summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/assistant_zh_TW.ts
blob: 179b69cc44b4c3872563b9ebf7cf8c0a38d2ec31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutLabel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>無法啟動外部應用程式。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>新增書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation>書籤:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in Folder:</source>
        <translation>新增到資料夾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新增資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>刪除資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkManager</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新資料夾</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarkWidget</name>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation type="obsolete">書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
        <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>刪除資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation>重命名資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation>顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
        <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation>刪除書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation>重命名書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CentralWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="163"/>
        <source>Add new page</source>
        <translation>新增頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close current page</source>
        <translation>關閉目前的頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>列印文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New Page</source>
        <translation>新增頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close This Page</source>
        <translation>關閉此頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Pages</source>
        <translation>關閉其他頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
        <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContentWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="115"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>FilterNameDialog</source>
        <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation>過濾器名稱:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation>新增過濾器名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FindWidget</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>前一個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>下一個</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>區分大小寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whole words</source>
        <translation>整個單字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="33"/>
        <source>Font</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>家族(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>樣式(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>點大小(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpViewer</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="310"/>
        <source>Help</source>
        <translation>說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch web browser.
</source>
        <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
        <translation>在新分頁開啟連結<byte value="x9"/>Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to launch external application.
</source>
        <translation>無法啟動外部應用程式。
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndexWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="36"/>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>搜尋(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InstallDialog</name>
    <message>
        <source>Install Documentation</source>
        <translation>安裝文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading documentation info...</source>
        <translation>下載文件資訊中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled.</source>
        <translation>下載已取消。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done.</source>
        <translation>完成。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
        <translation>無法儲存檔案 %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading %1...</source>
        <translation>下載 %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: %1.</source>
        <translation>下載失敗:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
        <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
        <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing documentation %1...</source>
        <translation>安裝文件 %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while installing documentation:
%1</source>
        <translation>安裝文件時發生錯誤:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available Documentation:</source>
        <translation>可用的文件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install</source>
        <translation>安裝</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installation Path:</source>
        <translation>安裝路徑:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Index</source>
        <translation>索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt 小幫手</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>未過濾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="obsolete">檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set&amp;up...</source>
        <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Preview...</source>
        <translation>列印預覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>列印(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+P</source>
        <translation>CTRL+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+T</source>
        <translation>CTRL+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+W</source>
        <translation>CTRL+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>離開(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+Q</source>
        <translation>CTRL+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="obsolete">編輯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
        <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Next</source>
        <translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F3</source>
        <translation>F3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Previous</source>
        <translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+F3</source>
        <translation>Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>喜好設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation type="obsolete">檢視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation>放大(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation>縮小(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal &amp;Size</source>
        <translation>一般大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+C</source>
        <translation>ALT+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+I</source>
        <translation>ALT+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+B</source>
        <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+S</source>
        <translation>ALT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go</source>
        <translation type="obsolete">前往</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>首頁(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Home</source>
        <translation>Ctrl+Home</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>返回(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>往前(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sync with Table of Contents</source>
        <translation>與目錄同步</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>前一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>新增書籤...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+B</source>
        <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="obsolete">說明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About...</source>
        <translation>關於...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation Toolbar</source>
        <translation>導覽工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Toolbar</source>
        <translation>過濾器工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filtered by:</source>
        <translation>已過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Toolbar</source>
        <translation>位址工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation>位址:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the associated content item.</source>
        <translation>找不到相關的內容項目。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Source Edition</source>
        <translation>開放源碼版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
        <translation>此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
        <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/model.html&quot;&gt;qtsoftware.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
        <translation>此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>關於 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating search index</source>
        <translation>更新搜尋索引</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
        <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>視窗(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>縮放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="obsolete">新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="obsolete">移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
        <translation>您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qtsoftware.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>檔案(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編輯(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ALT+O</source>
        <translation>ALT+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>前往(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>書籤(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+D</source>
        <translation>CTRL+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <source>From Local File System...</source>
        <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download from Help Server...</source>
        <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>新增文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
        <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
        <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation>使用自訂設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialogClass</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>喜好設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font settings:</source>
        <translation>字型設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation>瀏覽器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application</source>
        <translation>應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filters</source>
        <translation>過濾器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter:</source>
        <translation>過濾:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes:</source>
        <translation>屬性:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registered Documentation:</source>
        <translation>已註冊文件:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add...</source>
        <translation>新增...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Http Proxy</source>
        <translation>使用 Http 代理伺服器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Http Proxy:</source>
        <translation>Http 代理伺服器:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>連接埠:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>選項</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore to default</source>
        <translation>回復為預設值</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Homepage</source>
        <translation>首頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="79"/>
        <source>The specified collection file does not exist!</source>
        <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing collection file!</source>
        <translation>遺失收集檔!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid URL!</source>
        <translation>不合法的網址!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing URL!</source>
        <translation>遺失網址!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown widget: %1</source>
        <translation>未知的元件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing widget!</source>
        <translation>遺失元件!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
        <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing help file!</source>
        <translation>遺失說明檔!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>未知的選項:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Assistant</source>
        <translation>Qt 小幫手</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="58"/>
        <source>Could not register documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>無法註冊文件檔
%1

理由:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully registered.</source>
        <translation>文件已註冊成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unregister documentation file
%1

Reason:
%2</source>
        <translation>無法解除註冊文件檔
%1

理由:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
        <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified collection file could not be read!</source>
        <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteControl</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="128"/>
        <source>Debugging Remote Control</source>
        <translation>遠端除錯控制</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received Command: %1 %2</source>
        <translation>已接收指令:%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="163"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link in New Tab</source>
        <translation>在新分頁開啟連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>全部選取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Link</source>
        <translation>開啟連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopicChooser</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="24"/>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>選擇標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation>標題(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>顯示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>關閉(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
</TS>