</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read documentation file &quot;%1&quot;: %2.</source>
- <translation>Nie można odczytać pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ <source>Closing this editor will abort the commit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Artistic Style</source>
- <translation>Styl &amp;Artistic</translation>
+ <source>Cannot commit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ClangFormat</source>
- <translation>ClangFormat</translation>
+ <source>Cannot commit: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;ClangFormat</source>
- <translation>&amp;ClangFormat</translation>
+ <source>Save before %1?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No description available.</source>
- <translation>Brak opisu.</translation>
+ <source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
+ <translation>Katalog &quot;%1&quot; jest już zarządzany przez system kontroli wersji (%2). Czy chcesz podać inny katalog?</translation>
</message>
<message>
- <source>Uncrustify</source>
- <translation>Uncrustify</translation>
+ <source>Repository already under version control</source>
+ <translation>Repozytorium znajduje się już w systemie kontroli wersji</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Uncrustify</source>
- <translation>&amp;Uncrustify</translation>
+ <source>Repository Created</source>
+ <translation>Utworzono repozytorium</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClangCodeModel</name>
<message>
- <source>Inspect available fixits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Repository Creation Failed</source>
+ <translation>Błąd podczas tworzenia repozytorium</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReader</name>
<message>
- <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not readable.</source>
- <translation>Plik &quot;%1&quot; nie istnieje lub nie jest plikiem do odczytu.</translation>
+ <source>A version control repository has been created in %1.</source>
+ <translation>Repozytorium systemu kontroli wersji zostało utworzone w %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not read file &quot;%1&quot;: UnexpectedElementError.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: UnexpectedElementError.</translation>
+ <source>A version control repository could not be created in %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć repozytorium systemu kontroli wersji w %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not read file &quot;%1&quot;: CustomError.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: CustomError.</translation>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not read file &quot;%1&quot;: NotWellFormedError.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: NotWellFormedError.</translation>
+ <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Skopiuj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not read file &quot;%1&quot;: PrematureEndOfDocumentError.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: PrematureEndOfDocumentError.</translation>
+ <source>&amp;Describe Change %1</source>
+ <translation>&amp;Opisz zmianę %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReader</name>
<message>
- <source>File is not a plist version 1.0 file.</source>
- <translation>Plik nie jest plikiem plist wersji 1.0.</translation>
+ <source>Send to CodePaster...</source>
+ <translation>Wyślij do Codepaster...</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected a string element.</source>
- <translation>Oczekiwano elementu o typie ciągu znakowego.</translation>
+ <source>Apply Chunk...</source>
+ <translation>Zastosuj fragment...</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected an array element.</source>
- <translation>Oczekiwano elementu o typie tablicowym.</translation>
+ <source>Revert Chunk...</source>
+ <translation>Zastosuj odwrotny fragment...</translation>
</message>
<message>
- <source>Expected an integer element.</source>
- <translation>Oczekiwano elementu o typie liczbowym.</translation>
+ <source>Failed to retrieve data.</source>
+ <translation>Nie można odebrać danych.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunner</name>
<message>
- <source>An error occurred with the Clang Static Analyzer process.</source>
- <translation>Błąd procesu statycznego analizatora Clang.</translation>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer crashed.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang przerwał pracę.</translation>
+ <source>No version control set on &quot;VcsConfiguration&quot; page.</source>
+ <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
+ <translatorcomment>Then &quot;VcsConfiguration&quot; shouldn&apos;t be included in the source message</translatorcomment>
+ <translation>Nie ustawiono systemu kontroli wersji na stronie &quot;VcsConfiguration&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer finished with exit code: %1.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang zakończył pracę kodem wyjściowym: %1.</translation>
+ <source>&quot;vcsId&quot; (&quot;%1&quot;) is invalid for &quot;VcsConfiguration&quot; page. Possible values are: %2.</source>
+ <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
+ <translation>&quot;vcsid&quot; (&quot;%1&quot;) nie jest poprawną wartością dla strony &quot;VcsConfiguration&quot;). Możliwe wartości: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command line: %1
-Process Error: %2
-Output:
-%3</source>
- <translation>Komenda: &quot;%1&quot;
-Błąd procesu: %2
-Komunikat:
-%3</translation>
+ <source>Please configure &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; now.</source>
+ <translation>Skonfiguruj teraz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>CMake Editor</source>
- <translation>Edytor CMake</translation>
+ <source>No known version control selected.</source>
+ <translation>Nie wybrano poprawnego systemu kontroli wersji.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Click and type the new key sequence.</source>
- <translation>Kliknij i wpisz nową sekwencję klawiszy.</translation>
+ <source>Clean Repository</source>
+ <translation>Wyczyść repozytorium</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Recording</source>
- <translation>Zatrzymaj nagrywanie</translation>
+ <source>Wrap submit message at:</source>
+ <translation>Zawijaj opisy poprawek po:</translation>
</message>
<message>
- <source>Record</source>
- <translation>Rozpocznij nagrywanie</translation>
+ <source> characters</source>
+ <translation> znakach</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;no document&gt;</source>
- <translation>&lt;brak dokumentu&gt;</translation>
+ <source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
+ <translation>Plik wykonywalny, który jest uruchamiany z nazwą pliku tymczasowego, przechowującego opis zmiany, jako pierwszy argument. Powinien on zwrócić wartość różną od 0 i standardowy komunikat o błędzie w razie niepowodzenia.</translation>
</message>
<message>
- <source>No document is selected.</source>
- <translation>Brak zaznaczonego dokumentu.</translation>
+ <source>Submit message &amp;check script:</source>
+ <translation>Skrypt sprawdzający &amp;opisy poprawek:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Find/Replace</source>
- <translation>Z&amp;najdź / zastąp</translation>
+ <source>User/&amp;alias configuration file:</source>
+ <translation>Plik z konfiguracją użytkownika / &amp;aliasu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Find</source>
- <translation>Zaawansowane przeszukiwanie</translation>
+ <source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
+ <translation>Plik z liniami zawierającymi pola takie jak: &quot;Reviewed-By:&quot;, który zostanie dodany w edytorze opisów poprawek.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Advanced Find...</source>
- <translation>Otwórz zaawansowane przeszukiwanie...</translation>
+ <source>User &amp;fields configuration file:</source>
+ <translation>Plik z konfiguracją &amp;pól użytkownika:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Shift+F</source>
- <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+ <source>&amp;SSH prompt command:</source>
+ <translation>Komenda monitu &amp;SSH:</translation>
</message>
<message>
- <source>Spotlight File Name Index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
+should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
+ <translation>W przypadku, gdy repozytorium wymaga autoryzacji SSH, pole to definiuje komendę, która będzie pytała o hasło.
+Sprawdź dokumentację SSH i zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>No include hierarchy available</source>
- <translation>Brak dostępnej hierarchii dołączeń</translation>
+ <source>A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
+&apos;name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;&apos;.</source>
+ <translation>Plik z listą przydomków użytkowników w 4 kolumnach (format mailmap):
+&quot;nazwa &lt;e-mail&gt; alias &lt;e-mail&gt;&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ModelEditor</name>
<message>
- <source>Zoom: %1%</source>
- <translation>Powiększenie:%1%</translation>
+ <source>Reset information about which version control system handles which directory.</source>
+ <translation>Usuń informację o tym, który system kontroli wersji zarządza poszczególnymi katalogami.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Nim</name>
<message>
- <source>Current Build Target</source>
- <translation>Bieżący cel budowania</translation>
+ <source>Reset VCS Cache</source>
+ <translation>Zresetuj cache&apos;a VCS</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Ogólne</translation>
+ <source>Open URL in Browser...</source>
+ <translation>Otwórz URL w przeglądarce...</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim Compiler Build Step</source>
- <translation>Krok budowania kompilatora Nim</translation>
+ <source>Copy URL Location</source>
+ <translation>Skopiuj położenie URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim build step</source>
- <translation>Krok budowania Nim</translation>
+ <source>Send Email To...</source>
+ <translation>Wyślij e-mail do...</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim Compiler Clean Step</source>
- <translation>Krok czyszczenia kompilatora Nim</translation>
+ <source>Copy Email Address</source>
+ <translation>Skopiuj adres e-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim clean step</source>
- <translation>Krok czyszczenia Nim</translation>
+ <source>Subversion Submit</source>
+ <translation>Utwórz poprawkę w Subversion</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Style</source>
- <translation>Styl kodu</translation>
+ <source>Descriptio&amp;n</source>
+ <translation>&amp;Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim</source>
- <translation>Nim</translation>
+ <source>F&amp;iles</source>
+ <translation>Pl&amp;iki</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 %2/%n File(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 %2 z %n pliku</numerusform>
+ <numerusform>%1 %2 z %n plików</numerusform>
+ <numerusform>%1 %2 z %n plików</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
+ <source>Warning: The commit subject is very short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory:</source>
- <translation>Katalog budowania:</translation>
+ <source>Warning: The commit subject is too long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Nim Clean Step</source>
- <translation>Krok czyszczenia Nim</translation>
+ <source>Hint: Aim for a shorter commit subject.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Build directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Katalog budowania &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ <source>Hint: The second line of a commit message should be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to delete the cache directory.</source>
- <translation>Nie można usunąć katalogu cache&apos;a.</translation>
+ <source>&lt;p&gt;Writing good commit messages&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avoid very short commit messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Consider the first line as a subject (like in emails) and keep it shorter than 72 characters.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After an empty second line, a longer description can be added.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Describe why the change was done, not how it was done.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to delete the out file.</source>
- <translation>Nie można usunąć pliku wyjściowego.</translation>
+ <source>Update in progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clean step completed successfully.</source>
- <translation>Krok czyszczenia poprawnie zakończony.</translation>
+ <source>Description is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Global</source>
- <comment>Settings</comment>
- <translation>Globalne</translation>
+ <source>No files checked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Executable:</source>
- <translation>Plik wykonywalny:</translation>
+ <source>&amp;Commit</source>
+ <translation>&amp;Utwórz poprawkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find the executable, please specify one.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego. Podaj go.</translation>
+ <source>Select All</source>
+ <extracomment>Check all for submit</extracomment>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>No executable.</source>
- <translation>Brak pliku wykonywalnego.</translation>
+ <source>Unselect All</source>
+ <extracomment>Uncheck all for submit</extracomment>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>The executable
-%1
-cannot be found in the path.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku wykonywalnego
-%1
-w ścieżce.</translation>
+ <source>Select a&amp;ll</source>
+ <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Executable</source>
- <translation>Własny plik wykonywalny</translation>
+ <source>Name of the version control system in use by the current project.</source>
+ <translation>Nazwa systemu kontroli wersji używana w bieżącym projekcie.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Files</source>
- <translation>Pliki</translation>
+ <source>The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Import Existing Project</source>
- <translation>Import istniejącego projektu</translation>
+ <source>The top level path to the repository the current project is in.</source>
+ <translation>Ścieżka do repozytorium do którego przynależy bieżący projekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Name and Location</source>
- <translation>Nazwa projektu i położenie</translation>
+ <source>Open &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Project name:</source>
- <translation>Nazwa projektu:</translation>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>Location:</source>
- <translation>Położenie:</translation>
+ <source>Running: %1</source>
+ <translation>Uruchamianie: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>File Selection</source>
- <translation>Wybór pliku</translation>
+ <source>Running in &quot;%1&quot;: %2.</source>
+ <translation>Uruchamianie w &quot;%1&quot;: %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Import as qmake Project (Limited Functionality)</source>
- <translation>Zaimportuj jako projekt qmake (ograniczona funkcjonalność)</translation>
+ <source>Working...</source>
+ <translation>Przetwarzanie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.&lt;p&gt;This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file.</source>
- <translation>Importuje istniejące projekty, które nie używają qmake, CMake ani Autotools.&lt;p&gt;Zostanie utworzony plik .pro qmake&apos;a, który pozwoli użyć Qt Creatora jako edytora kodu i umożliwi mu wystartowanie debuggera lub narzędzi analizy. Aby zbudować projekt, niezbędna może okazać się modyfikacja wygenerowanego pliku .pro.</translation>
+ <source>&quot;data&quot; is no JSON object in &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
+ <translation>&quot;data&quot; nie jest obiektem JSON na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::BackgroundAction</name>
<message>
- <source>Set the color of the canvas.</source>
- <translation>Ustawia kolor płótna.</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; not set in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
+ <translation>Brak ustawionego &quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Unknown Message %1</source>
- <translation>Nieznany komunikat %1</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset, String or List).</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot; jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na ciąg tekstowy lub listę).</translation>
</message>
<message>
- <source>Timestamp</source>
- <translation>Znacznik czasu</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset or List).</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; w sekcji &quot;data&quot; na stronie &quot;VcsCommand&quot; jest nieoczekiwanego typu (należy go usunąć lub zmienić typ na listę).</translation>
</message>
<message>
- <source>Message</source>
- <translation>Komunikat</translation>
+ <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page is empty.</source>
+ <translation>Puste zadanie na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not re-read events from temporary trace file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page is not an object.</source>
+ <translation>Zadanie na stronie &quot;VcsCommand&quot; nie jest obiektem.</translation>
</message>
<message>
- <source>Compile</source>
- <translation>Kompilacja</translation>
+ <source>Job in &quot;VcsCommand&quot; page has no &quot;%1&quot; set.</source>
+ <translation>Brak ustawionego &quot;%1&quot; w zadaniu na stronie &quot;VcsCommand&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create</source>
- <translation>Tworzenie</translation>
+ <source>Command started...</source>
+ <translation>Komenda uruchomiona...</translation>
</message>
<message>
- <source>Signal</source>
- <translation>Sygnalizowanie</translation>
+ <source>Checkout</source>
+ <translation>Kopia robocza</translation>
</message>
<message>
- <source>Flame Graph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&quot;%1&quot; (%2) not found.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; brak (%2).</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Events</source>
- <translation>Zdarzenia myszy</translation>
+ <source>Version control &quot;%1&quot; is not configured.</source>
+ <translation>System kontroli wersji &quot;%1&quot; nie jest skonfigurowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>Keyboard Events</source>
- <translation>Zdarzenia klawiatury</translation>
+ <source>Version control &quot;%1&quot; does not support initial checkouts.</source>
+ <translation>System kontroli wersji &quot;%1&quot; nie obsługuje tworzenia wstępnej kopii roboczej.</translation>
</message>
<message>
- <source>Key Press</source>
- <translation>Naciśnięcie klawisza</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; is empty when trying to run checkout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Key Release</source>
- <translation>Zwolnienie klawisza</translation>
+ <source>&quot;%1&quot; (%2) does not exist.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; (%2) nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
- <source>Key</source>
- <translation>Klucz</translation>
+ <source>No job running, please abort.</source>
+ <translation>Brak uruchomionych zadań, przerwij.</translation>
</message>
<message>
- <source>Modifiers</source>
- <translation>Modyfikatory</translation>
+ <source>Succeeded.</source>
+ <translation>Poprawnie zakończone.</translation>
</message>
<message>
- <source>Double Click</source>
- <translation>Podwójne kliknięcie</translation>
+ <source>Failed.</source>
+ <translation>Niepoprawnie zakończone.</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Press</source>
- <translation>Naciśnięcie przycisku myszy</translation>
+ <source>Fossil File Log Editor</source>
+ <translation>Edytor logu plików Fossil</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Release</source>
- <translation>Zwolnienie przycisku myszy</translation>
+ <source>Fossil Annotation Editor</source>
+ <translation>Edytor adnotacji Fossil</translation>
</message>
<message>
- <source>Button</source>
- <translation>Przycisk</translation>
+ <source>Fossil Diff Editor</source>
+ <translation>Edytor różnic Fossil</translation>
</message>
<message>
- <source>Result</source>
- <translation>Wynik</translation>
+ <source>Fossil Commit Log Editor</source>
+ <translation>Edytor poprawek Fossil</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Move</source>
- <translation>Ruch myszy</translation>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
<message>
- <source>X</source>
- <translation>X</translation>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
- <source>Y</source>
- <translation>Y</translation>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Pokaż różnice w &amp;zaznaczonych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Wheel</source>
- <translation>Obrót kółka myszy</translation>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Licznik logu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Angle X</source>
- <translation>Kąt X</translation>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Limit czasu oczekiwania:</translation>
</message>
<message>
- <source>Angle Y</source>
- <translation>Kąt Y</translation>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
- <source>Keyboard Event</source>
- <translation>Zdarzenie klawiatury</translation>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Mouse Event</source>
- <translation>Zdarzenie myszy</translation>
+ <source>&amp;Open &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&amp;Otwórz &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory Allocation</source>
- <translation>Alokacja pamięci</translation>
+ <source>&amp;Copy to clipboard: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>&amp;Skopiuj do schowka: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtC::WebAssembly</name>
<message>
- <source>Memory Allocated</source>
- <translation>Przydzielona pamięć</translation>
+ <source>Web Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka sieciowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory Freed</source>
- <translation>Zwolniona pamięć</translation>
+ <source>WebAssembly Runtime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Total</source>
- <translation>Łącznie</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n bytes</source>
- <translation>
- <numerusform>%n bajt</numerusform>
- <numerusform>%n bajty</numerusform>
- <numerusform>%n bajtów</numerusform>
- </translation>
+ <source>Setup Emscripten SDK for WebAssembly? To do it later, select Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; WebAssembly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation>%1 bajtów</translation>
+ <source>Setup Emscripten SDK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Allocated</source>
- <translation>Przydzielone</translation>
+ <source>WebAssembly</source>
+ <comment>Qt Version is meant for WebAssembly</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Allocations</source>
- <translation>Liczba przydziałów pamięci</translation>
+ <source>%1 does not support Qt for WebAssembly below version %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Deallocated</source>
- <translation>Zwolnione</translation>
+ <source>Default Browser</source>
+ <translation>Domyślna przeglądarka</translation>
</message>
<message>
- <source>Deallocations</source>
- <translation>Liczba zwolnień pamięci</translation>
+ <source>Web browser:</source>
+ <translation>Przeglądarka sieciowa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Heap Allocation</source>
- <translation>Alokacja na stercie</translation>
+ <source>Effective emrun call:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Large Item Allocation</source>
- <translation>Alokacja wielkiego elementu</translation>
+ <source>Adding directories to PATH:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Heap Usage</source>
- <translation>Zajętość sterty</translation>
+ <source>Setting environment variables:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Select the root directory of an installed %1. Ensure that the activated SDK version is compatible with the %2 or %3 version that you plan to develop against.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cache Size</source>
- <translation>Rozmiar cache&apos;a</translation>
+ <source>Note: %1 supports Qt %2 for WebAssembly and higher. Your installed lower Qt version(s) are not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Image Cached</source>
- <translation>Plik graficzny włożono do cache</translation>
+ <source>Emscripten SDK path:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Image Loaded</source>
- <translation>Załadowano plik graficzny</translation>
+ <source>Emscripten SDK environment:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Load Error</source>
- <translation>Błąd ładowania</translation>
+ <source>The activated version %1 is not supported by %2. Activate version %3 or higher.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>Activated version: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Width</source>
- <translation>Szerokość</translation>
+ <source>WebAssembly</source>
+ <translation type="unfinished">WebAssembly</translation>
</message>
<message>
- <source>Height</source>
- <translation>Wysokość</translation>
+ <source>Emscripten Compiler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stage</source>
+ <source>Emscripten Compiler %1 for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Glyphs</source>
- <translation>Glify</translation>
+ <source>Emscripten</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
+ <name>QtC::Welcome</name>
<message>
- <source>Deploy Qt libraries...</source>
- <translation>Instaluj biblioteki Qt...</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Start</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Qnx</name>
<message>
- <source>QNX Device</source>
- <translation>Urządzenie QNX</translation>
+ <source>New to Qt?</source>
+ <translation>Dopiero zaczynasz?</translation>
</message>
<message>
- <source>New QNX Device Configuration Setup</source>
- <translation>Nowa konfiguracja urządzenia QNX</translation>
+ <source>UI Tour</source>
+ <translation>Wycieczka po UI</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
<message>
- <source>Break on failure while debugging</source>
- <translation>Zatrzymuj na błędach podczas debugowania</translation>
+ <source>Create Project...</source>
+ <translation>Utwórz projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Executes disabled tests when performing a test run.</source>
- <translation>Wykonuje zablokowane testy po uruchomieniu.</translation>
+ <source>Open Project...</source>
+ <translation>Otwórz projekt...</translation>
</message>
<message>
- <source>Run disabled tests</source>
- <translation>Uruchamiaj zablokowane testy</translation>
+ <source>Get Started</source>
+ <translation>Zacznij tutaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Throw on failure</source>
- <translation>Rzucaj wyjątki na błędach</translation>
+ <source>Get Qt</source>
+ <translation>Pobierz Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Iterations:</source>
- <translation>Iteracje:</translation>
+ <source>Qt Account</source>
+ <translation>Konto Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>Shuffle tests</source>
- <translation>Mieszaj testy</translation>
+ <source>Online Community</source>
+ <translation>Społeczność online</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests).</source>
- <translation>Powtarza testy (konieczne może okazać się zwiększenie limitu czasu oczekiwania na zakończenie testu).</translation>
+ <source>Blogs</source>
+ <translation>Blogi</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat tests</source>
- <translation>Powtarzaj testy</translation>
+ <source>User Guide</source>
+ <translation>Przewodnik użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <source>Seed:</source>
- <translation>Ziarno:</translation>
+ <source>Would you like to take a quick UI tour? This tour highlights important user interface elements and shows how they are used. To take the tour later, select Help &gt; UI Tour.</source>
+ <translation>Chcesz wziąć udział w krótkiej wycieczce po UI? Pozwoli ci to zwrócic uwagę na ważne elementy interfejsu użytkownika i pokazać, w jaki sposób są one używane. Aby skorzystać z niej później, wybierz Pomoc &gt; Wycieczka po UI.</translation>
</message>
<message>
- <source>A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp.</source>
- <translation>Ziarno o wartości 0 generuje ziarno na podstawie aktualnego czasu.</translation>
+ <source>Take UI Tour</source>
+ <translation>Wycieczka po UI</translation>
</message>
<message>
- <source>Turns failures into debugger breakpoints.</source>
- <translation>Tworzy pułapki w miejscach z błędami.</translation>
+ <source>Mode Selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Turns assertion failures into C++ exceptions.</source>
- <translation>Tworzy wyjątki C++ w miejscach błędnych asercji.</translation>
+ <source>Select different modes depending on the task at hand.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed.</source>
- <translation>Automatycznie miesza testy przy każdej iteracji na podstawie podanego ziarna.</translation>
+ <source>&lt;p style=&quot;margin-top: 30px&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;padding-right: 20px&quot;&gt;Welcome:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Open examples, tutorials, and recent sessions and projects.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Edit:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Work with code and navigate your project.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Design:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Visually edit Widget-based user interfaces, state charts and UML models.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debug:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Analyze your application with a debugger or other analyzers.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Projects:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Manage project settings.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Help:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Browse the help database.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Kit Selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enables interrupting tests on assertions.</source>
- <translation>Odblokowuje przerywanie testów w asercjach.</translation>
+ <source>Select the active project or project configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable crash handler while debugging</source>
+ <source>Run Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Benchmark Metrics</source>
- <translation>Miary wydajności testów</translation>
+ <source>Run the active project. By default this builds the project first.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uses walltime metrics for executing benchmarks (default).</source>
- <translation>Używa czasu zegarowego podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ <source>Debug Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Walltime</source>
- <translation>Czas zegarowy</translation>
+ <source>Run the active project in a debugger.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uses tick counter when executing benchmarks.</source>
- <translation>Używa licznika zegara systemowego podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ <source>Build Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tick counter</source>
- <translation>Licznik zegara systemowego</translation>
+ <source>Build the active project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uses event counter when executing benchmarks.</source>
- <translation>Używa licznika zdarzeń podczas wykonywania testów wydajności.</translation>
+ <source>Locator</source>
+ <translation>Lokalizator</translation>
</message>
<message>
- <source>Event counter</source>
- <translation>Licznik zdarzeń</translation>
+ <source>Type here to open a file from any open project.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed).</source>
- <translation>Używa Valgrind Callgrind podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany).</translation>
+ <source>Or:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;type &lt;code&gt;c&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a class definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type &lt;code&gt;f&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to open a file from the file system&lt;/li&gt;&lt;li&gt;click on the magnifier icon for a complete list of possible options&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Callgrind</source>
- <translation>Callgrind</translation>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Komunikaty</translation>
</message>
<message>
- <source>Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed).</source>
- <translation>Używa Perf podczas wykonywania testów wydajności (musi być on zainstalowany).</translation>
+ <source>Find compile and application output here, as well as a list of configuration and build issues, and the panel for global searches.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Perf</source>
- <translation>Perf</translation>
+ <source>Progress Indicator</source>
+ <translation>Wskaźnik postępu</translation>
</message>
<message>
- <source>XML output recommended as it avoids parsing issues, while plain text is more human readable.
-
-Warning: Plain text output is missing some information (e.g. duration)</source>
- <translation>W celu uniknięcia kłopotów przy parsowaniu, zalecane jest używanie XML jako formatu wyjściowego, podczas gdy zwykły format tekstowy poprawia jedynie czytelność.
-
-Uwaga: podczas używania zwykłego formatu tekstowego może brakować niektórych informacji, takich jak np. czas trwania.</translation>
+ <source>Progress information about running tasks is shown here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Use XML output</source>
- <translation>Używaj XML na wyjściu</translation>
+ <source>Escape to Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Verbose benchmarks</source>
+ <source>Pressing the Escape key brings you back to the editor. Press it multiple times to also hide context help and output, giving the editor more space.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log every signal emission and resulting slot invocations.</source>
- <translation>Loguj każdą emisję sygnału i każde wywołanie slotu pobudzonego sygnałem.</translation>
+ <source>The End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Log signals and slots</source>
- <translation>Loguj sygnały i sloty</translation>
+ <source>You have now completed the UI tour. To learn more about the highlighted controls, see &lt;a style=&quot;color: #41CD52&quot; href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html&quot;&gt;User Interface&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UI Introduction %1/%2 &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::AddNewBackendDialog</name>
+ <name>QtC::qmt</name>
<message>
- <source>Add New C++ Backend</source>
- <translation>Dodaj nowy back-end C++</translation>
+ <source>Change</source>
+ <translation>Zmień</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Add Object</source>
+ <translation>Dodaj obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Define object locally</source>
- <translation>Zdefiniuj obiekt lokalnie</translation>
+ <source>Remove Object</source>
+ <translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Required import</source>
- <translation>Wymagany import</translation>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a type that is registered using qmlRegisterType or qmlRegisterSingletonType. The type will be available as a property in the current .qml file.</source>
- <translation>Wybierz typ, który jest zarejestrowany przy użyciu qmlRegisterType lub qmlRegisterSingletonType. Typ ten będzie dostępny jako właściwość w bieżącym pliku .qml.</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
<message>
- <source>Total Time</source>
- <translation>Czas całkowity</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Calls</source>
- <translation>Wywołania</translation>
+ <source>New Package</source>
+ <translation>Nowy pakiet</translation>
</message>
<message>
- <source>Mean Time</source>
- <translation>Czas średni</translation>
+ <source>New Class</source>
+ <translation>Nowa klasa</translation>
</message>
<message>
- <source>In Percent</source>
- <translation>W procentach</translation>
+ <source>New Component</source>
+ <translation>Nowy komponent</translation>
</message>
<message>
- <source>Memory</source>
- <translation>Pamięć</translation>
+ <source>New Diagram</source>
+ <translation>Nowy diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>Various Events</source>
- <translation>Różne zdarzenia</translation>
+ <source>Change Object</source>
+ <translation>Zmień obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>No data available</source>
- <translation>Brak danych</translation>
+ <source>Change Relation</source>
+ <translation>Zmień relację</translation>
</message>
<message>
- <source>Visualize %1</source>
- <translation>Pokaż %1</translation>
+ <source>Move Object</source>
+ <translation>Przesuń obiekt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ScxmlEditor</name>
<message>
- <source>Frame</source>
- <translation>Ramka</translation>
+ <source>Move Relation</source>
+ <translation>Przesuń relację</translation>
</message>
<message>
- <source>Basic Colors</source>
- <translation>Kolory podstawowe</translation>
+ <source>Delete Object</source>
+ <translation>Usuń obiekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Last used colors</source>
- <translation>Ostatnio używane kolory</translation>
+ <source>Add Relation</source>
+ <translation>Dodaj relację</translation>
</message>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Delete Relation</source>
+ <translation>Usuń relację</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>[unnamed]</source>
+ <translation>[nienazwane]</translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>Show Definition</source>
+ <translation>Pokaż definicję</translation>
</message>
<message>
- <source>Create New Color Theme</source>
- <translation>Utwórz nowy motyw kolorów</translation>
+ <source>Open Diagram</source>
+ <translation>Otwórz diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>Theme ID</source>
- <translation>Identyfikator motywu</translation>
+ <source>Stereotypes:</source>
+ <translation>Stereotypy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot Create Theme</source>
- <translation>Nie można utworzyć motywu</translation>
+ <source>Reverse engineered:</source>
+ <translation>Inżynieria odwrotna:</translation>
</message>
<message>
- <source>Theme %1 is already available.</source>
- <translation>Motyw %1 jest już dostępny.</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Color Theme</source>
- <translation>Usuń motyw kolorów</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to delete color theme %1?</source>
- <translation>Czy usunąć motyw kolorów %1?</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Children:</source>
+ <translation>Dzieci:</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Relations:</source>
+ <translation>Relacje:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Anuluj</translation>
+ <source>Model</source>
+ <translation>Model</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply</source>
- <translation>Zastosuj</translation>
+ <source>Models</source>
+ <translation>Modele</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter search term</source>
- <translation>Wprowadź tekst do wyszukania</translation>
+ <source>Package</source>
+ <translation>Pakiet</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Wyszukaj</translation>
+ <source>Packages</source>
+ <translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Wstecz</translation>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Time</source>
- <translation>Czas</translation>
+ <source>Classes</source>
+ <translation>Klasy</translation>
</message>
<message>
- <source>0</source>
- <translation>0</translation>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw:</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>Template:</source>
+ <translation>Szablon:</translation>
</message>
<message>
- <source>Max. levels</source>
- <translation>Maks. poziomów</translation>
+ <source>Clean Up</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
- <source>yyyy/MM/dd hh:mm:ss</source>
- <translation>yyyy/MM/dd hh:mm:ss</translation>
+ <source>Members:</source>
+ <translation>Składniki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Document Statistics</source>
- <translation>Statystyka dokumentu</translation>
+ <source>Component</source>
+ <translation>Komponent</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PaddingSection</name>
<message>
- <source>Padding</source>
- <translation>Margines wewnętrzny</translation>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenty</translation>
</message>
<message>
- <source>Vertical</source>
- <translation>W pionie</translation>
+ <source>Diagram</source>
+ <translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>Top</source>
- <translation>Górny</translation>
+ <source>Diagrams</source>
+ <translation>Diagramy</translation>
</message>
<message>
- <source>Padding between the content and the top edge of the item.</source>
- <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego górnym brzegiem.</translation>
+ <source>Elements:</source>
+ <translation>Elementy:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Dolny</translation>
+ <source>Canvas Diagram</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Padding between the content and the bottom edge of the item.</source>
- <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego dolnym brzegiem.</translation>
+ <source>Canvas Diagrams</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Horizontal</source>
- <translation>W poziomie</translation>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>Lewy</translation>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementy</translation>
</message>
<message>
- <source>Padding between the content and the left edge of the item.</source>
- <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego lewym brzegiem.</translation>
+ <source>Variety:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>Prawy</translation>
+ <source>End A: %1</source>
+ <translation>Koniec A: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Padding between the content and the right edge of the item.</source>
- <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego prawym brzegiem.</translation>
+ <source>End B: %1</source>
+ <translation>Koniec B: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Padding between the content and the edges of the items.</source>
- <translation>Margines wewnętrzny pomiędzy wnętrzem elementu a jego brzegami.</translation>
+ <source>Dependency</source>
+ <translation>Zależność</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>StatesDelegate</name>
<message>
- <source>Set when Condition</source>
- <translation>Ustaw przy spełnionym warunku</translation>
+ <source>Dependencies</source>
+ <translation>Zależności</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset when Condition</source>
- <translation>Zresetuj przy spełnionym warunku</translation>
+ <source>Direction:</source>
+ <translation>Kierunek:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::qmt</name>
<message>
- <source>Unacceptable null object.</source>
- <translation>Niedopuszczalny zerowy obiekt.</translation>
+ <source>Inheritance</source>
+ <translation>Dziedziczenie</translation>
</message>
<message>
- <source>File not found.</source>
- <translation>Brak pliku.</translation>
+ <source>Inheritances</source>
+ <translation>Dziedziczenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to create file.</source>
- <translation>Nie można utworzyć pliku.</translation>
+ <source>Derived class: %1</source>
+ <translation>Klasa pochodna: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Writing to file failed.</source>
- <translation>Błąd zapisu do pliku.</translation>
+ <source>Base class: %1</source>
+ <translation>Klasa bazowa: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Reading from file failed.</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku.</translation>
+ <source>Association</source>
+ <translation>Związek</translation>
</message>
<message>
- <source>Illegal XML file.</source>
- <translation>Niepoprawny plik XML.</translation>
+ <source>Associations</source>
+ <translation>Związki</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to handle file version %1.</source>
- <translation>Brak obsługi wersji pliku %1.</translation>
+ <source>Role:</source>
+ <translation>Rola:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Android</name>
<message>
- <source>No free ports available on host for QML debugging.</source>
- <translation>Brak wolnych portów w hoście do debugowania QML.</translation>
+ <source>Cardinality:</source>
+ <translation>Liczność:</translation>
</message>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; died.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; zakończył pracę.</translation>
+ <source>Navigable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to start &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Aggregation</source>
+ <translation>Agregacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1.</source>
- <translation>Nie można przesłać portów debugujących C++. Przyczyna: %1.</translation>
+ <source>Composition</source>
+ <translation>Kompozycja</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to forward ping pong ports. Reason: %1.</source>
- <translation>Nie można przesłać portów ping pong. Przyczyna: %1.</translation>
+ <source>Relationship:</source>
+ <translation>Relacja:</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1.</source>
- <translation>Nie można przesłać portów debugujących QML. Przyczyna: %1.</translation>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>Połączenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to start the activity. Reason: %1.</source>
- <translation>Nie można rozpocząć aktywności. Przyczyna: %1.</translation>
+ <source>Connections</source>
+ <translation>Połączenia</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to contact debugging port.</source>
- <translation>Nie można nawiązać połączenia z portem debugującym.</translation>
+ <source>Position and size:</source>
+ <translation>Pozycja i rozmiar:</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
<message>
- <source>Test Settings</source>
- <translation>Ustawienia testu</translation>
+ <source>Auto sized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BinEditor</name>
<message>
- <source>Memory at 0x%1</source>
- <translation>Pamięć w 0x%1</translation>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;bez&amp;nbsp;znaku:</translation>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;ze&amp;nbsp;znakiem:</translation>
+ <source>Lighter</source>
+ <translation>Jaśniejszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;bez&amp;nbsp;znaku:</translation>
+ <source>Darker</source>
+ <translation>Ciemniejszy</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;dziesiętna&amp;nbsp;ze&amp;nbsp;znakiem:</translation>
+ <source>Soften</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>%1-bit&amp;nbsp;Integer&amp;nbsp;Type</source>
- <translation>%1-bitowy&amp;nbsp;typ&amp;nbsp;całkowity</translation>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Konspekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Little Endian</source>
- <translation>Little Endian</translation>
+ <source>Flat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Big Endian</source>
- <translation>Big Endian</translation>
+ <source>Emphasized</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Binary&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;binarna:</translation>
+ <source>Smart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Octal&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;ósemkowa:</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous&amp;nbsp;binary&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;binarna:</translation>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous&amp;nbsp;octal&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;ósemkowa:</translation>
+ <source>Decoration</source>
+ <translation>Dekoracja</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;:</translation>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;:</translation>
+ <source>Stereotype display:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;:</translation>
+ <source>Depth:</source>
+ <translation>Głębokość:</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
- <translation>Poprzednia&amp;nbsp;wartość&amp;nbsp;&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;:</translation>
+ <source>Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copying Failed</source>
- <translation>Błąd kopiowania</translation>
+ <source>Angle Brackets</source>
+ <translation>Nawiasy ostrokątne</translation>
</message>
<message>
- <source>You cannot copy more than 4 MB of binary data.</source>
- <translation>Nie można skopiować więcej niż 4 MB danych binarnych.</translation>
+ <source>Template display:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Selection as ASCII Characters</source>
- <translation>Skopiuj jako znaki ASCII</translation>
+ <source>Show members</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Selection as Hex Values</source>
- <translation>Skopiuj jako wartości szesnastkowe</translation>
+ <source>Plain shape</source>
+ <translation>Zwykły kształt</translation>
</message>
<message>
- <source>Set Data Breakpoint on Selection</source>
- <translation>Ustaw pułapkę danych na selekcji</translation>
+ <source>Shape:</source>
+ <translation>Kształt:</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Address in This Window</source>
- <translation>Skocz do adresu w tym oknie</translation>
+ <source>Intermediate points:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Address in New Window</source>
- <translation>Skocz do adresu w nowym oknie</translation>
+ <source>none</source>
+ <translation>brak</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Address 0x%1 in This Window</source>
- <translation>Skocz do adresu 0x%1 w tym oknie</translation>
+ <source>Annotation</source>
+ <translation>Adnotacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to Address 0x%1 in New Window</source>
- <translation>Skocz do adresu 0x%1 w nowym oknie</translation>
+ <source>Annotations</source>
+ <translation>Adnotacje</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ClangCodeModel</name>
<message>
- <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend executable &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Model kodu Clang: Błąd: Plik wykonywalny &quot;%1&quot; clangbackendu nie istnieje.</translation>
+ <source>Auto width</source>
+ <translation>Automatyczna szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend executable &quot;%1&quot; could not be started (timeout after %2ms).</source>
- <translation>Model kodu Clang: Błąd: Nie można uruchomić pliku wykonywalnego &quot;%1&quot; clangbackendu (przekroczony limit czasu oczekiwania po %2ms).</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend process has finished unexpectedly and was restarted.</source>
- <translation>Model kodu Clang: Błąd: Proces clangbackend nieoczekiwanie zakończony i zrestartowany.</translation>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Podtytuł</translation>
</message>
<message>
- <source>Code Model Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie modelu kodu</translation>
+ <source>Footnote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Code Model Error</source>
- <translation>Błąd modelu kodu</translation>
+ <source>Boundary</source>
+ <translation>Granica</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>C++ Indexer: Skipping file &quot;%1&quot; because it is too big.</source>
- <translation>Indekser C++: plik &quot;%1&quot; posiada zbyt duży rozmiar, zostanie on pominięty.</translation>
+ <source>Boundaries</source>
+ <translation>Granice</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
+ <source>Swimlane</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
+ <source>Swimlanes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Plain</source>
- <translation>Zwykłe</translation>
+ <source>Invalid syntax.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fast</source>
- <translation>Szybkie</translation>
+ <source>Multi-Selection</source>
+ <translation>Zaznaczenie wielokrotne</translation>
</message>
<message>
- <source>debuglnk</source>
- <translation>debuglnk</translation>
+ <source>Missing file name.</source>
+ <translation>Brak nazwy pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>buildid</source>
- <translation>buildid</translation>
+ <source>Project is modified.</source>
+ <translation>Projekt zmodyfikowany.</translation>
</message>
<message>
- <source>It is unknown whether this module contains debug information.
-Use &quot;Examine Symbols&quot; from the context menu to initiate a check.</source>
- <translation>Nie wiadomo, czy ten moduł zawiera informację debugową.
-Użyj &quot;Sprawdź symbole&quot; z podręcznego menu, aby rozpocząć sprawdzanie.</translation>
+ <source>Create Dependency</source>
+ <translation>Utwórz zależność</translation>
</message>
<message>
- <source>This module neither contains nor references debug information.
-Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.</source>
- <translation>Ten moduł nie zawiera ani nie odwołuje się do informacji debugowej.
-Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach nie zadziała.</translation>
+ <source>Create Inheritance</source>
+ <translation>Utwórz element potomny</translation>
</message>
<message>
- <source>This module contains debug information.
-Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.</source>
- <translation>Ten moduł zawiera informację debugową.
-Wskakiwanie do wnętrza modułu lub ustawianie pułapek w plikach powinno działać.</translation>
+ <source>Create Association</source>
+ <translation>Utwórz związek</translation>
</message>
<message>
- <source>This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.</source>
- <translation>Ten moduł nie zawiera samodzielnie informacji debugowej, ale zawiera odwołanie do zewnętrznej informacji debugowej.</translation>
+ <source>Create Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;unknown&gt;</source>
- <comment>address</comment>
- <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
- <translation>&lt;nieznany&gt;</translation>
+ <source>Drop Element</source>
+ <translation>Upuść element</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Module List</source>
- <translation>Uaktualnij listę modułów</translation>
+ <source>Add Related Element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Source Files for Module &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż pliki źródłowe modułu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Add Element</source>
+ <translation>Dodaj element</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Source Files for Module</source>
- <translation>Pokaż źródłowe pliki modułu</translation>
+ <source>Relocate Relation</source>
+ <translation>Przenieś relację</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Dependencies of &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż zależności dla &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Create Diagram</source>
+ <translation>Utwórz diagram</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Dependencies</source>
- <translation>Pokaż zależności</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Symbols for All Modules</source>
- <translation>Załaduj symbole ze wszystkich modułów</translation>
+ <source>Align Objects</source>
+ <translation>Wyrównaj obiekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Examine All Modules</source>
- <translation>Sprawdź wszystkie moduły</translation>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Załaduj symbole z modułu &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Wyśrodkuj w pionie</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Symbols for Module</source>
- <translation>Załaduj symbole z modułu</translation>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zmodyfikuj plik &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Align Top</source>
+ <translation>Wyrównaj do góry</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit File</source>
- <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Wyśrodkuj w poziomie</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Symbols in File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż symbole z pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Align Bottom</source>
+ <translation>Wyrównaj do dołu</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Symbols</source>
- <translation>Pokaż symbole</translation>
+ <source>Same Width</source>
+ <translation>Taka sama szerokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Sections in File &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Pokaż sekcje z pliku &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Same Height</source>
+ <translation>Taka sama wysokość</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Sections</source>
- <translation>Pokaż sekcje</translation>
+ <source>Same Size</source>
+ <translation>Taki sam rozmiar</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::DiffEditor</name>
<message>
- <source>Saved</source>
- <translation>Zachowany</translation>
+ <source>Layout Objects</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Modified</source>
- <translation>Zmodyfikowany</translation>
+ <source>Equal Horizontal Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w plikach</translation>
+ <source>Equal Vertical Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Diff Modified Files</source>
- <translation>Pokaż różnice w zmodyfikowanych plikach</translation>
+ <source>Equal Horizontal Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Chunk</source>
- <translation>Odwróć zmiany we fragmencie</translation>
+ <source>Equal Vertical Space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Chunk</source>
- <translation>Zastosuj fragment</translation>
+ <source>Add Related Elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to revert the chunk?</source>
- <translation>Czy zastosować odwrotny fragment?</translation>
+ <source>Unacceptable null object.</source>
+ <translation>Niedopuszczalny zerowy obiekt.</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to apply the chunk?</source>
- <translation>Czy zastosować fragment?</translation>
+ <source>File not found.</source>
+ <translation>Brak pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Send Chunk to CodePaster...</source>
- <translation>Wyślij fragment do CodePaster...</translation>
+ <source>Unable to create file.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Chunk...</source>
- <translation>Zastosuj fragment...</translation>
+ <source>Writing to file failed.</source>
+ <translation>Błąd zapisu do pliku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Revert Chunk...</source>
- <translation>Zastosuj odwrotny fragment...</translation>
+ <source>Reading from file failed.</source>
+ <translation>Błąd odczytu pliku.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Project Settings</source>
- <translation>Ustawienia projektu</translation>
+ <source>Illegal XML file.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik XML.</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Existing Build...</source>
- <translation>Zaimportuj istniejącą wersję...</translation>
+ <source>Unable to handle file version %1.</source>
+ <translation>Brak obsługi wersji pliku %1.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RadioButtonSpecifics</name>
<message>
- <source>Manage Kits...</source>
- <translation>Zarządzaj zestawami narzędzi...</translation>
+ <source>Radio Button</source>
+ <translation>Przycisk opcji</translation>
</message>
<message>
- <source>Import Directory</source>
- <translation>Zaimportuj katalog</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Project Selector</source>
- <translation>Wybór projektu</translation>
+ <source>Text label for the radio button.</source>
+ <translation>Tekst etykiety przycisku opcji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Active Project</source>
- <translation>Aktywny projekt</translation>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Wciśnięty</translation>
</message>
<message>
- <source>Configure Project</source>
- <translation>Skonfiguruj projekt</translation>
+ <source>Determines whether the radio button is checked or not.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk jest wybieralny.</translation>
</message>
<message>
- <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up.</source>
- <translation>Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie jest jeszcze skonfigurowany.&lt;br/&gt;Qt Creator nie może przeparsować projektu, ponieważ nie ustawiono żadnych zestawów narzędzi.</translation>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
</message>
<message>
- <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
- <translation>Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie jest jeszcze skonfigurowany.&lt;br/&gt;Qt Creator używa zestawu narzędzi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; do przeparsowania projektu.</translation>
+ <source>Determines whether the radio button gets focus if pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy przycisk otrzymuje fokus po naciśnięciu.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RangeSliderSpecifics</name>
<message>
- <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the &lt;b&gt;invalid&lt;/b&gt; kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
- <translation>Projekt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie jest jeszcze skonfigurowany.&lt;br/&gt;Qt Creator użyje &lt;b&gt;niepoprawnego&lt;/b&gt; zestawu narzędzi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; do przeparsowania projektu.</translation>
+ <source>Range Slider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Click to activate:</source>
- <translation>Kliknij aby uaktywnić:</translation>
+ <source>Value 1</source>
+ <translation>Wartość 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Kit &quot;%1&quot; for Project &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Odblokuj zestaw narzędzi &quot;%1&quot; dla projektu &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Sets the value of the first range slider handle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Kit &quot;%1&quot; for Project &quot;%2&quot;</source>
- <translation>Zablokuj zestaw narzędzi &quot;%1&quot; dla projektu &quot;%2&quot;</translation>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cancel Build and Disable Kit in This Project</source>
- <translation>Anuluj budowanie i zablokuj zestaw narzędzi w tym projekcie</translation>
+ <source>Toggles if the range slider provides live value updates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Kit %1 in This Project?</source>
- <translation>Czy zablokować zestaw narzędzi %1 w tym projekcie?</translation>
+ <source>Value 2</source>
+ <translation>Wartość 2</translation>
</message>
<message>
- <source>The kit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
- <translation>Trwa budowanie zestawu narzędzi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ <source>Sets the value of the second range slider handle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?</source>
- <translation>Czy przerwać budowanie i usunąć zestaw narzędzi?</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Steps From Another Kit...</source>
- <translation>Kopiuj kroki z innego zestawu narzędzi...</translation>
+ <source>Sets the minimum value of the range slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Kit</source>
- <translation>Odblokuj zestaw narzędzi</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>No kit defined in this project.</source>
- <translation>Brak zdefiniowanego zestawu narzędzi dla tego projektu.</translation>
+ <source>Sets the maximum value of the range slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work.</source>
- <translation>Ścieżki do kompilatorów C i C++ są różne, Kompilator C może działać niepoprawnie.</translation>
+ <source>Step size</source>
+ <translation>Rozmiar kroku</translation>
</message>
<message>
- <source>Generated files</source>
- <translation>Wygenerowane pliki</translation>
+ <source>Sets the interval between the steps.
+This functions if &lt;b&gt;Snap mode&lt;/b&gt; is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>&quot;%1&quot; is used by qmake, but &quot;%2&quot; is configured in the kit.
-Please update your kit or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better.</source>
- <translation>&quot;%1&quot; jest używane przez qmake, a &quot;%2&quot; jest skonfigurowane w zestawie narzędzi.
-Zmień konfigurację zestawu narzędzi lub wybierz mkspec qmake&apos;a pasujący do docelowego środowiska.</translation>
+ <source>Drag threshold</source>
+ <translation>Próg przeciągania</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::Internal::BackendModel</name>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Sets the threshold at which a drag event begins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
- <source>Singleton</source>
- <translation>Singleton</translation>
+ <source>Sets how the slider handles snaps to the steps
+defined in step size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Local</source>
- <translation>Lokalny</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the orientation of the range slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ScxmlEditor</name>
+ <name>RectangleSpecifics</name>
<message>
- <source>Modify Color Themes...</source>
- <translation>Modyfikuj motywy kolorów...</translation>
+ <source>Rectangle</source>
+ <translation>Prostokąt</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify Color Theme</source>
- <translation>Zmodyfikuj motyw kolorów</translation>
+ <source>Fill color</source>
+ <translation>Kolor wypełnienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Select Color Theme</source>
- <translation>Wybierz motyw kolorów</translation>
+ <source>Sets the color for the background.</source>
+ <translation>Ustawia kolor tła.</translation>
</message>
<message>
- <source>Factory Default</source>
- <translation>Ustawienia fabryczne</translation>
+ <source>Border color</source>
+ <translation>Kolor brzegu</translation>
</message>
<message>
- <source>Colors from SCXML Document</source>
- <translation>Kolory z dokumentu SCXML</translation>
+ <source>Sets the color for the border.</source>
+ <translation>Ustawia kolor brzegu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick Color</source>
- <translation>Wybierz kolor</translation>
+ <source>Border width</source>
+ <translation>Szerokość brzegu</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic Color</source>
- <translation>Kolor automatyczny</translation>
+ <source>Sets the border width.</source>
+ <translation>Ustawia szerokość brzegu.</translation>
</message>
<message>
- <source>More Colors...</source>
- <translation>Więcej kolorów...</translation>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Promień</translation>
</message>
<message>
- <source>SCXML Generation Failed</source>
- <translation>Błąd generowania SCXML</translation>
+ <source>Sets the radius by which the corners get rounded.</source>
+ <translation>Ustawia promień zaokrągleń narożników.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::SshProcessInterface</name>
<message>
- <source>Loading document...</source>
- <translation>Ładowanie dokumentu...</translation>
+ <source>Can&apos;t send control signal to the %1 device. The device might have been disconnected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RenameFolderDialog</name>
<message>
- <source>State Color</source>
- <translation>Kolor stanu</translation>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
</message>
<message>
- <source>Font Color</source>
- <translation>Kolor czcionki</translation>
+ <source>Folder name cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Left</source>
- <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
+ <source>Could not rename folder. Make sure no folder with the same name exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Width</source>
- <translation>Dopasuj szerokość</translation>
+ <source>If the folder has assets in use, renaming it might cause the project to not work correctly.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Alignment</source>
- <translation>Wyrównanie</translation>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
- <source>Adjustment</source>
- <translation>Dopasowanie</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RepeaterSpecifics</name>
<message>
- <source>Images (%1)</source>
- <translation>Pliki graficzne (%1)</translation>
+ <source>Repeater</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Untitled</source>
- <translation>Nienazwany</translation>
+ <source>Model</source>
+ <translation>Model</translation>
</message>
<message>
- <source>Export Canvas to Image</source>
- <translation>Wyeksportuj obraz do pliku graficznego</translation>
+ <source>The model providing data for the repeater. This can simply specify the number of delegate instances to create or it can be bound to an actual model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export Failed</source>
- <translation>Błąd eksportowania</translation>
+ <source>Delegate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not export to image.</source>
- <translation>Nie można wyeksportować do pliku graficznego.</translation>
+ <source>The delegate provides a template defining each object instantiated by the repeater.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResetEdit3DColorsAction</name>
<message>
- <source>Save Screenshot</source>
- <translation>Zachowaj zrzut ekranu</translation>
+ <source>Reset Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Saving Failed</source>
- <translation>Błąd zapisu</translation>
+ <source>Reset the background color and the color of the grid lines of the 3D view to the default values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResetView</name>
<message>
- <source>Could not save the screenshot.</source>
- <translation>Nie można zachować zrzutu ekranu.</translation>
+ <source>Reset View</source>
+ <translation>Zresetuj widok</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RotateToolAction</name>
<message>
- <source>Navigator</source>
- <translation>Nawigator</translation>
+ <source>Activate Rotate Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RoundButtonSpecifics</name>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Round Button</source>
+ <translation>Zaokrąglony przycisk</translation>
</message>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>Atrybuty</translation>
+ <source>Toggles if the button is flat or highlighted.</source>
+ <translation>Przełącza wygląd przycisku pomiędzy płaskim a podświetlonym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Content</source>
- <translation>Zawartość</translation>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>Płaski</translation>
</message>
<message>
- <source>Tag</source>
- <translation>Tag</translation>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Podświetlony</translation>
</message>
<message>
- <source>Count</source>
- <translation>Ilość</translation>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Promień</translation>
</message>
<message>
- <source>Common states</source>
- <translation>Wspólne stany</translation>
+ <source>Sets the radius of the button.</source>
+ <translation>Ustawia promień przycisku.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RowLayoutSpecifics</name>
<message>
- <source>Metadata</source>
- <translation>Metadane</translation>
+ <source>Row Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Other tags</source>
- <translation>Inne tagi</translation>
+ <source>Row spacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown tags</source>
- <translation>Nieznane tagi</translation>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>RowSpecifics</name>
<message>
- <source>Remove items</source>
- <translation>Usuń elementy</translation>
+ <source>Row</source>
+ <translation>Wiersz</translation>
</message>
<message>
- <source>Structure</source>
- <translation>Struktura</translation>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstępy</translation>
</message>
<message>
- <source>Expand All</source>
- <translation>Rozwiń wszystko</translation>
+ <source>Sets the spacing between items in the row.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Collapse All</source>
- <translation>Zwiń wszystko</translation>
+ <source>Layout direction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Add child</source>
- <translation>Dodaj dziecko</translation>
+ <source>Sets in which direction items in the row are placed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScaleToolAction</name>
<message>
- <source>Change parent</source>
- <translation>Zmień rodzica</translation>
+ <source>Activate Scale Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScrollViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3)</source>
- <translation>Błędy (%1) / Ostrzeżenia (%2) / Informacje (%3)</translation>
+ <source>Scroll View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CSV files (*.csv)</source>
- <translation>Pliki CSV (*.csv)</translation>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Rozmiar zawartości</translation>
</message>
<message>
- <source>Export to File</source>
- <translation>Wyeksportuj do pliku</translation>
+ <source>Sets the width and height of the view.
+This is used for calculating the total implicit size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open file %1.</source>
- <translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Severity</source>
- <translation>Ciężkość</translation>
+ <source>Content width used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reason</source>
- <translation>Przyczyna</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Description</source>
- <translation>Opis</translation>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchBox</name>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Section</name>
<message>
- <source>Info</source>
- <translation>Informacja</translation>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozwiń wszystko</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Zwiń wszystko</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectBackgroundColorAction</name>
<message>
- <source>Severity: %1
-Type: %2
-Reason: %3
-Description: %4</source>
- <translation>Ciężkość: %1
-Typ: %2
-Przyczyna: %3
-Opis: %4</translation>
+ <source>Select Background Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor tła</translation>
</message>
<message>
- <source>Add new state</source>
- <translation>Dodaj nowy stan</translation>
+ <source>Select a color for the background of the 3D view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectGridColorAction</name>
<message>
- <source>Move State</source>
- <translation>Przenieś stan</translation>
+ <source>Select Grid Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor siatki</translation>
</message>
<message>
- <source>Align states</source>
- <translation>Wyrównaj stany</translation>
+ <source>Select a color for the grid lines of the 3D view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectionModeToggleAction</name>
<message>
- <source>Adjust states</source>
- <translation>Dopasuj stany</translation>
+ <source>Toggle Group/Single Selection Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowCameraFrustumAction</name>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
+ <source>Always Show Camera Frustums</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove item(s)</source>
- <translation>Usuń element(y)</translation>
+ <source>Toggle between always showing the camera frustum visualization and only showing it when the camera is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowGridAction</name>
<message>
- <source>Relayout</source>
- <translation>Rozmieść ponownie</translation>
+ <source>Show Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>State</source>
- <translation>Stan</translation>
+ <source>Toggle the visibility of the helper grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowIconGizmoAction</name>
<message>
- <source>Each state must have a unique ID.</source>
- <translation>Każdy stan musi posiadać unikatowy identyfikator.</translation>
+ <source>Show Icon Gizmos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Missing ID</source>
- <translation>Brak identyfikatora</translation>
+ <source>Toggle the visibility of icon gizmos, such as light and camera icons.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowParticleEmitterAction</name>
<message>
- <source>Duplicate ID (%1)</source>
- <translation>Powielony identyfikator (%1)</translation>
+ <source>Always Show Particle Emitters And Attractors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Initial</source>
- <translation>Stan początkowy</translation>
+ <source>Toggle between always showing the particle emitter and attractor visualizations and only showing them when the emitter or attractor is selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShowSelectionBoxAction</name>
<message>
- <source>One level can contain only one initial state.</source>
- <translation>Jeden poziom może posiadać tylko jeden stan początkowy.</translation>
+ <source>Show Selection Boxes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Too many initial states at the same level</source>
- <translation>Zbyt wiele stanów początkowych na tym samym poziomie</translation>
+ <source>Toggle the visibility of selection boxes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SliderSpecifics</name>
<message>
- <source>H</source>
- <translation>H</translation>
+ <source>Slider</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>- name -</source>
- <translation>- nazwa -</translation>
+ <source>The current value of the slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source> - value -</source>
- <translation> - wartość -</translation>
+ <source>Live</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Common States</source>
- <translation>Wspólne stany</translation>
+ <source>Whether the slider provides live value updates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Final</source>
- <translation>Stan finalny</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Parallel</source>
- <translation>Stan równoległy</translation>
+ <source>The starting value of the slider range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>History</source>
- <translation>Stan historyczny</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Error in reading XML.
-Type: %1 (%2)
-Description: %3
-
-Row: %4, Column: %5
-%6</source>
- <translation>Błąd odczytu pliku XML.
-Typ: %1 (%2)
-Opis: %3
-
-Wiersz: %4, kolumna: %5
-%6</translation>
+ <source>The ending value of the slider range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pasted data is empty.</source>
- <translation>Wklejone dane są puste.</translation>
+ <source>The step size of the slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected element.</source>
- <translation>Nieoczekiwany element.</translation>
+ <source>Drag threshold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Not well formed.</source>
- <translation>Niepoprawnie sformatowany.</translation>
+ <source>The threshold (in logical pixels) at which a drag event will be initiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation>Dokument przedwcześnie zakończony.</translation>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Tryb przyciągania</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom error.</source>
- <translation>Własny błąd.</translation>
+ <source>The snap mode of the slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Current tag is not selected.</source>
- <translation>Bieżący tag nie jest zaznaczony.</translation>
+ <source>The orientation of the slider.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste items</source>
- <translation>Wklej elementy</translation>
+ <source>Current value of the Slider. The default value is 0.0.</source>
+ <translation>Bieżąca wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot save XML to the file %1.</source>
- <translation>Nie można zachować pliku XML %1.</translation>
+ <source>Maximum value</source>
+ <translation>Maksymalna wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Add Tag</source>
- <translation>Dodaj tag</translation>
+ <source>Maximum value of the slider. The default value is 1.0.</source>
+ <translation>Maksymalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 1.0.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Tag</source>
- <translation>Usuń tag</translation>
+ <source>Minimum value</source>
+ <translation>Minimalna wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Error in reading XML </source>
- <translation>Błąd odczytu XML </translation>
+ <source>Minimum value of the slider. The default value is 0.0.</source>
+ <translation>Minimalna wartość suwaka. Domyślną wartością jest 0.0.</translation>
</message>
<message>
- <source>New Tag</source>
- <translation>Nowy tag</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Item</source>
- <translation>Element</translation>
+ <source>Layout orientation of the slider.</source>
+ <translation>Orientacja pozioma / pionowa suwaka.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Step size</source>
+ <translation>Rozmiar kroku</translation>
</message>
<message>
- <source>Created editor-instance.</source>
- <translation>Utworzono instancję edytora.</translation>
+ <source>Indicates the slider step size.</source>
+ <translation>Określa rozmiar kroku suwaka.</translation>
</message>
<message>
- <source>Editor-instance is not of the type ISCEditor.</source>
- <translation>Instancja edytora nie jest typu ISCEditor.</translation>
+ <source>Active focus on press</source>
+ <translation>Uaktywnij fokus po naciśnięciu</translation>
</message>
<message>
- <source>Set as Initial</source>
- <translation>Ustaw jako początkowy</translation>
+ <source>Indicates whether the slider should receive active focus when pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy suwak powinien otrzymać fokus po naciśnięciu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom to State</source>
- <translation>Powiększ do stanu</translation>
+ <source>Tick marks enabled</source>
+ <translation>Skala odblokowana</translation>
</message>
<message>
- <source>Re-Layout</source>
- <translation>Rozmieść ponownie</translation>
+ <source>Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals.</source>
+ <translation>Określa, czy suwak powinien wyświetlać skalę z naniesionymi znacznikami kroków.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change initial state</source>
- <translation>Zmień stan początkowy</translation>
+ <source>Update value while dragging</source>
+ <translation>Odświeżaj wartość podczas przeciągania</translation>
</message>
<message>
- <source>Draw some transitions to state.</source>
- <translation>Narysuj przejścia do stanu.</translation>
+ <source>Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.</source>
+ <translation>Określa, czy bieżąca wartość powinna być odświeżana w trakcie przesuwania uchwytu suwaka, czy jedynie po zwolnieniu uchwytu.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapConfigAction</name>
<message>
- <source>No input connection</source>
- <translation>Brak połączenia wejściowego</translation>
+ <source>Open snap configuration dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapConfigurationDialog</name>
<message>
- <source>No input or output connections (%1)</source>
- <translation>Brak połączenia wejściowego lub wyjściowego (%1)</translation>
+ <source>Snap Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Draw some transitions to or from state.</source>
- <translation>Narysuj przejścia do stanu lub ze stanu.</translation>
+ <source>Interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No output connections (%1)</source>
- <translation>Brak połączeń wyjściowych (%1)</translation>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
- <source>Draw some transitions from state.</source>
- <translation>Narysuj przejścia ze stanu.</translation>
+ <source>Snap position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No input connections (%1)</source>
- <translation>Brak połączeń wejściowych (%1)</translation>
+ <source>Snap interval for move gizmo.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Remove Point</source>
- <translation>Usuń punkt</translation>
+ <source>Rotation</source>
+ <translation>Rotacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Transition</source>
- <translation>Przejście</translation>
+ <source>Snap rotation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Transitions should be connected.</source>
- <translation>Przejścia powinny być połączone.</translation>
+ <source>Snap interval in degrees for rotation gizmo.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Not Connected (%1)</source>
- <translation>Niepołączone (%1)</translation>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Skala</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo (Ctrl + Z)</source>
- <translation>Cofnij (Ctrl+Z)</translation>
+ <source>Snap scale.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Redo (Ctrl + Y)</source>
- <translation>Przywróć (Ctrl+Y)</translation>
+ <source>Snap interval for scale gizmo in percentage of original scale.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
- <translation>Ten plik może być modyfikowany jedynie w trybie &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt;.</translation>
+ <source>Absolute Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Switch Mode</source>
- <translation>Przełącz tryb</translation>
+ <source>Toggles if the position snaps to absolute values or relative to object position.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; Nie można odkodować &quot;%1&quot; używając kodowania &quot;%2&quot;. Edycja nie jest możliwa.</translation>
+ <source>deg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Select Encoding</source>
- <translation>Wybierz kodowanie</translation>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
- <source>Line: %1, Col: %2</source>
- <translation>Linia: %1, kolumna: %2</translation>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapToggleAction</name>
<message>
- <source>Line: 9999, Col: 999</source>
- <translation>Linia: 9999, kolumna: 999</translation>
+ <source>Toggle snapping during node drag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ScxmlEditor</name>
+ <name>SpatialSoundSection</name>
<message>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
+ <source>Spatial Sound</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel)</source>
- <translation>Powiększ (Ctrl + + / Ctrl + Kółko myszy)</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
+ <source>The source file for the sound to be played.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel)</source>
- <translation>Pomniejsz (Ctrl + - / Ctrl + Kółko myszy)</translation>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
- <source>Fit to View</source>
- <translation>Dopasuj do widoku</translation>
+ <source>Set the overall volume for this sound source.
+Values between 0 and 1 will attenuate the sound, while values above 1 provide an additional gain boost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fit to View (F11)</source>
- <translation>Dopasuj do widoku (F11)</translation>
+ <source>Loops</source>
+ <translation>Ilość pętli</translation>
</message>
<message>
- <source>Panning</source>
+ <source>Sets how often the sound is played before the player stops.
+Bind to SpatialSound.Infinite to loop the current sound forever.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Panning (Shift)</source>
+ <source>Auto Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Magnifier</source>
- <translation>Lupa</translation>
+ <source>Sets whether the sound should automatically start playing when a source gets specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Magnifier Tool (Alt)</source>
- <translation>Lupa (Alt)</translation>
+ <source>Distance Model</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Navigator (Ctrl+E)</source>
- <translation>Nawigator (Ctrl+E)</translation>
+ <source>Sets thow the volume of the sound scales with distance to the listener.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Skopiuj</translation>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy (Ctrl + C)</source>
- <translation>Skopiuj (Ctrl+C)</translation>
+ <source>Set the size of the sound source.
+If the listener is closer to the sound object than the size, volume will stay constant.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cut (Ctrl + X)</source>
- <translation>Wytnij (Ctrl+X)</translation>
+ <source>Distance Cutoff</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
+ <source>Set the distance beyond which sound coming from the source will cutoff.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Paste (Ctrl + V)</source>
- <translation>Wklej (Ctrl+V)</translation>
+ <source>Manual Attenuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Screenshot</source>
- <translation>Zrzut ekranu</translation>
+ <source>Set the manual attenuation factor if distanceModel is set to ManualAttenuation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Screenshot (Ctrl + Shift + C)</source>
- <translation>Zrzut ekranu (Ctrl+Shift+C)</translation>
+ <source>Occlusion Intensity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Export to Image</source>
- <translation>Wyeksportuj do pliku graficznego</translation>
+ <source>Set how much the object is occluded.
+0 implies the object is not occluded at all, while a large number implies a large occlusion.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Full Namespace</source>
- <translation>Przełącz pokazywanie pełnych przestrzeni nazw</translation>
+ <source>Directivity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Left (Ctrl+L,1)</source>
- <translation>Wyrównaj do lewej (Ctrl+L,1)</translation>
+ <source>Set the directivity of the sound source.
+A value of 0 implies that the sound is emitted equally in all directions, while a value of 1 implies that the source mainly emits sound in the forward direction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Right</source>
- <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
+ <source>Directivity Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Right (Ctrl+L,2)</source>
- <translation>Wyrównaj do prawej (Ctrl+L,2)</translation>
+ <source>Set the order of the directivity of the sound source.
+A higher order implies a sharper localization of the sound cone.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Top</source>
- <translation>Wyrównaj do góry</translation>
+ <source>Near Field Gain</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Top (Ctrl+L,3)</source>
- <translation>Wyrównaj do góry (Ctrl+L,3)</translation>
+ <source>Set the near field gain for the sound source.
+A near field gain of 1 will raise the volume of the sound signal by approx 20 dB for distances very close to the listener.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpinBoxSpecifics</name>
<message>
- <source>Align Bottom</source>
- <translation>Wyrównaj do dołu</translation>
+ <source>Spin Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Bottom (Ctrl+L,4)</source>
- <translation>Wyrównaj do dołu (Ctrl+L,4)</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Align Horizontal</source>
- <translation>Wyrównaj w poziomie</translation>
+ <source>Sets the current value of the spin box.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Horizontal (Ctrl+L,5)</source>
- <translation>Wyrównaj w poziomie (Ctrl+L,5)</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Align Vertical</source>
- <translation>Wyrównaj w pionie</translation>
+ <source>Sets the lowest value of the spin box range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Align Vertical (Ctrl+L,6)</source>
- <translation>Wyrównaj w pionie (Ctrl+L,6)</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Width (Ctrl+L,7)</source>
- <translation>Dopasuj szerokość (Ctrl+L,7)</translation>
+ <source>Sets the highest value of the spin box range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Height</source>
- <translation>Dopasuj wysokość</translation>
+ <source>Step size</source>
+ <translation>Rozmiar kroku</translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Height (Ctrl+L,8)</source>
- <translation>Dopasuj wysokość (Ctrl+L,8)</translation>
+ <source>Sets the number by which the spin box value changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Size</source>
- <translation>Dopasuj rozmiar</translation>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Modyfikowalny</translation>
</message>
<message>
- <source>Adjust Size (Ctrl+L,9)</source>
- <translation>Dopasuj rozmiar (Ctrl+L,9)</translation>
+ <source>Toggles if the spin box is editable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Statistics...</source>
- <translation>Pokaż statystyki...</translation>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Statistics</source>
- <translation>Pokaż statystyki</translation>
+ <source>Toggles if the spin box wraps around when
+it reaches the start or end.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Git</name>
+ <name>SplitViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Authentication</source>
- <translation>Autoryzacja</translation>
+ <source>Split View</source>
+ <translation>Podziel widok</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get your password, &lt;a href=&quot;LINK_PLACEHOLDER&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;click here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Password:</source>
- <translation>H&amp;asło:</translation>
+ <source>Orientation of the split view.</source>
+ <translation>Orientacja podzielonego widoku.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StackLayoutSpecifics</name>
<message>
- <source>Server:</source>
- <translation>Serwer:</translation>
+ <source>Stack Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Anonymous</source>
- <translation>Anonimowo</translation>
+ <source>Current index</source>
+ <translation>Bieżący indeks</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Ios</name>
+ <name>StackViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardTextGroupBox</name>
<message>
- <source>Reset</source>
- <translation>Reset</translation>
+ <source></source>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardTextSection</name>
<message>
- <source>Automatically manage signing</source>
- <translation>Automatycznie zarządzaj podpisami</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Development team:</source>
- <translation>Zespół deweloperski:</translation>
+ <source>Text color</source>
+ <translation>Kolor tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>iOS Settings</source>
- <translation>Ustawienia iOS</translation>
+ <source>Wrap mode</source>
+ <translation>Tryb zawijania</translation>
</message>
<message>
- <source>Provisioning profile:</source>
+ <source>Sets how overflowing text is handled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Brak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Development team is not selected.</source>
- <translation>Nie wybrano zespołu deweloperskiego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Provisioning profile is not selected.</source>
+ <source>Elide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Using default development team and provisioning profile.</source>
+ <source>Sets how to indicate that more text is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Development team: %1 (%2)</source>
- <translation>Zespół deweloperski: %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings defined here override the QMake environment.</source>
- <translation>Ustawienia zdefiniowane tutaj nadpisują środowisko QMake.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams.</source>
+ <source>Max line count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Development teams</source>
- <translation>Zespoły deweloperskie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Provisioning profiles</source>
+ <source>Sets the max number of lines that the text component shows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>No provisioning profile found for the selected team.</source>
+ <source>Alignment H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Provisioning profile expired. Expiration date: %1</source>
+ <source>Alignment V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>iOS Configuration</source>
- <translation>Konfiguracja iOS</translation>
+ <source>Sets the rendering type for this component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Ask about devices not in developer mode</source>
- <translation>Pytaj o urządzenia nie będące w trybie deweloperskim</translation>
+ <source>Size mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Devices</source>
- <translation>Urządzenia</translation>
+ <source>Sets how the font size is determined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator</source>
- <translation>Symulator</translation>
+ <source>Min size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename a simulator device.</source>
- <translation>Zmienia nazwę symulatora.</translation>
+ <source>Sets the minimum font size to use. This has no effect when &lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; mode is set to Fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Rename</source>
- <translation>Zmień nazwę</translation>
+ <source>Minimum font pixel size of scaled text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete simulator devices.</source>
- <translation>Usuwa symulatory.</translation>
+ <source>Minimum font point size of scaled text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Line height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Reset contents and settings of simulator devices.</source>
- <translation>Resetuje zawartości i ustawienia symulatorów.</translation>
+ <source>Line height for the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Screenshot directory:</source>
- <translation>Katalog ze zrzutami ekranu:</translation>
+ <source>Line height mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new simulator device.</source>
- <translation>Tworzy nowy symulator.</translation>
+ <source>Sets how to calculate the line height based on the &lt;b&gt;Line height&lt;/b&gt; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Create</source>
- <translation>Utwórz</translation>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <source>Start simulator devices.</source>
- <translation>Uruchamia symulator.</translation>
+ <source>Sets the formatting method of the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Start</source>
- <translation>Uruchom</translation>
+ <source>Render type</source>
+ <translation>Typ renderingu</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StateMenu</name>
<message>
- <source>Screenshot</source>
- <translation>Zrzut ekranu</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>You are trying to launch %n simulators simultaneously. This will take significant system resources. Do you really want to continue?</source>
- <translation>
- <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatora. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
- <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
- <numerusform>Próba uruchomienia %n symulatorów jednocześnie. To w znacznym stopniu wyczerpie zasoby systemu. Czy kontynuować?</numerusform>
- </translation>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Sklonuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator Start</source>
- <translation>Uruchomienie symulatora</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Starting simulator devices...</source>
- <translation>
- <numerusform>Uruchamianie symulatora...</numerusform>
- <numerusform>Uruchamianie symulatorów...</numerusform>
- <numerusform>Uruchamianie symulatorów...</numerusform>
- </translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot start simulator (%1, %2) in current state: %3</source>
- <translation>Nie można uruchomić symulatora (%1, %2) w bieżącym stanie: %3</translation>
+ <source>Show Thumbnail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>simulator start</source>
- <translation>uruchomienie symulatora</translation>
+ <source>Show Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Creating simulator device...</source>
- <translation>Tworzenie symulatora...</translation>
+ <source>Extend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator device (%1) created.
-UDID: %2</source>
- <translation>Utworzono symulator (%1).
-UDID: %2</translation>
+ <source>Reset when Condition</source>
+ <translation>Zresetuj przy spełnionym warunku</translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator device (%1) creation failed.
-Error: %2</source>
- <translation>Błąd tworzenia symulatora (%1).
-Błąd: %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Do you really want to reset the contents and settings of the selected devices?</source>
- <translation>
- <numerusform>Czy zresetować zawartość i ustawienia w zaznaczonym urządzeniu?</numerusform>
- <numerusform>Czy zresetować zawartości i ustawienia w zaznaczonych urządzeniach?</numerusform>
- <numerusform>Czy zresetować zawartości i ustawienia w zaznaczonych urządzeniach?</numerusform>
- </translation>
+ <source>Edit Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resetting contents and settings...</source>
- <translation>Resetowanie zawartości i ustawień...</translation>
+ <source>Add Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>simulator reset</source>
- <translation>reset symulatora</translation>
+ <source>Remove Annotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StateSpecifics</name>
<message>
- <source>Rename %1</source>
- <translation>Zmień nazwę %1</translation>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter new name:</source>
- <translation>Wprowadź nową nazwę:</translation>
+ <source>When</source>
+ <translation>Gdy</translation>
</message>
<message>
- <source>Renaming simulator device...</source>
- <translation>Zmienianie nazwy symulatora...</translation>
+ <source>Sets when the state should be applied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>simulator rename</source>
- <translation>zmiana nazwy symulatora</translation>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Device</source>
- <translation>Usuń urządzenie</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Do you really want to delete the selected devices?</source>
- <translation>
- <numerusform>Czy usunąć zaznaczone urządzenie?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć zaznaczone urządzenia?</numerusform>
- <numerusform>Czy usunąć zaznaczone urządzenia?</numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Deleting simulator devices...</source>
- <translation>
- <numerusform>usuwanie zaznaczonego urządzenia...</numerusform>
- <numerusform>usuwanie zaznaczonych urządzeń...</numerusform>
- <numerusform>usuwanie zaznaczonych urządzeń...</numerusform>
- </translation>
+ <source>The name of the state.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>simulator delete</source>
- <translation>usuwanie urządzenia</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Capturing screenshots from devices...</source>
- <translation>
- <numerusform>Pobieranie zrzutów ekranu z urządzenia...</numerusform>
- <numerusform>Pobieranie zrzutów ekranu z urządzeń...</numerusform>
- <numerusform>Pobieranie zrzutów ekranu z urządzeń...</numerusform>
- </translation>
+ <source>Extend</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>simulator screenshot</source>
- <translation>pobieranie zrzutów ekranu</translation>
+ <source>The state that this state extends.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
+ <name>StateThumbnail</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Quick Toolbars</source>
- <translation>Paski narzędzi Qt Quick</translation>
+ <source>Set State as default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.</source>
- <translation>Jeśli odblokowane, pasek narzędzi pozostanie przypięty w pozycji bezwzględnej.</translation>
+ <source>State Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pin Qt Quick Toolbar</source>
- <translation>Przypnij pasek narzędzi Qt Quick</translation>
+ <source>Base State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Always show Qt Quick Toolbar</source>
- <translation>Zawsze pokazuj paski narzędzi Qt Quick</translation>
+ <source>No Property Changes Available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic Formatting on File Save</source>
- <translation>Automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ <source>Target</source>
+ <translation type="unfinished">Cel</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable auto format on file save</source>
- <translation>Odblokuj automatyczne formatowanie przy zachowywaniu plików</translation>
+ <source>Explicit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Restrict to files contained in the current project</source>
- <translation>Zastosuj jedynie do plików zawartych w bieżącym projekcie</translation>
+ <source>Restore values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>QML/JS Editing</source>
- <translation>Edycja QML / JS</translation>
+ <source>When Condition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MarginSection</name>
- <message>
- <source>Margin</source>
- <translation>Margines</translation>
- </message>
+ <name>StatementEditor</name>
<message>
- <source>Vertical</source>
- <translation>W pionie</translation>
+ <source>Item</source>
+ <translation>Element</translation>
</message>
<message>
- <source>Top</source>
- <translation>Górny</translation>
+ <source>Sets the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The margin above the item.</source>
- <translation>Margines nad elementem.</translation>
+ <source>Method</source>
+ <translation>Metoda</translation>
</message>
<message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Dolny</translation>
+ <source>Sets the item component&apos;s method that is affected by the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The margin below the item.</source>
- <translation>Margines pod elementem.</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation>Od</translation>
</message>
<message>
- <source>Horizontal</source>
- <translation>W poziomie</translation>
+ <source>Sets the component and its property from which the value is copied when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Left</source>
- <translation>Lewy</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation>Do</translation>
</message>
<message>
- <source>The margin left of the item.</source>
- <translation>Margines po lewej stronie elementu.</translation>
+ <source>Sets the component and its property to which the copied value is assigned when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Right</source>
- <translation>Prawy</translation>
+ <source>State Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The margin right of the item.</source>
- <translation>Margines po prawej stronie elementu.</translation>
+ <source>Sets a &lt;b&gt;State Group&lt;/b&gt; that is accessed when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Margins</source>
- <translation>Marginesy</translation>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stan</translation>
</message>
<message>
- <source>The margins around the item.</source>
- <translation>Marginesy wokół elementu.</translation>
+ <source>Sets a &lt;b&gt;State&lt;/b&gt; within the assigned &lt;b&gt;State Group&lt;/b&gt; that is accessed when the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DialogSpecifics</name>
<message>
- <source>Dialog</source>
- <translation>Dialog</translation>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Właściwość</translation>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>Tytuł</translation>
+ <source>Sets the property of the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>DrawerSpecifics</name>
<message>
- <source>Drawer</source>
- <translation>Szuflada</translation>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
</message>
<message>
- <source>Edge</source>
- <translation>Krawędź</translation>
+ <source>Sets the value of the property of the component that is affected by the action of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component&apos;s &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Defines the edge of the window the drawer will open from.</source>
- <translation>Definiuje krawędź okna z której wysunie się szuflada.</translation>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Komunikat</translation>
</message>
<message>
- <source>Drag Margin</source>
- <translation>Margines przeciągania</translation>
+ <source>Sets a text that is printed when the &lt;b&gt;Signal&lt;/b&gt; of the &lt;b&gt;Target&lt;/b&gt; component initiates.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Defines the distance from the screen edge within which drag actions will open the drawer.</source>
- <translation>Definiuje obszar od krawędzi ekranu w którym przeciąganie spowoduje wysunięcie szuflady.</translation>
+ <source>Custom Connections can only be edited with the binding editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PopupSection</name>
+ <name>StudioWelcome::Internal::ProjectModel</name>
<message>
- <source>Popup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Created with Qt Design Studio version: %1</source>
+ <translation>Utworzono przy użyciu Qt Desing Studio w wersji: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Size</source>
- <translation>Rozmiar</translation>
+ <source>Resolution: %1x%2</source>
+ <translation>Rozdzielczość: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <source>Visibility</source>
- <translation>Widoczność</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Is visible</source>
- <translation>Jest widoczny</translation>
+ <source>Created: %1</source>
+ <translation>Utworzono: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Clip</source>
- <translation>Przycięcie</translation>
+ <source>Last Edited: %1</source>
+ <translation>Ostatnio zmodyfikowano: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudioWelcome::Internal::UsageStatisticPluginModel</name>
<message>
- <source>Behavior</source>
- <translation>Zachowanie</translation>
+ <source>The change will take effect after restart.</source>
+ <translation>Zmiana zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudioWelcome::Internal::WelcomeMode</name>
<message>
- <source>Modal</source>
- <translation>Modalny</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Start</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudioWelcome::PresetModel</name>
<message>
- <source>Defines the modality of the popup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Recents</source>
+ <translation>Ostatnie</translation>
</message>
<message>
- <source>Dim</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Własne</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudioWelcome::QdsNewDialog</name>
<message>
- <source>Defines whether the popup dims the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>New Project</source>
+ <translation>Nowy projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Opacity</source>
- <translation>Nieprzezroczystość</translation>
+ <source>Failed to initialize data.</source>
+ <translation>Błąd inicjalizacji danych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Scale</source>
- <translation>Skala</translation>
+ <source>Choose Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Odstępy</translation>
+ <source>Save Preset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
- <translation>Odstępy pomiędzy wewnętrznymi elementami kontrolki.</translation>
+ <source>A preset with this name already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Android</name>
+ <name>Styles</name>
<message>
- <source>Cannot create AVD. Invalid input.</source>
- <translation>Nie można utworzyć AVD. Niepoprawne wejście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create AVD. Cannot find system image for the ABI %1(%2).</source>
- <translation>Nie można utworzyć AVD. Nie można odnaleźć systemowego obrazu dla ABI %1(%2).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start process &quot;%1 %2&quot;</source>
- <translation>Nie można uruchomić procesu &quot;%1 %2&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create AVD. Command timed out.</source>
- <translation>Nie można utworzyć AVD. Przekroczono limit czasu oczekiwania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect password.</source>
- <translation>Niepoprawne hasło.</translation>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <source>Keystore</source>
- <translation>Magazyn kluczy</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter keystore password</source>
- <translation>Podaj hasło magazynu kluczy</translation>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter certificate password</source>
- <translation>Wprowadź hasło certyfikatu</translation>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Autotest</name>
+ <name>SubComponentManager::parseDirectory</name>
<message>
- <source>inherited</source>
- <translation>dziedziczony</translation>
+ <source>Invalid meta info</source>
+ <translation>Niepoprawna metainformacja</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Bazaar</name>
- <message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
- </message>
+ <name>SwipeViewSpecifics</name>
<message>
- <source>Ignore Blank Lines</source>
- <translation>Ignoruj puste linie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verbose</source>
- <translation>Gadatliwy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show files changed in each revision.</source>
- <translation>Pokazuj zmienione pliki w każdej wersji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Do przodu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show from oldest to newest.</source>
- <translation>Pokazuj od najstarszego do najnowszego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include Merges</source>
- <translation>Dołącz scalenia</translation>
+ <source>Swipe View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show merged revisions.</source>
- <translation>Pokaż scalone wersje.</translation>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation type="unfinished">Interaktywny</translation>
</message>
<message>
- <source>Detailed</source>
- <translation>Szczegółowo</translation>
+ <source>Toggles if the user can interact with the view.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Moderately Short</source>
- <translation>Umiarkowanie krótko</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
<message>
- <source>One Line</source>
- <translation>Otwórz linię</translation>
+ <source>Sets the orientation of the view.</source>
+ <translation>Ustawia orientację widoku.</translation>
</message>
<message>
- <source>GNU Change Log</source>
- <translation>Log zmian GNU</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
+ <name>SyncEnvBackgroundAction</name>
<message>
- <source>Uncrustify file (*.cfg)</source>
- <translation>Plik uncrustify (*.cfg)</translation>
+ <source>Use Scene Environment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::BinEditor</name>
<message>
- <source>Zoom: %1%</source>
- <translation>Powiększenie:%1%</translation>
+ <source>Sets the 3D view to use the Scene Environment color or skybox as background color.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClangRefactoring::ClangQueryProjectsFindFilter</name>
+ <name>TabBarSpecifics</name>
<message>
- <source>Clang Query Project</source>
+ <source>Tab Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtCreatorSearchHandle</name>
<message>
- <source>Clang Query</source>
+ <source>Sets the position of the tab bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Default</source>
- <extracomment>The name of the build configuration created by default for a cmake project.</extracomment>
- <translation>Domyślna</translation>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Rozmiar zawartości</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug</source>
- <translation>Debug</translation>
+ <source>Sets the width and height of the tab bar.
+This is used for calculating the total implicit size.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Release</source>
- <translation>Release</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum Size Release</source>
- <translation>Wersja o minimalnym rozmiarze (kosztem prędkości)</translation>
+ <source>Content width used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Release with Debug Information</source>
- <translation>Wersja z informacją debugową</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open %1 for reading.</source>
- <translation>Błąd otwierania %1 do odczytu.</translation>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabViewSpecifics</name>
<message>
- <source>CMake Modules</source>
- <translation>Moduły CMake</translation>
+ <source>Tab View</source>
+ <translation>Widok z zakładkami</translation>
</message>
<message>
- <source>Target type:</source>
- <translation>Typ docelowy:</translation>
+ <source>Current index</source>
+ <translation>Bieżący indeks</translation>
</message>
<message>
- <source>No build artifacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Frame visible</source>
+ <translation>Ramka widoczna</translation>
</message>
<message>
- <source>Build artifacts:&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Determines the visibility of the tab frame around contents.</source>
+ <translation>Określa, czy widoczna jest ramka zakładki wokół zawartości.</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake</source>
- <comment>SnippetProvider</comment>
- <translation>CMake</translation>
+ <source>Tabs visible</source>
+ <translation>Zakładki widoczne</translation>
</message>
<message>
- <source>Build</source>
- <translation>Zbuduj</translation>
+ <source>Determines the visibility of the tab bar.</source>
+ <translation>Określa, czy widoczny jest pasek z zakładkami.</translation>
</message>
<message>
- <source>Build &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zbuduj &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Tab position</source>
+ <translation>Pozycja zakładek</translation>
</message>
<message>
- <source>Current CMake: %1</source>
- <translation>Bieżący CMake: %1</translation>
+ <source>Determines the position of the tabs.</source>
+ <translation>Określa pozycję zakładek.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateMerge</name>
<message>
- <source>Not in CMakeCache.txt</source>
- <translation>Brak w CMakeCache.txt</translation>
+ <source>Merge With Template</source>
+ <translation>Scal z szablonem</translation>
</message>
<message>
- <source>Running &quot;%1 %2&quot; in %3.</source>
- <translation>Uruchamianie &quot;%1 %2&quot; w %3.</translation>
+ <source>&amp;Browse...</source>
+ <translation>&amp;Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
- <source>Running &quot;%1&quot; failed: Timeout waiting for pipe &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Błąd uruchamiania &quot;%1&quot;: przekroczono limit czasu oczekiwania na potok &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Template:</source>
+ <translation>Szablon:</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake process &quot;%1&quot; crashed.</source>
- <translation>Proces CMake &quot;%1&quot; przerwał pracę.</translation>
+ <source>Browse Template</source>
+ <translation>Przeglądnij szablon</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextAreaSpecifics</name>
<message>
- <source>CMake process &quot;%1&quot; quit with exit code %2.</source>
- <translation>Proces CMake &quot;%1&quot; zakończył pracę kodem wyjściowym %2.</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>CMake process &quot;%1&quot; quit normally.</source>
- <translation>Proces CMake &quot;%1&quot; zakończył się normalnie.</translation>
+ <source>Text shown on the text area.</source>
+ <translation>Tekst pokazany w obszarze tekstowym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to parse JSON from CMake server.</source>
- <translation>Błąd parsowania danych JSON z serwera CMake.</translation>
+ <source>Read only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <source>JSON data from CMake server was not a JSON object.</source>
- <translation>Dane JSON z serwera CMake nie są obiektem JSON.</translation>
+ <source>Determines whether the text area is read only.</source>
+ <translation>Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected hello received from CMake server.</source>
- <translation>Otrzymano niespodziewane &quot;hello&quot; z serwera CMake.</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected type &quot;%1&quot; received while waiting for &quot;hello&quot;.</source>
- <translation>Otrzymano niespodziewany typ &quot;%1&quot; podczas oczekiwania na &quot;hello&quot;.</translation>
+ <source>Document margins</source>
+ <translation>Marginesy dokumentu</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a reply even though no request is open.</source>
- <translation>Otrzymano odpowiedź, mimo że nie wystosowano o nią żądania.</translation>
+ <source>Text Area</source>
+ <translation>Obszar tekstowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a reply to a request of type &quot;%1&quot;, when a request of type &quot;%2&quot; was sent.</source>
- <translation>Otrzymano odpowiedź na żądanie typu &quot;%1&quot;, mimo że wysłano żądanie typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Frame width</source>
+ <translation>Szerokość ramki</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a reply with cookie &quot;%1&quot;, when &quot;%2&quot; was expected.</source>
- <translation>Otrzymano odpowiedź zawierającą ciasteczko &quot;%1&quot;, mimo że oczekiwano &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Margins of the text area.</source>
+ <translation>Marginesy pola tekstowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>An error was reported even though no request is open.</source>
- <translation>Zaraportowano błąd, mimo że nie wystosowano żadnego żądania.</translation>
+ <source>Width of the frame.</source>
+ <translation>Szerokość ramki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Received an error in response to a request of type &quot;%1&quot;, when a request of type &quot;%2&quot; was sent.</source>
- <translation>Otrzymano błąd w odpowiedzi na żądanie typu &quot;%1&quot;, mimo że wysłano żądanie typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Contents frame</source>
+ <translation>Ramka wokół tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Received an error with cookie &quot;%1&quot;, when &quot;%2&quot; was expected.</source>
- <translation>Otrzymano błąd zawierający ciasteczko &quot;%1&quot;, mimo że oczekiwano &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Determines whether the frame around contents is shown.</source>
+ <translation>Określa, czy widoczna jest ramka wokół tekstu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a message in response to a request of type &quot;%1&quot;, when a request of type &quot;%2&quot; was sent.</source>
- <translation>Otrzymano komunikat w odpowiedzi na żądanie typu &quot;%1&quot;, mimo że wysłano żądanie typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Focus Handling</source>
+ <translation>Obsługa fokusu</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a message with cookie &quot;%1&quot;, when &quot;%2&quot; was expected.</source>
- <translation>Otrzymano komunikat zawierającą ciasteczko &quot;%1&quot;, mimo że oczekiwano &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Highlight on focus</source>
+ <translation>Podświetlenie przy fokusie</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a progress report in response to a request of type &quot;%1&quot;, when a request of type &quot;%2&quot; was sent.</source>
- <translation>Otrzymano raport postępu w odpowiedzi na żądanie typu &quot;%1&quot;, mimo że wysłano żądanie typu &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Determines whether the text area is highlighted on focus.</source>
+ <translation>Określa, czy pole tekstowe jest podświetlone przy fokusie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a progress report with cookie &quot;%1&quot;, when &quot;%2&quot; was expected.</source>
- <translation>Otrzymano raport postępu zawierający ciasteczko &quot;%1&quot;, mimo że oczekiwano &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Tab changes focus</source>
+ <translation>Tabulator zmienia fokus</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a signal without a name.</source>
- <translation>Otrzymano sygnał bez nazwy.</translation>
+ <source>Determines whether tab changes the focus of the text area.</source>
+ <translation>Określa, czy naciśnięcie tabulatora powoduje opuszczenie fokusu z pola tekstowego.</translation>
</message>
<message>
- <source>Received a signal in reply to a request.</source>
- <translation>Otrzymano sygnał w odpowiedzi na żądanie.</translation>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
</message>
<message>
- <source>Configuring &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Konfiguracja &quot;%1&quot;</translation>
+ <source>Determines whether the text area gets focus if pressed.</source>
+ <translation>Określa, czy pole tekstowe otrzymuje fokus, gdy zostanie naciśnięte.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::Snippets</name>
<message>
- <source>Parsing of CMake project failed: Connection to CMake server lost.</source>
- <translation>Błąd parsowania projektu CMake. Utracono połączenie z serwerem CMake.</translation>
+ <source></source>
+ <comment>Snippets are text fragments that can be inserted into an editor via the usual completion mechanics using a trigger text. The translated text (trigger variant) is used to disambiguate between snippets with the same trigger.</comment>
+ <translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextExtrasSection</name>
<message>
- <source>Starting to parse CMake project for Qt Creator.</source>
- <translation>Rozpoczęcie parsowania projektu CMake dla Qt Creatora.</translation>
+ <source>Text Extras</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Build Directory&gt;</source>
- <translation>&lt;Katalog budowania&gt;</translation>
+ <source>Wrap mode</source>
+ <translation>Tryb zawijania</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Other Locations&gt;</source>
- <translation>&lt;Inne położenia&gt;</translation>
+ <source>Sets how overflowing text is handled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Project was parsed successfully.</source>
- <translation>Parsowanie projektu CMake poprawnie zakończone.</translation>
+ <source>Elide</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>CMake Project parsing failed.</source>
- <translation>Nie można sparsować projektu CMake.</translation>
+ <source>Sets how to indicate that more text is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;Headers&gt;</source>
- <translation>&lt;Nagłówki&gt;</translation>
+ <source>Format</source>
+ <translation>Format</translation>
</message>
<message>
- <source>The build directory is not for %1 but for %2</source>
- <translation>Katalog budowania nie jest przeznaczony dla %1, lecz dla %2</translation>
+ <source>Sets the formatting method of the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>*** cmake process crashed.</source>
- <translation>*** Proces cmake przerwał pracę.</translation>
+ <source>Render type</source>
+ <translation>Typ renderingu</translation>
</message>
<message>
- <source>*** cmake process exited with exit code %1.</source>
- <translation>*** Proces cmake zakończył pracę kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Sets the rendering type for this component.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>Empty search term</source>
- <translation>Pusty tekst do wyszukania</translation>
+ <source>Render type quality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CodePaster</name>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Hasło:</translation>
+ <source>Sets the quality of the render. This only has an effect when &lt;b&gt;Render type&lt;/b&gt; is set to QtRendering.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Pasting to KDE paster needs authentication.&lt;br/&gt;Enter your KDE Identity credentials to continue.</source>
+ <source>Line height mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;span style=&apos;background-color:LightYellow;color:red&apos;&gt;Login failed&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation>&lt;span style=&apos;background-color:LightYellow;color:red&apos;&gt;Błąd logowania&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ <source>Sets how to calculate the line height based on the &lt;b&gt;Line height&lt;/b&gt; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::CppEditor</name>
<message>
- <source>Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar.</source>
+ <source>Size mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File is not part of any project.</source>
- <translation>Plik nie jest częścią żadnego projektu.</translation>
+ <source>Sets how the font size is determined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>File contains errors in included files.</source>
- <translation>Plik zawiera błędy w dowiązanych plikach.</translation>
+ <source>Min size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Zminimalizuj</translation>
+ <source>Sets the minimum font size to use. This has no effect when &lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; mode is set to Fixed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This file is not part of any project. The code model might have issues to parse this file properly.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie&lt;/b&gt;: ten plik nie jest częścią żadnego projektu. Model kodu może niepoprawnie przeparsować ten plik.</translation>
+ <source>Minimum font pixel size of scaled text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: The code model could not parse an included file, which might lead to slow or incorrect code completion and highlighting, for example.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie&lt;/b&gt;: Model kodu nie mógł przeparsować dołączonego pliku, może to spowodować powolne lub niepoprawne działanie uzupełniania bądź podświetlania kodu.</translation>
+ <source>Minimum font point size of scaled text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Active Parse Context&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Max line count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear Preferred Parse Context</source>
+ <source>Sets the max number of lines that the text component shows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::CVS</name>
+ <name>TextFieldSpecifics</name>
<message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ <source>Text Field</source>
+ <translation>Pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore Blank Lines</source>
- <translation>Ignoruj puste linie</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
<message>
- <source>Name</source>
- <translation>Nazwa</translation>
+ <source>Placeholder text</source>
+ <translation>Tekst zastępczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Location</source>
- <translation>Położenie</translation>
+ <source>Read only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <source>Determines whether the text field is read only.</source>
+ <translation>Określa, czy pole tekstowe jest edytowalne.</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detected</source>
- <translation>Automatycznie wykryte</translation>
+ <source>Text shown on the text field.</source>
+ <translation>Tekst pokazany w polu tekstowym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Manual</source>
- <translation>Ustawione ręcznie</translation>
+ <source>Placeholder text.</source>
+ <translation>Tekst zastępczy.</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-detected CDB at %1</source>
- <translation>Automatycznie wykryty CDB w %1</translation>
+ <source>Input mask</source>
+ <translation>Maska wejściowa</translation>
</message>
<message>
- <source>System %1 at %2</source>
- <extracomment>%1: Debugger engine type (GDB, LLDB, CDB...), %2: Path</extracomment>
- <translation>System %1 w %2</translation>
+ <source>Restricts the valid text in the text field.</source>
+ <translation>Ogranicza dozwolone teksty w polu tekstowym.</translation>
</message>
<message>
- <source>Extracted from Kit %1</source>
- <translation>Znaleziony w zestawie narzędzi %1</translation>
+ <source>Echo mode</source>
+ <translation>Tryb echo</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::DiffEditor</name>
<message>
- <source>Calculating diff</source>
- <translation>Sporządzanie różnic</translation>
+ <source>Specifies how the text is displayed in the text field.</source>
+ <translation>Określa w jaki sposób jest wyświetlany tekst w polu tekstowym.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Ios</name>
+ <name>TextInputSection</name>
<message>
- <source>%1 - Free Provisioning Team : %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Text Input</source>
+ <translation>Wejście tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
+ <source>Selection color</source>
+ <translation>Kolor selekcji</translation>
</message>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
+ <source>Sets the background color of selected text.</source>
+ <translation>Ustawia kolor tła zaznaczonego tekstu.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ProvisioningProfile</name>
<message>
- <source>Team: %1
-App ID: %2
-Expiration date: %3</source>
- <translation>Zespół: %1
-Identyfikator aplikacji: %2
-Termin wygaśnięcia: %3</translation>
+ <source>Selected text color</source>
+ <translation>Kolor zaznaczonego tekstu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Mercurial</name>
<message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ <source>Sets the color of selected text.</source>
+ <translation>Ustawia kolor zaznaczonego tekstu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore Blank Lines</source>
- <translation>Ignoruj puste linie</translation>
+ <source>Selection mode</source>
+ <translation>Tryb selekcji</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Nim</name>
<message>
- <source>Scanning for Nim files</source>
- <translation>Skanowanie w poszukiwaniu plików Nim</translation>
+ <source>Sets the way text is selected with the mouse.</source>
+ <translation>Ustawia sposób zaznaczania tekstu przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
- <source>No Nim compiler set.</source>
- <translation>Brak ustawionego kompilatora Nim.</translation>
+ <source>Input mask</source>
+ <translation>Maska wejściowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Nim compiler does not exist</source>
- <translation>Brak kompilatora Nim</translation>
+ <source>Sets the allowed characters.</source>
+ <translation>Ustawia dozwolone znaki.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Compiler path:</source>
- <translation>Ścieżka do &amp;kompilatora:</translation>
+ <source>Echo mode</source>
+ <translation>Tryb echo</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Compiler version:</source>
- <translation>Wersja &amp;kompilatora:</translation>
+ <source>Sets the visibility mode.</source>
+ <translation>Ustawia tryb widoczności.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Perforce</name>
<message>
- <source>Ignore Whitespace</source>
- <translation>Ignoruj białe znaki</translation>
+ <source>Password character</source>
+ <translation>Znak maskujący w hasłach</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Failed to retrieve MSVC Environment from &quot;%1&quot;:
-%2</source>
- <translation>Błąd pobierania środowiska MSVC z &quot;%1&quot;.
-%2</translation>
+ <source>Sets which character to display when passwords are entered.</source>
+ <translation>Ustawia znak który maskuje wpisywane znaki w hasłach.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ApplicationLauncher</name>
<message>
- <source>User requested stop. Shutting down...</source>
- <translation>Użytkownik zażądał zatrzymania. Zamykanie...</translation>
+ <source>Tab stop distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
- <translation>Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu.</translation>
+ <source>Default distance between tab stops in device units.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>The program has unexpectedly finished.</source>
- <translation>Program nieoczekiwanie przerwał pracę.</translation>
+ <source>Text margin</source>
+ <translation>Margines tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Some error has occurred while running the program.</source>
- <translation>Pojawiły się błędy podczas działania programu.</translation>
+ <source>Margin around the text in the Text Edit in pixels.</source>
+ <translation>Margines wokół tekstu w polu tekstowym, w pikslach.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot run: No device.</source>
- <translation>Nie można uruchomić: Brak urządzenia.</translation>
+ <source>Maximum length</source>
+ <translation>Maksymalna długość</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot run: Device is not able to create processes.</source>
- <translation>Nie można uruchomić: urządzenie nie jest zdolne do tworzenia procesów.</translation>
+ <source>Sets the maximum length of the text.</source>
+ <translation>Ustawia maksymalną długość tekstu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot run: No command given.</source>
- <translation>Nie można uruchomić: nie podano komendy.</translation>
+ <source>Toggles if the cursor is visible.</source>
+ <translation>Przełącza widoczność kursora.</translation>
</message>
<message>
- <source>Application failed to start: %1</source>
- <translation>Nie można uruchomić aplikacji: %1</translation>
+ <source>Focus on press</source>
+ <translation>Fokus po naciśnięciu</translation>
</message>
<message>
- <source>Application finished with exit code %1.</source>
- <translation>Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym %1.</translation>
+ <source>Toggles if the text is focused on mouse click.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Application finished with exit code 0.</source>
- <translation>Aplikacja zakończyła się kodem wyjściowym 0.</translation>
+ <source>Toggles if the text scrolls when it exceeds its boundary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Build Step</source>
- <translation>Krok budowania</translation>
+ <source>Overwrite mode</source>
+ <translation>Tryb nadpisywania</translation>
</message>
<message>
- <source>session</source>
- <comment>Appears in &quot;Open session &lt;name&gt;&quot;</comment>
- <translation>sesja</translation>
+ <source>Toggles if overwriting text is allowed.</source>
+ <translation>Przełącza możliwość nadpisywania tekstu.</translation>
</message>
<message>
- <source>project</source>
- <comment>Appears in &quot;Open project &lt;name&gt;&quot;</comment>
- <translation>projekt</translation>
+ <source>Persistent selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
<message>
- <source>Headers</source>
- <translation>Nagłówki</translation>
+ <source>Toggles if the text should remain selected after moving the focus elsewhere.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sources</source>
- <translation>Źródła</translation>
+ <source>Select by mouse</source>
+ <translation>Zaznaczanie myszą</translation>
</message>
<message>
- <source>Forms</source>
- <translation>Formularze</translation>
+ <source>Toggles if the text can be selected with the mouse.</source>
+ <translation>Przełącza możliwość zaznaczania tekstu przy pomocy myszy.</translation>
</message>
<message>
- <source>State charts</source>
- <translation>Diagramy stanów</translation>
+ <source>Select by keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Resources</source>
- <translation>Zasoby</translation>
+ <source>Read only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
- <source>QML</source>
- <translation>QML</translation>
+ <source>Toggles if the text allows edits.</source>
+ <translation>Przełącza możliwość edytowania tekstu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Other files</source>
- <translation>Inne pliki</translation>
+ <source>Cursor visible</source>
+ <translation>Kursor widoczny</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed</source>
- <translation>Niepoprawnie zakończone</translation>
+ <source>Auto scroll</source>
+ <translation>Automatyczne przewijanie</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextSection</name>
<message>
- <source>Could not write project file %1.</source>
- <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
+ <source>Text Area</source>
+ <translation>Obszar tekstowy</translation>
</message>
<message>
- <source>File Error</source>
- <translation>Błąd pliku</translation>
+ <source>Placeholder text</source>
+ <translation>Tekst zastępczy</translation>
</message>
<message>
- <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
- <translation>Błąd parsowania pliku %1. Przetwarzanie przerwane.</translation>
+ <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find .pro file for subdirectory &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
- <translation>Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;.</translation>
+ <source>Placeholder color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ChangeStyleWidgetAction</name>
<message>
- <source>Change style for Qt Quick Controls 2.</source>
- <translation>Zmień styl dla Qt Quick Controls 2.</translation>
+ <source>Placeholder text color.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found.</source>
- <translation>Zmień styl dla Qt Quick Controls 2. Brak pliku konfiguracyjnego qtquickcontrols2.conf.</translation>
+ <source>Hover</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether text area accepts hover events.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::ItemLibraryResourceView</name>
+ <name>TextTool</name>
<message>
- <source>Large Icons</source>
- <translation>Duże ikony</translation>
+ <source>Text Tool</source>
+ <translation>Narzędzie do tekstów</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextureBrowserContextMenu</name>
<message>
- <source>Medium Icons</source>
- <translation>Średnie ikony</translation>
+ <source>Apply to selected model</source>
+ <translation>Zastosuj do wybranego modelu</translation>
</message>
<message>
- <source>Small Icons</source>
- <translation>Małe ikony</translation>
+ <source>Apply to selected material</source>
+ <translation>Zastosuj do wybranego materiału</translation>
</message>
<message>
- <source>List</source>
- <translation>Lista</translation>
+ <source>Apply as light probe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::PropertyEditorContextObject</name>
<message>
- <source>Invalid Type</source>
- <translation>Niepoprawny typ</translation>
+ <source>Duplicate</source>
+ <translation>Powiel</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is an invalid type.</source>
- <translation>%1 jest niepoprawnym typem.</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Texture</source>
+ <translation>Utwórz nową teksturę</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::TextEditorView</name>
+ <name>TextureEditorToolBar</name>
<message>
- <source>Trigger Completion</source>
- <translation>Rozpocznij uzupełnianie</translation>
+ <source>Apply texture to selected model&apos;s material.</source>
+ <translation>Zastosuj teksturę do wybranego materiału w modelu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Meta+Space</source>
- <translation>Meta+Space</translation>
+ <source>Create new texture.</source>
+ <translation>Utwórz nową teksturę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Space</source>
- <translation>Ctrl+Space</translation>
+ <source>Delete current texture.</source>
+ <translation>Usuń bieżącą teksturę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editor</source>
- <translation>Edytor tekstu</translation>
+ <source>Open material browser.</source>
+ <translation>Otwórz przeglądarkę materiałów.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::NodeInstanceView</name>
+ <name>TimelineBarItem</name>
<message>
- <source>Qt Quick emulation layer crashed.</source>
- <translation>Warstwa emulacji Qt Quick przerwała pracę.</translation>
+ <source>Range from %1 to %2</source>
+ <translation>Zakres od %1 do %2</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::DocumentMessage</name>
<message>
- <source>Error parsing</source>
- <translation>Błąd parsowania</translation>
+ <source>Override Color</source>
+ <translation>Nadpisz kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Internal error</source>
- <translation>Błąd wewnętrzny</translation>
+ <source>Reset Color</source>
+ <translation>Zresetuj kolor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimelineKeyframeItem</name>
+ <message>
+ <source>Delete Keyframe</source>
+ <translation>Usuń klatkę kluczową</translation>
</message>
<message>
- <source>line %1</source>
- <translation>linia %1</translation>
+ <source>Edit Easing Curve...</source>
+ <translation>Modyfikuj przebieg animacji...</translation>
</message>
<message>
- <source>column %1</source>
- <translation>kolumna %1</translation>
+ <source>Edit Keyframe...</source>
+ <translation>Modyfikuj klatkę kluczową...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QmlDesigner::DocumentWarningWidget</name>
+ <name>TimerSpecifics</name>
<message>
- <source>Ignore always these unsupported Qt Quick Designer warnings.</source>
- <translation>Zawsze ignoruj te nieobsługiwane ostrzeżenia w Qt Quick Designerze.</translation>
+ <source>Timer</source>
+ <translation>Timer</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot open this QML document because of an error in the QML file:</source>
- <translation>Nie można otworzyć tego dokumentu QML z powodu błędu w pliku QML:</translation>
+ <source>Interval</source>
+ <translation>Interwał</translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Sets the interval between triggers, in milliseconds.</source>
+ <translation>Ustawia interwał pomiędzy tyknięciami, w milisekundach.</translation>
</message>
<message>
- <source>This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:</source>
- <translation>Ten plik QML zawiera funkcjonalności, które nie są obsługiwane przez Qt Quick Designera:</translation>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Powtarzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Ignore</source>
- <translation>Zignoruj</translation>
+ <source>Sets whether the timer is triggered repeatedly at the specified interval or just once.</source>
+ <translation>Ustawia możliwość powtarzania tyknięć dla danego interwału.</translation>
</message>
<message>
- <source>Previous</source>
- <translation>Poprzedni</translation>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Uruchomiony</translation>
</message>
<message>
- <source>Next</source>
- <translation>Następny</translation>
+ <source>Sets whether the timer is running or not.</source>
+ <translation>Przełącza stan uruchomienia timera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to error</source>
- <translation>Przejdź do błędu</translation>
+ <source>Triggered on start</source>
+ <translation>Tyknięcie na starcie</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to warning</source>
- <translation>Przejdź do ostrzeżenia</translation>
+ <source>Sets the timer to trigger when started.</source>
+ <translation>Przełącza sygnalizowanie tyknięcia na starcie.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlProfiler</name>
+ <name>ToolBarSpecifics</name>
<message>
- <source>Could not re-read events from temporary trace file. Saving failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Tool Bar</source>
+ <translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Error writing trace file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QtSupport</name>
<message>
- <source>Search in Examples...</source>
- <translation>Szukaj w przykładach...</translation>
+ <source>Position of the toolbar.</source>
+ <translation>Pozycja paska narzędzi.</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in Tutorials...</source>
- <translation>Poszukaj w samouczkach...</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SilverSearcher::FindInFilesSilverSearcher</name>
+ <name>ToolSeparatorSpecifics</name>
<message>
- <source>Silver Searcher is not available on the system.</source>
- <translation>Brak dostępnego Silver Searchera w systemie.</translation>
+ <source>Tool Separator</source>
+ <translation>Separator narzędzi</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Subversion</name>
<message>
- <source>Verbose</source>
- <translation>Gadatliwy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show files changed in each revision</source>
- <translation>Pokazuj pliki zmienione w każdej wersji</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
<message>
- <source>Internal</source>
- <translation>Wewnętrzny</translation>
+ <source>Sets the orientation of the separator.</source>
+ <translation>Ustawia orientację separatora.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Welcome</name>
+ <name>TumblerSpecifics</name>
<message>
- <source>New to Qt?</source>
- <translation>Nowicjusz?</translation>
+ <source>Tumbler</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator.</source>
- <translation>Poznaj Qt Creatora i dowiedz się, jak przy jego pomocy tworzyć aplikacje.</translation>
+ <source>Visible count</source>
+ <translation>Widoczna ilość</translation>
</message>
<message>
- <source>Get Started Now</source>
- <translation>Rozpocznij teraz</translation>
+ <source>Sets the number of items in the model.</source>
+ <translation>Ustawia ilość widocznych elementów w modelu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Qt Account</source>
- <translation>Konto Qt</translation>
+ <source>Current index</source>
+ <translation>Bieżący indeks</translation>
</message>
<message>
- <source>Online Community</source>
- <translation>Społeczność online</translation>
+ <source>Sets the index of the current item.</source>
+ <translation>Ustawia indeks bieżącego elementu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Blogs</source>
- <translation>Blogi</translation>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>User Guide</source>
- <translation>Przewodnik użytkownika</translation>
+ <source>Toggles if the tumbler wraps around when it reaches the
+top or bottom.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Android</name>
- <message>
- <source>Widget</source>
- <translation>Widżet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activity manager start options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
+ <name>UnimportBundleMaterialDialog</name>
<message>
- <source>If the &quot;am start&quot; options conflict, the application might not start.</source>
+ <source>Bundle material might be in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shell commands to run on Android device before application launch.</source>
+ <source>If the %1 you are removing is in use, it might cause the project to malfunction.
+
+Are you sure you want to remove the %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shell commands to run on Android device after application quits.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Android run settings</source>
- <translation>Ustawienia uruchamiania Androida</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Form</name>
+ <name>UrlChooser</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formularz</translation>
+ <source>Built-in primitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Ios</name>
+ <name>ValueVec2</name>
<message>
- <source>Create Simulator</source>
- <translation>Utwórz symulator</translation>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator name:</source>
- <translation>Nazwa symulatora:</translation>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ValueVec3</name>
<message>
- <source>OS version:</source>
- <translation>Wersja OS:</translation>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator Operation Status</source>
- <translation>Stan operacji symulatora</translation>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
</message>
<message>
- <source>%1, %2
-Operation %3 completed successfully.</source>
- <translation>%1, %2
-Operacja %3 poprawnie zakończona.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1, %2
-Operation %3 failed.
-UDID: %4
-Error: %5</source>
- <translation>%1, %2
-Operacja %3 niepoprawnie zakończona.
-UDID: %4
-Błąd: %5</translation>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ValueVec4</name>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>Nieznany</translation>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
- <source>Done.</source>
- <translation>Zakończone.</translation>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>Install root:</source>
- <translation>Korzeń instalacji:</translation>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>W</source>
+ <translation>W</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QSsh::Internal::SshAgent</name>
- <message>
- <source>Cannot connect to ssh-agent: SSH_AUTH_SOCK is not set.</source>
- <translation>Brak połączenia z ssh-agentem: nie ustawiono SSH_AUTH_SOCK.</translation>
- </message>
+ <name>VideoSection</name>
<message>
- <source>Lost connection to ssh-agent for unknown reason.</source>
- <translation>Utracono połączenie z ssh-agentem z niewiadomego powodu.</translation>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <source>ssh-agent failed to retrieve keys.</source>
- <translation>ssh-agent nie może pobrać kluczy.</translation>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
</message>
<message>
- <source>Protocol error when talking to ssh-agent.</source>
- <translation>Błąd protokołu w trakcie komunikacji z ssh-agentem.</translation>
+ <source>Fill mode</source>
+ <translation>Tryb wypełniania</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Utils</name>
<message>
- <source>File might be locked.</source>
- <translation>Plik może być zablokowany.</translation>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientacja</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Beautifier</name>
+ <name>VisibilityTogglesAction</name>
<message>
- <source>AStyle (*.astylerc)</source>
- <translation>AStyle (*.astylerc)</translation>
+ <source>Visibility Toggles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerToolRunner</name>
- <message>
- <source>Clang Static Analyzer</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clang Static Analyzer stopped by user.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang zatrzymany przez użytkownika.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration.</source>
- <translation>Konfiguracja projektu zmieniła się od czasu uruchomienia statycznego analizatora Clang. Uruchom ponownie analizator z bieżącą konfiguracją.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running Clang Static Analyzer on %1</source>
- <translation>Uruchamianie statycznego analizatora Clang na %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clang Static Analyzer: Invalid executable &quot;%1&quot;, stop.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang: niepoprawny plik wykonywalny &quot;%1&quot;, zakończono pracę.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang: uruchomienie z użyciem prawdopodobnie nieobsługiwanej wersji, nie można ustalić wersji w pliku wykonywalnym &quot;%1&quot;.</translation>
- </message>
+ <name>Welcome_splash</name>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang: uruchomienie z użyciem nieobsługiwanej wersji %1. Obsługiwaną wersją jest %2.</translation>
+ <source>Community Edition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang: nie można utworzyć tymczasowego katalogu, zakończono pracę.</translation>
+ <source>Enterprise Edition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Analyzing</source>
- <translation>Analiza</translation>
+ <source>Professional Edition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Analyzing &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Analiza &quot;%1&quot;.</translation>
+ <source>Before we let you move on to your wonderful designs, help us make Qt Design Studio even better by letting us know how you&apos;re using it. To do this, we would like to turn on automatic collection of pseudonymized Analytics and Crash Report Data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to analyze &quot;%1&quot;: %2</source>
- <translation>Nie można przeanalizować &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ <source>Turn Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang zakończył pracę: przetworzono pomyślnie %1 plików, %2 plików nie udało się przetworzyć.</translation>
+ <source>Turn On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed.</source>
- <translation>Statyczny analizator Clang: nie udało się przeanalizować wszystkich plików.</translation>
+ <source>Learn More</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Core</name>
<message>
- <source>&lt;type here&gt;</source>
- <translation>&lt;wpisz tutaj&gt;</translation>
+ <source>Qt Design Studio</source>
+ <translation>Qt Design Studio</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Debugger</name>
- <message>
- <source>Breakpoint</source>
- <translation>Pułapka</translation>
- </message>
+ <name>WidgetPluginManager</name>
<message>
- <source>No executable specified.</source>
- <translation>Nie podano pliku wykonywalnego.</translation>
+ <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nie można utworzyć instancji pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show this message again.</source>
- <translation>&amp;Pokazuj ten komunikat ponownie.</translation>
+ <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć instancji pliku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging starts</source>
- <translation>Rozpoczęto debugowanie</translation>
+ <source>File &quot;%1&quot; is not a Qt Quick Designer plugin.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest wtyczką Qt Quick Designera.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>WindowSpecifics</name>
<message>
- <source>Debugging has failed</source>
- <translation>Błąd debugowania</translation>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging has finished</source>
- <translation>Zakończono debugowanie</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Debugging Session</source>
- <translation>Zakończ sesję debugową</translation>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
- <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
- <translation>Trwa sesja debugowa. Zakończenie jej w teraz może spowodować, że program znajdzie się w niespójnym stanie. Czy zakończyć ją?</translation>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugged executable</source>
- <translation>Debugowany program</translation>
+ <source>W</source>
+ <comment>width</comment>
+ <extracomment>The width of the object</extracomment>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking available ports...</source>
- <translation>Sprawdzanie dostępnych portów...</translation>
+ <source>H</source>
+ <comment>height</comment>
+ <extracomment>The height of the object</extracomment>
+ <translation>W</translation>
</message>
<message>
- <source>Found %1 free ports</source>
- <translation>Znaleziono %1 wolnych portów</translation>
+ <source>Minimum size</source>
+ <translation>Minimalny rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough free ports on device for C++ debugging.</source>
- <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania C++.</translation>
+ <source>Minimum size of the window.</source>
+ <translation>Minimalny rozmiar okna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough free ports on device for QML debugging.</source>
- <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu do debugowania QML.</translation>
+ <source>Maximum size</source>
+ <translation>Maksymalny rozmiar</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Git</name>
<message>
- <source>Refresh Remote Servers</source>
- <translation>Odśwież zdalne serwery</translation>
+ <source>Maximum size of the window.</source>
+ <translation>Maksymalny rozmiar okna.</translation>
</message>
<message>
- <source>Fallback</source>
- <translation>Zastępczy</translation>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::Ios</name>
<message>
- <source>Starting remote process.</source>
- <translation>Uruchamianie zdalnego procesu.</translation>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczny</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not get necessary ports for the profiler connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Opacity</source>
+ <translation>Nieprzezroczystość</translation>
</message>
<message>
- <source>UDID: %1</source>
- <translation>UDID: %1</translation>
+ <source>Content orientation</source>
+ <translation>Orientacja zawartości</translation>
</message>
<message>
- <source>Simulator Name</source>
- <translation>Nazwa symulatora</translation>
+ <source>Flags</source>
+ <translation>Flagi</translation>
</message>
<message>
- <source>Runtime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Modality</source>
+ <translation>Modalność</translation>
</message>
<message>
- <source>Current State</source>
- <translation>Bieżący stan</translation>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Widoczność</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::ModelEditor</name>
+ <name>emptyPane</name>
<message>
- <source>Update Include Dependencies</source>
- <translation>Uaktualnij zależności</translation>
+ <source>Select a component to see its properties.</source>
+ <translation>Wybierz komponent aby zobaczyć jego właściwości.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Nim</name>
+ <name>main</name>
<message>
- <source>Nim</source>
- <comment>SnippetProvider</comment>
- <translation>Nim</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::ProjectExplorer</name>
<message>
- <source>Checking available ports...</source>
- <translation>Sprawdzanie dostępnych portów...</translation>
+ <source>Start Download</source>
+ <translation>Rozpocznij pobieranie</translation>
</message>
<message>
- <source>Found %1 free ports</source>
- <translation>Znaleziono %1 wolnych portów</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Unexpected run control state %1 when worker %2 started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Folder </source>
+ <translation>Katalog </translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 crashed.</source>
- <translation>%1 przerwał pracę.</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>%2 exited with code %1</source>
- <translation>%2 zakończone kodem %1</translation>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
- <source>Worker start timed out.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
- <source>Worker stop timed out.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation>Błąd pobierania</translation>
</message>
<message>
- <source>The process failed to start.</source>
- <translation>Błąd uruchamiania procesu.</translation>
+ <source>Recent Projects</source>
+ <translation>Ostatnie projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>An unknown error in the process occurred.</source>
- <translation>Wystąpił nieznany błąd w procesie.</translation>
+ <source>Examples</source>
+ <translation>Przykłady</translation>
</message>
<message>
- <source>Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
- <translation>Albo brak programu &quot;%1&quot;, albo brak uprawnień do jego wykonania.</translation>
+ <source>Tutorials</source>
+ <translation>Samouczki</translation>
</message>
<message>
- <source>The process was ended forcefully.</source>
- <translation>Wymuszono zakończenie procesu.</translation>
+ <source>Welcome to</source>
+ <translation>Start</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to write to the process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby pisania do procesu. Być może proces nie jest uruchomiony lub zamknął on swój kanał wejściowy.</translation>
+ <source>Qt Design Studio</source>
+ <translation>Qt Design Studio</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred when attempting to read from the process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby czytania z procesu. Być może proces nie jest uruchomiony.</translation>
+ <source>Create New</source>
+ <translation>Utwórz nowy</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QtC::QbsProjectManager</name>
<message>
- <source>Change...</source>
- <translation>Zmień...</translation>
+ <source>Open Project</source>
+ <translation>Otwórz projekt</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional Qbs Profile Settings</source>
- <translation>Dodatkowe ustawienia profilu Qbs</translation>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlDesigner::NavigatorTreeView</name>
<message>
- <source>Invalid Id</source>
- <translation>Niepoprawny identyfikator</translation>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Społeczność</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is an invalid id.</source>
- <translation>%1 nie jest poprawnym identyfikatorem.</translation>
+ <source>Blog</source>
+ <translation>Blog</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 already exists.</source>
- <translation>%1 już istnieje.</translation>
+ <source>Community Edition</source>
+ <translation>Wydanie społecznościowe</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::QmlJSEditor</name>
- <message>
- <source>Library at %1</source>
- <translation>Biblioteka w %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dumped plugins successfully.</source>
- <translation>Wtyczki poprawnie zrzucone.</translation>
- </message>
+ <name>text</name>
<message>
- <source>Read typeinfo files successfully.</source>
- <translation>Pliki typeinfo poprawnie odczytane.</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::RemoteLinux</name>
- <message>
- <source>Creating remote socket...</source>
- <translation>Tworzenie zdalnych gniazd...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created fifo: %1</source>
- <translation>Utworzono fifo: %1</translation>
- </message>
+ <name>textedit</name>
<message>
- <source>FIFO for profiling data could not be created.</source>
- <translation>Nie można utworzyć FIFO dla danych profilowania.</translation>
+ <source>Text Edit</source>
+ <translation>Edytor tekstu</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::TextEditor</name>
+ <name>texteditv2</name>
<message>
- <source>Other annotations:</source>
- <translation>Inne adnotacje:</translation>
+ <source>Text Edit</source>
+ <translation>Edytor tekstu</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::Valgrind</name>
- <message>
- <source>Profiling</source>
- <translation>Profilowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Profiling %1</source>
- <translation>Profilowanie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Analyzing Memory</source>
- <translation>Analiza pamięci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Valgrind options: %1</source>
- <translation>Opcje valgrinda: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Working directory: %1</source>
- <translation>Katalog roboczy: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command line arguments: %1</source>
- <translation>Argumenty linii komend: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Analyzing finished.</source>
- <translation>Zakończono analizę.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
- <translation>Błąd: nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: no Valgrind executable set.</source>
- <translation>Błąd: nie ustawiono pliku wykonywalnego valgrind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Process terminated.</source>
- <translation>Zakończono proces.</translation>
- </message>
+ <name>textinput</name>
<message>
- <source>XmlServer on %1:</source>
- <translation>XmlServer na %1:</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>textinputv2</name>
<message>
- <source>LogServer on %1:</source>
- <translation>LogServer na %1:</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QtC::VcsBase</name>
+ <name>textv2</name>
<message>
- <source>Processing diff</source>
- <translation>Przetwarzanie różnic</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/android/androidmanifesteditorfactory.cpp b/src/plugins/android/androidmanifesteditorfactory.cpp
index 15114918b5..93f0d9a4ea 100644
--- a/src/plugins/android/androidmanifesteditorfactory.cpp
+++ b/src/plugins/android/androidmanifesteditorfactory.cpp
@@ -15,7 +15,7 @@ using namespace Android::Internal;
AndroidManifestEditorFactory::AndroidManifestEditorFactory()
: m_actionHandler(Constants::ANDROID_MANIFEST_EDITOR_ID,
Constants::ANDROID_MANIFEST_EDITOR_CONTEXT,
- TextEditor::TextEditorActionHandler::None,
+ TextEditor::TextEditorActionHandler::UnCommentSelection,
[](Core::IEditor *editor) { return static_cast<AndroidManifestEditor *>(editor)->textEditor(); })
{
setId(Constants::ANDROID_MANIFEST_EDITOR_ID);
diff --git a/src/plugins/android/avdmanageroutputparser.h b/src/plugins/android/avdmanageroutputparser.h
index ac65fce02b..b3a74f8fc8 100644
--- a/src/plugins/android/avdmanageroutputparser.h
+++ b/src/plugins/android/avdmanageroutputparser.h
@@ -1,6 +1,8 @@
// Copyright (C) 2021 The Qt Company Ltd.
// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
+#pragma once
+
#include "androiddeviceinfo.h"
namespace Android {
diff --git a/src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp b/src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp
index 9f10e06846..2f309da5f3 100644
--- a/src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp
+++ b/src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp
@@ -333,7 +333,7 @@ void QtTestOutputReader::processPlainTextOutput(const QByteArray &outputLine)
static const QRegularExpression result("^(PASS |FAIL! |XFAIL |XPASS |SKIP |RESULT "
"|BPASS |BFAIL |BXPASS |BXFAIL "
- "|INFO |QWARN |WARNING|QDEBUG |QSYSTEM): (.*)$");
+ "|INFO |QWARN |WARNING|QDEBUG |QSYSTEM|QCRITICAL): (.*)$");
static const QRegularExpression benchDetails("^\\s+([\\d,.]+ .* per iteration "
"\\(total: [\\d,.]+, iterations: \\d+\\))$");
diff --git a/src/plugins/autotest/testresult.cpp b/src/plugins/autotest/testresult.cpp
index d0e65c554d..75c3d45f6f 100644
--- a/src/plugins/autotest/testresult.cpp
+++ b/src/plugins/autotest/testresult.cpp
@@ -61,7 +61,9 @@ ResultType TestResult::resultFromString(const QString &resultString)
return ResultType::MessageWarn;
if (resultString == "qfatal")
return ResultType::MessageFatal;
- if ((resultString == "system") || (resultString == "qsystem"))
+ if (resultString == "error" || resultString == "qcritical")
+ return ResultType::MessageError;
+ if (resultString == "system" || resultString == "qsystem")
return ResultType::MessageSystem;
if (resultString == "bpass")
return ResultType::BlacklistedPass;
diff --git a/src/plugins/autotest/testresultmodel.cpp b/src/plugins/autotest/testresultmodel.cpp
index bca407b037..deb7d99fec 100644
--- a/src/plugins/autotest/testresultmodel.cpp
+++ b/src/plugins/autotest/testresultmodel.cpp
@@ -140,6 +140,7 @@ void TestResultItem::updateResult(bool &changed, ResultType addedChildType,
break;
case ResultType::ExpectedFail:
case ResultType::MessageWarn:
+ case ResultType::MessageError:
case ResultType::MessageSystem:
case ResultType::Skip:
case ResultType::BlacklistedFail:
diff --git a/src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp b/src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp
index a25ceef0ff..9d0cd2c024 100644
--- a/src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp
+++ b/src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp
@@ -683,6 +683,11 @@ void ClangModelManagerSupport::watchForExternalChanges()
if (!LanguageClientManager::hasClients<ClangdClient>())
return;
for (const FilePath &file : files) {
+ if (TextEditor::TextDocument::textDocumentForFilePath(file)) {
+ // if we have a document for that file we should receive the content
+ // change via the document signals
+ continue;
+ }
const ProjectFile::Kind kind = ProjectFile::classify(file.toString());
if (!ProjectFile::isSource(kind) && !ProjectFile::isHeader(kind))
continue;
diff --git a/src/plugins/clangcodemodel/test/clangdtests.cpp b/src/plugins/clangcodemodel/test/clangdtests.cpp
index bfc6d1d4f8..984aac6e77 100644
--- a/src/plugins/clangcodemodel/test/clangdtests.cpp
+++ b/src/plugins/clangcodemodel/test/clangdtests.cpp
@@ -2052,21 +2052,15 @@ void ClangdTestExternalChanges::test()
QVERIFY(curDoc->marks().isEmpty());
// Now trigger an external change in an open, but not currently visible file and
- // verify that we get a new client and diagnostics in the current editor.
+ // verify that we get diagnostics in the current editor.
TextDocument * const docToChange = document("mainwindow.cpp");
docToChange->setSilentReload();
QFile otherSource(filePath("mainwindow.cpp").toString());
QVERIFY(otherSource.open(QIODevice::WriteOnly));
otherSource.write("blubb");
otherSource.close();
- QVERIFY(waitForSignalOrTimeout(LanguageClientManager::instance(),
- &LanguageClientManager::clientAdded, timeOutInMs()));
- ClangdClient * const newClient = ClangModelManagerSupport::clientForProject(project());
- QVERIFY(newClient);
- QVERIFY(newClient != oldClient);
- newClient->enableTesting();
if (curDoc->marks().isEmpty())
- QVERIFY(waitForSignalOrTimeout(newClient, &ClangdClient::textMarkCreated, timeOutInMs()));
+ QVERIFY(waitForSignalOrTimeout(client(), &ClangdClient::textMarkCreated, timeOutInMs()));
}
ClangdTestIndirectChanges::ClangdTestIndirectChanges()
diff --git a/src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp b/src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp
index febb130a0a..6f7461799b 100644
--- a/src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp
+++ b/src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp
@@ -281,8 +281,11 @@ bool CMakeBuildSystem::addFiles(Node *context, const FilePaths &filePaths, FileP
return target.title == targetName;
});
- if (target.backtrace.isEmpty())
+ if (target.backtrace.isEmpty()) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog) << "target.backtrace for" << targetName << "is empty. "
+ << "The location where to add the files is unknown.";
return false;
+ }
const FilePath targetCMakeFile = target.backtrace.last().path;
const int targetDefinitionLine = target.backtrace.last().line;
@@ -298,6 +301,9 @@ bool CMakeBuildSystem::addFiles(Node *context, const FilePaths &filePaths, FileP
if (!cmakeListFile.ParseString(fileContent->toStdString(),
targetCMakeFile.fileName().toStdString(),
errorString)) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << targetCMakeFile.path() << "failed to parse! Error:"
+ << QString::fromStdString(errorString);
return false;
}
}
@@ -308,8 +314,11 @@ bool CMakeBuildSystem::addFiles(Node *context, const FilePaths &filePaths, FileP
return func.Line() == targetDefinitionLine;
});
- if (function == cmakeListFile.Functions.end())
+ if (function == cmakeListFile.Functions.end()) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog) << "Function that defined the target" << targetName
+ << "could not be found at" << targetDefinitionLine;
return false;
+ }
// Special case: when qt_add_executable and qt_add_qml_module use the same target name
// then qt_add_qml_module function should be used
@@ -383,13 +392,20 @@ bool CMakeBuildSystem::addFiles(Node *context, const FilePaths &filePaths, FileP
Core::EditorManager::openEditorAt({targetCMakeFile, line, column + extraChars},
Constants::CMAKE_EDITOR_ID,
Core::EditorManager::DoNotMakeVisible));
- if (!editor)
+ if (!editor) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "BaseTextEditor cannot be obtained for" << targetCMakeFile.path() << line
+ << int(column + extraChars);
return false;
+ }
editor->insert(snippet);
editor->editorWidget()->autoIndent();
- if (!Core::DocumentManager::saveDocument(editor->document()))
+ if (!Core::DocumentManager::saveDocument(editor->document())) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "Changes to" << targetCMakeFile.path() << "could not be saved.";
return false;
+ }
if (notAdded)
notAdded->clear();
@@ -536,6 +552,9 @@ RemovedFilesFromProject CMakeBuildSystem::removeFiles(Node *context,
if (filePos) {
if (!filePos.value().cmakeFile.exists()) {
badFiles << file;
+
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "File" << filePos.value().cmakeFile.path() << "does not exist.";
continue;
}
@@ -548,6 +567,11 @@ RemovedFilesFromProject CMakeBuildSystem::removeFiles(Node *context,
Core::EditorManager::DoNotMakeVisible));
if (!editor) {
badFiles << file;
+
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "BaseTextEditor cannot be obtained for"
+ << filePos.value().cmakeFile.path() << filePos.value().argumentPosition.Line
+ << int(filePos.value().argumentPosition.Column - 1);
continue;
}
@@ -562,6 +586,10 @@ RemovedFilesFromProject CMakeBuildSystem::removeFiles(Node *context,
editor->editorWidget()->autoIndent();
if (!Core::DocumentManager::saveDocument(editor->document())) {
badFiles << file;
+
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "Changes to" << filePos.value().cmakeFile.path()
+ << "could not be saved.";
continue;
}
} else {
@@ -625,8 +653,11 @@ bool CMakeBuildSystem::renameFile(Node *context,
";");
auto fileToRename = m_filesToBeRenamed.take(key);
- if (!fileToRename.cmakeFile.exists())
+ if (!fileToRename.cmakeFile.exists()) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "File" << fileToRename.cmakeFile.path() << "does not exist.";
return false;
+ }
BaseTextEditor *editor = qobject_cast<BaseTextEditor *>(
Core::EditorManager::openEditorAt({fileToRename.cmakeFile,
@@ -635,8 +666,12 @@ bool CMakeBuildSystem::renameFile(Node *context,
- 1)},
Constants::CMAKE_EDITOR_ID,
Core::EditorManager::DoNotMakeVisible));
- if (!editor)
+ if (!editor) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "BaseTextEditor cannot be obtained for" << fileToRename.cmakeFile.path()
+ << fileToRename.argumentPosition.Line << int(fileToRename.argumentPosition.Column);
return false;
+ }
// If quotes were used for the source file, skip the starting quote
if (fileToRename.argumentPosition.Delim == cmListFileArgument::Quoted)
@@ -646,8 +681,11 @@ bool CMakeBuildSystem::renameFile(Node *context,
editor->replace(fileToRename.relativeFileName.length(), newRelPathName);
editor->editorWidget()->autoIndent();
- if (!Core::DocumentManager::saveDocument(editor->document()))
+ if (!Core::DocumentManager::saveDocument(editor->document())) {
+ qCCritical(cmakeBuildSystemLog).noquote()
+ << "Changes to" << fileToRename.cmakeFile.path() << "could not be saved.";
return false;
+ }
return true;
}
diff --git a/src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp b/src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp
index b5b692da08..70e5900dfc 100644
--- a/src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp
+++ b/src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp
@@ -664,7 +664,10 @@ static void addCompileGroups(ProjectNode *targetRoot,
sourceDirectory,
targetRoot);
if (showSourceFolders) {
- insertNode->addNestedNodes(std::move(current), sourceDirectory);
+ FilePath baseDir = sourceDirectory.pathAppended(td.sourceGroups[i]);
+ if (!baseDir.exists())
+ baseDir = sourceDirectory;
+ insertNode->addNestedNodes(std::move(current), baseDir);
} else {
for (auto &fileNodes : current)
insertNode->addNode(std::move(fileNodes));
diff --git a/src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.h b/src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.h
index aa655492d4..08707360ed 100644
--- a/src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.h
+++ b/src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.h
@@ -1,6 +1,8 @@
// Copyright (C) 2016 The Qt Company Ltd.
// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
+#pragma once
+
#include "cmakeprojectnodes.h"
#include <utils/filepath.h>
diff --git a/src/plugins/copilot/copilotsuggestion.cpp b/src/plugins/copilot/copilotsuggestion.cpp
index 28da286f1f..8fcac6ee66 100644
--- a/src/plugins/copilot/copilotsuggestion.cpp
+++ b/src/plugins/copilot/copilotsuggestion.cpp
@@ -72,7 +72,7 @@ void CopilotSuggestion::reset()
int CopilotSuggestion::position()
{
- return m_start.position();
+ return m_start.selectionEnd();
}
} // namespace Copilot::Internal
diff --git a/src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp b/src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp
index d797586d79..a12c8cec40 100644
--- a/src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp
+++ b/src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp
@@ -481,7 +481,8 @@ void DebuggerRunTool::start()
runControl()->setDisplayName(m_runParameters.displayName);
- m_engine = createDapEngine(runControl()->runMode());
+ if (!m_engine)
+ m_engine = createDapEngine(runControl()->runMode());
if (!m_engine) {
if (m_runParameters.isCppDebugging()) {
diff --git a/src/plugins/emacskeys/emacskeysconstants.h b/src/plugins/emacskeys/emacskeysconstants.h
index 5f87669bbf..e94184401e 100644
--- a/src/plugins/emacskeys/emacskeysconstants.h
+++ b/src/plugins/emacskeys/emacskeysconstants.h
@@ -1,26 +1,5 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Contact: https://www.qt.io/licensing/
-**
-** This file is part of Qt Creator.
-**
-** Commercial License Usage
-** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
-** accordance with the commercial license agreement provided with the
-** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
-** a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-** and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
-** information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
-**
-** GNU General Public License Usage
-** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
-** General Public License version 3 as published by the Free Software
-** Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
-** included in the packaging of this file. Please review the following
-** information to ensure the GNU General Public License requirements will
-** be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
-**
-****************************************************************************/
+// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
+// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
#pragma once
diff --git a/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp b/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp
index 4f1fa8c2c8..0221eb4593 100644
--- a/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp
+++ b/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp
@@ -1,26 +1,5 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Contact: https://www.qt.io/licensing/
-**
-** This file is part of Qt Creator.
-**
-** Commercial License Usage
-** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
-** accordance with the commercial license agreement provided with the
-** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
-** a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-** and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
-** information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
-**
-** GNU General Public License Usage
-** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
-** General Public License version 3 as published by the Free Software
-** Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
-** included in the packaging of this file. Please review the following
-** information to ensure the GNU General Public License requirements will
-** be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
-**
-****************************************************************************/
+// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
+// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
#include "emacskeysplugin.h"
diff --git a/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.h b/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.h
index 1e5300ff1b..b3164b73c4 100644
--- a/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.h
+++ b/src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.h
@@ -1,26 +1,5 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Contact: https://www.qt.io/licensing/
-**
-** This file is part of Qt Creator.
-**
-** Commercial License Usage
-** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
-** accordance with the commercial license agreement provided with the
-** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
-** a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-** and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
-** information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
-**
-** GNU General Public License Usage
-** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
-** General Public License version 3 as published by the Free Software
-** Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
-** included in the packaging of this file. Please review the following
-** information to ensure the GNU General Public License requirements will
-** be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
-**
-****************************************************************************/
+// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
+// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
#pragma once
diff --git a/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.cpp b/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.cpp
index 90cec01e9c..5fb5214202 100644
--- a/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.cpp
+++ b/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.cpp
@@ -1,26 +1,5 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Contact: https://www.qt.io/licensing/
-**
-** This file is part of Qt Creator.
-**
-** Commercial License Usage
-** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
-** accordance with the commercial license agreement provided with the
-** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
-** a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-** and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
-** information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
-**
-** GNU General Public License Usage
-** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
-** General Public License version 3 as published by the Free Software
-** Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
-** included in the packaging of this file. Please review the following
-** information to ensure the GNU General Public License requirements will
-** be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
-**
-****************************************************************************/
+// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
+// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
#include "emacskeysstate.h"
diff --git a/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.h b/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.h
index 43b6587667..968d8c0965 100644
--- a/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.h
+++ b/src/plugins/emacskeys/emacskeysstate.h
@@ -1,26 +1,5 @@
-/****************************************************************************
-**
-** Contact: https://www.qt.io/licensing/
-**
-** This file is part of Qt Creator.
-**
-** Commercial License Usage
-** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
-** accordance with the commercial license agreement provided with the
-** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
-** a written agreement between you and The Qt Company. For licensing terms
-** and conditions see https://www.qt.io/terms-conditions. For further
-** information use the contact form at https://www.qt.io/contact-us.
-**
-** GNU General Public License Usage
-** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
-** General Public License version 3 as published by the Free Software
-** Foundation with exceptions as appearing in the file LICENSE.GPL3-EXCEPT
-** included in the packaging of this file. Please review the following
-** information to ensure the GNU General Public License requirements will
-** be met: https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.
-**
-****************************************************************************/
+// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
+// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
#pragma once
diff --git a/src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp b/src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp
index 39e13f8089..2cc2311e69 100644
--- a/src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp
+++ b/src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp
@@ -30,6 +30,7 @@
#include <utils/algorithm.h>
+#include <QCoreApplication>
#include <QMessageBox>
#include <QPushButton>
#include <QRegularExpression>
@@ -430,11 +431,17 @@ bool kitIsUpToDate(const Kit *kit,
QList<Kit *> existingKits(const McuTarget *mcuTarget)
{
using namespace Constants;
+ // some models have compatible name changes that refere to the same supported board across versions.
+ // name changes are tracked here to recognize the corresponding kits as upgradable.
+ static QMap<QString, QStringList> upgradable_to = {
+ {"MIMXRT1170-EVK-FREERTOS", {"MIMXRT1170-EVKB-FREERTOS"}}};
return Utils::filtered(KitManager::kits(), [mcuTarget](Kit *kit) {
return kit->value(KIT_MCUTARGET_KITVERSION_KEY) == KIT_VERSION
&& (!mcuTarget
|| (kit->value(KIT_MCUTARGET_VENDOR_KEY) == mcuTarget->platform().vendor
- && kit->value(KIT_MCUTARGET_MODEL_KEY) == mcuTarget->platform().name
+ && (kit->value(KIT_MCUTARGET_MODEL_KEY) == mcuTarget->platform().name
+ || upgradable_to[kit->value(KIT_MCUTARGET_MODEL_KEY).toString()].contains(
+ mcuTarget->platform().name))
&& kit->value(KIT_MCUTARGET_COLORDEPTH_KEY) == mcuTarget->colorDepth()
&& kit->value(KIT_MCUTARGET_OS_KEY).toInt()
== static_cast<int>(mcuTarget->os())
@@ -590,6 +597,9 @@ void upgradeKitsByCreatingNewPackage(const SettingsHandler::Ptr &settingsHandler
if (upgradeOption == UpgradeOption::Replace) {
for (auto existingKit : kits)
KitManager::deregisterKit(existingKit);
+ // Reset cached values that are not valid after an update
+ // Exp: a board sdk version that was dropped in newer releases
+ target->resetInvalidPathsToDefault();
}
if (target->isValid())
diff --git a/src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp b/src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp
index 5b397801c8..b87b527f41 100644
--- a/src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp
+++ b/src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp
@@ -8,6 +8,7 @@
#include <projectexplorer/buildconfiguration.h>
#include <projectexplorer/project.h>
+#include <projectexplorer/projectexplorer.h>
#include <projectexplorer/projectexplorerconstants.h>
#include <projectexplorer/target.h>
@@ -58,9 +59,20 @@ public:
connect(target->project(), &Project::displayNameChanged, this, &RunConfiguration::update);
}
+ bool isEnabled() const override
+ {
+ if (disabled)
+ return false;
+
+ return RunConfiguration::isEnabled();
+ }
+
+ static bool disabled;
StringAspect flashAndRunParameters{this};
};
+bool FlashAndRunConfiguration::disabled = false;
+
class FlashAndRunWorker : public SimpleTargetRunner
{
public:
@@ -74,6 +86,15 @@ public:
setWorkingDirectory(target->activeBuildConfiguration()->buildDirectory());
setEnvironment(target->activeBuildConfiguration()->environment());
});
+
+ connect(runControl, &RunControl::started, []() {
+ FlashAndRunConfiguration::disabled = true;
+ ProjectExplorerPlugin::updateRunActions();
+ });
+ connect(runControl, &RunControl::stopped, []() {
+ FlashAndRunConfiguration::disabled = false;
+ ProjectExplorerPlugin::updateRunActions();
+ });
}
};
diff --git a/src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp b/src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp
index d7a3b0fe39..faef32b61b 100644
--- a/src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp
+++ b/src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp
@@ -113,6 +113,19 @@ void McuTarget::handlePackageProblems(MessagesList &messages) const
}
}
+void McuTarget::resetInvalidPathsToDefault()
+{
+
+ for (McuPackagePtr package : std::as_const(m_packages)) {
+ if (!package)
+ continue;
+ if (package->isValidStatus())
+ continue;
+ package->setPath(package->defaultPath());
+ package->writeToSettings();
+ }
+}
+
QVersionNumber McuTarget::qulVersion() const
{
return m_qulVersion;
diff --git a/src/plugins/mcusupport/mcutarget.h b/src/plugins/mcusupport/mcutarget.h
index 8ee19f54ab..ce715c8c6f 100644
--- a/src/plugins/mcusupport/mcutarget.h
+++ b/src/plugins/mcusupport/mcutarget.h
@@ -56,6 +56,12 @@ public:
QString desktopCompilerId() const;
void handlePackageProblems(MessagesList &messages) const;
+ // Used when updating to new version of QtMCUs
+ // Paths that is not valid in the new version,
+ // and were valid in the old version. have the possibility be valid if
+ // reset to the default value without user intervention
+ void resetInvalidPathsToDefault();
+
private:
const QVersionNumber m_qulVersion;
const Platform m_platform;
diff --git a/src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp b/src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp
index b7207ce45e..17fc1e736c 100644
--- a/src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp
+++ b/src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp
@@ -11,6 +11,7 @@
#include "../projectexplorertr.h"
#include "../projecttree.h"
+#include <coreplugin/editormanager/documentmodel.h>
#include <coreplugin/editormanager/editormanager.h>
#include <coreplugin/editormanager/ieditor.h>
#include <coreplugin/messagemanager.h>
@@ -351,6 +352,14 @@ void JsonWizard::accept()
return;
}
+ const QList<Core::IDocument *> documentsToClose
+ = transform(m_files, [](const GeneratorFile &file) -> Core::IDocument * {
+ if ((file.file.attributes() & Core::GeneratedFile::OpenEditorAttribute) == 0)
+ return nullptr;
+ return Core::DocumentModel::documentForFilePath(file.file.filePath());
+ });
+ Core::EditorManager::closeDocuments(documentsToClose, /*askAboutModifiedEditors=*/false);
+
emit preWriteFiles(m_files);
if (!JsonWizardGenerator::writeFiles(this, &m_files, &errorMessage)) {
if (!errorMessage.isEmpty())
diff --git a/src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp b/src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp
index 8eb6f5e6ba..76eed5c5c2 100644
--- a/src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp
+++ b/src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp
@@ -290,7 +290,7 @@ public:
void checkState(RunControlState expectedState);
void setState(RunControlState state);
- void debugMessage(const QString &msg);
+ void debugMessage(const QString &msg) const;
void initiateStart();
void initiateReStart();
@@ -1039,6 +1039,10 @@ bool RunControl::supportsReRunning() const
bool RunControlPrivate::supportsReRunning() const
{
for (RunWorker *worker : m_workers) {
+ if (!worker) {
+ debugMessage("Found unknown deleted worker when checking for re-run support");
+ return false;
+ }
if (!worker->d->supportsReRunning)
return false;
if (worker->d->state != RunWorkerState::Done)
@@ -1183,7 +1187,7 @@ void RunControlPrivate::setState(RunControlState newState)
}
}
-void RunControlPrivate::debugMessage(const QString &msg)
+void RunControlPrivate::debugMessage(const QString &msg) const
{
qCDebug(statesLog()) << msg;
}
diff --git a/src/plugins/python/pyside.cpp b/src/plugins/python/pyside.cpp
index a17ae89dca..b2483c7cac 100644
--- a/src/plugins/python/pyside.cpp
+++ b/src/plugins/python/pyside.cpp
@@ -89,8 +89,8 @@ void PySideInstaller::installPyside(const FilePath &python,
const Utils::QtcSettings *settings = Core::ICore::settings(QSettings::SystemScope);
const FilePaths requirementsList
- = Utils::transform(settings->value("Python/PySideWheelsRequirements").toList(),
- &FilePath::fromSettings);
+ = Utils::transform(settings->value("Python/PySideWheelsRequirements").toStringList(),
+ &FilePath::fromString);
for (const FilePath &requirements : requirementsList) {
if (requirements.exists()) {
auto version = QVersionNumber::fromString(requirements.parentDir().fileName());
diff --git a/src/plugins/python/pythonwizardpage.h b/src/plugins/python/pythonwizardpage.h
index 6cf8a130c5..9691e76752 100644
--- a/src/plugins/python/pythonwizardpage.h
+++ b/src/plugins/python/pythonwizardpage.h
@@ -1,6 +1,8 @@
// Copyright (C) 2022 The Qt Company Ltd.
// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
+#pragma once
+
#include <projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.h>
#include <projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardpagefactory.h>
#include <projectexplorer/runconfigurationaspects.h>
diff --git a/src/plugins/qmlpreview/qmlpreviewruncontrol.cpp b/src/plugins/qmlpreview/qmlpreviewruncontrol.cpp
index 5bdb2e78a0..cdd6388997 100644
--- a/src/plugins/qmlpreview/qmlpreviewruncontrol.cpp
+++ b/src/plugins/qmlpreview/qmlpreviewruncontrol.cpp
@@ -84,11 +84,10 @@ private:
void stop() override;
QmlPreviewConnectionManager m_connectionManager;
- RefreshTranslationWorker m_refreshTranslationWorker;
};
QmlPreviewRunner::QmlPreviewRunner(RunControl *runControl, const QmlPreviewRunnerSetting &settings)
- : RunWorker(runControl), m_refreshTranslationWorker(runControl, settings)
+ : RunWorker(runControl)
{
setId("QmlPreviewRunner");
m_connectionManager.setFileLoader(settings.fileLoader);
@@ -134,7 +133,7 @@ QmlPreviewRunner::QmlPreviewRunner(RunControl *runControl, const QmlPreviewRunne
runControl->initiateStop();
});
- addStartDependency(&m_refreshTranslationWorker);
+ addStartDependency(new RefreshTranslationWorker(runControl, settings));
}
void QmlPreviewRunner::start()
diff --git a/src/plugins/silversearcher/silversearcherparser_test.h b/src/plugins/silversearcher/silversearcherparser_test.h
index 6d85cd2198..4278fb9515 100644
--- a/src/plugins/silversearcher/silversearcherparser_test.h
+++ b/src/plugins/silversearcher/silversearcherparser_test.h
@@ -1,6 +1,8 @@
// Copyright (C) 2017 Przemyslaw Gorszkowski <pgorszkowski@gmail.com>.
// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
+#pragma once
+
#include <QObject>
namespace SilverSearcher {
diff --git a/src/plugins/texteditor/textdocumentlayout.cpp b/src/plugins/texteditor/textdocumentlayout.cpp
index 6efa145aac..6b98673bf8 100644
--- a/src/plugins/texteditor/textdocumentlayout.cpp
+++ b/src/plugins/texteditor/textdocumentlayout.cpp
@@ -603,7 +603,7 @@ bool TextDocumentLayout::updateSuggestion(const QTextBlock &block,
{
if (TextSuggestion *suggestion = TextDocumentLayout::suggestion(block)) {
auto positionInBlock = position - block.position();
- if (positionInBlock < suggestion->position())
+ if (position < suggestion->position())
return false;
const QString start = block.text().left(positionInBlock);
const QString end = block.text().mid(positionInBlock);
diff --git a/src/plugins/texteditor/texteditor.cpp b/src/plugins/texteditor/texteditor.cpp
index 572fb64dec..2f53051062 100644
--- a/src/plugins/texteditor/texteditor.cpp
+++ b/src/plugins/texteditor/texteditor.cpp
@@ -1919,6 +1919,7 @@ void TextEditorWidgetPrivate::foldLicenseHeader()
if (TextDocumentLayout::canFold(block) && block.next().isVisible()) {
const QString trimmedText = text.trimmed();
QStringList commentMarker;
+ QStringList docMarker;
if (auto highlighter = qobject_cast<Highlighter *>(
q->textDocument()->syntaxHighlighter())) {
const Highlighter::Definition def = highlighter->definition();
@@ -1929,11 +1930,19 @@ void TextEditorWidgetPrivate::foldLicenseHeader()
}
} else {
commentMarker = QStringList({"/*", "#"});
+ docMarker = QStringList({"/*!", "/**"});
}
if (Utils::anyOf(commentMarker, [&](const QString &marker) {
return trimmedText.startsWith(marker);
})) {
+ if (Utils::anyOf(docMarker, [&](const QString &marker) {
+ return trimmedText.startsWith(marker)
+ && (trimmedText.size() == marker.size()
+ || trimmedText.at(marker.size()).isSpace());
+ })) {
+ break;
+ }
TextDocumentLayout::doFoldOrUnfold(block, false);
moveCursorVisible();
documentLayout->requestUpdate();
diff --git a/src/shared/qbs b/src/shared/qbs
-Subproject d99256dd79460628aafb5fa34a8dde7761ff7b1
+Subproject 5ef68807776960c90d0572d51af36fc536bbe30
diff --git a/src/tools/buildoutputparser/outputprocessor.h b/src/tools/buildoutputparser/outputprocessor.h
index 4a34a5203e..d0ca1616fb 100644
--- a/src/tools/buildoutputparser/outputprocessor.h
+++ b/src/tools/buildoutputparser/outputprocessor.h
@@ -1,6 +1,8 @@
// Copyright (C) 2016 The Qt Company Ltd.
// SPDX-License-Identifier: LicenseRef-Qt-Commercial OR GPL-3.0-only WITH Qt-GPL-exception-1.0
+#pragma once
+
#include <QObject>
QT_BEGIN_NAMESPACE
diff --git a/src/tools/iostool/iosdevicemanager.cpp b/src/tools/iostool/iosdevicemanager.cpp
index dcdd1fd612..891e2300ec 100644
--- a/src/tools/iostool/iosdevicemanager.cpp
+++ b/src/tools/iostool/iosdevicemanager.cpp
@@ -21,6 +21,7 @@
#include <QTimer>
#include <QUrl>
#include <QVersionNumber>
+#include <QJsonDocument>
#include <CoreFoundation/CoreFoundation.h>
@@ -104,6 +105,20 @@ static bool findXcodePath(QString *xcodePath)
return (process.exitStatus() == QProcess::NormalExit && QFile::exists(*xcodePath));
}
+static bool checkDevelopmentStatusViaDeviceCtl(const QString &deviceId)
+{
+ QProcess process;
+ process.start("/usr/bin/xcrun", QStringList({"devicectl",
+ "device", "info", "details", "--quiet", "--device", deviceId, "-j", "-"}));
+ if (!process.waitForFinished(3000)) {
+ qCWarning(loggingCategory) << "Failed to launch devicectl:" << process.errorString();
+ return false;
+ }
+
+ auto jsonOutput = QJsonDocument::fromJson(process.readAllStandardOutput());
+ return jsonOutput["result"]["deviceProperties"]["developerModeStatus"] == "enabled";
+}
+
/*!
* \brief Finds the \e DeveloperDiskImage.dmg path corresponding to \a versionStr and \a buildStr.
*
@@ -1668,13 +1683,20 @@ void DevInfoSession::deviceCallbackReturned()
if (!failure) {
res[deviceConnectedKey] = QLatin1String("YES");
res[deviceNameKey] = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("DeviceName"));
- res[developerStatusKey] = getStringValue(device,
+ res[uniqueDeviceId] = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("UniqueDeviceID"));
+ const QString productVersion = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("ProductVersion"));
+
+ if (productVersion.startsWith("17.")) {
+ res[developerStatusKey] = checkDevelopmentStatusViaDeviceCtl(res[uniqueDeviceId])
+ ? QLatin1String("Development") : QLatin1String("*off*");
+ } else {
+ res[developerStatusKey] = getStringValue(device,
CFSTR("com.apple.xcode.developerdomain"),
CFSTR("DeveloperStatus"),
"*off*");
+ }
+
res[cpuArchitectureKey] = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("CPUArchitecture"));
- res[uniqueDeviceId] = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("UniqueDeviceID"));
- const QString productVersion = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("ProductVersion"));
const QString buildVersion = getStringValue(device, nullptr, CFSTR("BuildVersion"));
if (!productVersion.isEmpty() && !buildVersion.isEmpty())
res[osVersionKey] = QString("%1 (%2)").arg(productVersion, buildVersion);